All language subtitles for The Outsider (2020) - S01E03 - Dark Uncle (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,240 --> 00:00:39,073 ¿Qué haces? 2 00:00:39,160 --> 00:00:39,640 ¿Qué haces? 3 00:00:39,641 --> 00:00:41,937 We secured the barn and the surrounding areas. 4 00:00:42,020 --> 00:00:42,937 You're good to go inside. 5 00:00:43,020 --> 00:00:43,853 Thank you. 6 00:01:15,760 --> 00:01:16,593 Lights. 7 00:02:28,390 --> 00:02:31,090 I wish I could tell you about the last week. 8 00:03:32,360 --> 00:03:33,997 Let me get in there for you. 9 00:03:34,080 --> 00:03:34,913 There you go. 10 00:03:39,000 --> 00:03:39,833 Aw. 11 00:03:40,140 --> 00:03:41,260 Welcome back, team. 12 00:03:42,060 --> 00:03:43,020 How's the baby? 13 00:03:43,540 --> 00:03:44,893 I think we'll keep him. 14 00:03:45,585 --> 00:03:46,879 Who does he look like? 15 00:03:47,630 --> 00:03:49,865 Uh, Winston Churchill with a deep tan. 16 00:03:52,620 --> 00:03:54,097 Yeah, the baby's great, Jack. 17 00:03:54,180 --> 00:03:55,239 Thanks for asking. 18 00:03:56,800 --> 00:03:58,617 Sorry, what are you doing here? 19 00:03:58,700 --> 00:04:01,229 I need to pick up some stuff out of my desk. 20 00:04:01,580 --> 00:04:03,467 You look like you're about to snap a few necks. 21 00:04:03,550 --> 00:04:06,460 I'll have to drive out to some goddamn barn in Canning because the state has 22 00:04:06,510 --> 00:04:09,417 found some clothes they think maybe belong to the Maitland guy. 23 00:04:09,500 --> 00:04:10,100 It's our case. 24 00:04:10,340 --> 00:04:11,797 Somebody's got to represent. 25 00:04:11,880 --> 00:04:12,340 Are you kidding me? 26 00:04:12,685 --> 00:04:14,560 It's a fucking one-hour drive by the time I show up. 27 00:04:14,561 --> 00:04:16,090 It'll be wrapped and gone. 28 00:04:17,760 --> 00:04:18,620 Have fun. 29 00:04:34,110 --> 00:04:37,657 Please tell me you've at least fed yourself since I left this morning. 30 00:04:37,740 --> 00:04:42,211 I found the website of the old age home where Terry went to visit his father. 31 00:04:42,340 --> 00:04:42,740 Oh, yeah? 32 00:04:43,020 --> 00:04:43,280 Mm-hmm. 33 00:04:43,770 --> 00:04:47,047 Ran the old man's name through the National Criminal Database. 34 00:04:47,130 --> 00:04:51,424 Turns out he was arrested for aggravated assault in Marietta back in 1985. 35 00:04:51,960 --> 00:04:52,793 Honey. 36 00:04:53,080 --> 00:04:53,913 Mm-hmm. 37 00:04:54,910 --> 00:04:57,145 They've got you on leave for a reason. 38 00:04:57,270 --> 00:04:58,564 Do I look whacked out? 39 00:04:59,190 --> 00:05:00,637 It's post-shooting protocol. 40 00:05:00,720 --> 00:05:01,717 It's nothing personal. 41 00:05:01,800 --> 00:05:02,859 Yeah, I know that. 42 00:05:04,110 --> 00:05:07,228 So how about you just take the time off they gave you? 43 00:05:11,560 --> 00:05:14,501 I mean, Jesus, if somebody offered me paid leave... 44 00:05:18,090 --> 00:05:19,900 Speaking of what... 45 00:05:37,190 --> 00:05:38,030 I'm sorry. 46 00:05:39,010 --> 00:05:39,450 I'm sorry. 47 00:05:39,600 --> 00:05:42,776 I want to see you dance the song of the humpback whale. 48 00:05:48,280 --> 00:05:49,297 Come on, change the music. 49 00:05:49,380 --> 00:05:51,615 Put on the song of the humpback whale. 50 00:05:51,900 --> 00:05:52,841 Watch her dance. 51 00:05:53,600 --> 00:05:54,433 Hey, Jack. 52 00:05:56,440 --> 00:05:57,616 You ever heard that? 53 00:05:59,010 --> 00:06:00,892 It's kind of a nature recording. 54 00:06:01,480 --> 00:06:05,517 Bunch of fucking whales making these moaning noises to each other in the ocean. 55 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Can't say I have. 56 00:06:06,760 --> 00:06:10,520 Well, the reason I suggest it is if she's gonna move her ass up there like some 57 00:06:10,570 --> 00:06:14,276 half-dead oxy head, maybe that tune would be more to her liking. 58 00:06:14,960 --> 00:06:15,793 Asshole? 59 00:06:19,810 --> 00:06:21,104 You not working today? 60 00:06:21,820 --> 00:06:23,280 Yes, I'm goddamn working today. 61 00:06:23,281 --> 00:06:25,281 Just taking my time getting there. 62 00:06:27,260 --> 00:06:29,142 Is that okay with you, shithead? 63 00:06:31,580 --> 00:06:32,815 Sure it's okay, Jack. 64 00:06:33,230 --> 00:06:35,112 Oh good, I'm so glad to hear it. 65 00:06:37,960 --> 00:06:39,477 Sure it's okay with you, Jack. 66 00:06:39,560 --> 00:06:40,393 Just kidding. 67 00:06:40,720 --> 00:06:41,779 I'm gonna hit you. 68 00:06:44,860 --> 00:06:46,448 Toss that down her panties. 69 00:08:28,700 --> 00:08:29,533 Ugh! 70 00:08:31,300 --> 00:08:33,006 It's your last chance, Butch! 71 00:08:34,370 --> 00:08:36,782 Come on out or we're coming in after you! 72 00:08:38,490 --> 00:08:40,180 Very serious, Butchie. 73 00:08:42,240 --> 00:08:43,160 Very... 74 00:08:44,620 --> 00:08:45,540 Serious. 75 00:09:23,710 --> 00:09:24,730 This is bullshit. 76 00:09:30,700 --> 00:09:31,533 Fuck this. 77 00:10:03,860 --> 00:10:05,095 I'm a police officer. 78 00:10:09,170 --> 00:10:10,170 What do you want? 79 00:10:23,240 --> 00:10:23,680 No! 80 00:10:24,040 --> 00:10:24,873 Fuck! 81 00:10:29,190 --> 00:10:30,023 No! 82 00:10:32,090 --> 00:10:32,923 No! 83 00:11:16,180 --> 00:11:17,013 No! 84 00:12:29,270 --> 00:12:30,103 No! 85 00:12:30,830 --> 00:12:31,663 No, no! 86 00:12:31,770 --> 00:12:32,170 No! 87 00:12:32,350 --> 00:12:33,183 No! 88 00:12:36,130 --> 00:12:36,610 No! 89 00:12:36,611 --> 00:12:38,552 Here's what we found at the barn. 90 00:12:41,200 --> 00:12:41,720 Gracias. 91 00:12:41,740 --> 00:12:42,573 Thank you. 92 00:12:43,120 --> 00:12:48,140 Lavender button-down shirt, pair of grey jockey shorts, white crew socks, 93 00:12:48,700 --> 00:12:52,917 and brown work boots, all of which can be found growing on the nearest tree. 94 00:12:53,000 --> 00:12:53,380 Yes, sir. 95 00:12:53,820 --> 00:12:56,680 However, we also found this. 96 00:13:00,640 --> 00:13:01,473 Carries. 97 00:13:01,880 --> 00:13:02,713 Indeed. 98 00:13:03,460 --> 00:13:05,960 It's the same one we caught on the surveillance tape after you changed 99 00:13:05,961 --> 00:13:08,440 clothes at the strip club and at the train station in Dubrow. 100 00:13:08,441 --> 00:13:09,274 Yeah. 101 00:13:09,440 --> 00:13:12,197 That there could be more than one bell buckle like that in the world. 102 00:13:12,280 --> 00:13:13,113 No doubt. 103 00:13:13,230 --> 00:13:16,277 The lab had maintenance tabs on the file, matched them up right away. 104 00:13:16,360 --> 00:13:17,360 Here's the thing. 105 00:13:17,540 --> 00:13:19,240 Some were very well defined. 106 00:13:20,850 --> 00:13:22,440 But others, take a look. 107 00:13:23,560 --> 00:13:27,589 You see how faint the lines and whirls are on those, 108 00:13:27,590 --> 00:13:30,980 while on these, they're almost entirely broken up. 109 00:13:32,830 --> 00:13:34,150 The tech who did the work said the weaker 110 00:13:34,151 --> 00:13:36,734 prints were like the prints of an old person. 111 00:13:37,090 --> 00:13:39,220 Maybe somebody 80 or 90 years old. 112 00:13:40,320 --> 00:13:41,261 So someone else? 113 00:13:41,580 --> 00:13:42,413 No. 114 00:13:43,180 --> 00:13:44,827 They're all the same person. 115 00:13:46,530 --> 00:13:49,782 I asked him if maybe they could seem blurred because Maitland was moving fast, 116 00:13:49,865 --> 00:13:51,540 wanted to change clothes quick to get out of town. 117 00:13:51,541 --> 00:13:52,374 He said no. 118 00:13:52,810 --> 00:13:55,037 Check them against the ones in the van. 119 00:13:55,120 --> 00:13:55,953 Indeed. 120 00:13:57,040 --> 00:14:00,687 The well defined ones were an easy match, but here's the thing. 121 00:14:00,860 --> 00:14:03,154 Originally we ID'd five sets of prints. 122 00:14:04,000 --> 00:14:08,137 Terry's, the kid Merlin's, the van's owner in New York, his wife and his daughter. 123 00:14:08,220 --> 00:14:09,053 Okay. 124 00:14:09,245 --> 00:14:13,010 But there was one set we thought was too degraded to bother with. 125 00:14:14,000 --> 00:14:15,467 So let's take another shot. 126 00:14:15,550 --> 00:14:17,800 Compare them against the old man prints on the bell buckle. 127 00:14:17,801 --> 00:14:18,880 Buckle. 128 00:14:20,160 --> 00:14:20,700 Terry's strong. 129 00:14:20,940 --> 00:14:21,580 Terry degraded. 130 00:14:21,720 --> 00:14:22,553 Terry young. 131 00:14:22,780 --> 00:14:23,800 Terry ancient. 132 00:14:27,550 --> 00:14:28,844 What's happening here? 133 00:14:29,130 --> 00:14:33,040 I've made me hold that question until I'm done. 134 00:14:33,720 --> 00:14:35,900 We also found this. 135 00:14:36,900 --> 00:14:37,980 What is it? 136 00:14:38,780 --> 00:14:41,486 At first we thought it was semen, but it's not. 137 00:14:42,050 --> 00:14:44,640 Besides, semen doesn't do this. 138 00:14:45,940 --> 00:14:46,620 Same stuff? 139 00:14:46,850 --> 00:14:50,497 They're 90% sure, and there's more of it, of the parts of the barn. 140 00:14:50,580 --> 00:14:51,992 Is anyone working there? 141 00:14:52,320 --> 00:14:54,477 Maybe it's motor oil, engine lubricant. 142 00:14:54,560 --> 00:14:55,795 They tested for that. 143 00:14:56,030 --> 00:15:00,160 What about a livestock self, um, outer liniment, you know, bag bomb? 144 00:15:00,560 --> 00:15:01,437 Tested for that too. 145 00:15:01,520 --> 00:15:02,160 So what is it? 146 00:15:02,260 --> 00:15:04,100 Well, they're still testing. 147 00:15:08,620 --> 00:15:14,530 I think we should go and contact Howie Salomon, Alec Pellig, bring them in on this. 148 00:15:14,890 --> 00:15:16,125 Why would we do that? 149 00:15:16,950 --> 00:15:18,407 Just let them know what's going on. 150 00:15:18,490 --> 00:15:20,843 Yeah, but we don't know what's going on. 151 00:15:21,310 --> 00:15:21,750 Exactly. 152 00:15:22,110 --> 00:15:26,050 So, you know, see if they have any bright ideas. 153 00:16:07,150 --> 00:16:10,503 Mrs. Maitland, this is not your girl's fault in the least. 154 00:16:10,650 --> 00:16:12,003 Please understand that. 155 00:16:12,515 --> 00:16:18,570 But the kids in school, there's a growing hostility towards Maya and Jessa, 156 00:16:19,950 --> 00:16:21,777 and I'm afraid it's only going to escalate. 157 00:16:21,860 --> 00:16:24,047 Well, can't their teachers protect them? 158 00:16:24,130 --> 00:16:24,963 Can't you? 159 00:16:25,140 --> 00:16:27,493 This is coming from the parents as well. 160 00:16:27,790 --> 00:16:29,319 So they're being expelled? 161 00:16:29,625 --> 00:16:31,147 Expelled is the wrong word. 162 00:16:31,230 --> 00:16:32,701 Okay, well, let me think. 163 00:16:33,310 --> 00:16:35,898 How about we just say, they're on sabbatical? 164 00:16:36,130 --> 00:16:37,667 Yes, I like that much better. 165 00:16:37,750 --> 00:16:39,587 You have to understand my position. 166 00:16:39,670 --> 00:16:40,611 I do understand. 167 00:16:41,010 --> 00:16:44,000 You have to look out for the welfare of all of the students, 168 00:16:44,083 --> 00:16:46,267 and not just the ones who are being harassed and bullied. 169 00:16:46,350 --> 00:16:47,183 I get it. 170 00:16:49,950 --> 00:16:54,944 I can help you find a school, but I'm afraid wherever the girls enroll... Got it. 171 00:16:55,250 --> 00:16:56,822 Maybe you can consider homeschooling. 172 00:16:56,905 --> 00:16:58,964 I can certainly help you with that. 173 00:16:59,630 --> 00:17:02,354 And mother to mother, I think it's outrageous when 174 00:17:02,355 --> 00:17:04,946 children have to pay for the sins of a parent. 175 00:17:06,570 --> 00:17:07,403 Simms? 176 00:17:09,080 --> 00:17:10,492 My husband was innocent. 177 00:17:17,670 --> 00:17:19,977 What do you mean the state lab doesn't know what this shit is? 178 00:17:20,060 --> 00:17:21,497 It's a state lab, for Christ's sake. 179 00:17:21,580 --> 00:17:22,817 They're working on it. 180 00:17:22,900 --> 00:17:25,337 I'm not sure all the prints are Terry's, the van and the buckle. 181 00:17:25,420 --> 00:17:26,253 They are. 182 00:17:26,650 --> 00:17:28,197 Sounds to me like you're still trying to nail them. 183 00:17:28,280 --> 00:17:28,980 No, Howard. 184 00:17:29,100 --> 00:17:29,560 We're just... 185 00:17:29,860 --> 00:17:31,637 We're trying to get to the bottom of this. 186 00:17:31,720 --> 00:17:32,838 Who's we, Anderson? 187 00:17:32,930 --> 00:17:34,283 You're off the job now. 188 00:17:34,600 --> 00:17:35,000 Yeah. 189 00:17:35,260 --> 00:17:35,840 That's right. 190 00:17:36,040 --> 00:17:37,967 Until I'm reinstated, my time's my own. 191 00:17:38,050 --> 00:17:40,777 So now it's all about getting justice for Terry, huh? 192 00:17:40,860 --> 00:17:42,040 Uh, for Terry? 193 00:17:42,420 --> 00:17:43,655 For Frankie Peterson? 194 00:17:43,740 --> 00:17:47,211 But Howard, I'm not gonna get to do that for either of them. 195 00:17:47,820 --> 00:17:51,702 If all I'm supposed to be doing is crawling around on broken glass, 196 00:17:52,050 --> 00:17:55,077 telling you how grievously sorry I am for having possibly fucked up. 197 00:17:55,160 --> 00:17:55,600 Possibly. 198 00:17:55,820 --> 00:17:56,938 That's what I said. 199 00:18:00,460 --> 00:18:03,028 You know, Terry flew in and out of Dayton with his family, yet 200 00:18:03,111 --> 00:18:06,472 you're saying those blurred prints couldn't be anyone else's? 201 00:18:07,750 --> 00:18:10,097 Because somebody else had to have driven that van down here. 202 00:18:10,180 --> 00:18:10,460 Yeah. 203 00:18:10,620 --> 00:18:12,267 That question's on the list. 204 00:18:12,480 --> 00:18:15,780 We asked for this meeting because we're so deep in the woods with this that we 205 00:18:15,855 --> 00:18:17,797 figured four heads would be better than two. 206 00:18:17,880 --> 00:18:19,880 You wanna see your guy exonerated? 207 00:18:20,380 --> 00:18:23,813 Then we need to find the true actor here, because 208 00:18:23,814 --> 00:18:26,814 nobody else is gonna go through all of this. 209 00:18:26,950 --> 00:18:30,000 And frankly, nothing less is gonna do. 210 00:18:39,880 --> 00:18:40,713 You guys? 211 00:18:42,020 --> 00:18:43,726 We gotta backtrack to Dayton. 212 00:18:45,600 --> 00:18:47,357 Seems like that's where this whole horror show started. 213 00:18:47,440 --> 00:18:50,322 Somebody's gotta retrace every step Maitland took. 214 00:18:51,670 --> 00:18:56,160 I'd say re-interview Glory, maybe even the kids, but... 215 00:18:56,260 --> 00:18:58,877 Yeah, but they weren't with Maitland around the clock. 216 00:18:58,960 --> 00:18:59,793 That's right. 217 00:19:01,860 --> 00:19:02,693 I don't know. 218 00:19:03,315 --> 00:19:05,100 I guess I could fly up there for a couple days 219 00:19:05,101 --> 00:19:07,374 myself, but I don't think that's enough time. 220 00:19:08,340 --> 00:19:11,387 I have a state police homicide conference in Atlanta tomorrow. 221 00:19:11,470 --> 00:19:13,294 How about sending Holly Gibney? 222 00:19:16,000 --> 00:19:16,960 Holly Gibney. 223 00:19:18,590 --> 00:19:19,590 The one and only. 224 00:19:20,790 --> 00:19:24,417 It shouldn't be too hard to find where she parked her spaceship these days. 225 00:19:24,500 --> 00:19:25,382 Chicago, right? 226 00:19:25,680 --> 00:19:26,513 Yeah. 227 00:19:27,125 --> 00:19:30,557 You know, we get her on this, there's nobody better at retracing steps. 228 00:19:30,640 --> 00:19:32,169 What's with the spaceship? 229 00:19:33,360 --> 00:19:34,260 Well... 230 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 As an individual, she's... 231 00:19:39,750 --> 00:19:41,338 She's what I'd call unique. 232 00:19:44,000 --> 00:19:46,471 Chevy Cavalier, General Motors, produced... 233 00:19:47,000 --> 00:19:49,120 1985 to 2005. 234 00:19:50,730 --> 00:19:54,660 Reboot of Chevy Monza, 1975 to 1981. 235 00:19:58,030 --> 00:20:03,810 BMW 3 Series, Gran Turismo, 4-cylinder model, 318D. 236 00:20:04,730 --> 00:20:07,090 Produced 2013 to 2015. 237 00:20:11,580 --> 00:20:12,413 Wow. 238 00:20:13,640 --> 00:20:16,400 1966, Renault Le Fan. 239 00:20:17,080 --> 00:20:22,500 3-box, 4-door, saloon model, 845cc engine. 240 00:20:22,980 --> 00:20:24,900 Discontinued 1967. 241 00:20:31,160 --> 00:20:32,480 Holly Gibney. 242 00:20:32,481 --> 00:20:33,360 Hey, Holly. 243 00:20:33,660 --> 00:20:34,260 It's Alec Pelly. 244 00:20:34,460 --> 00:20:35,519 Hello, Alec Pelly. 245 00:20:36,000 --> 00:20:37,747 Nice to hear your voice again. 246 00:20:37,830 --> 00:20:39,827 It's nice to hear your voice again, too. 247 00:20:39,910 --> 00:20:42,616 Well, I guess I'll cut right to the chase here. 248 00:20:42,780 --> 00:20:46,263 Um... The man was arrested down here by a local 249 00:20:46,363 --> 00:20:49,700 PD for the rape and murder of an 11-year-old boy. 250 00:20:52,150 --> 00:20:55,697 But, there's still some question as to whether they collared the right guy. 251 00:20:55,780 --> 00:20:56,300 And... 252 00:20:56,650 --> 00:20:59,068 Answering that involves back-checking a trip he 253 00:20:59,151 --> 00:21:02,014 made to Dayton, Ohio with his family in early March. 254 00:21:03,370 --> 00:21:06,194 Does that, uh, sound like a piece of cake to you? 255 00:21:06,840 --> 00:21:08,217 Who is the arresting officer? 256 00:21:08,300 --> 00:21:09,182 Ralph Anderson. 257 00:21:09,940 --> 00:21:11,717 Well, I'm not agreeing to anything over the phone. 258 00:21:11,800 --> 00:21:12,633 Okay. 259 00:21:12,820 --> 00:21:13,653 Why is that? 260 00:21:14,140 --> 00:21:16,677 Because the last time I committed to a job that way, it turned out that the man who 261 00:21:16,760 --> 00:21:19,817 hired me had a swastika tattooed on his forehead, and I hadn't discovered that 262 00:21:19,900 --> 00:21:22,937 until I turned up at his house with his runaway daughter. 263 00:21:23,020 --> 00:21:26,500 So, if he wants me to be part of his investigation, he has to see me face to face. 264 00:21:26,740 --> 00:21:27,573 Okay. 265 00:21:27,660 --> 00:21:30,557 Well, I guess I can talk to Howie, maybe fly you down here. 266 00:21:30,640 --> 00:21:32,816 Well, as you know, I'm an aviophobic. 267 00:21:36,650 --> 00:21:38,179 You're sitting in my seat. 268 00:21:40,740 --> 00:21:41,573 Hello? 269 00:21:41,750 --> 00:21:43,750 Miss, do you see the other stools? 270 00:21:45,460 --> 00:21:47,636 You're okay where you are, but you... 271 00:21:48,050 --> 00:21:49,579 You're sitting in my seat. 272 00:21:55,880 --> 00:21:56,713 Thank you. 273 00:21:59,840 --> 00:22:00,673 Still there? 274 00:22:01,410 --> 00:22:02,257 Yes, I'm still here. 275 00:22:02,340 --> 00:22:02,920 What was that? 276 00:22:03,020 --> 00:22:03,917 You just called yourself? 277 00:22:04,000 --> 00:22:04,882 I'm not flying. 278 00:22:05,240 --> 00:22:06,073 Okay. 279 00:22:09,390 --> 00:22:10,223 Okay. 280 00:22:27,410 --> 00:22:28,881 Oldest trick in the book. 281 00:22:30,100 --> 00:22:30,933 What's that? 282 00:22:35,170 --> 00:22:36,641 I know what you're doing. 283 00:22:41,350 --> 00:22:42,247 So you have a bad actor with you in the box, right? 284 00:22:42,330 --> 00:22:45,624 And he thinks he's finished answering all your questions. 285 00:22:46,330 --> 00:22:48,095 All you gotta do is sit there. 286 00:22:49,510 --> 00:22:50,350 Say nothing. 287 00:22:52,750 --> 00:22:53,890 Before you know it. 288 00:22:54,130 --> 00:22:55,150 He gets nervous. 289 00:22:55,830 --> 00:22:57,953 Starts talking again, and then you got him because 290 00:22:57,954 --> 00:23:00,112 you got him going past his rehearse dances. 291 00:23:04,370 --> 00:23:05,203 So... 292 00:23:06,100 --> 00:23:09,107 How have you been spending your time since our last session? 293 00:23:09,190 --> 00:23:10,090 Chores, mostly. 294 00:23:10,330 --> 00:23:11,506 What kind of chores? 295 00:23:11,850 --> 00:23:13,387 You know, gardening, yard work, cars. 296 00:23:13,470 --> 00:23:16,764 I hear that physical activity is his own kind of therapy. 297 00:23:22,400 --> 00:23:23,753 How are things at home? 298 00:23:25,140 --> 00:23:26,454 Um... Home. 299 00:23:27,360 --> 00:23:28,240 With your wife? 300 00:23:28,241 --> 00:23:28,540 Oh. 301 00:23:28,900 --> 00:23:29,300 Oh. 302 00:23:29,350 --> 00:23:30,183 We're good. 303 00:23:30,420 --> 00:23:31,540 We're always good. 304 00:23:33,280 --> 00:23:34,720 I mean... 305 00:23:35,060 --> 00:23:35,893 Yeah. 306 00:23:38,360 --> 00:23:40,560 There was a time, you know, when... 307 00:23:41,860 --> 00:23:45,177 Uh... I guess, you know, I wasn't so sure we were gonna make it. 308 00:23:45,260 --> 00:23:49,200 Maybe for, you know, about six months or so, but... We made it. 309 00:23:49,440 --> 00:23:51,394 And, uh... We're good. 310 00:23:53,140 --> 00:23:54,320 What was going on? 311 00:23:57,280 --> 00:23:58,800 Um... Um... Losing a child. 312 00:24:03,490 --> 00:24:04,372 Our only child. 313 00:24:05,620 --> 00:24:09,100 And I guess that, uh... 314 00:24:10,090 --> 00:24:14,677 Something like that's either gonna bring you closer than you've ever been or... 315 00:24:14,760 --> 00:24:15,840 It's gonna... 316 00:24:17,480 --> 00:24:19,620 It's gonna just tear you apart, man. 317 00:24:22,970 --> 00:24:24,735 I've seen it happen both ways. 318 00:24:26,110 --> 00:24:27,030 I'm sorry. 319 00:24:28,410 --> 00:24:30,822 You know, like I said, we got through it. 320 00:24:31,090 --> 00:24:32,443 It was gonna work good. 321 00:24:34,430 --> 00:24:37,623 What was it like for you when... Things were still rough? 322 00:25:29,740 --> 00:25:34,387 Maybe we could just keep it about the things that actually put me in this chair. 323 00:26:08,610 --> 00:26:12,257 You know, the first game my dad ever took me to was at Wrigley. 324 00:26:13,070 --> 00:26:13,510 1985. 325 00:26:13,930 --> 00:26:14,763 Cubbies-Mets. 326 00:26:15,880 --> 00:26:18,987 Must have been towards the end of the season somewhere. 327 00:26:19,070 --> 00:26:21,467 After all these years, who could remember the date? 328 00:26:21,550 --> 00:26:22,785 Did they win or lose? 329 00:26:23,930 --> 00:26:24,763 Cubbies lost. 330 00:26:25,970 --> 00:26:26,990 September 26th. 331 00:26:29,000 --> 00:26:29,970 September 26th. 332 00:26:31,935 --> 00:26:33,577 Wish I could remember who was pitching. 333 00:26:33,660 --> 00:26:37,167 Johnny Abrego started for the Cubs but was knocked out on the fourth. 334 00:26:37,250 --> 00:26:40,377 He was relieved by Ron Meredith, Steve Engel, and Jay Baller. 335 00:26:40,460 --> 00:26:43,744 Dwight Goodman, on the other hand, threw a complete game shutout for the Mets. 336 00:26:46,630 --> 00:26:47,463 Hello, Alec. 337 00:26:48,230 --> 00:26:49,289 Who's your friend? 338 00:26:54,560 --> 00:26:56,023 I'm gonna need the name and address of the 339 00:26:56,024 --> 00:26:57,610 hotel that the family were staying in in Dayton. 340 00:26:57,611 --> 00:26:58,250 It's in there. 341 00:26:58,390 --> 00:26:59,797 Yeah, and the room number. 342 00:26:59,880 --> 00:27:00,887 I can get that for you. 343 00:27:00,970 --> 00:27:03,707 I'm gonna need the location of the parking lot and the restaurant. 344 00:27:03,790 --> 00:27:04,623 It's in there. 345 00:27:05,330 --> 00:27:07,930 The hospital information I can see. 346 00:27:11,350 --> 00:27:12,821 Father's medical records. 347 00:27:14,030 --> 00:27:14,950 Do I need that? 348 00:27:15,890 --> 00:27:16,723 No. 349 00:27:21,680 --> 00:27:23,427 I need to find out who's working in that wing the days of the maintenance visit. 350 00:27:23,510 --> 00:27:24,343 That's my job. 351 00:27:26,440 --> 00:27:28,129 I'm gonna need a thousand in cash, twenties and 352 00:27:28,130 --> 00:27:30,164 fifties, all of which will be accounted for. 353 00:27:31,590 --> 00:27:32,370 And if I don't use it, you can just deduct it from my fee. 354 00:27:32,490 --> 00:27:33,431 It's no problem. 355 00:27:33,540 --> 00:27:35,387 Speaking of my fee, I'm gonna need half. 356 00:27:35,470 --> 00:27:36,823 It's no problem either. 357 00:27:38,330 --> 00:27:38,850 Here you go. 358 00:27:39,070 --> 00:27:39,903 Done and done. 359 00:27:42,150 --> 00:27:43,032 He's forgotten. 360 00:27:44,640 --> 00:27:47,510 It means for your health in Lithuanian. 361 00:27:48,610 --> 00:27:49,050 Oh, right. 362 00:27:49,330 --> 00:27:50,918 And then you say is fakata. 363 00:27:51,410 --> 00:27:51,730 Right. 364 00:27:52,310 --> 00:27:53,370 Mis fakata. 365 00:28:04,960 --> 00:28:05,793 Hey. 366 00:28:08,205 --> 00:28:10,977 I thought they screened out mail for things like this. 367 00:28:11,060 --> 00:28:12,589 Must have slipped through. 368 00:28:33,400 --> 00:28:37,560 I have to say, all these contradicting eyewits, videos and forensics, 369 00:28:38,210 --> 00:28:40,563 sounds like your man has a doppelganger. 370 00:28:45,220 --> 00:28:46,867 From the German double goer. 371 00:28:47,920 --> 00:28:53,684 The myth is, if it's a myth, is that everyone in the world has an identical double. 372 00:28:55,160 --> 00:28:57,047 If you mean by that a twin, we've already checked that out. 373 00:28:57,130 --> 00:28:57,750 Not a twin. 374 00:28:57,930 --> 00:28:58,050 No. 375 00:28:58,230 --> 00:28:59,063 No, sir. 376 00:28:59,880 --> 00:29:01,570 A non-biological double. 377 00:29:03,550 --> 00:29:04,830 The Egyptians call it a ka. 378 00:29:04,831 --> 00:29:06,650 The Norwegians a Vardager. 379 00:29:07,540 --> 00:29:08,775 The Finns an Etienne. 380 00:29:09,815 --> 00:29:10,970 The Swiss a dark entre. 381 00:29:10,971 --> 00:29:12,030 She likes history. 382 00:29:12,170 --> 00:29:15,650 My particular favorite is fetch from the old Irish. 383 00:29:17,180 --> 00:29:19,533 Find that word quite fetching, don't you? 384 00:29:20,170 --> 00:29:24,190 What we're looking for is a flesh and blood male biped. 385 00:29:25,790 --> 00:29:30,202 My theory about the doppelganger is that it is a primitive construct used to 386 00:29:30,780 --> 00:29:32,761 explain bipolar disorder or schizophrenia or just 387 00:29:32,762 --> 00:29:35,247 the everyday struggle between the id and super ego. 388 00:29:35,330 --> 00:29:36,212 If it's a myth. 389 00:29:38,510 --> 00:29:39,343 What? 390 00:29:39,540 --> 00:29:41,550 You said if it's a myth. 391 00:29:42,070 --> 00:29:42,903 Yes, I did. 392 00:29:44,020 --> 00:29:47,730 Because I have no tolerance for the unexplainable. 393 00:30:00,550 --> 00:30:04,120 Well then, sir, you'll have no tolerance for me. 394 00:30:05,160 --> 00:30:06,380 Okay, here we go. 395 00:30:08,320 --> 00:30:10,860 I can tell you what day May 1st lands on 204 396 00:30:10,861 --> 00:30:13,720 years from now, faster than any computer on Earth. 397 00:30:14,390 --> 00:30:16,034 I can look at a skyscraper for two seconds from a speeding 398 00:30:16,117 --> 00:30:19,137 car and tell you within six inches how tall our building is. 399 00:30:19,220 --> 00:30:23,560 And I can not only recite the lyrics of every rock and roll song written from 1954 400 00:30:23,635 --> 00:30:26,300 to the present day, but I can tell you which billboard chart position they were 401 00:30:26,301 --> 00:30:28,337 in week to week before they fell off completely. 402 00:30:28,420 --> 00:30:29,479 But you know what? 403 00:30:31,620 --> 00:30:34,385 I don't listen to music because I don't like it. 404 00:30:36,100 --> 00:30:37,537 Heights make me throw up. 405 00:30:37,620 --> 00:30:40,327 And if you ask me what date it is today, I have to look at a calendar. 406 00:30:40,410 --> 00:30:41,580 Now all that's true, right? 407 00:30:41,581 --> 00:30:45,220 When I was four years old, my parents took me to see a psychiatrist to be examined. 408 00:30:45,221 --> 00:30:47,515 And that was what got the ball rolling. 409 00:30:47,600 --> 00:30:52,840 And by the time I was eight years old, I had been tested, studied, written about, 410 00:30:53,135 --> 00:30:57,140 and videoed by psychiatrists, behaviorists, neuroscientists, 411 00:30:57,300 --> 00:30:59,720 and six different kinds of interdisciplinary sociobiologists. 412 00:30:59,721 --> 00:31:01,368 And you know what they said? 413 00:31:01,820 --> 00:31:02,840 Fuck if I know. 414 00:31:10,543 --> 00:31:13,595 So, Mr. Anderson, if I feel like using the 415 00:31:13,596 --> 00:31:17,234 conditional if, then if's the word of Mockingbird. 416 00:31:22,280 --> 00:31:24,809 Your parents allowed them to do that to you? 417 00:31:31,500 --> 00:31:32,500 They were scared. 418 00:31:36,510 --> 00:31:38,981 They thought the white coats could cure me. 419 00:31:42,220 --> 00:31:43,808 Cure you of being yourself. 420 00:31:51,580 --> 00:31:53,345 I think I need to go upstairs. 421 00:31:54,200 --> 00:31:55,177 Can I help you with anything? 422 00:31:55,260 --> 00:31:56,093 I'm good. 423 00:32:00,500 --> 00:32:03,334 You don't like to drink that much, but you did it to make me feel comfortable. 424 00:32:04,020 --> 00:32:04,853 Thank you. 425 00:34:36,690 --> 00:34:37,866 Maria, what's wrong? 426 00:34:38,070 --> 00:34:40,894 You need to call that detective that hurt my dad. 427 00:34:41,230 --> 00:34:41,710 Who? 428 00:34:42,030 --> 00:34:42,912 Ralph Anderson? 429 00:34:43,315 --> 00:34:44,507 I don't know his name. 430 00:34:44,590 --> 00:34:45,747 The sad looking one. 431 00:34:45,830 --> 00:34:46,663 Why? 432 00:34:47,175 --> 00:34:49,351 Because I have something to tell him. 433 00:34:50,980 --> 00:34:52,686 What do you have to tell him? 434 00:34:53,720 --> 00:34:55,485 The man said to only tell him. 435 00:34:57,570 --> 00:34:58,403 The man? 436 00:34:59,010 --> 00:34:59,843 What man? 437 00:35:04,970 --> 00:35:06,170 What man, Jessa? 438 00:35:25,380 --> 00:35:26,213 Hey guys. 439 00:35:27,390 --> 00:35:28,978 Can we talk out here first? 440 00:35:29,080 --> 00:35:30,477 This is my wife, Jeannie. 441 00:35:30,560 --> 00:35:31,619 I know who she is? 442 00:35:33,140 --> 00:35:35,332 Thank you for coming by, but it's just because 443 00:35:35,333 --> 00:35:37,554 my daughter had a bad dream involving you. 444 00:35:39,570 --> 00:35:41,158 Oh, I'm sorry to hear that. 445 00:35:41,375 --> 00:35:43,857 And she thinks that she has to tell you something about the dream. 446 00:35:43,940 --> 00:35:48,646 And my hope is if you come in and let her, that maybe it will help ease her mind. 447 00:35:51,030 --> 00:35:53,265 I need you to help ease her mind, okay? 448 00:35:54,320 --> 00:35:55,153 Yeah. 449 00:36:11,890 --> 00:36:15,290 That must have been a very scary dream, Jessa. 450 00:36:16,350 --> 00:36:17,870 It wasn't a dream. 451 00:36:18,350 --> 00:36:20,110 I said that ten times. 452 00:36:20,590 --> 00:36:21,630 It was, my love. 453 00:36:21,950 --> 00:36:23,210 There was a man here. 454 00:36:23,370 --> 00:36:26,447 He couldn't have gotten upstairs without one of us seeing him. 455 00:36:26,530 --> 00:36:27,750 Or hearing him. 456 00:36:28,790 --> 00:36:30,672 You know, we have quirky stares. 457 00:36:31,395 --> 00:36:33,827 But what makes you so sure that it wasn't a dream, Jessa? 458 00:36:33,910 --> 00:36:36,616 Can you just do what I asked you to do, please? 459 00:36:37,670 --> 00:36:38,503 Yeah. 460 00:36:40,130 --> 00:36:40,963 Um... 461 00:36:41,230 --> 00:36:42,827 But you know whatever it was. 462 00:36:42,910 --> 00:36:46,070 You know there's no man up there now, right? 463 00:36:46,930 --> 00:36:50,930 Not now, but he said he wouldn't come back if I gave you the message. 464 00:36:52,690 --> 00:36:53,523 Okay. 465 00:36:54,290 --> 00:36:55,408 What's the message? 466 00:36:58,165 --> 00:36:59,812 He said to tell you to stop. 467 00:37:02,430 --> 00:37:03,310 Stop what? 468 00:37:07,465 --> 00:37:11,230 He said if you don't stop, something very bad is going to happen. 469 00:37:17,330 --> 00:37:19,457 Did he say what kind of bad thing was gonna happen? 470 00:37:19,540 --> 00:37:19,740 Okay. 471 00:37:20,100 --> 00:37:21,117 Time to go upstairs. 472 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 Come on, come on. 473 00:37:25,800 --> 00:37:26,918 God damn it, Ralph. 474 00:37:27,040 --> 00:37:28,158 Thanks for nothing. 475 00:37:28,260 --> 00:37:30,237 Glory, can I talk to you for a second? 476 00:37:30,320 --> 00:37:31,614 There's the two of us. 477 00:37:43,090 --> 00:37:44,914 So how'd you find Holly Gibney? 478 00:37:52,280 --> 00:37:53,398 I found her unique. 479 00:37:54,250 --> 00:37:55,191 Unique, he says. 480 00:37:57,090 --> 00:37:59,170 She's a full-tilt bull-goose loony. 481 00:38:00,720 --> 00:38:02,347 But she's damn good at what she does. 482 00:38:02,430 --> 00:38:03,263 You'll see. 483 00:38:11,380 --> 00:38:15,498 When our son Derek was Jess's age, he used to have a lot of nightmares. 484 00:38:17,250 --> 00:38:20,261 And Ralph and I, we discovered that just saying, oh, 485 00:38:20,262 --> 00:38:23,210 it's a bad dream, didn't really help him very much. 486 00:38:23,750 --> 00:38:26,221 In fact, it usually made him more agitated. 487 00:38:27,220 --> 00:38:28,053 Your point? 488 00:38:30,450 --> 00:38:34,862 But if we tried to see it through his eyes, if we took it as seriously as he 489 00:38:37,420 --> 00:38:39,787 did, you know, and asked him details about it or his thoughts about what it all 490 00:38:39,870 --> 00:38:42,101 meant, a lot of the times he would end up convincing 491 00:38:42,102 --> 00:38:45,242 himself that it was just nothing more than a crappy dream. 492 00:38:45,720 --> 00:38:50,140 Either that or he'd end up so bored by our little debriefing session that he'd fall 493 00:38:50,141 --> 00:38:52,612 back asleep just to get us out of the room. 494 00:38:53,833 --> 00:39:00,840 So my point telling you this is just, maybe it's not so terrible if... 495 00:39:03,560 --> 00:39:06,913 Can you just let Ralph keep asking Jess's about her dream? 496 00:39:07,960 --> 00:39:08,793 No. 497 00:39:12,520 --> 00:39:13,440 But you can. 498 00:39:20,410 --> 00:39:22,707 So, Jess's, this man that you saw, can you tell me what he looked like? 499 00:39:22,790 --> 00:39:23,623 Better. 500 00:39:24,310 --> 00:39:25,170 Better than? 501 00:39:25,510 --> 00:39:26,590 The other times. 502 00:39:29,700 --> 00:39:31,641 How many times have you seen him? 503 00:39:34,050 --> 00:39:34,883 Four. 504 00:39:35,010 --> 00:39:35,843 Hmm, honey. 505 00:39:37,270 --> 00:39:39,750 The first time he looked like daddy, but wasn't. 506 00:39:39,790 --> 00:39:41,143 Why didn't you tell me? 507 00:39:43,810 --> 00:39:45,897 Because I thought you'd start crying again, and I didn't want you to. 508 00:39:45,980 --> 00:39:48,392 He looked like your daddy, but he wasn't. 509 00:39:48,600 --> 00:39:50,718 His skin was wrong, and he was mean. 510 00:39:50,950 --> 00:39:51,950 How was he mean? 511 00:39:53,350 --> 00:39:55,056 He was trying to make me cry. 512 00:39:55,370 --> 00:39:56,290 What a jerk. 513 00:39:57,410 --> 00:39:58,939 How about the second time? 514 00:39:59,440 --> 00:40:05,064 The second time he looked just a little bit like my daddy, but... messy. 515 00:40:05,490 --> 00:40:06,050 Messy? 516 00:40:06,170 --> 00:40:07,710 You mean like his clothes? 517 00:40:08,790 --> 00:40:09,830 His face. 518 00:40:10,935 --> 00:40:13,582 It was blurry, like someone tried to erase it. 519 00:40:15,570 --> 00:40:17,982 And did he say anything to you that time? 520 00:40:18,870 --> 00:40:20,250 Just more mean stuff. 521 00:40:22,250 --> 00:40:24,447 And then you saw him again last night? 522 00:40:24,530 --> 00:40:26,167 Yeah, but he wasn't blurry anymore. 523 00:40:26,250 --> 00:40:27,083 Right. 524 00:40:27,470 --> 00:40:29,530 He said that he was better, but did he still look like your daddy? 525 00:40:29,531 --> 00:40:31,290 No way. 526 00:40:32,390 --> 00:40:38,990 This time, he was more muscly here and here, and he looked inky. 527 00:40:40,350 --> 00:40:41,183 Inky? 528 00:40:44,760 --> 00:40:47,407 I'm tired, and I don't want to answer anymore. 529 00:40:47,670 --> 00:40:48,503 Okay. 530 00:40:48,750 --> 00:40:51,331 Well, now that you've gave Mr. Anderson the message, 531 00:40:51,332 --> 00:40:53,567 I don't think he's ever coming back, do you? 532 00:40:53,650 --> 00:40:54,970 He said he wouldn't. 533 00:40:55,270 --> 00:40:57,590 And if he does, tell him to bug off. 534 00:40:58,570 --> 00:41:03,410 Tell him, if he has a message he wants to give me, he can give it to me himself. 535 00:41:03,690 --> 00:41:04,523 Okay, Jessa? 536 00:41:06,030 --> 00:41:07,677 I don't think you want that. 537 00:41:10,170 --> 00:41:13,317 You remember, honey, that he can't hurt you, so you don't have to be scared. 538 00:41:13,400 --> 00:41:14,647 He doesn't make me scared. 539 00:41:14,730 --> 00:41:16,230 He makes me angry. 540 00:41:17,930 --> 00:41:20,871 I think you're the one who's supposed to be scared. 541 00:43:31,310 --> 00:43:32,663 Did your car get towed? 542 00:43:33,170 --> 00:43:36,467 No, I'm just looking for the person who's in charge of mall security. 543 00:43:36,550 --> 00:43:37,550 That would be me. 544 00:43:39,850 --> 00:43:43,027 One of my people decided to use a taser on her husband last night. 545 00:43:43,110 --> 00:43:47,404 They've been going through a rough patch, so it left me shorthanded today. 546 00:43:51,010 --> 00:43:53,481 Now that you've got me, how can I help you? 547 00:44:09,320 --> 00:44:10,867 What dates were you looking for? 548 00:44:10,950 --> 00:44:12,538 March 6th through the 11th. 549 00:44:13,780 --> 00:44:15,368 Well, that's six weeks ago. 550 00:44:15,640 --> 00:44:18,857 We scrub the surveillance cameras in this parking lot once every five days. 551 00:44:18,940 --> 00:44:19,881 Figured as much. 552 00:44:20,080 --> 00:44:21,492 Thought I'd take a shot. 553 00:44:23,030 --> 00:44:24,762 Have you checked with the traffic division? 554 00:44:24,845 --> 00:44:26,137 It was never reported stolen. 555 00:44:26,220 --> 00:44:27,053 Oh. 556 00:44:27,600 --> 00:44:28,433 Excuse me. 557 00:44:29,800 --> 00:44:31,500 Ma'am, you can't park there. 558 00:44:32,000 --> 00:44:33,657 There's two spots right there. 559 00:44:33,740 --> 00:44:34,573 Thank you. 560 00:44:37,160 --> 00:44:38,836 I can, uh, I can ask my buddy over at the 561 00:44:38,837 --> 00:44:40,520 impound yard, see if it turned up over there. 562 00:44:40,720 --> 00:44:43,426 The van was in the custody of Cherokee City PD. 563 00:44:44,150 --> 00:44:45,700 I was hoping I could get eyes on that individual 564 00:44:45,701 --> 00:44:47,614 who might have taken it from here to there. 565 00:44:49,290 --> 00:44:51,525 Sorry, can I ask why Cherokee City PD? 566 00:44:52,960 --> 00:44:56,195 He used to abduct a child who was subsequently murdered. 567 00:44:57,660 --> 00:44:59,895 In any event, thank you for your help. 568 00:45:00,760 --> 00:45:01,593 You're a PI? 569 00:45:03,120 --> 00:45:03,953 Yes, I am. 570 00:45:05,825 --> 00:45:07,427 Would you like to see my license? 571 00:45:07,510 --> 00:45:08,480 No, that's okay. 572 00:45:09,850 --> 00:45:11,732 But do you have a business card? 573 00:45:12,570 --> 00:45:14,394 Oh, here, here, I'll trade you. 574 00:45:16,920 --> 00:45:19,432 You know, if there's anything else that I can 575 00:45:19,433 --> 00:45:22,554 help you with, just make sure to reach out, okay? 576 00:45:36,260 --> 00:45:39,731 My great-grandmother, hands are a lot better than this dude. 577 00:45:40,630 --> 00:45:41,463 Wait for it. 578 00:45:42,740 --> 00:45:43,760 Wait for it. 579 00:46:25,520 --> 00:46:26,560 Wait for it. 580 00:46:26,561 --> 00:46:28,217 Hey, G, I gotta touch you, man. 581 00:46:28,300 --> 00:46:29,182 Please, please. 582 00:46:30,900 --> 00:46:32,959 How do you think just make it stop? 583 00:46:33,440 --> 00:46:34,560 Just make it stop. 584 00:46:54,210 --> 00:46:55,043 Hey. 585 00:46:55,270 --> 00:46:56,103 Hi, Gloria. 586 00:46:57,450 --> 00:46:59,630 Sorry for just showing up like this. 587 00:47:00,480 --> 00:47:01,630 I just, um... 588 00:47:03,150 --> 00:47:04,974 Can I talk to you for a minute? 589 00:47:05,790 --> 00:47:06,731 Yeah, come here. 590 00:47:07,190 --> 00:47:08,023 Thank you. 591 00:47:12,160 --> 00:47:13,060 Yeah, thanks. 592 00:47:13,380 --> 00:47:14,213 I wanted to... 593 00:47:16,715 --> 00:47:17,340 check in on you, you know. 594 00:47:17,480 --> 00:47:19,774 See how you were doing after yesterday. 595 00:47:20,760 --> 00:47:21,593 I'm alright. 596 00:47:23,240 --> 00:47:24,073 And Jessa? 597 00:47:26,180 --> 00:47:27,827 She slept through the night. 598 00:47:28,640 --> 00:47:29,473 Oh, excellent. 599 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 Good. 600 00:47:37,440 --> 00:47:39,200 I don't have an agenda coming here. 601 00:47:39,280 --> 00:47:41,420 I really did just want to check in on you and the girls. 602 00:47:41,421 --> 00:47:42,254 Yes. 603 00:47:46,560 --> 00:47:48,795 It was funny yesterday, you and Jessa. 604 00:47:50,480 --> 00:47:51,313 Funny? 605 00:47:54,190 --> 00:47:55,719 Yeah, it reminded me of... 606 00:47:57,120 --> 00:47:57,953 Maya. 607 00:47:59,140 --> 00:48:00,180 My oldest. 608 00:48:00,540 --> 00:48:03,577 When she... She couldn't have been more than seven. 609 00:48:03,660 --> 00:48:06,248 She went to a friend's house for a play date. 610 00:48:07,200 --> 00:48:11,740 And that girl's older brother made them watch... a DVD of a horror movie. 611 00:48:11,980 --> 00:48:12,813 Leprechaun? 612 00:48:15,220 --> 00:48:17,037 Man, I wanted to kill that kid. 613 00:48:17,120 --> 00:48:17,953 I bet. 614 00:48:19,180 --> 00:48:21,860 And Maya came home and she was convinced... 615 00:48:22,660 --> 00:48:26,720 that there was a leprechaun hiding somewhere in the house... waiting to get her. 616 00:48:31,210 --> 00:48:32,860 And I remember trying to convince her that leprechauns don't exist... 617 00:48:32,861 --> 00:48:34,332 but she wasn't buying it. 618 00:48:35,660 --> 00:48:37,160 And then Terry had to go. 619 00:48:39,180 --> 00:48:40,651 Do you know what he said? 620 00:48:41,660 --> 00:48:42,493 What? 621 00:48:44,320 --> 00:48:46,638 He said, well, yes, leprechauns exist, but they only live 622 00:48:46,721 --> 00:48:49,604 in Ireland and they're forbidden to leave the country. 623 00:48:49,700 --> 00:48:51,900 And she said, oh, okay, good. 624 00:48:52,120 --> 00:48:53,473 And then that was that. 625 00:48:55,060 --> 00:48:57,500 Oh, he was such a good dad. 626 00:49:00,920 --> 00:49:01,900 He really was. 627 00:49:15,460 --> 00:49:17,166 How do you live with a genie? 628 00:49:19,080 --> 00:49:20,460 I really need to know. 629 00:49:29,860 --> 00:49:31,610 Well, yeah, it's impossible. 630 00:49:47,600 --> 00:49:48,433 Hey there. 631 00:49:48,680 --> 00:49:49,140 How can I help you? 632 00:49:49,260 --> 00:49:51,137 I'm here to visit Peter Maitland. 633 00:49:51,220 --> 00:49:51,380 Okay. 634 00:49:51,500 --> 00:49:53,017 Are you a member of the family? 635 00:49:53,100 --> 00:49:54,277 I'm a friend of the family. 636 00:49:54,360 --> 00:49:54,980 I'm sorry. 637 00:49:55,150 --> 00:49:56,640 That won't do LSD policy. 638 00:49:57,290 --> 00:49:58,761 Can I ask how he's doing? 639 00:49:59,510 --> 00:50:00,417 I cannot give out that information. 640 00:50:00,500 --> 00:50:01,333 Melanie? 641 00:50:02,130 --> 00:50:05,483 When I was very young, he and my father were best friends. 642 00:50:06,180 --> 00:50:10,067 And when my parents died, he and his wife took me and raised me as their own. 643 00:50:10,150 --> 00:50:11,757 Also, I drove here all the way from Chicago. 644 00:50:11,840 --> 00:50:12,673 I'm sorry. 645 00:50:12,940 --> 00:50:14,097 I still can't let you up there. 646 00:50:14,180 --> 00:50:18,062 And even if I could, I have to tell you, he wouldn't recognize you. 647 00:50:19,600 --> 00:50:22,718 I mean, he's been going downhill rather fast recently. 648 00:50:23,420 --> 00:50:25,120 And when Alzheimer's is involved, it usually has. 649 00:50:25,121 --> 00:50:25,954 How recent? 650 00:50:26,870 --> 00:50:28,437 I would say in the last month or so. 651 00:50:28,520 --> 00:50:29,353 Early March. 652 00:50:30,950 --> 00:50:33,597 Um, did something particular happen back then? 653 00:50:38,150 --> 00:50:40,677 In here, I was thinking I had seen the last of you people. 654 00:50:40,760 --> 00:50:41,701 Uh, what people? 655 00:50:43,100 --> 00:50:43,540 Fine. 656 00:50:43,720 --> 00:50:44,757 Play me for a fool. 657 00:50:44,840 --> 00:50:45,260 Reporters. 658 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 Honey, reporters. 659 00:50:46,740 --> 00:50:47,577 I'm not a reporter. 660 00:50:47,660 --> 00:50:48,493 Of course not. 661 00:50:48,590 --> 00:50:51,747 Pete Maitland's just the prince who raised you as one of his own children. 662 00:50:51,830 --> 00:50:54,257 I need you to turn around and exit this building. 663 00:50:54,340 --> 00:50:56,107 And if you won't, I'll have you escorted out. 664 00:50:56,190 --> 00:50:58,190 I'm not a reporter, if you say so. 665 00:50:59,520 --> 00:51:01,673 Nonetheless, if you want to see that old man, you'll have 666 00:51:01,756 --> 00:51:04,167 to come back with his son and have him vouch for you. 667 00:51:04,250 --> 00:51:05,097 Come back with Terry Maitland? 668 00:51:05,180 --> 00:51:06,117 You know, and here's the thing. 669 00:51:06,200 --> 00:51:08,317 Even if I had fallen for your story, I don't know 670 00:51:08,400 --> 00:51:10,357 what you think you could squeeze out of that poor man. 671 00:51:10,440 --> 00:51:11,260 Ask the detectives. 672 00:51:11,340 --> 00:51:13,197 They tried talking to him for weeks. 673 00:51:13,280 --> 00:51:14,300 Talk to him about what? 674 00:51:14,360 --> 00:51:15,300 Please make sure she leaves. 675 00:51:15,301 --> 00:51:16,134 I'm going. 676 00:51:23,510 --> 00:51:23,910 Hello? 677 00:51:24,170 --> 00:51:25,003 Holly Gibney. 678 00:51:25,980 --> 00:51:27,377 Ah, well, hello there, Holly. 679 00:51:27,460 --> 00:51:29,192 I don't know who I'm supposed to report to. 680 00:51:29,275 --> 00:51:31,190 You, Alec, or Howard Salomon. 681 00:51:31,900 --> 00:51:33,130 Um, you know what? 682 00:51:33,230 --> 00:51:34,406 Any of this is fine. 683 00:51:34,700 --> 00:51:37,417 I spoke to the woman at the center's reception desk. 684 00:51:37,500 --> 00:51:40,207 She wouldn't let me see Maitland's father because she thought it was a reporter. 685 00:51:40,290 --> 00:51:43,647 Apparently a bunch of reporters showed up about mother gone detectives too. 686 00:51:43,730 --> 00:51:46,327 I thought it was in regards to Terry because that was 687 00:51:46,328 --> 00:51:48,987 more or less the time that the family was there last time. 688 00:51:49,070 --> 00:51:51,246 But she didn't even know he was dead. 689 00:51:51,420 --> 00:51:54,870 Well, you know, Cherokee City isn't exactly the center of the universe, so... 690 00:51:55,045 --> 00:51:57,486 That being said, whatever did happen, the cops wanted 691 00:51:57,487 --> 00:52:00,340 to speak to the old man as part of the investigation. 692 00:52:03,350 --> 00:52:04,997 You'll be looking into that? 693 00:52:05,170 --> 00:52:05,830 Of course. 694 00:52:05,970 --> 00:52:07,441 That's what I'm here for. 695 00:52:09,630 --> 00:52:10,807 Um... Okay, I'm sorry. 696 00:52:10,890 --> 00:52:12,949 I didn't mean to tell you your job. 697 00:52:13,380 --> 00:52:16,227 I know I could have waited to call until I had more hard information. 698 00:52:16,310 --> 00:52:16,490 No. 699 00:52:16,730 --> 00:52:17,671 No, that's fine. 700 00:52:20,190 --> 00:52:21,023 It's just... 701 00:52:22,250 --> 00:52:22,570 Sometimes... 702 00:52:23,150 --> 00:52:27,562 Every once in a while, I like to hear the voice of someone who's on my side. 703 00:52:33,780 --> 00:52:37,037 I'll call when I have something with a little more meat on its bones. 704 00:52:37,120 --> 00:52:37,953 Sure. 705 00:55:44,720 --> 00:55:45,553 No. 706 00:55:46,380 --> 00:55:48,000 You don't get to do this. 707 00:55:48,220 --> 00:55:49,514 Now fuck you, I don't. 708 00:56:12,440 --> 00:56:14,028 Whatever you need me to do. 709 00:56:17,370 --> 00:56:18,958 Whatever you need me to do. 710 00:56:29,630 --> 00:56:51,580 I mean, I'm not sure. 711 00:56:51,581 --> 00:56:52,414 No, no, no... 712 00:58:27,350 --> 00:58:28,644 I don't have any idea. 713 00:58:29,030 --> 00:58:30,324 I don't have any idea. 51524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.