Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,860 --> 00:01:48,380
(Police)
2
00:02:02,800 --> 00:02:04,650
That's the murderer.
3
00:02:04,710 --> 00:02:05,990
He killed twelve people.
4
00:02:06,060 --> 00:02:10,840
(SON HYUN-JOO)
5
00:02:12,620 --> 00:02:17,250
(DON LEE
CHOI DANIEL)
6
00:02:17,310 --> 00:02:18,380
Let's go!
7
00:02:18,440 --> 00:02:23,180
(PARK SEO-JUN
JUNG WON-JOONG)
8
00:02:32,430 --> 00:02:33,780
I was...
9
00:02:35,650 --> 00:02:37,340
the son of a murderer.
10
00:02:44,080 --> 00:02:49,600
(THE CHRONICLES OF EVIL)
11
00:02:54,940 --> 00:02:57,940
(President's Award
for Exemplary Officers)
12
00:03:03,840 --> 00:03:05,910
The President's award must be
a big deal.
13
00:03:05,970 --> 00:03:08,040
Your photo's already online.
14
00:03:08,100 --> 00:03:09,210
I'm back.
15
00:03:09,280 --> 00:03:12,340
You might get promoted
as you wished
16
00:03:12,400 --> 00:03:14,290
and be transferred to the HQ.
17
00:03:14,360 --> 00:03:16,990
- Thank you.
- Bullshit.
18
00:03:17,050 --> 00:03:17,900
Sly fox, you threatened me
19
00:03:17,970 --> 00:03:19,790
to back you.
20
00:03:22,700 --> 00:03:24,150
All right.
21
00:03:24,220 --> 00:03:25,760
You deserve it
22
00:03:25,830 --> 00:03:28,240
after 15 years in homicide.
23
00:03:28,310 --> 00:03:30,190
Evaluation will take place
at the end of this month.
24
00:03:30,220 --> 00:03:31,540
Until that's over,
25
00:03:31,610 --> 00:03:34,630
don't get caught up in anything
26
00:03:34,690 --> 00:03:36,020
and lay low.
27
00:03:36,080 --> 00:03:38,040
Yes, I understand.
28
00:03:41,860 --> 00:03:43,880
Here comes the chief!
29
00:03:43,950 --> 00:03:45,470
Congratulations!
30
00:03:52,810 --> 00:03:57,870
Choi Chang-sik!
Choi Chang-sik!
31
00:03:57,940 --> 00:03:59,850
- Congratulations!
- Congratulations!
32
00:04:10,490 --> 00:04:12,730
It's a good day,
33
00:04:12,790 --> 00:04:14,680
but there's work to be done, sir.
34
00:04:14,750 --> 00:04:16,680
Mr. Kim of Jangan-dong.
35
00:04:16,750 --> 00:04:18,510
His case has to be forwarded
to the prosecutor now.
36
00:04:18,530 --> 00:04:20,550
- Yeah?
- As we discussed,
37
00:04:20,610 --> 00:04:22,850
I left out the charges of hiring
gangsters and inciting assault.
38
00:04:22,870 --> 00:04:24,330
Good work.
39
00:04:24,390 --> 00:04:27,850
Last year, he helped Det. Park's
brother-in-law get a job,
40
00:04:27,910 --> 00:04:30,540
so quid pro quo.
41
00:04:30,610 --> 00:04:32,710
Right.
42
00:04:32,780 --> 00:04:33,930
- Forward it.
- Okay.
43
00:04:34,000 --> 00:04:36,010
A light sentence will be enough
to bring him to his senses.
44
00:04:36,040 --> 00:04:37,780
- Sure.
- Hey.
45
00:04:39,990 --> 00:04:41,490
What's this?
46
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
From our generous patron.
Must've been feeling antsy.
47
00:04:43,680 --> 00:04:45,050
Share them with the boys.
48
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
So many gift certificates.
49
00:04:48,250 --> 00:04:50,700
It's your gift.
You should use them.
50
00:04:50,770 --> 00:04:52,960
It was your case.
51
00:04:53,030 --> 00:04:55,700
I'll take care of the brass,
so don't worry.
52
00:04:55,760 --> 00:04:57,800
All right,
we'll put it to good use.
53
00:05:04,020 --> 00:05:08,100
(Chief Choi Chang-sik)
54
00:05:14,620 --> 00:05:16,360
Send Dong-jae in.
55
00:05:18,400 --> 00:05:20,160
Did you ask for me?
56
00:05:20,220 --> 00:05:22,370
I read your first case file.
57
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
Did you investigate it
and write it yourself?
58
00:05:24,350 --> 00:05:26,020
Yes, Det. Park said
it was a simple case
59
00:05:26,090 --> 00:05:27,540
and told me to do it myself.
60
00:05:27,610 --> 00:05:31,040
But what a pity.
You flunked it.
61
00:05:31,910 --> 00:05:34,580
It feels like
62
00:05:34,650 --> 00:05:36,950
you're siding with the suspect.
63
00:05:40,950 --> 00:05:43,180
The thing is...
64
00:05:43,250 --> 00:05:45,830
The victim's time of death is
a bit weird.
65
00:05:45,900 --> 00:05:47,740
And there's a lack of motive
in this case.
66
00:05:47,810 --> 00:05:50,660
It's not enough
to charge him with murder.
67
00:05:50,720 --> 00:05:53,070
What do you think is
the keyword of this case?
68
00:05:55,410 --> 00:05:56,430
Well...
69
00:05:56,500 --> 00:05:58,560
"Accidental instinct."
70
00:05:58,630 --> 00:06:00,820
When he got caught robbing
a convenience store,
71
00:06:00,890 --> 00:06:04,340
he killed a part-timer
in the heat of passion.
72
00:06:04,410 --> 00:06:06,470
Humans resort to instincts
73
00:06:06,540 --> 00:06:08,600
in an extreme situation.
74
00:06:08,670 --> 00:06:11,380
Right here is the place
where we witness
75
00:06:11,450 --> 00:06:13,730
how evil humans can become
76
00:06:13,790 --> 00:06:16,830
depending on the circumstances.
77
00:06:17,880 --> 00:06:20,940
If you get carried away
by emotions,
78
00:06:21,000 --> 00:06:22,850
you can't survive here.
79
00:06:22,920 --> 00:06:26,060
Remove your emotions
80
00:06:26,130 --> 00:06:29,390
and only consider the facts.
Be objective, okay?
81
00:06:31,130 --> 00:06:32,710
Yes, sir.
82
00:06:32,780 --> 00:06:35,190
And why does my wife and son
83
00:06:35,250 --> 00:06:37,470
like you more than me?
84
00:06:40,690 --> 00:06:43,510
I was supposed to ride bicycles
with Myung-ho.
85
00:06:44,730 --> 00:06:47,440
Please tell him
we'll go for sure next week.
86
00:06:47,510 --> 00:06:49,350
Okay.
87
00:06:49,420 --> 00:06:52,130
Come have your birthday meal
this Saturday.
88
00:06:52,200 --> 00:06:54,040
Isn't it your birthday?
89
00:06:54,110 --> 00:06:56,890
I know you don't have time
to visit your parents.
90
00:07:01,580 --> 00:07:02,930
Back to work.
91
00:07:03,930 --> 00:07:05,080
Yes, sir.
92
00:07:05,150 --> 00:07:06,580
Thank you, sir.
93
00:07:10,660 --> 00:07:13,940
To our chief, who's on a roll!
94
00:07:14,010 --> 00:07:16,530
- To our chief!
- To our chief!
95
00:07:17,570 --> 00:07:19,920
- Congratulations!
- All the way!
96
00:07:25,960 --> 00:07:27,390
Congrats!
97
00:07:33,380 --> 00:07:35,320
There's a rumor
that you're heading for the HQ.
98
00:07:35,380 --> 00:07:37,530
You'll be wearing a suit
every day.
99
00:07:37,600 --> 00:07:40,140
We put our heads together
100
00:07:40,210 --> 00:07:41,620
and decided on this small gift.
101
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
Put it on for him.
102
00:07:49,070 --> 00:07:50,910
How is it?
Am I the shit?
103
00:07:50,980 --> 00:07:53,240
- Major shit!
- The best!
104
00:07:54,850 --> 00:07:57,560
Across the Pacific
Across the Atlantic
105
00:07:57,630 --> 00:08:00,910
Even across the Indian Ocean
106
00:08:00,970 --> 00:08:04,470
I will run to see you
107
00:08:04,540 --> 00:08:08,450
I'll come no matter what
108
00:08:12,270 --> 00:08:13,940
Boss!
109
00:08:14,010 --> 00:08:15,750
You're the man today.
110
00:08:17,610 --> 00:08:19,000
You're the man!
111
00:08:20,960 --> 00:08:22,110
The best!
112
00:08:22,180 --> 00:08:23,670
You little cutie!
113
00:08:23,740 --> 00:08:26,190
Chief, don't love Dong-jae
so much.
114
00:08:26,260 --> 00:08:27,760
We're getting jealous!
115
00:08:27,820 --> 00:08:29,520
Slap my ass too.
116
00:08:31,600 --> 00:08:35,530
- Good night!
- Night, sir!
117
00:08:35,600 --> 00:08:37,360
- Take care, boss!
- Salute!
118
00:08:37,420 --> 00:08:39,250
District 7 in Mok-dong.
119
00:08:51,720 --> 00:08:53,950
Hey, Son.
120
00:08:54,020 --> 00:08:55,460
It's Dad.
121
00:08:57,540 --> 00:09:00,800
Of course, I'm the best
police officer in Korea.
122
00:09:03,450 --> 00:09:05,380
Okay.
123
00:09:05,450 --> 00:09:06,970
Put Mom on the phone.
124
00:09:08,660 --> 00:09:10,180
It just ended.
125
00:09:12,570 --> 00:09:13,460
I'm doing this
126
00:09:13,530 --> 00:09:16,010
to make you the queen.
127
00:09:17,920 --> 00:09:22,520
A man must have
unquenchable ambition.
128
00:09:29,690 --> 00:09:31,140
Okay, okay.
129
00:09:31,210 --> 00:09:32,990
I'll see you soon.
130
00:09:59,970 --> 00:10:02,620
Where are we?
I said Mok-dong.
131
00:10:04,360 --> 00:10:06,400
Mister, go to District 7
in Mok-dong.
132
00:10:13,750 --> 00:10:15,530
Stop the car.
I'm a cop!
133
00:10:16,740 --> 00:10:17,630
Stop the car!
134
00:10:17,700 --> 00:10:19,440
This damn po-po is so yappy.
135
00:10:45,550 --> 00:10:47,180
I said I'm a cop!
136
00:10:47,240 --> 00:10:48,610
Be cool and drop the knife.
137
00:10:48,680 --> 00:10:50,370
Drop it!
138
00:10:57,450 --> 00:10:59,730
Who are you?
Why are you doing this?
139
00:10:59,800 --> 00:11:01,380
So damn yappy.
140
00:11:01,450 --> 00:11:03,470
Should I tell you
why you must die?
141
00:11:03,540 --> 00:11:06,680
You arrested Kim Taek-ho in China.
142
00:11:06,750 --> 00:11:08,680
You took bribes and set him free.
143
00:11:08,750 --> 00:11:10,850
Want more?
144
00:11:10,920 --> 00:11:13,630
Yujin Construction's
Park Pyeong-sik and Jo Nam-oh,
145
00:11:13,700 --> 00:11:15,660
bar owner Lee Myung-chun...
146
00:11:17,130 --> 00:11:18,590
You kept Lee's money
147
00:11:18,650 --> 00:11:20,930
all by yourself without sharing it
with the brass.
148
00:11:21,000 --> 00:11:22,450
You're a scumbag.
149
00:11:22,520 --> 00:11:24,320
Did Lee send you?
150
00:11:24,390 --> 00:11:25,800
To threaten me?
151
00:11:25,870 --> 00:11:28,580
I don't give a shit
152
00:11:28,650 --> 00:11:30,320
about you taking bribes.
153
00:11:30,380 --> 00:11:33,140
But why dig up old cases
154
00:11:33,210 --> 00:11:36,010
and cause headaches?
155
00:11:36,080 --> 00:11:38,660
You have to die for me to live.
156
00:11:38,730 --> 00:11:41,140
This is your own doing, asshole!
157
00:11:41,200 --> 00:11:42,640
Die!
158
00:11:52,060 --> 00:11:53,540
You cockroach!
159
00:12:59,230 --> 00:13:01,400
Hey, get up.
160
00:13:02,530 --> 00:13:03,970
Wake up!
161
00:13:04,970 --> 00:13:06,400
Wake up!
162
00:14:13,050 --> 00:14:14,520
(Senior Superintendent Ju Won-il)
163
00:14:21,260 --> 00:14:22,540
Yes, sir.
164
00:14:22,610 --> 00:14:24,800
Yo, Chang-sik!
165
00:14:24,860 --> 00:14:26,910
Do you know who I'm with?
166
00:14:27,990 --> 00:14:30,620
You know Senior Superintendent
General Park Joon-chul?
167
00:14:30,690 --> 00:14:32,210
Head of HR in the headquarters.
168
00:14:33,860 --> 00:14:35,310
Yes, I do.
169
00:14:35,380 --> 00:14:37,310
I'm lobbying him
170
00:14:37,380 --> 00:14:40,130
to push your promotion.
171
00:14:40,200 --> 00:14:42,070
Happy?
172
00:14:43,280 --> 00:14:47,170
- Yes.
- I gave him a good push,
173
00:14:47,240 --> 00:14:50,190
so stay out of trouble.
174
00:14:51,060 --> 00:14:53,990
The world will change
so much for you.
175
00:14:54,060 --> 00:14:56,820
Different work,
and different people too.
176
00:14:56,880 --> 00:14:58,990
A whole new playing field.
177
00:14:59,060 --> 00:15:03,660
Then we'll go all the way. Okay?
178
00:15:05,010 --> 00:15:06,660
Yes, sir.
179
00:16:35,510 --> 00:16:37,570
Look!
180
00:16:37,640 --> 00:16:39,460
- What is it?
- Oh my god!
181
00:16:49,260 --> 00:16:51,740
(Gangnam Police Station)
182
00:16:52,920 --> 00:16:54,280
If it's Dong-jae,
183
00:16:54,350 --> 00:16:55,830
let me talk to him first, Mom.
184
00:16:58,270 --> 00:17:00,720
You're not like yourself today.
185
00:17:00,790 --> 00:17:02,500
Aren't you getting out of bed?
186
00:17:02,570 --> 00:17:05,220
It's Dong-jae.
He sounded urgent.
187
00:17:13,780 --> 00:17:15,300
Yeah, Dong-jae.
188
00:17:38,680 --> 00:17:39,820
Some sick dude
189
00:17:39,890 --> 00:17:42,470
hung a body on a crane.
190
00:17:42,540 --> 00:17:43,390
It was in the open,
191
00:17:43,450 --> 00:17:44,990
so we couldn't stop them.
192
00:17:45,060 --> 00:17:47,780
- The body?
- This way.
193
00:17:47,840 --> 00:17:51,010
- What's with the neck?
- It's a scratch.
194
00:18:06,220 --> 00:18:07,460
Something wrong?
195
00:18:07,520 --> 00:18:08,870
Someone you know?
196
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
Anything odd at the scene?
197
00:18:16,390 --> 00:18:18,670
The case is already odd,
198
00:18:18,730 --> 00:18:20,510
so everyone's making a fuss.
199
00:18:21,510 --> 00:18:23,340
What a nut job.
200
00:18:24,510 --> 00:18:25,700
We need his fingerprints.
201
00:18:25,770 --> 00:18:27,640
Sure, please hurry.
202
00:19:23,470 --> 00:19:25,940
- All right, thank you.
- Thank you.
203
00:19:29,770 --> 00:19:31,240
Hey, Dong-jae!
204
00:19:37,890 --> 00:19:39,320
I got it!
205
00:20:07,780 --> 00:20:10,240
A cab at a construction site?
206
00:20:10,300 --> 00:20:11,230
Check every inch,
207
00:20:11,300 --> 00:20:12,450
and open the trunk.
208
00:20:12,520 --> 00:20:13,780
Sure.
209
00:20:43,020 --> 00:20:44,040
A body that was found
210
00:20:44,100 --> 00:20:46,380
hanging on a crane
at a construction site
211
00:20:46,450 --> 00:20:48,210
has drawn the nation's attention.
212
00:20:48,270 --> 00:20:49,640
The results of
the investigation are
213
00:20:49,660 --> 00:20:51,230
the focus of public attention.
214
00:20:54,830 --> 00:20:58,850
Someone kills a man
215
00:20:58,920 --> 00:21:04,330
and hangs him
right in our doorstep.
216
00:21:04,390 --> 00:21:06,260
Imagine how embarrassed I am.
217
00:21:07,650 --> 00:21:09,500
It's an order from the top.
218
00:21:09,560 --> 00:21:11,430
Our reputation is on the line!
219
00:21:13,690 --> 00:21:15,230
Get everyone on it
220
00:21:15,300 --> 00:21:18,180
and catch him at all costs!
221
00:21:18,250 --> 00:21:20,600
Choi, do you understand?
222
00:21:21,680 --> 00:21:23,770
Yes, I understand.
223
00:21:25,720 --> 00:21:29,570
A task force has
already been formed,
224
00:21:29,640 --> 00:21:32,650
and our top officer,
Chief Choi Chang-sik,
225
00:21:32,720 --> 00:21:34,760
is heading the investigation.
226
00:21:35,930 --> 00:21:38,210
We'll put our honor on the line
227
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
and arrest the killer.
228
00:21:40,670 --> 00:21:42,380
(Chief Choi Chang-sik to Head)
229
00:21:42,450 --> 00:21:44,640
(The Crane Body Case)
230
00:21:44,710 --> 00:21:46,860
The victim was
an unlicensed taxi driver
231
00:21:46,930 --> 00:21:49,200
who drove borrowed cabs.
232
00:21:49,270 --> 00:21:52,590
His name is Jung Ji-su,
42 and single.
233
00:21:52,660 --> 00:21:54,330
He was previously convicted
234
00:21:54,400 --> 00:21:56,110
for assault and drug use.
235
00:21:56,180 --> 00:21:57,500
He clocked in
236
00:21:57,570 --> 00:22:00,280
on the morning of the 21st
and was killed that night,
237
00:22:00,350 --> 00:22:01,720
and he was transported
238
00:22:01,780 --> 00:22:03,630
in his trunk.
239
00:22:03,700 --> 00:22:07,500
Any prints or DNA samples
240
00:22:07,560 --> 00:22:09,040
off the cab?
241
00:22:10,080 --> 00:22:13,010
The prints were
completely wiped off,
242
00:22:13,080 --> 00:22:15,970
so there aren't any
concrete evidence.
243
00:22:16,040 --> 00:22:18,660
Judging from Jung's records,
244
00:22:18,730 --> 00:22:21,530
I think we could narrow down
the search fields.
245
00:22:21,600 --> 00:22:23,010
We'll start with his associates
246
00:22:23,070 --> 00:22:26,030
and get a list of suspects,
247
00:22:27,330 --> 00:22:30,740
then sort through nearby CCTVs
248
00:22:30,810 --> 00:22:34,480
and retrace the cab's route.
249
00:22:34,540 --> 00:22:36,260
It's a solid target,
250
00:22:36,320 --> 00:22:38,150
so it'll give us some leads.
251
00:22:40,930 --> 00:22:42,320
Good.
252
00:22:43,360 --> 00:22:45,770
Get to it.
253
00:22:45,840 --> 00:22:47,380
Unit A, focus on
254
00:22:47,450 --> 00:22:50,600
the construction site's
entrance and its vicinity.
255
00:22:50,660 --> 00:22:52,510
- Okay.
- Unit B, expand the search
256
00:22:52,570 --> 00:22:54,370
to the entire Gangnam area.
257
00:22:54,440 --> 00:22:55,370
Okay.
258
00:22:55,440 --> 00:22:58,940
The plate number is Seoul 31J5387.
259
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Don't lose track of it.
260
00:23:00,310 --> 00:23:02,720
Find it no matter what.
261
00:23:02,780 --> 00:23:04,650
- Got it?
- Yes, sir!
262
00:23:06,650 --> 00:23:07,970
Here's the CD.
263
00:23:08,040 --> 00:23:10,260
It's the night of the 21st.
264
00:23:30,240 --> 00:23:31,350
Sir, it's the forensics.
265
00:23:31,410 --> 00:23:33,110
They found something in the body.
266
00:23:34,240 --> 00:23:36,000
Irrefutable evidence.
267
00:23:36,060 --> 00:23:39,990
Skin cells obtained from
under the victim's nails!
268
00:23:40,060 --> 00:23:43,470
He and the killer must have
had a physical confrontation.
269
00:23:43,540 --> 00:23:46,940
The skin cells from a scratch
270
00:23:47,010 --> 00:23:49,120
remained under the nails.
271
00:23:49,180 --> 00:23:50,810
So a nail scratch?
272
00:23:50,880 --> 00:23:53,420
Probably left a wound.
273
00:23:53,480 --> 00:23:54,810
Send me DNA samples
274
00:23:54,880 --> 00:23:56,330
of your suspects.
275
00:23:56,400 --> 00:23:59,670
It's indisputable.
276
00:23:59,740 --> 00:24:02,190
I was nervous since the
Commissioner General ordered it.
277
00:24:02,260 --> 00:24:05,430
I believe we did all we can.
278
00:24:21,250 --> 00:24:23,000
Go frame by frame.
279
00:24:23,070 --> 00:24:25,050
- I found him!
- You got it?
280
00:24:25,110 --> 00:24:27,180
Where?
281
00:24:27,240 --> 00:24:29,220
Show me.
282
00:24:29,290 --> 00:24:30,560
- Zoom in.
- Sure.
283
00:24:30,630 --> 00:24:33,000
That's it. It's 5387.
284
00:24:33,070 --> 00:24:34,130
At 0205 hours,
285
00:24:34,190 --> 00:24:36,170
he entered Daechi-dong,
286
00:24:36,240 --> 00:24:39,020
so narrow down the direction
and keep tracking.
287
00:24:39,760 --> 00:24:41,900
- I got him.
- Yeah? Let's see.
288
00:24:41,970 --> 00:24:43,640
It's 5387.
289
00:24:43,710 --> 00:24:44,860
That's it.
290
00:24:44,930 --> 00:24:47,420
- Where is it?
- It was heading this way.
291
00:24:47,490 --> 00:24:49,850
I got him.
Come check it out.
292
00:24:49,920 --> 00:24:51,460
Isn't it 5387?
293
00:24:51,530 --> 00:24:53,200
He's over here too!
294
00:24:53,270 --> 00:24:54,370
- Where?
- Here.
295
00:24:54,440 --> 00:24:55,810
Okay, where is that?
296
00:24:55,870 --> 00:24:57,020
It's connected to here.
297
00:24:57,090 --> 00:24:58,920
Where are we?
298
00:25:06,260 --> 00:25:07,280
Det. Oh!
299
00:25:07,340 --> 00:25:08,820
Take a look!
300
00:25:09,820 --> 00:25:11,520
- What is it?
- What's this?
301
00:25:19,070 --> 00:25:21,400
You're under arrest for murder.
302
00:25:21,460 --> 00:25:23,160
You have the right to an attorney.
303
00:25:24,160 --> 00:25:25,720
You have the right
to remain silent.
304
00:25:32,980 --> 00:25:35,470
Sir, you need to see this.
305
00:25:35,540 --> 00:25:38,520
We're retracing the cab's route
306
00:25:38,580 --> 00:25:41,820
from the construction site.
307
00:25:41,880 --> 00:25:43,510
We found out that
308
00:25:43,580 --> 00:25:44,680
it came from Mt. Umyeon.
309
00:25:44,750 --> 00:25:47,510
As you see,
the driver is alone in the car.
310
00:25:47,580 --> 00:25:50,290
This is Banpo-dong
311
00:25:50,360 --> 00:25:52,680
at 0028 hours.
312
00:25:52,750 --> 00:25:55,110
Here, the cab was heading
for Mt. Umyeon.
313
00:25:55,180 --> 00:25:56,240
Here, it gets interesting.
314
00:25:56,310 --> 00:25:57,930
Take a look.
315
00:25:58,000 --> 00:25:59,500
Play it.
316
00:25:59,570 --> 00:26:01,670
Stop.
317
00:26:01,740 --> 00:26:04,150
If you look closely,
318
00:26:04,210 --> 00:26:06,430
there's someone in the back.
Could be a passenger.
319
00:26:07,470 --> 00:26:11,270
It's a pity
that the face can't be enhanced.
320
00:26:11,340 --> 00:26:13,230
Two people went up the mountain,
321
00:26:13,300 --> 00:26:15,750
and one died, and one came down.
322
00:26:15,810 --> 00:26:17,750
I think we got the answer.
323
00:26:17,810 --> 00:26:20,420
The passenger must be the killer.
324
00:26:21,550 --> 00:26:25,180
If we retrace the route of the cab
325
00:26:25,240 --> 00:26:27,300
heading for Mt. Umyeon,
326
00:26:27,370 --> 00:26:29,300
I'm certain we can spot
327
00:26:29,370 --> 00:26:31,320
the killer getting in the cab.
328
00:26:33,500 --> 00:26:38,730
Are there any areas
not covered by CCTVs
329
00:26:38,800 --> 00:26:41,510
or where the camera resolution is
too poor to identify the object?
330
00:26:41,580 --> 00:26:44,160
It depends on the location,
331
00:26:44,230 --> 00:26:46,010
but I'm sure we can pull it off.
332
00:27:01,260 --> 00:27:02,580
- Good night!
- Yup.
333
00:27:02,650 --> 00:27:04,320
Night, sir!
334
00:27:04,390 --> 00:27:06,560
- Take care, boss!
- Salute!
335
00:27:20,250 --> 00:27:21,940
(CCTV ID:
Sinsa 1-78)
336
00:27:27,890 --> 00:27:29,690
Dong-jae!
337
00:27:29,760 --> 00:27:31,370
Yes, Det. Oh.
338
00:27:32,890 --> 00:27:34,910
What you doing alone?
339
00:27:34,970 --> 00:27:37,170
You were spacing out
during the meeting too.
340
00:27:37,230 --> 00:27:38,820
Something on your mind?
341
00:27:38,880 --> 00:27:40,030
Not at all.
342
00:27:40,100 --> 00:27:42,290
There's something.
343
00:27:42,360 --> 00:27:44,310
Tell me. Fess up.
344
00:27:45,750 --> 00:27:48,380
Is it because it's your first time
dealing with a big case?
345
00:27:48,440 --> 00:27:49,590
Not at all.
346
00:27:49,660 --> 00:27:51,240
Bullshit.
347
00:27:51,310 --> 00:27:54,790
There's something fishy
about this case.
348
00:27:57,130 --> 00:27:58,670
How so?
349
00:27:58,740 --> 00:27:59,820
I don't know. It comes with
350
00:28:00,480 --> 00:28:01,410
a decade of experience.
351
00:28:01,480 --> 00:28:03,470
It's a gut feeling.
352
00:28:04,470 --> 00:28:07,540
You've been working out?
353
00:28:07,600 --> 00:28:11,140
I started working out at the gym
since last week. Feel it.
354
00:28:11,210 --> 00:28:13,750
- This only took a week?
- Of course!
355
00:28:13,820 --> 00:28:15,680
- Evening, sir.
- Salute.
356
00:28:22,290 --> 00:28:24,940
- Have you had dinner?
- Evening, sir.
357
00:28:33,500 --> 00:28:35,580
(Sinsa 1-78)
358
00:28:50,740 --> 00:28:52,350
Good evening.
359
00:28:58,910 --> 00:29:00,560
(Nonhyeon 1-37)
360
00:29:02,000 --> 00:29:03,910
(Apgujeong 1-13)
361
00:29:07,120 --> 00:29:09,770
(Sinsa 1-76)
362
00:29:27,410 --> 00:29:28,870
Anything?
363
00:29:28,930 --> 00:29:30,890
Nothing so far.
364
00:29:34,800 --> 00:29:36,620
- Going well?
- Yes, sir.
365
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
(Sinsa 1-76)
366
00:29:38,620 --> 00:29:39,560
(Sinsa 1-77)
367
00:29:39,620 --> 00:29:41,010
(Sinsa 1-78)
368
00:29:56,520 --> 00:29:58,040
Here...
369
00:30:02,560 --> 00:30:04,170
There's nothing.
370
00:30:15,940 --> 00:30:17,590
I found it!
371
00:30:23,810 --> 00:30:25,650
It's a residential CCTV
372
00:30:25,720 --> 00:30:28,340
on the way to the construction
site from the mountain.
373
00:30:28,410 --> 00:30:29,910
It's the killer for sure!
374
00:30:29,980 --> 00:30:32,170
- What? Really?
- Let's take a look.
375
00:30:32,230 --> 00:30:34,600
Let's see.
376
00:30:34,670 --> 00:30:36,140
Move aside.
377
00:30:37,140 --> 00:30:38,550
Play.
378
00:30:38,620 --> 00:30:39,510
It's the cab?
379
00:30:39,580 --> 00:30:42,010
Yes. It's 5387.
380
00:30:42,750 --> 00:30:43,810
Who is that?
381
00:30:43,880 --> 00:30:47,050
- Zoom in.
- Yes, sir.
382
00:30:48,400 --> 00:30:50,240
Is that a body in the trunk?
383
00:30:50,310 --> 00:30:51,790
- Yes.
- Looks like it.
384
00:30:52,870 --> 00:30:55,240
It is a body.
385
00:30:55,300 --> 00:30:56,800
Get the address and head there!
386
00:30:56,870 --> 00:30:58,300
Yes, sir.
387
00:31:02,300 --> 00:31:03,560
Hurry!
388
00:31:34,930 --> 00:31:36,400
It's him!
389
00:31:38,530 --> 00:31:40,160
Hey!
390
00:31:40,230 --> 00:31:41,660
Bastard!
391
00:32:09,550 --> 00:32:11,160
Lost him?
392
00:32:14,200 --> 00:32:15,660
Where did he go?
393
00:32:15,720 --> 00:32:17,460
Think we lost him.
394
00:32:20,240 --> 00:32:22,090
Disperse.
395
00:32:22,150 --> 00:32:24,070
- Find him.
- Yes, sir.
396
00:32:27,580 --> 00:32:30,730
I'm at the alley
on the other side. He's not here.
397
00:32:30,800 --> 00:32:33,150
If he's not there,
go help Sang-won.
398
00:32:34,360 --> 00:32:36,320
Go that way. I'll go this way.
399
00:34:05,860 --> 00:34:07,360
I didn't kill him!
400
00:34:07,420 --> 00:34:09,050
I was told to go there,
401
00:34:09,120 --> 00:34:11,310
and he was already dead!
402
00:34:11,380 --> 00:34:14,260
I just followed his instructions.
403
00:34:14,330 --> 00:34:17,090
I only moved the body
404
00:34:17,160 --> 00:34:19,700
to the site and hung him up!
405
00:34:19,760 --> 00:34:22,220
Who is he?
406
00:34:22,280 --> 00:34:25,650
He might kill me...
407
00:34:25,720 --> 00:34:31,030
My life is ruined
because of that bastard!
408
00:34:31,100 --> 00:34:33,010
Who the hell is he?
409
00:34:36,100 --> 00:34:39,810
Drop the gun and piss off,
you po-po!
410
00:34:39,880 --> 00:34:43,240
Why is everyone up my ass?
411
00:34:43,310 --> 00:34:44,680
I didn't kill him!
412
00:34:44,740 --> 00:34:46,460
Anyone have eyes on him?
413
00:34:46,530 --> 00:34:47,630
Where's the chief?
414
00:34:47,700 --> 00:34:48,980
He's not up here.
415
00:34:49,050 --> 00:34:51,280
This is Det. Baek.
He's not here either.
416
00:34:51,350 --> 00:34:53,260
Chief, do you copy?
417
00:35:46,440 --> 00:35:47,890
Name, Lee Jung-hoon,
418
00:35:47,960 --> 00:35:50,500
unemployed, no next of kin.
419
00:35:50,570 --> 00:35:53,800
According to his phone records,
420
00:35:53,870 --> 00:35:55,280
he had no contact
421
00:35:55,340 --> 00:35:56,970
with the victim,
422
00:35:57,040 --> 00:35:58,970
but there was
423
00:35:59,040 --> 00:36:00,540
a common number, so we tracked it.
424
00:36:00,600 --> 00:36:05,620
It was a throwaway phone
created 3 years ago
425
00:36:05,690 --> 00:36:09,050
with the ID of an agent who worked
at Mirae Entertainment,
426
00:36:09,120 --> 00:36:11,160
which is a dead end.
427
00:36:12,810 --> 00:36:14,520
What happened?
428
00:36:14,590 --> 00:36:16,940
Even if he was a threat,
429
00:36:17,980 --> 00:36:19,980
how could you kill him like that?
430
00:36:22,410 --> 00:36:25,930
We don't know whether
Lee Jung-hoon was the killer.
431
00:36:27,580 --> 00:36:29,190
Anyhow, a man died
in the line of duty.
432
00:36:30,930 --> 00:36:31,820
The use of firearm
433
00:36:31,880 --> 00:36:33,400
must be justified.
434
00:36:35,620 --> 00:36:37,460
Any witnesses?
435
00:36:37,530 --> 00:36:40,330
I'll take full responsibility...
436
00:36:40,400 --> 00:36:42,590
I was just behind him
437
00:36:42,660 --> 00:36:44,550
and saw the whole thing.
438
00:36:44,610 --> 00:36:46,020
It was dark,
439
00:36:46,090 --> 00:36:48,460
and the suspect wielded a weapon,
440
00:36:48,520 --> 00:36:50,930
so shooting him was
the only option.
441
00:36:51,000 --> 00:36:52,280
I'll be the witness.
442
00:36:52,350 --> 00:36:54,800
Yes, I saw it too.
It was unavoidable.
443
00:36:54,870 --> 00:36:57,800
- Me too.
- I saw it too.
444
00:36:57,860 --> 00:36:59,400
Look at this.
445
00:36:59,470 --> 00:37:02,490
Covering for their boss.
446
00:37:02,560 --> 00:37:05,940
Make sure there's no backlash
447
00:37:07,600 --> 00:37:09,960
and settle it quietly.
448
00:37:10,030 --> 00:37:11,790
In all honesty,
449
00:37:11,850 --> 00:37:13,920
I don't care
450
00:37:13,980 --> 00:37:18,110
if Lee's dead or alive.
451
00:37:19,930 --> 00:37:21,890
What's important is
452
00:37:23,060 --> 00:37:24,580
that he has to be the killer.
453
00:37:26,060 --> 00:37:27,410
Are you...
454
00:37:29,670 --> 00:37:31,660
absolutely certain that
he's the killer?
455
00:37:34,660 --> 00:37:36,940
As you saw earlier,
456
00:37:37,010 --> 00:37:39,510
he was convicted of drug use and
has a history of mental illness.
457
00:37:39,530 --> 00:37:40,980
And both Jung and Lee
seemed to have been
458
00:37:41,010 --> 00:37:42,720
under the influence that day.
459
00:37:42,790 --> 00:37:44,330
A narcotic substance
called metopon
460
00:37:44,390 --> 00:37:46,460
- was found in his blood...
- "Metopon"?
461
00:37:46,520 --> 00:37:49,850
It's a drug that's extracted
from morphine.
462
00:37:49,910 --> 00:37:51,190
According to the forensics,
463
00:37:51,260 --> 00:37:53,230
it's highly addictive,
464
00:37:53,300 --> 00:37:55,320
so there's not much demand for it.
465
00:37:55,380 --> 00:37:57,320
It must have been
very hard to obtain it.
466
00:37:57,380 --> 00:37:59,320
So they fought over that drug,
467
00:37:59,380 --> 00:38:00,970
and one was killed in that fight?
468
00:38:01,030 --> 00:38:03,880
What's more important
than that to drug addicts?
469
00:38:03,940 --> 00:38:06,220
It's a solid motive.
470
00:38:06,290 --> 00:38:07,700
CCTVs are enough to secure
471
00:38:07,770 --> 00:38:10,350
his actions afterward.
472
00:38:10,420 --> 00:38:13,220
Lastly, if Lee's DNA samples
473
00:38:13,290 --> 00:38:16,870
match the skin cells recovered
from under his nails,
474
00:38:16,940 --> 00:38:19,300
then this case is
475
00:38:19,370 --> 00:38:21,690
as good as closed.
476
00:38:21,760 --> 00:38:23,340
The forensics report
477
00:38:23,410 --> 00:38:25,020
will be out tomorrow.
478
00:38:31,660 --> 00:38:33,770
It was all but certain
479
00:38:33,840 --> 00:38:36,850
that Lee Jung-hoon was the killer,
480
00:38:36,920 --> 00:38:40,150
and he was shot during his arrest
481
00:38:40,220 --> 00:38:43,020
because he couldn't be contained.
482
00:38:43,090 --> 00:38:45,410
The investigators are
483
00:38:45,480 --> 00:38:48,450
analyzing his DNA samples
484
00:38:48,520 --> 00:38:52,280
to prove that he was the killer,
485
00:38:52,340 --> 00:38:54,710
and we'll report the result
486
00:38:54,780 --> 00:38:59,750
as soon as it's available.
That is all.
487
00:38:59,820 --> 00:39:01,230
Are you sure he was the killer?
488
00:39:01,290 --> 00:39:03,490
When will you get the result?
489
00:39:03,550 --> 00:39:05,770
Just give us a day.
490
00:39:13,760 --> 00:39:15,690
- Let's wrap it up.
- Sure.
491
00:39:15,760 --> 00:39:19,500
Sang-won, go get the car.
492
00:39:21,150 --> 00:39:22,970
- We'll wait for you.
- Okay.
493
00:39:28,100 --> 00:39:29,550
Sir.
494
00:39:29,620 --> 00:39:32,770
We're going out for a drink.
Would you like to come?
495
00:39:32,840 --> 00:39:34,790
I'm fine.
496
00:39:38,310 --> 00:39:40,180
Don't take it to heart.
497
00:39:42,260 --> 00:39:43,780
Yeah.
498
00:40:23,190 --> 00:40:24,340
Dong-jae.
499
00:40:24,410 --> 00:40:26,270
- Come here.
- Yes, sir.
500
00:40:31,620 --> 00:40:34,120
Things on your mind again?
501
00:40:34,180 --> 00:40:36,070
Look how tight your muscles are.
502
00:40:36,140 --> 00:40:37,870
You need to drink more.
503
00:40:44,440 --> 00:40:45,610
Um...
504
00:40:47,220 --> 00:40:48,480
Det. Oh.
505
00:40:49,690 --> 00:40:50,840
Yeah?
506
00:40:50,910 --> 00:40:53,230
Don't you think the chief
507
00:40:53,300 --> 00:40:56,210
is acting a bit strange?
508
00:41:03,120 --> 00:41:04,900
- Kiddo.
- Sir?
509
00:41:06,900 --> 00:41:09,050
When you look hard enough,
510
00:41:09,110 --> 00:41:11,070
anything in life is odd.
511
00:41:12,500 --> 00:41:15,650
Don't overthink it.
512
00:41:15,720 --> 00:41:17,370
You complicated bastard.
513
00:41:19,280 --> 00:41:20,890
That's not it.
514
00:41:22,710 --> 00:41:24,950
After a long struggle,
515
00:41:25,010 --> 00:41:28,340
he's finally going places.
516
00:41:28,400 --> 00:41:31,730
He must have felt pressured
from this case,
517
00:41:31,790 --> 00:41:35,070
and he accidentally shot a guy.
518
00:41:35,140 --> 00:41:36,810
Imagine the stress.
519
00:41:36,880 --> 00:41:38,720
Anyone in his situation
520
00:41:38,790 --> 00:41:40,410
would be on the edge.
521
00:41:40,480 --> 00:41:42,480
We have to support him.
522
00:41:46,000 --> 00:41:47,390
Drink up.
523
00:41:48,740 --> 00:41:51,780
- Cheers.
- Good work.
524
00:42:04,330 --> 00:42:06,390
You have to die for me to live.
525
00:42:06,460 --> 00:42:08,260
I just followed his instructions.
526
00:42:08,330 --> 00:42:11,680
A narcotic substance called
metopon was found in his blood.
527
00:42:27,530 --> 00:42:28,680
Shitty luck.
528
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
Business doing well?
529
00:42:30,310 --> 00:42:32,900
Don't greet him.
530
00:42:32,960 --> 00:42:35,290
I asked you a question.
531
00:42:35,350 --> 00:42:37,180
What's going on?
532
00:42:38,310 --> 00:42:40,050
Stop hitting...
533
00:42:54,250 --> 00:42:55,710
I don't sell drugs!
534
00:42:55,770 --> 00:42:57,750
I don't sell drugs!
535
00:42:57,820 --> 00:43:00,440
Okay, I sell it!
536
00:43:00,510 --> 00:43:02,980
I sell it, for god's sake!
537
00:43:08,680 --> 00:43:11,670
I sell...
538
00:43:14,410 --> 00:43:16,470
Metopon.
539
00:43:16,540 --> 00:43:18,690
Who sells it nowadays?
540
00:43:18,760 --> 00:43:20,210
Metopon?
541
00:43:20,280 --> 00:43:22,690
Chief, there are so many
better stuff.
542
00:43:22,750 --> 00:43:25,190
No one wants that shit.
543
00:43:26,400 --> 00:43:29,200
I'm serious! Really!
544
00:43:29,270 --> 00:43:31,460
It was a fad last year,
545
00:43:31,530 --> 00:43:33,550
but no one's doing it anymore
546
00:43:33,620 --> 00:43:35,460
because it's so addictive.
547
00:43:35,530 --> 00:43:36,810
Once you try that,
548
00:43:36,870 --> 00:43:40,200
nothing else will get you high.
549
00:43:40,260 --> 00:43:43,410
Did anyone look for it recently?
550
00:43:43,480 --> 00:43:45,190
I said no one's looking for it.
551
00:43:45,260 --> 00:43:46,890
Then tell me everything
552
00:43:46,950 --> 00:43:50,520
you know about it!
553
00:43:53,430 --> 00:43:57,270
Metopon. Full name, met...
554
00:43:57,340 --> 00:43:58,340
something.
555
00:43:58,380 --> 00:44:00,310
Called "Killer" on the street.
556
00:44:00,380 --> 00:44:02,350
It was refined in Busan,
557
00:44:02,420 --> 00:44:04,660
and I used to sell it
at $200 for a piece.
558
00:44:04,720 --> 00:44:09,260
Clients are usually lowlives.
559
00:44:09,330 --> 00:44:12,210
Remember the actors who were
caught up in a drug scandal
560
00:44:12,280 --> 00:44:13,480
last year?
561
00:44:13,540 --> 00:44:16,080
- Actors?
- Yes.
562
00:44:16,150 --> 00:44:17,600
A bunch of B-listers
563
00:44:17,670 --> 00:44:20,080
who faded into obscurity.
564
00:44:20,150 --> 00:44:22,210
Jo Sun-young, Kim Jin-kyu,
and Park Jong-tae.
565
00:44:22,270 --> 00:44:23,860
They were arrested for
566
00:44:23,930 --> 00:44:25,660
doing metopon.
567
00:44:28,620 --> 00:44:29,810
(Throwaway phone bought
with the ID)
568
00:44:29,830 --> 00:44:31,350
(of Mirae Entertainment's
former agent)
569
00:44:32,480 --> 00:44:33,810
(Kim Jin-kyu, actor)
570
00:44:33,880 --> 00:44:35,480
(Mirae Entertainment)
571
00:44:50,210 --> 00:44:53,210
(Gangnam Police Station)
572
00:44:54,990 --> 00:44:56,360
Morning, sir.
573
00:44:56,420 --> 00:44:57,770
Chief, one sec.
574
00:44:59,680 --> 00:45:01,830
The forensics report came out.
575
00:45:01,900 --> 00:45:04,050
Lee's not a match.
576
00:45:04,110 --> 00:45:05,830
I heard.
577
00:45:05,890 --> 00:45:07,830
So there's someone else.
578
00:45:07,890 --> 00:45:09,500
Dammit.
579
00:45:11,150 --> 00:45:12,720
Get your ass in there!
580
00:45:23,670 --> 00:45:25,600
What the hell happened?
581
00:45:25,660 --> 00:45:27,140
You said he was the one.
582
00:45:28,140 --> 00:45:30,070
We'll reinvestigate.
583
00:45:30,140 --> 00:45:32,890
Reinvestigate what and how?
584
00:45:32,960 --> 00:45:35,410
The entire country is watching us!
585
00:45:35,480 --> 00:45:37,110
You killed the wrong suspect
586
00:45:37,180 --> 00:45:39,410
and misled the media!
587
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
Who's going clean up this mess?
588
00:45:59,900 --> 00:46:01,510
Choi Chang-sik.
589
00:46:02,770 --> 00:46:03,920
Sir?
590
00:46:03,980 --> 00:46:07,110
This DNA report does not exist.
591
00:46:12,850 --> 00:46:16,150
I'll handle the director
of the National Forensic Service,
592
00:46:17,580 --> 00:46:20,580
so get your men onboard
593
00:46:21,750 --> 00:46:25,400
and fix this DNA report.
594
00:46:26,400 --> 00:46:30,350
And close the case.
595
00:46:33,090 --> 00:46:36,370
Both Lee and Jung are dead anyway.
596
00:46:36,440 --> 00:46:39,280
Circumstantial evidence
and CCTV footages
597
00:46:39,350 --> 00:46:41,610
should be enough to
convince the public.
598
00:46:44,820 --> 00:46:46,390
No?
599
00:46:59,900 --> 00:47:01,900
Case closed?
600
00:47:09,060 --> 00:47:11,280
(Kim Jin-kyu)
601
00:47:17,580 --> 00:47:20,030
Kim Jin-kyu
602
00:47:20,100 --> 00:47:21,730
went into hiding
603
00:47:21,790 --> 00:47:24,200
after the drug scandal,
604
00:47:24,270 --> 00:47:27,070
but he called me out of nowhere.
605
00:47:27,140 --> 00:47:28,700
He said he wanted
to quit this job.
606
00:47:29,790 --> 00:47:31,030
That is all.
607
00:47:31,090 --> 00:47:33,740
I don't know
his current whereabouts.
608
00:47:35,480 --> 00:47:39,910
Did he have any close associates?
609
00:47:41,080 --> 00:47:45,300
Well, he was such an introvert.
610
00:47:48,600 --> 00:47:51,510
There was a rumor that he was gay.
611
00:47:52,860 --> 00:47:56,070
Is he in any trouble?
612
00:47:57,070 --> 00:47:59,200
I need to check
something with him.
613
00:48:00,200 --> 00:48:02,180
Could you help?
614
00:48:02,240 --> 00:48:03,570
Yes, of course.
615
00:48:03,630 --> 00:48:06,760
I'll look into it
and give you a call.
616
00:48:14,670 --> 00:48:16,860
Did he...
617
00:48:16,930 --> 00:48:20,860
sign a contract by any chance?
618
00:48:20,930 --> 00:48:23,250
Oh. His address would be on it.
619
00:48:23,310 --> 00:48:25,290
Excuse me...
620
00:48:25,360 --> 00:48:26,770
I'm Det. Cha Dong-jae
from Gangnam Police.
621
00:48:26,790 --> 00:48:28,940
I requested some information
a few days ago.
622
00:48:29,010 --> 00:48:31,020
There was a missing CCTV feed,
623
00:48:31,090 --> 00:48:33,670
so could I get a copy of it?
624
00:48:33,740 --> 00:48:36,240
Sure, please write down
625
00:48:36,300 --> 00:48:37,780
the location and the date.
626
00:48:40,650 --> 00:48:42,800
Last Wednesday. The 21st.
627
00:48:42,870 --> 00:48:44,130
One moment.
628
00:49:29,610 --> 00:49:32,650
(Sinsa 1-78)
629
00:49:55,200 --> 00:49:56,640
Chief!
630
00:49:59,500 --> 00:50:01,420
Yes, Dong-jae.
631
00:50:25,140 --> 00:50:26,220
Chief?
632
00:50:27,220 --> 00:50:28,660
Yeah.
633
00:50:29,870 --> 00:50:31,890
There's a superior
634
00:50:31,960 --> 00:50:33,740
whom I respect immensely.
635
00:50:36,910 --> 00:50:39,260
At a murder scene,
636
00:50:40,560 --> 00:50:42,820
I found his personal item.
637
00:50:44,470 --> 00:50:47,470
At first, I thought
it was a coincidence.
638
00:50:49,120 --> 00:50:50,990
But shortly afterward,
639
00:50:53,250 --> 00:50:55,900
I caught him stealing
640
00:50:56,900 --> 00:50:58,680
a vital piece of evidence
641
00:51:00,460 --> 00:51:02,240
from a murder case.
642
00:51:03,280 --> 00:51:04,850
Then afterward,
643
00:51:05,890 --> 00:51:09,930
he shot and killed a suspect
644
00:51:11,100 --> 00:51:12,970
who held the key
to solving this case.
645
00:51:13,970 --> 00:51:16,710
I thought it was very peculiar.
646
00:51:20,440 --> 00:51:24,110
So I got a copy of
647
00:51:24,180 --> 00:51:27,150
the evidence he stole
and checked it.
648
00:51:27,220 --> 00:51:29,460
It contained
649
00:51:29,530 --> 00:51:33,020
sufficient evidence to pin him
650
00:51:33,090 --> 00:51:36,220
as the prime suspect of this case.
651
00:51:37,780 --> 00:51:39,820
What must I do in this situation?
652
00:51:41,860 --> 00:51:43,860
It's too hard, Chief.
653
00:51:47,250 --> 00:51:50,270
He must have a reason,
654
00:51:50,340 --> 00:51:53,330
so I made a decision.
655
00:51:56,850 --> 00:51:58,460
Let's just tell him
656
00:52:00,020 --> 00:52:02,370
everything I know
657
00:52:04,980 --> 00:52:06,560
and see how he fixes
658
00:52:06,630 --> 00:52:08,320
this problem.
659
00:52:12,020 --> 00:52:14,320
I believe that he will
660
00:52:15,930 --> 00:52:18,140
find a wise solution.
661
00:52:24,010 --> 00:52:28,700
(Sinsa 1-78)
662
00:52:32,220 --> 00:52:34,430
Have a good night, Chief.
663
00:53:08,100 --> 00:53:09,040
Yes?
664
00:53:09,100 --> 00:53:10,990
Hello, Chief Choi.
665
00:53:11,060 --> 00:53:13,900
It's Ahn Tae-kyu
from Mirae Entertainment.
666
00:53:13,970 --> 00:53:15,600
I got in touch with
667
00:53:15,660 --> 00:53:17,580
Kim Jin-kyu.
668
00:53:19,050 --> 00:53:21,330
No, I didn't find him.
669
00:53:21,400 --> 00:53:23,070
I don't know how he found out.
670
00:53:23,140 --> 00:53:25,590
He actually called me.
671
00:53:25,660 --> 00:53:27,890
Asked why I was looking for him.
672
00:53:27,960 --> 00:53:31,190
So I told him about you.
673
00:53:31,260 --> 00:53:33,540
He knows you well.
674
00:53:33,610 --> 00:53:36,800
He said he'll meet you soon.
675
00:53:36,870 --> 00:53:40,400
I don't know if this will help,
676
00:53:40,470 --> 00:53:41,790
but I came across it
677
00:53:41,860 --> 00:53:44,050
while I was asking around.
678
00:53:44,120 --> 00:53:47,050
He runs a members-only bar
called Mojo
679
00:53:47,120 --> 00:53:50,810
in Sangam-dong.
680
00:54:01,630 --> 00:54:04,060
(Mojo)
681
00:54:10,010 --> 00:54:11,970
(The Mojo Bar)
682
00:55:34,340 --> 00:55:36,820
(Mt. Umyeon Park)
683
00:55:45,030 --> 00:55:46,830
Yes, Chief. Go ahead.
684
00:55:46,900 --> 00:55:49,350
Could you look up
any violent crimes
685
00:55:49,420 --> 00:55:52,090
that occurred
in the following areas?
686
00:55:52,160 --> 00:55:54,870
May 11, Seoksa-dong, Anyang.
687
00:55:54,940 --> 00:55:57,910
6th, Chopyeong-myeon, Jincheon.
688
00:55:57,980 --> 00:55:59,820
2nd, Soha-dong, Gwangmyeong.
689
00:55:59,890 --> 00:56:01,720
Okay, one moment.
690
00:56:04,110 --> 00:56:05,730
Sir,
691
00:56:05,800 --> 00:56:07,800
there were murder cases in all 3.
692
00:56:08,840 --> 00:56:11,420
All of the victims
693
00:56:11,490 --> 00:56:14,530
are former cops.
694
00:56:16,140 --> 00:56:20,240
Jo Choon-gil in Anyang,
Ju Jin-suk in Jincheon,
695
00:56:20,310 --> 00:56:22,290
Park Gwang-choon in Gwangmyeong.
696
00:56:22,350 --> 00:56:24,680
I knew Park when I was in
the regional investigation unit.
697
00:56:24,740 --> 00:56:26,930
I even went to his funeral.
698
00:56:27,000 --> 00:56:28,800
What's this about?
699
00:56:28,870 --> 00:56:30,610
Park Gwang-choon...
700
00:56:31,740 --> 00:56:34,100
Jin-suk! Jin-suk!
701
00:56:34,170 --> 00:56:37,490
Gwang-choon, Choon-gil,
we got a huge case!
702
00:56:37,560 --> 00:56:39,970
- It's an emergency!
- Let's move!
703
00:56:40,030 --> 00:56:41,510
Hurry up!
704
00:56:44,640 --> 00:56:46,570
My god...
705
00:56:46,640 --> 00:56:47,640
The massacre took place
706
00:56:47,680 --> 00:56:49,920
at an illegal casino
in a residential building.
707
00:56:49,980 --> 00:56:54,260
All 12 victims were
killed with cyanide.
708
00:56:54,330 --> 00:56:56,040
It's a special order!
709
00:56:56,110 --> 00:56:57,910
Solve this case
710
00:56:57,980 --> 00:56:59,190
by any means necessary.
711
00:57:01,630 --> 00:57:03,650
It's him!
712
00:57:03,710 --> 00:57:04,650
Wait, who are you?
713
00:57:04,710 --> 00:57:07,250
Come out, asshole!
714
00:57:07,320 --> 00:57:09,120
Let go!
Let go of me!
715
00:57:09,190 --> 00:57:11,120
- Lee Jung-hoon!
- Grab him!
716
00:57:11,190 --> 00:57:12,190
I don't know!
717
00:57:12,230 --> 00:57:14,180
Untie me!
718
00:57:16,490 --> 00:57:18,160
I don't know any of them!
719
00:57:18,220 --> 00:57:20,630
I've never met that woman!
720
00:57:20,700 --> 00:57:22,020
I don't know that woman!
721
00:57:22,090 --> 00:57:23,700
Goddammit!
722
00:57:33,470 --> 00:57:34,670
(Unsolved Illegal Casino Massacre.
Incompetent Police?)
723
00:57:34,690 --> 00:57:36,190
(Two Weeks Into The Investigation.
The Police Are Helpless.)
724
00:57:36,210 --> 00:57:38,320
(Special Order by Commissioner
General of Seoul Police Agency)
725
00:57:38,340 --> 00:57:39,710
Is this all you've got?
726
00:57:39,770 --> 00:57:42,050
Chief Ju, what's the problem?
727
00:57:42,120 --> 00:57:43,050
Bring me a suspect
728
00:57:43,120 --> 00:57:44,790
even if you have to make one!
729
00:57:44,860 --> 00:57:46,460
Do you understand?
730
00:58:08,450 --> 00:58:10,510
Yes.
731
00:58:10,580 --> 00:58:12,660
Chief, it's ready.
732
00:58:33,600 --> 00:58:35,490
Suspect Kim Bong-su
733
00:58:35,560 --> 00:58:37,360
has physical disabilities
734
00:58:37,430 --> 00:58:39,970
and minor mental disabilities.
735
00:58:40,030 --> 00:58:43,270
He was constantly
insulted and assaulted
736
00:58:43,330 --> 00:58:45,880
at the casino where he worked.
737
00:58:45,940 --> 00:58:48,480
Moreover,
he was not paid property,
738
00:58:48,550 --> 00:58:50,520
as we understand it.
739
00:58:50,590 --> 00:58:52,390
He confessed that his grudge
740
00:58:52,460 --> 00:58:54,610
led him to mix cyanide
741
00:58:54,670 --> 00:58:56,820
into their drinks,
742
00:58:56,890 --> 00:59:01,210
thereby killing 12 people.
743
00:59:01,280 --> 00:59:03,470
In addition to his confession,
744
00:59:03,540 --> 00:59:06,900
we secured 2 witnesses
745
00:59:06,970 --> 00:59:09,320
who were present at the scene.
746
00:59:13,360 --> 00:59:16,790
(Son: Kim Jin-kyu)
747
00:59:48,980 --> 00:59:50,870
Can I help you?
748
00:59:50,940 --> 00:59:53,220
I would like to confess.
749
00:59:53,280 --> 00:59:55,150
Confess to what?
750
00:59:59,150 --> 01:00:00,390
I recently killed someone
751
01:00:00,450 --> 01:00:03,060
and hung him on a crane.
752
01:00:04,840 --> 01:00:05,770
What?
753
01:00:05,840 --> 01:00:08,210
I'm the one
754
01:00:08,270 --> 01:00:12,100
who killed a guy
and hung his body on a crane.
755
01:00:18,610 --> 01:00:19,720
Chief, please come!
756
01:00:19,790 --> 01:00:21,830
A man named Kim Jin-kyu
came to confess.
757
01:00:36,560 --> 01:00:39,360
He hasn't said much yet.
758
01:00:39,420 --> 01:00:42,960
Kim Jin-kyu, 28,
759
01:00:43,030 --> 01:00:45,310
was an actor.
760
01:00:45,380 --> 01:00:47,290
He too has a few drug convictions.
761
01:00:48,500 --> 01:00:50,180
He says wants to talk
to Chief Choi,
762
01:00:50,240 --> 01:00:51,760
who is the head
of the investigation.
763
01:01:22,220 --> 01:01:23,830
Before we begin,
764
01:01:25,740 --> 01:01:28,360
could you turn it off?
765
01:01:28,430 --> 01:01:29,650
You know,
766
01:01:31,380 --> 01:01:33,430
the speaker
that lets them hear us.
767
01:01:40,730 --> 01:01:42,460
Do it.
768
01:01:48,720 --> 01:01:51,540
Now, let's begin.
769
01:01:55,720 --> 01:01:57,450
Interrogate me.
770
01:01:59,710 --> 01:02:01,320
Did you really
771
01:02:03,190 --> 01:02:04,730
kill Jung Ji-su?
772
01:02:04,800 --> 01:02:07,210
Of course not.
773
01:02:07,270 --> 01:02:08,970
How could I?
774
01:02:10,660 --> 01:02:13,090
I saw you killing him
with my eyes.
775
01:02:27,560 --> 01:02:29,340
What's he saying?
776
01:02:31,690 --> 01:02:34,880
I never wanted to
cause such a ruckus.
777
01:02:34,950 --> 01:02:38,790
I was going to meet you
privately outside.
778
01:02:38,860 --> 01:02:40,640
But I noticed that
779
01:02:41,900 --> 01:02:42,830
you were trying to
780
01:02:42,900 --> 01:02:45,290
cover up this important case.
781
01:02:47,420 --> 01:02:49,680
So I came in person like this.
782
01:02:50,760 --> 01:02:52,890
Kim Jin-kyu.
783
01:02:53,980 --> 01:02:55,410
Yes?
784
01:02:56,540 --> 01:02:58,540
Is this because of your father?
785
01:03:01,800 --> 01:03:05,550
Anyang, Jincheon, and
Gwangmyeong. You did it, right?
786
01:03:05,620 --> 01:03:07,550
You sent Jung after me
787
01:03:07,620 --> 01:03:10,550
and hung him on the crane.
788
01:03:10,620 --> 01:03:12,620
You're behind it all, aren't you?
789
01:03:16,050 --> 01:03:17,810
I'm impressed.
790
01:03:17,870 --> 01:03:21,090
Stop it. It's all in the past.
791
01:03:23,690 --> 01:03:25,190
Had you died as
792
01:03:25,260 --> 01:03:27,170
intended that night,
793
01:03:28,560 --> 01:03:30,560
this wouldn't have happened.
794
01:03:31,950 --> 01:03:34,450
You were all supposed to die
795
01:03:34,510 --> 01:03:35,730
one by one. That was it.
796
01:03:39,160 --> 01:03:41,400
But you messed up my plan
797
01:03:41,460 --> 01:03:43,200
by killing that guy.
798
01:03:48,200 --> 01:03:49,890
That son of a...
799
01:03:51,020 --> 01:03:52,460
But thanks to you,
800
01:03:54,840 --> 01:03:56,630
everything's gotten
a lot interesting.
801
01:03:58,540 --> 01:04:01,990
You looked like a cornered rat.
802
01:04:02,060 --> 01:04:04,530
It was a sight to see.
803
01:04:07,400 --> 01:04:09,920
Humans are quite foolish.
804
01:04:12,400 --> 01:04:14,130
Jung and Lee...
805
01:04:16,530 --> 01:04:18,280
They committed one crime
806
01:04:18,350 --> 01:04:20,590
after another,
807
01:04:20,650 --> 01:04:24,260
trying to cover up
their original crime.
808
01:04:24,740 --> 01:04:27,320
In the end, they got high
809
01:04:27,390 --> 01:04:30,520
and did everything
I told them to do.
810
01:04:32,820 --> 01:04:35,600
You're not all that
different from them.
811
01:04:37,900 --> 01:04:41,220
Since you managed to
kill my minions,
812
01:04:41,290 --> 01:04:42,850
Chief,
813
01:04:43,900 --> 01:04:46,330
you'll have to take their place.
814
01:04:47,630 --> 01:04:49,150
Not a chance.
815
01:04:50,020 --> 01:04:51,410
Really?
816
01:04:52,890 --> 01:04:54,820
I got a video of you
817
01:04:54,890 --> 01:04:57,490
killing him on Mt. Umyeon
on my cell phone.
818
01:04:58,750 --> 01:05:01,400
Matter of seconds
before it's online.
819
01:05:03,970 --> 01:05:06,460
If you know who I am
820
01:05:06,530 --> 01:05:08,090
and why I'm doing this,
821
01:05:09,700 --> 01:05:12,220
then you must know
what you need to do.
822
01:05:19,870 --> 01:05:21,350
Right.
823
01:05:23,870 --> 01:05:26,130
You'll have to
kill someone for me.
824
01:05:29,340 --> 01:05:31,340
You know who.
825
01:05:40,900 --> 01:05:42,370
What?
826
01:05:43,680 --> 01:05:45,170
You already killed 2.
827
01:05:45,240 --> 01:05:47,850
Killing one more should be
easy for you.
828
01:05:50,850 --> 01:05:53,170
The deadline is 9PM tonight.
829
01:05:53,240 --> 01:05:54,890
You got 2 hours.
830
01:05:55,890 --> 01:05:58,300
The choice is yours.
831
01:05:58,360 --> 01:06:00,060
Either comply
832
01:06:01,750 --> 01:06:04,600
or pay for your crimes.
833
01:06:04,660 --> 01:06:06,700
I will not be dragged in the mud.
834
01:06:08,050 --> 01:06:10,350
Make no mistake.
835
01:06:11,570 --> 01:06:14,410
If you do not stop here,
836
01:06:14,480 --> 01:06:20,350
I will kill you.
837
01:06:27,040 --> 01:06:28,910
I must be off now.
838
01:06:30,210 --> 01:06:32,690
Clear me of all suspicion
and send me home.
839
01:06:38,510 --> 01:06:39,850
So?
840
01:06:41,640 --> 01:06:43,550
Is he the one?
841
01:06:46,020 --> 01:06:48,150
His statement lacks credibility.
842
01:06:49,060 --> 01:06:50,300
He got creative
843
01:06:50,370 --> 01:06:54,780
with what was reported on TV.
His statement is inconsistent.
844
01:06:54,840 --> 01:06:58,340
But we should keep him in custody
845
01:06:58,400 --> 01:07:00,490
and look into him further.
846
01:07:01,790 --> 01:07:03,360
Kang, give it a go.
847
01:07:05,570 --> 01:07:06,830
Yes, sir.
848
01:07:49,450 --> 01:07:52,470
He's a weird one.
849
01:07:52,540 --> 01:07:53,990
Like Choi said,
850
01:07:54,060 --> 01:07:56,280
he's not making any sense.
851
01:07:59,970 --> 01:08:03,380
This won't do.
Start over.
852
01:08:03,440 --> 01:08:08,180
Kang will take over the case.
853
01:08:09,830 --> 01:08:11,830
Stay alert.
854
01:08:21,000 --> 01:08:23,670
We need more investigation
on the cockpit of the crane.
855
01:08:23,730 --> 01:08:26,060
That's the problem.
856
01:08:26,120 --> 01:08:28,470
You left out the most
important aspect!
857
01:08:29,990 --> 01:08:32,490
Kim Jin-kyu...
858
01:08:32,550 --> 01:08:34,920
What a wacko...
859
01:08:34,990 --> 01:08:36,350
Verify his ID
860
01:08:36,420 --> 01:08:38,180
and let him loose.
861
01:08:38,240 --> 01:08:41,180
We can keep him for 48 hours.
862
01:08:41,240 --> 01:08:42,350
Why not observe him a bit more...
863
01:08:42,370 --> 01:08:43,870
What the hell for?
864
01:08:43,940 --> 01:08:44,870
Nut jobs like him only
865
01:08:44,940 --> 01:08:47,040
muddle our investigation.
866
01:08:47,110 --> 01:08:48,740
The media is watching us.
867
01:08:48,800 --> 01:08:50,470
What if we're barking up
868
01:08:50,540 --> 01:08:52,730
the wrong tree?
869
01:08:52,800 --> 01:08:54,150
How will you manage that?
870
01:08:55,750 --> 01:08:57,510
Send him home right now.
871
01:08:57,580 --> 01:08:59,320
Yes, sir.
872
01:09:15,650 --> 01:09:17,870
You'll have to
kill someone for me.
873
01:09:18,870 --> 01:09:20,430
You know who.
874
01:09:24,950 --> 01:09:27,900
(President's Award)
875
01:09:48,450 --> 01:09:49,600
Is the Senior Superintendent in?
876
01:09:49,630 --> 01:09:51,820
He's gone for the day.
877
01:09:51,890 --> 01:09:53,560
When did he leave?
878
01:09:53,620 --> 01:09:55,600
About 30 minutes ago.
879
01:09:55,670 --> 01:09:57,970
He has a district meeting
at the Olympic Park.
880
01:10:25,820 --> 01:10:27,510
Where's Kim Jin-kyu?
881
01:10:29,640 --> 01:10:31,750
We had to let him loose, Chief.
882
01:10:31,810 --> 01:10:33,400
Kang's order.
883
01:10:33,460 --> 01:10:35,180
But I put a tail on him
884
01:10:35,240 --> 01:10:36,440
just in case. Something wrong?
885
01:10:36,510 --> 01:10:38,680
Check his current location.
886
01:10:59,710 --> 01:11:02,250
Where the hell
did this bastard go?
887
01:11:02,310 --> 01:11:05,850
Kiddo, you should've
ignored the red light.
888
01:11:05,920 --> 01:11:07,980
I'm sorry.
889
01:11:08,050 --> 01:11:11,440
- Yes, sir.
- It's me. Where is he now?
890
01:11:13,830 --> 01:11:16,060
Do your damn job properly!
891
01:11:16,130 --> 01:11:19,040
Find him ASAP!
Sons of bitches...
892
01:11:20,520 --> 01:11:23,230
He slipped away
near the Olympic Park...
893
01:11:23,300 --> 01:11:26,290
Find him and bring him in!
894
01:11:32,640 --> 01:11:34,770
(Criminal Record)
895
01:11:40,330 --> 01:11:42,410
(Senior Superintendent Ju)
896
01:11:43,800 --> 01:11:46,370
(Chief Choi Chang-sik)
897
01:11:48,320 --> 01:11:49,760
Your call cannot be completed...
898
01:12:04,310 --> 01:12:06,960
Chief, it's me, Kim Jin-kyu.
899
01:12:07,830 --> 01:12:09,390
Time's almost up.
900
01:12:10,650 --> 01:12:12,450
Have you decided?
901
01:12:12,520 --> 01:12:14,930
Let's stop this.
902
01:12:15,000 --> 01:12:16,890
Have you made up your mind?
903
01:12:16,950 --> 01:12:19,280
Just stop it!
904
01:12:19,340 --> 01:12:20,950
I knew it'd be like this.
905
01:12:22,430 --> 01:12:24,730
If you won't,
you leave me no choice.
906
01:12:26,640 --> 01:12:28,550
I'll have to do it myself.
907
01:13:07,570 --> 01:13:09,130
You're just in time.
908
01:13:10,170 --> 01:13:12,430
No, the other way.
909
01:13:14,740 --> 01:13:16,630
Do you see?
910
01:13:16,690 --> 01:13:18,840
The Senior Superintendent.
911
01:13:18,910 --> 01:13:20,970
I attached something to his car
912
01:13:21,040 --> 01:13:23,140
not too long ago.
913
01:13:23,210 --> 01:13:24,140
I'm not sure
914
01:13:24,210 --> 01:13:26,640
if it'll be spectacular
like in the movies.
915
01:13:28,030 --> 01:13:29,750
Sir!
916
01:13:29,810 --> 01:13:31,870
Get out!
917
01:13:31,940 --> 01:13:33,390
Sir!
918
01:13:33,460 --> 01:13:35,200
Get out!
919
01:14:01,660 --> 01:14:03,530
Now, you're the only one left.
920
01:14:04,700 --> 01:14:06,810
Aren't you curious?
921
01:14:06,870 --> 01:14:09,260
You should've died
a long time ago.
922
01:14:10,260 --> 01:14:12,350
But why would I have
brought you here?
923
01:14:14,210 --> 01:14:15,280
There's an important task
924
01:14:15,340 --> 01:14:17,690
you must complete.
925
01:14:18,690 --> 01:14:20,210
My father's case.
926
01:14:22,560 --> 01:14:24,600
Please find
927
01:14:27,290 --> 01:14:29,610
the real killer.
928
01:14:29,680 --> 01:14:31,330
Kim Jin-kyu.
929
01:14:33,240 --> 01:14:34,590
Die...
930
01:14:36,070 --> 01:14:37,550
Let's die...
931
01:14:40,110 --> 01:14:41,850
together.
932
01:14:48,100 --> 01:14:49,620
What's going on?
933
01:14:54,270 --> 01:14:56,050
I'll follow him!
934
01:15:17,300 --> 01:15:19,950
Chief, what happened?
935
01:15:20,820 --> 01:15:23,080
Where's Kim?
936
01:15:24,420 --> 01:15:26,120
Dong-jae's following him.
937
01:15:47,970 --> 01:15:49,530
What the...
938
01:15:50,930 --> 01:15:53,050
(Video of The Real Crane Killer,
Chief Choi Chang-sik)
939
01:15:53,710 --> 01:15:55,550
What?
940
01:15:55,620 --> 01:15:57,810
Isn't this Chief Choi?
941
01:15:57,880 --> 01:15:59,790
Looks like it.
That's Chief Choi.
942
01:16:03,830 --> 01:16:05,310
What is it? Move aside.
943
01:16:06,300 --> 01:16:07,910
What is this?
944
01:16:15,600 --> 01:16:17,710
Det. Oh!
945
01:16:17,780 --> 01:16:19,450
The Senior Superintendent has
passed away!
946
01:16:19,510 --> 01:16:21,790
In an explosion.
947
01:16:21,860 --> 01:16:23,600
What did you say?
948
01:16:24,680 --> 01:16:26,160
Move.
949
01:16:43,100 --> 01:16:46,560
(Investigators:
Jo, Ju, Park, Choi)
950
01:16:46,620 --> 01:16:48,930
(Anyang: Jo, Jincheon: Ju,
Gwangmyeong: Park)
951
01:16:50,320 --> 01:16:51,990
(Lead investigator:
Ju Won-il)
952
01:16:52,050 --> 01:16:53,840
What the hell's going on?
953
01:16:57,620 --> 01:16:59,200
Yes, Chief?
954
01:16:59,270 --> 01:17:00,530
Dong-jae.
955
01:17:01,830 --> 01:17:04,280
Where is he now?
956
01:17:04,350 --> 01:17:07,190
He's heading toward Sangam-dong.
957
01:17:07,260 --> 01:17:08,560
Okay.
958
01:17:09,820 --> 01:17:11,470
As you know,
959
01:17:12,740 --> 01:17:15,190
I accidentally killed a man.
960
01:17:15,250 --> 01:17:17,640
It's a long story, but...
961
01:17:18,860 --> 01:17:22,290
I will find a wise solution
like you said.
962
01:17:23,550 --> 01:17:28,590
Before doing that,
I need to meet him.
963
01:17:29,590 --> 01:17:32,000
He's dangerous, so be careful.
964
01:17:32,070 --> 01:17:36,020
Just keep your eyes on him
until I get there.
965
01:17:37,150 --> 01:17:38,890
I understand, Chief.
966
01:17:47,620 --> 01:17:49,680
Track Choi's cell phone.
967
01:17:49,750 --> 01:17:51,990
As soon as you locate him,
send a SWAT team
968
01:17:52,050 --> 01:17:54,290
- to his location!
- Yes, sir.
969
01:17:54,360 --> 01:17:55,790
Hurry up!
970
01:18:00,790 --> 01:18:02,240
Yes.
971
01:18:02,310 --> 01:18:04,980
Fax me the files, please.
972
01:18:05,040 --> 01:18:06,630
But can you give me his name
973
01:18:06,700 --> 01:18:08,300
and resident registration
number first?
974
01:18:10,080 --> 01:18:11,340
Yes.
975
01:18:13,340 --> 01:18:15,010
8808...
976
01:18:15,080 --> 01:18:16,560
Name?
977
01:18:26,070 --> 01:18:28,420
Are you absolutely sure?
978
01:20:00,300 --> 01:20:02,560
(The Mojo Bar)
979
01:20:25,710 --> 01:20:27,540
Dong-jae, where you at?
980
01:20:29,710 --> 01:20:31,640
There's an urgent matter.
981
01:20:31,710 --> 01:20:33,880
I need your help.
982
01:20:34,920 --> 01:20:37,720
Okay, I'll be right there.
Wait for me.
983
01:20:37,790 --> 01:20:39,350
Yes, sir.
984
01:20:55,690 --> 01:20:57,380
Hey, Jin-kyu.
985
01:21:08,770 --> 01:21:10,760
Is it over now?
986
01:21:47,910 --> 01:21:49,610
You're finally here.
987
01:21:53,730 --> 01:21:56,300
How was my performance?
988
01:21:57,600 --> 01:22:00,010
Convincing?
989
01:22:00,080 --> 01:22:03,140
What the hell are you saying?
990
01:22:03,200 --> 01:22:05,030
I'm just an actor.
991
01:22:08,500 --> 01:22:10,460
And an obedient friend.
992
01:22:13,020 --> 01:22:14,930
He's...
993
01:22:18,320 --> 01:22:20,490
someone I love.
994
01:22:23,710 --> 01:22:25,600
Who the hell is he?
995
01:22:25,670 --> 01:22:26,880
Dong-jae!
996
01:22:27,970 --> 01:22:29,920
What took you so long?
997
01:22:35,790 --> 01:22:37,920
I heard you taught him.
998
01:22:40,870 --> 01:22:43,170
"Accidental instinct."
999
01:22:51,300 --> 01:22:52,490
Dong-jae.
1000
01:22:52,560 --> 01:22:53,910
Right.
1001
01:22:54,950 --> 01:22:56,920
Dong-jae.
1002
01:22:56,990 --> 01:23:00,290
His name was also Jin-kyu.
1003
01:23:01,770 --> 01:23:04,200
We still call each other that.
1004
01:23:13,150 --> 01:23:14,760
Dong-jae, stop this.
1005
01:23:15,850 --> 01:23:18,100
You're Kim Bong-su's son,
Kim Jin-kyu. Am I right?
1006
01:23:19,150 --> 01:23:22,280
You became Cha Dong-jae
after you were adopted.
1007
01:23:24,060 --> 01:23:25,750
I know all about it.
1008
01:23:28,270 --> 01:23:29,730
Bravo.
1009
01:23:29,790 --> 01:23:31,530
Son of a...
1010
01:23:34,310 --> 01:23:35,870
This...
1011
01:23:38,180 --> 01:23:39,570
Dong-jae,
1012
01:23:41,390 --> 01:23:44,500
this is not right.
You can't do this.
1013
01:23:44,560 --> 01:23:45,890
Please.
1014
01:23:45,950 --> 01:23:47,340
Stop this.
1015
01:23:51,430 --> 01:23:53,560
Don't move, asshole!
1016
01:23:56,340 --> 01:23:57,820
Det. Oh.
1017
01:23:59,900 --> 01:24:01,510
Think you can arrest me?
1018
01:24:05,290 --> 01:24:06,900
Don't move!
1019
01:24:36,870 --> 01:24:38,480
Cha Dong-jae!
1020
01:24:40,610 --> 01:24:42,430
Snap out of it!
1021
01:24:46,390 --> 01:24:47,950
You son of...
1022
01:24:51,910 --> 01:24:53,510
It's all over.
1023
01:24:55,340 --> 01:24:58,050
Put a stop to this, Dong-jae.
1024
01:24:58,120 --> 01:24:59,420
No.
1025
01:25:00,940 --> 01:25:02,980
I still have a job to do.
1026
01:25:22,140 --> 01:25:23,770
You bastard...
1027
01:25:23,840 --> 01:25:27,530
I'm sorry, Det. Oh.
1028
01:25:49,120 --> 01:25:50,690
Could you do me...
1029
01:25:52,470 --> 01:25:53,860
a favor?
1030
01:25:57,900 --> 01:25:59,460
When you meet him,
1031
01:26:03,510 --> 01:26:05,290
please don't kill him.
1032
01:26:06,890 --> 01:26:08,280
To me...
1033
01:26:10,890 --> 01:26:12,450
he's more important
1034
01:26:15,020 --> 01:26:18,800
than life itself.
1035
01:26:48,950 --> 01:26:51,920
- Dad.
- Yes, Myung-ho.
1036
01:26:51,990 --> 01:26:53,450
When are you coming?
1037
01:26:53,510 --> 01:26:57,180
Dong-jae's here.
He said you're coming.
1038
01:26:57,250 --> 01:26:59,330
Put him on! Now!
1039
01:27:00,640 --> 01:27:02,070
Yes, Chief.
1040
01:27:04,160 --> 01:27:07,410
Dong-jae, listen.
1041
01:27:08,540 --> 01:27:10,330
Let my family out of this.
1042
01:27:11,670 --> 01:27:15,040
I'll clear your father's name.
1043
01:27:15,100 --> 01:27:17,040
I'll find the real killer
1044
01:27:17,100 --> 01:27:19,340
and kill him in front of you
no matter what.
1045
01:27:19,410 --> 01:27:23,200
Will you keep your promise?
1046
01:27:23,270 --> 01:27:27,490
I'll keep my promise
no matter what.
1047
01:27:28,480 --> 01:27:33,240
Leave my family alone. Please!
1048
01:27:33,310 --> 01:27:35,850
Dong-jae! Please!
1049
01:27:35,910 --> 01:27:39,540
Don't worry.
I'm at the park with Myung-ho.
1050
01:27:39,610 --> 01:27:41,580
Come right away, Chief.
1051
01:27:41,650 --> 01:27:43,610
Our usual spot.
1052
01:27:58,120 --> 01:28:00,570
You have to die for me to live.
1053
01:28:00,640 --> 01:28:02,850
I just followed his instructions.
1054
01:28:10,850 --> 01:28:12,730
I'm just an actor.
1055
01:28:12,800 --> 01:28:14,120
Who the hell is he?
1056
01:28:14,190 --> 01:28:17,190
Get out!
1057
01:28:47,990 --> 01:28:50,120
Myung-ho...
1058
01:28:54,680 --> 01:28:56,120
Myung-ho...
1059
01:28:57,640 --> 01:28:59,110
Chief!
1060
01:29:07,540 --> 01:29:09,450
Where's my son?
1061
01:29:23,270 --> 01:29:26,490
I was probably his age.
1062
01:29:27,660 --> 01:29:32,050
My dad and I only had each other.
1063
01:29:33,260 --> 01:29:34,410
Son!
1064
01:29:34,480 --> 01:29:35,910
Dad!
1065
01:29:39,130 --> 01:29:43,690
He did all he could to raise me,
1066
01:29:44,780 --> 01:29:48,710
even enduring
their endless contempt.
1067
01:29:48,770 --> 01:29:50,530
Thank you.
1068
01:29:50,600 --> 01:29:54,640
Then one day, he didn't come home.
1069
01:29:57,680 --> 01:30:00,160
So I went to the place
where he worked.
1070
01:30:01,940 --> 01:30:04,940
The bastards who were
high on drugs...
1071
01:30:09,670 --> 01:30:11,060
There was not a single
1072
01:30:12,360 --> 01:30:14,580
decent human being.
1073
01:30:39,740 --> 01:30:41,340
Please have a drink.
1074
01:31:26,090 --> 01:31:27,720
It was you?
1075
01:31:27,790 --> 01:31:29,810
Right.
1076
01:31:29,870 --> 01:31:34,760
I confessed to everyone
1077
01:31:34,830 --> 01:31:36,650
that I was the one,
1078
01:31:37,780 --> 01:31:40,080
but you took my dad away.
1079
01:31:42,520 --> 01:31:44,600
You made up fake witnesses
1080
01:31:46,340 --> 01:31:49,400
and created fake evidence.
1081
01:31:49,470 --> 01:31:51,290
Let's go!
1082
01:31:54,330 --> 01:31:57,590
Then one day,
1083
01:31:59,330 --> 01:32:02,070
I heard that he received
the death penalty.
1084
01:32:05,060 --> 01:32:06,560
From that day on,
1085
01:32:06,630 --> 01:32:08,230
I became Cha Dong-jae,
not Kim Jin-kyu,
1086
01:32:09,630 --> 01:32:12,230
and began formulating my plan.
1087
01:32:14,450 --> 01:32:15,580
Now...
1088
01:32:18,190 --> 01:32:19,790
what will you do?
1089
01:32:22,490 --> 01:32:24,590
You've found the real killer.
1090
01:32:24,660 --> 01:32:26,400
Will you kill me
like you promised?
1091
01:32:41,470 --> 01:32:42,800
Dad!
1092
01:32:42,860 --> 01:32:45,270
Get to your positions
and wait for my order!
1093
01:32:45,340 --> 01:32:46,860
Yes, sir!
1094
01:32:49,340 --> 01:32:52,440
Chief Choi!
I'm Kang!
1095
01:32:52,510 --> 01:32:54,180
Drop your gun and surrender!
1096
01:32:54,250 --> 01:32:56,440
- Dad!
- I'm warning you!
1097
01:32:56,510 --> 01:32:58,910
- Myung-ho!
- Drop your gun and surrender!
1098
01:32:58,980 --> 01:33:00,740
- You can't go there.
- Dad! Dad!
1099
01:33:00,810 --> 01:33:05,110
In the end, just like my father,
1100
01:33:06,630 --> 01:33:07,650
you'll be arrested for murder
1101
01:33:07,670 --> 01:33:09,890
in front of your son.
1102
01:33:11,760 --> 01:33:13,290
Choi Chang-sik!
1103
01:33:13,360 --> 01:33:15,250
Drop your gun and surrender,
1104
01:33:15,320 --> 01:33:16,860
or we will fire!
1105
01:33:16,920 --> 01:33:19,120
I'm warning you!
1106
01:33:19,180 --> 01:33:21,240
Drop your gun and surrender,
1107
01:33:21,310 --> 01:33:23,070
or we will fire!
1108
01:33:23,140 --> 01:33:27,350
This is the end of my plan.
1109
01:33:29,700 --> 01:33:32,090
If you do not
keep your promise again,
1110
01:33:34,910 --> 01:33:36,870
how will I go on living?
1111
01:33:39,950 --> 01:33:41,690
Is it okay for a guy like me...
1112
01:33:45,120 --> 01:33:47,160
to continue living?
1113
01:33:49,290 --> 01:33:51,310
Now,
1114
01:33:51,380 --> 01:33:54,550
could you please
keep your promise?
1115
01:33:56,850 --> 01:33:59,460
Where did it all go wrong?
1116
01:34:02,370 --> 01:34:03,850
Hurry.
1117
01:34:32,040 --> 01:34:33,780
Arrest him!
1118
01:34:45,210 --> 01:34:47,360
Sir...
1119
01:34:47,420 --> 01:34:48,810
I did it.
1120
01:34:50,330 --> 01:34:52,200
Please take me.
1121
01:34:54,590 --> 01:34:57,370
Jin-kyu, I know.
1122
01:34:59,280 --> 01:35:01,540
You and your dad...
1123
01:35:03,540 --> 01:35:05,320
aren't bad people.
1124
01:35:07,580 --> 01:35:10,360
Come on, Choi!
Let's get out of here.
1125
01:35:12,490 --> 01:35:16,100
Be strong and live well, okay?
1126
01:36:11,510 --> 01:36:14,160
Jin-kyu...
1127
01:36:26,490 --> 01:36:29,280
Jin-kyu...
1128
01:37:39,790 --> 01:37:41,810
Class of what?
1129
01:37:41,870 --> 01:37:43,720
2013, sir.
1130
01:37:43,790 --> 01:37:45,350
Class of 2013...
1131
01:37:46,910 --> 01:37:49,540
How's Prof. Lee Won-ki?
1132
01:37:49,610 --> 01:37:52,190
He's still alive and kicking.
1133
01:37:52,260 --> 01:37:56,430
He actually told me
a lot about you.
1134
01:37:58,600 --> 01:38:00,030
Like what?
1135
01:38:01,560 --> 01:38:04,860
That you were a righteous cadet.
1136
01:38:06,810 --> 01:38:09,200
And that you're a good man.
1137
01:38:17,720 --> 01:38:19,540
Once upon a time.
1138
01:38:25,020 --> 01:38:27,360
I heard you volunteered
to join my unit.
1139
01:38:28,450 --> 01:38:29,600
Yes.
1140
01:38:29,660 --> 01:38:31,450
Why?
68126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.