Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,240 --> 00:00:39,073
¿Qué haces?
2
00:00:39,160 --> 00:00:39,640
¿Qué haces?
3
00:00:39,641 --> 00:00:41,937
We secured the barn and the surrounding
areas.
4
00:00:42,020 --> 00:00:42,937
You're good to go inside.
5
00:00:43,020 --> 00:00:43,853
Thank you.
6
00:01:15,760 --> 00:01:16,593
Lights.
7
00:02:28,390 --> 00:02:31,090
I wish I could tell you about the last
week.
8
00:03:32,360 --> 00:03:33,997
Let me get in there for you.
9
00:03:34,080 --> 00:03:34,913
There you go.
10
00:03:39,000 --> 00:03:39,833
Aw.
11
00:03:40,140 --> 00:03:41,260
Welcome back, team.
12
00:03:42,060 --> 00:03:43,020
How's the baby?
13
00:03:43,540 --> 00:03:44,893
I think we'll keep him.
14
00:03:45,585 --> 00:03:46,879
Who does he look like?
15
00:03:47,630 --> 00:03:49,865
Uh, Winston Churchill with a deep tan.
16
00:03:52,620 --> 00:03:54,097
Yeah, the baby's great, Jack.
17
00:03:54,180 --> 00:03:55,239
Thanks for asking.
18
00:03:56,800 --> 00:03:58,617
Sorry, what are you doing here?
19
00:03:58,700 --> 00:04:01,229
I need to pick up some stuff out of my
desk.
20
00:04:01,580 --> 00:04:03,467
You look like you're about to snap a few
necks.
21
00:04:03,550 --> 00:04:06,460
I'll have to drive out to some goddamn
barn in Canning because the state has
22
00:04:06,510 --> 00:04:09,417
found some clothes they think maybe belong
to the Maitland guy.
23
00:04:09,500 --> 00:04:10,100
It's our case.
24
00:04:10,340 --> 00:04:11,797
Somebody's got to represent.
25
00:04:11,880 --> 00:04:12,340
Are you kidding me?
26
00:04:12,685 --> 00:04:14,560
It's a fucking one-hour drive by the time
I show up.
27
00:04:14,561 --> 00:04:16,090
It'll be wrapped and gone.
28
00:04:17,760 --> 00:04:18,620
Have fun.
29
00:04:34,110 --> 00:04:37,657
Please tell me you've at least fed
yourself since I left this morning.
30
00:04:37,740 --> 00:04:42,211
I found the website of the old age home
where Terry went to visit his father.
31
00:04:42,340 --> 00:04:42,740
Oh, yeah?
32
00:04:43,020 --> 00:04:43,280
Mm-hmm.
33
00:04:43,770 --> 00:04:47,047
Ran the old man's name through the
National Criminal Database.
34
00:04:47,130 --> 00:04:51,424
Turns out he was arrested for aggravated
assault in Marietta back in 1985.
35
00:04:51,960 --> 00:04:52,793
Honey.
36
00:04:53,080 --> 00:04:53,913
Mm-hmm.
37
00:04:54,910 --> 00:04:57,145
They've got you on leave for a reason.
38
00:04:57,270 --> 00:04:58,564
Do I look whacked out?
39
00:04:59,190 --> 00:05:00,637
It's post-shooting protocol.
40
00:05:00,720 --> 00:05:01,717
It's nothing personal.
41
00:05:01,800 --> 00:05:02,859
Yeah, I know that.
42
00:05:04,110 --> 00:05:07,228
So how about you just take the time off
they gave you?
43
00:05:11,560 --> 00:05:14,501
I mean, Jesus, if somebody offered me paid
leave...
44
00:05:18,090 --> 00:05:19,900
Speaking of what...
45
00:05:37,190 --> 00:05:38,030
I'm sorry.
46
00:05:39,010 --> 00:05:39,450
I'm sorry.
47
00:05:39,600 --> 00:05:42,776
I want to see you dance the song of the
humpback whale.
48
00:05:48,280 --> 00:05:49,297
Come on, change the music.
49
00:05:49,380 --> 00:05:51,615
Put on the song of the humpback whale.
50
00:05:51,900 --> 00:05:52,841
Watch her dance.
51
00:05:53,600 --> 00:05:54,433
Hey, Jack.
52
00:05:56,440 --> 00:05:57,616
You ever heard that?
53
00:05:59,010 --> 00:06:00,892
It's kind of a nature recording.
54
00:06:01,480 --> 00:06:05,517
Bunch of fucking whales making these
moaning noises to each other in the ocean.
55
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
Can't say I have.
56
00:06:06,760 --> 00:06:10,520
Well, the reason I suggest it is if she's
gonna move her ass up there like some
57
00:06:10,570 --> 00:06:14,276
half-dead oxy head, maybe that tune would
be more to her liking.
58
00:06:14,960 --> 00:06:15,793
Asshole?
59
00:06:19,810 --> 00:06:21,104
You not working today?
60
00:06:21,820 --> 00:06:23,280
Yes, I'm goddamn working today.
61
00:06:23,281 --> 00:06:25,281
Just taking my time getting there.
62
00:06:27,260 --> 00:06:29,142
Is that okay with you, shithead?
63
00:06:31,580 --> 00:06:32,815
Sure it's okay, Jack.
64
00:06:33,230 --> 00:06:35,112
Oh good, I'm so glad to hear it.
65
00:06:37,960 --> 00:06:39,477
Sure it's okay with you, Jack.
66
00:06:39,560 --> 00:06:40,393
Just kidding.
67
00:06:40,720 --> 00:06:41,779
I'm gonna hit you.
68
00:06:44,860 --> 00:06:46,448
Toss that down her panties.
69
00:08:28,700 --> 00:08:29,533
Ugh!
70
00:08:31,300 --> 00:08:33,006
It's your last chance, Butch!
71
00:08:34,370 --> 00:08:36,782
Come on out or we're coming in after you!
72
00:08:38,490 --> 00:08:40,180
Very serious, Butchie.
73
00:08:42,240 --> 00:08:43,160
Very...
74
00:08:44,620 --> 00:08:45,540
Serious.
75
00:09:23,710 --> 00:09:24,730
This is bullshit.
76
00:09:30,700 --> 00:09:31,533
Fuck this.
77
00:10:03,860 --> 00:10:05,095
I'm a police officer.
78
00:10:09,170 --> 00:10:10,170
What do you want?
79
00:10:23,240 --> 00:10:23,680
No!
80
00:10:24,040 --> 00:10:24,873
Fuck!
81
00:10:29,190 --> 00:10:30,023
No!
82
00:10:32,090 --> 00:10:32,923
No!
83
00:11:16,180 --> 00:11:17,013
No!
84
00:12:29,270 --> 00:12:30,103
No!
85
00:12:30,830 --> 00:12:31,663
No, no!
86
00:12:31,770 --> 00:12:32,170
No!
87
00:12:32,350 --> 00:12:33,183
No!
88
00:12:36,130 --> 00:12:36,610
No!
89
00:12:36,611 --> 00:12:38,552
Here's what we found at the barn.
90
00:12:41,200 --> 00:12:41,720
Gracias.
91
00:12:41,740 --> 00:12:42,573
Thank you.
92
00:12:43,120 --> 00:12:48,140
Lavender button-down shirt, pair of grey
jockey shorts, white crew socks,
93
00:12:48,700 --> 00:12:52,917
and brown work boots, all of which can be
found growing on the nearest tree.
94
00:12:53,000 --> 00:12:53,380
Yes, sir.
95
00:12:53,820 --> 00:12:56,680
However, we also found this.
96
00:13:00,640 --> 00:13:01,473
Carries.
97
00:13:01,880 --> 00:13:02,713
Indeed.
98
00:13:03,460 --> 00:13:05,960
It's the same one we caught on the
surveillance tape after you changed
99
00:13:05,961 --> 00:13:08,440
clothes at the strip club and at the train
station in Dubrow.
100
00:13:08,441 --> 00:13:09,274
Yeah.
101
00:13:09,440 --> 00:13:12,197
That there could be more than one bell
buckle like that in the world.
102
00:13:12,280 --> 00:13:13,113
No doubt.
103
00:13:13,230 --> 00:13:16,277
The lab had maintenance tabs on the file,
matched them up right away.
104
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
Here's the thing.
105
00:13:17,540 --> 00:13:19,240
Some were very well defined.
106
00:13:20,850 --> 00:13:22,440
But others, take a look.
107
00:13:23,560 --> 00:13:27,589
You see how faint the
lines and whirls are on those,
108
00:13:27,590 --> 00:13:30,980
while on these, they're
almost entirely broken up.
109
00:13:32,830 --> 00:13:34,150
The tech who did the work said the weaker
110
00:13:34,151 --> 00:13:36,734
prints were like the
prints of an old person.
111
00:13:37,090 --> 00:13:39,220
Maybe somebody 80 or 90 years old.
112
00:13:40,320 --> 00:13:41,261
So someone else?
113
00:13:41,580 --> 00:13:42,413
No.
114
00:13:43,180 --> 00:13:44,827
They're all the same person.
115
00:13:46,530 --> 00:13:49,782
I asked him if maybe they could seem
blurred because Maitland was moving fast,
116
00:13:49,865 --> 00:13:51,540
wanted to change clothes quick to get out
of town.
117
00:13:51,541 --> 00:13:52,374
He said no.
118
00:13:52,810 --> 00:13:55,037
Check them against the ones in the van.
119
00:13:55,120 --> 00:13:55,953
Indeed.
120
00:13:57,040 --> 00:14:00,687
The well defined ones were an easy match,
but here's the thing.
121
00:14:00,860 --> 00:14:03,154
Originally we ID'd five sets of prints.
122
00:14:04,000 --> 00:14:08,137
Terry's, the kid Merlin's, the van's owner
in New York, his wife and his daughter.
123
00:14:08,220 --> 00:14:09,053
Okay.
124
00:14:09,245 --> 00:14:13,010
But there was one set we thought was too
degraded to bother with.
125
00:14:14,000 --> 00:14:15,467
So let's take another shot.
126
00:14:15,550 --> 00:14:17,800
Compare them against the old man prints on
the bell buckle.
127
00:14:17,801 --> 00:14:18,880
Buckle.
128
00:14:20,160 --> 00:14:20,700
Terry's strong.
129
00:14:20,940 --> 00:14:21,580
Terry degraded.
130
00:14:21,720 --> 00:14:22,553
Terry young.
131
00:14:22,780 --> 00:14:23,800
Terry ancient.
132
00:14:27,550 --> 00:14:28,844
What's happening here?
133
00:14:29,130 --> 00:14:33,040
I've made me hold that question until I'm
done.
134
00:14:33,720 --> 00:14:35,900
We also found this.
135
00:14:36,900 --> 00:14:37,980
What is it?
136
00:14:38,780 --> 00:14:41,486
At first we thought it was semen,
but it's not.
137
00:14:42,050 --> 00:14:44,640
Besides, semen doesn't do this.
138
00:14:45,940 --> 00:14:46,620
Same stuff?
139
00:14:46,850 --> 00:14:50,497
They're 90% sure, and there's more of it,
of the parts of the barn.
140
00:14:50,580 --> 00:14:51,992
Is anyone working there?
141
00:14:52,320 --> 00:14:54,477
Maybe it's motor oil, engine lubricant.
142
00:14:54,560 --> 00:14:55,795
They tested for that.
143
00:14:56,030 --> 00:15:00,160
What about a livestock self, um,
outer liniment, you know, bag bomb?
144
00:15:00,560 --> 00:15:01,437
Tested for that too.
145
00:15:01,520 --> 00:15:02,160
So what is it?
146
00:15:02,260 --> 00:15:04,100
Well, they're still testing.
147
00:15:08,620 --> 00:15:14,530
I think we should go and contact Howie
Salomon, Alec Pellig, bring them in on this.
148
00:15:14,890 --> 00:15:16,125
Why would we do that?
149
00:15:16,950 --> 00:15:18,407
Just let them know what's going on.
150
00:15:18,490 --> 00:15:20,843
Yeah, but we don't know what's going on.
151
00:15:21,310 --> 00:15:21,750
Exactly.
152
00:15:22,110 --> 00:15:26,050
So, you know, see if they have any bright
ideas.
153
00:16:07,150 --> 00:16:10,503
Mrs. Maitland, this is not your girl's
fault in the least.
154
00:16:10,650 --> 00:16:12,003
Please understand that.
155
00:16:12,515 --> 00:16:18,570
But the kids in school, there's a growing
hostility towards Maya and Jessa,
156
00:16:19,950 --> 00:16:21,777
and I'm afraid it's only going to
escalate.
157
00:16:21,860 --> 00:16:24,047
Well, can't their teachers protect them?
158
00:16:24,130 --> 00:16:24,963
Can't you?
159
00:16:25,140 --> 00:16:27,493
This is coming from the parents as well.
160
00:16:27,790 --> 00:16:29,319
So they're being expelled?
161
00:16:29,625 --> 00:16:31,147
Expelled is the wrong word.
162
00:16:31,230 --> 00:16:32,701
Okay, well, let me think.
163
00:16:33,310 --> 00:16:35,898
How about we just say, they're on
sabbatical?
164
00:16:36,130 --> 00:16:37,667
Yes, I like that much better.
165
00:16:37,750 --> 00:16:39,587
You have to understand my position.
166
00:16:39,670 --> 00:16:40,611
I do understand.
167
00:16:41,010 --> 00:16:44,000
You have to look out for the
welfare of all of the students,
168
00:16:44,083 --> 00:16:46,267
and not just the ones who
are being harassed and bullied.
169
00:16:46,350 --> 00:16:47,183
I get it.
170
00:16:49,950 --> 00:16:54,944
I can help you find a school, but I'm
afraid wherever the girls enroll... Got it.
171
00:16:55,250 --> 00:16:56,822
Maybe you can consider homeschooling.
172
00:16:56,905 --> 00:16:58,964
I can certainly help you with that.
173
00:16:59,630 --> 00:17:02,354
And mother to mother, I
think it's outrageous when
174
00:17:02,355 --> 00:17:04,946
children have to pay
for the sins of a parent.
175
00:17:06,570 --> 00:17:07,403
Simms?
176
00:17:09,080 --> 00:17:10,492
My husband was innocent.
177
00:17:17,670 --> 00:17:19,977
What do you mean the state lab doesn't
know what this shit is?
178
00:17:20,060 --> 00:17:21,497
It's a state lab, for Christ's sake.
179
00:17:21,580 --> 00:17:22,817
They're working on it.
180
00:17:22,900 --> 00:17:25,337
I'm not sure all the prints are Terry's,
the van and the buckle.
181
00:17:25,420 --> 00:17:26,253
They are.
182
00:17:26,650 --> 00:17:28,197
Sounds to me like you're still trying to
nail them.
183
00:17:28,280 --> 00:17:28,980
No, Howard.
184
00:17:29,100 --> 00:17:29,560
We're just...
185
00:17:29,860 --> 00:17:31,637
We're trying to get to the bottom of this.
186
00:17:31,720 --> 00:17:32,838
Who's we, Anderson?
187
00:17:32,930 --> 00:17:34,283
You're off the job now.
188
00:17:34,600 --> 00:17:35,000
Yeah.
189
00:17:35,260 --> 00:17:35,840
That's right.
190
00:17:36,040 --> 00:17:37,967
Until I'm reinstated, my time's my own.
191
00:17:38,050 --> 00:17:40,777
So now it's all about getting justice for
Terry, huh?
192
00:17:40,860 --> 00:17:42,040
Uh, for Terry?
193
00:17:42,420 --> 00:17:43,655
For Frankie Peterson?
194
00:17:43,740 --> 00:17:47,211
But Howard, I'm not gonna get to do that
for either of them.
195
00:17:47,820 --> 00:17:51,702
If all I'm supposed to be doing is
crawling around on broken glass,
196
00:17:52,050 --> 00:17:55,077
telling you how grievously sorry I am for
having possibly fucked up.
197
00:17:55,160 --> 00:17:55,600
Possibly.
198
00:17:55,820 --> 00:17:56,938
That's what I said.
199
00:18:00,460 --> 00:18:03,028
You know, Terry flew in and
out of Dayton with his family, yet
200
00:18:03,111 --> 00:18:06,472
you're saying those blurred
prints couldn't be anyone else's?
201
00:18:07,750 --> 00:18:10,097
Because somebody else had to have driven
that van down here.
202
00:18:10,180 --> 00:18:10,460
Yeah.
203
00:18:10,620 --> 00:18:12,267
That question's on the list.
204
00:18:12,480 --> 00:18:15,780
We asked for this meeting because we're so
deep in the woods with this that we
205
00:18:15,855 --> 00:18:17,797
figured four heads would be better than
two.
206
00:18:17,880 --> 00:18:19,880
You wanna see your guy exonerated?
207
00:18:20,380 --> 00:18:23,813
Then we need to find the
true actor here, because
208
00:18:23,814 --> 00:18:26,814
nobody else is gonna
go through all of this.
209
00:18:26,950 --> 00:18:30,000
And frankly, nothing less is gonna do.
210
00:18:39,880 --> 00:18:40,713
You guys?
211
00:18:42,020 --> 00:18:43,726
We gotta backtrack to Dayton.
212
00:18:45,600 --> 00:18:47,357
Seems like that's where this whole horror
show started.
213
00:18:47,440 --> 00:18:50,322
Somebody's gotta retrace every step
Maitland took.
214
00:18:51,670 --> 00:18:56,160
I'd say re-interview Glory, maybe even the
kids, but...
215
00:18:56,260 --> 00:18:58,877
Yeah, but they weren't with Maitland
around the clock.
216
00:18:58,960 --> 00:18:59,793
That's right.
217
00:19:01,860 --> 00:19:02,693
I don't know.
218
00:19:03,315 --> 00:19:05,100
I guess I could fly up
there for a couple days
219
00:19:05,101 --> 00:19:07,374
myself, but I don't
think that's enough time.
220
00:19:08,340 --> 00:19:11,387
I have a state police homicide conference
in Atlanta tomorrow.
221
00:19:11,470 --> 00:19:13,294
How about sending Holly Gibney?
222
00:19:16,000 --> 00:19:16,960
Holly Gibney.
223
00:19:18,590 --> 00:19:19,590
The one and only.
224
00:19:20,790 --> 00:19:24,417
It shouldn't be too hard to find where she
parked her spaceship these days.
225
00:19:24,500 --> 00:19:25,382
Chicago, right?
226
00:19:25,680 --> 00:19:26,513
Yeah.
227
00:19:27,125 --> 00:19:30,557
You know, we get her on this, there's
nobody better at retracing steps.
228
00:19:30,640 --> 00:19:32,169
What's with the spaceship?
229
00:19:33,360 --> 00:19:34,260
Well...
230
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
As an individual, she's...
231
00:19:39,750 --> 00:19:41,338
She's what I'd call unique.
232
00:19:44,000 --> 00:19:46,471
Chevy Cavalier, General Motors,
produced...
233
00:19:47,000 --> 00:19:49,120
1985 to 2005.
234
00:19:50,730 --> 00:19:54,660
Reboot of Chevy Monza, 1975 to 1981.
235
00:19:58,030 --> 00:20:03,810
BMW 3 Series, Gran Turismo, 4-cylinder
model, 318D.
236
00:20:04,730 --> 00:20:07,090
Produced 2013 to 2015.
237
00:20:11,580 --> 00:20:12,413
Wow.
238
00:20:13,640 --> 00:20:16,400
1966, Renault Le Fan.
239
00:20:17,080 --> 00:20:22,500
3-box, 4-door, saloon model, 845cc engine.
240
00:20:22,980 --> 00:20:24,900
Discontinued 1967.
241
00:20:31,160 --> 00:20:32,480
Holly Gibney.
242
00:20:32,481 --> 00:20:33,360
Hey, Holly.
243
00:20:33,660 --> 00:20:34,260
It's Alec Pelly.
244
00:20:34,460 --> 00:20:35,519
Hello, Alec Pelly.
245
00:20:36,000 --> 00:20:37,747
Nice to hear your voice again.
246
00:20:37,830 --> 00:20:39,827
It's nice to hear your voice again,
too.
247
00:20:39,910 --> 00:20:42,616
Well, I guess I'll cut right to the chase
here.
248
00:20:42,780 --> 00:20:46,263
Um... The man was
arrested down here by a local
249
00:20:46,363 --> 00:20:49,700
PD for the rape and
murder of an 11-year-old boy.
250
00:20:52,150 --> 00:20:55,697
But, there's still some question as to
whether they collared the right guy.
251
00:20:55,780 --> 00:20:56,300
And...
252
00:20:56,650 --> 00:20:59,068
Answering that involves
back-checking a trip he
253
00:20:59,151 --> 00:21:02,014
made to Dayton, Ohio with
his family in early March.
254
00:21:03,370 --> 00:21:06,194
Does that, uh, sound like a piece of cake
to you?
255
00:21:06,840 --> 00:21:08,217
Who is the arresting officer?
256
00:21:08,300 --> 00:21:09,182
Ralph Anderson.
257
00:21:09,940 --> 00:21:11,717
Well, I'm not agreeing to anything over
the phone.
258
00:21:11,800 --> 00:21:12,633
Okay.
259
00:21:12,820 --> 00:21:13,653
Why is that?
260
00:21:14,140 --> 00:21:16,677
Because the last time I committed to a job
that way, it turned out that the man who
261
00:21:16,760 --> 00:21:19,817
hired me had a swastika tattooed on his
forehead, and I hadn't discovered that
262
00:21:19,900 --> 00:21:22,937
until I turned up at his house with his
runaway daughter.
263
00:21:23,020 --> 00:21:26,500
So, if he wants me to be part of his
investigation, he has to see me face to face.
264
00:21:26,740 --> 00:21:27,573
Okay.
265
00:21:27,660 --> 00:21:30,557
Well, I guess I can talk to Howie,
maybe fly you down here.
266
00:21:30,640 --> 00:21:32,816
Well, as you know, I'm an aviophobic.
267
00:21:36,650 --> 00:21:38,179
You're sitting in my seat.
268
00:21:40,740 --> 00:21:41,573
Hello?
269
00:21:41,750 --> 00:21:43,750
Miss, do you see the other stools?
270
00:21:45,460 --> 00:21:47,636
You're okay where you are, but you...
271
00:21:48,050 --> 00:21:49,579
You're sitting in my seat.
272
00:21:55,880 --> 00:21:56,713
Thank you.
273
00:21:59,840 --> 00:22:00,673
Still there?
274
00:22:01,410 --> 00:22:02,257
Yes, I'm still here.
275
00:22:02,340 --> 00:22:02,920
What was that?
276
00:22:03,020 --> 00:22:03,917
You just called yourself?
277
00:22:04,000 --> 00:22:04,882
I'm not flying.
278
00:22:05,240 --> 00:22:06,073
Okay.
279
00:22:09,390 --> 00:22:10,223
Okay.
280
00:22:27,410 --> 00:22:28,881
Oldest trick in the book.
281
00:22:30,100 --> 00:22:30,933
What's that?
282
00:22:35,170 --> 00:22:36,641
I know what you're doing.
283
00:22:41,350 --> 00:22:42,247
So you have a bad actor with you in the
box, right?
284
00:22:42,330 --> 00:22:45,624
And he thinks he's finished answering all
your questions.
285
00:22:46,330 --> 00:22:48,095
All you gotta do is sit there.
286
00:22:49,510 --> 00:22:50,350
Say nothing.
287
00:22:52,750 --> 00:22:53,890
Before you know it.
288
00:22:54,130 --> 00:22:55,150
He gets nervous.
289
00:22:55,830 --> 00:22:57,953
Starts talking again, and
then you got him because
290
00:22:57,954 --> 00:23:00,112
you got him going past
his rehearse dances.
291
00:23:04,370 --> 00:23:05,203
So...
292
00:23:06,100 --> 00:23:09,107
How have you been spending your time since
our last session?
293
00:23:09,190 --> 00:23:10,090
Chores, mostly.
294
00:23:10,330 --> 00:23:11,506
What kind of chores?
295
00:23:11,850 --> 00:23:13,387
You know, gardening, yard work,
cars.
296
00:23:13,470 --> 00:23:16,764
I hear that physical activity is his own
kind of therapy.
297
00:23:22,400 --> 00:23:23,753
How are things at home?
298
00:23:25,140 --> 00:23:26,454
Um... Home.
299
00:23:27,360 --> 00:23:28,240
With your wife?
300
00:23:28,241 --> 00:23:28,540
Oh.
301
00:23:28,900 --> 00:23:29,300
Oh.
302
00:23:29,350 --> 00:23:30,183
We're good.
303
00:23:30,420 --> 00:23:31,540
We're always good.
304
00:23:33,280 --> 00:23:34,720
I mean...
305
00:23:35,060 --> 00:23:35,893
Yeah.
306
00:23:38,360 --> 00:23:40,560
There was a time, you know, when...
307
00:23:41,860 --> 00:23:45,177
Uh... I guess, you know, I wasn't
so sure we were gonna make it.
308
00:23:45,260 --> 00:23:49,200
Maybe for, you know, about six
months or so, but... We made it.
309
00:23:49,440 --> 00:23:51,394
And, uh... We're good.
310
00:23:53,140 --> 00:23:54,320
What was going on?
311
00:23:57,280 --> 00:23:58,800
Um... Um... Losing a child.
312
00:24:03,490 --> 00:24:04,372
Our only child.
313
00:24:05,620 --> 00:24:09,100
And I guess that, uh...
314
00:24:10,090 --> 00:24:14,677
Something like that's either gonna bring
you closer than you've ever been or...
315
00:24:14,760 --> 00:24:15,840
It's gonna...
316
00:24:17,480 --> 00:24:19,620
It's gonna just tear you apart,
man.
317
00:24:22,970 --> 00:24:24,735
I've seen it happen both ways.
318
00:24:26,110 --> 00:24:27,030
I'm sorry.
319
00:24:28,410 --> 00:24:30,822
You know, like I said, we got through it.
320
00:24:31,090 --> 00:24:32,443
It was gonna work good.
321
00:24:34,430 --> 00:24:37,623
What was it like for you
when... Things were still rough?
322
00:25:29,740 --> 00:25:34,387
Maybe we could just keep it about the
things that actually put me in this chair.
323
00:26:08,610 --> 00:26:12,257
You know, the first game my dad ever took
me to was at Wrigley.
324
00:26:13,070 --> 00:26:13,510
1985.
325
00:26:13,930 --> 00:26:14,763
Cubbies-Mets.
326
00:26:15,880 --> 00:26:18,987
Must have been towards the end of the
season somewhere.
327
00:26:19,070 --> 00:26:21,467
After all these years, who could remember
the date?
328
00:26:21,550 --> 00:26:22,785
Did they win or lose?
329
00:26:23,930 --> 00:26:24,763
Cubbies lost.
330
00:26:25,970 --> 00:26:26,990
September 26th.
331
00:26:29,000 --> 00:26:29,970
September 26th.
332
00:26:31,935 --> 00:26:33,577
Wish I could remember who was pitching.
333
00:26:33,660 --> 00:26:37,167
Johnny Abrego started for the Cubs but was
knocked out on the fourth.
334
00:26:37,250 --> 00:26:40,377
He was relieved by Ron Meredith,
Steve Engel, and Jay Baller.
335
00:26:40,460 --> 00:26:43,744
Dwight Goodman, on the other hand, threw
a complete game shutout for the Mets.
336
00:26:46,630 --> 00:26:47,463
Hello, Alec.
337
00:26:48,230 --> 00:26:49,289
Who's your friend?
338
00:26:54,560 --> 00:26:56,023
I'm gonna need the name and address of the
339
00:26:56,024 --> 00:26:57,610
hotel that the family
were staying in in Dayton.
340
00:26:57,611 --> 00:26:58,250
It's in there.
341
00:26:58,390 --> 00:26:59,797
Yeah, and the room number.
342
00:26:59,880 --> 00:27:00,887
I can get that for you.
343
00:27:00,970 --> 00:27:03,707
I'm gonna need the location of the parking
lot and the restaurant.
344
00:27:03,790 --> 00:27:04,623
It's in there.
345
00:27:05,330 --> 00:27:07,930
The hospital information I can see.
346
00:27:11,350 --> 00:27:12,821
Father's medical records.
347
00:27:14,030 --> 00:27:14,950
Do I need that?
348
00:27:15,890 --> 00:27:16,723
No.
349
00:27:21,680 --> 00:27:23,427
I need to find out who's working in that
wing the days of the maintenance visit.
350
00:27:23,510 --> 00:27:24,343
That's my job.
351
00:27:26,440 --> 00:27:28,129
I'm gonna need a thousand
in cash, twenties and
352
00:27:28,130 --> 00:27:30,164
fifties, all of which
will be accounted for.
353
00:27:31,590 --> 00:27:32,370
And if I don't use it, you can just deduct
it from my fee.
354
00:27:32,490 --> 00:27:33,431
It's no problem.
355
00:27:33,540 --> 00:27:35,387
Speaking of my fee, I'm gonna need half.
356
00:27:35,470 --> 00:27:36,823
It's no problem either.
357
00:27:38,330 --> 00:27:38,850
Here you go.
358
00:27:39,070 --> 00:27:39,903
Done and done.
359
00:27:42,150 --> 00:27:43,032
He's forgotten.
360
00:27:44,640 --> 00:27:47,510
It means for your health in Lithuanian.
361
00:27:48,610 --> 00:27:49,050
Oh, right.
362
00:27:49,330 --> 00:27:50,918
And then you say is fakata.
363
00:27:51,410 --> 00:27:51,730
Right.
364
00:27:52,310 --> 00:27:53,370
Mis fakata.
365
00:28:04,960 --> 00:28:05,793
Hey.
366
00:28:08,205 --> 00:28:10,977
I thought they screened out mail for
things like this.
367
00:28:11,060 --> 00:28:12,589
Must have slipped through.
368
00:28:33,400 --> 00:28:37,560
I have to say, all these contradicting
eyewits, videos and forensics,
369
00:28:38,210 --> 00:28:40,563
sounds like your man has a doppelganger.
370
00:28:45,220 --> 00:28:46,867
From the German double goer.
371
00:28:47,920 --> 00:28:53,684
The myth is, if it's a myth, is that everyone
in the world has an identical double.
372
00:28:55,160 --> 00:28:57,047
If you mean by that a twin, we've already
checked that out.
373
00:28:57,130 --> 00:28:57,750
Not a twin.
374
00:28:57,930 --> 00:28:58,050
No.
375
00:28:58,230 --> 00:28:59,063
No, sir.
376
00:28:59,880 --> 00:29:01,570
A non-biological double.
377
00:29:03,550 --> 00:29:04,830
The Egyptians call it a ka.
378
00:29:04,831 --> 00:29:06,650
The Norwegians a Vardager.
379
00:29:07,540 --> 00:29:08,775
The Finns an Etienne.
380
00:29:09,815 --> 00:29:10,970
The Swiss a dark entre.
381
00:29:10,971 --> 00:29:12,030
She likes history.
382
00:29:12,170 --> 00:29:15,650
My particular favorite is fetch from the
old Irish.
383
00:29:17,180 --> 00:29:19,533
Find that word quite fetching,
don't you?
384
00:29:20,170 --> 00:29:24,190
What we're looking for is a flesh and
blood male biped.
385
00:29:25,790 --> 00:29:30,202
My theory about the doppelganger is that
it is a primitive construct used to
386
00:29:30,780 --> 00:29:32,761
explain bipolar disorder
or schizophrenia or just
387
00:29:32,762 --> 00:29:35,247
the everyday struggle
between the id and super ego.
388
00:29:35,330 --> 00:29:36,212
If it's a myth.
389
00:29:38,510 --> 00:29:39,343
What?
390
00:29:39,540 --> 00:29:41,550
You said if it's a myth.
391
00:29:42,070 --> 00:29:42,903
Yes, I did.
392
00:29:44,020 --> 00:29:47,730
Because I have no tolerance for the
unexplainable.
393
00:30:00,550 --> 00:30:04,120
Well then, sir, you'll have no tolerance
for me.
394
00:30:05,160 --> 00:30:06,380
Okay, here we go.
395
00:30:08,320 --> 00:30:10,860
I can tell you what day
May 1st lands on 204
396
00:30:10,861 --> 00:30:13,720
years from now, faster
than any computer on Earth.
397
00:30:14,390 --> 00:30:16,034
I can look at a skyscraper for
two seconds from a speeding
398
00:30:16,117 --> 00:30:19,137
car and tell you within six
inches how tall our building is.
399
00:30:19,220 --> 00:30:23,560
And I can not only recite the lyrics of
every rock and roll song written from 1954
400
00:30:23,635 --> 00:30:26,300
to the present day, but I can tell you
which billboard chart position they were
401
00:30:26,301 --> 00:30:28,337
in week to week before they fell off
completely.
402
00:30:28,420 --> 00:30:29,479
But you know what?
403
00:30:31,620 --> 00:30:34,385
I don't listen to music because I don't
like it.
404
00:30:36,100 --> 00:30:37,537
Heights make me throw up.
405
00:30:37,620 --> 00:30:40,327
And if you ask me what date it is today,
I have to look at a calendar.
406
00:30:40,410 --> 00:30:41,580
Now all that's true, right?
407
00:30:41,581 --> 00:30:45,220
When I was four years old, my parents took
me to see a psychiatrist to be examined.
408
00:30:45,221 --> 00:30:47,515
And that was what got the ball rolling.
409
00:30:47,600 --> 00:30:52,840
And by the time I was eight years old,
I had been tested, studied, written about,
410
00:30:53,135 --> 00:30:57,140
and videoed by psychiatrists,
behaviorists, neuroscientists,
411
00:30:57,300 --> 00:30:59,720
and six different kinds of
interdisciplinary sociobiologists.
412
00:30:59,721 --> 00:31:01,368
And you know what they said?
413
00:31:01,820 --> 00:31:02,840
Fuck if I know.
414
00:31:10,543 --> 00:31:13,595
So, Mr. Anderson, if I feel like using the
415
00:31:13,596 --> 00:31:17,234
conditional if, then if's
the word of Mockingbird.
416
00:31:22,280 --> 00:31:24,809
Your parents allowed them to do that to
you?
417
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
They were scared.
418
00:31:36,510 --> 00:31:38,981
They thought the white coats could cure
me.
419
00:31:42,220 --> 00:31:43,808
Cure you of being yourself.
420
00:31:51,580 --> 00:31:53,345
I think I need to go upstairs.
421
00:31:54,200 --> 00:31:55,177
Can I help you with anything?
422
00:31:55,260 --> 00:31:56,093
I'm good.
423
00:32:00,500 --> 00:32:03,334
You don't like to drink that much, but
you did it to make me feel comfortable.
424
00:32:04,020 --> 00:32:04,853
Thank you.
425
00:34:36,690 --> 00:34:37,866
Maria, what's wrong?
426
00:34:38,070 --> 00:34:40,894
You need to call that detective that hurt
my dad.
427
00:34:41,230 --> 00:34:41,710
Who?
428
00:34:42,030 --> 00:34:42,912
Ralph Anderson?
429
00:34:43,315 --> 00:34:44,507
I don't know his name.
430
00:34:44,590 --> 00:34:45,747
The sad looking one.
431
00:34:45,830 --> 00:34:46,663
Why?
432
00:34:47,175 --> 00:34:49,351
Because I have something to tell him.
433
00:34:50,980 --> 00:34:52,686
What do you have to tell him?
434
00:34:53,720 --> 00:34:55,485
The man said to only tell him.
435
00:34:57,570 --> 00:34:58,403
The man?
436
00:34:59,010 --> 00:34:59,843
What man?
437
00:35:04,970 --> 00:35:06,170
What man, Jessa?
438
00:35:25,380 --> 00:35:26,213
Hey guys.
439
00:35:27,390 --> 00:35:28,978
Can we talk out here first?
440
00:35:29,080 --> 00:35:30,477
This is my wife, Jeannie.
441
00:35:30,560 --> 00:35:31,619
I know who she is?
442
00:35:33,140 --> 00:35:35,332
Thank you for coming
by, but it's just because
443
00:35:35,333 --> 00:35:37,554
my daughter had a bad dream involving you.
444
00:35:39,570 --> 00:35:41,158
Oh, I'm sorry to hear that.
445
00:35:41,375 --> 00:35:43,857
And she thinks that she has to tell you
something about the dream.
446
00:35:43,940 --> 00:35:48,646
And my hope is if you come in and let her,
that maybe it will help ease her mind.
447
00:35:51,030 --> 00:35:53,265
I need you to help ease her mind,
okay?
448
00:35:54,320 --> 00:35:55,153
Yeah.
449
00:36:11,890 --> 00:36:15,290
That must have been a very scary dream,
Jessa.
450
00:36:16,350 --> 00:36:17,870
It wasn't a dream.
451
00:36:18,350 --> 00:36:20,110
I said that ten times.
452
00:36:20,590 --> 00:36:21,630
It was, my love.
453
00:36:21,950 --> 00:36:23,210
There was a man here.
454
00:36:23,370 --> 00:36:26,447
He couldn't have gotten upstairs without
one of us seeing him.
455
00:36:26,530 --> 00:36:27,750
Or hearing him.
456
00:36:28,790 --> 00:36:30,672
You know, we have quirky stares.
457
00:36:31,395 --> 00:36:33,827
But what makes you so sure that it wasn't
a dream, Jessa?
458
00:36:33,910 --> 00:36:36,616
Can you just do what I asked you to do,
please?
459
00:36:37,670 --> 00:36:38,503
Yeah.
460
00:36:40,130 --> 00:36:40,963
Um...
461
00:36:41,230 --> 00:36:42,827
But you know whatever it was.
462
00:36:42,910 --> 00:36:46,070
You know there's no man up there now,
right?
463
00:36:46,930 --> 00:36:50,930
Not now, but he said he wouldn't come back
if I gave you the message.
464
00:36:52,690 --> 00:36:53,523
Okay.
465
00:36:54,290 --> 00:36:55,408
What's the message?
466
00:36:58,165 --> 00:36:59,812
He said to tell you to stop.
467
00:37:02,430 --> 00:37:03,310
Stop what?
468
00:37:07,465 --> 00:37:11,230
He said if you don't stop, something very
bad is going to happen.
469
00:37:17,330 --> 00:37:19,457
Did he say what kind of bad thing was
gonna happen?
470
00:37:19,540 --> 00:37:19,740
Okay.
471
00:37:20,100 --> 00:37:21,117
Time to go upstairs.
472
00:37:21,200 --> 00:37:22,200
Come on, come on.
473
00:37:25,800 --> 00:37:26,918
God damn it, Ralph.
474
00:37:27,040 --> 00:37:28,158
Thanks for nothing.
475
00:37:28,260 --> 00:37:30,237
Glory, can I talk to you for a second?
476
00:37:30,320 --> 00:37:31,614
There's the two of us.
477
00:37:43,090 --> 00:37:44,914
So how'd you find Holly Gibney?
478
00:37:52,280 --> 00:37:53,398
I found her unique.
479
00:37:54,250 --> 00:37:55,191
Unique, he says.
480
00:37:57,090 --> 00:37:59,170
She's a full-tilt bull-goose loony.
481
00:38:00,720 --> 00:38:02,347
But she's damn good at what she does.
482
00:38:02,430 --> 00:38:03,263
You'll see.
483
00:38:11,380 --> 00:38:15,498
When our son Derek was Jess's age,
he used to have a lot of nightmares.
484
00:38:17,250 --> 00:38:20,261
And Ralph and I, we
discovered that just saying, oh,
485
00:38:20,262 --> 00:38:23,210
it's a bad dream, didn't
really help him very much.
486
00:38:23,750 --> 00:38:26,221
In fact, it usually made him more
agitated.
487
00:38:27,220 --> 00:38:28,053
Your point?
488
00:38:30,450 --> 00:38:34,862
But if we tried to see it through his
eyes, if we took it as seriously as he
489
00:38:37,420 --> 00:38:39,787
did, you know, and asked him details about
it or his thoughts about what it all
490
00:38:39,870 --> 00:38:42,101
meant, a lot of the times
he would end up convincing
491
00:38:42,102 --> 00:38:45,242
himself that it was just nothing
more than a crappy dream.
492
00:38:45,720 --> 00:38:50,140
Either that or he'd end up so bored by our
little debriefing session that he'd fall
493
00:38:50,141 --> 00:38:52,612
back asleep just to get us out of the
room.
494
00:38:53,833 --> 00:39:00,840
So my point telling you this is just,
maybe it's not so terrible if...
495
00:39:03,560 --> 00:39:06,913
Can you just let Ralph keep asking Jess's
about her dream?
496
00:39:07,960 --> 00:39:08,793
No.
497
00:39:12,520 --> 00:39:13,440
But you can.
498
00:39:20,410 --> 00:39:22,707
So, Jess's, this man that you saw,
can you tell me what he looked like?
499
00:39:22,790 --> 00:39:23,623
Better.
500
00:39:24,310 --> 00:39:25,170
Better than?
501
00:39:25,510 --> 00:39:26,590
The other times.
502
00:39:29,700 --> 00:39:31,641
How many times have you seen him?
503
00:39:34,050 --> 00:39:34,883
Four.
504
00:39:35,010 --> 00:39:35,843
Hmm, honey.
505
00:39:37,270 --> 00:39:39,750
The first time he looked like daddy,
but wasn't.
506
00:39:39,790 --> 00:39:41,143
Why didn't you tell me?
507
00:39:43,810 --> 00:39:45,897
Because I thought you'd start crying
again, and I didn't want you to.
508
00:39:45,980 --> 00:39:48,392
He looked like your daddy, but he wasn't.
509
00:39:48,600 --> 00:39:50,718
His skin was wrong, and he was mean.
510
00:39:50,950 --> 00:39:51,950
How was he mean?
511
00:39:53,350 --> 00:39:55,056
He was trying to make me cry.
512
00:39:55,370 --> 00:39:56,290
What a jerk.
513
00:39:57,410 --> 00:39:58,939
How about the second time?
514
00:39:59,440 --> 00:40:05,064
The second time he looked just a
little bit like my daddy, but... messy.
515
00:40:05,490 --> 00:40:06,050
Messy?
516
00:40:06,170 --> 00:40:07,710
You mean like his clothes?
517
00:40:08,790 --> 00:40:09,830
His face.
518
00:40:10,935 --> 00:40:13,582
It was blurry, like someone tried to erase
it.
519
00:40:15,570 --> 00:40:17,982
And did he say anything to you that time?
520
00:40:18,870 --> 00:40:20,250
Just more mean stuff.
521
00:40:22,250 --> 00:40:24,447
And then you saw him again last night?
522
00:40:24,530 --> 00:40:26,167
Yeah, but he wasn't blurry anymore.
523
00:40:26,250 --> 00:40:27,083
Right.
524
00:40:27,470 --> 00:40:29,530
He said that he was better, but did he
still look like your daddy?
525
00:40:29,531 --> 00:40:31,290
No way.
526
00:40:32,390 --> 00:40:38,990
This time, he was more muscly here and
here, and he looked inky.
527
00:40:40,350 --> 00:40:41,183
Inky?
528
00:40:44,760 --> 00:40:47,407
I'm tired, and I don't want to answer
anymore.
529
00:40:47,670 --> 00:40:48,503
Okay.
530
00:40:48,750 --> 00:40:51,331
Well, now that you've gave
Mr. Anderson the message,
531
00:40:51,332 --> 00:40:53,567
I don't think he's ever
coming back, do you?
532
00:40:53,650 --> 00:40:54,970
He said he wouldn't.
533
00:40:55,270 --> 00:40:57,590
And if he does, tell him to bug off.
534
00:40:58,570 --> 00:41:03,410
Tell him, if he has a message he wants to
give me, he can give it to me himself.
535
00:41:03,690 --> 00:41:04,523
Okay, Jessa?
536
00:41:06,030 --> 00:41:07,677
I don't think you want that.
537
00:41:10,170 --> 00:41:13,317
You remember, honey, that he can't hurt
you, so you don't have to be scared.
538
00:41:13,400 --> 00:41:14,647
He doesn't make me scared.
539
00:41:14,730 --> 00:41:16,230
He makes me angry.
540
00:41:17,930 --> 00:41:20,871
I think you're the one who's supposed to
be scared.
541
00:43:31,310 --> 00:43:32,663
Did your car get towed?
542
00:43:33,170 --> 00:43:36,467
No, I'm just looking for the person who's
in charge of mall security.
543
00:43:36,550 --> 00:43:37,550
That would be me.
544
00:43:39,850 --> 00:43:43,027
One of my people decided to use a taser on
her husband last night.
545
00:43:43,110 --> 00:43:47,404
They've been going through a rough patch,
so it left me shorthanded today.
546
00:43:51,010 --> 00:43:53,481
Now that you've got me, how can I help
you?
547
00:44:09,320 --> 00:44:10,867
What dates were you looking for?
548
00:44:10,950 --> 00:44:12,538
March 6th through the 11th.
549
00:44:13,780 --> 00:44:15,368
Well, that's six weeks ago.
550
00:44:15,640 --> 00:44:18,857
We scrub the surveillance cameras in this
parking lot once every five days.
551
00:44:18,940 --> 00:44:19,881
Figured as much.
552
00:44:20,080 --> 00:44:21,492
Thought I'd take a shot.
553
00:44:23,030 --> 00:44:24,762
Have you checked with the traffic
division?
554
00:44:24,845 --> 00:44:26,137
It was never reported stolen.
555
00:44:26,220 --> 00:44:27,053
Oh.
556
00:44:27,600 --> 00:44:28,433
Excuse me.
557
00:44:29,800 --> 00:44:31,500
Ma'am, you can't park there.
558
00:44:32,000 --> 00:44:33,657
There's two spots right there.
559
00:44:33,740 --> 00:44:34,573
Thank you.
560
00:44:37,160 --> 00:44:38,836
I can, uh, I can ask my buddy over at the
561
00:44:38,837 --> 00:44:40,520
impound yard, see if
it turned up over there.
562
00:44:40,720 --> 00:44:43,426
The van was in the custody of Cherokee
City PD.
563
00:44:44,150 --> 00:44:45,700
I was hoping I could get
eyes on that individual
564
00:44:45,701 --> 00:44:47,614
who might have taken
it from here to there.
565
00:44:49,290 --> 00:44:51,525
Sorry, can I ask why Cherokee City PD?
566
00:44:52,960 --> 00:44:56,195
He used to abduct a child who was
subsequently murdered.
567
00:44:57,660 --> 00:44:59,895
In any event, thank you for your help.
568
00:45:00,760 --> 00:45:01,593
You're a PI?
569
00:45:03,120 --> 00:45:03,953
Yes, I am.
570
00:45:05,825 --> 00:45:07,427
Would you like to see my license?
571
00:45:07,510 --> 00:45:08,480
No, that's okay.
572
00:45:09,850 --> 00:45:11,732
But do you have a business card?
573
00:45:12,570 --> 00:45:14,394
Oh, here, here, I'll trade you.
574
00:45:16,920 --> 00:45:19,432
You know, if there's
anything else that I can
575
00:45:19,433 --> 00:45:22,554
help you with, just make
sure to reach out, okay?
576
00:45:36,260 --> 00:45:39,731
My great-grandmother, hands are a lot
better than this dude.
577
00:45:40,630 --> 00:45:41,463
Wait for it.
578
00:45:42,740 --> 00:45:43,760
Wait for it.
579
00:46:25,520 --> 00:46:26,560
Wait for it.
580
00:46:26,561 --> 00:46:28,217
Hey, G, I gotta touch you, man.
581
00:46:28,300 --> 00:46:29,182
Please, please.
582
00:46:30,900 --> 00:46:32,959
How do you think just make it stop?
583
00:46:33,440 --> 00:46:34,560
Just make it stop.
584
00:46:54,210 --> 00:46:55,043
Hey.
585
00:46:55,270 --> 00:46:56,103
Hi, Gloria.
586
00:46:57,450 --> 00:46:59,630
Sorry for just showing up like this.
587
00:47:00,480 --> 00:47:01,630
I just, um...
588
00:47:03,150 --> 00:47:04,974
Can I talk to you for a minute?
589
00:47:05,790 --> 00:47:06,731
Yeah, come here.
590
00:47:07,190 --> 00:47:08,023
Thank you.
591
00:47:12,160 --> 00:47:13,060
Yeah, thanks.
592
00:47:13,380 --> 00:47:14,213
I wanted to...
593
00:47:16,715 --> 00:47:17,340
check in on you, you know.
594
00:47:17,480 --> 00:47:19,774
See how you were doing after yesterday.
595
00:47:20,760 --> 00:47:21,593
I'm alright.
596
00:47:23,240 --> 00:47:24,073
And Jessa?
597
00:47:26,180 --> 00:47:27,827
She slept through the night.
598
00:47:28,640 --> 00:47:29,473
Oh, excellent.
599
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Good.
600
00:47:37,440 --> 00:47:39,200
I don't have an agenda coming here.
601
00:47:39,280 --> 00:47:41,420
I really did just want to check in on you
and the girls.
602
00:47:41,421 --> 00:47:42,254
Yes.
603
00:47:46,560 --> 00:47:48,795
It was funny yesterday, you and Jessa.
604
00:47:50,480 --> 00:47:51,313
Funny?
605
00:47:54,190 --> 00:47:55,719
Yeah, it reminded me of...
606
00:47:57,120 --> 00:47:57,953
Maya.
607
00:47:59,140 --> 00:48:00,180
My oldest.
608
00:48:00,540 --> 00:48:03,577
When she... She couldn't
have been more than seven.
609
00:48:03,660 --> 00:48:06,248
She went to a friend's house for a play
date.
610
00:48:07,200 --> 00:48:11,740
And that girl's older brother made
them watch... a DVD of a horror movie.
611
00:48:11,980 --> 00:48:12,813
Leprechaun?
612
00:48:15,220 --> 00:48:17,037
Man, I wanted to kill that kid.
613
00:48:17,120 --> 00:48:17,953
I bet.
614
00:48:19,180 --> 00:48:21,860
And Maya came home and she was
convinced...
615
00:48:22,660 --> 00:48:26,720
that there was a leprechaun hiding somewhere
in the house... waiting to get her.
616
00:48:31,210 --> 00:48:32,860
And I remember trying to convince her that
leprechauns don't exist...
617
00:48:32,861 --> 00:48:34,332
but she wasn't buying it.
618
00:48:35,660 --> 00:48:37,160
And then Terry had to go.
619
00:48:39,180 --> 00:48:40,651
Do you know what he said?
620
00:48:41,660 --> 00:48:42,493
What?
621
00:48:44,320 --> 00:48:46,638
He said, well, yes, leprechauns
exist, but they only live
622
00:48:46,721 --> 00:48:49,604
in Ireland and they're
forbidden to leave the country.
623
00:48:49,700 --> 00:48:51,900
And she said, oh, okay, good.
624
00:48:52,120 --> 00:48:53,473
And then that was that.
625
00:48:55,060 --> 00:48:57,500
Oh, he was such a good dad.
626
00:49:00,920 --> 00:49:01,900
He really was.
627
00:49:15,460 --> 00:49:17,166
How do you live with a genie?
628
00:49:19,080 --> 00:49:20,460
I really need to know.
629
00:49:29,860 --> 00:49:31,610
Well, yeah, it's impossible.
630
00:49:47,600 --> 00:49:48,433
Hey there.
631
00:49:48,680 --> 00:49:49,140
How can I help you?
632
00:49:49,260 --> 00:49:51,137
I'm here to visit Peter Maitland.
633
00:49:51,220 --> 00:49:51,380
Okay.
634
00:49:51,500 --> 00:49:53,017
Are you a member of the family?
635
00:49:53,100 --> 00:49:54,277
I'm a friend of the family.
636
00:49:54,360 --> 00:49:54,980
I'm sorry.
637
00:49:55,150 --> 00:49:56,640
That won't do LSD policy.
638
00:49:57,290 --> 00:49:58,761
Can I ask how he's doing?
639
00:49:59,510 --> 00:50:00,417
I cannot give out that information.
640
00:50:00,500 --> 00:50:01,333
Melanie?
641
00:50:02,130 --> 00:50:05,483
When I was very young, he and my father
were best friends.
642
00:50:06,180 --> 00:50:10,067
And when my parents died, he and his wife
took me and raised me as their own.
643
00:50:10,150 --> 00:50:11,757
Also, I drove here all the way from
Chicago.
644
00:50:11,840 --> 00:50:12,673
I'm sorry.
645
00:50:12,940 --> 00:50:14,097
I still can't let you up there.
646
00:50:14,180 --> 00:50:18,062
And even if I could, I have to tell you,
he wouldn't recognize you.
647
00:50:19,600 --> 00:50:22,718
I mean, he's been going downhill rather
fast recently.
648
00:50:23,420 --> 00:50:25,120
And when Alzheimer's is involved,
it usually has.
649
00:50:25,121 --> 00:50:25,954
How recent?
650
00:50:26,870 --> 00:50:28,437
I would say in the last month or so.
651
00:50:28,520 --> 00:50:29,353
Early March.
652
00:50:30,950 --> 00:50:33,597
Um, did something particular happen back
then?
653
00:50:38,150 --> 00:50:40,677
In here, I was thinking I had seen the
last of you people.
654
00:50:40,760 --> 00:50:41,701
Uh, what people?
655
00:50:43,100 --> 00:50:43,540
Fine.
656
00:50:43,720 --> 00:50:44,757
Play me for a fool.
657
00:50:44,840 --> 00:50:45,260
Reporters.
658
00:50:45,560 --> 00:50:46,560
Honey, reporters.
659
00:50:46,740 --> 00:50:47,577
I'm not a reporter.
660
00:50:47,660 --> 00:50:48,493
Of course not.
661
00:50:48,590 --> 00:50:51,747
Pete Maitland's just the prince who raised
you as one of his own children.
662
00:50:51,830 --> 00:50:54,257
I need you to turn around and exit this
building.
663
00:50:54,340 --> 00:50:56,107
And if you won't, I'll have you escorted
out.
664
00:50:56,190 --> 00:50:58,190
I'm not a reporter, if you say so.
665
00:50:59,520 --> 00:51:01,673
Nonetheless, if you want to
see that old man, you'll have
666
00:51:01,756 --> 00:51:04,167
to come back with his son
and have him vouch for you.
667
00:51:04,250 --> 00:51:05,097
Come back with Terry Maitland?
668
00:51:05,180 --> 00:51:06,117
You know, and here's the thing.
669
00:51:06,200 --> 00:51:08,317
Even if I had fallen for
your story, I don't know
670
00:51:08,400 --> 00:51:10,357
what you think you could
squeeze out of that poor man.
671
00:51:10,440 --> 00:51:11,260
Ask the detectives.
672
00:51:11,340 --> 00:51:13,197
They tried talking to him for weeks.
673
00:51:13,280 --> 00:51:14,300
Talk to him about what?
674
00:51:14,360 --> 00:51:15,300
Please make sure she leaves.
675
00:51:15,301 --> 00:51:16,134
I'm going.
676
00:51:23,510 --> 00:51:23,910
Hello?
677
00:51:24,170 --> 00:51:25,003
Holly Gibney.
678
00:51:25,980 --> 00:51:27,377
Ah, well, hello there, Holly.
679
00:51:27,460 --> 00:51:29,192
I don't know who I'm supposed to report
to.
680
00:51:29,275 --> 00:51:31,190
You, Alec, or Howard Salomon.
681
00:51:31,900 --> 00:51:33,130
Um, you know what?
682
00:51:33,230 --> 00:51:34,406
Any of this is fine.
683
00:51:34,700 --> 00:51:37,417
I spoke to the woman at the center's
reception desk.
684
00:51:37,500 --> 00:51:40,207
She wouldn't let me see Maitland's father
because she thought it was a reporter.
685
00:51:40,290 --> 00:51:43,647
Apparently a bunch of reporters showed up
about mother gone detectives too.
686
00:51:43,730 --> 00:51:46,327
I thought it was in regards
to Terry because that was
687
00:51:46,328 --> 00:51:48,987
more or less the time that
the family was there last time.
688
00:51:49,070 --> 00:51:51,246
But she didn't even know he was dead.
689
00:51:51,420 --> 00:51:54,870
Well, you know, Cherokee City isn't
exactly the center of the universe, so...
690
00:51:55,045 --> 00:51:57,486
That being said, whatever
did happen, the cops wanted
691
00:51:57,487 --> 00:52:00,340
to speak to the old man
as part of the investigation.
692
00:52:03,350 --> 00:52:04,997
You'll be looking into that?
693
00:52:05,170 --> 00:52:05,830
Of course.
694
00:52:05,970 --> 00:52:07,441
That's what I'm here for.
695
00:52:09,630 --> 00:52:10,807
Um... Okay, I'm sorry.
696
00:52:10,890 --> 00:52:12,949
I didn't mean to tell you your job.
697
00:52:13,380 --> 00:52:16,227
I know I could have waited to call until I
had more hard information.
698
00:52:16,310 --> 00:52:16,490
No.
699
00:52:16,730 --> 00:52:17,671
No, that's fine.
700
00:52:20,190 --> 00:52:21,023
It's just...
701
00:52:22,250 --> 00:52:22,570
Sometimes...
702
00:52:23,150 --> 00:52:27,562
Every once in a while, I like to hear the
voice of someone who's on my side.
703
00:52:33,780 --> 00:52:37,037
I'll call when I have something with a
little more meat on its bones.
704
00:52:37,120 --> 00:52:37,953
Sure.
705
00:55:44,720 --> 00:55:45,553
No.
706
00:55:46,380 --> 00:55:48,000
You don't get to do this.
707
00:55:48,220 --> 00:55:49,514
Now fuck you, I don't.
708
00:56:12,440 --> 00:56:14,028
Whatever you need me to do.
709
00:56:17,370 --> 00:56:18,958
Whatever you need me to do.
710
00:56:29,630 --> 00:56:51,580
I mean, I'm not sure.
711
00:56:51,581 --> 00:56:52,414
No, no, no...
712
00:58:27,350 --> 00:58:28,644
I don't have any idea.
713
00:58:29,030 --> 00:58:30,324
I don't have any idea.
51524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.