Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:09,800
* i'm going down
to south park *
2
00:00:09,835 --> 00:00:11,584
* gonna have
myself a time *
3
00:00:11,619 --> 00:00:13,299
* friendly faces
everywhere *
4
00:00:13,334 --> 00:00:15,200
* humble folks
without temptation *
5
00:00:15,235 --> 00:00:16,817
* going down
to south park *
6
00:00:16,852 --> 00:00:18,143
* gonna leave my
woes behind *
7
00:00:18,178 --> 00:00:19,399
* ample parking
day or night *
8
00:00:19,434 --> 00:00:21,734
* people spouting
"howdy neighbor" *
9
00:00:21,769 --> 00:00:22,918
* headin' on up
to south park *
10
00:00:22,953 --> 00:00:24,032
* gonna see
if i can't unwind *
11
00:00:24,067 --> 00:00:28,434
* tim-Tmah tim-Mah,
tim-Mah tim-Mah timmy tim-Mah *
12
00:00:28,469 --> 00:00:30,101
* so come on down
to south park *
13
00:00:30,136 --> 00:00:31,734
* and meet some
friends of mine *
14
00:00:40,267 --> 00:00:41,534
Be careful
with my baby!
15
00:00:41,569 --> 00:00:42,599
What have we got?
16
00:00:42,634 --> 00:00:44,434
Not sure- Looks like
a possible code 56!
17
00:00:44,469 --> 00:00:46,232
Kenny...
shut up, kenny!
18
00:00:46,267 --> 00:00:48,601
You're going to
be okay, baby...
19
00:00:49,634 --> 00:00:51,450
Get me 50 ccs
of ketamine stat!
20
00:00:51,485 --> 00:00:53,267
And get something
for the kid too!
21
00:00:53,302 --> 00:00:54,265
Is he going to
be okay?
22
00:00:54,300 --> 00:00:56,801
Let the doctor
do his work, ma'am.
23
00:01:02,934 --> 00:01:03,766
Doctor!
24
00:01:03,801 --> 00:01:04,501
Did you find out
what's wrong with him?
25
00:01:04,536 --> 00:01:06,284
I'm afraid he's...
26
00:01:06,319 --> 00:01:07,998
Running out
of time.
27
00:01:08,033 --> 00:01:09,232
Why, what's
wrong with him?
28
00:01:09,267 --> 00:01:12,334
It's his time,
it's running out.
29
00:01:12,369 --> 00:01:14,668
Well, what
does he need?
30
00:01:14,703 --> 00:01:16,968
He needs to have
more time.
31
00:01:17,003 --> 00:01:18,566
What can we do?
32
00:01:18,601 --> 00:01:21,400
Well, i suppose we could
try a time transplant...
33
00:01:21,435 --> 00:01:22,300
I'll have to call in
a specialist.
34
00:01:22,335 --> 00:01:24,299
It's going to be
okay, baby.
35
00:01:24,334 --> 00:01:26,234
We're going to
get you more time.
36
00:01:26,269 --> 00:01:29,634
Kenny!
Goddamn you kenny!
37
00:01:31,767 --> 00:01:33,199
Hello there, children!
38
00:01:33,234 --> 00:01:34,701
Chef, cartman is
in the hospital.
39
00:01:34,736 --> 00:01:35,965
They think
he might die.
40
00:01:36,000 --> 00:01:38,267
Yeah, and we don't know
whether or not we should care.
41
00:01:38,302 --> 00:01:39,568
Well, what's
wrong with him?
42
00:01:39,603 --> 00:01:40,799
Well, nobody
seems to know.
43
00:01:40,834 --> 00:01:42,234
But we think it's because
he drank kenny's soul
44
00:01:42,269 --> 00:01:43,132
Four weeks ago.
45
00:01:43,167 --> 00:01:44,265
Kenny's ashes
were in an urn
46
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
And cartman drank it thinking
it was chocolate milk mix.
47
00:01:46,335 --> 00:01:47,566
Children!
48
00:01:47,601 --> 00:01:49,032
Why didn't you tell me
about this sooner?
49
00:01:49,067 --> 00:01:51,601
Like we said, we didn't know
whether or not we should care.
50
00:01:51,636 --> 00:01:52,899
Well you should!
51
00:01:52,934 --> 00:01:55,100
Cartman is your friend
whether you like him or not!
52
00:01:55,135 --> 00:01:57,667
Now come on, we gotta
get to that hospital!
53
00:01:57,702 --> 00:01:59,032
He's looking
a little better today.
54
00:01:59,067 --> 00:02:01,717
Yes, but his time
is still getting weaker.
55
00:02:01,752 --> 00:02:04,367
It will give out soon
unless we do something.
56
00:02:04,402 --> 00:02:07,300
Hey guys!
How's it going?
57
00:02:07,335 --> 00:02:09,032
Cartman?
58
00:02:09,067 --> 00:02:09,933
No, that's kenny.
59
00:02:09,968 --> 00:02:11,167
What the hell are
you assholes doing here?
60
00:02:11,202 --> 00:02:13,384
That's cartman.
61
00:02:13,419 --> 00:02:15,532
Oh my god, eric
62
00:02:15,567 --> 00:02:17,434
How long have you been
channeling kenny?
63
00:02:17,469 --> 00:02:18,466
Oh, about a month.
64
00:02:18,501 --> 00:02:20,167
Let's not validate
his delusions.
65
00:02:20,202 --> 00:02:21,365
Kenny?
66
00:02:21,400 --> 00:02:23,300
Kenny do you know
what you need to get free?
67
00:02:23,335 --> 00:02:25,032
He's gone again.
68
00:02:25,067 --> 00:02:27,434
Ms. Cartman, we need to
get eric to a medium
69
00:02:27,469 --> 00:02:29,801
Who can speak with people
who have crossed over.
70
00:02:29,836 --> 00:02:30,998
What!
That's preposterous!
71
00:02:31,033 --> 00:02:33,183
What this child needs
is a time transplant!
72
00:02:33,218 --> 00:02:35,276
This hospital isn't
gonna do him any good!
73
00:02:35,311 --> 00:02:37,334
We need to take him
to see john edward.
74
00:02:37,369 --> 00:02:38,399
Hey, i've
seen that guy!
75
00:02:38,434 --> 00:02:39,534
He has a tv show where
he brings people on
76
00:02:39,569 --> 00:02:41,067
And talks to
their dead relatives!
77
00:02:41,102 --> 00:02:41,899
That's right.
78
00:02:41,934 --> 00:02:43,167
We have to go see him
in new york!
79
00:02:43,202 --> 00:02:44,098
I warn you, ms. Cartman,
80
00:02:44,133 --> 00:02:45,666
Your son's time could
give out at any minute.
81
00:02:45,701 --> 00:02:48,400
He needs to be kept here where
his time can be monitored!
82
00:02:48,435 --> 00:02:49,632
Oh what should i do!
83
00:02:49,667 --> 00:02:51,766
I'm playing roulette
with my child's life!
84
00:02:51,801 --> 00:02:53,868
Ooh, wait, "hairspray" is
showing in new york isn't it?
85
00:02:53,903 --> 00:02:54,699
Let's go there!
86
00:02:54,734 --> 00:02:56,132
Good! You children
need to come to.
87
00:02:56,167 --> 00:02:58,834
Eric needs all the support
he can get right now.
88
00:02:58,869 --> 00:02:59,899
We're going
to new york?
89
00:02:59,934 --> 00:03:03,265
Welcome aboard
flight 673 to new york.
90
00:03:03,300 --> 00:03:05,601
We are happy to show you a
feature film during the flight.
91
00:03:05,636 --> 00:03:07,634
In a moment, we will
be showing a preview.
92
00:03:07,669 --> 00:03:09,267
Oh cool, we get
to watch a movie?
93
00:03:09,302 --> 00:03:10,265
Awesome!
94
00:03:10,300 --> 00:03:13,467
Rob schneider
was an animal!
95
00:03:13,502 --> 00:03:15,732
Then he was a woman!
96
00:03:15,767 --> 00:03:17,300
And now
rob schneider is...
97
00:03:17,335 --> 00:03:19,499
A stapler!
98
00:03:19,534 --> 00:03:21,917
And he's about to
find out
99
00:03:21,952 --> 00:03:24,926
That being a stapler...
100
00:03:24,961 --> 00:03:27,866
Is harder than it looks!
101
00:03:27,901 --> 00:03:32,400
Rob schneider is
"the stapler" rated pg-13!
102
00:03:32,435 --> 00:03:33,651
Weak.Weak.
103
00:03:33,686 --> 00:03:34,833
Heh-Heh!
104
00:03:34,868 --> 00:03:37,701
That was kenny
laughing, not me!
105
00:03:40,100 --> 00:03:41,283
This must be
the place.
106
00:03:41,318 --> 00:03:42,432
Okay, audience members, hi.
107
00:03:42,467 --> 00:03:44,050
Welcome to the
taping of the show.
108
00:03:44,085 --> 00:03:45,599
It's all general
seating in there,
109
00:03:45,634 --> 00:03:47,484
And just remember, mr. Edward
might not hear from
110
00:03:47,519 --> 00:03:49,334
The particular dead person
you want to talk to.
111
00:03:49,369 --> 00:03:51,666
So just keep
an open mind.
112
00:03:51,701 --> 00:03:54,801
Don't worry, eric, i'm sure
he'll be able to help you!
113
00:03:55,634 --> 00:03:58,367
Ladies and gentlemen,
john edward.
114
00:04:00,167 --> 00:04:01,800
Thank you... thank you...
115
00:04:01,835 --> 00:04:04,467
Alright,
let's get started.
116
00:04:04,502 --> 00:04:07,065
It's coming from over here...
117
00:04:07,100 --> 00:04:10,334
Does the name mike
mean anything to anybody?
118
00:04:10,369 --> 00:04:13,167
I'm getting mike-
Definitely an m...
119
00:04:13,202 --> 00:04:14,432
Maybe matt.
120
00:04:14,467 --> 00:04:16,950
Mike- Matt- Mary.
121
00:04:16,985 --> 00:04:19,399
Mary was
my mother!
122
00:04:19,434 --> 00:04:21,934
Okay, okay,
and she died?
123
00:04:21,969 --> 00:04:23,965
Yes, yes she did!
124
00:04:24,000 --> 00:04:25,133
Okay and she's telling me
something about the money?
125
00:04:25,168 --> 00:04:27,367
"The money is safe"
is that making sense?
126
00:04:27,402 --> 00:04:30,098
Hmmm, not really.
127
00:04:30,133 --> 00:04:32,267
It must be from somewhere else
in the audience then.
128
00:04:32,302 --> 00:04:33,232
The money-
129
00:04:33,267 --> 00:04:34,200
Uh, over here, please.
130
00:04:34,235 --> 00:04:35,098
We have
a dead friend.
131
00:04:35,133 --> 00:04:36,732
Quiet down, boys, it doesn't
work that way...
132
00:04:36,767 --> 00:04:41,133
Uh... uh, okay i'm getting
someone now who's name is
133
00:04:41,168 --> 00:04:45,067
J... t... l... m... k...
134
00:04:45,102 --> 00:04:45,866
Kenny!
135
00:04:45,901 --> 00:04:47,132
Kenny says hi.
136
00:04:47,167 --> 00:04:48,632
Woaaaaa!
137
00:04:48,667 --> 00:04:51,067
Okay, now i'm getting
that kenny died?
138
00:04:51,102 --> 00:04:51,899
We told you that.
139
00:04:51,934 --> 00:04:53,417
And it wasn't
a good death.
140
00:04:53,452 --> 00:04:54,866
It was,
it was a sad death.
141
00:04:54,901 --> 00:04:57,067
It was like, a death
that made people sad
142
00:04:57,102 --> 00:04:58,167
Does that make sense?
143
00:04:58,202 --> 00:05:00,098
Yyyyeah.
144
00:05:00,133 --> 00:05:02,332
Oooh!
145
00:05:02,367 --> 00:05:05,133
Look, mr. Edward,
can you just ask kenny
146
00:05:05,168 --> 00:05:06,334
How we can
get him out please?
147
00:05:06,369 --> 00:05:07,666
Doesn't work that way-
148
00:05:07,701 --> 00:05:09,300
Now kenny is telling me
that you were his best friends
149
00:05:09,335 --> 00:05:10,599
And he's in
a safe place.
150
00:05:10,634 --> 00:05:12,200
No, no, he's trapped
in cartman's body.
151
00:05:12,235 --> 00:05:13,434
Oh, there's
somebody with him.
152
00:05:13,469 --> 00:05:14,701
Who is kyle?
153
00:05:14,736 --> 00:05:15,899
I'm kyle!
154
00:05:15,934 --> 00:05:17,617
Oh right... and did
an older woman pass.
155
00:05:17,652 --> 00:05:19,300
She's asking for kyle,
maybe a grandma.
156
00:05:19,335 --> 00:05:21,165
Yeah, my grandma-
She's here?
157
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
She says there's something
she asked you to do
158
00:05:23,235 --> 00:05:24,466
And you're not doing it.
159
00:05:24,501 --> 00:05:26,400
She wants you to
look for four white doves.
160
00:05:26,435 --> 00:05:27,532
Oh my god!
161
00:05:27,567 --> 00:05:29,067
Now she's sending me
a "p" word
162
00:05:29,102 --> 00:05:30,301
Maybe it's a
"b" or a "h"...
163
00:05:30,336 --> 00:05:31,466
My harry
died last year!
164
00:05:31,501 --> 00:05:33,199
Oh it's coming
from over here!
165
00:05:33,234 --> 00:05:35,200
I'm getting all kinds
of voices today, wooo!
166
00:05:36,834 --> 00:05:38,299
Hey, wait
a minute, dude!
167
00:05:38,334 --> 00:05:39,933
Okay, now harry,
he's telling me-
168
00:05:39,968 --> 00:05:41,834
Ooh well, he's saying that
you two used to do things?
169
00:05:41,869 --> 00:05:45,567
And that those
things involved, stuff?
170
00:05:45,602 --> 00:05:47,684
The things
did involve stuff!
171
00:05:47,719 --> 00:05:49,767
Wow-Aoao-Oao!
172
00:05:49,802 --> 00:05:50,933
Aw man!
173
00:05:50,968 --> 00:05:53,367
I can't believe i got
fooled by that asshole!
174
00:05:53,402 --> 00:05:54,499
He seemed
better on tv?
175
00:05:54,534 --> 00:05:56,300
Yeah, they must edit
the shows down on television
176
00:05:56,335 --> 00:05:58,701
To only show him getting
mostly right answers!
177
00:05:58,736 --> 00:06:01,032
Grandma is watching me...
always watching me...
178
00:06:01,067 --> 00:06:03,234
Dude, you don't believe that guy
talked to your grandma, do you?
179
00:06:03,269 --> 00:06:04,734
Aagahgh!
Agahgahgagh!
180
00:06:04,769 --> 00:06:06,065
Eric?
181
00:06:06,100 --> 00:06:07,599
It must be
his time!
182
00:06:07,634 --> 00:06:08,434
I think it's
running out!
183
00:06:08,469 --> 00:06:10,632
We've got
no choice.
184
00:06:10,667 --> 00:06:12,067
The only people i know
who might be able to help eric
185
00:06:12,102 --> 00:06:13,065
Are my parents.
186
00:06:13,100 --> 00:06:16,000
We'll have to take the
next flight to scotland!
187
00:06:18,033 --> 00:06:20,200
Okay, children, this is your
flight back to colorado.
188
00:06:20,235 --> 00:06:22,367
Your parents are meeting you
at the airport in denver.
189
00:06:22,402 --> 00:06:23,566
We don't get
to go to scotland?
190
00:06:23,601 --> 00:06:25,567
It's too far, and your
parents want you back home.
191
00:06:25,602 --> 00:06:27,534
Oh well, good luck getting
kenny out of you, fatso.
192
00:06:27,569 --> 00:06:28,766
Thanks, asshole.
193
00:06:28,801 --> 00:06:30,032
Come on, we gotta
catch our plane!
194
00:06:30,067 --> 00:06:31,633
You children get right on
that plane now!
195
00:06:31,668 --> 00:06:33,200
This is a final boarding
announcement
196
00:06:33,235 --> 00:06:35,000
For flight 342 to denver.
197
00:06:35,035 --> 00:06:36,251
That's us, come on.
198
00:06:36,286 --> 00:06:37,467
Four white birds!
199
00:06:37,502 --> 00:06:38,399
Huh?
200
00:06:38,434 --> 00:06:40,184
There's four
white birds!
201
00:06:40,219 --> 00:06:41,899
This is what
grandma wants!
202
00:06:41,934 --> 00:06:43,599
She wants me
to attend jewleeard!
203
00:06:43,634 --> 00:06:45,868
Dude, you were going to see
four white birds eventually!
204
00:06:45,903 --> 00:06:47,334
So is it coincidence that
grandma did talk to me
205
00:06:47,369 --> 00:06:49,532
About me going to
jewleeard someday?
206
00:06:49,567 --> 00:06:51,501
Yes, now come on,
our plane's gonna leave.
207
00:06:51,536 --> 00:06:52,767
I'm not going back.
208
00:06:52,802 --> 00:06:53,799
What?!
209
00:06:53,834 --> 00:06:55,300
I have to join jewleeard
and make grandma proud!
210
00:06:55,335 --> 00:06:56,300
Tell my parents
i'll call them.
211
00:06:56,335 --> 00:06:58,167
Kyle!
No, kyle!
212
00:06:58,202 --> 00:06:59,300
Aw crap!
213
00:07:02,534 --> 00:07:04,267
Hey, uh, i need to
talk to mr. Edward, please.
214
00:07:04,302 --> 00:07:06,734
He doesn't do
private readings.
215
00:07:06,769 --> 00:07:07,899
I'm not here
for a reading
216
00:07:07,934 --> 00:07:09,234
I just need to ask him
something real quick.
217
00:07:09,269 --> 00:07:10,167
Alright,
come on in.
218
00:07:12,067 --> 00:07:14,634
Just wait right here,
i'll go fetch him.
219
00:07:15,834 --> 00:07:17,534
Jesus christ...
220
00:07:18,200 --> 00:07:19,365
Here he is!
221
00:07:19,400 --> 00:07:21,868
Ladies and gentlemen,
john edward.
222
00:07:24,534 --> 00:07:27,232
Thank you, thank you.
223
00:07:27,267 --> 00:07:28,917
Hey, i need to ask you
a big favor.
224
00:07:28,952 --> 00:07:31,042
You did a reading
of my best friend
225
00:07:31,077 --> 00:07:33,133
And uh, well you kinda
messed him up.
226
00:07:33,168 --> 00:07:33,998
Ohhh...
227
00:07:34,033 --> 00:07:35,699
"The john edward show
is not liable for
228
00:07:35,734 --> 00:07:38,234
Opinions and materials given for
entertainment purposes only."
229
00:07:38,269 --> 00:07:40,834
Look, my friend kyle won't
fly back home to colorado.
230
00:07:40,869 --> 00:07:43,365
All i need you to do is
just talk to him and tell him
231
00:07:43,400 --> 00:07:45,767
Y'know, that the whole talking
to dead people isn't for real.
232
00:07:45,802 --> 00:07:46,818
Maybe it is
for real.
233
00:07:46,853 --> 00:07:47,799
Right,
but it's not.
234
00:07:47,834 --> 00:07:48,851
It's a trick you do
and i need you
235
00:07:48,886 --> 00:07:49,868
To just let my friend
kyle know that
236
00:07:49,903 --> 00:07:51,098
So he can go on
with his life.
237
00:07:51,133 --> 00:07:52,601
Look, people have the right
to be skeptical.
238
00:07:52,636 --> 00:07:53,833
I really hear
voices in my head.
239
00:07:53,868 --> 00:07:55,234
Yes, we all hear
voices in our heads.
240
00:07:55,269 --> 00:07:56,732
It's called intuition.
241
00:07:56,767 --> 00:07:58,601
Get over yourself and tell my
friend it's just for fun.
242
00:07:58,636 --> 00:07:59,899
Look, what i do
doesn't hurt anybody.
243
00:07:59,934 --> 00:08:01,267
I give people closure and
help them cope with life.
244
00:08:01,302 --> 00:08:03,399
No, you give them
false hope
245
00:08:03,434 --> 00:08:05,033
And a belief in something
that isn't real.
246
00:08:05,068 --> 00:08:05,998
But i'm a psychic.
247
00:08:06,033 --> 00:08:07,234
No dude,
you're a douche.
248
00:08:07,269 --> 00:08:08,399
I'm not a douche!
249
00:08:08,434 --> 00:08:10,200
What if i really believe
dead people talk to me?
250
00:08:10,235 --> 00:08:11,632
Then you're
a stupid douche.
251
00:08:11,667 --> 00:08:13,250
I think i've had enough
of your bullying me!
252
00:08:13,285 --> 00:08:14,799
Get out of my house
or i'll run upstairs
253
00:08:14,834 --> 00:08:17,200
Lock myself in my panic room
and call the police.
254
00:08:17,235 --> 00:08:18,532
I'm nine years old!
255
00:08:18,567 --> 00:08:20,033
I'm not talking to your friend
and i'm not a douche!
256
00:08:20,068 --> 00:08:24,100
Get outta my house
or i'm calling the police!
257
00:08:24,135 --> 00:08:25,933
You are so a douche!
258
00:08:25,968 --> 00:08:28,534
I'm nominating you for biggest
douche in the universe award,
259
00:08:28,569 --> 00:08:29,501
Ya douche!
260
00:08:41,467 --> 00:08:42,534
Son of a bitch!
261
00:08:49,634 --> 00:08:51,050
Kenny!
Shut up, kenny!
262
00:08:51,085 --> 00:08:52,432
You shut up, fat ass!
263
00:08:52,467 --> 00:08:54,634
Hang in there, sweetie,
we'll be there soon.
264
00:08:54,669 --> 00:08:56,232
Welcome aboard scotland air.
265
00:08:56,267 --> 00:08:58,968
Our trip to edinburgh should
take about twelve hours.
266
00:08:59,003 --> 00:09:00,201
Twelve hours?
267
00:09:00,236 --> 00:09:01,365
Jesus christ!
268
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
In the meantime, we'd like to
show you a complimentary film.
269
00:09:03,235 --> 00:09:05,167
Oh good.
270
00:09:06,868 --> 00:09:09,767
Rob schneider is a
wall street executive.
271
00:09:09,802 --> 00:09:11,267
With everything
going for him!
272
00:09:11,302 --> 00:09:13,566
Only problem is
273
00:09:13,601 --> 00:09:15,234
He's about to become...
274
00:09:15,269 --> 00:09:17,332
A carrot!
275
00:09:17,367 --> 00:09:18,732
I'm a carrot!
276
00:09:18,767 --> 00:09:21,334
It's twenty four
carrot comedy!
277
00:09:21,369 --> 00:09:22,299
Rob schneider is...
278
00:09:22,334 --> 00:09:25,217
"A carrot"
rated pg-13.
279
00:09:25,252 --> 00:09:27,192
Oh for the
love of christ.
280
00:09:27,227 --> 00:09:28,880
I wanna watch,
fat boy!
281
00:09:28,915 --> 00:09:30,534
No, kenny,
it's not funny!
282
00:09:33,901 --> 00:09:34,666
Kyle- Kyle!
283
00:09:34,701 --> 00:09:35,867
Don't try
and stop me, stan,
284
00:09:35,902 --> 00:09:36,998
This is what
my grandma wants!
285
00:09:37,033 --> 00:09:39,067
Look, i went and saw
that john edward guy.
286
00:09:39,102 --> 00:09:39,751
He's just a big douche.
287
00:09:39,786 --> 00:09:40,365
He's not a douche!
288
00:09:40,400 --> 00:09:42,265
He talked
to my grandma!
289
00:09:42,300 --> 00:09:43,467
Kyle, you can't
run your life based on
290
00:09:43,502 --> 00:09:44,799
What some douchie
psychic said.
291
00:09:44,834 --> 00:09:46,534
They all just use a technique
called "cold reading".
292
00:09:46,569 --> 00:09:47,601
They've used it for
hundreds of years
293
00:09:47,636 --> 00:09:48,599
To make people
believe them.
294
00:09:48,634 --> 00:09:51,000
Hey, woa now,
john edward is for real!
295
00:09:51,035 --> 00:09:51,833
No, he's not.
296
00:09:51,868 --> 00:09:53,199
Yeah, my sister
told me
297
00:09:53,234 --> 00:09:56,133
He knew our mother's name
and when she died!
298
00:09:56,168 --> 00:09:57,165
John edward?
299
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
Oh yeah, i heard he walked up
to a guy on the street
300
00:09:59,635 --> 00:10:02,000
And said his dead father
wanted to say happy birthday
301
00:10:02,035 --> 00:10:03,265
And it was his birthday!
302
00:10:03,300 --> 00:10:05,334
Yeah, kid, how do
you explain that?
303
00:10:05,369 --> 00:10:06,899
Alright, look
i'll show you.
304
00:10:06,934 --> 00:10:10,067
I just need a volunteer,
how about you?
305
00:10:10,102 --> 00:10:11,234
Ohhh, me!
306
00:10:13,067 --> 00:10:15,234
Okay, i'm going to
pretend that a dead person
307
00:10:15,269 --> 00:10:16,834
Is talking to me
about you, okay?
308
00:10:16,869 --> 00:10:17,566
Okay...
309
00:10:17,601 --> 00:10:18,833
Okay, watch, kyle.
310
00:10:18,868 --> 00:10:20,567
It's an older man-
Someone very close to you.
311
00:10:20,602 --> 00:10:21,933
My father?
312
00:10:21,968 --> 00:10:23,400
Does this month, november,
hold a special significance?
313
00:10:23,435 --> 00:10:25,265
My birthday
is in november!
314
00:10:25,300 --> 00:10:28,100
Right, because he's saying
"tell her happy birthday".
315
00:10:28,135 --> 00:10:29,232
Oh my god!
316
00:10:29,267 --> 00:10:30,601
See kyle, i just started with
something really vague.
317
00:10:30,636 --> 00:10:32,232
I chose "older man"
because i'm betting
318
00:10:32,267 --> 00:10:34,267
That based on this woman's age
her father is most likely dead.
319
00:10:34,302 --> 00:10:35,466
But if her
father wasn't dead
320
00:10:35,501 --> 00:10:36,750
I could still say it was
some other older man.
321
00:10:36,785 --> 00:10:38,909
But how'd you know her
birthday was in november?
322
00:10:38,944 --> 00:10:41,033
I didn't, i asked her if
november meant anything.
323
00:10:41,068 --> 00:10:42,632
Her father could have
died in november
324
00:10:42,667 --> 00:10:44,700
Or thanksgiving could've
been really special for them
325
00:10:44,735 --> 00:10:46,734
But i go with the birthday
and validate now as if i knew
326
00:10:46,769 --> 00:10:48,334
By saying, "he wishes you
a happy birthday".
327
00:10:48,369 --> 00:10:50,833
What else does he say?
328
00:10:50,868 --> 00:10:52,265
Okay, i'll just use
an old standard...
329
00:10:52,300 --> 00:10:54,901
He's saying, "the money-
Stop worrying about the money".
330
00:10:54,936 --> 00:10:56,199
Oh my god...
331
00:10:56,234 --> 00:10:59,200
My sister and i have been
fighting over his inheritance!
332
00:10:59,235 --> 00:11:00,401
That's amazing!
333
00:11:00,436 --> 00:11:01,532
No, it isn't.
334
00:11:01,567 --> 00:11:02,868
When a father dies
inheritance is usually an issue.
335
00:11:02,903 --> 00:11:04,267
And money is something
everyone worries about.
336
00:11:04,302 --> 00:11:06,268
That sounds a little
too coincidental.
337
00:11:06,303 --> 00:11:08,199
Yes, there's only
one explanation.
338
00:11:08,234 --> 00:11:10,400
This kid can communicate
with the dead!
339
00:11:10,435 --> 00:11:11,532
Wow!Wow!
Woaaa!
340
00:11:11,567 --> 00:11:12,983
Do me next, i want to
talk to my mother!
341
00:11:13,018 --> 00:11:14,400
Can you try to reach
my grandfather?
342
00:11:14,435 --> 00:11:15,632
You have to tell me
343
00:11:15,667 --> 00:11:17,033
If my sister is
in a good place!
344
00:11:17,068 --> 00:11:18,466
Me next!
I'll pay you!
345
00:11:18,501 --> 00:11:20,534
Kid, how would you
like your own
346
00:11:20,569 --> 00:11:23,334
"Talking to the dead" show?
347
00:11:32,000 --> 00:11:32,965
Hi, pop!
348
00:11:33,000 --> 00:11:35,634
Junior! Aw son, it's
good to see you, na!
349
00:11:35,669 --> 00:11:37,268
These are my friends,
the cartmans.
350
00:11:37,303 --> 00:11:38,833
Well come in
out of the cold, na!
351
00:11:38,868 --> 00:11:41,234
There's heavy fog on
the moors tonight.
352
00:11:41,269 --> 00:11:43,601
Look what the
cat dragged in, nelle!
353
00:11:43,636 --> 00:11:45,467
Oh my baby,
come home!
354
00:11:45,502 --> 00:11:46,732
Hi, momma!
355
00:11:46,767 --> 00:11:48,200
Lord, i thought you
wasn't coming til 9:00!
356
00:11:48,235 --> 00:11:50,334
Mom, this is
my friend ms. Cartman.
357
00:11:50,369 --> 00:11:52,599
Please,
call me liane!
358
00:11:52,634 --> 00:11:54,799
So nice to
have you here, liane.
359
00:11:54,834 --> 00:11:56,767
And is this the children
you told us about?
360
00:11:56,802 --> 00:11:59,000
Yeah, pop,
this is eric.
361
00:11:59,035 --> 00:11:59,334
Let's see hya...
362
00:11:59,369 --> 00:12:03,866
Mm-Hmm...
363
00:12:03,901 --> 00:12:06,901
Yup, there is definitely more
than one children in there!
364
00:12:06,936 --> 00:12:07,799
Oh dear.
365
00:12:07,834 --> 00:12:09,332
Nelle, you best
have at it, na.
366
00:12:09,367 --> 00:12:12,534
Oh lord, and i just put the
roast in the oven, too.
367
00:12:12,569 --> 00:12:14,234
Ain't gonna have no time
now to baste it...
368
00:12:14,269 --> 00:12:16,766
Don't nobody blame me.
369
00:12:16,801 --> 00:12:18,934
Woman can't baste the roast and do
everything else at the same time.
370
00:12:18,969 --> 00:12:22,601
I ain't saying the roast is
going to be terrible,
371
00:12:22,636 --> 00:12:23,666
Maybe just a little dry
372
00:12:23,701 --> 00:12:26,267
But i suppose we can make
some extra gravy
373
00:12:26,302 --> 00:12:27,466
To take the dryness
out later.
374
00:12:27,501 --> 00:12:30,501
Alright, children,
stand up on this chair, na.
375
00:12:30,536 --> 00:12:31,466
Right na?
376
00:12:31,501 --> 00:12:33,868
Yes, right na.
377
00:12:36,167 --> 00:12:37,165
Watch it, lady!
378
00:12:37,200 --> 00:12:40,501
Just stay still, eric,
mom knows what she's doing!
379
00:12:41,567 --> 00:12:42,866
At a very young age
380
00:12:42,901 --> 00:12:44,734
One young boy learned
he had a special gift
381
00:12:44,769 --> 00:12:48,434
This is
"the other side"
382
00:12:50,267 --> 00:12:52,050
Okay...
listen to me.
383
00:12:52,085 --> 00:12:53,799
Listen very carefully.
384
00:12:53,834 --> 00:12:55,684
This-Is-A-Trick
that i am doing, okay?
385
00:12:55,719 --> 00:12:57,559
Watch- All i'm gonna do
is say a name
386
00:12:57,594 --> 00:12:59,365
That i'm gonna
pick at random, okay?
387
00:12:59,400 --> 00:13:03,501
"They want me to acknowledge
pete or peter... "
388
00:13:03,536 --> 00:13:05,834
Yes!
Yes my peter!
389
00:13:05,869 --> 00:13:07,132
Ooohh!
390
00:13:07,167 --> 00:13:08,332
No, stop clapping!
391
00:13:08,367 --> 00:13:09,866
All i did was
pick a random name
392
00:13:09,901 --> 00:13:11,167
And wait for somebody in the
audience to give a response.
393
00:13:11,202 --> 00:13:14,000
Now that i see that there
is a lone woman, crying
394
00:13:14,035 --> 00:13:16,334
My instinct tells me
peter was her husband.
395
00:13:16,369 --> 00:13:18,234
So i say,
"peter was your husband?"
396
00:13:18,269 --> 00:13:20,267
Yes! Yes,
my husband, peter!
397
00:13:20,302 --> 00:13:22,799
Ohhh!Wow!
Ooh!
398
00:13:22,834 --> 00:13:25,434
Stop it!
I didn't do anything!
399
00:13:25,469 --> 00:13:26,666
You knew
peter was dead!
400
00:13:26,701 --> 00:13:28,467
I didn't start
by saying "peter is dead"
401
00:13:28,502 --> 00:13:29,566
I started by saying,
402
00:13:29,601 --> 00:13:30,799
"They want me to
acknowledge peter".
403
00:13:30,834 --> 00:13:32,566
That could have meant
peter was in the audience
404
00:13:32,601 --> 00:13:34,133
Or that peter was somebody's
friend or that peter had died.
405
00:13:34,168 --> 00:13:35,666
I couldn't
be wrong, see?!
406
00:13:35,701 --> 00:13:37,868
Now, i can look at this woman
and see that she's fairly young
407
00:13:37,903 --> 00:13:39,234
So odds are, her husband was
fairly young when he died.
408
00:13:39,269 --> 00:13:41,098
So i can say something like,
409
00:13:41,133 --> 00:13:44,033
"I'm getting that peter's
death was very untimely."
410
00:13:44,068 --> 00:13:45,265
Yes, it was!
411
00:13:45,300 --> 00:13:46,200
Ohhh!Wow!
Ooh!
412
00:13:46,235 --> 00:13:48,365
Amazing!
413
00:13:48,400 --> 00:13:49,667
Ask peter if he knows
my little billy!
414
00:13:49,702 --> 00:13:53,501
Okay...
let's back up.
415
00:13:55,234 --> 00:13:57,133
Not literally!
416
00:14:00,300 --> 00:14:01,783
In the name of
all that is holy
417
00:14:01,818 --> 00:14:03,267
We demand this spirit
be set free!
418
00:14:03,302 --> 00:14:05,301
Agh... agh...
419
00:14:05,336 --> 00:14:07,265
There we go!
420
00:14:07,300 --> 00:14:08,234
We're gettin'
something, na!
421
00:14:08,269 --> 00:14:10,766
Come out, spirit soul!
422
00:14:10,801 --> 00:14:13,334
Come on out, na!
It's safe!
423
00:14:13,369 --> 00:14:14,899
Ughhhhhh!
424
00:14:14,934 --> 00:14:15,833
Here it comes!
425
00:14:15,868 --> 00:14:17,767
The spirit is
coming out, na!
426
00:14:18,834 --> 00:14:21,567
Ooh, that's
the potatoes.
427
00:14:24,033 --> 00:14:26,567
Well, hold on the potatoes
two seconds woman!
428
00:14:26,602 --> 00:14:28,334
The soul's
coming out, na!
429
00:14:28,369 --> 00:14:29,901
Yaghagh!
430
00:14:29,936 --> 00:14:31,399
Aaghaghag!
431
00:14:31,434 --> 00:14:32,699
It's almost out!
432
00:14:32,734 --> 00:14:34,200
Alright, son, now
bring me the victim child!
433
00:14:34,235 --> 00:14:36,217
The victim child?
434
00:14:36,252 --> 00:14:38,165
Yeah, you know!
435
00:14:38,200 --> 00:14:39,833
The child that we sacrifice,
436
00:14:39,868 --> 00:14:43,017
So we could put kenny's soul
into its body!
437
00:14:43,052 --> 00:14:46,132
Oh lord they didn't
bring a victim child.
438
00:14:46,167 --> 00:14:49,334
Where were we going to find
a child to sacrifice?
439
00:14:49,369 --> 00:14:52,501
We weren't going to ask you
where you got it from.
440
00:14:52,536 --> 00:14:53,801
Blabblefalg!
441
00:14:53,836 --> 00:14:55,032
Aw, damage!
442
00:14:55,067 --> 00:14:56,984
The spirit's out and
it don't have nowhere to go!
443
00:14:57,019 --> 00:14:58,901
Ooh thomas, don't let it
get on the curtains.
444
00:15:02,767 --> 00:15:05,050
Rob schneider derp da derp-
445
00:15:05,085 --> 00:15:07,334
Derp dee derp
de derpy derp!
446
00:15:07,369 --> 00:15:09,732
Until one day
447
00:15:09,767 --> 00:15:12,434
Derp da derp
da derp derp!
448
00:15:13,400 --> 00:15:17,234
Derp dee derp-
Da teetley tum!
449
00:15:23,200 --> 00:15:24,699
Rob schneider is
450
00:15:24,734 --> 00:15:28,901
Da derp dee derp da teetley
derpee derpee dumb
451
00:15:28,936 --> 00:15:31,200
Rated pg-13!
452
00:15:33,367 --> 00:15:34,998
Here, look, kyle.
453
00:15:35,033 --> 00:15:36,632
I found tons of testimonials
on the internet
454
00:15:36,667 --> 00:15:38,634
Stating that john edward
has the entire studio wired
455
00:15:38,669 --> 00:15:40,751
To hear what people are
talking about before the show
456
00:15:40,786 --> 00:15:42,676
And he pays actors to be
plants in the audience!
457
00:15:42,711 --> 00:15:44,567
You're just jealous he's a
better psychic than you.
458
00:15:44,602 --> 00:15:45,965
Fine, i give up!
459
00:15:46,000 --> 00:15:48,834
You wanna stay in new york,
then go ahead!
460
00:15:50,767 --> 00:15:53,601
So, you think you can talk to
dead people better than me?
461
00:15:53,636 --> 00:15:55,165
No, i don't think
either one of us can.
462
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
They told me your show is
getting better ratings than mine!
463
00:15:57,235 --> 00:15:59,267
That you're saying
i'm a fraud on your show!
464
00:15:59,302 --> 00:16:00,732
You better not
ever call me a liar
465
00:16:00,767 --> 00:16:04,267
Or a fake or a douche again or
else i'll sue you for slander!
466
00:16:04,302 --> 00:16:06,834
I am saying this
to you, john edward.
467
00:16:06,869 --> 00:16:08,766
You are a liar,
you are a fake
468
00:16:08,801 --> 00:16:10,766
And you are the
biggest douche ever.
469
00:16:10,801 --> 00:16:13,467
Everything i tell people is
positive and gives them hope!
470
00:16:13,502 --> 00:16:14,933
How does that
make me a douche?
471
00:16:14,968 --> 00:16:16,599
Because the big questions
in life are tough.
472
00:16:16,634 --> 00:16:18,650
"Why are we here?" "Where are
from?" "Where are we going?"
473
00:16:18,685 --> 00:16:20,632
But if people believe in
asshole douchie liars like you
474
00:16:20,667 --> 00:16:22,968
We're never going to find the
real answers to those questions.
475
00:16:23,003 --> 00:16:23,933
You aren't just lying,
476
00:16:23,968 --> 00:16:25,834
You're slowing down
the progress of all mankind.
477
00:16:25,869 --> 00:16:26,299
You douche.
478
00:16:26,334 --> 00:16:28,432
I'm not a douche!
479
00:16:28,467 --> 00:16:30,666
And i challenge you
to a psychic showdown!
480
00:16:30,701 --> 00:16:33,934
I'll prove to the world that
i'm psychic and you're not!
481
00:16:33,969 --> 00:16:35,065
Fine, douche!
482
00:16:35,100 --> 00:16:36,501
I'm not
a douche!
483
00:16:39,300 --> 00:16:42,100
Well come on,
the soul is in here,
484
00:16:42,135 --> 00:16:42,732
It's panicking, na!
485
00:16:42,767 --> 00:16:44,332
It's going
to the light!
486
00:16:44,367 --> 00:16:45,666
Unfortunately it's
the living room light!
487
00:16:45,701 --> 00:16:48,534
I'll open a window, you
try to chase it out, thomas.
488
00:16:48,569 --> 00:16:50,766
Go on, na, soul, na!
489
00:16:50,801 --> 00:16:52,151
Here spirit,
come out the window
490
00:16:52,186 --> 00:16:53,466
And i'll give you
tree-Fiddy!
491
00:16:53,501 --> 00:16:56,234
Now don't go offering the soul
no tree-Fiddy, woman!
492
00:16:56,269 --> 00:16:57,799
I just trying
to persuade it.
493
00:16:57,834 --> 00:16:59,567
Well, i know but
you could at least
494
00:16:59,602 --> 00:17:00,934
Start at a buck o' five
or something!
495
00:17:00,969 --> 00:17:02,668
Oh christmas,
there it go again!
496
00:17:02,703 --> 00:17:04,185
It's headin'
for the kitchen!
497
00:17:04,220 --> 00:17:05,632
Oh thomas,
the pot roast!
498
00:17:05,667 --> 00:17:09,734
Don't let it
get in the roast!
499
00:17:13,267 --> 00:17:15,432
Oh well...
500
00:17:15,467 --> 00:17:18,501
I guess the child's
a pot roast now.
501
00:17:18,536 --> 00:17:19,766
What do we do
with it now?
502
00:17:19,801 --> 00:17:21,767
I'll wrap it up
with plastic wrap
503
00:17:21,802 --> 00:17:23,699
So you can take it
home with you.
504
00:17:23,734 --> 00:17:26,167
Should last a few months
in the freezer...
505
00:17:26,202 --> 00:17:27,567
Hey, i feel
a lot better.
506
00:17:27,602 --> 00:17:29,098
Eric, you're okay!
507
00:17:29,133 --> 00:17:31,817
Oh baby,
your time is back!
508
00:17:31,852 --> 00:17:34,501
This child...
is clean.
509
00:17:35,968 --> 00:17:37,434
Ladies and gentlemen
it's "psychic showdown".
510
00:17:37,469 --> 00:17:39,934
Here are john edward
and stan marsh.
511
00:17:41,434 --> 00:17:42,766
Thank you!
512
00:17:42,801 --> 00:17:44,000
Alright, asshole, i know you're
here to try and throw me off
513
00:17:44,035 --> 00:17:46,201
So go ahead
give me your best shot!
514
00:17:46,236 --> 00:17:47,768
No, i don't want to
talk to you,
515
00:17:47,803 --> 00:17:49,300
I want to talk
to the audience.
516
00:17:49,335 --> 00:17:50,365
What- Why?
517
00:17:50,400 --> 00:17:51,599
You see, i learned
something today.
518
00:17:51,634 --> 00:17:52,968
At first i thought
you were all just stupid
519
00:17:53,003 --> 00:17:54,065
Listening to this
douche's advice.
520
00:17:54,100 --> 00:17:55,667
But now i understand
that you're all here
521
00:17:55,702 --> 00:17:56,998
Because you're scared.
522
00:17:57,033 --> 00:17:59,033
You're scared of death and he
offers you understanding.
523
00:17:59,068 --> 00:18:01,284
You all want to believe in it
so much, i know you do.
524
00:18:01,319 --> 00:18:03,501
You find comfort in the thought
that your loved ones
525
00:18:03,536 --> 00:18:05,133
Are floating around trying
to talk to you.
526
00:18:05,168 --> 00:18:05,866
But think about it...
527
00:18:05,901 --> 00:18:07,299
Is that really
what you want?
528
00:18:07,334 --> 00:18:08,634
To just be floating around
after you die
529
00:18:08,669 --> 00:18:10,098
Having to talk
to this asshole?
530
00:18:10,133 --> 00:18:13,100
We need to recognize this stuff
for what it is- Magic tricks.
531
00:18:13,135 --> 00:18:15,701
Because whatever is really
going on in life and in death
532
00:18:15,736 --> 00:18:20,033
Is much more amazing
than this douche.
533
00:18:29,000 --> 00:18:29,732
You're right, stan.
534
00:18:29,767 --> 00:18:31,284
My grandma isn't
floating around
535
00:18:31,319 --> 00:18:32,801
Judging me and
watching what i do.
536
00:18:32,836 --> 00:18:33,732
She's dead.
537
00:18:33,767 --> 00:18:34,234
Dead and gone forever!
538
00:18:34,269 --> 00:18:35,998
Yeah!
539
00:18:36,033 --> 00:18:38,050
But i do have a special power
i know i do!
540
00:18:38,085 --> 00:18:40,067
There's nothing special
about you, dude.
541
00:18:40,102 --> 00:18:40,766
Get over yourself.
542
00:18:40,801 --> 00:18:42,267
Goddammit,
i'm special!
543
00:18:45,234 --> 00:18:46,150
What the-
544
00:18:46,185 --> 00:18:47,067
Agh!
545
00:18:57,501 --> 00:18:59,784
Greetings from
the janax galaxy.
546
00:18:59,819 --> 00:19:02,067
We seek the great
john edward!
547
00:19:02,102 --> 00:19:04,566
Why that's...
that's me!
548
00:19:04,601 --> 00:19:06,534
Sir, it is an honor
to meet you.
549
00:19:06,569 --> 00:19:09,167
Well, thank you
very much!
550
00:19:09,202 --> 00:19:10,699
No, it can't be.
551
00:19:10,734 --> 00:19:14,601
I am quagmar and this is the
intergalactic bdiu committee.
552
00:19:14,636 --> 00:19:16,998
Mr. Edward, it is my honor
to inform you
553
00:19:17,033 --> 00:19:20,334
That you have been nominated for
biggest douche in the universe!
554
00:19:20,369 --> 00:19:22,065
What?
555
00:19:22,100 --> 00:19:25,567
You are the first nominee
from the milky way galaxy!
556
00:19:25,602 --> 00:19:27,234
Congratulations!
557
00:19:27,269 --> 00:19:28,299
Oh dude!
558
00:19:28,334 --> 00:19:30,165
If you'll step into
our blavlefreed
559
00:19:30,200 --> 00:19:32,300
We'll give you a first-Class
ride to the awards show!
560
00:19:32,335 --> 00:19:35,799
No, wait,
i'm not a douche!
561
00:19:35,834 --> 00:19:37,767
I make people feel
good about themselves!
562
00:19:37,802 --> 00:19:39,634
I give people resolution!
563
00:19:47,367 --> 00:19:49,901
Now do you people
believe me?
564
00:19:50,567 --> 00:19:51,666
I don't know...
565
00:19:51,701 --> 00:19:53,801
How'd edward know
my father died in march?
566
00:19:55,901 --> 00:19:57,332
Goddammit that was
a long flight!
567
00:19:57,367 --> 00:19:59,267
I thought'd we never get out of
stinky-Ass smelly scotland!
568
00:19:59,302 --> 00:20:00,965
Oh it's so good
to have you
569
00:20:01,000 --> 00:20:02,199
Acting like yourself
again, sweetie!
570
00:20:02,234 --> 00:20:04,133
Well come on, we better get
kenny back to his parents.
571
00:20:04,168 --> 00:20:05,165
Wait a minute-
572
00:20:05,200 --> 00:20:06,850
Who's got
the pot roast?
573
00:20:06,885 --> 00:20:08,466
I thought
you got it!
574
00:20:08,501 --> 00:20:09,934
It's still at
baggage claim!
575
00:20:09,969 --> 00:20:10,599
Aw dammit!
576
00:20:10,634 --> 00:20:12,334
Come on, we
gotta find him!
577
00:20:12,369 --> 00:20:13,799
Kenny!
578
00:20:13,834 --> 00:20:16,267
Rob schneider is a somewhat
popular comedic actor
579
00:20:16,302 --> 00:20:19,799
Who seemed
to have it all...
580
00:20:19,834 --> 00:20:23,167
Until one day
he came across a pot roast!
581
00:20:24,334 --> 00:20:25,666
And his life
changed forever!
582
00:20:25,701 --> 00:20:31,033
Now, he's sharing his body
with an eight-Year-Old boy!
583
00:20:31,068 --> 00:20:32,167
And he's about to find out
584
00:20:32,202 --> 00:20:35,117
That being eight...
585
00:20:35,152 --> 00:20:37,998
Ain't so great.
586
00:20:38,033 --> 00:20:39,334
Rob schneider is
kenny!
587
00:20:39,369 --> 00:20:43,267
Rated pg-13.
588
00:20:44,033 --> 00:20:47,317
Live from space station zaed
in the valxen galaxy
589
00:20:47,352 --> 00:20:50,601
It's the biggest douche
in the universe awards!
590
00:20:50,636 --> 00:20:52,951
This year's nominees are:
591
00:20:52,986 --> 00:20:55,232
Graglar
the destructor
592
00:20:55,267 --> 00:20:59,866
Andromeda galaxy
planet j-Eleven.
593
00:20:59,901 --> 00:21:04,000
Dormanta unit five,
jalax galaxy- Planet heelm.
594
00:21:04,035 --> 00:21:05,098
Durrrrrrr!
595
00:21:05,133 --> 00:21:08,300
John edward, milky way galaxy,
planet earth.
596
00:21:08,335 --> 00:21:10,899
I'm not a douche!
597
00:21:10,934 --> 00:21:14,467
And finally,
ursala, the giant douche
598
00:21:14,502 --> 00:21:17,965
From the horsehead nebula -
Station j-12.
599
00:21:18,000 --> 00:21:22,350
And the winner for biggest
douche in the universe is...
600
00:21:22,385 --> 00:21:26,701
It's john edward, milky
way galaxy, planet earth!
601
00:21:26,736 --> 00:21:29,133
Aw, now come on now!
602
00:21:29,168 --> 00:21:29,998
* here he is
603
00:21:30,033 --> 00:21:33,467
* the biggest douche
of the universe *
604
00:21:33,502 --> 00:21:34,566
* in all of the galaxies
605
00:21:34,601 --> 00:21:37,965
* there's no bigger douche
than you *
606
00:21:38,000 --> 00:21:43,434
* you've reached the top
the pinnacle of douchedom *
607
00:21:43,469 --> 00:21:45,399
* good going, douche
608
00:21:45,434 --> 00:21:48,601
* your dreams
have come true *
609
00:21:51,267 --> 00:21:53,867
Derp da derp
da derp derp!
610
00:21:53,902 --> 00:21:56,467
Derp dee derp
da teetley tum!
41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.