All language subtitles for The EXPANSE - S05 E04 - Gaugamela (1080p - AMZN WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,945 [Sauveterre] It is nobler to have courage 2 00:00:09,969 --> 00:00:12,322 as we stumble into half the things we fear 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,908 than to analyze every possible obstacle 4 00:00:14,932 --> 00:00:16,993 and begin nothing. 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,164 Great things are achieved by embracing great dangers. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,332 Where you headed out? 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,542 Just a routine supply run. 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,252 - Oh, on what ship? - The Barkeith. 9 00:00:25,276 --> 00:00:26,503 If Babbage is on a supply run, 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,296 her ship could easily be full of weapons. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,548 We'll take the Razorback out 12 00:00:29,572 --> 00:00:31,049 and keep our scopes tight on the Barkeith. 13 00:00:31,073 --> 00:00:32,592 [Amos] Chrissie, I'm gonna need a favor. 14 00:00:32,616 --> 00:00:33,927 There's someone that I should see, 15 00:00:33,951 --> 00:00:35,303 and I'm gonna need your help arranging it. 16 00:00:35,327 --> 00:00:37,305 [Fred] Our protomolecule is secure, 17 00:00:37,329 --> 00:00:39,224 and don't ask me where it is. 18 00:00:39,248 --> 00:00:40,684 [Monica] According to my sources, 19 00:00:40,708 --> 00:00:43,603 Cortazar was taken from a secure research facility 20 00:00:43,627 --> 00:00:45,272 by a Belter strike team. 21 00:00:45,296 --> 00:00:46,732 [Fred] The container Monica was in... 22 00:00:46,756 --> 00:00:48,567 the ship that was scheduled to pick her up, 23 00:00:48,591 --> 00:00:50,444 the Zmeya, it's still inbound. 24 00:00:50,468 --> 00:00:52,112 They think Monica's still in the container. 25 00:00:52,136 --> 00:00:54,531 [Bull] I'll set up a party inside the container, 26 00:00:54,555 --> 00:00:57,659 and when they open the door, we'll take them and the ship. 27 00:00:57,683 --> 00:00:58,785 [Naomi] I know Filip's here. 28 00:00:58,809 --> 00:01:00,120 He no want you in his life. 29 00:01:00,144 --> 00:01:02,873 [dramatic music] 30 00:01:02,897 --> 00:01:05,500 You left and discarded me like a piece of trash. 31 00:01:05,524 --> 00:01:07,919 But I never stopped loving you. 32 00:01:07,943 --> 00:01:09,045 What's going on? 33 00:01:09,069 --> 00:01:10,088 - [electricity zaps] - [yells] 34 00:01:10,112 --> 00:01:11,465 [Filip] Secure her for flight. 35 00:01:11,489 --> 00:01:12,966 She's coming with us. 36 00:01:12,990 --> 00:01:14,134 [Delgado] Could these rocks have been fragments 37 00:01:14,158 --> 00:01:15,427 of a single larger asteroid? 38 00:01:15,451 --> 00:01:17,095 Consistently higher return signatures 39 00:01:17,119 --> 00:01:18,555 on one side only. 40 00:01:18,579 --> 00:01:21,683 [Avasarala] Marco Inaros threw a stealth rock at us. 41 00:01:21,707 --> 00:01:22,809 [Delgado] And it broke up. 42 00:01:22,833 --> 00:01:24,043 You think he stopped at one? 43 00:01:25,002 --> 00:01:26,480 [Marco] You still don't see it. 44 00:01:26,504 --> 00:01:27,856 [Ashford] I don't see what? 45 00:01:27,880 --> 00:01:34,178 ♪ ♪ 46 00:01:35,221 --> 00:01:38,200 [pensive instrumental music] 47 00:01:38,224 --> 00:01:45,231 ♪ ♪ 48 00:01:53,489 --> 00:01:56,492 [woman singing in Norwegian] 49 00:02:16,136 --> 00:02:23,143 ♪ ♪ 50 00:02:48,377 --> 00:02:51,380 [engine whooshing] 51 00:02:58,512 --> 00:03:00,574 The only thing on the Barkeith's current heading 52 00:03:00,598 --> 00:03:03,142 is a squadron from the Third Fleet. 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,498 Maybe they really are on a supply run. 54 00:03:08,522 --> 00:03:10,917 No, that's just a cover story. 55 00:03:10,941 --> 00:03:12,252 Somewhere along the way, 56 00:03:12,276 --> 00:03:13,420 they're gonna meet up with a black marketeer 57 00:03:13,444 --> 00:03:14,421 and do a deal. 58 00:03:14,445 --> 00:03:15,547 I'd put money on it. 59 00:03:15,571 --> 00:03:16,715 [Alex] You know, I'm willing to believe 60 00:03:16,739 --> 00:03:18,008 that Babbage is dirty 61 00:03:18,032 --> 00:03:20,093 and that Admiral Sauveterre is mixed up in this too. 62 00:03:20,117 --> 00:03:21,511 - But? [Alex] But this ain't 63 00:03:21,535 --> 00:03:23,388 one ship and a couple of people. 64 00:03:23,412 --> 00:03:26,308 This is an MCRN fleet tender and two heavy frigates. 65 00:03:26,332 --> 00:03:28,727 Yeah, which means all three crews are in on it 66 00:03:28,751 --> 00:03:30,520 or at least getting paid to look the other way. 67 00:03:30,544 --> 00:03:32,689 You know this. It's why we're out here. 68 00:03:32,713 --> 00:03:33,982 Bobbie, there is a big difference 69 00:03:34,006 --> 00:03:35,650 between knowing something is possible 70 00:03:35,674 --> 00:03:37,611 and seeing it happen in front of your damn eyes. 71 00:03:37,635 --> 00:03:38,904 It just means your eyes are open. 72 00:03:38,928 --> 00:03:40,697 [Alex] You spent ten years in the marines. 73 00:03:40,721 --> 00:03:43,265 Navy cost me 20 and my marriage. 74 00:03:44,683 --> 00:03:47,412 Now to find out it's all for a bunch of crooks... 75 00:03:47,436 --> 00:03:48,663 Well, I doubt they were when you served, 76 00:03:48,687 --> 00:03:50,248 if that makes you feel any better. 77 00:03:50,272 --> 00:03:51,791 How are you so fucking nonchalant 78 00:03:51,815 --> 00:03:52,900 about all this? 79 00:03:58,364 --> 00:03:59,740 I used to have a rat. 80 00:04:01,617 --> 00:04:04,846 Like, a... an informer in... in your crew? 81 00:04:04,870 --> 00:04:06,097 [Bobbie] No, an actual pet rat, 82 00:04:06,121 --> 00:04:08,350 when I was a kid. 83 00:04:08,374 --> 00:04:10,518 I named her Mouse. 84 00:04:10,542 --> 00:04:12,354 White fur, brown ears, 85 00:04:12,378 --> 00:04:14,272 tiny, clever little hands. 86 00:04:14,296 --> 00:04:17,317 She used to climb up my arm and hide in my hair, 87 00:04:17,341 --> 00:04:20,820 nuzzle her soft little nose into my cheek. 88 00:04:20,844 --> 00:04:22,155 And she was so smart. 89 00:04:22,179 --> 00:04:23,615 Rats are smart? 90 00:04:23,639 --> 00:04:24,866 Yeah. 91 00:04:24,890 --> 00:04:26,201 I used to put things in her cage, 92 00:04:26,225 --> 00:04:28,578 and she'd build the most amazing houses out of it. 93 00:04:28,602 --> 00:04:30,664 I felt bad every time I had to bust them down 94 00:04:30,688 --> 00:04:31,957 to clean it out. 95 00:04:31,981 --> 00:04:34,233 So this is one of those teaching moments, right? 96 00:04:35,275 --> 00:04:37,796 M... Mars is like 97 00:04:37,820 --> 00:04:40,382 some rat's house that needs to get knocked down 98 00:04:40,406 --> 00:04:41,549 or some shit like that? 99 00:04:41,573 --> 00:04:42,801 [Bobbie] No. 100 00:04:42,825 --> 00:04:44,511 Rats only live a few years. 101 00:04:44,535 --> 00:04:46,763 In the wild, it's rare that they die of old age, 102 00:04:46,787 --> 00:04:49,432 and when they do, they go out hard. 103 00:04:49,456 --> 00:04:51,166 Lots of tumors, usually. 104 00:04:52,543 --> 00:04:55,021 One day, I woke up, and Mouse... 105 00:04:55,045 --> 00:04:58,483 was laying on her side, panting, eyes glazed over. 106 00:04:58,507 --> 00:05:01,861 My mum told me she was dying and tried to take her away, 107 00:05:01,885 --> 00:05:03,863 but I demanded that I stayed with her 108 00:05:03,887 --> 00:05:05,907 until she passed. 109 00:05:05,931 --> 00:05:07,409 I sobbed for hours. 110 00:05:07,433 --> 00:05:09,953 [melancholy music] 111 00:05:09,977 --> 00:05:12,080 And then I stopped, 112 00:05:12,104 --> 00:05:14,541 and then a few hours after that, I was just tired. 113 00:05:14,565 --> 00:05:16,626 No matter how traumatic the loss is, 114 00:05:16,650 --> 00:05:19,587 you only have so much emotional stamina. 115 00:05:19,611 --> 00:05:21,214 Even grief can get used up. 116 00:05:21,238 --> 00:05:22,882 ♪ ♪ 117 00:05:22,906 --> 00:05:24,759 So what did you do? 118 00:05:24,783 --> 00:05:27,554 I built her a small box, and I buried her in it. 119 00:05:27,578 --> 00:05:31,224 I was tired of being sad, and I had to do something. 120 00:05:31,248 --> 00:05:35,061 It wasn't going to help the rat, not really, 121 00:05:35,085 --> 00:05:37,063 but it helped me. 122 00:05:37,087 --> 00:05:38,857 ♪ ♪ 123 00:05:38,881 --> 00:05:42,027 So we're building a coffin... 124 00:05:42,051 --> 00:05:44,070 for our dying planet. 125 00:05:44,094 --> 00:05:45,780 I went through the exact same thing 126 00:05:45,804 --> 00:05:47,657 you're going through right now. 127 00:05:47,681 --> 00:05:49,492 ♪ ♪ 128 00:05:49,516 --> 00:05:51,494 And when you come out the other side of this, 129 00:05:51,518 --> 00:05:54,706 you're gonna wanna be doing something that matters. 130 00:05:54,730 --> 00:05:57,834 ♪ ♪ 131 00:05:57,858 --> 00:05:59,961 [terminal beeps] 132 00:05:59,985 --> 00:06:01,880 Hey, Barkeith and the escort, 133 00:06:01,904 --> 00:06:03,965 they're increasing their braking burn. 134 00:06:03,989 --> 00:06:05,508 We're gonna need to adjust our course 135 00:06:05,532 --> 00:06:06,718 if we wanna keep them in our sights. 136 00:06:06,742 --> 00:06:07,595 Copy that. 137 00:06:07,619 --> 00:06:10,597 [dramatic music] 138 00:06:10,621 --> 00:06:16,293 ♪ ♪ 139 00:06:21,673 --> 00:06:24,968 You need people to talk you through things like this. 140 00:06:26,220 --> 00:06:27,864 - It helps. [Alex] It's killing me, 141 00:06:27,888 --> 00:06:30,366 knowing I'm not gonna be that person for my son. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,976 I hope he meets someone like you to talk to. 143 00:06:33,936 --> 00:06:35,914 [alert beeping] 144 00:06:35,938 --> 00:06:37,415 - The hell? [Bobbie] What is it? 145 00:06:37,439 --> 00:06:39,959 Emergency flight restriction from the UN. 146 00:06:39,983 --> 00:06:42,378 ♪ ♪ 147 00:06:42,402 --> 00:06:45,340 All ships headed for Earth are advised to expect delays 148 00:06:45,364 --> 00:06:47,383 as UN traffic control clears patterns 149 00:06:47,407 --> 00:06:50,095 for vessels involved in emergency relief efforts. 150 00:06:50,119 --> 00:06:52,180 ♪ ♪ 151 00:06:52,204 --> 00:06:53,264 [reporter 1] We still don't have 152 00:06:53,288 --> 00:06:54,891 all the details of the impact, 153 00:06:54,915 --> 00:06:58,770 but estimates put the blast between 200 and 300 kilotons. 154 00:06:58,794 --> 00:07:00,814 There's been no explanation from the UN 155 00:07:00,838 --> 00:07:02,899 as to why their orbital spotter network 156 00:07:02,923 --> 00:07:04,692 did not detect the asteroid. 157 00:07:04,716 --> 00:07:06,444 It is unclear whether this is related 158 00:07:06,468 --> 00:07:08,780 to today's explosion on the Martian Parliament, 159 00:07:08,804 --> 00:07:10,907 which happened almost simultaneously. 160 00:07:10,931 --> 00:07:12,367 [reporter 2] We will continue to update you 161 00:07:12,391 --> 00:07:14,202 as we learn more about this tragic event 162 00:07:14,226 --> 00:07:15,578 on Earth. 163 00:07:15,602 --> 00:07:17,771 ♪ ♪ 164 00:07:20,774 --> 00:07:23,753 [somber music] 165 00:07:23,777 --> 00:07:30,784 ♪ ♪ 166 00:07:47,885 --> 00:07:49,612 [reporter] Authorities are still assessing 167 00:07:49,636 --> 00:07:50,822 the extent of the damage 168 00:07:50,846 --> 00:07:52,448 from the shockwave that hit Dakar, 169 00:07:52,472 --> 00:07:53,700 but all reports indicate 170 00:07:53,724 --> 00:07:56,411 that the city has been devastated. 171 00:07:56,435 --> 00:07:58,621 2/3 of the high-density housing units 172 00:07:58,645 --> 00:07:59,914 - have collapsed... [guard] Next. 173 00:07:59,938 --> 00:08:00,999 [reporter] ...and hundreds of thousands 174 00:08:01,023 --> 00:08:03,168 are feared dead in the rubble. 175 00:08:03,192 --> 00:08:05,503 The regional power grid has been shattered, 176 00:08:05,527 --> 00:08:07,881 and survivors are relying solely on micro-generators 177 00:08:07,905 --> 00:08:09,424 and solar collectors. 178 00:08:09,448 --> 00:08:14,679 ♪ ♪ 179 00:08:14,703 --> 00:08:15,598 ID. 180 00:08:15,622 --> 00:08:20,518 ♪ ♪ 181 00:08:20,542 --> 00:08:22,085 Amos Burton. 182 00:08:23,587 --> 00:08:25,481 - That's me. [guard] All personal effects, 183 00:08:25,505 --> 00:08:27,525 including your hand terminal and any item of clothing 184 00:08:27,549 --> 00:08:28,902 with more than seven grams of metal in it, 185 00:08:28,926 --> 00:08:30,236 must be surrendered. 186 00:08:30,260 --> 00:08:32,238 Your personal items will be stored in a secure locker 187 00:08:32,262 --> 00:08:33,115 until your return. 188 00:08:33,139 --> 00:08:34,199 While you're inside the prison, 189 00:08:34,223 --> 00:08:36,367 you are subject to reduced civil rights 190 00:08:36,391 --> 00:08:38,369 as outlined in the Amended Lucerne Code. 191 00:08:38,393 --> 00:08:40,288 Would you like a copy of the Code to review? 192 00:08:40,312 --> 00:08:42,498 - I'm good. - I need a yes or a no, sir. 193 00:08:42,522 --> 00:08:44,250 - No. - For your own safety, 194 00:08:44,274 --> 00:08:45,668 you are required to follow the directives 195 00:08:45,692 --> 00:08:47,086 of any guard, corrections officer, 196 00:08:47,110 --> 00:08:49,881 or prison employee without hesitation or question. 197 00:08:49,905 --> 00:08:51,424 If you fail to comply, 198 00:08:51,448 --> 00:08:53,551 any guard, corrections officer, or prison employee 199 00:08:53,575 --> 00:08:55,678 is authorized to use any means necessary 200 00:08:55,702 --> 00:08:57,222 to ensure your safety and the safety of others. 201 00:08:57,246 --> 00:08:59,224 Do you understand and consent to these conditions? 202 00:08:59,248 --> 00:09:00,850 Sure. 203 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 - Yes. [guard] Bag. 204 00:09:08,632 --> 00:09:10,217 Be careful with that. 205 00:09:12,177 --> 00:09:13,845 Jacket too, sir. 206 00:09:17,307 --> 00:09:18,868 Welcome to the Pit. 207 00:09:18,892 --> 00:09:22,830 [uneasy music] 208 00:09:22,854 --> 00:09:24,165 [door beeps] 209 00:09:24,189 --> 00:09:30,821 ♪ ♪ 210 00:09:47,087 --> 00:09:48,588 Please follow me. 211 00:09:54,303 --> 00:09:55,637 Stay on the line. 212 00:09:56,763 --> 00:09:59,033 Civilians aren't usually permitted down here. 213 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 You got friends in high places. 214 00:10:02,227 --> 00:10:04,330 [guard] All right, Konecheck, you know the drill. 215 00:10:04,354 --> 00:10:06,023 [Konecheck] All right, all right. 216 00:10:08,734 --> 00:10:11,570 [Rona] Don't be nervous. [Amos] I'm not. 217 00:10:17,034 --> 00:10:18,845 You guys have more guards than prisoners. 218 00:10:18,869 --> 00:10:20,346 We have to. 219 00:10:20,370 --> 00:10:23,016 This block houses inmates with body modifications. 220 00:10:23,040 --> 00:10:24,684 Can't you take out their mods? 221 00:10:24,708 --> 00:10:26,311 They still got their rights. 222 00:10:26,335 --> 00:10:28,146 Body privacy's in the Constitution. 223 00:10:28,170 --> 00:10:30,023 Some inmates get their mods surgically removed 224 00:10:30,047 --> 00:10:31,441 to get transferred aboveground, 225 00:10:31,465 --> 00:10:33,151 but the surgeries can be dicey. 226 00:10:33,175 --> 00:10:34,902 For some, it's not an option. 227 00:10:34,926 --> 00:10:36,362 Like that guy? 228 00:10:36,386 --> 00:10:37,989 [Rona] Konecheck? 229 00:10:38,013 --> 00:10:39,615 No, he's what we call a volunteer. 230 00:10:39,639 --> 00:10:41,242 He could get his mods removed, but he won't. 231 00:10:41,266 --> 00:10:43,453 He doesn't care if he stays down here. 232 00:10:43,477 --> 00:10:45,413 That's nuts. 233 00:10:45,437 --> 00:10:47,981 Yeah, well, so is Konecheck. 234 00:10:50,067 --> 00:10:53,046 [soft dramatic music] 235 00:10:53,070 --> 00:10:58,509 ♪ ♪ 236 00:10:58,533 --> 00:11:00,511 No exchange of goods of any sort. 237 00:11:00,535 --> 00:11:02,096 We'll be watching, so if at any point, 238 00:11:02,120 --> 00:11:03,931 you feel threatened, just raise your hand, 239 00:11:03,955 --> 00:11:05,308 and we'll be right there. 240 00:11:05,332 --> 00:11:11,356 ♪ ♪ 241 00:11:11,380 --> 00:11:12,690 Okay. 242 00:11:12,714 --> 00:11:16,694 ♪ ♪ 243 00:11:16,718 --> 00:11:19,721 [medical device beeping] 244 00:11:21,098 --> 00:11:24,101 [muttering indistinctly] 245 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 Hey, Peaches. 246 00:11:45,997 --> 00:11:46,974 You're not here. 247 00:11:46,998 --> 00:11:49,143 [chuckles softly] 248 00:11:49,167 --> 00:11:50,544 Yes, I am. 249 00:11:53,588 --> 00:11:54,899 [laughs] 250 00:11:54,923 --> 00:11:59,320 I heard you were on another world... 251 00:11:59,344 --> 00:12:00,571 through the Ring. 252 00:12:00,595 --> 00:12:02,782 [Amos] Yup. - How was it? 253 00:12:02,806 --> 00:12:06,577 Kinda liked it... at first. 254 00:12:06,601 --> 00:12:10,331 Wide-open spaces, clean, not too crowded. 255 00:12:10,355 --> 00:12:12,208 That sounds wonderful. 256 00:12:12,232 --> 00:12:14,710 [Amos] Yeah, till everybody started shooting each other, 257 00:12:14,734 --> 00:12:17,505 parasites began eating our eyeballs, 258 00:12:17,529 --> 00:12:19,549 and giant alien machines came out of the ground 259 00:12:19,573 --> 00:12:21,467 and exploded. 260 00:12:21,491 --> 00:12:24,011 [medical device beeping and hissing] 261 00:12:24,035 --> 00:12:25,035 [sighs] 262 00:12:26,997 --> 00:12:28,641 [laughs] 263 00:12:28,665 --> 00:12:30,375 But you made it back. 264 00:12:32,252 --> 00:12:33,295 Yeah. 265 00:12:34,045 --> 00:12:35,672 I must look like shit. 266 00:12:36,631 --> 00:12:37,733 Yup. 267 00:12:37,757 --> 00:12:40,027 It's the blockers for my mod. 268 00:12:40,051 --> 00:12:43,114 They have me on a heavy dose. 269 00:12:43,138 --> 00:12:44,407 Can't you take them out? 270 00:12:44,431 --> 00:12:46,075 [Clarissa] They said that surgery 271 00:12:46,099 --> 00:12:50,455 would be difficult, and... 272 00:12:50,479 --> 00:12:55,668 life without it would be... even less fun 273 00:12:55,692 --> 00:12:57,462 than this. 274 00:12:57,486 --> 00:12:59,380 ♪ ♪ 275 00:12:59,404 --> 00:13:00,947 That sucks. 276 00:13:01,656 --> 00:13:03,134 I get by. 277 00:13:03,158 --> 00:13:06,554 ♪ ♪ 278 00:13:06,578 --> 00:13:08,705 Blockers every morning. 279 00:13:10,790 --> 00:13:13,293 Food through a slot in the door. 280 00:13:14,628 --> 00:13:17,273 Half-hour walk around the yard. 281 00:13:17,297 --> 00:13:19,299 Therapy once a week. 282 00:13:21,718 --> 00:13:23,887 These four walls. 283 00:13:25,889 --> 00:13:28,075 Breathe in. 284 00:13:28,099 --> 00:13:29,392 Breathe out. 285 00:13:31,061 --> 00:13:34,064 Eat. Shit. Sleep. 286 00:13:35,482 --> 00:13:37,418 Take what they give. 287 00:13:37,442 --> 00:13:39,629 Give nothing in return. 288 00:13:39,653 --> 00:13:42,256 ♪ ♪ 289 00:13:42,280 --> 00:13:48,763 Uh... ♪ ♪ 290 00:13:48,787 --> 00:13:50,431 Do you want me to leave? 291 00:13:50,455 --> 00:13:52,892 ♪ ♪ 292 00:13:52,916 --> 00:13:55,061 [inhales deeply] 293 00:13:55,085 --> 00:13:57,897 ♪ ♪ 294 00:13:57,921 --> 00:14:00,316 You said you weren't coming down the well. 295 00:14:00,340 --> 00:14:02,777 I had personal business in Baltimore. 296 00:14:02,801 --> 00:14:04,946 This isn't Baltimore. 297 00:14:04,970 --> 00:14:09,909 ♪ ♪ 298 00:14:09,933 --> 00:14:11,577 Why are you here? 299 00:14:11,601 --> 00:14:18,608 ♪ ♪ 300 00:14:26,199 --> 00:14:27,867 People like us... 301 00:14:29,661 --> 00:14:34,392 the things we do, it's not just on us. 302 00:14:34,416 --> 00:14:36,185 This world is messed up, 303 00:14:36,209 --> 00:14:38,920 and it can mess you up. 304 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 I was lucky. 305 00:14:42,632 --> 00:14:44,527 I had somebody to help me. 306 00:14:44,551 --> 00:14:46,404 ♪ ♪ 307 00:14:46,428 --> 00:14:51,075 Did you come here... to help me? 308 00:14:51,099 --> 00:14:55,329 ♪ ♪ 309 00:14:55,353 --> 00:14:56,747 I guess I did. 310 00:14:56,771 --> 00:14:57,772 [scoffs] 311 00:14:58,815 --> 00:15:00,376 You can't. 312 00:15:00,400 --> 00:15:02,753 ♪ ♪ 313 00:15:02,777 --> 00:15:04,279 No one can. 314 00:15:06,031 --> 00:15:08,759 Not every stain comes out. 315 00:15:08,783 --> 00:15:11,095 ♪ ♪ 316 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 [alarm blaring] 317 00:15:15,582 --> 00:15:17,852 What is that? 318 00:15:17,876 --> 00:15:19,562 Lockdown. 319 00:15:19,586 --> 00:15:21,647 Why? 320 00:15:21,671 --> 00:15:22,857 I don't know. 321 00:15:22,881 --> 00:15:25,860 [dramatic music] 322 00:15:25,884 --> 00:15:27,361 ♪ ♪ 323 00:15:27,385 --> 00:15:28,529 [low rumbling] 324 00:15:28,553 --> 00:15:30,805 [dull crash] 325 00:15:31,723 --> 00:15:35,077 [suspenseful music] 326 00:15:35,101 --> 00:15:36,537 [Avasarala] I don't give a shit 327 00:15:36,561 --> 00:15:37,955 who he is with. 328 00:15:37,979 --> 00:15:39,999 I want you to pull Commander Lipson 329 00:15:40,023 --> 00:15:41,792 out of that meeting right now. 330 00:15:41,816 --> 00:15:43,586 [aide] Ma'am, I'm not really sure that I can inter... 331 00:15:43,610 --> 00:15:46,005 Shut the fuck up and listen to me. 332 00:15:46,029 --> 00:15:48,090 It wasn't a rogue asteroid strike. 333 00:15:48,114 --> 00:15:50,676 It was an attack. An attack! 334 00:15:50,700 --> 00:15:53,721 Get me a goddamn list of every person on Luna 335 00:15:53,745 --> 00:15:55,514 with a direct line of communication 336 00:15:55,538 --> 00:15:56,724 to Fleet Command. 337 00:15:56,748 --> 00:15:59,376 Fuck! [seethes] 338 00:16:00,960 --> 00:16:02,980 - Chrisjen. - What? 339 00:16:03,004 --> 00:16:05,691 A second rock just hit Earth. 340 00:16:05,715 --> 00:16:07,610 [despairing music] 341 00:16:07,634 --> 00:16:08,653 Where? 342 00:16:08,677 --> 00:16:11,572 ♪ ♪ 343 00:16:11,596 --> 00:16:14,367 About 40 kilometers northwest of Philadelphia. 344 00:16:14,391 --> 00:16:19,872 ♪ ♪ 345 00:16:19,896 --> 00:16:23,376 And we've lost communication with New York. 346 00:16:23,400 --> 00:16:26,212 At least now they know it's an attack. 347 00:16:26,236 --> 00:16:27,963 They can't see the rocks. 348 00:16:27,987 --> 00:16:29,715 They don't know why. 349 00:16:29,739 --> 00:16:32,426 We have to get through to the secretary-general herself, 350 00:16:32,450 --> 00:16:34,428 tell her directly what we know. 351 00:16:34,452 --> 00:16:35,638 [Delgado] We'll convince her. 352 00:16:35,662 --> 00:16:37,223 She'll be in the sit room bunker. 353 00:16:37,247 --> 00:16:38,599 No, she's not in New York. 354 00:16:38,623 --> 00:16:41,143 She's on some junket, uh, South Asia Trade Zone talks. 355 00:16:41,167 --> 00:16:42,937 Right. 356 00:16:42,961 --> 00:16:45,463 Secret Service will have her off the ground by now. 357 00:16:46,756 --> 00:16:48,609 We need to contact UN One. 358 00:16:48,633 --> 00:16:52,613 [engines whooshing] 359 00:16:52,637 --> 00:16:54,240 Medics from Fort Weyand and Fort Drum 360 00:16:54,264 --> 00:16:56,033 are being deployed to the disaster area, 361 00:16:56,057 --> 00:16:57,952 along with 80 MEVs and 50 Clarions 362 00:16:57,976 --> 00:16:59,328 for search and rescue. 363 00:16:59,352 --> 00:17:01,163 Medical Corps is setting up triage units 364 00:17:01,187 --> 00:17:02,873 around Syracuse and Pittsburgh. 365 00:17:02,897 --> 00:17:04,208 I want relief drones around the clock 366 00:17:04,232 --> 00:17:05,793 in the air to resupply the first responders, 367 00:17:05,817 --> 00:17:07,378 and make sure the UNAID and the Red Cross 368 00:17:07,402 --> 00:17:08,796 get anything they need. 369 00:17:08,820 --> 00:17:09,880 Fleet Command recommends 370 00:17:09,904 --> 00:17:11,465 that we head to Luna immediately 371 00:17:11,489 --> 00:17:12,633 until they can better assess exactly... 372 00:17:12,657 --> 00:17:13,593 We're not going to Luna. 373 00:17:13,617 --> 00:17:14,885 Nancy, the planet's under attack. 374 00:17:14,909 --> 00:17:16,679 And I'm not abandoning it. 375 00:17:16,703 --> 00:17:18,305 What the hell's going on with the asteroid spotters? 376 00:17:18,329 --> 00:17:20,307 The Planetary Defense Command says it's possible 377 00:17:20,331 --> 00:17:21,851 the entire Sentinel system has been hacked. 378 00:17:21,875 --> 00:17:23,352 Jesus. 379 00:17:23,376 --> 00:17:25,938 [hand terminal beeping] 380 00:17:25,962 --> 00:17:29,400 ♪ ♪ 381 00:17:29,424 --> 00:17:31,777 Motherfucker. 382 00:17:31,801 --> 00:17:34,238 [hand terminals beeping] 383 00:17:34,262 --> 00:17:35,406 I went to the academy 384 00:17:35,430 --> 00:17:37,032 with half the officers on that plane. 385 00:17:37,056 --> 00:17:38,725 Not even one of them will pick up. 386 00:17:39,976 --> 00:17:43,104 We've been blackballed by her whole goddamn staff. 387 00:17:44,439 --> 00:17:47,251 That's it. The staff. 388 00:17:47,275 --> 00:17:48,627 ♪ ♪ 389 00:17:48,651 --> 00:17:50,671 - Casey. - Madam Avasarala. 390 00:17:50,695 --> 00:17:51,839 [Avasarala] Listen to me. 391 00:17:51,863 --> 00:17:54,049 I need you to do exactly as I say. 392 00:17:54,073 --> 00:17:56,552 Ma'am, this is Chef Casey on UN One. 393 00:17:56,576 --> 00:17:58,179 [Avasarala] I know who I fucking called! 394 00:17:58,203 --> 00:18:00,639 You fattened me up for years with macaroons. 395 00:18:00,663 --> 00:18:02,641 Now, listen. 396 00:18:02,665 --> 00:18:08,814 ♪ ♪ 397 00:18:08,838 --> 00:18:12,151 Nancy, you have to listen to me, please. 398 00:18:12,175 --> 00:18:13,778 Goddamn it! 399 00:18:13,802 --> 00:18:15,279 Sir, I'm sorry. She made me. 400 00:18:15,303 --> 00:18:17,114 [Avasarala] The rocks crashing down on Earth 401 00:18:17,138 --> 00:18:19,492 are covered in Martian stealth composites. 402 00:18:19,516 --> 00:18:21,702 That's why our spotters cannot see them. 403 00:18:21,726 --> 00:18:23,496 - Why would Mars... [Avasarala] It's not Mars. 404 00:18:23,520 --> 00:18:24,830 - It's... - Marco Inaros. 405 00:18:24,854 --> 00:18:26,791 Yes, and I can prove it, 406 00:18:26,815 --> 00:18:29,043 but right now, you have to trust me. 407 00:18:29,067 --> 00:18:31,587 ♪ ♪ 408 00:18:31,611 --> 00:18:32,880 What do you recommend? 409 00:18:32,904 --> 00:18:33,840 [Avasarala] The Watchtower satellites 410 00:18:33,864 --> 00:18:35,174 are the only thing we have 411 00:18:35,198 --> 00:18:37,009 that can penetrate stealth. 412 00:18:37,033 --> 00:18:38,928 You have to link them to the spotters. 413 00:18:38,952 --> 00:18:40,763 That's the best chance 414 00:18:40,787 --> 00:18:42,598 to destroy any more rocks that are on the way. 415 00:18:42,622 --> 00:18:44,517 - How many more are there? - I don't know, 416 00:18:44,541 --> 00:18:46,602 which is why you have to act immediately. 417 00:18:46,626 --> 00:18:49,104 Re-task the Watchtowers and the Sentinels. 418 00:18:49,128 --> 00:18:50,128 Just do it. 419 00:18:51,256 --> 00:18:52,274 Thank you. 420 00:18:52,298 --> 00:18:53,818 You may have just saved millions. 421 00:18:53,842 --> 00:18:55,402 That's all that matters. 422 00:18:55,426 --> 00:18:57,321 I've always admired your persistence. 423 00:18:57,345 --> 00:18:59,198 [Avasarala] I prefer to think of it as perseverance. 424 00:18:59,222 --> 00:19:00,449 I'll bet you do. 425 00:19:00,473 --> 00:19:01,867 [suspenseful music] 426 00:19:01,891 --> 00:19:02,868 - [alarm beeping] [aide] Ma'am, get down! 427 00:19:02,892 --> 00:19:04,119 [Avasarala] Oh, my God! 428 00:19:04,143 --> 00:19:08,123 [staffers shouting] 429 00:19:08,147 --> 00:19:11,669 ♪ ♪ 430 00:19:11,693 --> 00:19:13,295 - [low rumble] - [staffer screams] 431 00:19:13,319 --> 00:19:19,242 ♪ ♪ 432 00:19:29,377 --> 00:19:32,356 [dramatic music] 433 00:19:32,380 --> 00:19:39,387 ♪ ♪ 434 00:19:41,347 --> 00:19:42,950 Keep this section clear. 435 00:19:42,974 --> 00:19:49,939 ♪ ♪ 436 00:20:05,788 --> 00:20:07,141 [Fred] How's it going in there, Bull? 437 00:20:07,165 --> 00:20:08,750 Go fuck yourself. 438 00:20:10,209 --> 00:20:11,562 I mean, you gotta admit, 439 00:20:11,586 --> 00:20:14,148 you in a vac suit in a container, 440 00:20:14,172 --> 00:20:16,275 it's kind of funny that you're a little claustrophobic, 441 00:20:16,299 --> 00:20:18,068 considering your line of work. 442 00:20:18,092 --> 00:20:21,155 I repeat, go fuck yourself. 443 00:20:21,179 --> 00:20:28,186 ♪ ♪ 444 00:20:30,313 --> 00:20:33,959 [pilot] Tycho, this is Zmeya, here fo pick up cargo. 445 00:20:33,983 --> 00:20:40,990 ♪ ♪ 446 00:20:42,408 --> 00:20:43,677 [traffic control] Zmeya, please transmit 447 00:20:43,701 --> 00:20:44,929 your loading permit. 448 00:20:44,953 --> 00:20:46,764 [pilot] Okay. Sending now. 449 00:20:46,788 --> 00:20:52,311 ♪ ♪ 450 00:20:52,335 --> 00:20:54,438 [traffic control] Permit received and verified. 451 00:20:54,462 --> 00:20:56,065 Zmeya, you're clear for pickup. 452 00:20:56,089 --> 00:20:57,775 Please proceed as directed into the dome. 453 00:20:57,799 --> 00:21:01,195 ♪ ♪ 454 00:21:01,219 --> 00:21:04,198 Bosmang, we got a security alert. 455 00:21:04,222 --> 00:21:05,783 What the hell is going on? 456 00:21:05,807 --> 00:21:07,451 [security] Sir, we got some kind of disturbance 457 00:21:07,475 --> 00:21:08,953 in reactor control. 458 00:21:08,977 --> 00:21:10,371 Security units are on the way. 459 00:21:10,395 --> 00:21:15,292 ♪ ♪ 460 00:21:15,316 --> 00:21:16,252 [traffic control] Zmeya, you have not 461 00:21:16,276 --> 00:21:17,586 been authorized to slow. 462 00:21:17,610 --> 00:21:20,405 Please stay on your designated approach. 463 00:21:22,073 --> 00:21:23,366 Zmeya, acknowledge. 464 00:21:24,742 --> 00:21:27,012 [pilot] We got a problem with thruster control. 465 00:21:27,036 --> 00:21:28,931 Fixing now. Stand by. 466 00:21:28,955 --> 00:21:35,962 ♪ ♪ 467 00:21:54,439 --> 00:21:55,916 Something's wrong. 468 00:21:55,940 --> 00:21:59,044 ♪ ♪ 469 00:21:59,068 --> 00:22:00,504 Bull, get out of there! 470 00:22:00,528 --> 00:22:01,714 What are you talking about? 471 00:22:01,738 --> 00:22:03,048 Get everyone out of there now! It's a trap! 472 00:22:03,072 --> 00:22:04,883 Move out! Go, go, go! 473 00:22:04,907 --> 00:22:09,596 ♪ ♪ 474 00:22:09,620 --> 00:22:11,265 They're firing at us! 475 00:22:11,289 --> 00:22:16,603 ♪ ♪ 476 00:22:16,627 --> 00:22:18,564 [gunshots] 477 00:22:18,588 --> 00:22:22,234 ♪ ♪ 478 00:22:22,258 --> 00:22:24,319 [gunshots] 479 00:22:24,343 --> 00:22:26,113 Leveau! We need medics! 480 00:22:26,137 --> 00:22:33,144 ♪ ♪ 481 00:22:40,485 --> 00:22:41,421 It done? 482 00:22:41,445 --> 00:22:44,089 Yeah. Let's go. 483 00:22:44,113 --> 00:22:51,096 ♪ ♪ 484 00:22:51,120 --> 00:22:54,099 [suspenseful music] 485 00:22:54,123 --> 00:22:55,350 They're firing at us again! 486 00:22:55,374 --> 00:23:02,381 ♪ ♪ 487 00:23:07,345 --> 00:23:09,138 [low rumbling] 488 00:23:17,021 --> 00:23:18,021 [Monica cries out] 489 00:23:22,693 --> 00:23:25,672 [dramatic music] 490 00:23:25,696 --> 00:23:26,508 ♪ ♪ 491 00:23:26,532 --> 00:23:27,925 [OPA guard] You all right? 492 00:23:27,949 --> 00:23:29,367 [Monica] Yeah, I'm fine. 493 00:23:30,576 --> 00:23:31,845 Stay down! 494 00:23:31,869 --> 00:23:37,184 ♪ ♪ 495 00:23:37,208 --> 00:23:38,977 Comms are out. The whole net is down. 496 00:23:39,001 --> 00:23:40,437 We need to get him to gravity. 497 00:23:40,461 --> 00:23:43,857 ♪ ♪ 498 00:23:43,881 --> 00:23:45,007 [hand terminal beeps] 499 00:23:47,218 --> 00:23:52,449 It's... in my... quarters. 500 00:23:52,473 --> 00:23:53,826 Stop them. 501 00:23:53,850 --> 00:23:56,495 ♪ ♪ 502 00:23:56,519 --> 00:23:57,621 Get him to gravity. 503 00:23:57,645 --> 00:24:04,652 ♪ ♪ 504 00:24:15,121 --> 00:24:17,850 [uneasy music] 505 00:24:17,874 --> 00:24:19,351 ♪ ♪ 506 00:24:19,375 --> 00:24:22,354 [dramatic music] 507 00:24:22,378 --> 00:24:24,314 ♪ ♪ 508 00:24:24,338 --> 00:24:26,525 [gunfire] 509 00:24:26,549 --> 00:24:33,431 ♪ ♪ 510 00:25:06,756 --> 00:25:07,983 [Monica gasping] 511 00:25:08,007 --> 00:25:10,301 - Oh, what we got here? [Sakai] No! 512 00:25:11,636 --> 00:25:13,304 We take her with us. 513 00:25:14,305 --> 00:25:16,057 Get her into a suit. 514 00:25:17,391 --> 00:25:18,702 Get up! 515 00:25:18,726 --> 00:25:25,733 ♪ ♪ 516 00:25:27,276 --> 00:25:28,629 This is Holden. 517 00:25:28,653 --> 00:25:31,048 We need station security in Fred's quarters now. 518 00:25:31,072 --> 00:25:32,591 [security] Sorry, Holden. No can do. 519 00:25:32,615 --> 00:25:33,926 All units are engaged 520 00:25:33,950 --> 00:25:35,802 putting down attack in reactor control. 521 00:25:35,826 --> 00:25:37,262 We are scramming reactor now 522 00:25:37,286 --> 00:25:39,848 so they can't use it to blow up the station. 523 00:25:39,872 --> 00:25:41,558 Fuck. 524 00:25:41,582 --> 00:25:48,589 ♪ ♪ 525 00:25:50,967 --> 00:25:53,028 What the hell do you want from me? 526 00:25:53,052 --> 00:25:55,864 Nothing, but someone else does. 527 00:25:55,888 --> 00:26:02,895 ♪ ♪ 528 00:26:15,741 --> 00:26:17,177 Harness off. Helmet on. 529 00:26:17,201 --> 00:26:18,096 Let's go. 530 00:26:18,120 --> 00:26:23,892 ♪ ♪ 531 00:26:23,916 --> 00:26:24,893 [gunshot] 532 00:26:24,917 --> 00:26:31,924 ♪ ♪ 533 00:26:33,718 --> 00:26:36,196 [both grunting] 534 00:26:36,220 --> 00:26:40,617 ♪ ♪ 535 00:26:40,641 --> 00:26:43,203 [gunshots] 536 00:26:43,227 --> 00:26:50,234 ♪ ♪ 537 00:27:00,870 --> 00:27:02,764 [grunts] 538 00:27:02,788 --> 00:27:09,795 ♪ ♪ 539 00:27:13,883 --> 00:27:16,987 [alarm blaring] 540 00:27:17,011 --> 00:27:19,281 [air whooshing] 541 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 [door hisses] 542 00:27:31,067 --> 00:27:34,254 [contemplative music] 543 00:27:34,278 --> 00:27:38,717 ♪ ♪ 544 00:27:38,741 --> 00:27:41,970 [Monica and Holden groan and cough] 545 00:27:41,994 --> 00:27:49,001 ♪ ♪ 546 00:27:52,213 --> 00:27:54,232 Too bad. 547 00:27:54,256 --> 00:27:55,400 So sad. 548 00:27:55,424 --> 00:27:58,779 ♪ ♪ 549 00:27:58,803 --> 00:28:01,865 It's gone, gone for good. 550 00:28:01,889 --> 00:28:03,492 Bye-bye. 551 00:28:03,516 --> 00:28:07,371 ♪ ♪ 552 00:28:07,395 --> 00:28:09,373 You're gonna help us get it back. 553 00:28:09,397 --> 00:28:11,666 ♪ ♪ 554 00:28:11,690 --> 00:28:15,045 You lose. You all lose. 555 00:28:15,069 --> 00:28:17,506 ♪ ♪ 556 00:28:17,530 --> 00:28:18,632 [laughs] 557 00:28:18,656 --> 00:28:25,037 ♪ ♪ 558 00:28:27,373 --> 00:28:30,352 [somber music] 559 00:28:30,376 --> 00:28:37,383 ♪ ♪ 560 00:29:04,201 --> 00:29:06,930 He deserved to finish what he was building. 561 00:29:06,954 --> 00:29:13,961 ♪ ♪ 562 00:29:36,734 --> 00:29:39,254 [Avasarala] I just need to hear your voice 563 00:29:39,278 --> 00:29:41,131 and know that you're safe. 564 00:29:41,155 --> 00:29:43,216 Please call as soon as you can. 565 00:29:43,240 --> 00:29:45,427 I won't stop leaving you messages 566 00:29:45,451 --> 00:29:46,827 until I know. 567 00:29:50,247 --> 00:29:51,707 [knock at door] 568 00:29:56,462 --> 00:29:58,690 So who is in charge down there now? 569 00:29:58,714 --> 00:30:00,192 [Delgado] Still not clear. 570 00:30:00,216 --> 00:30:02,152 Earthside comms are a mess. All the networks are swamped. 571 00:30:02,176 --> 00:30:03,987 Half of Gao's cabinet was on that plane with her. 572 00:30:04,011 --> 00:30:05,655 The rest were scattered around the globe. 573 00:30:05,679 --> 00:30:08,992 No one seems to know who's next in line of succession. 574 00:30:09,016 --> 00:30:10,494 What about the Watchtowers? 575 00:30:10,518 --> 00:30:12,621 The orders went out. They're being re-tasked. 576 00:30:12,645 --> 00:30:14,396 But no positive contacts yet. 577 00:30:15,356 --> 00:30:18,442 [sighs] 578 00:30:21,362 --> 00:30:22,881 I'm sorry. 579 00:30:22,905 --> 00:30:24,323 We did everything we could. 580 00:30:25,241 --> 00:30:27,594 - You did. - We don't know for certain 581 00:30:27,618 --> 00:30:29,620 if it could have been stopped. 582 00:30:31,413 --> 00:30:33,415 I know I didn't fight hard enough. 583 00:30:34,208 --> 00:30:36,043 I know I was a coward. 584 00:30:38,837 --> 00:30:41,399 Thank you for not disagreeing. 585 00:30:41,423 --> 00:30:43,050 [chuckles softly] 586 00:30:46,845 --> 00:30:49,056 The fight is not over. 587 00:30:50,474 --> 00:30:53,453 [somber music] 588 00:30:53,477 --> 00:30:55,664 ♪ ♪ 589 00:30:55,688 --> 00:30:57,541 Come with me. 590 00:30:57,565 --> 00:30:59,167 Where? 591 00:30:59,191 --> 00:31:00,418 Just come. 592 00:31:00,442 --> 00:31:07,157 ♪ ♪ 593 00:31:11,912 --> 00:31:14,915 [indistinct chatter] 594 00:31:16,875 --> 00:31:19,813 Can't even believe this is happening. 595 00:31:19,837 --> 00:31:21,273 It's devastating. 596 00:31:21,297 --> 00:31:28,304 ♪ ♪ 597 00:31:32,099 --> 00:31:34,744 Misery loves company. 598 00:31:34,768 --> 00:31:36,663 Yeah. 599 00:31:36,687 --> 00:31:38,498 So does hope. 600 00:31:38,522 --> 00:31:39,833 Hmm. 601 00:31:39,857 --> 00:31:42,586 A little trite, I know. 602 00:31:42,610 --> 00:31:45,070 Yes, but that wasn't what I meant. 603 00:31:46,363 --> 00:31:48,967 It just sounded very familiar. 604 00:31:48,991 --> 00:31:55,998 ♪ ♪ 605 00:31:56,749 --> 00:32:00,186 [hand terminals beeping] 606 00:32:00,210 --> 00:32:01,938 The Watchtowers got a fix. 607 00:32:01,962 --> 00:32:03,189 [suspenseful music] 608 00:32:03,213 --> 00:32:04,691 [man] Should be able to see it. 609 00:32:04,715 --> 00:32:05,900 It should be ten o'clock. 610 00:32:05,924 --> 00:32:07,444 - Determining. [woman] Getting visual. 611 00:32:07,468 --> 00:32:08,820 [man] Sure, over here. 612 00:32:08,844 --> 00:32:10,614 Yeah. 613 00:32:10,638 --> 00:32:17,645 ♪ ♪ 614 00:32:24,860 --> 00:32:26,755 - [railgun fires] - [rock crumbles] 615 00:32:26,779 --> 00:32:31,092 ♪ ♪ 616 00:32:31,116 --> 00:32:33,720 [missiles blasting] 617 00:32:33,744 --> 00:32:40,751 ♪ ♪ 618 00:32:44,004 --> 00:32:45,607 [UNN voice] Target has been eliminated. 619 00:32:45,631 --> 00:32:47,942 [people sigh] 620 00:32:47,966 --> 00:32:54,973 ♪ ♪ 621 00:32:57,768 --> 00:33:00,771 [engine whooshing] 622 00:33:13,242 --> 00:33:16,012 [door hisses] 623 00:33:16,036 --> 00:33:19,373 [sighs] Time to go. 624 00:33:44,898 --> 00:33:46,692 Where are you taking me? 625 00:33:53,198 --> 00:33:54,283 Tell me! 626 00:33:55,743 --> 00:33:58,722 [uneasy music] 627 00:33:58,746 --> 00:34:00,432 ♪ ♪ 628 00:34:00,456 --> 00:34:01,599 There. 629 00:34:01,623 --> 00:34:07,105 ♪ ♪ 630 00:34:07,129 --> 00:34:10,108 [engines whooshing] 631 00:34:10,132 --> 00:34:17,139 ♪ ♪ 632 00:34:44,500 --> 00:34:45,852 [Marco] My son. - You did it. 633 00:34:45,876 --> 00:34:47,878 [grunts] We did it. 634 00:34:49,254 --> 00:34:51,548 [sighs] This is our moment. 635 00:34:54,843 --> 00:34:57,012 This moment is all of ours. 636 00:35:05,938 --> 00:35:07,481 Naomi. 637 00:35:08,232 --> 00:35:09,834 I never imagined we'd be speaking 638 00:35:09,858 --> 00:35:11,127 face-to-face again. 639 00:35:11,151 --> 00:35:13,505 If it had been up to me, 640 00:35:13,529 --> 00:35:15,113 we never would have. 641 00:35:16,031 --> 00:35:22,746 Still, it's... good to see you again. 642 00:35:27,292 --> 00:35:29,002 Welcome to the Pella. 643 00:35:30,504 --> 00:35:32,398 This is your ship? 644 00:35:32,422 --> 00:35:34,734 Mm, one of many, yes. 645 00:35:34,758 --> 00:35:37,904 The Belt needs to be able to protect its own now. 646 00:35:37,928 --> 00:35:41,157 There are other ways to protect Belters 647 00:35:41,181 --> 00:35:42,575 than with warships. 648 00:35:42,599 --> 00:35:45,495 Says the one Belter who already has her own warship. 649 00:35:45,519 --> 00:35:47,914 [Naomi] You've never cared about anyone but yourself. 650 00:35:47,938 --> 00:35:50,941 All you've ever wanted is to see your enemies burn. 651 00:35:51,859 --> 00:35:54,236 In some cases, yes, that's true. 652 00:35:57,364 --> 00:36:00,134 But people change, 653 00:36:00,158 --> 00:36:02,828 some for the better and some for the worse. 654 00:36:04,830 --> 00:36:06,933 You haven't changed at all. 655 00:36:06,957 --> 00:36:08,893 No, I know I have. 656 00:36:08,917 --> 00:36:12,522 Raising a child gives you a certain... ambition 657 00:36:12,546 --> 00:36:15,316 you otherwise never would've had, 658 00:36:15,340 --> 00:36:17,777 a primal desire to give your child 659 00:36:17,801 --> 00:36:19,821 a better world than the one you were given. 660 00:36:19,845 --> 00:36:22,097 Is that why you had our son kidnap me? 661 00:36:24,016 --> 00:36:27,287 So I could see the father you've become? 662 00:36:27,311 --> 00:36:30,022 You're still putting yourself first, I see. 663 00:36:30,689 --> 00:36:32,292 That hasn't changed. 664 00:36:32,316 --> 00:36:35,319 No, Filip brought you here on his own. 665 00:36:38,614 --> 00:36:40,174 Believe me, when he told me what he'd done, 666 00:36:40,198 --> 00:36:41,885 I was as surprised as you. 667 00:36:41,909 --> 00:36:43,094 [sighs] I thought Filip was a man, 668 00:36:43,118 --> 00:36:44,304 but I guess, in some ways, 669 00:36:44,328 --> 00:36:45,722 he's still a little boy 670 00:36:45,746 --> 00:36:49,166 who needs his, uh... mother. 671 00:36:54,755 --> 00:37:00,445 Such is the... impetuousness of youth. 672 00:37:00,469 --> 00:37:02,822 But what is done is done, hmm? 673 00:37:02,846 --> 00:37:04,115 At least now that you're here, 674 00:37:04,139 --> 00:37:05,700 we as a family can celebrate 675 00:37:05,724 --> 00:37:08,661 the greatest victory in our people's history... 676 00:37:08,685 --> 00:37:10,020 together. 677 00:37:12,731 --> 00:37:15,919 Now, this, I did want to be a surprise. 678 00:37:15,943 --> 00:37:18,922 [tense music] 679 00:37:18,946 --> 00:37:25,953 ♪ ♪ 680 00:37:37,589 --> 00:37:38,858 You did this? 681 00:37:38,882 --> 00:37:41,653 It's everything we ever dreamed of. 682 00:37:41,677 --> 00:37:46,282 You murdered millions, innocent people. 683 00:37:46,306 --> 00:37:51,454 I freed our people... ♪ ♪ 684 00:37:51,478 --> 00:37:53,665 And returned the dignity to the Belt 685 00:37:53,689 --> 00:37:56,960 that the Inners denied us for generations. 686 00:37:56,984 --> 00:37:59,921 We have taken back our place in this system 687 00:37:59,945 --> 00:38:01,172 and shown our oppressors a strength 688 00:38:01,196 --> 00:38:04,342 they never thought possible. 689 00:38:04,366 --> 00:38:07,220 The future of the Belt has begun. 690 00:38:07,244 --> 00:38:10,848 You put blood on our son's hands, 691 00:38:10,872 --> 00:38:12,475 just like you did to me. 692 00:38:12,499 --> 00:38:14,352 He did not make me do anything. 693 00:38:14,376 --> 00:38:16,688 I was proud to do my part. 694 00:38:16,712 --> 00:38:19,816 ♪ ♪ 695 00:38:19,840 --> 00:38:22,068 Filip took the stealth tech from Mars. 696 00:38:22,092 --> 00:38:25,238 ♪ ♪ 697 00:38:25,262 --> 00:38:27,532 He helped make this dream a reality. 698 00:38:27,556 --> 00:38:31,661 ♪ ♪ 699 00:38:31,685 --> 00:38:33,329 [Karal] Bosmang, 700 00:38:33,353 --> 00:38:35,832 tracking scopes show Earthers destroy three rock. 701 00:38:35,856 --> 00:38:37,458 Other three miss. 702 00:38:37,482 --> 00:38:44,489 ♪ ♪ 703 00:38:48,618 --> 00:38:52,390 One hit... would've been a triumph! 704 00:38:52,414 --> 00:38:56,769 Two proved our tactical brilliance. 705 00:38:56,793 --> 00:38:58,813 But after three, the Inners 706 00:38:58,837 --> 00:39:01,441 will never perceive us as weak again! 707 00:39:01,465 --> 00:39:03,901 [banging, feet stomping] 708 00:39:03,925 --> 00:39:05,486 ♪ ♪ 709 00:39:05,510 --> 00:39:07,989 It's time to let the system know 710 00:39:08,013 --> 00:39:09,574 who we are. 711 00:39:09,598 --> 00:39:15,079 ♪ ♪ 712 00:39:15,103 --> 00:39:17,373 Filip, escort your mother to her quarters. 713 00:39:17,397 --> 00:39:19,292 ♪ ♪ 714 00:39:19,316 --> 00:39:20,752 [hisses] 715 00:39:20,776 --> 00:39:27,157 ♪ ♪ 716 00:39:29,242 --> 00:39:37,185 [Marco] Naomi... ♪ ♪ 717 00:39:37,209 --> 00:39:39,187 Welcome home. 718 00:39:39,211 --> 00:39:45,884 ♪ ♪ 719 00:40:01,900 --> 00:40:03,669 You were wrong to leave us. 720 00:40:03,693 --> 00:40:10,242 ♪ ♪ 721 00:40:10,784 --> 00:40:13,012 No! Filip! 722 00:40:13,036 --> 00:40:14,555 Don't lock me in. 723 00:40:14,579 --> 00:40:17,517 Filip, open the fucking door! 724 00:40:17,541 --> 00:40:20,353 Open the door, please! 725 00:40:20,377 --> 00:40:22,480 [crying] Filip! 726 00:40:22,504 --> 00:40:25,274 No. 727 00:40:25,298 --> 00:40:26,859 [screams] 728 00:40:26,883 --> 00:40:29,862 [crying] 729 00:40:29,886 --> 00:40:36,893 ♪ ♪ 730 00:40:41,314 --> 00:40:42,875 Ready, bosmang. 731 00:40:42,899 --> 00:40:47,213 ♪ ♪ 732 00:40:47,237 --> 00:40:50,508 My name is Marco Inaros. 733 00:40:50,532 --> 00:40:53,743 I am the commander of the Free Navy. 734 00:40:55,036 --> 00:40:58,683 We are the military arm and voice 735 00:40:58,707 --> 00:41:00,351 of the outer planets, 736 00:41:00,375 --> 00:41:02,562 and we are the ones responsible 737 00:41:02,586 --> 00:41:05,898 for striking our oppressors on Earth and Mars. 738 00:41:05,922 --> 00:41:10,444 This attack was retribution for generations of atrocities 739 00:41:10,468 --> 00:41:14,657 committed by the Inners against innocent Belters. 740 00:41:14,681 --> 00:41:18,035 No longer will Belters be persecuted 741 00:41:18,059 --> 00:41:21,038 and subjected to the savagery and inhumanity 742 00:41:21,062 --> 00:41:23,166 that the Inners have been poisoning 743 00:41:23,190 --> 00:41:25,751 our species with. 744 00:41:25,775 --> 00:41:29,755 Any further attacks on Earth and Mars 745 00:41:29,779 --> 00:41:32,258 will be precipitated by the inner planets' failure 746 00:41:32,282 --> 00:41:36,345 to recognize this new human reality. 747 00:41:36,369 --> 00:41:39,765 The Free Navy now possesses the last remaining sample 748 00:41:39,789 --> 00:41:41,475 of the protomolecule. 749 00:41:41,499 --> 00:41:43,352 Any transgressions by the Inners, 750 00:41:43,376 --> 00:41:45,479 and the Free Navy will not hesitate 751 00:41:45,503 --> 00:41:48,065 to unleash the protomolecule on either planet. 752 00:41:48,089 --> 00:41:52,695 We recognize the right of Earth and Mars to exist, 753 00:41:52,719 --> 00:41:54,363 but their sovereignty ends 754 00:41:54,387 --> 00:41:56,824 at their respective atmospheres. 755 00:41:56,848 --> 00:41:59,869 The vacuum, the Ring Gates, and the Ring Worlds 756 00:41:59,893 --> 00:42:03,039 belong to the Belt, to Belters. 757 00:42:03,063 --> 00:42:07,877 With the opening of the alien gates, 758 00:42:07,901 --> 00:42:11,380 we are at a crossroads in human history. 759 00:42:11,404 --> 00:42:15,259 Already, we are seeing how easy it would be 760 00:42:15,283 --> 00:42:18,012 to carry on legacies of exploitation, 761 00:42:18,036 --> 00:42:21,098 injustice, prejudice, and oppression 762 00:42:21,122 --> 00:42:23,017 into the new worlds, 763 00:42:23,041 --> 00:42:24,852 but there is a better path. 764 00:42:24,876 --> 00:42:28,356 Under the protection of the Free Navy, 765 00:42:28,380 --> 00:42:30,816 the society and culture of the Belt 766 00:42:30,840 --> 00:42:35,029 will begin again and remake humanity 767 00:42:35,053 --> 00:42:38,157 without the corruption, greed, and hatred 768 00:42:38,181 --> 00:42:41,369 that the inner planets could not transcend. 769 00:42:41,393 --> 00:42:43,663 We will take what is ours by right, yes, 770 00:42:43,687 --> 00:42:46,707 but more than that, we will lead the Belt 771 00:42:46,731 --> 00:42:52,797 to a new, better form, a more human form. 772 00:42:52,821 --> 00:43:00,821 Citizens of the Belt, baratnas, rise up now 773 00:43:01,079 --> 00:43:04,600 in joy and glorious resolve. 774 00:43:04,624 --> 00:43:08,020 This day is ours. 775 00:43:08,044 --> 00:43:10,731 Tomorrow is ours. 776 00:43:10,755 --> 00:43:14,860 The future of humanity is ours. 777 00:43:14,884 --> 00:43:21,659 Today and for evermore... we are free. 778 00:43:21,683 --> 00:43:23,476 [dramatic music] 779 00:43:25,520 --> 00:43:28,499 [soft dramatic music] 780 00:43:28,523 --> 00:43:35,530 ♪ ♪ 51804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.