Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,985
[dramatic music]
2
00:00:09,009 --> 00:00:16,016
♪ ♪
3
00:00:31,323 --> 00:00:33,802
Okay. Listen.
4
00:00:33,826 --> 00:00:37,139
A Belter, a Martian, and
an Earther walk into a bar.
5
00:00:37,163 --> 00:00:39,891
Bartender, he asks the
Belter what he wants.
6
00:00:39,915 --> 00:00:41,560
The Belter says,
"I'll have a glass
7
00:00:41,584 --> 00:00:43,270
of your finest Martian whiskey.
8
00:00:43,294 --> 00:00:45,814
Drinking like my enemy
lets me think like my enemy."
9
00:00:45,838 --> 00:00:48,066
He drinks his Martian whiskey.
10
00:00:48,090 --> 00:00:49,735
Bartender asks the
Martian what he wants.
11
00:00:49,759 --> 00:00:53,155
The Martian says, "A glass
of your finest Earther tequila.
12
00:00:53,179 --> 00:00:57,576
Drinking like my enemy also
lets me think like my enemy."
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,162
So the Martian drinks
his Earther tequila.
14
00:01:00,186 --> 00:01:01,955
- So now... [Alaoui] Excuse
me. Sorry to interrupt.
15
00:01:01,979 --> 00:01:03,123
I'm Dr. Alaoui.
16
00:01:03,147 --> 00:01:04,499
Please, have a seat.
17
00:01:04,523 --> 00:01:05,751
What's your poison, Doc?
18
00:01:05,775 --> 00:01:07,568
[Alaoui] Bourbon. [Delgado] Ah.
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,756
[Delgado chuckles]
20
00:01:10,780 --> 00:01:12,841
That's a lovely antique.
21
00:01:12,865 --> 00:01:14,551
Yeah, I like mechanisms.
22
00:01:14,575 --> 00:01:16,386
So I've heard.
23
00:01:16,410 --> 00:01:19,431
My office said the navy needed
help with an urgent matter.
24
00:01:19,455 --> 00:01:21,266
A highly urgent matter.
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,143
And highly classified.
26
00:01:23,167 --> 00:01:26,730
This discussion does
not leave this room.
27
00:01:26,754 --> 00:01:29,149
Don't you guys have
scientists of your own
28
00:01:29,173 --> 00:01:30,817
for this sort of stuff?
29
00:01:30,841 --> 00:01:32,068
We wanted a second opinion
30
00:01:32,092 --> 00:01:33,862
from someone in
the private sector.
31
00:01:33,886 --> 00:01:36,198
Your colleagues here on
Luna were the first to spot
32
00:01:36,222 --> 00:01:38,867
the rogue asteroids the UNS Hasami
was investigating around Venus.
33
00:01:38,891 --> 00:01:39,993
Yes, that's correct.
34
00:01:40,017 --> 00:01:41,620
I knew several
people on that ship.
35
00:01:41,644 --> 00:01:42,580
It's tragic.
36
00:01:42,604 --> 00:01:43,955
[device beeps]
37
00:01:43,979 --> 00:01:46,190
What do you make
of these readings?
38
00:01:51,028 --> 00:01:52,547
Yes, I've seen these.
39
00:01:52,571 --> 00:01:54,424
Size, shape, composition...
they're all over the place.
40
00:01:54,448 --> 00:01:56,092
They were having
instrument malfunctions.
41
00:01:56,116 --> 00:01:57,928
[Delgado] That's
one possibility.
42
00:01:57,952 --> 00:02:00,663
What else could
be a possibility?
43
00:02:04,166 --> 00:02:08,838
Well... [device humming]
44
00:02:11,757 --> 00:02:13,276
What?
45
00:02:13,300 --> 00:02:15,362
That's weird.
46
00:02:15,386 --> 00:02:16,530
What?
47
00:02:16,554 --> 00:02:18,406
All these rocks have...
48
00:02:18,430 --> 00:02:21,785
consistently higher return
signatures on one side only.
49
00:02:21,809 --> 00:02:23,787
Could these rocks
have been fragments
50
00:02:23,811 --> 00:02:25,288
of a single larger asteroid?
51
00:02:25,312 --> 00:02:26,564
Certainly could be.
52
00:02:26,689 --> 00:02:29,417
This string-of-pearls
configuration suggests that.
53
00:02:29,441 --> 00:02:32,921
If this were the case, what do you estimate
the size of the original asteroid was?
54
00:02:32,945 --> 00:02:33,964
[Avasarala] Ballpark.
55
00:02:33,988 --> 00:02:35,239
Well, based on these readings,
56
00:02:35,281 --> 00:02:37,133
somewhere between 10
and 30 meters in diameter.
57
00:02:37,157 --> 00:02:39,177
[Delgado] If a rock
that size hit Earth,
58
00:02:39,201 --> 00:02:40,846
how big of an impact
would that create?
59
00:02:40,870 --> 00:02:41,639
It wouldn't.
60
00:02:41,663 --> 00:02:43,181
Our asteroid spotters
61
00:02:43,205 --> 00:02:45,058
would easily detect
an asteroid of that size.
62
00:02:45,082 --> 00:02:46,643
Indulge us.
63
00:02:46,667 --> 00:02:47,894
Theoretically.
64
00:02:47,918 --> 00:02:49,896
[Alaoui] Uh, well,
65
00:02:49,920 --> 00:02:51,606
with a typical iron-nickel core
66
00:02:51,630 --> 00:02:54,693
and assuming a speed at
impact of, say, 30,000 KPH,
67
00:02:54,717 --> 00:02:57,612
the blast would be about
one to four megatons,
68
00:02:57,636 --> 00:02:59,239
depending on the impact angle.
69
00:02:59,263 --> 00:03:02,242
[tense music]
70
00:03:02,266 --> 00:03:03,952
That's a medium-yield
fusion warhead,
71
00:03:03,976 --> 00:03:05,853
blast radius 13 kilometers.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,332
Uh, I don't
understand. Wh... wh...
73
00:03:09,356 --> 00:03:11,334
Take that for the road, Doctor.
74
00:03:11,358 --> 00:03:13,128
This discussion does
not leave this room.
75
00:03:13,152 --> 00:03:15,922
- Are you clear?
[Alaoui] Yes, sir.
76
00:03:15,946 --> 00:03:17,924
Ma'am.
77
00:03:17,948 --> 00:03:22,596
♪ ♪
78
00:03:22,620 --> 00:03:27,309
Higher return signatures on
one side of those fragments...
79
00:03:27,333 --> 00:03:30,020
could imply that
the original rock
80
00:03:30,044 --> 00:03:32,022
was coated in stealth tech.
81
00:03:32,046 --> 00:03:33,815
My spy was convinced
82
00:03:33,839 --> 00:03:38,111
that Martian stealth composites
had been sold to Belters.
83
00:03:38,135 --> 00:03:41,448
Marco Inaros threw
a stealth rock at us.
84
00:03:41,472 --> 00:03:43,158
And it broke up.
85
00:03:43,182 --> 00:03:44,451
We got lucky.
86
00:03:44,475 --> 00:03:46,328
You think he stopped at one?
87
00:03:46,352 --> 00:03:48,455
We need to re-task
the watchtowers.
88
00:03:48,479 --> 00:03:50,373
Are you out of your
fucking mind, ma'am?
89
00:03:50,397 --> 00:03:52,834
They're the only thing that
can penetrate stealth tech.
90
00:03:52,858 --> 00:03:54,711
Which is why they're
always pointed at Mars.
91
00:03:54,735 --> 00:03:57,964
Mars does not give a fuck
about blowing us up anymore.
92
00:03:57,988 --> 00:04:01,384
You need to make the case
to the director of intelligence.
93
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
[sighs]
94
00:04:03,911 --> 00:04:05,513
He'll tell me I'm
playing Chicken Little
95
00:04:05,537 --> 00:04:07,057
if he takes my call at all.
96
00:04:07,081 --> 00:04:08,975
And if the SG gets wind of it...
97
00:04:08,999 --> 00:04:12,938
I have burned all the bridges
in front of me and behind me,
98
00:04:12,962 --> 00:04:14,380
and I don't give a fuck.
99
00:04:15,255 --> 00:04:18,109
We're right, and you know it.
100
00:04:18,133 --> 00:04:21,112
[suspenseful music]
101
00:04:21,136 --> 00:04:22,739
♪ ♪
102
00:04:22,763 --> 00:04:25,742
[pensive instrumental music]
103
00:04:25,766 --> 00:04:32,773
♪ ♪
104
00:04:40,864 --> 00:04:43,843
[woman singing in Norwegian]
105
00:04:43,867 --> 00:04:50,833
♪ ♪
106
00:05:34,376 --> 00:05:37,379
[engines whooshing softly]
107
00:05:53,687 --> 00:05:56,690
[low rumbling]
108
00:05:59,276 --> 00:06:02,237
[rumbling continues]
109
00:06:03,489 --> 00:06:05,199
[sighs]
110
00:06:09,286 --> 00:06:16,293
♪ ♪
111
00:06:29,389 --> 00:06:31,201
[Serge] Captain, I
was just gonna call.
112
00:06:31,225 --> 00:06:32,810
We're coming up on him.
113
00:06:33,685 --> 00:06:34,913
Give me the scopes.
114
00:06:34,937 --> 00:06:37,940
[technology beeping]
115
00:06:39,358 --> 00:06:40,668
[Josep] Guns gone.
116
00:06:40,692 --> 00:06:43,254
Look like lot of
hull armor gone too.
117
00:06:43,278 --> 00:06:44,964
They stripped him.
118
00:06:44,988 --> 00:06:51,995
♪ ♪
119
00:06:54,206 --> 00:06:55,975
Wake everyone.
120
00:06:55,999 --> 00:06:57,560
Prepare for boarding.
121
00:06:57,584 --> 00:07:04,591
♪ ♪
122
00:07:46,133 --> 00:07:49,052
[Marco] Who here condemns me?
123
00:07:50,012 --> 00:07:52,514
[Drummer] I speak for Fred
Johnson and Tycho Station.
124
00:07:54,391 --> 00:07:56,161
You are free to go.
125
00:07:56,185 --> 00:07:59,164
[uneasy music]
126
00:07:59,188 --> 00:08:06,195
♪ ♪
127
00:08:16,997 --> 00:08:21,686
That was fire control for
Ashford's stolen Martian PDCs.
128
00:08:21,710 --> 00:08:23,587
He had the best
guns in the Belt.
129
00:08:25,464 --> 00:08:28,610
[Oksana] It looks like they took
the data cores and the comm buffers.
130
00:08:28,634 --> 00:08:30,445
[Josep] Bossmang.
I'm in reactor room.
131
00:08:30,469 --> 00:08:32,697
It is intact, but
fuel pallet all gone.
132
00:08:32,721 --> 00:08:34,449
Main water tank empty.
133
00:08:34,473 --> 00:08:36,743
Lot of air scrubber gone too.
134
00:08:36,767 --> 00:08:39,204
Transfer over all
water and fuel reserves
135
00:08:39,228 --> 00:08:40,914
from Dewalt and Mowteng,
136
00:08:40,938 --> 00:08:44,292
then patch hull
and repressurize.
137
00:08:44,316 --> 00:08:46,044
When power is restored,
138
00:08:46,068 --> 00:08:49,547
search the ship for
backup data cores.
139
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
Ashford will have those
hidden somewhere.
140
00:08:53,492 --> 00:08:55,470
Why would Marco Inaros
141
00:08:55,494 --> 00:08:57,871
waste a good salvage like this?
142
00:09:00,040 --> 00:09:02,936
He left it as a message.
143
00:09:02,960 --> 00:09:05,963
"Come after me... and you die."
144
00:09:07,798 --> 00:09:10,193
[Monica] This was recorded
on Ceres a few days ago.
145
00:09:10,217 --> 00:09:11,319
- [gunshot]
- [person screams]
146
00:09:11,343 --> 00:09:14,239
[clamoring and screaming]
147
00:09:14,263 --> 00:09:15,240
[gunshot]
148
00:09:15,264 --> 00:09:16,407
[people crying]
149
00:09:16,431 --> 00:09:17,243
[gunshot]
150
00:09:17,267 --> 00:09:18,868
[woman screams]
151
00:09:18,892 --> 00:09:20,370
[rapid gunshots]
152
00:09:20,394 --> 00:09:22,938
[shouting in native language]
153
00:09:24,106 --> 00:09:25,708
That's Paolo Cortazar,
154
00:09:25,732 --> 00:09:26,876
the Protogen scientist
155
00:09:26,900 --> 00:09:28,920
who worked on the
protomolecule, right?
156
00:09:28,944 --> 00:09:30,112
Where'd you get that?
157
00:09:31,363 --> 00:09:32,882
Your organization
leaks like a sieve.
158
00:09:32,906 --> 00:09:34,801
- Did you know about this?
- No.
159
00:09:34,825 --> 00:09:36,636
According to my sources,
160
00:09:36,660 --> 00:09:39,347
Cortazar was taken from
a secure research facility
161
00:09:39,371 --> 00:09:41,933
and off of Ceres by
a Belter strike team.
162
00:09:41,957 --> 00:09:44,060
This was the "other thing"
you wanted to discuss?
163
00:09:44,084 --> 00:09:48,273
I left you that message about
an hour before I was grabbed.
164
00:09:48,297 --> 00:09:50,733
You get a look at the
people who took you?
165
00:09:50,757 --> 00:09:52,527
If your optical mod
has any images...
166
00:09:52,551 --> 00:09:54,570
No, they were waiting
for me in my room.
167
00:09:54,594 --> 00:09:57,282
I didn't get a chance
to look at anyone.
168
00:09:57,306 --> 00:09:59,826
It felt like I fought off
at least two people.
169
00:09:59,850 --> 00:10:03,538
[unsettling music]
170
00:10:03,562 --> 00:10:05,415
You need to keep me in the loop.
171
00:10:05,439 --> 00:10:06,791
I almost died in that box.
172
00:10:06,815 --> 00:10:08,710
You... you need
to wake the fuck up!
173
00:10:08,734 --> 00:10:10,837
You have got a serious
problem on your hands.
174
00:10:10,861 --> 00:10:12,964
[muffled] Someone is
after the protomolecule,
175
00:10:12,988 --> 00:10:14,340
and you know where it is!
176
00:10:14,364 --> 00:10:18,094
♪ ♪
177
00:10:18,118 --> 00:10:19,470
[Fred] Dawes
confirmed the video.
178
00:10:19,494 --> 00:10:21,597
Says he doesn't have a
clue who's responsible.
179
00:10:21,621 --> 00:10:23,975
Whoever did this, they
could be coming for you next.
180
00:10:23,999 --> 00:10:25,101
Station's still in lockdown.
181
00:10:25,125 --> 00:10:26,978
Once we find the
skinnies that grabbed her,
182
00:10:27,002 --> 00:10:28,104
we're gonna get some answers.
183
00:10:28,128 --> 00:10:29,338
You should get off Tycho
184
00:10:29,463 --> 00:10:31,441
until we figure out what's
really going on here.
185
00:10:31,465 --> 00:10:32,567
I'm not going anywhere.
186
00:10:32,591 --> 00:10:34,444
They want a fight,
I'll give 'em one.
187
00:10:34,468 --> 00:10:35,778
Bossmang.
188
00:10:35,802 --> 00:10:37,905
[Holden] If these people
were able to find Cortazar,
189
00:10:37,929 --> 00:10:40,033
it's a good bet they know you
have the protomolecule too.
190
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
Nobody's going near him.
191
00:10:41,558 --> 00:10:43,745
I'm gonna harden up security,
put an extra detail on him.
192
00:10:43,769 --> 00:10:44,829
[Fred] That'll do.
193
00:10:44,853 --> 00:10:46,414
We've handled
terrorists on Tycho before.
194
00:10:46,438 --> 00:10:48,541
This isn't a bunch of
idiots bashing in doors.
195
00:10:48,565 --> 00:10:50,168
This is a well-organized
attempt to...
196
00:10:50,192 --> 00:10:51,753
I can see what the fuck it is.
197
00:10:51,777 --> 00:10:55,506
I've been doing this shit a
hell of a lot longer than you.
198
00:10:55,530 --> 00:10:58,509
[uneasy music]
199
00:10:58,533 --> 00:11:00,386
♪ ♪
200
00:11:00,410 --> 00:11:02,430
First things first.
201
00:11:02,454 --> 00:11:04,140
Let's find the kidnappers.
202
00:11:04,164 --> 00:11:11,147
♪ ♪
203
00:11:11,171 --> 00:11:13,441
[dock master] Chetzemoka,
you go for dock three.
204
00:11:13,465 --> 00:11:15,568
[pilot] Got some coolant
leak and blocked purge line
205
00:11:15,592 --> 00:11:17,779
for someone trusted to fix.
206
00:11:17,803 --> 00:11:18,946
[dock master] Any
additional service
207
00:11:18,970 --> 00:11:20,156
you must pay in advance.
208
00:11:20,180 --> 00:11:21,949
[pilot] Yeah, yeah, we know.
209
00:11:21,973 --> 00:11:25,286
[clanging in distance]
210
00:11:25,310 --> 00:11:32,293
♪ ♪
211
00:11:32,317 --> 00:11:35,320
[machinery whirring, clanging]
212
00:11:39,074 --> 00:11:40,218
[doors whir]
213
00:11:40,242 --> 00:11:43,245
[all shouting excitedly]
214
00:11:47,999 --> 00:11:51,002
[overlapping chatter]
215
00:11:53,588 --> 00:11:55,149
[man] I can work for you!
216
00:11:55,173 --> 00:11:58,152
[electronic music playing]
217
00:11:58,176 --> 00:12:01,155
[excited chatter]
218
00:12:01,179 --> 00:12:06,494
♪ ♪
219
00:12:06,518 --> 00:12:09,747
[man] Oh!
- [laughter]
220
00:12:09,771 --> 00:12:16,778
♪ ♪
221
00:12:24,035 --> 00:12:25,430
What do you drink?
222
00:12:25,454 --> 00:12:26,538
Vodka.
223
00:12:28,582 --> 00:12:30,125
[bartender] I see
you before, ke?
224
00:12:34,504 --> 00:12:35,815
Ah.
225
00:12:35,839 --> 00:12:37,567
You're Naomi Nagata.
226
00:12:37,591 --> 00:12:41,112
I never served
famous person before.
227
00:12:41,136 --> 00:12:43,698
Infamous, too many time.
228
00:12:43,722 --> 00:12:46,224
Ah, this drink on me.
229
00:12:47,434 --> 00:12:49,662
Thank you, but I'll pay for it.
230
00:12:49,686 --> 00:12:53,440
Too good, ke, fo take
gift from Belta, copain?
231
00:12:54,107 --> 00:12:56,085
I mean no disrespect.
232
00:12:56,109 --> 00:12:57,712
I know it's hard
times around here.
233
00:12:57,736 --> 00:12:58,921
Ha.
234
00:12:58,945 --> 00:13:01,674
Fuckiting you know
about hard times?
235
00:13:01,698 --> 00:13:04,010
I worked in the
refinery, long time ago.
236
00:13:04,034 --> 00:13:05,386
[Rattana] Soyá?
237
00:13:05,410 --> 00:13:08,514
We used to work in
refinery too, not long ago.
238
00:13:08,538 --> 00:13:10,224
[Galip] Fucking Ring.
239
00:13:10,248 --> 00:13:13,186
All da job go right back
down da well fo da Inners.
240
00:13:13,210 --> 00:13:14,812
[chuckles]
241
00:13:14,836 --> 00:13:16,522
Let me buy you both a round.
242
00:13:16,546 --> 00:13:20,067
[laughs] Dat all you
think we worth, ke?
243
00:13:20,091 --> 00:13:22,278
How 'bout you buy
next hundred rounds?
244
00:13:22,302 --> 00:13:25,281
[music playing faintly]
245
00:13:25,305 --> 00:13:29,702
♪ ♪
246
00:13:29,726 --> 00:13:31,537
Fine.
247
00:13:31,561 --> 00:13:33,539
[technology beeping]
248
00:13:33,563 --> 00:13:35,625
[all gasp]
249
00:13:35,649 --> 00:13:37,752
- [man roars]
- [laughter]
250
00:13:37,776 --> 00:13:39,170
[woman] Whoo!
251
00:13:39,194 --> 00:13:41,088
The Naomi I remember
252
00:13:41,112 --> 00:13:43,341
would never have gotten
shake down like that.
253
00:13:43,365 --> 00:13:46,052
Probably because you
were always around.
254
00:13:46,076 --> 00:13:47,136
[laughs]
255
00:13:47,160 --> 00:13:50,598
[exclaiming, laughing]
256
00:13:50,622 --> 00:13:52,683
[laughs, snorts]
257
00:13:52,707 --> 00:13:53,935
- Hey.
- Hey.
258
00:13:53,959 --> 00:13:55,436
Couple seats just
opened up, huh?
259
00:13:55,460 --> 00:13:56,836
[both laugh]
260
00:13:59,214 --> 00:14:00,674
[laughs]
261
00:14:02,592 --> 00:14:04,052
Three vodkas.
262
00:14:06,346 --> 00:14:07,973
What the fuck you doing 'ere?
263
00:14:08,682 --> 00:14:10,117
Personal business.
264
00:14:10,141 --> 00:14:11,268
Bullshit.
265
00:14:11,309 --> 00:14:14,163
You work for Fred
Johnson and the Inners.
266
00:14:14,187 --> 00:14:16,165
Easy.
267
00:14:16,189 --> 00:14:20,753
All a sudden, Naomi
Nagata come back to Pallas?
268
00:14:20,777 --> 00:14:22,213
No.
269
00:14:22,237 --> 00:14:24,298
You're here for bounty on Marco.
270
00:14:24,322 --> 00:14:27,301
If I wanted to put you in jail,
271
00:14:27,325 --> 00:14:28,553
you'd be there already.
272
00:14:28,577 --> 00:14:29,744
[laughs]
273
00:14:32,706 --> 00:14:33,957
Ah.
274
00:14:35,458 --> 00:14:37,877
Yam-seng.
275
00:14:40,171 --> 00:14:41,172
Mmm.
276
00:14:42,757 --> 00:14:44,860
[grunts]
277
00:14:44,884 --> 00:14:46,070
Go easy on me.
278
00:14:46,094 --> 00:14:48,489
I can't keep up the
same way I used to.
279
00:14:48,513 --> 00:14:49,657
Like Royku's birthday?
280
00:14:49,681 --> 00:14:51,200
[both laugh]
281
00:14:51,224 --> 00:14:54,662
And probably last time
three of us here together.
282
00:14:54,686 --> 00:14:58,124
You... bought Royku a
couple guys from the brothel,
283
00:14:58,148 --> 00:15:00,960
trying to kiss his ass for
better shifts on the line.
284
00:15:00,984 --> 00:15:04,338
Yeah, you bought him so much
whiskey, he never make it to the brothel.
285
00:15:04,362 --> 00:15:06,132
I never got my
money back, and you...
286
00:15:06,156 --> 00:15:11,095
- And I got the better shifts!
- [both laugh]
287
00:15:11,119 --> 00:15:13,180
Ah.
288
00:15:13,204 --> 00:15:14,849
[chuckles]
289
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
Ah.
290
00:15:17,751 --> 00:15:19,312
[gulps]
291
00:15:19,336 --> 00:15:21,421
I know Filip's here.
292
00:15:24,007 --> 00:15:25,550
[sighs]
293
00:15:28,011 --> 00:15:29,363
I came to see him.
294
00:15:29,387 --> 00:15:30,698
Not a fucking chance.
295
00:15:30,722 --> 00:15:31,824
You don't speak for him.
296
00:15:31,848 --> 00:15:33,868
He no want to speak to you.
297
00:15:33,892 --> 00:15:36,203
He no want you in his life.
298
00:15:36,227 --> 00:15:39,564
I'll believe that when
he tells me to my face.
299
00:15:41,149 --> 00:15:43,985
Why now, after so long?
300
00:15:49,741 --> 00:15:52,577
The price on Marco's head
is going to get him killed.
301
00:15:57,207 --> 00:16:01,145
I don't want that to
happen... to any of you.
302
00:16:01,169 --> 00:16:03,147
Filip is not a little
boy anymore.
303
00:16:03,171 --> 00:16:05,024
- He...
- I'm still his mother.
304
00:16:05,048 --> 00:16:06,841
You left him and us.
305
00:16:09,552 --> 00:16:13,157
You have to tell Filip I'm
here and that I need to see him.
306
00:16:13,181 --> 00:16:15,392
- I have the right.
- You have nothing.
307
00:16:18,395 --> 00:16:20,581
You waste the trip.
308
00:16:20,605 --> 00:16:25,002
Go back... back to you Inners.
309
00:16:25,026 --> 00:16:28,005
[techno music playing]
310
00:16:28,029 --> 00:16:35,036
♪ ♪
311
00:16:37,664 --> 00:16:39,392
[sighs]
312
00:16:39,416 --> 00:16:44,045
It was good seeing you
one last time... Knuckles.
313
00:16:48,466 --> 00:16:50,552
He deserves to make the choice.
314
00:16:53,012 --> 00:16:54,115
Please.
315
00:16:54,139 --> 00:17:01,122
♪ ♪
316
00:17:01,146 --> 00:17:02,873
Sauveterre may be an asshole.
317
00:17:02,897 --> 00:17:04,667
That doesn't mean
he's an arms dealer.
318
00:17:04,691 --> 00:17:06,168
The man is an admiral,
319
00:17:06,192 --> 00:17:08,337
Sixty years in the service,
coming up on retirement...
320
00:17:08,361 --> 00:17:10,464
Who's still selecting
officers for logistics,
321
00:17:10,488 --> 00:17:12,591
signing the transfer
orders himself,
322
00:17:12,615 --> 00:17:13,926
and personally
managing supply lines,
323
00:17:13,950 --> 00:17:15,553
all while remaining
on active duty
324
00:17:15,577 --> 00:17:17,096
and teaching at the War College.
325
00:17:17,120 --> 00:17:18,472
That's what all
the old brass do.
326
00:17:18,496 --> 00:17:20,599
They just make as
much money as they can
327
00:17:20,623 --> 00:17:22,226
before they ride
off into the sunset.
328
00:17:22,250 --> 00:17:23,602
He's our guy.
329
00:17:23,626 --> 00:17:25,354
You of all people, Bobbie,
330
00:17:25,378 --> 00:17:28,274
accusing a fellow Martian
of treason without any proof.
331
00:17:28,298 --> 00:17:29,900
So get something
useful out of Babbage,
332
00:17:29,924 --> 00:17:31,235
and we'll have proof.
333
00:17:31,259 --> 00:17:33,362
[Alex sighs] She just
wants to talk about Ilus.
334
00:17:33,386 --> 00:17:35,322
Right, so she'll lead
the conversation
335
00:17:35,346 --> 00:17:37,241
and won't suspect
a thing when you ask
336
00:17:37,265 --> 00:17:38,701
a few questions
about Sauveterre.
337
00:17:38,725 --> 00:17:40,536
It's just, she seems
cool, you know.
338
00:17:40,560 --> 00:17:42,913
And I don't wanna...
339
00:17:42,937 --> 00:17:46,208
I don't wanna give her the
wrong impression about me.
340
00:17:46,232 --> 00:17:47,585
Which is...
341
00:17:47,609 --> 00:17:50,421
That I'm talking to her
to get closer to her boss.
342
00:17:50,445 --> 00:17:53,573
Trust me, it's the
last thing I want too.
343
00:18:00,246 --> 00:18:02,892
[soft music playing]
344
00:18:02,916 --> 00:18:04,935
Lieutenant Babbage.
I mean, Emily.
345
00:18:04,959 --> 00:18:06,896
[laughs] Wow, you look nice.
346
00:18:06,920 --> 00:18:10,232
Thank you, and... and thanks
so much for meeting me.
347
00:18:10,256 --> 00:18:12,151
Oh, anything to help
out a fellow sailor.
348
00:18:12,175 --> 00:18:14,153
Uh, you up for a glass of wine?
349
00:18:14,177 --> 00:18:16,280
On the War College, of
course. Research is deductible.
350
00:18:16,304 --> 00:18:17,531
Oh, yeah. That sounds great.
351
00:18:17,555 --> 00:18:19,492
We'll have a bottle
of the Binesi cabernet.
352
00:18:19,516 --> 00:18:21,494
The reserve, please. Thank you.
353
00:18:21,518 --> 00:18:25,080
So Alex Kamal... Hmm?
354
00:18:25,104 --> 00:18:26,874
What does it feel like knowing
355
00:18:26,898 --> 00:18:29,502
that your name's gonna
be in history books?
356
00:18:29,526 --> 00:18:32,755
Oh, well, uh, I never really
thought about it like that.
357
00:18:32,779 --> 00:18:34,924
Come on, you have.
358
00:18:34,948 --> 00:18:36,634
Well, y... yeah, I guess.
359
00:18:36,658 --> 00:18:38,511
Maybe. On occasion.
360
00:18:38,535 --> 00:18:40,763
Yeah. Ah.
361
00:18:40,787 --> 00:18:44,350
I guess it makes it
worthwhile in the end.
362
00:18:44,374 --> 00:18:46,060
But it does make you wonder
363
00:18:46,084 --> 00:18:48,646
how many more
bullets you can dodge.
364
00:18:48,670 --> 00:18:51,565
♪ ♪
365
00:18:51,589 --> 00:18:52,566
Sorry.
366
00:18:52,590 --> 00:18:53,984
What I meant to say was,
367
00:18:54,008 --> 00:18:55,861
uh, it is an honor
and a privilege
368
00:18:55,885 --> 00:18:57,238
to serve the ideals of Mars.
369
00:18:57,262 --> 00:18:58,614
Don't apologize.
370
00:18:58,638 --> 00:19:00,282
You willingly walked
into the unknown.
371
00:19:00,306 --> 00:19:02,201
Not a lot of people
can say that.
372
00:19:02,225 --> 00:19:04,286
And you also saw
some very weird shit.
373
00:19:04,310 --> 00:19:06,121
Yeah, I did...
374
00:19:06,145 --> 00:19:08,857
which I guess brings us
to why you asked me here.
375
00:19:09,816 --> 00:19:11,877
[laughs stiffly]
376
00:19:11,901 --> 00:19:13,921
Did you wanna grab the window?
377
00:19:13,945 --> 00:19:15,923
Oh! Sure.
378
00:19:15,947 --> 00:19:18,717
- So Ilus, New Terra...
[Alex] Yeah.
379
00:19:18,741 --> 00:19:20,135
I read all the reports
380
00:19:20,159 --> 00:19:22,513
and I saw all the pictures
that were made public,
381
00:19:22,537 --> 00:19:24,849
but the RCE reports
are classified...
382
00:19:24,873 --> 00:19:26,475
- Right.
- And the Belter accounts
383
00:19:26,499 --> 00:19:28,602
are filled with so
many inconsistencies.
384
00:19:28,626 --> 00:19:33,357
What I wanna know...
is what I didn't see.
385
00:19:33,381 --> 00:19:36,801
I will do my best to
fill in the gaps for you.
386
00:19:37,468 --> 00:19:40,573
When you got there, what did
you do to turn the machines on?
387
00:19:40,597 --> 00:19:43,242
Nothing; just a little bit of
protomolecule on the Roci.
388
00:19:43,266 --> 00:19:46,203
- It activated everything.
- And they all came on at once?
389
00:19:46,227 --> 00:19:48,664
No, it was a slow rollout.
390
00:19:48,688 --> 00:19:51,375
See, it started with a
swarm of metal locusts,
391
00:19:51,399 --> 00:19:53,752
and it ended with
a run-of-the-mill,
392
00:19:53,776 --> 00:19:55,504
physics-defying fusion shutdown.
393
00:19:55,528 --> 00:19:58,132
Small things first,
then bigger and bigger.
394
00:19:58,156 --> 00:19:59,216
That sounds systematic.
395
00:19:59,240 --> 00:20:00,676
Oh, yeah, yeah. It was.
396
00:20:00,700 --> 00:20:01,927
See, that protomolecule,
397
00:20:01,951 --> 00:20:03,995
it was looking for
something on that planet...
398
00:20:06,706 --> 00:20:08,642
that I'm not at
liberty to discuss.
399
00:20:08,666 --> 00:20:10,895
- I'm sorry.
- [chuckles] It's okay.
400
00:20:10,919 --> 00:20:13,022
You just described
the thought process
401
00:20:13,046 --> 00:20:14,356
of an alien technology.
402
00:20:14,380 --> 00:20:17,234
- Holy shit.
- That's what we said.
403
00:20:17,258 --> 00:20:18,944
How did you turn it all off?
404
00:20:18,968 --> 00:20:20,178
Luck.
405
00:20:20,261 --> 00:20:22,239
See, Holden was able
to communicate directly
406
00:20:22,263 --> 00:20:23,616
with the protomolecule,
407
00:20:23,640 --> 00:20:25,826
and he convinced it to
just shut everything down.
408
00:20:25,850 --> 00:20:27,995
"It" being the "ghost"
of Josephus Miller
409
00:20:28,019 --> 00:20:30,581
the Belters referred
to in their broadcasts?
410
00:20:30,605 --> 00:20:33,858
Human consciousness
simulated by alien biotech.
411
00:20:34,776 --> 00:20:36,086
Exactly.
412
00:20:36,110 --> 00:20:37,421
Incredible.
413
00:20:37,445 --> 00:20:39,590
And you know, if
it wasn't for Miller...
414
00:20:39,614 --> 00:20:41,991
[indistinct chatter]
415
00:20:44,827 --> 00:20:45,930
That's the one.
416
00:20:45,954 --> 00:20:47,181
Mm.
417
00:20:47,205 --> 00:20:52,811
♪ ♪
418
00:20:52,835 --> 00:20:56,732
If it wasn't for Miller, we'd
all be dead on that rock.
419
00:20:56,756 --> 00:20:58,859
But, lucky for everyone,
420
00:20:58,883 --> 00:21:01,195
we destroyed that last
piece of protomole-crap.
421
00:21:01,219 --> 00:21:04,073
So now all those machines
on all those other planets,
422
00:21:04,097 --> 00:21:06,116
they're gonna remain inert.
423
00:21:06,140 --> 00:21:08,994
The most amazing
thing about that story
424
00:21:09,018 --> 00:21:11,413
might just be your modesty.
425
00:21:11,437 --> 00:21:15,024
[laughs]
426
00:21:18,319 --> 00:21:21,322
[motor whirs softly]
427
00:21:27,537 --> 00:21:29,247
[engines boom]
428
00:21:36,295 --> 00:21:39,358
- [electricity zapping]
- [woman grunts]
429
00:21:39,382 --> 00:21:42,444
[technology beeping]
430
00:21:42,468 --> 00:21:43,612
[man grunts]
431
00:21:43,636 --> 00:21:46,490
[metallic clanging]
432
00:21:46,514 --> 00:21:47,533
- [grunts]
- [air hissing]
433
00:21:47,557 --> 00:21:48,701
Aye! [curses in native language]
434
00:21:48,725 --> 00:21:50,661
[Drummer] It's taking
too goddamn long.
435
00:21:50,685 --> 00:21:52,830
[Michio] Mowteng say no more
power modules to spare, also for Dewalt.
436
00:21:52,854 --> 00:21:54,415
Unless you love to float,
we must resupply soon.
437
00:21:54,439 --> 00:21:55,666
We are fine for now.
438
00:21:55,690 --> 00:21:57,501
Bertoldt, missiles
will replace the guns.
439
00:21:57,525 --> 00:21:59,878
I want mechanical plans
for racks fore and aft.
440
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
[Bertoldt] Okay.
441
00:22:01,070 --> 00:22:02,506
[Drummer] Where
are we on the search?
442
00:22:02,530 --> 00:22:03,632
Finish. Search top to bottom.
443
00:22:03,656 --> 00:22:05,342
No backup data
core, no comm buffer,
444
00:22:05,366 --> 00:22:06,885
no nothing, nada.
445
00:22:06,909 --> 00:22:08,595
[Michio] Bossmang?
- What is it?
446
00:22:08,619 --> 00:22:10,639
[Michio] Hydraulic
fault in forward airlock.
447
00:22:10,663 --> 00:22:12,224
It needs manual reset.
448
00:22:12,248 --> 00:22:13,600
[Drummer] God damn it.
449
00:22:13,624 --> 00:22:15,918
- I'll do it.
- I'll do it.
450
00:22:24,469 --> 00:22:26,471
[technology buzzes softly]
451
00:22:28,306 --> 00:22:30,183
[sighs]
452
00:22:32,060 --> 00:22:33,037
[device beeps]
453
00:22:33,061 --> 00:22:34,312
[metallic clang]
454
00:22:35,563 --> 00:22:38,566
- [lock beeping]
- [doors hiss open]
455
00:22:42,320 --> 00:22:45,323
[electricity humming]
456
00:22:46,574 --> 00:22:49,720
[eerie music]
457
00:22:49,744 --> 00:22:56,751
♪ ♪
458
00:23:09,013 --> 00:23:10,282
Hmm.
459
00:23:10,306 --> 00:23:17,289
♪ ♪
460
00:23:17,313 --> 00:23:20,292
[dramatic music]
461
00:23:20,316 --> 00:23:27,323
♪ ♪
462
00:23:42,588 --> 00:23:45,567
[technology beeping]
463
00:23:45,591 --> 00:23:52,598
♪ ♪
464
00:23:56,602 --> 00:23:58,247
[Ashford] And you
do know, Marco,
465
00:23:58,271 --> 00:24:00,624
that throwing rocks
at Tycho or Ceres
466
00:24:00,648 --> 00:24:02,960
will do little to
harm the Inners?
467
00:24:02,984 --> 00:24:04,419
[Marco] I agree.
468
00:24:04,443 --> 00:24:06,839
The only real victims
there would be Belters.
469
00:24:06,863 --> 00:24:10,217
Those days are over now.
470
00:24:10,241 --> 00:24:12,261
You still don't see it.
471
00:24:12,285 --> 00:24:14,388
[Ashford] I don't see what?
472
00:24:14,412 --> 00:24:17,141
[Marco] Can't even imagine it.
473
00:24:17,165 --> 00:24:20,144
This has always been
a problem for our kind.
474
00:24:20,168 --> 00:24:24,940
Even our dreams are small...
475
00:24:24,964 --> 00:24:28,050
die in darkness, baratna.
476
00:24:29,677 --> 00:24:33,490
[Ashford] ♪ To the
execution dock ♪
477
00:24:33,514 --> 00:24:35,409
♪ I have come ♪
478
00:24:35,433 --> 00:24:37,786
♪ Tili go ♪
479
00:24:37,810 --> 00:24:40,914
♪ To the execution block ♪
480
00:24:40,938 --> 00:24:44,209
♪ For to sail ♪♪
481
00:24:44,233 --> 00:24:47,713
- [laughter]
- [overlapping chatter]
482
00:24:47,737 --> 00:24:49,131
What you saying?
483
00:24:49,155 --> 00:24:51,175
Today was a good
day, my friends.
484
00:24:51,199 --> 00:24:52,885
A very good day. I could
get used to this, huh?
485
00:24:52,909 --> 00:24:54,344
[Josep] Oh, God knows. Always.
486
00:24:54,368 --> 00:24:56,221
[Serge] This make us a
fleet? [Michio] A small fleet.
487
00:24:56,245 --> 00:24:57,848
I prefer to call us
a small armada.
488
00:24:57,872 --> 00:24:58,974
- [laughter]
- [technology beeps]
489
00:24:58,998 --> 00:25:01,643
First full system
check complete.
490
00:25:01,667 --> 00:25:06,398
- It's all green.
- [all cheering, laughing]
491
00:25:06,422 --> 00:25:07,691
Good work.
492
00:25:07,715 --> 00:25:10,986
Everyone, well done.
493
00:25:11,010 --> 00:25:12,696
When the Tynan
is fully operational,
494
00:25:12,720 --> 00:25:15,324
we will put in to
Hygiea for resupply.
495
00:25:15,348 --> 00:25:18,869
And then... we will
find Marco Inaros
496
00:25:18,893 --> 00:25:21,622
and collect the $20-million
bounty on his head.
497
00:25:21,646 --> 00:25:24,374
[uneasy music]
498
00:25:24,398 --> 00:25:25,942
A bounty?
499
00:25:26,943 --> 00:25:29,755
We pirates... in
salvage business.
500
00:25:29,779 --> 00:25:31,798
We are pirates in the
making money business.
501
00:25:31,822 --> 00:25:36,136
- Do you know where Marco is?
- No, but he can be found.
502
00:25:36,160 --> 00:25:38,222
People are just
afraid to ask where.
503
00:25:38,246 --> 00:25:40,224
♪ ♪
504
00:25:40,248 --> 00:25:43,894
Marco defeated Klaes
Ashford, the ghost-knife himself.
505
00:25:43,918 --> 00:25:48,982
♪ ♪
506
00:25:49,006 --> 00:25:51,235
Ashford had one ship.
507
00:25:51,259 --> 00:25:52,301
We have three.
508
00:25:53,302 --> 00:25:56,406
We do this, and we earn the
lasting respect of the other factions,
509
00:25:56,430 --> 00:25:59,493
and the bounty will
sustain us for years to come.
510
00:25:59,517 --> 00:26:01,745
So we will do it.
511
00:26:01,769 --> 00:26:08,776
♪ ♪
512
00:26:12,321 --> 00:26:15,884
First you tell me to hurry
up and finish the Roci.
513
00:26:15,908 --> 00:26:18,220
Now you slow me down to do this.
514
00:26:18,244 --> 00:26:19,972
[Bull] Like this makes
any fucking difference.
515
00:26:19,996 --> 00:26:22,266
You got two speeds:
slow and stop.
516
00:26:22,290 --> 00:26:24,059
[Holden] The Roci can wait.
517
00:26:24,083 --> 00:26:26,311
We need this done
quick and quiet.
518
00:26:26,335 --> 00:26:29,273
The original manifest for
the shipping container is gone.
519
00:26:29,297 --> 00:26:31,483
Oh, thanks for telling us
something we already know.
520
00:26:31,507 --> 00:26:32,651
But...
521
00:26:32,675 --> 00:26:36,238
the container
assembler is on Tycho,
522
00:26:36,262 --> 00:26:39,390
and their operational
security is pathetic.
523
00:26:40,599 --> 00:26:46,581
That specific
container was sold to...
524
00:26:46,605 --> 00:26:48,917
Duru Freight.
525
00:26:48,941 --> 00:26:50,460
[intriguing music]
526
00:26:50,484 --> 00:26:53,422
"Tamir and Vedasto Duru,
527
00:26:53,446 --> 00:26:55,841
employees of record."
528
00:26:55,865 --> 00:26:57,259
Family business.
529
00:26:57,283 --> 00:26:59,594
That moonlights in kidnapping.
530
00:26:59,618 --> 00:27:02,747
Who says Belters
are hard up for jobs?
531
00:27:04,206 --> 00:27:07,561
[Sakai] They rent a
compartment on dock level B.
532
00:27:07,585 --> 00:27:09,896
[weapons buzz]
533
00:27:09,920 --> 00:27:16,361
♪ ♪
534
00:27:16,385 --> 00:27:17,904
[technology beeps]
535
00:27:17,928 --> 00:27:19,656
[door scrapes open]
536
00:27:19,680 --> 00:27:26,687
♪ ♪
537
00:27:32,151 --> 00:27:34,087
[Alex laughs] I mean,
she was so mad,
538
00:27:34,111 --> 00:27:36,715
she said, "How the hell
did you get there so fast?"
539
00:27:36,739 --> 00:27:38,133
And I was like,
"We're celebrities."
540
00:27:38,157 --> 00:27:40,469
- Uh, did she buy it?
- Mm, not at all.
541
00:27:40,493 --> 00:27:42,787
[both laugh]
542
00:27:44,163 --> 00:27:46,141
Well, this has been fun.
543
00:27:46,165 --> 00:27:48,209
Yeah, yeah. No,
it... it has been.
544
00:27:49,543 --> 00:27:51,021
I'll settle up.
545
00:27:51,045 --> 00:27:52,773
Hold on.
546
00:27:52,797 --> 00:27:54,691
You haven't told me
anything about you.
547
00:27:54,715 --> 00:27:55,966
What's your story?
548
00:27:56,050 --> 00:27:58,403
A tedious and boring one
that will spoil a good time.
549
00:27:58,427 --> 00:27:59,780
No, come on. You're
at the War College.
550
00:27:59,804 --> 00:28:01,365
That right there is more
interesting than most stories.
551
00:28:01,389 --> 00:28:02,741
[Babbage] Well, that's true.
552
00:28:02,765 --> 00:28:04,368
So... so how long have you
been working with Sauveterre?
553
00:28:04,392 --> 00:28:05,952
Um, going on five years.
554
00:28:05,976 --> 00:28:08,538
Oh, he's one hell
of a great speaker.
555
00:28:08,562 --> 00:28:10,248
I mean, that lecture
he gave yesterday.
556
00:28:10,272 --> 00:28:12,459
I was tempted to reenlist.
557
00:28:12,483 --> 00:28:15,712
Still don't know
how he does it all.
558
00:28:15,736 --> 00:28:17,798
Does what all?
559
00:28:17,822 --> 00:28:19,424
Well, teaching at
the War College
560
00:28:19,448 --> 00:28:21,134
while on active duty.
561
00:28:21,158 --> 00:28:22,886
And, uh, he's
some kind of bigwig
562
00:28:22,910 --> 00:28:24,262
in logistics, isn't he?
563
00:28:24,286 --> 00:28:26,681
Sounds like you're more
interested in him than me.
564
00:28:26,705 --> 00:28:28,058
Oh, no.
565
00:28:28,082 --> 00:28:31,061
I was just hoping that
maybe I could land a gig
566
00:28:31,085 --> 00:28:33,188
speaking at the War
College, you know.
567
00:28:33,212 --> 00:28:34,564
It'd be a good excuse for me
568
00:28:34,588 --> 00:28:37,317
to stay close to
home for a while.
569
00:28:37,341 --> 00:28:39,361
I'm sure the college
would be open to it.
570
00:28:39,385 --> 00:28:41,113
Well, if you can point
me in the right direction
571
00:28:41,137 --> 00:28:42,489
or tell me who to talk to, I...
572
00:28:42,513 --> 00:28:44,449
I'd be happy to give
you some contacts.
573
00:28:44,473 --> 00:28:46,410
Great.
574
00:28:46,434 --> 00:28:49,913
So, hey, um, how 'bout
we get some more wine?
575
00:28:49,937 --> 00:28:51,206
This time, the bottle's on me.
576
00:28:51,230 --> 00:28:53,041
Uh, I'd love to, but I
have to be up early.
577
00:28:53,065 --> 00:28:54,251
Shipping out in the morning.
578
00:28:54,275 --> 00:28:55,836
Oh, that's a shame.
579
00:28:55,860 --> 00:28:57,045
Where you headed out?
580
00:28:57,069 --> 00:28:58,255
Oh, nowhere.
581
00:28:58,279 --> 00:28:59,488
Just a routine supply run.
582
00:29:00,364 --> 00:29:01,532
Oh, on what ship?
583
00:29:02,741 --> 00:29:04,010
The Barkeith.
584
00:29:04,034 --> 00:29:05,262
Hmm.
585
00:29:05,286 --> 00:29:06,805
[dramatic music]
586
00:29:06,829 --> 00:29:08,557
I had a really good time.
587
00:29:08,581 --> 00:29:10,225
[laughs] I'm glad you liked it.
588
00:29:10,249 --> 00:29:13,520
Uh, I am this way.
589
00:29:13,544 --> 00:29:17,065
Thank you again for
indulging my curiosity.
590
00:29:17,089 --> 00:29:19,401
Oh, well, thank you
for being curious, Emily.
591
00:29:19,425 --> 00:29:22,571
And, um... maybe...
I don't know...
592
00:29:22,595 --> 00:29:24,739
we can do it again
when you get back.
593
00:29:24,763 --> 00:29:27,868
That would be interesting.
594
00:29:27,892 --> 00:29:29,536
Right, I get it.
595
00:29:29,560 --> 00:29:34,482
♪ ♪
596
00:29:38,277 --> 00:29:39,612
Bye.
597
00:29:42,281 --> 00:29:43,425
[exhales sharply]
598
00:29:43,449 --> 00:29:50,456
♪ ♪
599
00:30:01,342 --> 00:30:03,219
Oh, uh, excuse... excuse me.
600
00:30:04,762 --> 00:30:08,033
Hey, you're Alex Kamal, right?
601
00:30:08,057 --> 00:30:10,076
Uh, guilty as charged.
602
00:30:10,100 --> 00:30:13,413
Why? Do I... [shouts, grunts]
603
00:30:13,437 --> 00:30:14,647
[man] Son of a bitch!
604
00:30:15,898 --> 00:30:17,417
[Alex grunts] Ah!
605
00:30:17,441 --> 00:30:19,294
[choking]
606
00:30:19,318 --> 00:30:21,838
- [air hissing]
- What the... ow.
607
00:30:21,862 --> 00:30:24,007
Oh. Hoo.
608
00:30:24,031 --> 00:30:26,176
[suspenseful music]
609
00:30:26,200 --> 00:30:28,178
Hoo.
610
00:30:28,202 --> 00:30:29,304
Shit.
611
00:30:29,328 --> 00:30:32,307
What'd you put...
what did you do to me?
612
00:30:32,331 --> 00:30:37,854
♪ ♪
613
00:30:37,878 --> 00:30:40,023
Hi.
614
00:30:40,047 --> 00:30:42,484
- Hey.
- [woman laughs]
615
00:30:42,508 --> 00:30:45,403
What's a nice,
upstanding Martian like you
616
00:30:45,427 --> 00:30:47,739
wanna know about
Admiral Sauveterre?
617
00:30:47,763 --> 00:30:49,181
Oh.
618
00:30:50,683 --> 00:30:53,245
Nothing bad. No.
619
00:30:53,269 --> 00:30:54,663
Tell me the truth, hon.
620
00:30:54,687 --> 00:30:55,747
Mm. Huh?
621
00:30:55,771 --> 00:30:57,082
What?
622
00:30:57,106 --> 00:30:59,960
What do you wanna know
about Admiral Sauveterre?
623
00:30:59,984 --> 00:31:03,713
Oh, it's ju... just...
624
00:31:03,737 --> 00:31:06,508
[sighs] If he's really...
625
00:31:06,532 --> 00:31:08,635
selling weapons...
626
00:31:08,659 --> 00:31:11,680
[laughing] To the Belters.
627
00:31:11,704 --> 00:31:13,139
[laughs]
628
00:31:13,163 --> 00:31:15,976
You been talking to anyone
else about this, sweetie?
629
00:31:16,000 --> 00:31:18,520
[laughs] Yeah.
630
00:31:18,544 --> 00:31:20,188
Oh.
631
00:31:20,212 --> 00:31:21,606
My friend.
632
00:31:21,630 --> 00:31:23,382
A friend? Just a friend?
633
00:31:24,508 --> 00:31:26,135
[Alex] My friend Bobbie Draper.
634
00:31:27,720 --> 00:31:29,805
Okay. Thank you.
635
00:31:31,807 --> 00:31:33,034
Shoot him.
636
00:31:33,058 --> 00:31:34,619
Huh?
637
00:31:34,643 --> 00:31:36,079
What? No. I think that's insane.
638
00:31:36,103 --> 00:31:37,497
[Bobbie] Hey, Alex.
639
00:31:37,521 --> 00:31:39,124
[Alex grunts]
640
00:31:39,148 --> 00:31:42,711
- [gunshot]
- [Bobbie grunting]
641
00:31:42,735 --> 00:31:44,254
[tense music]
642
00:31:44,278 --> 00:31:46,673
[grunting]
643
00:31:46,697 --> 00:31:48,258
[growls]
644
00:31:48,282 --> 00:31:51,511
[grunting]
645
00:31:51,535 --> 00:31:53,263
- [air hissing]
- [woman gasps]
646
00:31:53,287 --> 00:31:54,723
[body thuds]
647
00:31:54,747 --> 00:32:00,562
♪ ♪
648
00:32:00,586 --> 00:32:02,188
[Alex] And then
they just jumped me.
649
00:32:02,212 --> 00:32:03,857
They just pushed me
through the doorway
650
00:32:03,881 --> 00:32:05,191
and started roughing me up.
651
00:32:05,215 --> 00:32:06,568
[detective] Well,
they whacked you up
652
00:32:06,592 --> 00:32:07,736
with a pretty powerful sedative.
653
00:32:07,760 --> 00:32:09,362
Why do you think they did that?
654
00:32:09,386 --> 00:32:10,780
That is a good question, sir.
655
00:32:10,804 --> 00:32:12,741
They were trying
to rob him, officer.
656
00:32:12,765 --> 00:32:13,992
[Alex] Yeah, right.
657
00:32:14,016 --> 00:32:16,369
That's what they
were asking me...
658
00:32:16,393 --> 00:32:19,414
to give them my valuables.
659
00:32:19,438 --> 00:32:21,458
And you just
happened to drop by?
660
00:32:21,482 --> 00:32:23,293
- That's right.
- Lucky for me.
661
00:32:23,317 --> 00:32:24,860
[woman] Bye. [chuckles coyly]
662
00:32:26,862 --> 00:32:28,506
Do you know either
of the assailants?
663
00:32:28,530 --> 00:32:30,216
No. Why would we?
664
00:32:30,240 --> 00:32:31,760
Well, they're former
navy petty officers,
665
00:32:31,784 --> 00:32:33,178
dishonorably discharged.
666
00:32:33,202 --> 00:32:34,512
For what?
667
00:32:34,536 --> 00:32:36,014
[detective] Theft
of military hardware.
668
00:32:36,038 --> 00:32:37,599
They're just a
couple bottom-feeders
669
00:32:37,623 --> 00:32:39,934
probably looking to
make a quick score
670
00:32:39,958 --> 00:32:41,210
off a person of note.
671
00:32:42,461 --> 00:32:44,004
We'll take it from here.
672
00:32:44,880 --> 00:32:46,066
[Alex groans]
673
00:32:46,090 --> 00:32:48,318
[unsettling music]
674
00:32:48,342 --> 00:32:49,653
[groans]
675
00:32:49,677 --> 00:32:51,404
Looks like we
shook the right three.
676
00:32:51,428 --> 00:32:52,947
Yeah, well, the trees ain't
supposed to shake back.
677
00:32:52,971 --> 00:32:55,116
What did you learn from Babbage?
678
00:32:55,140 --> 00:32:56,368
She's not really into me.
679
00:32:56,392 --> 00:32:58,870
What? Homicidal not your type?
680
00:32:58,894 --> 00:33:01,247
Well, she kept dodging my
questions about Sauveterre,
681
00:33:01,271 --> 00:33:02,957
but I did learn
682
00:33:02,981 --> 00:33:05,234
she is shipping out on
a supply run tomorrow.
683
00:33:05,859 --> 00:33:07,796
Did you get the
name of the ship?
684
00:33:07,820 --> 00:33:10,298
Uh... Barkeith.
685
00:33:10,322 --> 00:33:12,217
A lot of the arms
deals I made went down
686
00:33:12,241 --> 00:33:13,593
during routine
military operations.
687
00:33:13,617 --> 00:33:15,553
Hide in plain
sight. That's smart.
688
00:33:15,577 --> 00:33:16,846
If Babbage is on a supply run,
689
00:33:16,870 --> 00:33:18,723
her ship could easily
be full of weapons.
690
00:33:18,747 --> 00:33:20,225
This could be a very big deal.
691
00:33:20,249 --> 00:33:22,310
So what do we do about it?
692
00:33:22,334 --> 00:33:24,813
- You have a ship.
- I got a yacht.
693
00:33:24,837 --> 00:33:26,356
Well, technically,
it's my yacht, okay?
694
00:33:26,380 --> 00:33:27,589
I salvaged it.
695
00:33:27,673 --> 00:33:29,734
There's not need to get
legalistic on me, Bobbie.
696
00:33:29,758 --> 00:33:31,736
We'll take the Razorback
out and keep our scopes tight
697
00:33:31,760 --> 00:33:33,029
on the Barkeith.
698
00:33:33,053 --> 00:33:34,906
Any ships they encounter,
we get visual IDs
699
00:33:34,930 --> 00:33:38,535
and drive signatures and
send the lot to Avasarala.
700
00:33:38,559 --> 00:33:40,704
We could flush out their
entire smuggling chain,
701
00:33:40,728 --> 00:33:41,937
Mars to Belt.
702
00:33:42,062 --> 00:33:45,125
Unless they spot us.
Razorback's got no guns.
703
00:33:45,149 --> 00:33:47,627
Well, it has one
hell of a sneaky pilot.
704
00:33:47,651 --> 00:33:49,546
This is not the
homecoming I was expecting.
705
00:33:49,570 --> 00:33:52,006
Well, you're not a
homebody. Hmm?
706
00:33:52,030 --> 00:33:55,135
All right, Gunny.
Let's go prep this ship.
707
00:33:55,159 --> 00:33:56,970
All right. I'll meet
you there, okay?
708
00:33:56,994 --> 00:33:59,556
I've gotta grab a few
things, just in case.
709
00:33:59,580 --> 00:34:01,349
Okay.
710
00:34:01,373 --> 00:34:04,376
[engines crackling]
711
00:34:20,058 --> 00:34:24,730
I've felt the same
emptiness that you feel now.
712
00:34:27,024 --> 00:34:29,359
[Drummer] If I wanted
company, I'd have stayed in bed.
713
00:34:30,444 --> 00:34:34,924
We never realize how much
someone is a part of us...
714
00:34:34,948 --> 00:34:38,118
until we feel the weight of
emptiness when they're gone.
715
00:34:41,580 --> 00:34:43,641
I can only guess
716
00:34:43,665 --> 00:34:46,478
how much Ashford meant to you.
717
00:34:46,502 --> 00:34:51,590
But it is not enough to
justify pursuing Marco.
718
00:34:53,133 --> 00:34:55,904
It's not about revenge.
It's about money.
719
00:34:55,928 --> 00:34:58,406
A good opportunity
for all of us.
720
00:34:58,430 --> 00:35:01,034
[solemn music]
721
00:35:01,058 --> 00:35:05,121
You haven't had a
family in a long time.
722
00:35:05,145 --> 00:35:07,040
You don't have
to hide your grief
723
00:35:07,064 --> 00:35:11,419
from me or from
anyone... not anymore.
724
00:35:11,443 --> 00:35:17,592
♪ ♪
725
00:35:17,616 --> 00:35:20,887
When Ashford left to hunt Marco,
726
00:35:20,911 --> 00:35:23,372
he asked me to be his XO.
727
00:35:25,874 --> 00:35:26,935
I declined.
728
00:35:26,959 --> 00:35:28,728
[somber music]
729
00:35:28,752 --> 00:35:31,481
I gave him this
bottle as a send-off,
730
00:35:31,505 --> 00:35:33,382
but he told me to hold on to it.
731
00:35:34,800 --> 00:35:37,678
He said we'd drink it
together when he returned.
732
00:35:40,222 --> 00:35:43,201
If you'd have gone with Ashford,
733
00:35:43,225 --> 00:35:45,495
you would have
suffered the same fate.
734
00:35:45,519 --> 00:35:48,832
♪ ♪
735
00:35:48,856 --> 00:35:51,084
Or maybe this bottle
would be empty.
736
00:35:51,108 --> 00:35:54,921
♪ ♪
737
00:35:54,945 --> 00:35:57,924
I wanted to set my own path.
738
00:35:57,948 --> 00:36:00,426
And you did.
739
00:36:00,450 --> 00:36:03,203
But now you're
grieving your lost friend.
740
00:36:04,580 --> 00:36:06,933
And your pain is
bringing you back
741
00:36:06,957 --> 00:36:09,352
to who you were before:
742
00:36:09,376 --> 00:36:13,088
hard, looking for violence.
743
00:36:14,423 --> 00:36:17,235
But there are better
ways to grieve.
744
00:36:17,259 --> 00:36:22,740
♪ ♪
745
00:36:22,764 --> 00:36:25,034
[sniffles]
746
00:36:25,058 --> 00:36:32,065
♪ ♪
747
00:36:38,030 --> 00:36:38,966
[breath hitches]
748
00:36:38,990 --> 00:36:41,158
[softly] Stay with me.
749
00:36:44,536 --> 00:36:46,139
[softly] I will.
750
00:36:46,163 --> 00:36:53,170
♪ ♪
751
00:37:12,981 --> 00:37:14,983
[exhales]
752
00:37:30,374 --> 00:37:33,353
[uneasy music]
753
00:37:33,377 --> 00:37:40,384
♪ ♪
754
00:37:50,936 --> 00:37:53,915
[technology beeping]
755
00:37:53,939 --> 00:37:58,211
♪ ♪
756
00:37:58,235 --> 00:38:01,130
We found the Tynan.
757
00:38:01,154 --> 00:38:04,092
As I feared, Ashford is dead.
758
00:38:04,116 --> 00:38:06,094
He was convinced
that Marco Inaros
759
00:38:06,118 --> 00:38:08,721
was up to something,
and I think he was right.
760
00:38:08,745 --> 00:38:10,139
[inhales sharply]
761
00:38:10,163 --> 00:38:12,874
I'm sending you
what Ashford found.
762
00:38:14,209 --> 00:38:16,187
Maybe it will do
some good for the Belt.
763
00:38:16,211 --> 00:38:19,857
[technology beeping]
764
00:38:19,881 --> 00:38:22,068
This is not my fight.
765
00:38:22,092 --> 00:38:24,612
[device beeps]
766
00:38:24,636 --> 00:38:27,615
[somber music]
767
00:38:27,639 --> 00:38:34,646
♪ ♪
768
00:38:47,075 --> 00:38:48,076
[cork squeaks off]
769
00:38:54,291 --> 00:38:55,709
[sighs heavily]
770
00:38:58,879 --> 00:38:59,880
[cork squeaks back in]
771
00:39:26,406 --> 00:39:28,259
[device beeping]
772
00:39:28,283 --> 00:39:31,286
[machinery whirs in distance]
773
00:39:38,043 --> 00:39:41,046
[footsteps approaching]
774
00:40:13,328 --> 00:40:14,722
[scoffs]
775
00:40:14,746 --> 00:40:16,224
[Naomi] Filip.
776
00:40:16,248 --> 00:40:17,517
Please.
777
00:40:17,541 --> 00:40:19,626
- I need to speak...
- What do you want?
778
00:40:21,086 --> 00:40:23,296
I needed to speak with you.
779
00:40:24,548 --> 00:40:26,091
Why should I listen to you?
780
00:40:27,050 --> 00:40:29,070
I don't know.
781
00:40:29,094 --> 00:40:31,447
I just hoped you would.
782
00:40:31,471 --> 00:40:33,074
And I needed to try.
783
00:40:33,098 --> 00:40:34,367
You left
784
00:40:34,391 --> 00:40:36,643
and discarded me
like a piece of trash.
785
00:40:39,396 --> 00:40:41,439
I abandoned you...
786
00:40:43,984 --> 00:40:46,111
and I'm sorry.
787
00:40:48,280 --> 00:40:52,677
But I loved you more than I
ever thought I could love anyone.
788
00:40:52,701 --> 00:40:54,119
Then why did you leave?
789
00:40:57,247 --> 00:41:00,167
I'll never forgive myself for
making the choice that I did.
790
00:41:01,960 --> 00:41:04,880
But it was never about you.
791
00:41:07,257 --> 00:41:08,717
When I was little,
792
00:41:08,884 --> 00:41:12,822
I used to dream about what this
moment would one day be like...
793
00:41:12,846 --> 00:41:14,657
what I would say to you.
794
00:41:14,681 --> 00:41:17,577
But that moment never came.
795
00:41:17,601 --> 00:41:19,519
I don't expect
you to forgive me.
796
00:41:22,189 --> 00:41:26,276
But I never stopped
loving you... and I never will.
797
00:41:28,486 --> 00:41:31,007
That's why I'm here.
798
00:41:31,031 --> 00:41:32,800
I came to help you.
799
00:41:32,824 --> 00:41:36,387
[scoffs] Uh, you... help me?
800
00:41:36,411 --> 00:41:38,556
Oh, I don't need
any of your help.
801
00:41:38,580 --> 00:41:40,308
I don't want anything
to happen to you
802
00:41:40,332 --> 00:41:42,476
because of what
your father's done.
803
00:41:42,500 --> 00:41:45,879
I can help you
before you get hurt.
804
00:41:47,088 --> 00:41:51,051
The ship that I came
in on, I bought it for you.
805
00:41:52,302 --> 00:41:54,155
I'm giving it to you.
806
00:41:54,179 --> 00:41:55,865
Take it...
807
00:41:55,889 --> 00:41:58,409
and go wherever you want,
and when you get there,
808
00:41:58,433 --> 00:42:00,286
I will send you all the
money that you need.
809
00:42:00,310 --> 00:42:02,163
But please, just take it.
810
00:42:02,187 --> 00:42:04,790
Fuck you.
811
00:42:04,814 --> 00:42:06,792
I know what you're
going through.
812
00:42:06,816 --> 00:42:09,170
I... I know this
sounds crazy, but...
813
00:42:09,194 --> 00:42:10,546
You don't know shit.
814
00:42:10,570 --> 00:42:13,633
Y... I don't need you.
815
00:42:13,657 --> 00:42:16,201
I'm just trying to protect you.
816
00:42:18,370 --> 00:42:23,083
Everything my father
told me about you... is true.
817
00:42:24,334 --> 00:42:25,645
No.
818
00:42:25,669 --> 00:42:29,941
Don't go, Filip.
Please, just listen to me!
819
00:42:29,965 --> 00:42:32,944
[dramatic music]
820
00:42:32,968 --> 00:42:36,113
♪ ♪
821
00:42:36,137 --> 00:42:38,139
[technology beeps]
822
00:42:43,520 --> 00:42:44,896
As far as we can tell,
823
00:42:44,938 --> 00:42:46,916
someone locked and vented
the Duru brothers' compartment
824
00:42:46,940 --> 00:42:48,626
before anybody could
ask any questions.
825
00:42:48,650 --> 00:42:50,711
So much for hardened security.
826
00:42:50,735 --> 00:42:53,798
Our mole is proving harder
to weed out than I thought.
827
00:42:53,822 --> 00:42:55,341
You can stop digging.
828
00:42:55,365 --> 00:42:57,176
They're about to
reveal themselves.
829
00:42:57,200 --> 00:42:59,053
The container Monica was in...
830
00:42:59,077 --> 00:43:00,221
[technology beeps]
831
00:43:00,245 --> 00:43:01,931
Sakai and I located the ship
832
00:43:01,955 --> 00:43:03,849
that was scheduled
to pick her up:
833
00:43:03,873 --> 00:43:07,019
a Belter freighter out
of Ceres, the Zmeya.
834
00:43:07,043 --> 00:43:08,521
It's still inbound.
835
00:43:08,545 --> 00:43:10,356
They think Monica's
still in the container.
836
00:43:10,380 --> 00:43:11,816
Mm-hmm.
837
00:43:11,840 --> 00:43:14,193
That's the way it's gonna stay,
838
00:43:14,217 --> 00:43:17,863
because that information
does not leave this room.
839
00:43:17,887 --> 00:43:21,909
We're gonna let 'em come
in and load up the container
840
00:43:21,933 --> 00:43:24,203
and then close the
door so they can't leave.
841
00:43:24,227 --> 00:43:25,579
No, we'll do one better.
842
00:43:25,603 --> 00:43:27,581
I'll set up a party
inside the container,
843
00:43:27,605 --> 00:43:30,876
and when they open the door,
we'll take them and the ship.
844
00:43:30,900 --> 00:43:34,880
And let's make sure we have
someone left to talk to this time.
845
00:43:34,904 --> 00:43:37,907
[ship humming softly]
846
00:43:41,202 --> 00:43:44,205
[technology beeping]
847
00:43:53,840 --> 00:43:56,819
[uneasy music]
848
00:43:56,843 --> 00:44:03,409
♪ ♪
849
00:44:03,433 --> 00:44:06,037
- Filip.
- [door clangs open]
850
00:44:06,061 --> 00:44:08,581
♪ ♪
851
00:44:08,605 --> 00:44:10,207
[Naomi] What's going on?
852
00:44:10,231 --> 00:44:13,234
- [electric weapon buzzes]
- [Naomi screaming]
853
00:44:15,528 --> 00:44:19,133
[gasping]
854
00:44:19,157 --> 00:44:20,885
[whimpers]
855
00:44:20,909 --> 00:44:22,136
[Karal] Thanks for the ride.
856
00:44:22,160 --> 00:44:23,763
- [Naomi whimpers]
- I'm sorry.
857
00:44:23,787 --> 00:44:25,038
[Filip] Stop.
858
00:44:27,207 --> 00:44:30,186
Secure her for flight.
She's coming with us.
859
00:44:30,210 --> 00:44:31,812
- Bosslet, she can't come...
- [Filip] Do it.
860
00:44:31,836 --> 00:44:34,148
[Naomi] No! [whimpering]
861
00:44:34,172 --> 00:44:35,524
- [weapon buzzes]
- [Naomi screams]
862
00:44:35,548 --> 00:44:42,555
♪ ♪
863
00:45:01,074 --> 00:45:02,158
[technology beeps]
864
00:45:06,913 --> 00:45:08,349
[Avasarala] You
need to see this.
865
00:45:08,373 --> 00:45:11,310
Apparently, when Marco
Inaros was younger,
866
00:45:11,334 --> 00:45:12,728
he was a slingshot pilot.
867
00:45:12,752 --> 00:45:15,547
Re-tasking the watchtowers
isn't going to happen.
868
00:45:16,297 --> 00:45:17,924
Why not?
869
00:45:18,049 --> 00:45:20,236
As soon as my contact heard the
name "Marco Inaros," he shut me down,
870
00:45:20,260 --> 00:45:21,987
wouldn't listen to
a word I had to say.
871
00:45:22,011 --> 00:45:23,531
- Why?
- Because he knows
872
00:45:23,555 --> 00:45:25,408
that you're using me to get
around the secretary-general.
873
00:45:25,432 --> 00:45:27,034
Then find someone
else who'll listen.
874
00:45:27,058 --> 00:45:28,994
Gao's chief of staff
called me directly
875
00:45:29,018 --> 00:45:30,830
and said to stop
being your mouthpiece
876
00:45:30,854 --> 00:45:32,623
and indulging in your
conspiracy theories.
877
00:45:32,647 --> 00:45:35,876
Her chief of staff is
fucking spineless and weak.
878
00:45:35,900 --> 00:45:39,922
It is my ass on
the line... not yours.
879
00:45:39,946 --> 00:45:43,676
So a cushy retirement
is more important
880
00:45:43,700 --> 00:45:45,261
than preventing an attack?
881
00:45:45,285 --> 00:45:47,096
We don't know
if it is an attack.
882
00:45:47,120 --> 00:45:48,472
We don't have enough proof.
883
00:45:48,496 --> 00:45:50,474
You know we're right.
884
00:45:50,498 --> 00:45:52,393
You believe it as
strongly as I do.
885
00:45:52,417 --> 00:45:54,520
It doesn't matter
what we believe.
886
00:45:54,544 --> 00:45:57,398
[uneasy music]
887
00:45:57,422 --> 00:45:58,858
If you were in charge
888
00:45:58,882 --> 00:46:00,484
and someone came
to you with this theory,
889
00:46:00,508 --> 00:46:02,194
you would laugh
them out of your office,
890
00:46:02,218 --> 00:46:04,196
and if they persisted,
you would reassign them
891
00:46:04,220 --> 00:46:06,973
to the farthest outpost
in the Jovian system.
892
00:46:08,892 --> 00:46:10,018
Tell me I'm wrong.
893
00:46:10,977 --> 00:46:13,605
- I've learned to listen.
- Oh, give me a break.
894
00:46:14,898 --> 00:46:18,419
Part of this job is knowing
when it's over and moving on.
895
00:46:18,443 --> 00:46:19,861
That's what we need to do.
896
00:46:21,321 --> 00:46:24,449
Felix... please.
897
00:46:25,575 --> 00:46:28,804
You're the only
ally I have left.
898
00:46:28,828 --> 00:46:30,514
[dramatic music]
899
00:46:30,538 --> 00:46:32,141
I've gone as far as I can.
900
00:46:32,165 --> 00:46:35,227
♪ ♪
901
00:46:35,251 --> 00:46:36,711
[sighs]
902
00:46:38,713 --> 00:46:40,983
[doors hiss shut]
903
00:46:41,007 --> 00:46:44,719
♪ ♪
904
00:46:55,730 --> 00:46:58,667
I know it's been a
while since we spoke,
905
00:46:58,691 --> 00:47:01,378
but I just wanted to
see how you're doing.
906
00:47:01,402 --> 00:47:04,381
New semester. New students.
907
00:47:04,405 --> 00:47:06,199
It must be exciting.
908
00:47:10,036 --> 00:47:13,349
It was nice seeing
Ashanti and the boys here.
909
00:47:13,373 --> 00:47:14,683
I still remember,
910
00:47:14,707 --> 00:47:17,311
when we brought her here
with us for the first time,
911
00:47:17,335 --> 00:47:21,899
how big her eyes got,
looking back at Earth.
912
00:47:21,923 --> 00:47:24,860
We did a good job raising her.
913
00:47:24,884 --> 00:47:27,095
Mostly you, I suppose.
914
00:47:29,055 --> 00:47:32,618
Work is different than before,
915
00:47:32,642 --> 00:47:34,644
but I am still needed here.
916
00:47:36,688 --> 00:47:39,524
I hope we speak again soon.
917
00:47:44,946 --> 00:47:46,257
[device beeps]
918
00:47:46,281 --> 00:47:49,260
[solemn music]
919
00:47:49,284 --> 00:47:56,267
♪ ♪
920
00:47:56,291 --> 00:47:57,458
[technology beeps]
921
00:48:01,254 --> 00:48:04,233
[technology ringing]
922
00:48:04,257 --> 00:48:11,264
♪ ♪
923
00:48:13,766 --> 00:48:14,767
[technology beeps]
924
00:48:16,853 --> 00:48:18,330
[Ashford] You do know, Marco,
925
00:48:18,354 --> 00:48:20,874
that throwing rocks
at Tycho or Ceres
926
00:48:20,898 --> 00:48:22,876
will do little to
harm the Inners?
927
00:48:22,900 --> 00:48:23,961
[suspenseful music]
928
00:48:23,985 --> 00:48:25,796
[Marco] You still don't see it.
929
00:48:25,820 --> 00:48:27,548
[Ashford] I don't see what?
930
00:48:27,572 --> 00:48:30,092
[Marco] Can't even imagine it.
931
00:48:30,116 --> 00:48:33,345
This has always been
a problem for our kind.
932
00:48:33,369 --> 00:48:41,369
Even our dreams are small... ♪ ♪
933
00:48:47,842 --> 00:48:50,845
[flames roaring]
934
00:48:54,182 --> 00:48:57,185
[birds squawking]
935
00:49:16,037 --> 00:49:18,164
[distant rumble]
936
00:49:26,631 --> 00:49:29,109
[ominous music]
937
00:49:29,133 --> 00:49:35,014
♪ ♪
938
00:49:37,308 --> 00:49:40,144
[rumbling grows louder]
939
00:49:45,942 --> 00:49:48,921
[eerie music]
940
00:49:48,945 --> 00:49:55,952
♪ ♪
941
00:51:07,982 --> 00:51:10,961
[dramatic music]
942
00:51:10,985 --> 00:51:17,992
♪ ♪
943
00:51:53,069 --> 00:51:55,881
[resonant digital tones]
944
00:51:55,905 --> 00:51:58,491
[fanfare]
66022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.