All language subtitles for The Shameless 2015_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,376 --> 00:02:34,496 Non accendere! 2 00:03:06,876 --> 00:03:08,556 Mi dispiace, Hye-kyung. 3 00:03:11,501 --> 00:03:13,334 Ho ucciso Hwang. 4 00:03:34,667 --> 00:03:38,102 La ragazza della vittima gli ha messo quella coperta. 5 00:03:38,126 --> 00:03:39,917 Il corpo era accovacciato 6 00:03:40,001 --> 00:03:42,667 qui quando è stato scoperto, 7 00:03:42,959 --> 00:03:45,626 ma la sua ragazza lo ha steso. 8 00:03:47,084 --> 00:03:50,060 Le ho detto di non modificare la scena del crimine, 9 00:03:50,084 --> 00:03:52,126 ma era incontrollabile. 10 00:03:58,459 --> 00:03:59,584 Dov'è lei? 11 00:04:00,042 --> 00:04:01,209 Laggiù. 12 00:04:12,667 --> 00:04:13,947 Cosa è successo? 13 00:04:17,417 --> 00:04:20,542 Il suo nome è Hwang. 14 00:04:21,001 --> 00:04:25,459 Un uomo di nome Park Jun-gil è venuto la scorsa notte, 15 00:04:25,751 --> 00:04:27,977 e ha minacciato di ucciderlo con un coltello. 16 00:04:28,001 --> 00:04:32,584 L'abbiamo trovato qui dopo 30 minuti di indagini. 17 00:04:50,459 --> 00:04:52,139 detective Jung Jae-gon! 18 00:04:52,376 --> 00:04:54,110 Ti vogliono al più presto. 19 00:05:03,834 --> 00:05:04,768 Cosa succede? 20 00:05:04,792 --> 00:05:08,259 L'amante di Park e un uomo sono entrati 20 minuti fa. 21 00:05:08,334 --> 00:05:09,534 - Un uomo? - Sì. 22 00:05:09,959 --> 00:05:11,292 Non era Park? 23 00:05:11,917 --> 00:05:13,542 Non sono sicuro. 24 00:05:13,667 --> 00:05:15,876 Potrebbe essere stato lui... 25 00:05:16,292 --> 00:05:17,412 Scusi signore. 26 00:05:19,251 --> 00:05:23,376 Poteva essere solo John o Park a quell'ora. 27 00:05:26,542 --> 00:05:29,209 Jae-gon, cosa ne pensi? 28 00:05:31,501 --> 00:05:33,501 Park non è un idiota. 29 00:05:35,167 --> 00:05:37,292 La vita non è così facile. 30 00:05:40,876 --> 00:05:43,084 È la ragazza di Park. 31 00:05:43,876 --> 00:05:45,084 Cosa facciamo? 32 00:05:45,542 --> 00:05:48,959 Ok, state fermi. 33 00:06:00,126 --> 00:06:01,667 Capo, la pedinarò. 34 00:06:01,667 --> 00:06:03,167 Hey! 35 00:06:03,584 --> 00:06:05,893 Io e lui non possiamo gestire Park da soli. 36 00:06:05,917 --> 00:06:08,084 Inseguirla è inutile. 37 00:06:08,667 --> 00:06:10,667 Potrebbe non essere Park. 38 00:06:10,667 --> 00:06:12,001 Allora chi? 39 00:06:13,584 --> 00:06:14,624 Dannazione... 40 00:06:15,501 --> 00:06:16,584 Andiamo. 41 00:06:27,167 --> 00:06:29,709 È un sicario, stai attento. 42 00:06:37,626 --> 00:06:38,667 Chi è? 43 00:06:39,667 --> 00:06:42,376 - Hai usato la vasca? - Che cosa? 44 00:06:42,584 --> 00:06:47,251 Vivo al piano di sotto, la mia stanza è allagata, apri! 45 00:07:08,042 --> 00:07:09,518 Davvero non conosci Park? 46 00:07:09,542 --> 00:07:10,667 No, sul serio. 47 00:07:11,001 --> 00:07:14,560 L'ho visto una volta quando me l'ha presentato come il suo amante. 48 00:07:14,584 --> 00:07:17,709 Allora perché sei qui? 49 00:07:17,709 --> 00:07:19,292 Vivo qui da oggi. 50 00:07:21,417 --> 00:07:24,584 Doveva andarsene in fretta. 51 00:07:24,959 --> 00:07:27,643 Così ho rilevato il contratto di locazione. 52 00:07:27,667 --> 00:07:29,347 E la caparra della casa? 53 00:07:30,792 --> 00:07:32,376 L'ha presa prima. 54 00:07:32,459 --> 00:07:36,709 Dovrebbe essere sul suo tavolo da poker ormai. 55 00:08:22,834 --> 00:08:23,959 Sohn? 56 00:08:28,417 --> 00:08:29,459 Sohn. 57 00:08:38,626 --> 00:08:39,626 Sohn? 58 00:08:42,667 --> 00:08:43,667 Sohn! 59 00:08:43,959 --> 00:08:45,459 Che cazzo! 60 00:08:50,792 --> 00:08:53,876 Amico. 61 00:09:05,167 --> 00:09:06,417 Che cazzo? 62 00:09:11,834 --> 00:09:13,459 Park ha... 63 00:09:14,459 --> 00:09:17,334 una buona reputazione nel nostro campo. 64 00:09:21,292 --> 00:09:25,209 Era nello stesso clan del vicepresidente di Jay Investment, 65 00:09:26,251 --> 00:09:31,834 Hye-kyung era la puttana del vicepresidente, ma ha avuto una relazione con Park. 66 00:09:32,501 --> 00:09:35,143 Il vicepresidente l'ha scoperto e ha chiesto a Park 67 00:09:35,167 --> 00:09:38,001 di pagare il suo debito e sparire. 68 00:09:38,792 --> 00:09:42,542 Hwang deve averla minacciata, 69 00:09:42,667 --> 00:09:44,876 il che ha fatto arrabbiare Park. 70 00:09:45,417 --> 00:09:47,150 Ha ucciso per una ragazza. 71 00:09:52,876 --> 00:09:54,709 Cosa sai di lei? 72 00:09:55,876 --> 00:09:57,251 lei è... 73 00:09:59,001 --> 00:10:03,459 caduta in disgrazia, molto tempo fa. 74 00:10:04,459 --> 00:10:06,667 Ha perso una fortuna in 75 00:10:06,834 --> 00:10:08,959 azioni e accumulato un debito 76 00:10:09,376 --> 00:10:11,976 mentre lavorava in squallidi nightclubs. 77 00:10:13,209 --> 00:10:16,609 È diventata la puttana del VP nel suo periodo d'oro. 78 00:10:18,751 --> 00:10:19,917 Qualcuno... 79 00:10:21,792 --> 00:10:24,917 da Jay Investment vuole un incontro. 80 00:10:28,959 --> 00:10:29,959 Per cosa? 81 00:10:33,917 --> 00:10:35,197 Buon pomeriggio. 82 00:10:48,292 --> 00:10:50,626 - Grazie. - Ritorna. 83 00:10:56,459 --> 00:10:58,792 Perché ringraziarlo? 84 00:10:59,501 --> 00:11:00,542 Che cosa? 85 00:11:01,542 --> 00:11:03,417 Non dovresti ringraziare me? 86 00:11:04,251 --> 00:11:05,626 Dai, capo. 87 00:11:07,459 --> 00:11:09,167 Grazie per il pasto! 88 00:11:23,167 --> 00:11:24,876 E' lui? 89 00:11:25,459 --> 00:11:26,501 Sì. 90 00:11:31,792 --> 00:11:32,792 Scendi. 91 00:11:35,292 --> 00:11:36,292 Va bene. 92 00:12:07,709 --> 00:12:09,959 Fottuto idiota. 93 00:12:13,084 --> 00:12:14,209 Dannazione! 94 00:12:14,834 --> 00:12:16,834 Mi fa male! Le mie gambe! 95 00:12:26,001 --> 00:12:27,477 Volevi un incontro? 96 00:12:27,501 --> 00:12:29,634 Potresti tornare un pò indietro? 97 00:12:31,126 --> 00:12:33,994 Ho alcune informazioni privilegiate su Park. 98 00:12:34,626 --> 00:12:36,306 Cosa ti ho mai fatto? 99 00:12:37,876 --> 00:12:38,996 Mi chiamo Min. 100 00:12:41,667 --> 00:12:46,001 Detective, perché mi tratti come un cretino? 101 00:12:51,001 --> 00:12:52,792 Avanti! 102 00:12:56,959 --> 00:12:59,042 Ti posso dire una cosa? 103 00:12:59,751 --> 00:13:01,501 Non vuoi sapere di Park? 104 00:13:05,542 --> 00:13:06,542 Parla. 105 00:13:10,251 --> 00:13:12,042 Parla cazzo. 106 00:13:12,251 --> 00:13:13,251 Che cosa? 107 00:13:14,917 --> 00:13:16,597 Sei fottutamente sordo? 108 00:13:22,334 --> 00:13:24,292 Ha rubato il compa... 109 00:13:24,292 --> 00:13:25,268 Amico! 110 00:13:25,292 --> 00:13:26,917 Non cazzeggiare. 111 00:13:28,876 --> 00:13:30,584 Vieni al punto. 112 00:13:32,917 --> 00:13:35,450 Il nostro vicepresidente è preoccupato 113 00:13:37,001 --> 00:13:43,001 che questo caso possa avere un impatto negativo sulla società. 114 00:13:43,542 --> 00:13:50,334 Desidera che tu concluda questo caso come una faida 115 00:13:50,667 --> 00:13:53,167 tra Park e Hwang. 116 00:13:53,417 --> 00:13:58,626 Se, per gentilezza, lo renderai storpio 117 00:13:58,626 --> 00:14:02,376 durante il suo arresto, sarai un vero uomo. 118 00:14:02,751 --> 00:14:05,685 Lui diventerà il tuo generoso angelo custode. 119 00:14:07,667 --> 00:14:08,959 Dov'è Park? 120 00:14:09,501 --> 00:14:12,126 Ha una puttana di nome Hye-kyung. 121 00:14:12,626 --> 00:14:16,959 Fa la Madama in un night di terz'ordine chiamato Macau, 122 00:14:17,042 --> 00:14:20,084 Park verrà a trovarla lì. 123 00:14:23,167 --> 00:14:24,751 Buona serata. 124 00:14:26,084 --> 00:14:30,001 Vengo dal Night Macau, dall'altra parte della strada. 125 00:14:31,626 --> 00:14:34,292 - Ci tratterai bene? - Lo garantisco. 126 00:14:37,459 --> 00:14:38,792 Buona serata. 127 00:14:39,167 --> 00:14:42,143 Vengo da Night Macau, dall'altra parte della strada. 128 00:14:42,167 --> 00:14:43,847 Vieni a bere qualcosa. 129 00:14:46,042 --> 00:14:47,082 Buona serata. 130 00:14:47,751 --> 00:14:51,167 Vengo da Bar Macau, dall'altra parte della strada. 131 00:14:51,167 --> 00:14:52,959 Vieni a bere qualcosa. 132 00:16:48,417 --> 00:16:49,537 Salve signore. 133 00:16:51,459 --> 00:16:53,626 Ti richiamo tra 10 min. 134 00:16:55,209 --> 00:16:56,209 Sì. 135 00:17:08,084 --> 00:17:09,060 Signore. 136 00:17:09,084 --> 00:17:11,959 Potrei passare domani? Sono in appostamento. 137 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 Che cosa? 138 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 Se esco ora, 139 00:17:23,167 --> 00:17:26,167 Potrei essere lì in un'ora. 140 00:17:29,251 --> 00:17:31,709 Si, capisco. 141 00:17:45,792 --> 00:17:46,917 Siediti. 142 00:17:51,334 --> 00:17:56,201 Hai mai sentito parlare del vicepresidente di Jay Investment Park Jong-ho? 143 00:17:57,334 --> 00:18:00,459 Ha chiesto un favore, 144 00:18:00,709 --> 00:18:03,501 Sono sicuro che sai dove sto arrivando. 145 00:18:04,167 --> 00:18:06,234 Lasciami salvare la mia faccia. 146 00:18:09,584 --> 00:18:10,709 È facile. 147 00:18:11,376 --> 00:18:17,209 Non c'è niente di male in un proiettile nella gamba durante il suo arresto. 148 00:18:19,251 --> 00:18:24,376 Se ti offrono denaro, consideralo come un investimento. 149 00:18:28,251 --> 00:18:29,959 Vuoi che mi comprino? 150 00:18:32,501 --> 00:18:33,709 Jae-gon. 151 00:18:35,334 --> 00:18:40,084 È solo una caccia, si tratta di fare tutto il possibile. 152 00:18:40,292 --> 00:18:43,042 Non è così che hai perso il distintivo? 153 00:18:53,001 --> 00:18:54,167 Ragazzino. 154 00:18:55,626 --> 00:18:59,459 Sai cosa temono di più i poliziotti? 155 00:19:01,876 --> 00:19:03,316 Morire sul lavoro? 156 00:19:04,251 --> 00:19:06,318 Quando non riesco a distinguere 157 00:19:08,376 --> 00:19:10,376 me stesso da loro, 158 00:19:11,459 --> 00:19:13,542 il mio lavoro è finito. 159 00:19:14,542 --> 00:19:16,084 Non dimenticarlo. 160 00:19:18,626 --> 00:19:23,292 Sai perché ho sempre salvato il tuo culo dai guai? 161 00:19:24,126 --> 00:19:25,126 eh? 162 00:19:33,459 --> 00:19:35,709 Perché sei il mio protetto. 163 00:19:40,001 --> 00:19:41,126 Jae-gon. 164 00:19:42,834 --> 00:19:44,042 Tu sei... 165 00:19:45,042 --> 00:19:46,417 uno dei miei? 166 00:19:50,792 --> 00:19:52,001 Rispondimi. 167 00:19:58,626 --> 00:19:59,709 Sì. 168 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 Bene. 169 00:20:06,292 --> 00:20:08,626 Oh! Quasi dimenticavo. 170 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 Jay voleva mandarti qualcosa, 171 00:20:14,209 --> 00:20:19,334 perciò gli ho dato il numero di conto della tua ex. 172 00:20:58,417 --> 00:21:01,284 La tua chiamata non può essere inoltrata... 173 00:21:02,751 --> 00:21:04,167 Yo, Min. 174 00:21:05,542 --> 00:21:09,209 Quando ho detto che avrei accettato i tuoi soldi? 175 00:21:13,376 --> 00:21:15,056 Chiamami al più presto. 176 00:21:26,459 --> 00:21:27,542 Sono io. 177 00:21:33,334 --> 00:21:34,584 Stavi dormendo? 178 00:21:37,334 --> 00:21:39,001 A quest'ora? 179 00:21:45,167 --> 00:21:48,417 Ti sono stati trasferiti dei soldi, 180 00:21:49,542 --> 00:21:51,222 controlla e richiamami. 181 00:22:01,209 --> 00:22:02,251 Sì. 182 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 Che cosa? 183 00:22:09,751 --> 00:22:11,042 480 dollari? 184 00:22:15,709 --> 00:22:18,167 Era di Jay Investment? 185 00:22:48,584 --> 00:22:51,792 Signora, ha del kimchi acido? 186 00:22:51,792 --> 00:22:52,560 Certo. 187 00:22:52,584 --> 00:22:53,917 Quello e... 188 00:22:54,376 --> 00:22:56,268 anche un piatto di spaghetti misti. 189 00:22:56,292 --> 00:22:58,542 - Quanto? - 10 dollari per favore. 190 00:23:03,084 --> 00:23:05,667 - Grazie. - Stia bene. 191 00:23:05,667 --> 00:23:06,709 Arrivederci. 192 00:25:03,209 --> 00:25:05,935 Hai detto che non potevi venire. Tu non ti fidi di me? 193 00:25:05,959 --> 00:25:07,792 Non è questo, puttana. 194 00:25:07,876 --> 00:25:10,542 E se non fossi stato a casa? 195 00:25:18,292 --> 00:25:20,292 Ti ammazzo, cazzo. 196 00:25:21,417 --> 00:25:23,917 Scomparso facendomi aspettare. 197 00:25:26,251 --> 00:25:29,459 Hai una puttana? 198 00:25:30,542 --> 00:25:32,742 Guarda i miei occhi e rispondimi. 199 00:25:34,751 --> 00:25:37,834 Ridi? Figlio di puttana! 200 00:25:38,501 --> 00:25:40,626 Una leccata e lo saprò. 201 00:25:42,084 --> 00:25:45,518 Le puttane lasciano la loro puzza sui cazzi che scopano. 202 00:25:45,542 --> 00:25:46,667 Fottuta troia. 203 00:25:48,084 --> 00:25:49,334 Troia? 204 00:25:50,584 --> 00:25:51,709 Troia?! 205 00:26:19,084 --> 00:26:20,764 Rimarrai per la notte? 206 00:26:22,376 --> 00:26:23,459 Rispondimi. 207 00:26:23,542 --> 00:26:24,542 Va bene. 208 00:26:25,751 --> 00:26:28,751 Ti preparo la colazione, ok? 209 00:26:28,792 --> 00:26:30,834 Ho detto che lo farò! 210 00:32:07,084 --> 00:32:09,143 Ti ha mandato il vicepresidente? 211 00:32:09,167 --> 00:32:10,167 O... 212 00:32:11,292 --> 00:32:12,732 sei un poliziotto? 213 00:32:18,209 --> 00:32:19,584 Per quanto? 214 00:33:02,584 --> 00:33:04,334 Ehi, chi è quello? 215 00:33:05,834 --> 00:33:07,034 Posso aiutarla? 216 00:33:11,959 --> 00:33:14,209 Stavo per chiamarti. 217 00:33:15,251 --> 00:33:16,417 Mi dispiace... 218 00:33:17,459 --> 00:33:18,979 per l'ultima volta. 219 00:33:21,459 --> 00:33:22,739 Riguardo a cosa? 220 00:33:25,251 --> 00:33:26,917 Sai... 221 00:33:28,209 --> 00:33:32,542 Per essere stato un po' scortese... 222 00:33:33,459 --> 00:33:36,667 Hai ricevuto 480$ ? Dovevano essere 5000 $, 223 00:33:37,251 --> 00:33:40,585 ma il mio commercialista ha dimenticato uno zero... 224 00:33:40,709 --> 00:33:44,167 - e sono state detratte le tasse... - Dov'è Park? 225 00:33:45,834 --> 00:33:48,635 Non mi servi a niente come mio informatore. 226 00:33:49,126 --> 00:33:51,167 Coraggio amico. 227 00:33:51,167 --> 00:33:52,251 Hey! 228 00:33:54,167 --> 00:33:58,542 Non ce n'è bisogno davanti ai miei ragazzi. 229 00:33:59,209 --> 00:34:00,209 Ragazzi. 230 00:34:01,251 --> 00:34:02,292 Fuori. 231 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 Sbrigatevi! 232 00:34:10,084 --> 00:34:13,209 Park non era dove mi avevi detto. 233 00:34:16,084 --> 00:34:19,876 Strano, avrebbe dovuto incontrare Hye-kyung. 234 00:34:21,209 --> 00:34:25,792 O forse era lì ma l'hai mancato? 235 00:34:30,584 --> 00:34:32,417 O no. 236 00:34:33,917 --> 00:34:35,792 Non eri il suo tirapiedi? 237 00:34:41,917 --> 00:34:44,709 Attento a come parli. 238 00:34:45,126 --> 00:34:47,167 In quale locale era? 239 00:34:48,917 --> 00:34:50,292 Wonju Pen, credo. 240 00:34:50,459 --> 00:34:52,959 Controlla i suoi compagni di cella. 241 00:34:54,167 --> 00:34:55,876 Scherzi? 242 00:34:56,459 --> 00:34:57,739 Detective Jung. 243 00:34:58,542 --> 00:35:00,222 Sono il tuo servitore? 244 00:35:06,417 --> 00:35:07,959 $ 480.00 245 00:35:09,251 --> 00:35:10,531 Non cazzeggiare. 246 00:35:18,417 --> 00:35:20,376 Sono deluso, 247 00:35:20,792 --> 00:35:23,209 ti fai nemici troppo facilmente. 248 00:35:30,626 --> 00:35:32,292 Non cazzeggiare. 249 00:35:40,417 --> 00:35:41,751 Bene. 250 00:36:14,001 --> 00:36:15,001 Kim Ho-gil. 251 00:36:16,417 --> 00:36:18,209 Sai perché hai le manette? 252 00:36:18,876 --> 00:36:19,959 Non so. 253 00:36:22,167 --> 00:36:24,500 Sono pulito come un fiocco di neve. 254 00:36:28,501 --> 00:36:30,181 Come un fiocco di neve? 255 00:36:34,501 --> 00:36:36,181 Conosci Park Jun-gil? 256 00:36:38,334 --> 00:36:40,084 Park, chi? 257 00:36:45,001 --> 00:36:48,001 Oh, lui. Certo che si. 258 00:36:48,917 --> 00:36:49,917 Come mai? 259 00:36:50,292 --> 00:36:51,542 Era qui? 260 00:36:52,126 --> 00:36:54,542 È un crimine incontrare qualcuno? 261 00:36:56,042 --> 00:36:58,001 Dipende da chi incontri. 262 00:36:59,876 --> 00:37:01,334 Non fare così. 263 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 Ora sono in regola. 264 00:37:05,209 --> 00:37:06,889 Non puoi farmi questo. 265 00:37:09,626 --> 00:37:13,542 Già, condurre una vita esemplare? 266 00:37:15,126 --> 00:37:16,806 Lascia che ti chieda, 267 00:37:17,917 --> 00:37:20,042 8 anni di galera 268 00:37:20,292 --> 00:37:22,500 hanno purificato i tuoi peccati? 269 00:37:24,542 --> 00:37:25,625 Sicuro. 270 00:37:26,292 --> 00:37:28,160 Ho pagato per i miei crimini 271 00:37:28,709 --> 00:37:32,292 facendo lo stronzo per 8 anni. 272 00:37:40,667 --> 00:37:43,542 Te l'ha detto la ragazza che hai ucciso? 273 00:37:47,709 --> 00:37:49,751 Ho pagato per i miei peccati! 274 00:38:13,084 --> 00:38:14,084 Sì? 275 00:38:14,376 --> 00:38:15,459 Okay. 276 00:38:23,709 --> 00:38:25,126 Saluta. 277 00:38:25,459 --> 00:38:30,542 Questo è YJ, il nostro nuovo direttore. 278 00:38:31,376 --> 00:38:33,176 Questa è la nostra signora. 279 00:38:33,667 --> 00:38:36,001 - Sono Kim Hye-kyung. - Piacere. 280 00:38:37,376 --> 00:38:39,292 È l'amico di Jun-gil. 281 00:38:39,376 --> 00:38:43,209 Lui ed io siamo stati a Wonju Pen per 2 anni. 282 00:38:43,542 --> 00:38:44,542 Vedo. 283 00:38:44,959 --> 00:38:47,427 Ho sentito che ha lavorato a Gangnam. 284 00:38:47,709 --> 00:38:49,542 Posto sgargiante. 285 00:38:50,251 --> 00:38:52,352 Sono stato nel locale a luci rosse per un po'. 286 00:38:52,376 --> 00:38:54,109 Cos'è questo tono di voce? 287 00:38:55,251 --> 00:38:58,417 Cos'è, hai un problema? 288 00:39:03,001 --> 00:39:04,734 Vieni a sederti, parliamo. 289 00:39:06,376 --> 00:39:07,736 Fottuto idiota... 290 00:39:07,917 --> 00:39:09,292 Me ne vado. 291 00:39:14,001 --> 00:39:15,001 Divertente? 292 00:39:19,417 --> 00:39:22,626 Bar Macao 293 00:39:26,209 --> 00:39:27,209 Benvenuto. 294 00:39:37,751 --> 00:39:39,310 Una zuppa piccante e un soju. 295 00:39:39,334 --> 00:39:40,376 Certo. 296 00:40:05,042 --> 00:40:07,242 Una bottiglia di soju per favore. 297 00:40:56,126 --> 00:40:59,126 Mi hanno detto che Jun-gil ha fatto un casino. 298 00:41:00,417 --> 00:41:04,042 - Cosa è successo? - Quando sei uscito? 299 00:41:04,667 --> 00:41:07,292 - Circa un mese fa? - Perché eri dentro? 300 00:41:11,251 --> 00:41:13,984 - Non ti va di condividere? - Aggressione. 301 00:41:15,876 --> 00:41:17,042 Aggressione... 302 00:41:20,334 --> 00:41:21,934 Cosa gli è successo? 303 00:41:23,626 --> 00:41:26,959 Perché sei così interessato? Eravate intimi? 304 00:41:28,792 --> 00:41:32,059 Abbastanza intimi da diventare fratelli di sangue. 305 00:41:33,042 --> 00:41:36,176 Mi ha detto di fare un salto quando sono uscito. 306 00:41:36,667 --> 00:41:37,667 Bugiardo. 307 00:41:38,584 --> 00:41:39,626 Che cosa? 308 00:41:39,667 --> 00:41:42,459 So che Jun-gil non ha fratelli di sangue. 309 00:41:42,959 --> 00:41:46,626 Ha detto che il tradimento fa parte della natura umana. 310 00:41:48,876 --> 00:41:50,751 Dannazione... 311 00:41:59,626 --> 00:42:03,376 C'è un conto che devo regolare con lui. 312 00:42:03,459 --> 00:42:04,626 Che è? 313 00:42:04,751 --> 00:42:07,885 Le ragazze non capiscono, sono affari da uomini. 314 00:42:07,917 --> 00:42:11,292 Vaffanculo. 315 00:42:18,751 --> 00:42:20,111 Quello stronzo... 316 00:42:23,084 --> 00:42:25,152 mi ha fatto questo alla spalla. 317 00:42:38,751 --> 00:42:42,042 Peccato, non riesco rintracciarlo. 318 00:43:08,709 --> 00:43:10,292 In quale bar eri? 319 00:43:11,876 --> 00:43:14,292 Sei mesi a Dubai, tanto tempo fa. 320 00:43:15,626 --> 00:43:17,709 Dubai... 321 00:43:24,709 --> 00:43:26,626 Chi sei esattamente? 322 00:43:28,542 --> 00:43:29,626 Che cosa? 323 00:43:31,876 --> 00:43:34,344 Quella cicatrice è una bugia, giusto? 324 00:43:35,376 --> 00:43:37,292 Dubai a luci rosse? 325 00:43:38,334 --> 00:43:39,934 Sei un principiante. 326 00:43:44,626 --> 00:43:46,626 Non fai altro che mentire. 327 00:43:47,834 --> 00:43:49,876 Non mi hai detto 328 00:43:50,417 --> 00:43:53,617 un'unica cosa vera da quando ci siamo incontrati. 329 00:43:57,459 --> 00:43:59,139 Attenta osservatrice. 330 00:44:08,584 --> 00:44:10,024 Casinò a Seul est? 331 00:44:11,959 --> 00:44:13,692 Sei sicuro che fosse Park? 332 00:44:15,834 --> 00:44:17,834 Hai perso 50000 $ ? 333 00:44:18,667 --> 00:44:19,667 Va bene. 334 00:44:21,209 --> 00:44:23,277 Voglio solo Park, nessun altro. 335 00:44:31,792 --> 00:44:32,792 Sali! 336 00:44:33,876 --> 00:44:35,809 Ti do un passaggio al lavoro. 337 00:44:36,876 --> 00:44:38,751 Come sapevi dove trovarmi? 338 00:44:44,334 --> 00:44:47,067 Jun-gil è stato avvistato pochi giorni fa. 339 00:44:50,876 --> 00:44:53,126 Era al casinò. 340 00:44:53,542 --> 00:44:56,209 È un vero bastardo. 341 00:44:57,292 --> 00:45:00,426 Ho sentito che ti ha usato come garanzia al bar. 342 00:45:01,917 --> 00:45:03,850 Probabilmente ha perso tutto. 343 00:45:05,667 --> 00:45:07,107 Come stai vivendo? 344 00:45:10,626 --> 00:45:13,209 Visto che non ha un soldo, 345 00:45:13,876 --> 00:45:15,792 tornerà strisciando. 346 00:45:16,917 --> 00:45:18,917 Sembri piuttosto felice. 347 00:45:20,459 --> 00:45:25,042 Sì, stavo solo pensando di incontrarlo presto. 348 00:45:26,876 --> 00:45:28,917 Questa dove l'hai sentita? 349 00:45:30,917 --> 00:45:32,876 Un uccellino. 350 00:45:36,751 --> 00:45:38,917 Perché sei così fissato con lui? 351 00:45:39,959 --> 00:45:41,459 Vendetta. 352 00:45:43,792 --> 00:45:47,417 Bar Macao 353 00:45:55,876 --> 00:45:57,602 Vuoi bere qualcosa più tardi? 354 00:45:57,626 --> 00:45:58,626 No. 355 00:45:59,501 --> 00:46:01,369 Prestami un po' di contanti. 356 00:46:08,959 --> 00:46:10,834 ID: Lee YJ 357 00:46:19,959 --> 00:46:20,959 Va bene? 358 00:46:29,459 --> 00:46:31,139 Ne è passato di tempo. 359 00:46:31,501 --> 00:46:33,434 Il signor Min sta aspettando. 360 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 Dove l'ho visto? 361 00:46:37,584 --> 00:46:39,317 È il nostro nuovo manager. 362 00:46:44,917 --> 00:46:47,876 Non vado in questi posti da molto tempo. 363 00:46:49,584 --> 00:46:51,784 L'arredamento è di cattivo gusto. 364 00:46:52,167 --> 00:46:55,334 Il divano, la decorazione e tutto il resto. 365 00:46:58,917 --> 00:47:00,197 Molto pacchiano. 366 00:47:01,876 --> 00:47:05,292 Come fai a lavorare qui? 367 00:47:09,501 --> 00:47:11,018 Hai distrutto la reputazione del 368 00:47:11,042 --> 00:47:15,459 Vicepresidente, ma spesso ti desidera. 369 00:47:16,709 --> 00:47:20,776 Se ci aiuti a trovare Park, mi ha detto di non farti del male. 370 00:47:21,667 --> 00:47:23,467 Deve essere demenza senile. 371 00:47:26,584 --> 00:47:27,584 Ascolta. 372 00:47:28,167 --> 00:47:30,100 Se fossi in lui, ti spezzerei 373 00:47:30,334 --> 00:47:32,917 finché non rimane più niente. 374 00:47:35,042 --> 00:47:36,162 Dove si trova? 375 00:47:39,167 --> 00:47:40,251 Hye-kyung. 376 00:47:42,959 --> 00:47:43,959 Signora Kim. 377 00:47:47,584 --> 00:47:49,184 Vuoi morire per lui? 378 00:47:51,334 --> 00:47:52,542 No. 379 00:47:58,792 --> 00:48:03,001 Se passa, cosa fai? 380 00:48:07,917 --> 00:48:09,417 Ti chiamerò. 381 00:48:13,959 --> 00:48:15,542 Pensaci bene. 382 00:48:20,626 --> 00:48:22,667 Oh sì, e il tuo debito? 383 00:48:24,084 --> 00:48:28,751 Dovremmo fare una chiacchierata per discuterne presto. 384 00:48:29,001 --> 00:48:32,251 Chissà, potrebbe succedere qualcosa di buono. 385 00:48:32,709 --> 00:48:35,959 Hai succhiato un sacco di cazzi per sapere, 386 00:48:37,084 --> 00:48:39,042 che sono tutti uguali. 387 00:48:39,917 --> 00:48:44,334 Pensa a quale cazzo ti offrirà 388 00:48:44,959 --> 00:48:48,126 il massimo, i migliori vantaggi. 389 00:49:16,751 --> 00:49:20,001 Cazzi del cazzo, sono stufa di loro! 390 00:49:42,292 --> 00:49:43,572 Fammi un favore. 391 00:49:44,126 --> 00:49:47,792 Passa da Hye-kyung che ho vinto 50 mila $ a carte. 392 00:49:51,084 --> 00:49:52,167 Perchè? 393 00:49:53,084 --> 00:49:54,204 È un problema? 394 00:50:06,251 --> 00:50:08,292 Fatto, prossimo numero. 395 00:50:09,251 --> 00:50:10,584 Che cosa dice? 396 00:50:11,792 --> 00:50:17,834 Le tette di Katy Perry sono belle, ma le nostre sono migliori. 397 00:50:18,084 --> 00:50:21,417 Il manager del Bar Macao, Lee YJ. 398 00:50:23,167 --> 00:50:25,367 Non puoi renderlo più divertente? 399 00:50:27,084 --> 00:50:28,584 Va più che bene. 400 00:50:30,251 --> 00:50:31,251 A lei piace. 401 00:50:32,834 --> 00:50:34,834 Il prossimo numero per favore. 402 00:50:36,959 --> 00:50:40,876 Direttore operativo Kim Dong-su, 010-3348-4982. 403 00:50:40,959 --> 00:50:45,292 010-3348-4982. 404 00:50:54,251 --> 00:50:56,126 Buon pomeriggio, signor Kim! 405 00:50:56,709 --> 00:50:59,177 Sono la signora Kim, come te la passi? 406 00:50:59,917 --> 00:51:02,518 Mi sono licenziata lì, ora sono nel South End. 407 00:51:02,542 --> 00:51:06,459 È un po' troppo lontano, Non devi venirmi a trovare! 408 00:51:08,417 --> 00:51:12,917 A proposito, sono vicino al tuo ufficio per affari. 409 00:51:13,126 --> 00:51:17,185 Dato che è passato così tanto tempo, che ne dici di un appuntamento per un caffè? 410 00:51:17,209 --> 00:51:20,042 In ufficio? Va bene. 411 00:51:22,251 --> 00:51:25,959 Posso essere lì tra 10 minuti, a presto. 412 00:51:30,042 --> 00:51:31,167 Cos'è quello? 413 00:51:32,209 --> 00:51:34,542 Quello? Una mazzetta. 414 00:51:35,417 --> 00:51:37,334 Ricorda, niente violenza. 415 00:51:40,834 --> 00:51:42,514 Perché tutta agghindata? 416 00:51:42,709 --> 00:51:45,643 Hai bisogno di classe per riscuotere i conti. 417 00:51:48,126 --> 00:51:50,001 Perché all'improvviso? 418 00:51:50,792 --> 00:51:52,660 Jun-gil ha bisogno di soldi? 419 00:52:15,459 --> 00:52:16,834 Chi è il cazzone? 420 00:52:17,417 --> 00:52:19,000 Saluta. 421 00:52:19,292 --> 00:52:21,542 È il mio nuovo direttore. 422 00:52:22,209 --> 00:52:25,227 Gli sto facendo conoscere tutti i miei clienti abituali. 423 00:52:25,251 --> 00:52:27,518 È molto verde per la nostra professione. 424 00:52:27,542 --> 00:52:28,542 Veramente? 425 00:52:29,626 --> 00:52:32,876 Non lo scagnozzo che hai portato per minacciarmi? 426 00:52:32,959 --> 00:52:35,376 È assurdo, non potrei mai. 427 00:52:35,876 --> 00:52:38,042 Un sacco di stronzate. 428 00:52:38,376 --> 00:52:41,626 È ovvio che sei qui per il mio conto. 429 00:52:41,959 --> 00:52:43,319 Andiamo, signore. 430 00:52:44,292 --> 00:52:47,251 Visto che ne hai parlato, 431 00:52:47,251 --> 00:52:49,376 sarebbe bello occuparsene. 432 00:52:49,584 --> 00:52:52,001 Peccato, sono a secco. 433 00:52:54,292 --> 00:52:55,292 Dolcezza, 434 00:52:56,876 --> 00:52:58,316 mandiamolo a casa, 435 00:52:59,584 --> 00:53:02,477 andiamo a fare un giro e divertiamoci un po'. 436 00:53:02,501 --> 00:53:07,084 Un'altra volta, Che ne dici di 5.000 dollari in anticipo? 437 00:53:08,292 --> 00:53:10,917 Questa è una minaccia, giusto? 438 00:53:11,917 --> 00:53:14,251 Signore, devo uscire un attimo? 439 00:53:16,251 --> 00:53:19,834 Figlio di puttana, come osi interromperci! 440 00:53:25,209 --> 00:53:27,459 Andiamo a fare un giro. 441 00:53:27,542 --> 00:53:31,542 I codardi predano i deboli e piagnucolano davanti ai forti, 442 00:53:31,792 --> 00:53:33,251 Sei uno di loro? 443 00:53:35,042 --> 00:53:38,584 Non portare il tuo atteggiamento da delinquente qui! 444 00:53:49,709 --> 00:53:51,309 Sono la signora Kim. 445 00:53:53,626 --> 00:53:55,459 Sono la signora Kim. 446 00:53:56,542 --> 00:53:58,709 E allora? Muovi il culo. 447 00:53:58,792 --> 00:54:00,459 Sono la signora Kim! 448 00:54:02,334 --> 00:54:05,868 Con mezzo milione di debiti, non ho niente da perdere. 449 00:54:06,917 --> 00:54:09,667 Hai una bella vita davanti a te. 450 00:54:11,251 --> 00:54:14,718 Allora perché rovinare tutto per il conto da saldare? 451 00:54:18,251 --> 00:54:20,709 Va bene, va bene, Te lo invio domani. 452 00:54:22,626 --> 00:54:24,306 Fallo ora per favore. 453 00:54:25,334 --> 00:54:27,802 Ce ne andremo dopo averlo verificato. 454 00:54:29,251 --> 00:54:32,834 Fottuta puttana, Come un topo in trappola... 455 00:54:33,501 --> 00:54:35,834 Rimandiamo il divertimento, allora. 456 00:54:40,167 --> 00:54:43,501 Signore, incasserò questo la prossima volta. 457 00:54:57,709 --> 00:54:59,309 Cosa stai guardando? 458 00:55:03,376 --> 00:55:07,176 È il mio preferito, l'ho venduto per pagare il mio debito. 459 00:55:20,459 --> 00:55:22,209 Non ci sputare sopra. 460 00:55:35,251 --> 00:55:37,851 Che cosa hai fatto prima di indebitarti? 461 00:55:39,542 --> 00:55:41,675 Ho preso in prestito del denaro. 462 00:55:54,876 --> 00:55:56,476 Andiamo dopo questa. 463 00:56:24,876 --> 00:56:27,076 Invitami a entrare qualche volta. 464 00:56:27,417 --> 00:56:32,217 Non ricordo quando sono stato l'ultima volta nella stanza di una ragazza. 465 00:56:32,709 --> 00:56:34,084 Signor Lee. 466 00:56:36,251 --> 00:56:38,709 Pensi che siamo quasi? 467 00:58:34,792 --> 00:58:37,084 Sung-chul, dov'è il signor Lee? 468 00:58:37,167 --> 00:58:40,101 Ha detto che aveva delle commissioni da fare. 469 00:58:43,876 --> 00:58:45,126 Divertiti! 470 00:58:46,959 --> 00:58:48,584 Tesoro, me ne vado! 471 00:59:01,917 --> 00:59:03,167 YJ, sono io. 472 00:59:03,501 --> 00:59:05,477 Dove sei stato tutto il giorno? 473 00:59:05,501 --> 00:59:06,501 Io? 474 00:59:07,709 --> 00:59:09,126 Sto lavorando. 475 00:59:11,209 --> 00:59:14,167 È qualcosa di losco. Hai finito per oggi? 476 00:59:16,709 --> 00:59:19,626 Ok, ci vediamo domani. 477 00:59:20,501 --> 00:59:21,542 Va bene. 478 00:59:25,084 --> 00:59:26,917 Chi era a quest'ora? 479 00:59:27,584 --> 00:59:28,626 Un gin? 480 00:59:32,876 --> 00:59:34,042 Compagno, 481 00:59:34,459 --> 00:59:36,667 sai che tipo di poliziotto è? 482 00:59:36,751 --> 00:59:37,751 No. 483 00:59:39,626 --> 00:59:42,001 Cercavamo un sospettato 2 anni fa, 484 00:59:42,542 --> 00:59:46,876 e la testa di cazzo è uscito dalla circolazione. 485 00:59:47,542 --> 00:59:51,709 Il nostro onnipotente Jae-gon scese a Mokpo, 486 00:59:51,709 --> 00:59:55,709 e in qualche modo ha interrogato la sua amante. 487 00:59:57,126 --> 00:59:58,584 quella puttana... 488 00:59:58,709 --> 01:00:03,626 sapeva dove si trovava ma non voleva vuotare il sacco. 489 01:00:06,376 --> 01:00:10,376 Così l'ha rinchiusa in un motel, 490 01:00:10,792 --> 01:00:13,501 Hai presente quei feromoni di maiale? 491 01:00:13,834 --> 01:00:16,376 Li ha usati sulla sua passera, 492 01:00:16,626 --> 01:00:19,876 e lei si è arrapata! 493 01:00:24,584 --> 01:00:29,376 Poi ci ha detto, tutto quello che sapeva! 494 01:00:40,167 --> 01:00:41,687 Il casinò è chiuso. 495 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 Non è venuto. 496 01:00:55,667 --> 01:00:58,251 Jun-gil dovrebbe essere al verde ormai. 497 01:00:58,959 --> 01:01:02,001 Poteva vendere Hye-kyung, 498 01:01:03,501 --> 01:01:04,941 ma non l'ha fatto. 499 01:01:09,709 --> 01:01:10,834 Jae-gon. 500 01:01:13,042 --> 01:01:16,251 Cosa stai facendo con lei? 501 01:01:18,917 --> 01:01:23,917 Stai attento, non innamorarti di lei. 502 01:01:35,209 --> 01:01:38,376 Buon lavoro. Sii sempre puntuale. 503 01:01:40,417 --> 01:01:43,126 Sembra un soldato. 504 01:01:43,626 --> 01:01:45,376 Gestisce il mio negozio. 505 01:01:45,459 --> 01:01:48,626 Sì? La sua faccia dice il contrario. 506 01:01:49,542 --> 01:01:51,810 Sono stato congedato con disonore. 507 01:01:52,834 --> 01:01:54,501 Hye-kyung, 508 01:01:55,917 --> 01:01:58,376 Eri destinata alla grandezza, 509 01:01:58,376 --> 01:02:00,584 ma i cazzi ti hanno fregato. 510 01:02:00,876 --> 01:02:05,543 Di tutte le ragazze con cui ho lavorato, avevi il futuro più brillante. 511 01:02:06,209 --> 01:02:08,342 Perché riesumare i vecchi tempi? 512 01:02:09,209 --> 01:02:11,126 È un brutto anno per te. 513 01:02:11,417 --> 01:02:12,977 Non hai un posto dove scappare. 514 01:02:13,001 --> 01:02:14,001 Lo sai? 515 01:02:15,209 --> 01:02:17,792 Sì, certamente. 516 01:02:18,959 --> 01:02:20,542 Cazzo di merda. 517 01:02:26,792 --> 01:02:28,725 Qui per pagare il tuo debito? 518 01:02:29,167 --> 01:02:31,042 E le nostre faccende? 519 01:02:32,751 --> 01:02:33,751 Hye-kyung. 520 01:02:37,917 --> 01:02:41,851 Non paghi il nostro debito perché una volta abbiamo scopato? 521 01:02:43,709 --> 01:02:47,084 Scopare con te non copre nemmeno gli interessi. 522 01:02:47,084 --> 01:02:48,876 Tu non vali un cazzo! 523 01:02:49,834 --> 01:02:51,354 Quando ci pagherai? 524 01:02:53,709 --> 01:02:57,459 Sono il manager del Bar Macau, Lee YJ, piacere! 525 01:03:01,751 --> 01:03:03,619 Non sono fottutamente sordo. 526 01:03:05,667 --> 01:03:06,709 Hye-kyung, 527 01:03:08,542 --> 01:03:11,667 Il figlio dell'amico di VP è un drogato, 528 01:03:13,459 --> 01:03:20,751 Sto pensando di pulire il suo sangue con il tuo. 529 01:03:21,126 --> 01:03:25,668 Quindi niente fast food, sigarette o alcolici, 530 01:03:26,042 --> 01:03:27,501 tenilo pulito. 531 01:03:30,751 --> 01:03:34,618 Venite a trovarci qualche volta, vi tratterò bene, signore. 532 01:03:36,959 --> 01:03:37,959 Lee YJ? 533 01:03:42,792 --> 01:03:44,232 L'hai già scopata? 534 01:03:51,001 --> 01:03:52,001 Vero? 535 01:03:52,876 --> 01:03:54,751 Rispondimi, idiota. 536 01:03:57,001 --> 01:03:59,792 Lo hai fatto? 537 01:04:02,084 --> 01:04:03,204 L'hai scopata? 538 01:04:03,501 --> 01:04:05,501 Se abbiamo finito, me ne vado. 539 01:04:05,542 --> 01:04:06,792 Dove vai? 540 01:04:10,876 --> 01:04:11,917 L'hai fatto. 541 01:04:13,917 --> 01:04:15,001 HYe-kyung! 542 01:04:15,834 --> 01:04:17,354 Ti chiamerò presto! 543 01:04:22,001 --> 01:04:23,917 Detective Moon, ciao. 544 01:04:26,667 --> 01:04:28,347 No, sto chiamando per... 545 01:04:28,917 --> 01:04:32,917 Det. Jung si sente un po' a disagio. 546 01:04:33,292 --> 01:04:34,959 Mi stavo chiedendo 547 01:04:35,542 --> 01:04:39,001 se tu potessi intervenire e prendere il controllo. 548 01:04:46,834 --> 01:04:48,042 Prendo questo. 549 01:06:09,959 --> 01:06:10,959 Hey. 550 01:06:11,667 --> 01:06:13,935 Non ti ho chiamato per una scopata. 551 01:06:13,959 --> 01:06:15,751 Nemmeno io. 552 01:06:17,042 --> 01:06:18,482 Ti è ancora utile? 553 01:06:20,501 --> 01:06:22,234 Sei un ragazzo grande ora. 554 01:06:23,126 --> 01:06:26,709 Non riuscivi nemmeno a guardarmi di fronte a Jun-gil. 555 01:06:27,042 --> 01:06:30,376 Il vicepresidente sa che stai cercando di fottermi? 556 01:06:31,876 --> 01:06:35,626 Lo devo a lui, non a te, quindi non venire mai da me. 557 01:06:36,792 --> 01:06:39,852 Se continui con questa storia, ti rovinerò davvero. 558 01:06:39,876 --> 01:06:40,917 Ne dubito. 559 01:06:42,292 --> 01:06:45,126 Sono davvero spaventato. 560 01:06:47,251 --> 01:06:48,931 Vuoi vederlo dal vero? 561 01:06:58,167 --> 01:07:01,084 Salve, vicepresidente. È Hye-kyung. 562 01:07:07,251 --> 01:07:10,001 Potresti essere più nervoso? 563 01:07:11,876 --> 01:07:14,609 Articoli per la toilette si vendono bene? 564 01:07:15,376 --> 01:07:17,376 Forse dovrei comprarne un set. 565 01:07:20,626 --> 01:07:22,501 Lei è qualcosa di speciale. 566 01:07:23,751 --> 01:07:25,334 Una puttana alfa. 567 01:07:26,834 --> 01:07:29,084 Non mi importa di voi due. 568 01:07:30,167 --> 01:07:33,209 Mi interessa solo trovare Jun-gil. 569 01:07:33,501 --> 01:07:37,792 Sai cos'è questo? È feromone. 570 01:07:37,876 --> 01:07:40,792 Morirai dalla voglia di raccontare tutto. 571 01:07:41,042 --> 01:07:42,018 Chi sei? 572 01:07:42,042 --> 01:07:43,167 Io? 573 01:07:43,584 --> 01:07:44,709 Un poliziotto. 574 01:07:46,209 --> 01:07:49,251 Qualcosa non va? 575 01:07:52,209 --> 01:07:55,084 Ti stai già bagnando? 576 01:08:00,792 --> 01:08:03,209 Il tuo cuore vuole proteggerlo, 577 01:08:03,292 --> 01:08:04,876 ma la tua fica? 578 01:08:07,251 --> 01:08:08,417 Vediamo. 579 01:08:09,042 --> 01:08:11,876 Gli idioti non sono fedeli a nessuno. 580 01:08:15,751 --> 01:08:17,126 Dannazione... 581 01:08:17,167 --> 01:08:18,709 Stai ferma. 582 01:08:19,709 --> 01:08:20,602 Ciao? 583 01:08:20,626 --> 01:08:24,542 Capo, sei con il portaborse di Jay e Hye-kyung? 584 01:08:25,042 --> 01:08:26,751 Questo è un rapimento. 585 01:08:26,959 --> 01:08:30,159 Aggressione sessuale, se stai usando il feromone. 586 01:08:31,042 --> 01:08:34,167 Se ti vedo, ti arresto. 587 01:08:36,251 --> 01:08:37,984 guarderò dall'altra parte, 588 01:08:38,042 --> 01:08:40,959 quindi interrogala alla stazione. 589 01:08:45,584 --> 01:08:46,584 Riattacca. 590 01:09:11,792 --> 01:09:13,232 Figlio di puttana! 591 01:09:17,126 --> 01:09:18,459 fottuto... 592 01:09:20,834 --> 01:09:22,352 Finché non trovo Park, 593 01:09:22,376 --> 01:09:24,626 stai alla larga da lei. 594 01:10:46,251 --> 01:10:47,251 Stai bene? 595 01:10:47,834 --> 01:10:48,917 Sai... 596 01:10:50,834 --> 01:10:52,514 Hai un aspetto terribile. 597 01:10:54,792 --> 01:10:55,876 Hye-kyung, 598 01:10:58,626 --> 01:11:01,427 Scusa ho preso dei prestiti senza chiedere. 599 01:11:07,834 --> 01:11:09,518 La polizia ti ha fatto del male? 600 01:11:09,542 --> 01:11:10,667 No. 601 01:11:12,834 --> 01:11:16,352 Dato che sono all'oscuro, non ho niente da confessare. 602 01:11:16,376 --> 01:11:17,816 Solo un altro po'. 603 01:11:19,001 --> 01:11:20,751 L'accordo è quasi finito. 604 01:11:21,626 --> 01:11:22,935 La banda di Shanghai mi 605 01:11:22,959 --> 01:11:25,435 guiderà, faccio parte della grande lega. 606 01:11:25,459 --> 01:11:28,126 Mi prepareranno il passaporto e il resto. 607 01:11:30,417 --> 01:11:32,542 Quanto tempo starai in fuga? 608 01:11:40,417 --> 01:11:41,584 Tesoro. 609 01:11:43,376 --> 01:11:44,542 Non tradirmi. 610 01:11:48,126 --> 01:11:49,417 Non lo farò. 611 01:11:54,417 --> 01:11:55,537 Verrai con me? 612 01:12:03,959 --> 01:12:05,376 A proposito, 613 01:12:08,292 --> 01:12:10,692 potresti racimolare un po' di soldi? 614 01:12:13,376 --> 01:12:15,876 30000 $ andrebbero bene, puoi farlo? 615 01:12:24,751 --> 01:12:27,001 Sì, ci proverò. 616 01:12:34,876 --> 01:12:37,584 Conosci Lee YJ? 617 01:12:38,001 --> 01:12:39,935 Era il tuo compagno di cella. 618 01:12:40,376 --> 01:12:41,417 YJ? 619 01:12:44,417 --> 01:12:46,951 Che mi dici di quell'idiota del cazzo? 620 01:12:47,917 --> 01:12:51,459 Lavoro con lui ora. Ha detto che siete amici. 621 01:12:52,417 --> 01:12:54,917 È un idiota, non avvicinarti troppo. 622 01:13:00,334 --> 01:13:01,934 Rimarrò in contatto. 623 01:13:02,334 --> 01:13:03,917 Te ne andrai? 624 01:13:05,459 --> 01:13:10,042 Abbi pazienza, ti chiamo. 625 01:13:21,292 --> 01:13:22,812 Che intenzioni hai? 626 01:13:23,126 --> 01:13:26,334 Non lo so, ma il capo mi ha detto, 627 01:13:26,834 --> 01:13:29,434 che ha fatto un sacco di soldi a carte. 628 01:13:30,542 --> 01:13:31,542 Sì? 629 01:13:33,209 --> 01:13:35,501 Allora prendi i suoi soldi. 630 01:13:35,959 --> 01:13:38,501 È un idiota, quindi fai pure. 631 01:13:40,501 --> 01:13:42,368 L'affare di Shanghai è vero? 632 01:13:44,376 --> 01:13:45,816 Non ti fidi di me? 633 01:13:54,751 --> 01:13:56,126 Jun-gil! 634 01:14:36,792 --> 01:14:38,526 Cosa stai facendo al buio? 635 01:14:43,376 --> 01:14:46,510 Qual è il problema? Ho aspettato fuori casa tua. 636 01:14:53,626 --> 01:14:55,209 Non accendere. 637 01:15:27,959 --> 01:15:30,093 Non hai voglia di lavorare oggi? 638 01:15:33,459 --> 01:15:35,917 Andiamo fuori a bere qualcosa? 639 01:15:36,459 --> 01:15:38,139 No, mi metto al lavoro. 640 01:16:08,001 --> 01:16:10,542 Sono al lavoro, richiamerò più tardi. 641 01:16:14,792 --> 01:16:15,876 Che cosa? 642 01:16:17,667 --> 01:16:19,084 Sei un bel tipo. 643 01:16:20,501 --> 01:16:22,181 Bene, verrò più tardi. 644 01:16:32,001 --> 01:16:33,167 Chi è? 645 01:16:36,126 --> 01:16:37,459 Una donna? 646 01:16:39,542 --> 01:16:40,959 La ex moglie. 647 01:16:41,917 --> 01:16:43,597 Resta ancora in contatto? 648 01:16:45,042 --> 01:16:46,642 Allora vivi insieme. 649 01:16:50,626 --> 01:16:52,146 Ti scopi la tua ex? 650 01:16:58,751 --> 01:16:59,751 certo. 651 01:17:01,334 --> 01:17:03,001 La pago anche. 652 01:17:12,167 --> 01:17:14,584 Sei carino quando non sai mentire. 653 01:17:16,751 --> 01:17:17,751 YJ! 654 01:17:21,584 --> 01:17:24,584 Al diavolo il lavoro, prendiamoci da bere. 655 01:17:38,751 --> 01:17:41,459 Torna presto dalla tua ex moglie. 656 01:17:45,626 --> 01:17:47,209 Avanti su. 657 01:18:35,626 --> 01:18:36,626 Signora! 658 01:18:36,751 --> 01:18:39,126 I miei clienti vogliono il conto. 659 01:18:39,709 --> 01:18:40,709 Che c'è? 660 01:18:42,084 --> 01:18:43,751 Che diavolo c'è?! 661 01:18:48,751 --> 01:18:51,459 - Datti una mossa! - Non fare così! 662 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 Signora, perché piange? 663 01:18:54,292 --> 01:18:56,268 Ce ne andremo se non ci fa il conto. 664 01:18:56,292 --> 01:18:58,709 Perché quel pianto di merda? 665 01:19:03,251 --> 01:19:05,959 Chi cazzo ha detto questo? 666 01:19:08,334 --> 01:19:10,167 Chi era lo stronzo? 667 01:19:10,751 --> 01:19:12,417 Che stronza... 668 01:19:15,667 --> 01:19:19,334 So che è stato uno di voi! 669 01:19:19,584 --> 01:19:21,264 Lascia perdere, andiamo! 670 01:19:26,084 --> 01:19:30,667 Ehi, beviamo un altro drink, ok? 671 01:19:31,334 --> 01:19:33,727 Ne hai avuto abbastanza, ti chiamo un taxi. 672 01:19:33,751 --> 01:19:34,876 No. 673 01:19:34,917 --> 01:19:36,417 YJ è entrato? 674 01:19:37,042 --> 01:19:39,542 Chissà, non lo vedo da un po'. 675 01:19:41,834 --> 01:19:43,792 Salta spesso il lavoro. 676 01:20:03,917 --> 01:20:05,376 Che ci fai qui? 677 01:20:10,542 --> 01:20:13,459 Mi hai spaventato, cosa succede a quest'ora? 678 01:20:17,376 --> 01:20:20,209 Sono davvero stanca, ci vediamo al negozio. 679 01:20:20,792 --> 01:20:22,126 Arrivederci. 680 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 Hai litigato con la tua ex? 681 01:20:49,917 --> 01:20:53,117 Che ne dici di un drink per iniziare la giornata? 682 01:20:55,917 --> 01:20:56,917 Va bene? 683 01:21:12,501 --> 01:21:15,035 Ti cucinerò qualcosa la prossima volta. 684 01:21:17,376 --> 01:21:18,417 Un goccio. 685 01:21:20,626 --> 01:21:22,760 Sei sicura di poter bere ancora? 686 01:21:28,417 --> 01:21:30,584 Conosco il tuo punto debole. 687 01:21:35,917 --> 01:21:37,292 La tua ex, vero? 688 01:21:42,834 --> 01:21:45,001 Ho troppi punti deboli. 689 01:22:14,917 --> 01:22:17,459 Ieri ho incontrato Jun-gil. 690 01:22:22,917 --> 01:22:24,597 Ha chiesto dei soldi. 691 01:22:39,917 --> 01:22:43,834 Lui è la tua kryptonite. 692 01:22:58,209 --> 01:22:59,889 Ha bisogno di 30000 $. 693 01:23:03,167 --> 01:23:05,334 Cosa ne farà? 694 01:23:08,084 --> 01:23:09,084 Chi lo sa. 695 01:23:11,626 --> 01:23:13,126 Cosa intendi fare? 696 01:23:15,167 --> 01:23:16,626 Non so. 697 01:23:20,917 --> 01:23:22,917 No, so cosa fare. 698 01:23:23,917 --> 01:23:26,292 Fuggirò e farò la casalinga. 699 01:23:27,167 --> 01:23:28,917 Cucino molto bene... 700 01:23:35,709 --> 01:23:39,251 Cosa posso fare, non c'è altro modo. 701 01:23:42,501 --> 01:23:44,301 Vuoi che ti dia quei soldi? 702 01:23:50,917 --> 01:23:53,667 I soldi del gioco d'azzardo? 703 01:23:54,709 --> 01:23:56,959 Perché l'hai fatto? 704 01:24:00,042 --> 01:24:02,176 Perché tu sei la mia kryptonite. 705 01:24:07,084 --> 01:24:09,167 Hai una cosa per me. 706 01:24:27,001 --> 01:24:30,042 Non ti ha fatto questa cicatrice, vero? 707 01:24:31,917 --> 01:24:33,597 Perché mi hai mentito? 708 01:24:40,042 --> 01:24:42,242 Cosa sono tutte queste cicatrici? 709 01:24:44,417 --> 01:24:45,584 La vita... 710 01:24:47,751 --> 01:24:51,417 mi ha dato queste lungo la strada. 711 01:24:53,376 --> 01:24:55,084 Te le ricordi tutte? 712 01:25:01,167 --> 01:25:02,501 Vero? 713 01:25:05,167 --> 01:25:06,417 Non voglio. 714 01:25:10,001 --> 01:25:17,001 Cicatrice su cicatrice, un brutto ricordo dopo l'altro. 715 01:25:17,334 --> 01:25:18,751 La vita è così. 716 01:27:05,501 --> 01:27:08,251 Nemmeno un biglietto di addio? 717 01:27:09,209 --> 01:27:11,001 Ho una chiamata da fare. 718 01:27:13,292 --> 01:27:15,167 Non puoi farla qui? 719 01:27:19,084 --> 01:27:20,584 Chiamata segreta? 720 01:27:21,751 --> 01:27:24,251 Torna indietro, ti cucino qualcosa. 721 01:28:10,959 --> 01:28:12,319 Signore, sono io. 722 01:28:12,417 --> 01:28:13,542 Cosa c'è? 723 01:28:14,959 --> 01:28:18,893 Potresti mettermi in contatto con il vicepresidente di Jay Investment? 724 01:28:18,917 --> 01:28:21,876 Non è affatto un problema. Come te la passi? 725 01:28:22,167 --> 01:28:24,501 Si metterà in contatto con Jun-gil. 726 01:28:25,376 --> 01:28:27,435 Ho bisogno di soldi per l'esca. 727 01:28:27,459 --> 01:28:29,251 - È quasi finita. - Sì. 728 01:28:31,126 --> 01:28:34,917 Ricordati di renderlo storpio. 729 01:28:46,334 --> 01:28:47,667 Stai dormendo? 730 01:28:48,126 --> 01:28:49,126 No. 731 01:28:49,292 --> 01:28:51,292 Devi essere così annoiato qui. 732 01:28:52,751 --> 01:28:54,334 Dove abiti? 733 01:28:55,084 --> 01:28:56,084 Che cosa? 734 01:28:56,667 --> 01:28:58,167 Dove abiti? 735 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 A casa di un vecchio amico. 736 01:29:02,501 --> 01:29:04,417 Non ne vuoi una tua? 737 01:29:05,751 --> 01:29:06,834 Una mia? 738 01:29:07,292 --> 01:29:08,972 Che ne dici di questa? 739 01:29:12,167 --> 01:29:13,847 Mi trasferisco da te? 740 01:29:14,584 --> 01:29:15,667 Non è questo. 741 01:29:15,792 --> 01:29:18,926 Visto che parto con Jun-gil, questo sarà libero. 742 01:29:19,751 --> 01:29:22,268 Dopo aver preso in prestito i tuoi soldi, 743 01:29:22,292 --> 01:29:23,852 ti tieni la caparra, 744 01:29:23,876 --> 01:29:26,917 e io pagherò il resto. 745 01:29:28,501 --> 01:29:30,834 Devo restituirti i soldi. 746 01:29:30,959 --> 01:29:31,959 Vieni. 747 01:29:37,667 --> 01:29:38,947 Assaggia questo. 748 01:29:44,251 --> 01:29:46,417 - Buono? - Sì. 749 01:29:56,126 --> 01:30:00,251 Penso di andarmene dopo avergli dato quei soldi, 750 01:30:01,626 --> 01:30:03,376 alcune volte al giorno. 751 01:30:05,376 --> 01:30:07,459 Sei una persona affidabile? 752 01:30:11,709 --> 01:30:16,042 Dagli i soldi e vivi con me. 753 01:30:17,167 --> 01:30:18,917 Sei un truffatore? 754 01:30:20,126 --> 01:30:21,292 Sì. 755 01:30:23,959 --> 01:30:26,042 Potrei esserlo di più. 756 01:30:28,917 --> 01:30:30,651 Cosa faresti al mio posto? 757 01:30:32,834 --> 01:30:34,514 Me ne andrei con i soldi. 758 01:30:35,126 --> 01:30:36,806 Allora perché darmeli? 759 01:30:42,292 --> 01:30:44,042 Partirai con lui? 760 01:30:48,292 --> 01:30:52,626 Mandalo via e vieni a vivere con me. 761 01:30:57,501 --> 01:30:59,042 Dici sul serio? 762 01:31:05,417 --> 01:31:06,834 Così ingenua. 763 01:31:18,251 --> 01:31:20,385 Ti chiamerò quando avrò i soldi. 764 01:31:31,459 --> 01:31:32,542 YJ. 765 01:31:35,542 --> 01:31:37,417 Grazie per gli orecchini. 766 01:32:39,584 --> 01:32:42,501 Non hai mai voluto vivere con me, vero? 767 01:32:50,792 --> 01:32:52,659 Non credere alle mie parole. 768 01:33:02,751 --> 01:33:04,751 Credevo che dicessi sul serio. 769 01:35:06,292 --> 01:35:08,417 Che cazzo stai aspettando! 770 01:35:26,709 --> 01:35:28,443 Park Jun-gil, vieni fuori! 771 01:35:39,959 --> 01:35:41,639 Stai dritto in piedi! 772 01:35:42,042 --> 01:35:43,402 Allarga le gambe! 773 01:36:49,751 --> 01:36:50,959 Merda... 774 01:38:17,792 --> 01:38:18,917 YJ... 775 01:38:37,584 --> 01:38:38,792 È tutto finito. 776 01:38:41,917 --> 01:38:43,959 Jae-gon, ottimo lavoro. 777 01:39:13,376 --> 01:39:14,376 Nome? 778 01:39:23,167 --> 01:39:24,292 Indirizzo? 779 01:39:43,792 --> 01:39:45,472 Relazione con il defunto? 780 01:39:58,542 --> 01:40:00,222 Qualcosa di divertente? 781 01:40:04,334 --> 01:40:06,292 Qual è il tuo vero nome? 782 01:40:24,042 --> 01:40:25,642 Hey! Sta scappando! 783 01:40:25,792 --> 01:40:28,292 Squadra 2! A rapporto! Sbrigatevi! 784 01:40:28,542 --> 01:40:31,009 Ci siamo quasi! Ci siamo quasi, amico! 785 01:40:35,042 --> 01:40:36,792 Là! Sulla destra! 786 01:40:48,167 --> 01:40:49,367 Cammina dritto! 787 01:40:52,834 --> 01:40:54,001 Detective. 788 01:40:55,959 --> 01:40:58,584 L'ho fatto per amore, Mi hai sentito? 789 01:40:59,501 --> 01:41:02,001 Perché mi state arrestando? 790 01:41:02,042 --> 01:41:03,042 Amico. 791 01:41:04,501 --> 01:41:05,861 Dov'è Son Min-ji? 792 01:41:21,959 --> 01:41:23,126 Son Min-ji? 793 01:41:24,751 --> 01:41:26,001 Signora Son? 794 01:41:27,292 --> 01:41:29,393 Sono un poliziotto, sei al sicuro. 795 01:41:29,417 --> 01:41:30,417 Signore... 796 01:41:32,626 --> 01:41:34,360 cosa ci faccio con questi? 797 01:41:55,001 --> 01:41:56,868 I medici arriveranno presto, 798 01:41:57,751 --> 01:41:59,431 sediamoci e aspettiamo. 799 01:42:45,292 --> 01:42:46,542 Ti richiamerò. 800 01:42:53,167 --> 01:42:54,626 Santo cielo. 801 01:42:56,209 --> 01:42:58,334 Cosa ti porta a quest'ora? 802 01:43:00,042 --> 01:43:01,459 Dov'è Hye-kyung? 803 01:43:01,667 --> 01:43:02,667 Hye-kyung? 804 01:43:04,834 --> 01:43:06,584 Lei? 805 01:43:08,209 --> 01:43:10,126 Che ti prende? 806 01:43:10,834 --> 01:43:12,393 Stai oltrepassando il limite. 807 01:43:12,417 --> 01:43:13,751 Dove... 808 01:43:15,042 --> 01:43:16,042 è lei? 809 01:43:24,001 --> 01:43:25,251 Sei matto. 810 01:43:27,251 --> 01:43:28,771 Sto andando a casa. 811 01:43:30,042 --> 01:43:31,876 È qui che vivi? 812 01:43:33,584 --> 01:43:34,584 Perché? 813 01:43:36,126 --> 01:43:39,334 Quella puttana potrebbe costarti il ​​distintivo. 814 01:43:45,751 --> 01:43:46,751 Dov'è... 815 01:43:48,917 --> 01:43:50,251 Kim Hye-kyung? 816 01:46:15,334 --> 01:46:16,614 Non posso farlo! 817 01:46:18,376 --> 01:46:22,042 Ho! Chiamali e portami un pò di droga! 818 01:46:41,334 --> 01:46:43,014 C'è un poliziotto fuori! 819 01:46:45,459 --> 01:46:47,393 C'è un poliziotto, stronzo... 820 01:47:07,709 --> 01:47:10,227 Sono il det. del distretto di Yongsan. Jung Jae-gon, 821 01:47:10,251 --> 01:47:11,768 Ho bisogno di rinforzi 822 01:47:11,792 --> 01:47:13,584 per un arresto per droga. 823 01:47:15,251 --> 01:47:17,834 Incheon, Songrim-dong ♪67. 824 01:47:18,959 --> 01:47:20,001 Grazie. 825 01:47:27,501 --> 01:47:30,459 Signore, dov'è il bagno? 826 01:47:32,126 --> 01:47:33,459 Sul retro. 827 01:47:59,501 --> 01:48:00,501 Ng! 828 01:48:00,709 --> 01:48:02,843 Non perderti nemmeno una goccia. 829 01:48:03,542 --> 01:48:05,376 Quanto debito ti rimane? 830 01:48:05,834 --> 01:48:07,334 $ 250.000? 831 01:49:13,792 --> 01:49:15,072 Il mio nome è... 832 01:49:18,084 --> 01:49:19,417 Jung Jae-gon. 833 01:49:22,376 --> 01:49:23,709 È in arresto 834 01:49:24,417 --> 01:49:27,584 per possesso di sostanza stupefacente. 835 01:49:32,292 --> 01:49:33,542 Bastardo... 836 01:49:55,292 --> 01:49:56,417 Ascolta. 837 01:50:00,917 --> 01:50:02,597 io sono un poliziotto 838 01:50:03,209 --> 01:50:05,476 e tu sei l'amante di un criminale. 839 01:50:09,501 --> 01:50:12,568 Non ti ho tradito, stavo facendo il mio lavoro. 840 01:50:14,792 --> 01:50:16,472 Tu sei un bastardo... 841 01:51:37,709 --> 01:51:38,709 Lee YJ. 842 01:55:02,751 --> 01:55:03,876 Fanculo... 843 01:55:08,876 --> 01:55:10,917 Buon anno, puttana. 844 01:55:40,501 --> 01:55:49,126 LA SVERGOGNATA 54799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.