All language subtitles for S6E15 - The Bigges Douche in the Universe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:09,800 * i'm going down to south park * 2 00:00:09,835 --> 00:00:11,584 * gonna have myself a time * 3 00:00:11,619 --> 00:00:13,299 * friendly faces everywhere * 4 00:00:13,334 --> 00:00:15,200 * humble folks without temptation * 5 00:00:15,235 --> 00:00:16,817 * going down to south park * 6 00:00:16,852 --> 00:00:18,143 * gonna leave my woes behind * 7 00:00:18,178 --> 00:00:19,399 * ample parking day or night * 8 00:00:19,434 --> 00:00:21,734 * people spouting "howdy neighbor" * 9 00:00:21,769 --> 00:00:22,918 * headin' on up to south park * 10 00:00:22,953 --> 00:00:24,032 * gonna see if i can't unwind * 11 00:00:24,067 --> 00:00:28,434 * tim-Tmah tim-Mah, tim-Mah tim-Mah timmy tim-Mah * 12 00:00:28,469 --> 00:00:30,101 * so come on down to south park * 13 00:00:30,136 --> 00:00:31,734 * and meet some friends of mine * 14 00:00:40,267 --> 00:00:41,534 Be careful with my baby! 15 00:00:41,569 --> 00:00:42,599 What have we got? 16 00:00:42,634 --> 00:00:44,434 Not sure- Looks like a possible code 56! 17 00:00:44,469 --> 00:00:46,232 Kenny... shut up, kenny! 18 00:00:46,267 --> 00:00:48,601 You're going to be okay, baby... 19 00:00:49,634 --> 00:00:51,450 Get me 50 ccs of ketamine stat! 20 00:00:51,485 --> 00:00:53,267 And get something for the kid too! 21 00:00:53,302 --> 00:00:54,265 Is he going to be okay? 22 00:00:54,300 --> 00:00:56,801 Let the doctor do his work, ma'am. 23 00:01:02,934 --> 00:01:03,766 Doctor! 24 00:01:03,801 --> 00:01:04,501 Did you find out what's wrong with him? 25 00:01:04,536 --> 00:01:06,284 I'm afraid he's... 26 00:01:06,319 --> 00:01:07,998 Running out of time. 27 00:01:08,033 --> 00:01:09,232 Why, what's wrong with him? 28 00:01:09,267 --> 00:01:12,334 It's his time, it's running out. 29 00:01:12,369 --> 00:01:14,668 Well, what does he need? 30 00:01:14,703 --> 00:01:16,968 He needs to have more time. 31 00:01:17,003 --> 00:01:18,566 What can we do? 32 00:01:18,601 --> 00:01:21,400 Well, i suppose we could try a time transplant... 33 00:01:21,435 --> 00:01:22,300 I'll have to call in a specialist. 34 00:01:22,335 --> 00:01:24,299 It's going to be okay, baby. 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,234 We're going to get you more time. 36 00:01:26,269 --> 00:01:29,634 Kenny! Goddamn you kenny! 37 00:01:31,767 --> 00:01:33,199 Hello there, children! 38 00:01:33,234 --> 00:01:34,701 Chef, cartman is in the hospital. 39 00:01:34,736 --> 00:01:35,965 They think he might die. 40 00:01:36,000 --> 00:01:38,267 Yeah, and we don't know whether or not we should care. 41 00:01:38,302 --> 00:01:39,568 Well, what's wrong with him? 42 00:01:39,603 --> 00:01:40,799 Well, nobody seems to know. 43 00:01:40,834 --> 00:01:42,234 But we think it's because he drank kenny's soul 44 00:01:42,269 --> 00:01:43,132 Four weeks ago. 45 00:01:43,167 --> 00:01:44,265 Kenny's ashes were in an urn 46 00:01:44,300 --> 00:01:46,300 And cartman drank it thinking it was chocolate milk mix. 47 00:01:46,335 --> 00:01:47,566 Children! 48 00:01:47,601 --> 00:01:49,032 Why didn't you tell me about this sooner? 49 00:01:49,067 --> 00:01:51,601 Like we said, we didn't know whether or not we should care. 50 00:01:51,636 --> 00:01:52,899 Well you should! 51 00:01:52,934 --> 00:01:55,100 Cartman is your friend whether you like him or not! 52 00:01:55,135 --> 00:01:57,667 Now come on, we gotta get to that hospital! 53 00:01:57,702 --> 00:01:59,032 He's looking a little better today. 54 00:01:59,067 --> 00:02:01,717 Yes, but his time is still getting weaker. 55 00:02:01,752 --> 00:02:04,367 It will give out soon unless we do something. 56 00:02:04,402 --> 00:02:07,300 Hey guys! How's it going? 57 00:02:07,335 --> 00:02:09,032 Cartman? 58 00:02:09,067 --> 00:02:09,933 No, that's kenny. 59 00:02:09,968 --> 00:02:11,167 What the hell are you assholes doing here? 60 00:02:11,202 --> 00:02:13,384 That's cartman. 61 00:02:13,419 --> 00:02:15,532 Oh my god, eric 62 00:02:15,567 --> 00:02:17,434 How long have you been channeling kenny? 63 00:02:17,469 --> 00:02:18,466 Oh, about a month. 64 00:02:18,501 --> 00:02:20,167 Let's not validate his delusions. 65 00:02:20,202 --> 00:02:21,365 Kenny? 66 00:02:21,400 --> 00:02:23,300 Kenny do you know what you need to get free? 67 00:02:23,335 --> 00:02:25,032 He's gone again. 68 00:02:25,067 --> 00:02:27,434 Ms. Cartman, we need to get eric to a medium 69 00:02:27,469 --> 00:02:29,801 Who can speak with people who have crossed over. 70 00:02:29,836 --> 00:02:30,998 What! That's preposterous! 71 00:02:31,033 --> 00:02:33,183 What this child needs is a time transplant! 72 00:02:33,218 --> 00:02:35,276 This hospital isn't gonna do him any good! 73 00:02:35,311 --> 00:02:37,334 We need to take him to see john edward. 74 00:02:37,369 --> 00:02:38,399 Hey, i've seen that guy! 75 00:02:38,434 --> 00:02:39,534 He has a tv show where he brings people on 76 00:02:39,569 --> 00:02:41,067 And talks to their dead relatives! 77 00:02:41,102 --> 00:02:41,899 That's right. 78 00:02:41,934 --> 00:02:43,167 We have to go see him in new york! 79 00:02:43,202 --> 00:02:44,098 I warn you, ms. Cartman, 80 00:02:44,133 --> 00:02:45,666 Your son's time could give out at any minute. 81 00:02:45,701 --> 00:02:48,400 He needs to be kept here where his time can be monitored! 82 00:02:48,435 --> 00:02:49,632 Oh what should i do! 83 00:02:49,667 --> 00:02:51,766 I'm playing roulette with my child's life! 84 00:02:51,801 --> 00:02:53,868 Ooh, wait, "hairspray" is showing in new york isn't it? 85 00:02:53,903 --> 00:02:54,699 Let's go there! 86 00:02:54,734 --> 00:02:56,132 Good! You children need to come to. 87 00:02:56,167 --> 00:02:58,834 Eric needs all the support he can get right now. 88 00:02:58,869 --> 00:02:59,899 We're going to new york? 89 00:02:59,934 --> 00:03:03,265 Welcome aboard flight 673 to new york. 90 00:03:03,300 --> 00:03:05,601 We are happy to show you a feature film during the flight. 91 00:03:05,636 --> 00:03:07,634 In a moment, we will be showing a preview. 92 00:03:07,669 --> 00:03:09,267 Oh cool, we get to watch a movie? 93 00:03:09,302 --> 00:03:10,265 Awesome! 94 00:03:10,300 --> 00:03:13,467 Rob schneider was an animal! 95 00:03:13,502 --> 00:03:15,732 Then he was a woman! 96 00:03:15,767 --> 00:03:17,300 And now rob schneider is... 97 00:03:17,335 --> 00:03:19,499 A stapler! 98 00:03:19,534 --> 00:03:21,917 And he's about to find out 99 00:03:21,952 --> 00:03:24,926 That being a stapler... 100 00:03:24,961 --> 00:03:27,866 Is harder than it looks! 101 00:03:27,901 --> 00:03:32,400 Rob schneider is "the stapler" rated pg-13! 102 00:03:32,435 --> 00:03:33,651 Weak.Weak. 103 00:03:33,686 --> 00:03:34,833 Heh-Heh! 104 00:03:34,868 --> 00:03:37,701 That was kenny laughing, not me! 105 00:03:40,100 --> 00:03:41,283 This must be the place. 106 00:03:41,318 --> 00:03:42,432 Okay, audience members, hi. 107 00:03:42,467 --> 00:03:44,050 Welcome to the taping of the show. 108 00:03:44,085 --> 00:03:45,599 It's all general seating in there, 109 00:03:45,634 --> 00:03:47,484 And just remember, mr. Edward might not hear from 110 00:03:47,519 --> 00:03:49,334 The particular dead person you want to talk to. 111 00:03:49,369 --> 00:03:51,666 So just keep an open mind. 112 00:03:51,701 --> 00:03:54,801 Don't worry, eric, i'm sure he'll be able to help you! 113 00:03:55,634 --> 00:03:58,367 Ladies and gentlemen, john edward. 114 00:04:00,167 --> 00:04:01,800 Thank you... thank you... 115 00:04:01,835 --> 00:04:04,467 Alright, let's get started. 116 00:04:04,502 --> 00:04:07,065 It's coming from over here... 117 00:04:07,100 --> 00:04:10,334 Does the name mike mean anything to anybody? 118 00:04:10,369 --> 00:04:13,167 I'm getting mike- Definitely an m... 119 00:04:13,202 --> 00:04:14,432 Maybe matt. 120 00:04:14,467 --> 00:04:16,950 Mike- Matt- Mary. 121 00:04:16,985 --> 00:04:19,399 Mary was my mother! 122 00:04:19,434 --> 00:04:21,934 Okay, okay, and she died? 123 00:04:21,969 --> 00:04:23,965 Yes, yes she did! 124 00:04:24,000 --> 00:04:25,133 Okay and she's telling me something about the money? 125 00:04:25,168 --> 00:04:27,367 "The money is safe" is that making sense? 126 00:04:27,402 --> 00:04:30,098 Hmmm, not really. 127 00:04:30,133 --> 00:04:32,267 It must be from somewhere else in the audience then. 128 00:04:32,302 --> 00:04:33,232 The money- 129 00:04:33,267 --> 00:04:34,200 Uh, over here, please. 130 00:04:34,235 --> 00:04:35,098 We have a dead friend. 131 00:04:35,133 --> 00:04:36,732 Quiet down, boys, it doesn't work that way... 132 00:04:36,767 --> 00:04:41,133 Uh... uh, okay i'm getting someone now who's name is 133 00:04:41,168 --> 00:04:45,067 J... t... l... m... k... 134 00:04:45,102 --> 00:04:45,866 Kenny! 135 00:04:45,901 --> 00:04:47,132 Kenny says hi. 136 00:04:47,167 --> 00:04:48,632 Woaaaaa! 137 00:04:48,667 --> 00:04:51,067 Okay, now i'm getting that kenny died? 138 00:04:51,102 --> 00:04:51,899 We told you that. 139 00:04:51,934 --> 00:04:53,417 And it wasn't a good death. 140 00:04:53,452 --> 00:04:54,866 It was, it was a sad death. 141 00:04:54,901 --> 00:04:57,067 It was like, a death that made people sad 142 00:04:57,102 --> 00:04:58,167 Does that make sense? 143 00:04:58,202 --> 00:05:00,098 Yyyyeah. 144 00:05:00,133 --> 00:05:02,332 Oooh! 145 00:05:02,367 --> 00:05:05,133 Look, mr. Edward, can you just ask kenny 146 00:05:05,168 --> 00:05:06,334 How we can get him out please? 147 00:05:06,369 --> 00:05:07,666 Doesn't work that way- 148 00:05:07,701 --> 00:05:09,300 Now kenny is telling me that you were his best friends 149 00:05:09,335 --> 00:05:10,599 And he's in a safe place. 150 00:05:10,634 --> 00:05:12,200 No, no, he's trapped in cartman's body. 151 00:05:12,235 --> 00:05:13,434 Oh, there's somebody with him. 152 00:05:13,469 --> 00:05:14,701 Who is kyle? 153 00:05:14,736 --> 00:05:15,899 I'm kyle! 154 00:05:15,934 --> 00:05:17,617 Oh right... and did an older woman pass. 155 00:05:17,652 --> 00:05:19,300 She's asking for kyle, maybe a grandma. 156 00:05:19,335 --> 00:05:21,165 Yeah, my grandma- She's here? 157 00:05:21,200 --> 00:05:23,200 She says there's something she asked you to do 158 00:05:23,235 --> 00:05:24,466 And you're not doing it. 159 00:05:24,501 --> 00:05:26,400 She wants you to look for four white doves. 160 00:05:26,435 --> 00:05:27,532 Oh my god! 161 00:05:27,567 --> 00:05:29,067 Now she's sending me a "p" word 162 00:05:29,102 --> 00:05:30,301 Maybe it's a "b" or a "h"... 163 00:05:30,336 --> 00:05:31,466 My harry died last year! 164 00:05:31,501 --> 00:05:33,199 Oh it's coming from over here! 165 00:05:33,234 --> 00:05:35,200 I'm getting all kinds of voices today, wooo! 166 00:05:36,834 --> 00:05:38,299 Hey, wait a minute, dude! 167 00:05:38,334 --> 00:05:39,933 Okay, now harry, he's telling me- 168 00:05:39,968 --> 00:05:41,834 Ooh well, he's saying that you two used to do things? 169 00:05:41,869 --> 00:05:45,567 And that those things involved, stuff? 170 00:05:45,602 --> 00:05:47,684 The things did involve stuff! 171 00:05:47,719 --> 00:05:49,767 Wow-Aoao-Oao! 172 00:05:49,802 --> 00:05:50,933 Aw man! 173 00:05:50,968 --> 00:05:53,367 I can't believe i got fooled by that asshole! 174 00:05:53,402 --> 00:05:54,499 He seemed better on tv? 175 00:05:54,534 --> 00:05:56,300 Yeah, they must edit the shows down on television 176 00:05:56,335 --> 00:05:58,701 To only show him getting mostly right answers! 177 00:05:58,736 --> 00:06:01,032 Grandma is watching me... always watching me... 178 00:06:01,067 --> 00:06:03,234 Dude, you don't believe that guy talked to your grandma, do you? 179 00:06:03,269 --> 00:06:04,734 Aagahgh! Agahgahgagh! 180 00:06:04,769 --> 00:06:06,065 Eric? 181 00:06:06,100 --> 00:06:07,599 It must be his time! 182 00:06:07,634 --> 00:06:08,434 I think it's running out! 183 00:06:08,469 --> 00:06:10,632 We've got no choice. 184 00:06:10,667 --> 00:06:12,067 The only people i know who might be able to help eric 185 00:06:12,102 --> 00:06:13,065 Are my parents. 186 00:06:13,100 --> 00:06:16,000 We'll have to take the next flight to scotland! 187 00:06:18,033 --> 00:06:20,200 Okay, children, this is your flight back to colorado. 188 00:06:20,235 --> 00:06:22,367 Your parents are meeting you at the airport in denver. 189 00:06:22,402 --> 00:06:23,566 We don't get to go to scotland? 190 00:06:23,601 --> 00:06:25,567 It's too far, and your parents want you back home. 191 00:06:25,602 --> 00:06:27,534 Oh well, good luck getting kenny out of you, fatso. 192 00:06:27,569 --> 00:06:28,766 Thanks, asshole. 193 00:06:28,801 --> 00:06:30,032 Come on, we gotta catch our plane! 194 00:06:30,067 --> 00:06:31,633 You children get right on that plane now! 195 00:06:31,668 --> 00:06:33,200 This is a final boarding announcement 196 00:06:33,235 --> 00:06:35,000 For flight 342 to denver. 197 00:06:35,035 --> 00:06:36,251 That's us, come on. 198 00:06:36,286 --> 00:06:37,467 Four white birds! 199 00:06:37,502 --> 00:06:38,399 Huh? 200 00:06:38,434 --> 00:06:40,184 There's four white birds! 201 00:06:40,219 --> 00:06:41,899 This is what grandma wants! 202 00:06:41,934 --> 00:06:43,599 She wants me to attend jewleeard! 203 00:06:43,634 --> 00:06:45,868 Dude, you were going to see four white birds eventually! 204 00:06:45,903 --> 00:06:47,334 So is it coincidence that grandma did talk to me 205 00:06:47,369 --> 00:06:49,532 About me going to jewleeard someday? 206 00:06:49,567 --> 00:06:51,501 Yes, now come on, our plane's gonna leave. 207 00:06:51,536 --> 00:06:52,767 I'm not going back. 208 00:06:52,802 --> 00:06:53,799 What?! 209 00:06:53,834 --> 00:06:55,300 I have to join jewleeard and make grandma proud! 210 00:06:55,335 --> 00:06:56,300 Tell my parents i'll call them. 211 00:06:56,335 --> 00:06:58,167 Kyle! No, kyle! 212 00:06:58,202 --> 00:06:59,300 Aw crap! 213 00:07:02,534 --> 00:07:04,267 Hey, uh, i need to talk to mr. Edward, please. 214 00:07:04,302 --> 00:07:06,734 He doesn't do private readings. 215 00:07:06,769 --> 00:07:07,899 I'm not here for a reading 216 00:07:07,934 --> 00:07:09,234 I just need to ask him something real quick. 217 00:07:09,269 --> 00:07:10,167 Alright, come on in. 218 00:07:12,067 --> 00:07:14,634 Just wait right here, i'll go fetch him. 219 00:07:15,834 --> 00:07:17,534 Jesus christ... 220 00:07:18,200 --> 00:07:19,365 Here he is! 221 00:07:19,400 --> 00:07:21,868 Ladies and gentlemen, john edward. 222 00:07:24,534 --> 00:07:27,232 Thank you, thank you. 223 00:07:27,267 --> 00:07:28,917 Hey, i need to ask you a big favor. 224 00:07:28,952 --> 00:07:31,042 You did a reading of my best friend 225 00:07:31,077 --> 00:07:33,133 And uh, well you kinda messed him up. 226 00:07:33,168 --> 00:07:33,998 Ohhh... 227 00:07:34,033 --> 00:07:35,699 "The john edward show is not liable for 228 00:07:35,734 --> 00:07:38,234 Opinions and materials given for entertainment purposes only." 229 00:07:38,269 --> 00:07:40,834 Look, my friend kyle won't fly back home to colorado. 230 00:07:40,869 --> 00:07:43,365 All i need you to do is just talk to him and tell him 231 00:07:43,400 --> 00:07:45,767 Y'know, that the whole talking to dead people isn't for real. 232 00:07:45,802 --> 00:07:46,818 Maybe it is for real. 233 00:07:46,853 --> 00:07:47,799 Right, but it's not. 234 00:07:47,834 --> 00:07:48,851 It's a trick you do and i need you 235 00:07:48,886 --> 00:07:49,868 To just let my friend kyle know that 236 00:07:49,903 --> 00:07:51,098 So he can go on with his life. 237 00:07:51,133 --> 00:07:52,601 Look, people have the right to be skeptical. 238 00:07:52,636 --> 00:07:53,833 I really hear voices in my head. 239 00:07:53,868 --> 00:07:55,234 Yes, we all hear voices in our heads. 240 00:07:55,269 --> 00:07:56,732 It's called intuition. 241 00:07:56,767 --> 00:07:58,601 Get over yourself and tell my friend it's just for fun. 242 00:07:58,636 --> 00:07:59,899 Look, what i do doesn't hurt anybody. 243 00:07:59,934 --> 00:08:01,267 I give people closure and help them cope with life. 244 00:08:01,302 --> 00:08:03,399 No, you give them false hope 245 00:08:03,434 --> 00:08:05,033 And a belief in something that isn't real. 246 00:08:05,068 --> 00:08:05,998 But i'm a psychic. 247 00:08:06,033 --> 00:08:07,234 No dude, you're a douche. 248 00:08:07,269 --> 00:08:08,399 I'm not a douche! 249 00:08:08,434 --> 00:08:10,200 What if i really believe dead people talk to me? 250 00:08:10,235 --> 00:08:11,632 Then you're a stupid douche. 251 00:08:11,667 --> 00:08:13,250 I think i've had enough of your bullying me! 252 00:08:13,285 --> 00:08:14,799 Get out of my house or i'll run upstairs 253 00:08:14,834 --> 00:08:17,200 Lock myself in my panic room and call the police. 254 00:08:17,235 --> 00:08:18,532 I'm nine years old! 255 00:08:18,567 --> 00:08:20,033 I'm not talking to your friend and i'm not a douche! 256 00:08:20,068 --> 00:08:24,100 Get outta my house or i'm calling the police! 257 00:08:24,135 --> 00:08:25,933 You are so a douche! 258 00:08:25,968 --> 00:08:28,534 I'm nominating you for biggest douche in the universe award, 259 00:08:28,569 --> 00:08:29,501 Ya douche! 260 00:08:41,467 --> 00:08:42,534 Son of a bitch! 261 00:08:49,634 --> 00:08:51,050 Kenny! Shut up, kenny! 262 00:08:51,085 --> 00:08:52,432 You shut up, fat ass! 263 00:08:52,467 --> 00:08:54,634 Hang in there, sweetie, we'll be there soon. 264 00:08:54,669 --> 00:08:56,232 Welcome aboard scotland air. 265 00:08:56,267 --> 00:08:58,968 Our trip to edinburgh should take about twelve hours. 266 00:08:59,003 --> 00:09:00,201 Twelve hours? 267 00:09:00,236 --> 00:09:01,365 Jesus christ! 268 00:09:01,400 --> 00:09:03,200 In the meantime, we'd like to show you a complimentary film. 269 00:09:03,235 --> 00:09:05,167 Oh good. 270 00:09:06,868 --> 00:09:09,767 Rob schneider is a wall street executive. 271 00:09:09,802 --> 00:09:11,267 With everything going for him! 272 00:09:11,302 --> 00:09:13,566 Only problem is 273 00:09:13,601 --> 00:09:15,234 He's about to become... 274 00:09:15,269 --> 00:09:17,332 A carrot! 275 00:09:17,367 --> 00:09:18,732 I'm a carrot! 276 00:09:18,767 --> 00:09:21,334 It's twenty four carrot comedy! 277 00:09:21,369 --> 00:09:22,299 Rob schneider is... 278 00:09:22,334 --> 00:09:25,217 "A carrot" rated pg-13. 279 00:09:25,252 --> 00:09:27,192 Oh for the love of christ. 280 00:09:27,227 --> 00:09:28,880 I wanna watch, fat boy! 281 00:09:28,915 --> 00:09:30,534 No, kenny, it's not funny! 282 00:09:33,901 --> 00:09:34,666 Kyle- Kyle! 283 00:09:34,701 --> 00:09:35,867 Don't try and stop me, stan, 284 00:09:35,902 --> 00:09:36,998 This is what my grandma wants! 285 00:09:37,033 --> 00:09:39,067 Look, i went and saw that john edward guy. 286 00:09:39,102 --> 00:09:39,751 He's just a big douche. 287 00:09:39,786 --> 00:09:40,365 He's not a douche! 288 00:09:40,400 --> 00:09:42,265 He talked to my grandma! 289 00:09:42,300 --> 00:09:43,467 Kyle, you can't run your life based on 290 00:09:43,502 --> 00:09:44,799 What some douchie psychic said. 291 00:09:44,834 --> 00:09:46,534 They all just use a technique called "cold reading". 292 00:09:46,569 --> 00:09:47,601 They've used it for hundreds of years 293 00:09:47,636 --> 00:09:48,599 To make people believe them. 294 00:09:48,634 --> 00:09:51,000 Hey, woa now, john edward is for real! 295 00:09:51,035 --> 00:09:51,833 No, he's not. 296 00:09:51,868 --> 00:09:53,199 Yeah, my sister told me 297 00:09:53,234 --> 00:09:56,133 He knew our mother's name and when she died! 298 00:09:56,168 --> 00:09:57,165 John edward? 299 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 Oh yeah, i heard he walked up to a guy on the street 300 00:09:59,635 --> 00:10:02,000 And said his dead father wanted to say happy birthday 301 00:10:02,035 --> 00:10:03,265 And it was his birthday! 302 00:10:03,300 --> 00:10:05,334 Yeah, kid, how do you explain that? 303 00:10:05,369 --> 00:10:06,899 Alright, look i'll show you. 304 00:10:06,934 --> 00:10:10,067 I just need a volunteer, how about you? 305 00:10:10,102 --> 00:10:11,234 Ohhh, me! 306 00:10:13,067 --> 00:10:15,234 Okay, i'm going to pretend that a dead person 307 00:10:15,269 --> 00:10:16,834 Is talking to me about you, okay? 308 00:10:16,869 --> 00:10:17,566 Okay... 309 00:10:17,601 --> 00:10:18,833 Okay, watch, kyle. 310 00:10:18,868 --> 00:10:20,567 It's an older man- Someone very close to you. 311 00:10:20,602 --> 00:10:21,933 My father? 312 00:10:21,968 --> 00:10:23,400 Does this month, november, hold a special significance? 313 00:10:23,435 --> 00:10:25,265 My birthday is in november! 314 00:10:25,300 --> 00:10:28,100 Right, because he's saying "tell her happy birthday". 315 00:10:28,135 --> 00:10:29,232 Oh my god! 316 00:10:29,267 --> 00:10:30,601 See kyle, i just started with something really vague. 317 00:10:30,636 --> 00:10:32,232 I chose "older man" because i'm betting 318 00:10:32,267 --> 00:10:34,267 That based on this woman's age her father is most likely dead. 319 00:10:34,302 --> 00:10:35,466 But if her father wasn't dead 320 00:10:35,501 --> 00:10:36,750 I could still say it was some other older man. 321 00:10:36,785 --> 00:10:38,909 But how'd you know her birthday was in november? 322 00:10:38,944 --> 00:10:41,033 I didn't, i asked her if november meant anything. 323 00:10:41,068 --> 00:10:42,632 Her father could have died in november 324 00:10:42,667 --> 00:10:44,700 Or thanksgiving could've been really special for them 325 00:10:44,735 --> 00:10:46,734 But i go with the birthday and validate now as if i knew 326 00:10:46,769 --> 00:10:48,334 By saying, "he wishes you a happy birthday". 327 00:10:48,369 --> 00:10:50,833 What else does he say? 328 00:10:50,868 --> 00:10:52,265 Okay, i'll just use an old standard... 329 00:10:52,300 --> 00:10:54,901 He's saying, "the money- Stop worrying about the money". 330 00:10:54,936 --> 00:10:56,199 Oh my god... 331 00:10:56,234 --> 00:10:59,200 My sister and i have been fighting over his inheritance! 332 00:10:59,235 --> 00:11:00,401 That's amazing! 333 00:11:00,436 --> 00:11:01,532 No, it isn't. 334 00:11:01,567 --> 00:11:02,868 When a father dies inheritance is usually an issue. 335 00:11:02,903 --> 00:11:04,267 And money is something everyone worries about. 336 00:11:04,302 --> 00:11:06,268 That sounds a little too coincidental. 337 00:11:06,303 --> 00:11:08,199 Yes, there's only one explanation. 338 00:11:08,234 --> 00:11:10,400 This kid can communicate with the dead! 339 00:11:10,435 --> 00:11:11,532 Wow!Wow! Woaaa! 340 00:11:11,567 --> 00:11:12,983 Do me next, i want to talk to my mother! 341 00:11:13,018 --> 00:11:14,400 Can you try to reach my grandfather? 342 00:11:14,435 --> 00:11:15,632 You have to tell me 343 00:11:15,667 --> 00:11:17,033 If my sister is in a good place! 344 00:11:17,068 --> 00:11:18,466 Me next! I'll pay you! 345 00:11:18,501 --> 00:11:20,534 Kid, how would you like your own 346 00:11:20,569 --> 00:11:23,334 "Talking to the dead" show? 347 00:11:32,000 --> 00:11:32,965 Hi, pop! 348 00:11:33,000 --> 00:11:35,634 Junior! Aw son, it's good to see you, na! 349 00:11:35,669 --> 00:11:37,268 These are my friends, the cartmans. 350 00:11:37,303 --> 00:11:38,833 Well come in out of the cold, na! 351 00:11:38,868 --> 00:11:41,234 There's heavy fog on the moors tonight. 352 00:11:41,269 --> 00:11:43,601 Look what the cat dragged in, nelle! 353 00:11:43,636 --> 00:11:45,467 Oh my baby, come home! 354 00:11:45,502 --> 00:11:46,732 Hi, momma! 355 00:11:46,767 --> 00:11:48,200 Lord, i thought you wasn't coming til 9:00! 356 00:11:48,235 --> 00:11:50,334 Mom, this is my friend ms. Cartman. 357 00:11:50,369 --> 00:11:52,599 Please, call me liane! 358 00:11:52,634 --> 00:11:54,799 So nice to have you here, liane. 359 00:11:54,834 --> 00:11:56,767 And is this the children you told us about? 360 00:11:56,802 --> 00:11:59,000 Yeah, pop, this is eric. 361 00:11:59,035 --> 00:11:59,334 Let's see hya... 362 00:11:59,369 --> 00:12:03,866 Mm-Hmm... 363 00:12:03,901 --> 00:12:06,901 Yup, there is definitely more than one children in there! 364 00:12:06,936 --> 00:12:07,799 Oh dear. 365 00:12:07,834 --> 00:12:09,332 Nelle, you best have at it, na. 366 00:12:09,367 --> 00:12:12,534 Oh lord, and i just put the roast in the oven, too. 367 00:12:12,569 --> 00:12:14,234 Ain't gonna have no time now to baste it... 368 00:12:14,269 --> 00:12:16,766 Don't nobody blame me. 369 00:12:16,801 --> 00:12:18,934 Woman can't baste the roast and do everything else at the same time. 370 00:12:18,969 --> 00:12:22,601 I ain't saying the roast is going to be terrible, 371 00:12:22,636 --> 00:12:23,666 Maybe just a little dry 372 00:12:23,701 --> 00:12:26,267 But i suppose we can make some extra gravy 373 00:12:26,302 --> 00:12:27,466 To take the dryness out later. 374 00:12:27,501 --> 00:12:30,501 Alright, children, stand up on this chair, na. 375 00:12:30,536 --> 00:12:31,466 Right na? 376 00:12:31,501 --> 00:12:33,868 Yes, right na. 377 00:12:36,167 --> 00:12:37,165 Watch it, lady! 378 00:12:37,200 --> 00:12:40,501 Just stay still, eric, mom knows what she's doing! 379 00:12:41,567 --> 00:12:42,866 At a very young age 380 00:12:42,901 --> 00:12:44,734 One young boy learned he had a special gift 381 00:12:44,769 --> 00:12:48,434 This is "the other side" 382 00:12:50,267 --> 00:12:52,050 Okay... listen to me. 383 00:12:52,085 --> 00:12:53,799 Listen very carefully. 384 00:12:53,834 --> 00:12:55,684 This-Is-A-Trick that i am doing, okay? 385 00:12:55,719 --> 00:12:57,559 Watch- All i'm gonna do is say a name 386 00:12:57,594 --> 00:12:59,365 That i'm gonna pick at random, okay? 387 00:12:59,400 --> 00:13:03,501 "They want me to acknowledge pete or peter... " 388 00:13:03,536 --> 00:13:05,834 Yes! Yes my peter! 389 00:13:05,869 --> 00:13:07,132 Ooohh! 390 00:13:07,167 --> 00:13:08,332 No, stop clapping! 391 00:13:08,367 --> 00:13:09,866 All i did was pick a random name 392 00:13:09,901 --> 00:13:11,167 And wait for somebody in the audience to give a response. 393 00:13:11,202 --> 00:13:14,000 Now that i see that there is a lone woman, crying 394 00:13:14,035 --> 00:13:16,334 My instinct tells me peter was her husband. 395 00:13:16,369 --> 00:13:18,234 So i say, "peter was your husband?" 396 00:13:18,269 --> 00:13:20,267 Yes! Yes, my husband, peter! 397 00:13:20,302 --> 00:13:22,799 Ohhh!Wow! Ooh! 398 00:13:22,834 --> 00:13:25,434 Stop it! I didn't do anything! 399 00:13:25,469 --> 00:13:26,666 You knew peter was dead! 400 00:13:26,701 --> 00:13:28,467 I didn't start by saying "peter is dead" 401 00:13:28,502 --> 00:13:29,566 I started by saying, 402 00:13:29,601 --> 00:13:30,799 "They want me to acknowledge peter". 403 00:13:30,834 --> 00:13:32,566 That could have meant peter was in the audience 404 00:13:32,601 --> 00:13:34,133 Or that peter was somebody's friend or that peter had died. 405 00:13:34,168 --> 00:13:35,666 I couldn't be wrong, see?! 406 00:13:35,701 --> 00:13:37,868 Now, i can look at this woman and see that she's fairly young 407 00:13:37,903 --> 00:13:39,234 So odds are, her husband was fairly young when he died. 408 00:13:39,269 --> 00:13:41,098 So i can say something like, 409 00:13:41,133 --> 00:13:44,033 "I'm getting that peter's death was very untimely." 410 00:13:44,068 --> 00:13:45,265 Yes, it was! 411 00:13:45,300 --> 00:13:46,200 Ohhh!Wow! Ooh! 412 00:13:46,235 --> 00:13:48,365 Amazing! 413 00:13:48,400 --> 00:13:49,667 Ask peter if he knows my little billy! 414 00:13:49,702 --> 00:13:53,501 Okay... let's back up. 415 00:13:55,234 --> 00:13:57,133 Not literally! 416 00:14:00,300 --> 00:14:01,783 In the name of all that is holy 417 00:14:01,818 --> 00:14:03,267 We demand this spirit be set free! 418 00:14:03,302 --> 00:14:05,301 Agh... agh... 419 00:14:05,336 --> 00:14:07,265 There we go! 420 00:14:07,300 --> 00:14:08,234 We're gettin' something, na! 421 00:14:08,269 --> 00:14:10,766 Come out, spirit soul! 422 00:14:10,801 --> 00:14:13,334 Come on out, na! It's safe! 423 00:14:13,369 --> 00:14:14,899 Ughhhhhh! 424 00:14:14,934 --> 00:14:15,833 Here it comes! 425 00:14:15,868 --> 00:14:17,767 The spirit is coming out, na! 426 00:14:18,834 --> 00:14:21,567 Ooh, that's the potatoes. 427 00:14:24,033 --> 00:14:26,567 Well, hold on the potatoes two seconds woman! 428 00:14:26,602 --> 00:14:28,334 The soul's coming out, na! 429 00:14:28,369 --> 00:14:29,901 Yaghagh! 430 00:14:29,936 --> 00:14:31,399 Aaghaghag! 431 00:14:31,434 --> 00:14:32,699 It's almost out! 432 00:14:32,734 --> 00:14:34,200 Alright, son, now bring me the victim child! 433 00:14:34,235 --> 00:14:36,217 The victim child? 434 00:14:36,252 --> 00:14:38,165 Yeah, you know! 435 00:14:38,200 --> 00:14:39,833 The child that we sacrifice, 436 00:14:39,868 --> 00:14:43,017 So we could put kenny's soul into its body! 437 00:14:43,052 --> 00:14:46,132 Oh lord they didn't bring a victim child. 438 00:14:46,167 --> 00:14:49,334 Where were we going to find a child to sacrifice? 439 00:14:49,369 --> 00:14:52,501 We weren't going to ask you where you got it from. 440 00:14:52,536 --> 00:14:53,801 Blabblefalg! 441 00:14:53,836 --> 00:14:55,032 Aw, damage! 442 00:14:55,067 --> 00:14:56,984 The spirit's out and it don't have nowhere to go! 443 00:14:57,019 --> 00:14:58,901 Ooh thomas, don't let it get on the curtains. 444 00:15:02,767 --> 00:15:05,050 Rob schneider derp da derp- 445 00:15:05,085 --> 00:15:07,334 Derp dee derp de derpy derp! 446 00:15:07,369 --> 00:15:09,732 Until one day 447 00:15:09,767 --> 00:15:12,434 Derp da derp da derp derp! 448 00:15:13,400 --> 00:15:17,234 Derp dee derp- Da teetley tum! 449 00:15:23,200 --> 00:15:24,699 Rob schneider is 450 00:15:24,734 --> 00:15:28,901 Da derp dee derp da teetley derpee derpee dumb 451 00:15:28,936 --> 00:15:31,200 Rated pg-13! 452 00:15:33,367 --> 00:15:34,998 Here, look, kyle. 453 00:15:35,033 --> 00:15:36,632 I found tons of testimonials on the internet 454 00:15:36,667 --> 00:15:38,634 Stating that john edward has the entire studio wired 455 00:15:38,669 --> 00:15:40,751 To hear what people are talking about before the show 456 00:15:40,786 --> 00:15:42,676 And he pays actors to be plants in the audience! 457 00:15:42,711 --> 00:15:44,567 You're just jealous he's a better psychic than you. 458 00:15:44,602 --> 00:15:45,965 Fine, i give up! 459 00:15:46,000 --> 00:15:48,834 You wanna stay in new york, then go ahead! 460 00:15:50,767 --> 00:15:53,601 So, you think you can talk to dead people better than me? 461 00:15:53,636 --> 00:15:55,165 No, i don't think either one of us can. 462 00:15:55,200 --> 00:15:57,200 They told me your show is getting better ratings than mine! 463 00:15:57,235 --> 00:15:59,267 That you're saying i'm a fraud on your show! 464 00:15:59,302 --> 00:16:00,732 You better not ever call me a liar 465 00:16:00,767 --> 00:16:04,267 Or a fake or a douche again or else i'll sue you for slander! 466 00:16:04,302 --> 00:16:06,834 I am saying this to you, john edward. 467 00:16:06,869 --> 00:16:08,766 You are a liar, you are a fake 468 00:16:08,801 --> 00:16:10,766 And you are the biggest douche ever. 469 00:16:10,801 --> 00:16:13,467 Everything i tell people is positive and gives them hope! 470 00:16:13,502 --> 00:16:14,933 How does that make me a douche? 471 00:16:14,968 --> 00:16:16,599 Because the big questions in life are tough. 472 00:16:16,634 --> 00:16:18,650 "Why are we here?" "Where are from?" "Where are we going?" 473 00:16:18,685 --> 00:16:20,632 But if people believe in asshole douchie liars like you 474 00:16:20,667 --> 00:16:22,968 We're never going to find the real answers to those questions. 475 00:16:23,003 --> 00:16:23,933 You aren't just lying, 476 00:16:23,968 --> 00:16:25,834 You're slowing down the progress of all mankind. 477 00:16:25,869 --> 00:16:26,299 You douche. 478 00:16:26,334 --> 00:16:28,432 I'm not a douche! 479 00:16:28,467 --> 00:16:30,666 And i challenge you to a psychic showdown! 480 00:16:30,701 --> 00:16:33,934 I'll prove to the world that i'm psychic and you're not! 481 00:16:33,969 --> 00:16:35,065 Fine, douche! 482 00:16:35,100 --> 00:16:36,501 I'm not a douche! 483 00:16:39,300 --> 00:16:42,100 Well come on, the soul is in here, 484 00:16:42,135 --> 00:16:42,732 It's panicking, na! 485 00:16:42,767 --> 00:16:44,332 It's going to the light! 486 00:16:44,367 --> 00:16:45,666 Unfortunately it's the living room light! 487 00:16:45,701 --> 00:16:48,534 I'll open a window, you try to chase it out, thomas. 488 00:16:48,569 --> 00:16:50,766 Go on, na, soul, na! 489 00:16:50,801 --> 00:16:52,151 Here spirit, come out the window 490 00:16:52,186 --> 00:16:53,466 And i'll give you tree-Fiddy! 491 00:16:53,501 --> 00:16:56,234 Now don't go offering the soul no tree-Fiddy, woman! 492 00:16:56,269 --> 00:16:57,799 I just trying to persuade it. 493 00:16:57,834 --> 00:16:59,567 Well, i know but you could at least 494 00:16:59,602 --> 00:17:00,934 Start at a buck o' five or something! 495 00:17:00,969 --> 00:17:02,668 Oh christmas, there it go again! 496 00:17:02,703 --> 00:17:04,185 It's headin' for the kitchen! 497 00:17:04,220 --> 00:17:05,632 Oh thomas, the pot roast! 498 00:17:05,667 --> 00:17:09,734 Don't let it get in the roast! 499 00:17:13,267 --> 00:17:15,432 Oh well... 500 00:17:15,467 --> 00:17:18,501 I guess the child's a pot roast now. 501 00:17:18,536 --> 00:17:19,766 What do we do with it now? 502 00:17:19,801 --> 00:17:21,767 I'll wrap it up with plastic wrap 503 00:17:21,802 --> 00:17:23,699 So you can take it home with you. 504 00:17:23,734 --> 00:17:26,167 Should last a few months in the freezer... 505 00:17:26,202 --> 00:17:27,567 Hey, i feel a lot better. 506 00:17:27,602 --> 00:17:29,098 Eric, you're okay! 507 00:17:29,133 --> 00:17:31,817 Oh baby, your time is back! 508 00:17:31,852 --> 00:17:34,501 This child... is clean. 509 00:17:35,968 --> 00:17:37,434 Ladies and gentlemen it's "psychic showdown". 510 00:17:37,469 --> 00:17:39,934 Here are john edward and stan marsh. 511 00:17:41,434 --> 00:17:42,766 Thank you! 512 00:17:42,801 --> 00:17:44,000 Alright, asshole, i know you're here to try and throw me off 513 00:17:44,035 --> 00:17:46,201 So go ahead give me your best shot! 514 00:17:46,236 --> 00:17:47,768 No, i don't want to talk to you, 515 00:17:47,803 --> 00:17:49,300 I want to talk to the audience. 516 00:17:49,335 --> 00:17:50,365 What- Why? 517 00:17:50,400 --> 00:17:51,599 You see, i learned something today. 518 00:17:51,634 --> 00:17:52,968 At first i thought you were all just stupid 519 00:17:53,003 --> 00:17:54,065 Listening to this douche's advice. 520 00:17:54,100 --> 00:17:55,667 But now i understand that you're all here 521 00:17:55,702 --> 00:17:56,998 Because you're scared. 522 00:17:57,033 --> 00:17:59,033 You're scared of death and he offers you understanding. 523 00:17:59,068 --> 00:18:01,284 You all want to believe in it so much, i know you do. 524 00:18:01,319 --> 00:18:03,501 You find comfort in the thought that your loved ones 525 00:18:03,536 --> 00:18:05,133 Are floating around trying to talk to you. 526 00:18:05,168 --> 00:18:05,866 But think about it... 527 00:18:05,901 --> 00:18:07,299 Is that really what you want? 528 00:18:07,334 --> 00:18:08,634 To just be floating around after you die 529 00:18:08,669 --> 00:18:10,098 Having to talk to this asshole? 530 00:18:10,133 --> 00:18:13,100 We need to recognize this stuff for what it is- Magic tricks. 531 00:18:13,135 --> 00:18:15,701 Because whatever is really going on in life and in death 532 00:18:15,736 --> 00:18:20,033 Is much more amazing than this douche. 533 00:18:29,000 --> 00:18:29,732 You're right, stan. 534 00:18:29,767 --> 00:18:31,284 My grandma isn't floating around 535 00:18:31,319 --> 00:18:32,801 Judging me and watching what i do. 536 00:18:32,836 --> 00:18:33,732 She's dead. 537 00:18:33,767 --> 00:18:34,234 Dead and gone forever! 538 00:18:34,269 --> 00:18:35,998 Yeah! 539 00:18:36,033 --> 00:18:38,050 But i do have a special power i know i do! 540 00:18:38,085 --> 00:18:40,067 There's nothing special about you, dude. 541 00:18:40,102 --> 00:18:40,766 Get over yourself. 542 00:18:40,801 --> 00:18:42,267 Goddammit, i'm special! 543 00:18:45,234 --> 00:18:46,150 What the- 544 00:18:46,185 --> 00:18:47,067 Agh! 545 00:18:57,501 --> 00:18:59,784 Greetings from the janax galaxy. 546 00:18:59,819 --> 00:19:02,067 We seek the great john edward! 547 00:19:02,102 --> 00:19:04,566 Why that's... that's me! 548 00:19:04,601 --> 00:19:06,534 Sir, it is an honor to meet you. 549 00:19:06,569 --> 00:19:09,167 Well, thank you very much! 550 00:19:09,202 --> 00:19:10,699 No, it can't be. 551 00:19:10,734 --> 00:19:14,601 I am quagmar and this is the intergalactic bdiu committee. 552 00:19:14,636 --> 00:19:16,998 Mr. Edward, it is my honor to inform you 553 00:19:17,033 --> 00:19:20,334 That you have been nominated for biggest douche in the universe! 554 00:19:20,369 --> 00:19:22,065 What? 555 00:19:22,100 --> 00:19:25,567 You are the first nominee from the milky way galaxy! 556 00:19:25,602 --> 00:19:27,234 Congratulations! 557 00:19:27,269 --> 00:19:28,299 Oh dude! 558 00:19:28,334 --> 00:19:30,165 If you'll step into our blavlefreed 559 00:19:30,200 --> 00:19:32,300 We'll give you a first-Class ride to the awards show! 560 00:19:32,335 --> 00:19:35,799 No, wait, i'm not a douche! 561 00:19:35,834 --> 00:19:37,767 I make people feel good about themselves! 562 00:19:37,802 --> 00:19:39,634 I give people resolution! 563 00:19:47,367 --> 00:19:49,901 Now do you people believe me? 564 00:19:50,567 --> 00:19:51,666 I don't know... 565 00:19:51,701 --> 00:19:53,801 How'd edward know my father died in march? 566 00:19:55,901 --> 00:19:57,332 Goddammit that was a long flight! 567 00:19:57,367 --> 00:19:59,267 I thought'd we never get out of stinky-Ass smelly scotland! 568 00:19:59,302 --> 00:20:00,965 Oh it's so good to have you 569 00:20:01,000 --> 00:20:02,199 Acting like yourself again, sweetie! 570 00:20:02,234 --> 00:20:04,133 Well come on, we better get kenny back to his parents. 571 00:20:04,168 --> 00:20:05,165 Wait a minute- 572 00:20:05,200 --> 00:20:06,850 Who's got the pot roast? 573 00:20:06,885 --> 00:20:08,466 I thought you got it! 574 00:20:08,501 --> 00:20:09,934 It's still at baggage claim! 575 00:20:09,969 --> 00:20:10,599 Aw dammit! 576 00:20:10,634 --> 00:20:12,334 Come on, we gotta find him! 577 00:20:12,369 --> 00:20:13,799 Kenny! 578 00:20:13,834 --> 00:20:16,267 Rob schneider is a somewhat popular comedic actor 579 00:20:16,302 --> 00:20:19,799 Who seemed to have it all... 580 00:20:19,834 --> 00:20:23,167 Until one day he came across a pot roast! 581 00:20:24,334 --> 00:20:25,666 And his life changed forever! 582 00:20:25,701 --> 00:20:31,033 Now, he's sharing his body with an eight-Year-Old boy! 583 00:20:31,068 --> 00:20:32,167 And he's about to find out 584 00:20:32,202 --> 00:20:35,117 That being eight... 585 00:20:35,152 --> 00:20:37,998 Ain't so great. 586 00:20:38,033 --> 00:20:39,334 Rob schneider is kenny! 587 00:20:39,369 --> 00:20:43,267 Rated pg-13. 588 00:20:44,033 --> 00:20:47,317 Live from space station zaed in the valxen galaxy 589 00:20:47,352 --> 00:20:50,601 It's the biggest douche in the universe awards! 590 00:20:50,636 --> 00:20:52,951 This year's nominees are: 591 00:20:52,986 --> 00:20:55,232 Graglar the destructor 592 00:20:55,267 --> 00:20:59,866 Andromeda galaxy planet j-Eleven. 593 00:20:59,901 --> 00:21:04,000 Dormanta unit five, jalax galaxy- Planet heelm. 594 00:21:04,035 --> 00:21:05,098 Durrrrrrr! 595 00:21:05,133 --> 00:21:08,300 John edward, milky way galaxy, planet earth. 596 00:21:08,335 --> 00:21:10,899 I'm not a douche! 597 00:21:10,934 --> 00:21:14,467 And finally, ursala, the giant douche 598 00:21:14,502 --> 00:21:17,965 From the horsehead nebula - Station j-12. 599 00:21:18,000 --> 00:21:22,350 And the winner for biggest douche in the universe is... 600 00:21:22,385 --> 00:21:26,701 It's john edward, milky way galaxy, planet earth! 601 00:21:26,736 --> 00:21:29,133 Aw, now come on now! 602 00:21:29,168 --> 00:21:29,998 * here he is 603 00:21:30,033 --> 00:21:33,467 * the biggest douche of the universe * 604 00:21:33,502 --> 00:21:34,566 * in all of the galaxies 605 00:21:34,601 --> 00:21:37,965 * there's no bigger douche than you * 606 00:21:38,000 --> 00:21:43,434 * you've reached the top the pinnacle of douchedom * 607 00:21:43,469 --> 00:21:45,399 * good going, douche 608 00:21:45,434 --> 00:21:48,601 * your dreams have come true * 609 00:21:51,267 --> 00:21:53,867 Derp da derp da derp derp! 610 00:21:53,902 --> 00:21:56,467 Derp dee derp da teetley tum! 41140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.