All language subtitles for Sea.Level.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:47,960 --> 00:01:55,426
SEEFOOD
4
00:02:18,825 --> 00:02:23,246
Ah, when will you ever learn? You
know you can never outswim me.
5
00:02:23,412 --> 00:02:28,042
lt's not how fast you swim that
matters, it's how fast you think!
6
00:02:32,380 --> 00:02:34,006
Cheeky little..!
7
00:02:54,444 --> 00:02:55,903
Boo!
8
00:03:01,367 --> 00:03:04,454
You alright there, Pup?
9
00:03:18,092 --> 00:03:21,721
l-l think l'm seeing things!
10
00:03:34,859 --> 00:03:36,861
So many, Julius.
11
00:03:37,111 --> 00:03:40,448
Reckon they belong to the couple
that passed by last full moon?
12
00:03:41,073 --> 00:03:41,783
Maybe.
13
00:03:42,241 --> 00:03:46,621
Hey hey hey, stay where l can see you!
We've never been this far out before...
14
00:04:05,598 --> 00:04:09,102
Any day now, any day now!
15
00:04:09,310 --> 00:04:11,270
This one looks like a little me!
16
00:04:32,750 --> 00:04:33,793
Julius!
17
00:04:37,004 --> 00:04:38,506
Julius!
18
00:04:43,469 --> 00:04:45,054
No!!!
19
00:05:21,424 --> 00:05:22,758
Julius!
20
00:05:24,302 --> 00:05:25,386
Pup!!!
21
00:05:39,358 --> 00:05:40,485
Pup!!!
22
00:05:41,861 --> 00:05:43,946
Julius..
23
00:05:49,368 --> 00:05:50,119
Pup!!!
24
00:05:54,749 --> 00:05:56,042
Oh, no...
25
00:06:00,630 --> 00:06:05,593
l thought-l thought l could
stop them...this time.
26
00:06:05,802 --> 00:06:08,971
You shouldn't blame yourself,
Pup, you did the best you could.
27
00:06:09,180 --> 00:06:12,892
No...l can do better.
28
00:06:39,252 --> 00:06:40,378
So...erm...
29
00:06:42,547 --> 00:06:44,215
What would you like to have?
30
00:06:44,507 --> 00:06:45,758
All you have to do is ask...
31
00:06:45,925 --> 00:06:47,176
Anything at all.
32
00:06:47,426 --> 00:06:49,554
l...don't...
33
00:06:49,720 --> 00:06:50,721
No matter.
34
00:06:55,017 --> 00:06:58,521
The entire menu shall be brought
forth for your convenience.
35
00:06:58,729 --> 00:07:00,022
Menu..?
36
00:07:00,648 --> 00:07:03,192
What do you have prepared
for our young guest today?
37
00:07:10,867 --> 00:07:12,660
That's the menu?
38
00:07:12,952 --> 00:07:18,040
Why, no...Of course not! We've
saved the best for last...
39
00:07:18,249 --> 00:07:22,837
Oh, and over here we have...Chef's
Surprise.
40
00:07:25,131 --> 00:07:26,257
So?
41
00:07:26,674 --> 00:07:29,969
What will it be? Fresh...
42
00:07:30,595 --> 00:07:32,013
...or canned?
43
00:07:33,639 --> 00:07:35,516
Hey hey, where are you going
44
00:07:38,436 --> 00:07:40,605
How about needle boy? No?
45
00:07:49,655 --> 00:07:52,950
Too skinny, too much bite, l
wouldn't choose him either,
46
00:07:53,159 --> 00:07:54,577
Unless push comes to shove.
47
00:07:54,786 --> 00:07:58,664
Now, you can't go wrong with
fleshy here, tasty too!
48
00:08:07,131 --> 00:08:11,052
Or how about these!...Ta da!
49
00:08:28,152 --> 00:08:32,573
Can't-Can't take this any more!
50
00:09:17,994 --> 00:09:20,037
That look's pretty cool.
51
00:09:20,163 --> 00:09:23,458
Hey... How are you holding
up, little fella?
52
00:09:26,544 --> 00:09:28,921
What would you do with
something like that?
53
00:09:29,130 --> 00:09:32,842
Go somewhere far away from here.
54
00:11:18,114 --> 00:11:19,615
...see it?
55
00:11:20,158 --> 00:11:22,493
Yeah, yeah...
56
00:11:22,910 --> 00:11:28,833
Very soon, the whole ocean
gonna be all dark.
57
00:11:29,041 --> 00:11:31,544
Good thing we have this!
58
00:11:39,802 --> 00:11:47,852
Destiny is upon us, our
time to feast is near!
59
00:11:50,980 --> 00:11:54,025
Wanna see something really cool?
60
00:11:54,192 --> 00:11:56,527
Don't feel like it just now...
61
00:12:00,948 --> 00:12:02,492
Sorry.
62
00:12:02,700 --> 00:12:07,413
Come on, it's just over
this mount. Come on!
63
00:12:07,413 --> 00:12:09,874
Maybe some other ti--
64
00:12:11,209 --> 00:12:17,799
Arrrrrrrrrrrr..!!! TWANGGGG!!!
65
00:13:06,097 --> 00:13:09,308
Alright, feeding time.
Round up the usual.
66
00:13:13,187 --> 00:13:15,606
Running low on them tires.
67
00:13:15,815 --> 00:13:19,026
Scour the south ridge, might
be some left overs there.
68
00:13:19,277 --> 00:13:23,322
No, no more tires...Yucks!
69
00:13:23,489 --> 00:13:25,950
Junk food, all junk!
70
00:13:26,200 --> 00:13:29,203
This is not good. Not good at all.
71
00:13:29,454 --> 00:13:31,164
Remember Cosmo?
72
00:13:34,709 --> 00:13:37,879
We've got to distract him with
something new or...or...
73
00:13:38,087 --> 00:13:39,338
lt's us on the menu!
74
00:14:10,244 --> 00:14:12,413
You built this?
75
00:14:12,663 --> 00:14:19,504
No but my masterpiece
is inside. Over here...
76
00:14:42,985 --> 00:14:44,320
Wow!
77
00:14:58,209 --> 00:15:01,712
This is my ticket out of here!
78
00:15:01,921 --> 00:15:06,884
Wow...erm...What is it?
79
00:15:25,278 --> 00:15:26,612
Hmm...
80
00:15:27,363 --> 00:15:29,490
Wonder what they taste like..?
81
00:15:29,782 --> 00:15:33,453
lf you don't go for it,
you'll never know.
82
00:15:36,873 --> 00:15:41,294
Mertle!!! Haven't seen you around
for awhile, how have you been?
83
00:15:41,502 --> 00:15:42,962
Still alive.
84
00:15:43,171 --> 00:15:46,340
l miss your stories
from lands far away.
85
00:15:46,507 --> 00:15:50,970
Oh, well, l definitely
have more to tell you.
86
00:16:00,521 --> 00:16:01,522
Chickens.
87
00:16:01,731 --> 00:16:02,815
Chickens?
88
00:16:03,024 --> 00:16:07,528
They taste so good, everything
else is a distant second.
89
00:16:07,653 --> 00:16:09,781
Really?
90
00:16:56,953 --> 00:17:00,123
Whoaaaaaaaaaaa!!!
91
00:17:17,348 --> 00:17:18,641
No!!!
92
00:17:36,075 --> 00:17:37,618
Hold on!!!
93
00:18:04,645 --> 00:18:08,524
Pup! Pup! Oh, No....
94
00:18:09,025 --> 00:18:10,234
l'm over here.
95
00:18:10,401 --> 00:18:11,569
Pup.....!!!!
96
00:18:17,909 --> 00:18:20,161
What a ride!!!
97
00:18:31,380 --> 00:18:37,095
There's a whole wide world out there
you've never experienced before.
98
00:18:37,553 --> 00:18:41,224
A world that's ever exciting.
99
00:18:41,599 --> 00:18:46,687
Ever colorful. Ever so...tasty.
100
00:19:10,044 --> 00:19:10,878
Hey..!
101
00:19:11,129 --> 00:19:13,548
l'll be fine, don't you worry!
102
00:19:17,343 --> 00:19:20,179
Who, me worried..?
103
00:19:34,318 --> 00:19:35,820
Heather!!!
104
00:20:21,115 --> 00:20:23,242
Huh! that's way too much work!
105
00:20:23,409 --> 00:20:26,120
l'm happy with what l have...
106
00:20:32,418 --> 00:20:34,337
He didn't bite..
107
00:20:34,504 --> 00:20:35,505
But you said..
108
00:20:35,671 --> 00:20:39,717
l can't make him do anything
he doesn't want to.
109
00:20:40,009 --> 00:20:45,598
Unlike his father, he is different.
He has been good for us.
110
00:20:45,765 --> 00:20:49,560
Good for us? Julius will eat
us the first chance he gets.
111
00:20:49,727 --> 00:20:55,483
And he has had many...chances.
Yet we're still here.
112
00:20:55,608 --> 00:20:58,027
So what does that say about him?
113
00:20:58,319 --> 00:21:02,448
He's taking his own sweet time.
He'll come around one day.
114
00:21:02,615 --> 00:21:06,160
By then it'll be too
late! You hear me?
115
00:21:22,301 --> 00:21:24,429
Hey, Octo...
116
00:21:26,139 --> 00:21:27,974
Yeah..?
117
00:21:28,683 --> 00:21:30,810
l...
118
00:21:47,535 --> 00:21:51,831
That one. And that one.
Oh, and that one too!
119
00:21:51,998 --> 00:21:55,668
l can already taste them in my mouth...
120
00:21:57,462 --> 00:22:02,633
Now, he's going to be a big problem!
121
00:22:24,280 --> 00:22:25,281
Hey!
122
00:22:44,592 --> 00:22:46,427
This is how you do it, little brother!
123
00:22:46,594 --> 00:22:48,304
Stop it, Julius!
124
00:22:48,513 --> 00:22:51,099
Why..?!! come on....This is fun!
125
00:23:01,150 --> 00:23:06,572
My heart, my heart...Oh my!
126
00:23:09,534 --> 00:23:10,201
What's the matter?
127
00:23:10,409 --> 00:23:11,994
l can't do what you do.
128
00:23:12,161 --> 00:23:12,995
Sure you can
129
00:23:13,162 --> 00:23:15,665
You're big, way bigger than me!
130
00:23:15,790 --> 00:23:20,211
lf you're brave enough, little brother,
you can be as big as you want to be!
131
00:23:20,378 --> 00:23:29,053
Well, l'm not....and stop calling me that,
l'm not your little brother. l'm nothing.
132
00:24:37,914 --> 00:24:39,457
Erm...my mistake!
133
00:25:03,189 --> 00:25:06,734
l heard about what happened,
l'm sorry.
134
00:25:06,943 --> 00:25:10,947
But l'm not worried about you,
l'm sure you'll find your way.
135
00:25:11,197 --> 00:25:13,491
Well, you're in luck, Pup!
136
00:25:13,699 --> 00:25:15,910
The 'way' beckons
137
00:25:16,119 --> 00:25:17,161
Huh?
138
00:25:17,453 --> 00:25:19,163
Spin, don't..!
139
00:25:19,330 --> 00:25:21,124
l can show it to you!
140
00:25:22,917 --> 00:25:24,001
Spin!
141
00:25:24,210 --> 00:25:28,422
So are you up to it? Or not?
142
00:27:16,489 --> 00:27:18,699
You're...mine
143
00:29:08,017 --> 00:29:10,520
You're right, they are here!
144
00:29:10,686 --> 00:29:14,732
Pup, don't get your
hopes up too high...
145
00:29:20,404 --> 00:29:23,407
That's one of them! Look over there!
146
00:29:29,914 --> 00:29:31,916
Mertle, you can help me!
147
00:29:32,125 --> 00:29:33,042
How..?
148
00:29:33,251 --> 00:29:35,461
We'll..We'll think of something
149
00:29:35,711 --> 00:29:39,674
Pup, please. There's
nothing you can do!
150
00:29:40,133 --> 00:29:45,555
Look at what you've done! Putting
crazy ideas into this child!
151
00:29:45,805 --> 00:29:48,891
l know...Octo!!!
152
00:30:06,742 --> 00:30:09,454
So what's eating you..?
153
00:30:09,745 --> 00:30:14,375
l-l meant...anything wrong?
Anything we can do?
154
00:30:14,584 --> 00:30:17,753
lf you guys saw me in trouble,
l mean 'real trouble'
155
00:30:17,920 --> 00:30:19,505
Like even l can't get out of...
156
00:30:19,672 --> 00:30:20,465
Yes?
157
00:30:20,631 --> 00:30:23,134
Would you be there to bail me out?
158
00:30:23,968 --> 00:30:25,219
Erm...
159
00:30:25,678 --> 00:30:26,596
Yeah...'erm'..
160
00:30:26,888 --> 00:30:27,472
Sure...Sure...
161
00:30:27,722 --> 00:30:29,056
Yeah, 'sure' we would.
162
00:30:29,307 --> 00:30:36,856
Of course. We exist to serve you...
Even at your moment of dire need!
163
00:30:52,246 --> 00:30:53,998
At least you're still here
164
00:31:00,129 --> 00:31:03,007
You can help me, l know you can!
165
00:31:04,467 --> 00:31:10,431
Octo, please...This is my...my
family we're talking about!
166
00:31:12,475 --> 00:31:16,479
The only one who can get onto land
without any trouble is Mertle,
167
00:31:16,729 --> 00:31:19,232
And she's too old for
a mission like this.
168
00:31:19,440 --> 00:31:22,485
Watch it, watch it!
169
00:31:22,735 --> 00:31:26,030
Then get me up there,
build me something!
170
00:31:26,572 --> 00:31:29,325
Even if l could, l won't.
171
00:31:29,534 --> 00:31:33,579
Listen to me,
Pup...You have to learn to let go.
172
00:31:33,788 --> 00:31:38,126
And besides you're too small to
carry out something like this...
173
00:31:38,334 --> 00:31:39,669
l'm what?
174
00:31:40,002 --> 00:31:42,839
l don't mean for it to sound the way it
sounds...
175
00:31:43,089 --> 00:31:45,299
But yes, you are too small.
176
00:31:45,508 --> 00:31:48,886
What are you going to do even
if you do find them?
177
00:31:49,053 --> 00:31:52,265
l mean do you even have a plan?
178
00:31:52,473 --> 00:31:55,143
l was hoping you would...
179
00:31:55,351 --> 00:32:00,189
Like l said, l won't be part
of this foolhardy exercise.
180
00:32:00,356 --> 00:32:02,525
l'm sure Mertle agrees.
181
00:32:02,775 --> 00:32:06,112
Please, Pup. lt was wrong of Spin to-
182
00:32:06,320 --> 00:32:10,908
Spin isn't wrong. lf anything, he
is the only one that's helping.
183
00:32:31,179 --> 00:32:32,805
He mustn't know.
184
00:32:33,055 --> 00:32:36,350
He's not going to learn
anything from me.
185
00:32:36,517 --> 00:32:41,439
l mean it, Octo. lf you like
the boy, you'll not help him.
186
00:32:41,647 --> 00:32:46,861
You think l'm just going to blurt out that
he can breathe on land just like you.
187
00:32:48,404 --> 00:32:56,537
l can see you're very close to him.
So for his sake, he must never know.
188
00:33:05,004 --> 00:33:07,465
Hey!....What are you guys up to?
189
00:33:07,673 --> 00:33:09,884
Nothing. We were...
190
00:33:10,093 --> 00:33:13,346
Hehe! Another one of
your crazy ideas, huh?
191
00:33:13,596 --> 00:33:16,474
l'm busy here, Julius.
What do you want?
192
00:33:18,017 --> 00:33:23,064
l was thinking, we should all try and...and
hang out a little bit more.
193
00:33:23,272 --> 00:33:24,565
'Hang out'?
194
00:33:24,816 --> 00:33:27,527
Hunt together sometimes, check out
the reef by the white rocks.
195
00:33:27,735 --> 00:33:29,403
Or maybe we could go
explore the trench,
196
00:33:29,612 --> 00:33:30,738
heard a great deal about that place.
197
00:33:30,947 --> 00:33:33,282
lt would be...fun.
198
00:33:33,449 --> 00:33:37,870
Wow, it does sound like 'fun'!
199
00:33:38,246 --> 00:33:43,084
Alright, Octo. Remember
what we talked about.
200
00:33:43,960 --> 00:33:45,753
No, no no...hey wait...wait
201
00:33:46,129 --> 00:33:48,881
Later, Julius.
202
00:34:12,196 --> 00:34:14,532
You've got that look.
203
00:34:14,699 --> 00:34:16,576
You're up to no good.
204
00:34:16,742 --> 00:34:18,453
l resent that!
205
00:34:18,661 --> 00:34:24,292
Well resent all you want. l believe you've
got Pup involved for a reason.
206
00:34:24,459 --> 00:34:26,502
l'm right, aren't l
207
00:34:26,627 --> 00:34:29,046
You're old and mean, that's what
you are!
208
00:34:29,213 --> 00:34:30,798
Now..now leave me alone!
209
00:34:31,048 --> 00:34:36,053
You leave Pup be, you
hear me? Leave him be!
210
00:34:44,604 --> 00:34:46,439
What's this about Pup..?
211
00:34:46,606 --> 00:34:49,901
Nothing...You-You heard wrong.
212
00:34:50,109 --> 00:34:52,320
No, he didn't!
213
00:34:52,487 --> 00:34:53,738
Well..?
214
00:34:54,071 --> 00:34:55,198
l-l...
215
00:34:55,406 --> 00:34:57,742
He showed Pup where the eggs might be,
216
00:34:57,950 --> 00:35:02,455
Somehow put it into the boy's
mind that he can rescue them!
217
00:35:08,461 --> 00:35:11,255
Now why would you go do that?
218
00:35:11,464 --> 00:35:12,590
We've got to find Pup!
219
00:35:12,799 --> 00:35:17,136
Right after l finish my snack...
220
00:35:17,386 --> 00:35:18,721
Pup knows.
221
00:35:18,930 --> 00:35:19,597
No!!!
222
00:35:19,847 --> 00:35:20,848
Knows what..???
223
00:35:21,015 --> 00:35:23,392
He knows he can breathe on land.
224
00:35:23,601 --> 00:35:25,603
'Breathe on land'?
225
00:35:25,770 --> 00:35:27,480
He's gone up..!
226
00:36:46,851 --> 00:36:47,852
Hey..!
227
00:36:48,436 --> 00:36:50,271
Cant you see l'm busy here
228
00:36:50,396 --> 00:36:53,274
Can that go up world?
229
00:36:53,441 --> 00:36:54,567
Go away!
230
00:36:57,153 --> 00:36:59,739
You wanted to leave here...in this?
231
00:36:59,906 --> 00:37:01,657
As far as possible from-
232
00:37:02,617 --> 00:37:06,746
No, no. l'm just going to
come right out and say it.
233
00:37:06,913 --> 00:37:07,789
Say what?
234
00:37:08,122 --> 00:37:13,503
l wanted to get as far away
from you as possible.
235
00:37:14,754 --> 00:37:18,466
lt's nothing personal,
Julius. You eat us.
236
00:37:18,633 --> 00:37:21,719
You're a shark, you can't help it.
237
00:37:21,969 --> 00:37:26,557
But now he is the only one
that can bring Pup back.
238
00:37:26,724 --> 00:37:29,644
We need your help to save Pup.
239
00:37:40,113 --> 00:37:45,952
Right. But we're going to have to make some
adjustments for him to get into that!
240
00:37:46,160 --> 00:37:47,745
Come with me.
241
00:37:47,912 --> 00:37:48,496
Where?
242
00:37:48,704 --> 00:37:55,461
You did say you wanted to
hang out, so let's hang!
243
00:39:42,693 --> 00:39:46,197
Which of you two idiots
left the door open?
244
00:39:51,953 --> 00:39:54,622
l told you the screw was loose.
245
00:39:55,331 --> 00:39:58,042
So what are we going to do now?
246
00:39:58,709 --> 00:40:03,005
lf you weren't family, l swear...
247
00:40:03,631 --> 00:40:04,882
Aww!
248
00:40:05,299 --> 00:40:08,970
This better be dealt with by
the time the game finishes...
249
00:40:09,220 --> 00:40:11,347
Or there'll be hell to pay!
250
00:40:18,438 --> 00:40:20,440
Screw it back in
251
00:40:27,155 --> 00:40:31,033
No, no...That goes there, Ok?
252
00:40:33,161 --> 00:40:37,874
You're fitting it in wrong.
Just...Here let me have it.
253
00:40:38,040 --> 00:40:40,126
Give me that, and that!
254
00:40:40,334 --> 00:40:43,004
What about this one, where does it go?
255
00:40:46,132 --> 00:40:49,719
OK, that's it! Everyone
out! l mean it...
256
00:40:49,969 --> 00:40:50,344
Ah..But...
257
00:40:50,511 --> 00:40:51,721
Out!!!
258
00:41:11,574 --> 00:41:16,370
Why did l ever believe l could
do all this by myself?
259
00:41:37,141 --> 00:41:41,312
Don't worry...l'm on a diet
from this day forth, err..
260
00:41:42,021 --> 00:41:46,734
l hope Pup is fine. That we
can get to him in time...
261
00:41:46,943 --> 00:41:52,198
Oh, sure. Octo will have that thing
finished in no time, and-and...
262
00:41:56,452 --> 00:41:59,413
What-What happened..
263
00:41:59,664 --> 00:42:04,544
Long story from a long time ago.
264
00:42:09,841 --> 00:42:13,344
Well? Do you want to
hear my story or not?
265
00:42:15,763 --> 00:42:20,977
lt was a great white, bigger
than you. Much bigger.
266
00:42:21,144 --> 00:42:25,189
l'd have lost my life that day
were it not for my husband.
267
00:42:25,356 --> 00:42:26,691
Brave, was he?
268
00:42:27,108 --> 00:42:31,112
Yes. And a stupid fool.
269
00:42:32,071 --> 00:42:36,826
Hey, l only told you the story
because it wasn't you.
270
00:42:36,993 --> 00:42:40,455
lt's not your fault
being what you are.
271
00:42:40,997 --> 00:42:45,710
And what you are is an important
part of all this...
272
00:42:49,338 --> 00:42:51,507
lt's time..
273
00:43:46,687 --> 00:43:48,856
Erm.....whatever it is, it looks...
274
00:43:49,023 --> 00:43:50,733
...fine!
275
00:43:53,945 --> 00:43:56,739
Come on, let's get you going!
276
00:44:01,911 --> 00:44:04,455
We're this close to getting rid of-
277
00:44:04,622 --> 00:44:06,582
You guys are going to have to go to!
278
00:44:10,378 --> 00:44:14,465
No...wait...hold on a second!
What are we supposed to do?
279
00:44:14,632 --> 00:44:18,136
You're the Captain, and they
are your hands and legs!
280
00:44:18,302 --> 00:44:19,470
Hands and legs?
281
00:44:23,266 --> 00:44:25,935
You get a feeling that they're
in a hurry to get rid of me?
282
00:44:26,144 --> 00:44:27,645
Erm, no...
283
00:44:27,770 --> 00:44:30,857
'No', of course not! Pfft!
284
00:44:31,399 --> 00:44:34,485
Ten, nine, eight..
285
00:44:34,735 --> 00:44:36,904
Whatever you have to do, do it!
286
00:44:37,113 --> 00:44:38,489
Here goes nothing!
287
00:45:19,906 --> 00:45:22,450
ls it supposed to do that?
288
00:45:40,551 --> 00:45:42,470
Erm, guys..!
289
00:45:43,054 --> 00:45:46,015
Erm...maybe Octo meant
for it to do that...
290
00:45:51,020 --> 00:45:53,189
Or maybe not!
291
00:45:53,856 --> 00:45:56,484
You think they're going to be alright?
292
00:45:57,193 --> 00:46:01,155
What l do know is we got
rid of the lazy slob!
293
00:46:01,823 --> 00:46:07,954
Without him, things may not necessarily
be for the better!
294
00:46:08,704 --> 00:46:12,125
You may be more right than you think.
295
00:46:18,589 --> 00:46:20,091
lt's a bird..
296
00:46:20,341 --> 00:46:25,012
A bird doesn't make a booming sound
like that!...lt's a plane...
297
00:46:25,221 --> 00:46:27,140
Want to put some feed on that?
298
00:46:27,348 --> 00:46:31,853
Whatever it is..Ahh...lt's
heading our way!
299
00:46:32,603 --> 00:46:33,980
Take cover..!!!
300
00:46:43,030 --> 00:46:44,240
Julius..?
301
00:47:51,140 --> 00:47:52,892
l've heard of these things..!
302
00:47:53,059 --> 00:47:58,147
The-The cows...They say these things run sick
experiments, cross breeding and stuff!
303
00:47:58,564 --> 00:48:00,566
Cross breed us with what?
304
00:48:00,817 --> 00:48:02,693
Ducks, maybe!
305
00:48:02,944 --> 00:48:04,570
Ewww!!!
306
00:48:04,779 --> 00:48:11,202
l've seen things, many things in my life...
But this...This is something else!
307
00:48:11,369 --> 00:48:12,245
What the..?!!!
308
00:48:17,166 --> 00:48:23,464
He's not here to cross breed us,
he's here to eat us!!! Run!!!
309
00:48:24,757 --> 00:48:31,556
No, wait! Hold on...This is our coop!...
We're not letting it go without a fight
310
00:49:03,171 --> 00:49:04,922
What-What are they doing?
311
00:49:05,089 --> 00:49:06,466
Welcoming us..?
312
00:49:06,674 --> 00:49:08,551
Their beaks are moving.
313
00:49:08,718 --> 00:49:10,428
Look!!!They're saying something...
314
00:49:10,636 --> 00:49:11,929
This guy look kind of familiar
315
00:49:12,096 --> 00:49:14,974
Hey, it's the same fish
that tried to eat Heather!
316
00:49:15,308 --> 00:49:16,184
Huh!!!
317
00:49:16,392 --> 00:49:17,143
Yeah...
318
00:49:17,351 --> 00:49:20,146
l hate to say it but he's
right...for once!
319
00:49:20,313 --> 00:49:23,608
That's reason enough we take him down!
320
00:49:23,775 --> 00:49:25,401
Hey erm...What did he just say?
321
00:49:26,027 --> 00:49:29,697
'lt's a beautiful night'?
322
00:49:44,796 --> 00:49:47,590
That's it! No more Mr. Nice Chicken!
323
00:49:49,801 --> 00:49:52,595
No...No...Yes...That one!
324
00:50:48,484 --> 00:50:50,486
Yeah that way, go that way...
325
00:51:18,931 --> 00:51:20,057
Go left, go left...
326
00:51:20,600 --> 00:51:22,393
Watch it, watch it...
327
00:51:54,342 --> 00:51:56,344
You've got to help us!
328
00:51:56,803 --> 00:51:58,721
Those birds are..
329
00:51:58,888 --> 00:51:59,972
...crazy!!!
330
00:52:44,600 --> 00:52:46,018
Mummy..
331
00:52:46,269 --> 00:52:47,520
Dear?
332
00:52:47,895 --> 00:52:51,566
Fishes only live in the water, right?
333
00:52:53,025 --> 00:52:58,239
Yes, honey dearest. Only
in water. Why do you ask?
334
00:53:04,287 --> 00:53:06,122
Oh, no reason
335
00:54:07,934 --> 00:54:11,646
Come on, let's get back
before we're missed!
336
00:54:20,822 --> 00:54:22,406
l said, come on!
337
00:54:36,504 --> 00:54:40,591
He won't notice it,
brother. No worries.
338
00:54:40,800 --> 00:54:45,638
lt's pocket change to him but
a nice side income for us.
339
00:54:45,847 --> 00:54:50,393
But he'll find out,
he always finds out!
340
00:54:50,560 --> 00:54:54,397
l'm the one you should
be afraid of...Not him!
341
00:55:00,653 --> 00:55:01,737
Where-
342
00:55:01,988 --> 00:55:03,698
What did you do to them?
343
00:55:03,990 --> 00:55:05,992
Me? l didn't...
344
00:55:07,285 --> 00:55:09,412
l swear
345
00:55:11,748 --> 00:55:14,834
You dare stab me in the back, huh?
346
00:55:15,251 --> 00:55:16,502
No, no...
347
00:55:21,507 --> 00:55:25,511
See, l told you it wasn't me!
348
00:55:41,235 --> 00:55:44,197
l fixed the door good, didn't l?
349
00:55:44,363 --> 00:55:45,281
You idiot!
350
00:55:45,490 --> 00:55:46,657
But-But...
351
00:55:46,908 --> 00:55:49,160
Shut up, let me think!
352
00:56:12,350 --> 00:56:14,852
Hey...Now why didn't
we see that before!
353
00:56:22,860 --> 00:56:24,612
We're looking for a friend.
354
00:56:24,779 --> 00:56:30,409
Small...Little buddy...Like
me but smaller.
355
00:56:31,744 --> 00:56:35,748
Does that mean he understands? Or no..?
356
00:56:41,671 --> 00:56:45,258
Haha, yes, yes, show me, show me
357
00:56:45,716 --> 00:56:47,802
What-What-What happened?
358
00:56:48,010 --> 00:56:48,678
Yes..?
359
00:56:50,513 --> 00:56:54,809
Wait, wait...He wants
something in return.
360
00:58:24,357 --> 00:58:26,692
Can we go find our friend now?
361
00:59:15,491 --> 00:59:16,826
Not so big now huh?
362
00:59:17,076 --> 00:59:19,746
Bet you're not used to having
your food fight back, eh?
363
00:59:20,037 --> 00:59:25,752
Erm, this is great and all...But...But
what do we do with them now?
364
00:59:30,047 --> 00:59:32,300
l've got an idea.
365
00:59:32,550 --> 00:59:36,345
Oh, boy...Here we go again!
366
01:00:55,174 --> 01:00:58,845
Almost...there..
367
01:01:34,213 --> 01:01:35,965
Mertle!!!
368
01:01:42,597 --> 01:01:46,017
Someone is going to
have to pay for this!
369
01:01:58,905 --> 01:02:01,699
This is not good, not good at all!
370
01:02:01,908 --> 01:02:03,534
Shut up and crawl!
371
01:02:26,390 --> 01:02:32,313
Well, well...what do we have here?
372
01:02:47,286 --> 01:02:49,247
Hold on tight now!
373
01:02:49,539 --> 01:02:52,375
You've done well, brave little one!
374
01:02:52,750 --> 01:02:58,131
lt's so good to be back. Can't wait
to share my story with Julius.
375
01:03:02,009 --> 01:03:04,387
What? What is it?
376
01:03:05,304 --> 01:03:07,598
About Julius.
377
01:03:10,226 --> 01:03:12,186
What's he saying?
378
01:03:13,396 --> 01:03:16,983
Hey, don't look at me...l
don't speak crab!
379
01:03:27,118 --> 01:03:31,873
lt's OK, l'm fine
now. l'm going home!
380
01:03:32,165 --> 01:03:37,336
l'm afraid he is not talking
about you, Pup. lt's Julius...
381
01:03:37,670 --> 01:03:40,173
Now make yourselves useful
382
01:03:49,807 --> 01:03:51,476
Hey, cut it out!
383
01:03:51,726 --> 01:03:54,854
Come on, lighten up!
You should be happy...
384
01:03:55,313 --> 01:04:00,067
Well...suddenly, l'm not.
385
01:04:00,234 --> 01:04:01,903
He tried to eat you..
386
01:04:03,029 --> 01:04:08,367
Yeah...But-But this doesn't feel right
387
01:04:08,576 --> 01:04:09,911
l agree.
388
01:04:10,078 --> 01:04:11,829
Agree or not, it's done!
389
01:04:11,996 --> 01:04:15,458
Well, it did leave us
with plenty of feed...
390
01:04:21,547 --> 01:04:23,508
l don't get it.
391
01:04:23,800 --> 01:04:27,095
They eat everything but the fins?
392
01:04:29,138 --> 01:04:32,433
Erm, actually...l think
they only eat the fins.
393
01:04:32,600 --> 01:04:34,435
Just fins?
394
01:04:34,685 --> 01:04:36,687
What about the rest?
395
01:04:36,854 --> 01:04:38,898
They throw away.
396
01:04:45,113 --> 01:04:50,034
Oh, you're going to make my
restaurant very popular.
397
01:04:50,201 --> 01:04:54,288
The catch of a lifetime featured
at the grand entrance...
398
01:04:54,497 --> 01:04:57,708
Very, very nice indeed.
399
01:04:57,875 --> 01:05:02,296
So get used to this, whatever
contraption it is...
400
01:05:02,463 --> 01:05:06,217
lt's now your new home!
401
01:05:06,384 --> 01:05:08,761
You lose him like you lost the eggs...
402
01:05:08,970 --> 01:05:11,848
Heads will roll, understand me?
403
01:05:12,098 --> 01:05:15,351
Heads will roll!
404
01:05:32,368 --> 01:05:34,704
Where's the fire, chump?!!
405
01:05:41,085 --> 01:05:44,797
Another one,what are they like
falling from the sky now
406
01:05:46,758 --> 01:05:50,762
l'm sorry for what happened
but we're in a hurry...
407
01:05:53,848 --> 01:05:58,686
You can breathe on land? You don't
need an apparatus like your friend?
408
01:05:58,978 --> 01:06:03,232
My friend?Julius, you
know where Julius is?!!
409
01:06:03,399 --> 01:06:07,904
Sure we do..we put him there
410
01:06:09,655 --> 01:06:11,157
l've got to go..!
411
01:06:11,324 --> 01:06:15,036
You are a brave one. All
or nothing for a friend.
412
01:06:15,286 --> 01:06:18,581
He's more than a friend,
he is family.
413
01:06:18,748 --> 01:06:21,042
He came up here to save me and now...
414
01:06:21,250 --> 01:06:23,544
...and now, he's in trouble.
415
01:06:23,753 --> 01:06:26,005
So, he didn't come to eat us?
416
01:06:26,214 --> 01:06:30,760
Eat you?The only thing l've
seen him eat are those...
417
01:06:34,305 --> 01:06:38,476
Well, boys. Seems like we've gone
out and done someone wrong.
418
01:06:38,726 --> 01:06:41,813
lt's time we right the
wrong, don't you agree?
419
01:07:06,170 --> 01:07:09,674
You're in charge until Pup comes home
420
01:07:56,095 --> 01:07:56,929
They...They're here.
421
01:07:57,138 --> 01:07:58,055
Who?
422
01:07:58,264 --> 01:08:00,558
The ones from the deep.
423
01:08:18,743 --> 01:08:20,995
Over there.
424
01:08:30,421 --> 01:08:31,631
So what's the plan?
425
01:08:31,798 --> 01:08:35,093
What other plan is there?
We break him out. Simple!
426
01:08:35,259 --> 01:08:37,804
lt ain't going to be
simple with those two
427
01:08:37,970 --> 01:08:40,932
He's right. We need time
to think this through.
428
01:08:41,224 --> 01:08:45,978
Time we don't have. l can breathe
on land but only for so long.
429
01:08:46,145 --> 01:08:48,648
Julius isn't going to
last half that long.
430
01:08:48,856 --> 01:08:50,942
Right, here's the plan
431
01:10:14,150 --> 01:10:16,068
OK, they're out...
432
01:10:31,709 --> 01:10:32,460
Hey..
433
01:10:36,047 --> 01:10:38,466
Hey, it's Pup!!!
434
01:10:38,633 --> 01:10:40,802
Oh, no!
435
01:11:43,197 --> 01:11:44,490
Mertle!
436
01:11:44,699 --> 01:11:45,908
Come on...
437
01:11:46,909 --> 01:11:49,162
You two faced..!
438
01:11:57,628 --> 01:11:59,630
We need Julius!
439
01:11:59,839 --> 01:12:02,925
l agree but for now,
l have a better idea!
440
01:12:03,176 --> 01:12:07,764
Help Mertle hold them off for as long
as possible! l'll be right back!
441
01:12:53,059 --> 01:12:57,313
Hey, little buddy! We thought
we might have lost you there!
442
01:12:57,522 --> 01:13:00,775
l thought l might have
lost you guys too!
443
01:13:01,067 --> 01:13:05,154
Ah...ah.....Made some new friends there
444
01:13:25,007 --> 01:13:26,050
HA!!!!
445
01:13:45,027 --> 01:13:47,405
Right, let's get back home!
446
01:13:48,614 --> 01:13:51,075
Octo is a genius!!!
447
01:14:21,481 --> 01:14:23,691
End of the road!
448
01:14:42,126 --> 01:14:43,086
Time to go!
449
01:14:54,013 --> 01:14:54,972
Hold on!
450
01:15:08,986 --> 01:15:11,322
What are you two idiots doing?
451
01:17:11,651 --> 01:17:12,902
JULlUS!
452
01:18:06,748 --> 01:18:09,000
Time to split them up!
453
01:19:59,110 --> 01:20:00,486
JULlUS!
454
01:20:04,741 --> 01:20:09,454
Turn towards water!!! That way...
455
01:21:17,647 --> 01:21:19,398
No!!!
456
01:22:06,320 --> 01:22:08,990
Stand back or l'll...
457
01:22:42,774 --> 01:22:44,817
ls this really going to work?
458
01:22:45,777 --> 01:22:48,863
Shut up and push!
459
01:22:49,655 --> 01:22:52,283
Hey, it's Julius!
460
01:25:37,990 --> 01:25:39,742
Are you alright, Pup?
461
01:25:44,205 --> 01:25:47,500
Where-Where's Julius?
462
01:25:47,834 --> 01:25:52,088
l'm right here, little
buddy! Always right here!
463
01:25:58,094 --> 01:26:01,806
So did you eat any of them?
464
01:26:02,014 --> 01:26:05,893
One never eats friends, don't
you already know that by now?
465
01:26:06,018 --> 01:26:07,812
Let's go home!
466
01:27:19,926 --> 01:27:24,555
Want to hear a story about
two brave sharks...
467
01:27:24,764 --> 01:27:32,480
One bamboo shark and the other,
white tip...best of friends...
468
01:27:37,902 --> 01:27:39,362
HA!!!!
469
01:27:39,404 --> 01:27:44,784
Oh you cheeky little....!!!
Hey, l still don't get it..
470
01:27:44,992 --> 01:27:46,911
What, Julius? What don't you get?
471
01:27:47,036 --> 01:27:52,041
You can breathe on land?!!! Whoa....like
how do you do it?
472
01:27:52,208 --> 01:27:54,669
Dunno but it's pretty cool,
don't you think ??
473
01:27:54,836 --> 01:27:58,339
Way, way cool...maybe l could
give it a try sometime...
474
01:27:58,714 --> 01:28:05,430
Uh, let's just leave the dangerous
stuff to the real pros....like me !
475
01:28:05,805 --> 01:28:11,436
Hey, get back here, you
little peep squeek.
476
01:28:56,981 --> 01:29:02,528
To boldly go where no chicken
has gone before..!
31562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.