All language subtitles for The Butcher, the Whore and the One-Eyed Man ( hentes, a kurva és a félszemü) 2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,033
بر مبنای داستانی واقعی
2
00:00:13,120 --> 00:00:16,670
قصاب ، فاحشه
و مرد تکچشم
3
00:01:00,320 --> 00:01:03,915
مجارستان در سال 1918 جنگ را باخت
4
00:01:04,040 --> 00:01:09,558
و سالهایی که از پی آمد شاهد ملتی سرخورده بود
گرسنه و فقیر و فرسوده
5
00:01:10,400 --> 00:01:14,598
ده ها هزار سرباز در دسته های بزرگ متشکل شدند
6
00:01:14,720 --> 00:01:19,590
و سعی کردند وضعیت جنگی را حفظ کنند
اما سودی نداشت
7
00:01:20,200 --> 00:01:26,913
شورشی هایشان منفصل الخدمت گشتند
آنها مجبور شدند تا باز به جامعه برگردند
7
00:02:01,800 --> 00:02:15,000
انتـــخـــاب فیــــــلــم و تــــــرجــــمــــــه
MAZDOSHT / مـــزدُشـــــت
8
00:02:49,240 --> 00:02:50,992
!محکمتر
9
00:02:56,560 --> 00:02:57,994
ممنون
10
00:03:07,720 --> 00:03:08,915
!بگیر
11
00:03:40,840 --> 00:03:43,150
!ارزششو نداری
12
00:04:20,080 --> 00:04:21,639
داری چیکار میکنی؟ -
داری چه غلطی میکنی؟ -
13
00:04:21,760 --> 00:04:23,751
!گورتو گم کن برو بالا ! همین الان
14
00:04:23,880 --> 00:04:26,190
خواهش میکنم بذار برم
15
00:04:26,320 --> 00:04:28,834
!برگرد سر ِ کارت
دو تا آقا منتظرت هستن
16
00:04:29,360 --> 00:04:32,637
فقط بذار برم
التماس میکنم
17
00:04:36,480 --> 00:04:39,040
بهت گفتم برگردی بالا -
فاحشه ی پیر گوشت تلخ -
18
00:04:39,200 --> 00:04:40,315
!اون پولو بده من
19
00:04:41,160 --> 00:04:42,480
!نه ! نمیدم ! مال خودمه
20
00:04:43,280 --> 00:04:44,509
بده بیاد
21
00:04:45,240 --> 00:04:46,878
مال خودمه
22
00:04:47,240 --> 00:04:48,958
پول منه
23
00:04:52,360 --> 00:04:54,078
پول لعنتی خودمه
24
00:04:55,280 --> 00:04:57,669
دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمت
فهمیدی؟
25
00:04:58,160 --> 00:04:59,355
!بمیری
26
00:05:22,200 --> 00:05:24,953
مقامات در حال پیگیری هستن
27
00:05:25,600 --> 00:05:28,399
اون جهود ِ کمونیست ، ستوان رو کشت
28
00:05:28,520 --> 00:05:31,911
بخاطر اعمال شیطانیش
29
00:05:32,040 --> 00:05:38,036
گذشته ی تاریک ستوان گوستاو لیدرر
30
00:05:38,160 --> 00:05:41,357
به آرومی داره وارد نور میشه
31
00:05:42,760 --> 00:05:45,593
و ما خودمون رو مواجه دیدیم
32
00:05:45,920 --> 00:05:48,070
با یه فرد واقعا شیطان صفت
33
00:05:52,640 --> 00:05:53,960
گوستاو لیدرر
34
00:06:00,960 --> 00:06:03,554
ستوان گوستاو لیدرر
35
00:06:10,960 --> 00:06:12,394
!اونو پس بده
36
00:06:13,720 --> 00:06:14,835
چیو قربان؟
37
00:06:15,800 --> 00:06:18,474
!اونو ! اون مدال
38
00:06:19,520 --> 00:06:20,954
!پسش بده ! همین حالا
39
00:06:36,840 --> 00:06:38,672
تفنگتم بده
40
00:06:48,360 --> 00:06:51,478
من یه کمی خوشحالم که
روزنامه های جهودای کمونیست
41
00:06:51,840 --> 00:06:54,195
.دارن عکسایی مثل اینو پخش میکنن
42
00:06:54,320 --> 00:06:56,357
بیایید سگا رو بترسونیم
43
00:06:57,120 --> 00:06:58,110
...ولی تو
44
00:07:00,040 --> 00:07:01,474
!کارت تمومه
45
00:07:02,120 --> 00:07:04,350
برای دستگیریت حکم دادن
46
00:07:04,800 --> 00:07:06,996
اصلا میتونی بخونی؟
47
00:07:12,080 --> 00:07:13,912
پس یه بی سوادی
48
00:07:19,760 --> 00:07:21,398
مزد خدمت مو میگیرم؟
49
00:07:24,360 --> 00:07:25,634
!فقط دسته خر میگیری
50
00:07:27,400 --> 00:07:29,550
شنیدم افتادی تو بدهی
51
00:07:29,880 --> 00:07:31,279
صد هزار کرون
52
00:07:35,080 --> 00:07:36,400
میدونی چیه؟
53
00:07:42,320 --> 00:07:43,674
نگهش دار
54
00:07:45,600 --> 00:07:47,159
!و به خودت شلیک کن
55
00:07:58,320 --> 00:08:02,234
صدای ترومپت رو گوش کنید
...بیایید جلو ، یه نفر و همه
56
00:08:02,680 --> 00:08:06,310
بپرید بالا و تفنگ تونو بگیرید
57
00:09:10,000 --> 00:09:14,358
حرومزاده ! کی گفت منو از ریل بکشی بیرون؟
58
00:09:14,560 --> 00:09:16,597
حرومزاده ی کثافت
59
00:09:29,080 --> 00:09:30,673
اوه خدایا
60
00:09:33,360 --> 00:09:35,033
!تو خوشگلی
61
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
!بیا
62
00:11:18,280 --> 00:11:19,270
!بیا
63
00:11:29,320 --> 00:11:30,640
!دو پِیک مشروب هلندی
64
00:11:37,040 --> 00:11:38,951
سلامتی -
ممنون -
65
00:11:39,080 --> 00:11:40,559
پنج کرون میشه
66
00:12:03,640 --> 00:12:05,039
تو اینجا چیکار میکنی؟
67
00:12:10,640 --> 00:12:13,393
!تو به من بدهکاری کودلکا
از سر ِ جنگ خیلی به من مدیونی
68
00:12:13,520 --> 00:12:14,510
!چشمت
69
00:12:15,480 --> 00:12:17,153
یه کمونیست با گلوله زد
70
00:12:18,760 --> 00:12:20,273
پس بازنشسته ت کردن؟
71
00:12:20,400 --> 00:12:21,834
برام حکم دستگیری دادن
72
00:12:21,960 --> 00:12:23,359
میخوان اعدامم کنن
73
00:12:24,280 --> 00:12:25,350
هفتاد و پنج هزار تا
74
00:12:25,560 --> 00:12:26,834
!پسم بده وگرنه میکشمت
75
00:12:26,960 --> 00:12:28,917
تو سهم تو نقدی گرفتی
76
00:12:29,080 --> 00:12:31,356
من موندم با یه تُن گوشت خراب
77
00:12:33,200 --> 00:12:34,190
داری خالی میبندی
78
00:12:34,440 --> 00:12:36,909
رد کن بیاد تا ما بریم
79
00:12:39,760 --> 00:12:41,637
زن خوشگلیه
80
00:12:46,720 --> 00:12:48,393
اون مال منه
81
00:12:49,200 --> 00:12:50,998
منو معرفی کن
82
00:13:03,960 --> 00:13:05,473
فرنس کودِلکا
83
00:13:17,120 --> 00:13:18,394
حالا چی؟
84
00:13:21,000 --> 00:13:22,911
کاری پیدا کردی لیدرر؟
85
00:13:23,040 --> 00:13:24,189
هیچی
86
00:13:25,640 --> 00:13:27,790
من بهت کار میدم
87
00:13:32,920 --> 00:13:35,196
مزد خوبی میگیری
88
00:13:38,440 --> 00:13:40,875
تو یه سرباز بودی درسته؟
89
00:13:44,400 --> 00:13:47,392
تو هم یاد گرفتی آدم بکشی ، درسته؟
90
00:14:17,880 --> 00:14:18,870
!بیا
91
00:14:24,080 --> 00:14:26,913
بعدش از اینجا میریم -
کجا ؟ -
92
00:14:27,040 --> 00:14:28,360
هرجا
93
00:14:31,680 --> 00:14:33,478
برام حکم صادر کردن
94
00:16:05,560 --> 00:16:08,154
!صاف وسط چشماش
95
00:16:35,960 --> 00:16:37,871
دوکسا پاریزین
96
00:16:39,520 --> 00:16:41,716
هیچوقت چیزی مثل این گیرت نمیاد
97
00:16:46,240 --> 00:16:47,833
تو حالا مرد پولداری هستی
98
00:16:48,840 --> 00:16:51,992
خدا بهت حال داده
!خوک خیکی
99
00:16:53,200 --> 00:16:55,237
!به من نگو خوک خیکی
100
00:16:57,160 --> 00:16:59,754
من برای کل ایالت ، گوشت تهیه می کنم
101
00:17:00,080 --> 00:17:03,357
شهرستانای بزرگ مال منه
همه شون مال منن
102
00:17:04,600 --> 00:17:06,796
نصف مجارستان گوشتای منو می خورن
103
00:17:06,920 --> 00:17:08,274
تو به من بدهکاری
104
00:17:08,560 --> 00:17:11,678
آخرین گوشتی که بارگیری شد
ده ها هزار قیمتش بود
105
00:17:12,000 --> 00:17:14,560
!تو پول ِ تو نقدا گرفتی لیدرر
106
00:17:14,680 --> 00:17:15,715
بیست درصد
107
00:17:15,840 --> 00:17:17,319
منو گذاشتی با گوشتای گندیده
108
00:17:17,440 --> 00:17:20,717
!همه شو فروختی
!دروغ نگو خوک خیکی
109
00:17:22,200 --> 00:17:25,591
!به من ِ لامصب نگو خوک خیکی
110
00:17:38,240 --> 00:17:39,719
گوش کن
111
00:17:40,080 --> 00:17:43,960
من الان آدم محترمی هستم
112
00:17:45,760 --> 00:17:47,433
دوره ی سختیه
113
00:17:48,080 --> 00:17:51,072
اگه دلار داشتی برات چنج میکنم
114
00:17:51,600 --> 00:17:53,511
سود می بری
115
00:17:54,440 --> 00:17:55,953
من هیچی ندارم
116
00:17:56,280 --> 00:17:57,350
فقط اون زن
117
00:17:58,840 --> 00:18:01,195
اون واقعا یه پارچه خانمه
118
00:18:03,840 --> 00:18:07,720
همچین گوشت تازه ای رو چطور پیدا کردی؟
119
00:18:14,280 --> 00:18:15,793
اون مال منه
120
00:18:17,640 --> 00:18:20,996
هفتاد و پنج هزار تا
این مبلغیه که بدهکاری
121
00:18:21,120 --> 00:18:23,350
اگه پولو ندی
!می کشمت
122
00:18:24,720 --> 00:18:26,472
من واسه ی همه ی اینا جون کندم
123
00:18:26,600 --> 00:18:28,193
منم جون کندم
124
00:18:28,600 --> 00:18:30,716
با این وجود هیچی برای خودت نداری
125
00:18:31,000 --> 00:18:32,911
لااقل من از کسی دزدی نکردم
126
00:18:34,040 --> 00:18:36,759
منم لااقل کسی رو دار نزدم
127
00:18:53,680 --> 00:18:55,159
مرخصی
128
00:19:45,160 --> 00:19:47,436
اینجا حوصله ت سر نمیره؟
129
00:19:49,640 --> 00:19:50,914
اوه چرا
130
00:19:51,920 --> 00:19:53,274
تا حد مرگ حوصله م سر رفته
131
00:19:54,520 --> 00:19:58,639
شوهرت از کار جدیدش لذت میبره؟
132
00:20:00,120 --> 00:20:02,191
مگه اون ترو اذیت کرده؟
133
00:20:02,720 --> 00:20:05,997
اون 75 هزار تا رو رد کن
و دیگه هیچوقت دوباره ما رو نمی بینی
134
00:20:06,160 --> 00:20:08,276
کجا میرین؟
135
00:20:08,560 --> 00:20:10,392
کی یه ژاندارم بازنشسته لازم داره؟
136
00:20:10,520 --> 00:20:12,511
حکم دستگیری شو صادر کردن
137
00:20:14,040 --> 00:20:15,997
منو بذار به حال خودم
138
00:20:18,560 --> 00:20:20,437
میذاری بیام تو یا نه؟
139
00:20:22,240 --> 00:20:23,514
گاز نمیگیرم
140
00:20:25,800 --> 00:20:27,598
!ناز نکن
141
00:20:30,000 --> 00:20:32,673
من برات یه شغل دست و پا کردم
142
00:20:40,040 --> 00:20:41,991
از همون شغلا که برای گوستاو دست و پا کردی؟
143
00:20:45,680 --> 00:20:47,796
با اون بیوه زن احمق یه صحبتی کردم
144
00:20:47,920 --> 00:20:50,514
اون تو میخونه ش بهت کار میده
145
00:20:55,040 --> 00:20:57,429
حداقل حوصله ت سر نمیره
146
00:21:00,720 --> 00:21:04,873
که در شُرف دریافت آن هستیم
147
00:21:05,000 --> 00:21:08,755
از جانب بخشش تو ای مسیح خداونذگار ما ! آمین
148
00:21:39,040 --> 00:21:40,872
کودلکا بهم پیشنهاد یه کار داد
149
00:21:41,920 --> 00:21:43,354
تو میخونه
150
00:21:46,680 --> 00:21:48,512
چیزی میخوای بگی؟
151
00:21:49,000 --> 00:21:50,513
به چی نگاه میکنی؟
152
00:21:50,680 --> 00:21:53,069
!با اون یه چشمت زل زدی به من
153
00:21:59,840 --> 00:22:01,672
تو سرت چی میگذره؟
154
00:22:02,800 --> 00:22:04,393
!تو یه فاحشه ای
155
00:22:06,480 --> 00:22:09,313
اصلا نمی تونی جلوی خودتو بگیری
156
00:22:53,400 --> 00:22:56,870
اینهمه سرپا واستادن داره پاهامو نابود میکنه
157
00:22:58,520 --> 00:23:00,272
!یه استکان برام بریز
158
00:23:02,960 --> 00:23:04,997
!یکی هم برای خودت بریز
159
00:23:09,600 --> 00:23:10,476
تشکر
160
00:23:10,600 --> 00:23:12,910
این کودلکای شما چه جور مردیه؟
161
00:23:13,440 --> 00:23:14,874
اون سلطان این اطرافه
162
00:23:15,000 --> 00:23:16,070
پول ِ همه چیو اون میپردازه
163
00:23:16,200 --> 00:23:17,634
همه چی داره
164
00:23:18,600 --> 00:23:19,590
از جمله ترو؟
165
00:23:21,520 --> 00:23:23,989
استکانا رو پُر کن
همه شونو
166
00:23:27,440 --> 00:23:28,953
!آروم باشید آقایون
167
00:23:30,240 --> 00:23:32,800
همه تون یکی یه استکان میگیرین
168
00:25:02,760 --> 00:25:03,830
هی
169
00:25:08,720 --> 00:25:10,233
از اینجا برو بیرون
170
00:25:18,040 --> 00:25:20,236
واست روتختی نرم فرستادم
171
00:25:20,360 --> 00:25:21,680
گرفتیش؟
172
00:25:26,640 --> 00:25:28,995
دیگ و ماهیتابه
173
00:25:29,640 --> 00:25:32,758
اینجوری میتونی برای شوهرت آشپزی کنی
174
00:25:33,080 --> 00:25:35,310
کی اینو بهت گفته؟ -
چیو؟ -
175
00:25:35,440 --> 00:25:37,317
اینکه اون شوهرمه
176
00:25:47,400 --> 00:25:48,549
چی از من میخوای؟
177
00:25:48,680 --> 00:25:51,559
کسی رو برای خودت گیر نیاوردی
واسه همین اینجا میپلکی؟
178
00:25:52,600 --> 00:25:54,955
یه کسی هست
یه دختره
179
00:25:59,000 --> 00:26:00,274
معشوقت ؟
180
00:26:00,840 --> 00:26:02,035
اون مُرده
181
00:26:02,400 --> 00:26:04,471
خودشو کشت
182
00:26:07,080 --> 00:26:10,869
!اون گوستاو لعنتیت خوب میشناختش
183
00:26:16,280 --> 00:26:19,910
...اما تو
تو به کلی فرق داری
184
00:26:21,840 --> 00:26:23,638
...فرق
185
00:26:27,640 --> 00:26:28,835
چشمات
186
00:26:32,720 --> 00:26:35,189
...سیاهن مثل
187
00:26:36,440 --> 00:26:39,910
یه چاه عمیق
یا یه دودکش بلند
188
00:26:44,680 --> 00:26:46,000
بریز
189
00:26:59,160 --> 00:27:00,958
این چیه؟
190
00:27:02,200 --> 00:27:04,111
تتوی مخصوص فاحشه ها
191
00:27:09,480 --> 00:27:11,630
کِی میای منو ببینی؟
192
00:27:13,720 --> 00:27:15,040
هیچوقت
193
00:27:15,360 --> 00:27:16,680
البته که میای
194
00:27:18,520 --> 00:27:20,318
همه چیزفروشیه
195
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
!آخرش ترو هم میخرم
196
00:28:28,840 --> 00:28:30,160
!ببرش خونه
197
00:28:32,560 --> 00:28:35,632
میتونی باهاش یه کباب ِ چرب وچیل درست کنی
198
00:28:35,840 --> 00:28:36,955
!اونجوری نبُر
199
00:28:37,600 --> 00:28:38,874
!سفت نگهش دار
200
00:28:40,000 --> 00:28:42,719!
اونجا که ساق با استخون ِ ران تلاقی میکنه
201
00:28:43,040 --> 00:28:45,031
!روی مفصل
202
00:28:45,600 --> 00:28:47,273
!خب ادامه بده ببُرش
203
00:28:49,120 --> 00:28:50,758
!از اون ساطور استفاده کن
204
00:29:05,080 --> 00:29:07,151
...زن ِ جدیدت
205
00:29:09,200 --> 00:29:11,510
اون نمونه ی خوبیه
206
00:29:12,880 --> 00:29:14,279
ماریا
207
00:29:19,080 --> 00:29:21,993
!روی مچ دستش ، رُز دیدم ، لیدرر
208
00:29:24,240 --> 00:29:25,639
اون مال منه
209
00:29:27,160 --> 00:29:29,674
تو هم 75 هزار تا به من بدهکاری
210
00:29:31,360 --> 00:29:33,749
!اون زنه رو یه شب بِدش من
211
00:29:38,520 --> 00:29:40,909
...بهت پول میدم ، مثلا
212
00:29:44,160 --> 00:29:46,549
ده هزار کرون
213
00:29:47,560 --> 00:29:49,597
!هیچوقت دستت بهش نمی رسه
214
00:29:53,560 --> 00:29:55,471
!یاد بگیر چطور گوشت رو بُرش بزنی لیدرر
215
00:29:55,600 --> 00:29:57,159
وگرنه تو و اون فاحشه ت
216
00:29:57,280 --> 00:29:59,430
!جفت تون میتونین برین به جهنم
217
00:30:24,400 --> 00:30:27,631
من برای این شغل دارم پیر میشم
218
00:30:29,000 --> 00:30:30,399
...ولی تو
219
00:30:32,200 --> 00:30:33,793
اینجا رو میفروشم به تو
220
00:30:36,840 --> 00:30:37,989
!بخرش
221
00:30:38,640 --> 00:30:39,630
چی؟
222
00:30:43,960 --> 00:30:45,712
مِیخونه
223
00:30:47,760 --> 00:30:49,159
میفروشیش به من؟
224
00:30:49,280 --> 00:30:52,079
چقدر پول میدی؟
225
00:30:54,600 --> 00:30:56,318
هفتاد و پنج هزار کرون
226
00:30:57,000 --> 00:30:59,640
صد هزار تا
حداقلش
227
00:31:01,120 --> 00:31:03,350
استکان ها ، جای آبجو
228
00:31:04,000 --> 00:31:05,399
...صندلیا ، میزا
229
00:31:06,880 --> 00:31:09,633
همه چی قیمت داره
230
00:31:10,280 --> 00:31:11,793
صد هزار تا؟
231
00:31:12,680 --> 00:31:15,479
هیچوقت اینقدر پول گیرت نمیاد
232
00:31:17,920 --> 00:31:19,035
گیرم میاد
233
00:31:20,480 --> 00:31:21,595
از کجا؟
234
00:31:22,080 --> 00:31:24,196
!به تو مربوط نیست
235
00:32:08,000 --> 00:32:10,196
تو اینجا چیکار می کنی خوک خیکی؟
236
00:32:13,640 --> 00:32:15,631
یه پیشنهادی برات دارم لیدرر
237
00:32:16,040 --> 00:32:17,189
همونکه گفتم
238
00:32:18,480 --> 00:32:19,754
هفتاد و پنج هزار کرون
239
00:32:20,960 --> 00:32:22,280
این مبلغیه که بدهکاری
240
00:32:22,720 --> 00:32:24,836
زن تو به من بفروش
241
00:32:25,960 --> 00:32:28,190
اونو 75 هزار تا می خرم
242
00:32:31,080 --> 00:32:32,275
اون مال منه
243
00:32:33,200 --> 00:32:35,077
صد هزار تا
244
00:32:39,720 --> 00:32:42,519
هفتاد و پنج هزار تا رو دوبل میکنم
245
00:32:44,520 --> 00:32:47,319
بابت اون بهت 150 هزار تا بهت میدم
246
00:32:57,280 --> 00:32:59,715
!اون مال منه
247
00:33:49,640 --> 00:33:50,869
چی می خوای؟
248
00:33:52,680 --> 00:33:54,034
!تو رو
249
00:34:01,440 --> 00:34:03,192
اگه پول تو بگیری
250
00:34:04,760 --> 00:34:06,990
و منو از اینجا ببری
251
00:34:08,040 --> 00:34:10,600
میتونی منو داشته باشی
252
00:34:11,800 --> 00:34:13,996
مگه باکره ای؟
253
00:34:34,360 --> 00:34:36,192
صبح بخیر آقایون
254
00:34:36,320 --> 00:34:37,594
صبح بخیر
255
00:34:38,360 --> 00:34:39,759
!بریم سر ِ کار
256
00:34:42,560 --> 00:34:44,710
صبح بخیر آقایون -
صبح به خیر آقا -
257
00:34:44,840 --> 00:34:46,751
صبح بخیر آقا
258
00:34:47,960 --> 00:34:49,155
صبح به خیر
259
00:34:50,080 --> 00:34:51,798
صبح به خیر
260
00:34:53,640 --> 00:34:54,835
صبح به خیر
261
00:34:58,000 --> 00:34:59,195
صبح به خیر
262
00:35:05,960 --> 00:35:07,712
!صبح به خیر لیدرر
263
00:35:11,920 --> 00:35:13,638
چی میخوای خوک خیکی؟
264
00:35:14,760 --> 00:35:17,878
!پیش تو ، من خوک خیکی نیستم
265
00:35:18,960 --> 00:35:20,678
!یه تیکه گوشت برام ببُر
266
00:36:36,360 --> 00:36:38,715
گوستاو سر ِ کاره
267
00:36:40,520 --> 00:36:42,238
!برو پی کارت
268
00:36:52,800 --> 00:36:54,473
!اینو بپز
269
00:37:26,960 --> 00:37:30,555
کودلکا برات کار خوبی جور کرده
270
00:37:32,160 --> 00:37:34,071
مناسب توئه
271
00:37:37,040 --> 00:37:40,192
باید مراقب زنت باشی
272
00:37:40,600 --> 00:37:42,079
گوستاو لیدرر
273
00:37:43,880 --> 00:37:44,870
..اگه میدونستی
274
00:37:45,000 --> 00:37:47,560
اون و رئیس تو مِیخونه چیکارا میکنن
275
00:37:48,320 --> 00:37:50,470
اونم وقتی که تو داری اینجا بردگی میکنی
276
00:38:13,040 --> 00:38:15,680
!اون زبون کثیف تو می کشم بیرونا
277
00:38:52,840 --> 00:38:55,070
!برای من ناز نکن
278
00:38:55,280 --> 00:38:56,350
!نترس
279
00:38:56,680 --> 00:38:59,035
من فقط می خوام ترو داشته باشم
280
00:39:03,640 --> 00:39:05,756
بذار یه چیزی رو بهت بگم
281
00:39:15,280 --> 00:39:18,079
از معامله ای که با گوستاو کردم خبر داری؟
282
00:39:19,280 --> 00:39:20,759
معامله؟
283
00:39:24,040 --> 00:39:26,156
چه معامله ای؟
284
00:39:28,000 --> 00:39:30,116
اون داره ترو به من میفروشه
285
00:39:30,280 --> 00:39:31,793
داره ترو میفروشه
286
00:39:37,360 --> 00:39:38,589
داره منو میفروشه؟
287
00:39:40,880 --> 00:39:44,077
تو باید پول زیادی بدی کودلکا
288
00:39:44,360 --> 00:39:46,192
!میدم
289
00:39:46,960 --> 00:39:49,110
به من پول بده
290
00:39:50,520 --> 00:39:52,636
چقدر؟
291
00:40:17,480 --> 00:40:19,517
هفتاد و پنج هزار کرون
292
00:40:23,680 --> 00:40:25,591
ماریا
293
00:40:35,360 --> 00:40:38,796
تو زیباترین زن بین تموم زنهایی
294
00:40:51,200 --> 00:40:53,635
هشتاد هزار کرون
295
00:41:17,720 --> 00:41:19,279
صد هزار تا
296
00:41:20,800 --> 00:41:22,950
داری با من بازی میکنی؟
297
00:41:23,280 --> 00:41:25,032
!جنده ی کثافت
298
00:41:25,480 --> 00:41:28,438
میخوای بازی کنی؟
299
00:41:28,800 --> 00:41:31,360
!بیا اینجا ! بیا اینجا
300
00:41:44,360 --> 00:41:47,034
تقلا نکن
چون بهر حال میکنمت
301
00:42:28,200 --> 00:42:30,032
!درش بیار
302
00:42:35,720 --> 00:42:37,313
میشنوی؟
303
00:42:39,680 --> 00:42:42,035
!درش بیار
304
00:43:37,120 --> 00:43:41,273
فردا بهت سر میزنم
305
00:43:54,080 --> 00:43:55,798
...بر میگردم
306
00:43:56,720 --> 00:43:58,791
!فردا
307
00:44:43,560 --> 00:44:44,550
!حرومزاده
308
00:44:44,720 --> 00:44:45,278
چته؟
309
00:44:45,400 --> 00:44:47,311
تو میخوای منو به رفیقت بفروشی؟
310
00:44:47,600 --> 00:44:49,557
اون مثل یه فاحشه با من رفتار میکنه
311
00:44:54,520 --> 00:44:55,510
بهت دست زد؟
312
00:44:57,800 --> 00:44:58,790
با چاقو زدمش
313
00:45:00,400 --> 00:45:01,390
با چاقو؟
314
00:45:03,160 --> 00:45:04,150
با چاقو
315
00:45:06,880 --> 00:45:07,870
زنده ست؟
316
00:45:09,480 --> 00:45:10,470
زنده ست
317
00:45:12,600 --> 00:45:14,398
قیمت مِیخونه چقدر میشه؟
318
00:45:16,680 --> 00:45:17,670
چی؟
319
00:45:18,080 --> 00:45:19,070
صد هزار کرون
320
00:45:22,240 --> 00:45:23,355
در میاریم
321
00:45:25,480 --> 00:45:26,959
کل شو در میاریم
322
00:45:28,720 --> 00:45:29,755
همه شو
323
00:45:31,040 --> 00:45:33,919
اون خوک ِ خیکی رو تیکه تیکه میکنیم
324
00:45:38,600 --> 00:45:39,999
!منو ببوس
325
00:46:31,840 --> 00:46:32,955
...بهم بگو
326
00:46:33,520 --> 00:46:35,318
منو بهش نفروختی
327
00:46:35,760 --> 00:46:37,114
نفروختم
328
00:47:29,040 --> 00:47:30,713
همچین مساله ی بزرگی هم نیست
329
00:47:37,800 --> 00:47:39,154
چی نیست؟
330
00:47:40,480 --> 00:47:42,357
کشتن یه مرد
331
00:48:30,400 --> 00:48:31,549
!لیدرر
332
00:48:42,520 --> 00:48:43,510
!لیدرر
333
00:48:45,600 --> 00:48:47,113
دویست هزار کرون
334
00:49:06,760 --> 00:49:07,989
!تعطیله
335
00:49:13,280 --> 00:49:14,759
شب خوش آقایون
336
00:49:16,720 --> 00:49:18,358
چی از من میخوای؟
337
00:49:18,960 --> 00:49:19,950
موزیک
338
00:49:20,640 --> 00:49:21,630
یالا
339
00:49:30,720 --> 00:49:31,994
و مشروب هلندی
340
00:49:49,280 --> 00:49:51,032
تو سعی کردی منو بکشی
341
00:50:26,920 --> 00:50:29,275
برات یه هدیه ی ازدواج آوردم
342
00:50:46,000 --> 00:50:48,150
!لامصب
343
00:50:52,760 --> 00:50:54,751
میبرمت مولن روژ
344
00:51:00,880 --> 00:51:02,200
شامپاین می خوریم
345
00:51:02,880 --> 00:51:03,870
و بعدش
346
00:51:04,160 --> 00:51:05,753
باهات ازدواج میکنم
347
00:51:28,400 --> 00:51:29,879
ماریا
348
00:51:33,440 --> 00:51:34,919
ماریا
349
00:51:38,320 --> 00:51:41,438
تو این لباس پوست خز عالی شدی
350
00:51:55,200 --> 00:51:56,634
میری برای خوک کُشی؟
351
00:52:48,560 --> 00:52:49,959
فردا
352
00:52:50,080 --> 00:52:51,479
ساعت 4
353
00:52:51,600 --> 00:52:53,034
تو میای و من میرم
354
00:52:53,160 --> 00:52:54,559
و پولو میاری
355
00:52:57,240 --> 00:53:00,073
!قیمت خوبی برای سرت گذاشتن گوستاو
356
00:53:01,040 --> 00:53:02,439
این قیمتو میاره پائین
357
00:53:03,680 --> 00:53:04,909
میخوام ریپورت تو بدم
358
00:53:05,920 --> 00:53:07,672
دویست هزار تا
یعنی بیست هزار اسکناس
359
00:53:07,880 --> 00:53:09,598
من هیچوقت همچین پولی بابت اون نمیدم
360
00:53:10,400 --> 00:53:11,515
بهت گوشت میدم
361
00:53:12,200 --> 00:53:13,190
دویست هزار تا
362
00:53:13,320 --> 00:53:15,880
به قدر کل سال بهت میدم
363
00:53:16,480 --> 00:53:18,278
هشتصد کیلو از بهترین گوشتا
364
00:53:18,640 --> 00:53:20,233
چی میگی لیدرر؟
365
00:53:21,760 --> 00:53:23,751
!داری با زندگیت بازی میکنی کودلکا
366
00:53:24,960 --> 00:53:26,758
زنه رو میخوای یا نه؟
367
00:53:43,680 --> 00:53:45,796
تو عاشقش شدی
368
00:54:00,760 --> 00:54:02,797
میخوام راپورت اونو بدم
369
00:54:04,680 --> 00:54:06,034
اون تلاش کرد منو بکشه
370
00:54:08,360 --> 00:54:09,839
تو راپورت شو نمیدی
371
00:54:11,080 --> 00:54:12,434
چرا ندم؟
372
00:54:14,120 --> 00:54:16,077
چون بعدش دیگه هیچوقت دستت بهش نمیرسه
373
00:54:41,760 --> 00:54:43,717
کثافتکاری رو تمیز میکنیم
374
00:54:44,440 --> 00:54:46,670
انگار که هیچ اتفاقی نیفتاده
375
00:54:51,600 --> 00:54:53,193
هروقت خواستیم
میتونیم نظرمونو عوض کنیم
376
00:54:54,520 --> 00:54:56,511
همین الانم همه چیز گردن توئه
377
00:54:57,440 --> 00:54:59,033
تو با چاقو زدیش
378
00:55:50,920 --> 00:55:51,955
گوستاو؟
379
00:55:55,960 --> 00:55:57,155
اون بیرونه
380
00:56:20,160 --> 00:56:21,753
اینم از پولت
381
00:56:29,400 --> 00:56:30,390
خب؟
382
00:56:31,000 --> 00:56:31,990
!لخت شو
383
00:56:33,720 --> 00:56:35,358
!اول یه مشروب بخور
384
00:56:46,120 --> 00:56:48,794
!گفتم لخت شو
385
00:57:20,880 --> 00:57:22,393
این مال توئه
386
00:57:33,760 --> 00:57:35,239
دو هفته پیش
387
00:57:36,160 --> 00:57:37,480
الان دیگه دو هفته شده
388
00:57:38,080 --> 00:57:40,640
میخواستی منو بکشی ، یادته؟
389
00:57:55,960 --> 00:57:58,395
!بوس نباشه ! شامل این نمیشه
390
00:58:22,680 --> 00:58:23,670
ماریا
391
00:58:24,080 --> 00:58:25,195
من عاشقتم
392
00:58:27,360 --> 00:58:28,350
چی؟
393
00:58:28,680 --> 00:58:31,274
عاشقتم ماریا
عاشقتم
394
00:58:35,280 --> 00:58:36,076
از اینجا برو
395
00:58:36,200 --> 00:58:37,190
چی؟
396
00:58:37,400 --> 00:58:37,878
چی؟
397
00:58:38,000 --> 00:58:38,432
!برو
398
00:58:38,560 --> 00:58:39,470
!ماریا
399
00:58:39,600 --> 00:58:40,192
!ماریا
400
00:58:40,320 --> 00:58:41,276
!برو
401
00:58:41,400 --> 00:58:42,595
این دیگه چه کلکیه؟
402
00:58:42,760 --> 00:58:44,353
چه اتفاقی داره میفته؟
403
00:58:45,000 --> 00:58:46,832
!برو ! از اینجا برو بیرون
404
00:58:50,880 --> 00:58:51,438
!صبر کن
405
00:58:51,560 --> 00:58:52,550
از اینور
406
00:58:57,400 --> 00:58:58,674
ماریا
407
00:59:08,440 --> 00:59:09,350
من عاشقتم
408
00:59:09,480 --> 00:59:10,276
عاشقتم
409
00:59:10,400 --> 00:59:11,390
عاشقتم
410
01:01:15,480 --> 01:01:16,800
!بشمرش
411
01:01:29,280 --> 01:01:31,590
!اون خوک ِ خیکی ِ لعنتی
412
01:01:32,040 --> 01:01:33,235
ما رو به گا داد
413
01:01:52,040 --> 01:01:53,474
حالام مرده
414
01:01:56,920 --> 01:01:59,036
!حالا دیگه عمرا به پول برسیم
415
01:02:06,920 --> 01:02:08,354
دویست هزار کرون
416
01:02:11,360 --> 01:02:12,759
شاید هنوز زنده باشه
417
01:02:16,000 --> 01:02:17,399
!بکِشش بیرون
418
01:02:36,800 --> 01:02:38,518
!یالا ! کمکم کن
419
01:02:43,720 --> 01:02:44,710
!دست شو بگیر
420
01:02:45,400 --> 01:02:46,390
!بگیرش
421
01:02:47,800 --> 01:02:48,790
!بکِش
422
01:02:50,080 --> 01:02:51,115
!بیشتر
423
01:02:54,640 --> 01:02:55,675
!فرنس
424
01:02:56,600 --> 01:02:58,796
!بلند شو
425
01:03:03,120 --> 01:03:05,157
بیا
426
01:03:05,800 --> 01:03:07,029
یالا
427
01:03:07,920 --> 01:03:08,990
بیا
428
01:03:39,840 --> 01:03:41,194
باید میرفتیم
429
01:03:41,520 --> 01:03:42,840
کجا بریم؟
430
01:03:43,120 --> 01:03:44,474
!میخوان منو دار بزنن
431
01:03:44,760 --> 01:03:45,591
!باید می رفتیم
432
01:03:45,720 --> 01:03:47,313
!همه ش تقصیر توئه
433
01:03:47,800 --> 01:03:49,871
من بدون اون پول هیچ جا نمیرم
434
01:03:50,360 --> 01:03:52,033
!تو اونو کشتی ! توی حیوون
435
01:03:52,480 --> 01:03:53,595
!ساکت باش
436
01:04:14,560 --> 01:04:15,834
بیا
437
01:06:59,240 --> 01:07:01,311
برای تو که در چنین روزی بدنیا آمدی
در شهر داوود
438
01:07:01,440 --> 01:07:02,510
آن ناجی
439
01:07:03,000 --> 01:07:06,197
که همانا سرورمان مسیح است
440
01:07:06,760 --> 01:07:08,831
و این باید که برای شما نشانه ای باشد
441
01:07:09,240 --> 01:07:11,277
در قنداق پیچیده
442
01:07:11,400 --> 01:07:14,279
و در یک آخور آرمیده
443
01:07:14,880 --> 01:07:18,635
و در همان روستا
444
01:07:18,760 --> 01:07:21,718
چوپانان در صحرا بودند
445
01:07:22,080 --> 01:07:26,313
از سر ِ شب مشغول پائیدن رمه شان
446
01:07:27,200 --> 01:07:31,194
فرشته ی خداوند بر آنها نازل شد
447
01:07:32,200 --> 01:07:34,350
و آن فرشته به ایشان گفت
448
01:07:34,680 --> 01:07:35,875
هراس مدارید
449
01:07:36,320 --> 01:07:38,709
چرا که برایتان خبری آورده ام
450
01:07:38,920 --> 01:07:39,910
پر از مسرّت
451
01:07:40,120 --> 01:07:43,351
که تمام مردم باید بدانند
452
01:07:48,120 --> 01:07:54,913
در یک آخور متولد شد
در یک آخور متولد شد
453
01:07:55,240 --> 01:08:01,953
!فرزند خدا ! فرزند خدا
454
01:08:02,520 --> 01:08:09,358
او همان منجی ست
همان منجی ِ قدیس
455
01:08:09,600 --> 01:08:16,438
!یک خداوندگار حقیقی ! یک خداوندگار حقیقی
456
01:08:16,840 --> 01:08:19,753
از بهشت ، پائین آمده
457
01:08:19,880 --> 01:08:21,109
!میدونم چی شده
458
01:08:21,960 --> 01:08:23,439
تو بازم سعی کردی منو بکشی
459
01:08:23,560 --> 01:08:25,517
ممنون باش که زندگی رقت انگیزت رو نجات دادیم
460
01:08:25,640 --> 01:08:26,630
تو به من دستبرد زدی
461
01:08:26,760 --> 01:08:27,989
!پول منو دزدیدی
462
01:08:28,120 --> 01:08:29,519
!کدوم پول؟ تو که یه پنی هم نیاورده بودی
463
01:08:29,640 --> 01:08:31,153
!حرفتو باور نکردم
464
01:08:31,280 --> 01:08:32,190
!تو به ما کلک زدی
465
01:08:32,320 --> 01:08:33,833
بعدشم عین یه خوک ، مست کردی و
افتادی تو آب
466
01:08:33,960 --> 01:08:35,280
با بدبختی تونستیم درت بیاریم
467
01:08:35,400 --> 01:08:36,879
بدون کمک ما ، تو غرق شده بودی
468
01:08:37,000 --> 01:08:39,230
!من هر جفت تون رو بابت همه چیز می بخشم
469
01:08:39,480 --> 01:08:42,552
احساس میکنم که انگار دارم زیر ِ زمین زندگی میکنم
بدون اونکه عشق ِ یه کسی منو گرم کنه
470
01:08:42,680 --> 01:08:43,750
به من گوش کن
471
01:08:43,880 --> 01:08:45,757
!هیچوقت نمیذارم بری
472
01:08:46,480 --> 01:08:48,073
چقدر دیگه باید پول بدم
473
01:08:48,200 --> 01:08:49,270
به اون شوهر کثافتت؟
474
01:08:49,400 --> 01:08:51,471
!به اون پول نده ! بده به خودم
475
01:08:52,040 --> 01:08:53,314
!صد هزار کرون
476
01:08:53,760 --> 01:08:55,194
و اونوقت میتونی منو داشته باشی
477
01:10:04,960 --> 01:10:05,950
!کنیاک
478
01:10:19,040 --> 01:10:20,792
!کنیاک ِ ناپلئون
479
01:10:27,880 --> 01:10:30,349
تو فرنس کودلکا رو میشناسی؟
480
01:10:32,120 --> 01:10:33,110
آره
481
01:10:37,120 --> 01:10:39,077
چه جور آدمیه؟
482
01:10:40,960 --> 01:10:42,598
اون رئیس این اطرافه
483
01:10:43,600 --> 01:10:45,238
همه چی داره
484
01:10:54,360 --> 01:10:56,078
از جمله ترو؟
485
01:11:03,920 --> 01:11:06,673
کشتارگاه کجاست؟
486
01:11:16,840 --> 01:11:20,390
عین قرون وسطاست
487
01:11:37,520 --> 01:11:40,194
اینجا اینجوری کارا رو پیش میبرن
488
01:11:40,680 --> 01:11:44,071
خون و کثافت همه جا رو گرفته
489
01:11:44,640 --> 01:11:47,996
مردم همیشه نیازمند ِ گوشت خواهند بود
490
01:11:48,120 --> 01:11:50,794
تو از مُد افتادی کودلکا
491
01:11:51,800 --> 01:11:54,394
پس چه جوری باید اونا رو بکُشیم؟
492
01:11:54,960 --> 01:11:57,918
!طبق آئین نامه ی جدید
سیستماتیک
493
01:11:58,200 --> 01:12:00,794
بطور موثر ، توی یک مقیاس صنعتی
494
01:12:01,480 --> 01:12:04,074
!بیا تو خط ! مدرن شو
495
01:12:06,520 --> 01:12:08,158
!شوک الکتریکی
496
01:12:10,480 --> 01:12:12,869
چرا اینهمه کارگر داری؟
497
01:12:13,400 --> 01:12:15,232
از خیلی هم خیلی بیشتره
498
01:12:15,840 --> 01:12:18,275
حتی به نصف شون هم نیاز نداریم
499
01:12:20,280 --> 01:12:23,716
پس میگی چیکارشون کنم؟
500
01:12:24,120 --> 01:12:26,111
چیکارشون کنی؟
501
01:12:26,440 --> 01:12:27,874
!ذبح شون کن
502
01:12:39,360 --> 01:12:42,193
شرکت ِ کروپ مابقی کارو انجام میده
503
01:12:42,360 --> 01:12:44,920
کل اینجا رو می خرم
504
01:12:47,560 --> 01:12:50,154
مبلغشم با طلا میدم
505
01:13:05,200 --> 01:13:07,430
گناهان ما را ببخش
506
01:13:08,360 --> 01:13:11,671
همانطور که ما آنان را که در برابر ما
مرتکب گناه شدند ، می بخشیم
507
01:13:12,800 --> 01:13:16,316
ما را از وسوسه ها دور ساز
ما را از شر شیطان رهایی بخش
508
01:13:32,080 --> 01:13:33,957
!آمین
509
01:13:49,920 --> 01:13:52,594
شیکاگو همون جاییه که آدم باید باشه
510
01:14:07,640 --> 01:14:10,792
می خوام ترو ببرم آمریکا
511
01:14:15,000 --> 01:14:17,514
فردا جشن ظهور مسیحه
512
01:14:23,280 --> 01:14:25,840
فردا ما از نو متولد میشیم
513
01:14:28,200 --> 01:14:30,191
فردا شب
514
01:14:31,360 --> 01:14:33,192
تو مال من میشی
515
01:14:35,400 --> 01:14:37,277
و بعد از اون
516
01:14:39,320 --> 01:14:40,913
هر اتفاقی میتونه بیفته
517
01:14:50,720 --> 01:14:52,438
همونطور که گفتم
518
01:14:52,920 --> 01:14:54,672
همه چیز فروشیه
519
01:14:56,920 --> 01:14:59,639
بهاتو میپردازم
520
01:15:46,160 --> 01:15:48,310
چه برقی میزنه
521
01:16:00,120 --> 01:16:02,031
!تو زیبائی ماریا
522
01:16:05,320 --> 01:16:06,719
زیبا
523
01:16:11,000 --> 01:16:12,798
یادت میاد؟
524
01:16:14,680 --> 01:16:16,193
مثل همون شب که همدیگه رو دیدیم
525
01:16:16,320 --> 01:16:17,913
!به من اظهار عشق نکن
526
01:16:21,840 --> 01:16:24,434
من هیچوقت ترو به هیچ کسی نمیدم
527
01:16:29,080 --> 01:16:30,593
!هیچوقت
528
01:16:33,120 --> 01:16:35,509
قراره ته این داستانو ببینیم
529
01:16:38,320 --> 01:16:40,834
قراره اون خوک رو بکشیم
530
01:16:41,080 --> 01:16:43,833
امشب دیگه همه چیز تموم میشه
531
01:16:45,920 --> 01:16:48,480
!اون پول ِ کثیف
532
01:17:38,400 --> 01:17:39,879
همونطور که توافق کرده بودیم
533
01:17:40,840 --> 01:17:43,309
امشب معامله رو به انجام می رسونیم
534
01:17:44,080 --> 01:17:46,037
معامله رو تمومش میکنیم
535
01:17:46,280 --> 01:17:47,634
همه چیو تموم میکنیم
536
01:17:48,520 --> 01:17:50,318
!اون مال منه
537
01:18:10,600 --> 01:18:12,398
!ماریا تو مال منی
538
01:19:13,320 --> 01:19:14,958
به سلامتی کار
539
01:19:20,520 --> 01:19:22,272
!برقص
540
01:19:49,440 --> 01:19:50,874
!پسرا
541
01:19:51,200 --> 01:19:52,429
بیاین اینجا پسرا
542
01:19:52,800 --> 01:19:54,393
!بیاین ! بیاین
543
01:19:56,320 --> 01:19:58,516
!واستین
544
01:19:58,880 --> 01:20:00,598
!واستین ! واستین
545
01:20:01,600 --> 01:20:03,273
!ساکت ! بیاین اینجا
546
01:20:03,400 --> 01:20:05,789
!جمع بشین ! خجالت نکشین
547
01:20:05,960 --> 01:20:07,519
بیاین
548
01:20:07,720 --> 01:20:10,792
باید چیزی رو به شما میگفتم
549
01:20:10,960 --> 01:20:12,678
میشنویم
میشنویم
550
01:20:13,760 --> 01:20:14,989
کافیه
551
01:20:15,280 --> 01:20:16,634
...خب
552
01:20:18,280 --> 01:20:20,590
من کل اینجا رو فروختم
553
01:20:21,440 --> 01:20:23,511
اینجا متعلق به فرد دیگه ایه
554
01:20:23,960 --> 01:20:26,952
!مرگ بر آخرین قلاب ِ گوشت
555
01:20:27,560 --> 01:20:30,279
یه عصر جدید داره شروع میشه
556
01:20:30,480 --> 01:20:32,357
مدرنیزاسیون
557
01:20:32,680 --> 01:20:35,593
تسمه نقاله ، دستگاه
558
01:20:36,240 --> 01:20:38,754
...تبر ، شوک الکتریکی و
559
01:20:39,200 --> 01:20:41,316
!کشتار ِ تر و تمیز
560
01:20:42,480 --> 01:20:45,393
!کودلکا هم تغییر خواهد کرد
561
01:20:46,680 --> 01:20:48,239
...من
562
01:20:49,880 --> 01:20:51,917
سوار یه کشتی میشم
563
01:20:52,640 --> 01:20:56,341
!و میرم به شیکاگو ! آمریکا
564
01:20:57,080 --> 01:20:59,959
همه چیز طبق مقررات پیش میره
565
01:21:00,120 --> 01:21:02,236
طبق سیستم ، به قول آلمانی ها
566
01:21:02,360 --> 01:21:05,034
!شیوه ی کشتار اینه ! سیستماتیک
567
01:21:05,200 --> 01:21:06,952
!شوک الکتریکی ، کشتار ِ تر و تمیز
568
01:21:07,320 --> 01:21:10,597
!دستگاه ها و زنگ ها و سوت ها
569
01:21:13,400 --> 01:21:16,836
ولی من اینجا نیستم که ببینم
570
01:21:17,520 --> 01:21:19,079
!نه
571
01:21:21,840 --> 01:21:23,239
من از راه ِ دریا
572
01:21:24,880 --> 01:21:26,678
!دارم میرم
573
01:21:28,360 --> 01:21:30,078
جماعت
574
01:21:32,600 --> 01:21:33,749
جماعت
575
01:21:35,280 --> 01:21:37,669
به چی زل زدین جماعت؟
576
01:21:41,760 --> 01:21:43,751
!همه تون اخراجید
577
01:21:45,000 --> 01:21:48,789
!همه تون ! همه تون اخراجید
578
01:21:54,360 --> 01:21:57,113
!همه تون اخراجید
579
01:22:02,240 --> 01:22:06,552
!گم شید برین خونه ! همه تون
580
01:23:00,040 --> 01:23:02,509
اینم پول بابت زنت
581
01:23:02,720 --> 01:23:04,552
Count it, dog!
!بشمرش سگ
582
01:23:06,000 --> 01:23:07,559
300
583
01:23:10,680 --> 01:23:11,670
400...
584
01:23:24,280 --> 01:23:26,032
450...
585
01:23:30,200 --> 01:23:31,952
500.
586
01:23:33,400 --> 01:23:35,550
و اینم 75 هزار تا
587
01:23:48,800 --> 01:23:50,996
!زن تو خریدم
588
01:25:03,000 --> 01:25:04,638
حالا تو مال منی
589
01:25:04,800 --> 01:25:07,030
میبرمت شیکاگو
590
01:25:11,000 --> 01:25:12,718
طلا
591
01:25:15,480 --> 01:25:16,959
مال توئه
592
01:25:19,080 --> 01:25:20,514
همه ش
593
01:25:21,320 --> 01:25:23,311
همه ش مال توئه
594
01:31:44,280 --> 01:31:46,317
بیا
595
01:31:47,960 --> 01:31:49,758
یالا
596
01:32:46,120 --> 01:32:48,714
اون یه قولهایی داد
597
01:32:49,320 --> 01:32:50,549
چی مثلا؟
598
01:32:51,640 --> 01:32:53,631
که منو میبره آمریکا
599
01:32:55,120 --> 01:32:57,236
به شیکاگو
600
01:32:58,760 --> 01:33:00,558
شیکاگو؟
601
01:33:00,920 --> 01:33:02,593
چرا اونجا؟
602
01:33:48,400 --> 01:33:52,189
در دهم نوامبر 1925
دادگاه مجارستان
603
01:33:52,320 --> 01:33:55,438
تخفیف در مجازات را که توسط
604
01:33:55,560 --> 01:33:58,234
ژاندارم سابق ، ستوان
605
01:33:58,360 --> 01:34:00,915
گوستاو لیدرر درخواست شده بود
رد کرد
606
01:34:01,400 --> 01:34:04,677
او محکوم به قتل وحشیانه ی فرنس کودلکا
607
01:34:04,800 --> 01:34:06,950
همراه با زور می باشد
608
01:34:07,080 --> 01:34:09,913
این دادگاه گوستاو لیدرر را به مرگ محکوم میکند
609
01:34:10,040 --> 01:34:12,600
مرگ توسط ِ دار
همین امروز
610
01:34:14,080 --> 01:34:15,991
!مامور اعدام ! وظیفه تو انجام بده
611
01:35:05,360 --> 01:35:11,390
در نوامبر 1925
لیدرر در قبری بی نشان به خاک سپرده شد
612
01:35:12,240 --> 01:35:18,873
ماریا لیدرر به بیست سال حبس محکوم گشت
و در 1946 آزاد شد
613
01:35:19,440 --> 01:35:23,354
او در سنین سالمندی ، گل میفروخت
و در سال 1972 درگذشت
614
01:35:23,480 --> 01:35:26,996
او در قبری بی نشان به خاک سپرده شد
615
01:35:27,800 --> 01:35:37,000
انتـــخـــاب فیــــــلــم و تــــــرجــــمــــــه
MAZDOSHT / مـــزدُشـــــت
616
01:35:39,000 --> 01:36:17,034
ما را از طریق کانال تلگرامی ِ * ناسینما * دنبال کنید
http://Telegram.me/NAcinema46055