All language subtitles for S6E13 - The Return of the Fellowship of the Ring to the Two towers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,434 --> 00:00:10,100 * i'm going down to south park * 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,684 * gonna have myself a time * 3 00:00:11,719 --> 00:00:13,199 * friendly faces everywhere * 4 00:00:13,234 --> 00:00:14,234 * humble folks without temptation * 5 00:00:14,269 --> 00:00:16,284 * going down to south park * 6 00:00:16,319 --> 00:00:17,826 * gonna leave my woes behind * 7 00:00:17,861 --> 00:00:19,299 * ample parking day or night * 8 00:00:19,334 --> 00:00:21,667 * people spouting "howdy neighbor" * 9 00:00:21,702 --> 00:00:22,867 * headin' on up to south park * 10 00:00:22,902 --> 00:00:23,998 * gonna see if i can't unwind * 11 00:00:24,033 --> 00:00:28,400 * tim-Tmah tim-Mah, tim-Mah tim-Mah timmy tim-Mah * 12 00:00:28,435 --> 00:00:30,201 * so come on down to south park * 13 00:00:30,236 --> 00:00:31,968 * and meet some friends of mine * 14 00:00:34,834 --> 00:00:36,699 Oh, great wizard of gregendath! 15 00:00:36,734 --> 00:00:38,868 What quest do you ask of this ranger and paladin? 16 00:00:38,903 --> 00:00:40,752 Only one thing can save our kingdom- 17 00:00:40,787 --> 00:00:42,043 You must bring me a piece of pecan pie 18 00:00:42,078 --> 00:00:43,300 With toffee ice cream and magic shell. 19 00:00:43,335 --> 00:00:45,332 Hurry now! 20 00:00:45,367 --> 00:00:46,334 That quest sucks, cartman! 21 00:00:46,369 --> 00:00:47,499 Think of another one! 22 00:00:47,534 --> 00:00:48,967 Uh, boys, butters' parents want to borrow 23 00:00:49,002 --> 00:00:50,400 "The lord of the rings" video we rented. 24 00:00:50,435 --> 00:00:52,618 Could you take it over to them? 25 00:00:52,653 --> 00:00:54,443 You're sending us on... a quest? 26 00:00:54,478 --> 00:00:56,234 You ask of us to take the one video 27 00:00:56,269 --> 00:00:57,501 To the house of butters? 28 00:00:57,536 --> 00:00:58,666 Yeah, whatever. 29 00:00:58,701 --> 00:01:00,000 It shall be a long journey, 30 00:01:00,035 --> 00:01:01,265 With many dangers on the way. 31 00:01:01,300 --> 00:01:02,501 But if the tape must be brought to the house of butters, 32 00:01:02,536 --> 00:01:03,801 Who else can do it? 33 00:01:03,836 --> 00:01:04,833 Very well! 34 00:01:04,868 --> 00:01:05,534 We shall embark on this quest immediately, father! 35 00:01:05,569 --> 00:01:06,300 Come, warriors! 36 00:01:06,335 --> 00:01:08,632 Ho! Ho! 37 00:01:08,667 --> 00:01:09,933 Mmm, that gets rid of them. 38 00:01:09,968 --> 00:01:12,084 Ooh, you're a little frisky, aren't you? 39 00:01:12,119 --> 00:01:14,165 Yeah, well, uh, the lord of the rings 40 00:01:14,200 --> 00:01:16,701 Wasn't the only thing i rented from the video store. 41 00:01:16,736 --> 00:01:19,468 I also rented... a porno. 42 00:01:19,503 --> 00:01:21,818 Ohh, you little devil! 43 00:01:21,853 --> 00:01:24,098 You wanna go watch? 44 00:01:24,133 --> 00:01:26,666 How shall we journey to the house of butters? 45 00:01:26,701 --> 00:01:28,667 Through the mines of vandor or over the mountains of gralch? 46 00:01:28,702 --> 00:01:30,901 Look out, here comes the great dragon of peringraf! 47 00:01:30,936 --> 00:01:32,667 Don't worry, i am the great wizard moltiloch. 48 00:01:32,702 --> 00:01:34,501 I can shield us from the dragon's fire! 49 00:01:34,536 --> 00:01:36,185 Bwwowowoowowo! 50 00:01:36,220 --> 00:01:37,799 Good job, wizard. 51 00:01:37,834 --> 00:01:39,401 And so, the party journeyed onward- 52 00:01:39,436 --> 00:01:40,968 The great wizard, the skillful ranger 53 00:01:41,003 --> 00:01:42,252 And the covetous jew. 54 00:01:42,287 --> 00:01:44,227 I'm a paladin, cartman! 55 00:01:44,262 --> 00:01:46,167 Jews can't be paladins. 56 00:01:46,202 --> 00:01:48,566 Hey there, cowboy. 57 00:01:48,601 --> 00:01:50,234 You ready for some hot, steamy fun? 58 00:01:50,269 --> 00:01:52,599 You bet i am. 59 00:01:52,634 --> 00:01:54,000 The guys at the office told me i had to rent this porno. 60 00:01:54,035 --> 00:01:56,634 They said this is, without a doubt, 61 00:01:56,669 --> 00:01:59,234 The hottest porno ever made. 62 00:01:59,269 --> 00:02:01,184 Mmm, sounds good. 63 00:02:01,219 --> 00:02:03,626 I love that lingerie. 64 00:02:03,661 --> 00:02:06,033 Yeah... you like that? 65 00:02:06,068 --> 00:02:07,434 Mmm, yeah, baby. 66 00:02:07,469 --> 00:02:09,098 Yeah... 67 00:02:09,133 --> 00:02:09,434 Alright, you ready? 68 00:02:09,469 --> 00:02:11,518 Ready. 69 00:02:11,553 --> 00:02:13,532 Oh yeah. 70 00:02:13,567 --> 00:02:15,866 The story begins in ages past! 71 00:02:15,901 --> 00:02:17,933 In the deep regions of middle earth, 72 00:02:17,968 --> 00:02:21,000 Where skorn first thrived in the kingdom of gelgala! 73 00:02:21,035 --> 00:02:23,699 Oh man, i hate when pornos try to have a story. 74 00:02:23,734 --> 00:02:27,067 Seven rings were cast and given to the races of men. 75 00:02:27,102 --> 00:02:28,265 Mmm, yeah. 76 00:02:28,300 --> 00:02:29,965 Seven to the races of elves, 77 00:02:30,000 --> 00:02:32,032 Five to the glundock viladers of gelgendol. 78 00:02:32,067 --> 00:02:35,334 Wow, the production values are really good in this porno. 79 00:02:35,369 --> 00:02:38,651 Yeah, it almost looks like... 80 00:02:38,686 --> 00:02:41,934 "The lord of the"- Oh my god! 81 00:02:44,267 --> 00:02:45,700 This is the lord of the rings! 82 00:02:45,735 --> 00:02:47,098 But then does that mean-? 83 00:02:47,133 --> 00:02:50,934 The boys have the hottest porno ever made. 84 00:02:53,067 --> 00:02:54,165 Oh hello, boys. 85 00:02:54,200 --> 00:02:55,367 My father has asked that we bring you this copy 86 00:02:55,402 --> 00:02:57,599 Of lord of the rings! 87 00:02:57,634 --> 00:02:59,567 Well, thank you very much, kind heroes. 88 00:02:59,602 --> 00:03:01,101 Perhaps a reward is in order? 89 00:03:01,136 --> 00:03:02,566 Gold? Frankenstein sense? 90 00:03:02,601 --> 00:03:03,900 Oh, but you are noble heroes- 91 00:03:03,935 --> 00:03:05,200 We know our thanks is enough. 92 00:03:05,235 --> 00:03:08,365 Man, that's crap. 93 00:03:08,400 --> 00:03:11,734 Butters, look what we have for you to watch- 94 00:03:11,769 --> 00:03:13,466 The lord of the rings! 95 00:03:13,501 --> 00:03:14,965 Oh boy, finally i get to see it! 96 00:03:15,000 --> 00:03:17,566 Now, daddy and i have to do our taxes, 97 00:03:17,601 --> 00:03:19,834 So can you watch this by yourself and not get scared? 98 00:03:19,869 --> 00:03:21,300 I won't get scared, mom, promise! 99 00:03:21,335 --> 00:03:25,367 That's our man. Here you go. 100 00:03:25,402 --> 00:03:27,965 Ooh da lolly! 101 00:03:28,000 --> 00:03:31,667 I finally get to see lord of the rings! 102 00:03:34,234 --> 00:03:36,801 Spank that ass. 103 00:03:36,836 --> 00:03:39,051 Ooh... 104 00:03:39,086 --> 00:03:41,232 Neat-O! 105 00:03:41,267 --> 00:03:44,098 This is good! 106 00:03:44,133 --> 00:03:47,734 Oh my god, this is gonna be so embarrassing. 107 00:03:47,769 --> 00:03:49,032 "Hi chris! Hi linda! 108 00:03:49,067 --> 00:03:51,284 We were just wondering if we could get our porno back?" 109 00:03:51,319 --> 00:03:53,501 Calm down, maybe the boys haven't gotten there yet. 110 00:03:53,536 --> 00:03:55,833 And so the party returns home 111 00:03:55,868 --> 00:03:57,400 After completing their great quest. 112 00:03:57,435 --> 00:03:58,732 The one tape was returned 113 00:03:58,767 --> 00:04:01,134 And south park was again at peace. 114 00:04:01,169 --> 00:04:03,501 Quick, a monster of rivendel! 115 00:04:03,536 --> 00:04:05,067 Prepare for battle! 116 00:04:05,102 --> 00:04:05,965 The boys! 117 00:04:06,000 --> 00:04:09,165 Boys! Boys! Where's the videotape? 118 00:04:09,200 --> 00:04:11,067 We gave it to the parents of butters as commanded by you. 119 00:04:11,102 --> 00:04:14,501 Oh, i guess we have to go talk to them now. 120 00:04:14,536 --> 00:04:16,065 Well, wait a minute- Uh, boys- 121 00:04:16,100 --> 00:04:20,000 Do you think you can go get that tape back for us really fast? 122 00:04:20,035 --> 00:04:23,968 This sounds like a really important quest. 123 00:04:24,003 --> 00:04:24,499 Yes, it is. 124 00:04:24,534 --> 00:04:26,032 This is more important 125 00:04:26,067 --> 00:04:28,100 Than anything i've ever asked you to do. 126 00:04:28,135 --> 00:04:29,499 You must retrieve the tape- 127 00:04:29,534 --> 00:04:32,267 But do not look at it, for it holds an evil power. 128 00:04:32,302 --> 00:04:35,268 Retrieve the tape and return it to us at home. 129 00:04:35,303 --> 00:04:38,234 Do this, and you will be greatly rewarded. 130 00:04:38,269 --> 00:04:39,499 Wow! 131 00:04:39,534 --> 00:04:40,365 This- Is so cool. 132 00:04:40,400 --> 00:04:43,750 Gentlemen- We are off! 133 00:04:43,785 --> 00:04:47,100 Okay. Problem solved. 134 00:04:50,567 --> 00:04:53,300 Just like that. 135 00:04:53,335 --> 00:04:56,634 Oh golly. 136 00:04:57,667 --> 00:05:00,766 Hey, what's happenin' down there? 137 00:05:00,801 --> 00:05:03,300 We have come to reclaim the one tape! 138 00:05:03,335 --> 00:05:05,468 Whoa, whoa, what are you doing? 139 00:05:05,503 --> 00:05:07,566 The queen and king of stanzizhouse 140 00:05:07,601 --> 00:05:09,867 Wish the lord of the rings returned to them. 141 00:05:09,902 --> 00:05:12,133 But it's the greatest movie i've ever seen. 142 00:05:12,168 --> 00:05:13,165 You guys were right. 143 00:05:13,200 --> 00:05:14,632 Lord of the rings is awesome. 144 00:05:14,667 --> 00:05:15,267 You have to let me finish watching it. 145 00:05:15,302 --> 00:05:17,232 Nay, butters! 146 00:05:17,267 --> 00:05:19,934 The one tape must be brought back to stanzizhouse! 147 00:05:22,133 --> 00:05:22,933 Wagh! 148 00:05:22,968 --> 00:05:24,667 Butters, we said you can't watch it! 149 00:05:24,702 --> 00:05:25,866 We have a quest! 150 00:05:25,901 --> 00:05:27,667 Then, then let me go with you. 151 00:05:27,702 --> 00:05:28,699 Okay, fine, butters, 152 00:05:28,734 --> 00:05:30,317 But if you're gonna hang out with us, 153 00:05:30,352 --> 00:05:31,901 You have to play like lord of the rings. 154 00:05:31,936 --> 00:05:33,200 Oh, okay! 155 00:05:34,968 --> 00:05:36,299 Yeah. 156 00:05:36,334 --> 00:05:37,801 Butters! What the hell are you doing?! 157 00:05:37,836 --> 00:05:38,534 Playing lord of the rings! 158 00:05:38,569 --> 00:05:40,965 Huh, huh! Yeah. 159 00:05:41,000 --> 00:05:41,998 Get the hell off me! 160 00:05:42,033 --> 00:05:43,267 You're a freak, butters! You can't play with us! 161 00:05:43,302 --> 00:05:45,265 Let me have the tape! 162 00:05:45,300 --> 00:05:47,834 No, we have to return it! 163 00:05:47,869 --> 00:05:48,466 My movie! 164 00:05:48,501 --> 00:05:50,300 My awesome, cool movie. 165 00:05:50,335 --> 00:05:54,833 My... precious. 166 00:05:54,868 --> 00:05:57,267 And so, the tape was again retrieved 167 00:05:57,302 --> 00:05:59,667 To be brought back to stanzizhouse. 168 00:05:59,702 --> 00:06:00,799 This copy of lord of the rings 169 00:06:00,834 --> 00:06:02,566 Made the young butters behave quite oddly. 170 00:06:02,601 --> 00:06:04,467 Yeah, and mine parents were acting strange about it too. 171 00:06:04,502 --> 00:06:06,365 Perhaps the one videotape 172 00:06:06,400 --> 00:06:08,234 Has some power we have not foreseen. 173 00:06:08,269 --> 00:06:09,998 Well, well, well! 174 00:06:10,033 --> 00:06:13,367 If it isn't robin hood and his merry men! 175 00:06:13,402 --> 00:06:14,334 Oh crap, the 6th graders! 176 00:06:14,369 --> 00:06:16,434 What you got there? 177 00:06:16,469 --> 00:06:17,651 Nothing. 178 00:06:17,686 --> 00:06:18,799 Hey, kid! 179 00:06:18,834 --> 00:06:21,300 Lord of the rings- Ha! That movie's gay! 180 00:06:21,335 --> 00:06:22,566 You're gay! 181 00:06:22,601 --> 00:06:24,799 What the-?! Whoa! 182 00:06:24,834 --> 00:06:26,501 Check it out, you guys! 183 00:06:26,536 --> 00:06:27,768 Whoa! Whoa! 184 00:06:27,803 --> 00:06:28,965 Give it back! 185 00:06:29,000 --> 00:06:30,267 We're on a quest to return it to my parents. 186 00:06:30,302 --> 00:06:31,699 No way! 187 00:06:31,734 --> 00:06:32,467 We're keeping this and watching it ourselves! 188 00:06:32,502 --> 00:06:34,466 You can't keep it! 189 00:06:34,501 --> 00:06:36,100 And what are three little 4th graders 190 00:06:36,135 --> 00:06:37,334 Gonna do about it, huh? 191 00:06:37,369 --> 00:06:38,499 There's four of us! 192 00:06:38,534 --> 00:06:39,267 Kenny's soul is still trapped in cartman's body. 193 00:06:39,302 --> 00:06:41,332 Yeah! 194 00:06:41,367 --> 00:06:43,032 Oh man! I can't wait to see this. 195 00:06:43,067 --> 00:06:44,334 Dude, that video is making people act strange! 196 00:06:44,369 --> 00:06:47,300 The one tape must be returned! 197 00:06:47,335 --> 00:06:48,732 Run! 198 00:06:48,767 --> 00:06:49,567 Get 'em! 199 00:06:55,234 --> 00:06:55,965 Oh, hello, randy, sharon. 200 00:06:56,000 --> 00:06:59,033 Chris, are the boys over here? 201 00:06:59,068 --> 00:07:00,965 No, just butters. 202 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 He's been watching the lord of the rings downstairs. 203 00:07:02,235 --> 00:07:04,265 Oh dear! 204 00:07:04,300 --> 00:07:05,866 What's the matter? 205 00:07:05,901 --> 00:07:08,098 We- Well, this is really sort of funny, but, 206 00:07:08,133 --> 00:07:13,400 We, we accidentally put a porno in the lord of the rings box. 207 00:07:13,435 --> 00:07:15,618 Oh god! 208 00:07:15,653 --> 00:07:17,743 Butters? 209 00:07:17,778 --> 00:07:19,589 Butters? 210 00:07:19,624 --> 00:07:21,012 Butters! 211 00:07:21,047 --> 00:07:22,365 Precious... 212 00:07:22,400 --> 00:07:24,933 Did you bring back my precious? 213 00:07:24,968 --> 00:07:27,267 Butters, where is the movie you were watching? 214 00:07:27,302 --> 00:07:28,833 They took his precious. 215 00:07:28,868 --> 00:07:30,732 Took it away to watch without him. 216 00:07:30,767 --> 00:07:33,000 He was really enjoying that movie, too! 217 00:07:33,035 --> 00:07:33,965 My precious. 218 00:07:34,000 --> 00:07:37,400 The boys must have come and saw what it was, 219 00:07:37,435 --> 00:07:39,267 And then taken it away somewhere. 220 00:07:39,302 --> 00:07:40,534 Oh, no. 221 00:07:45,534 --> 00:07:47,317 We can't let those 6th graders 222 00:07:47,352 --> 00:07:49,100 Get their hands on this videotape. 223 00:07:49,135 --> 00:07:50,098 I must say i agree. 224 00:07:50,133 --> 00:07:52,033 If this copy of the lord of rings is "hainted" 225 00:07:52,068 --> 00:07:54,034 It would not be safe in the wrong hands. 226 00:07:54,069 --> 00:07:56,000 I smell 4th graders! 227 00:07:56,035 --> 00:07:57,067 Oh crap, dude! 228 00:07:57,102 --> 00:07:59,434 Hide! 229 00:08:07,300 --> 00:08:08,399 Hey! 230 00:08:08,434 --> 00:08:12,267 I think i see something down the hill! 231 00:08:12,302 --> 00:08:13,365 Whew! 232 00:08:13,400 --> 00:08:15,732 The one videotape is sought after indeed. 233 00:08:15,767 --> 00:08:17,934 Yeah, butters, my parents, now the 6th graders. 234 00:08:17,969 --> 00:08:18,732 Come, guys. 235 00:08:18,767 --> 00:08:20,334 We must bring this all to the attention 236 00:08:20,369 --> 00:08:21,799 Of the high elf of faragon. 237 00:08:21,834 --> 00:08:24,634 Yeah, the high elf! He'll know what to do! 238 00:08:26,501 --> 00:08:27,699 And so, that's the situation. 239 00:08:27,734 --> 00:08:29,634 All the boys are out there somewhere with a... 240 00:08:29,669 --> 00:08:31,165 Pornographic videotape. 241 00:08:31,200 --> 00:08:32,167 Oh god! This is horrible! 242 00:08:32,202 --> 00:08:34,599 Alright, calm down. 243 00:08:34,634 --> 00:08:37,267 Now just how bad of a porno tape are we talking, here? 244 00:08:37,302 --> 00:08:40,334 I mean, was it like, "crotch capers 3"? 245 00:08:40,369 --> 00:08:42,801 I'm afraid it was... "backdoor sluts 9". 246 00:08:42,836 --> 00:08:45,234 Backdoor sluts 9! Backdoor sluts 9! 247 00:08:45,269 --> 00:08:46,566 Is that bad? 248 00:08:46,601 --> 00:08:47,968 Backdoor sluts 9 makes crotch capers 3 249 00:08:48,003 --> 00:08:49,833 Look like "naughty nurses 2"! 250 00:08:49,868 --> 00:08:52,133 It is the single most vile, twisted, 251 00:08:52,168 --> 00:08:54,068 Dark piece of porn ever made. 252 00:08:54,103 --> 00:08:55,933 How the hell do you know?! 253 00:08:55,968 --> 00:08:58,634 I, uh, i read about it in "people". 254 00:08:58,669 --> 00:08:59,933 Oh, this is just great! 255 00:08:59,968 --> 00:09:01,400 How could you two be so careless?! 256 00:09:01,435 --> 00:09:02,799 We're sorry! 257 00:09:02,834 --> 00:09:04,567 Well, sheila, we can't shelter our boys forever 258 00:09:04,602 --> 00:09:05,732 From these things. 259 00:09:05,767 --> 00:09:07,799 Maybe it's okay for them to see an adult film. 260 00:09:07,834 --> 00:09:10,033 Not without their parents to put it in the proper context. 261 00:09:10,068 --> 00:09:12,251 They won't understand what they're seeing! 262 00:09:12,286 --> 00:09:14,434 It can't hurt them that much, can it? 263 00:09:14,469 --> 00:09:16,098 Precious! 264 00:09:16,133 --> 00:09:18,133 Let me see my precious. 265 00:09:18,168 --> 00:09:20,100 Plea-A-Ase! 266 00:09:26,167 --> 00:09:28,384 O- Pen! 267 00:09:28,419 --> 00:09:30,566 Bell-Lock. 268 00:09:30,601 --> 00:09:32,532 What do you guys want? 269 00:09:32,567 --> 00:09:34,601 We must speak speak with the high elf of faragon! 270 00:09:34,636 --> 00:09:36,868 Oh, okay, hang on a second. 271 00:09:41,033 --> 00:09:42,933 What troubles you? 272 00:09:42,968 --> 00:09:45,667 We have in our possession something of great power. 273 00:09:45,702 --> 00:09:48,168 It is the lord of rings. 274 00:09:48,203 --> 00:09:50,599 So? I have three copies- 275 00:09:50,634 --> 00:09:52,968 And the d.V.D. With 12 hours of extra footage. 276 00:09:53,003 --> 00:09:54,668 Yes, but this is not- Wow, 12 hours? 277 00:09:54,703 --> 00:09:56,901 Yes, but this is not a normal copy. 278 00:09:56,936 --> 00:09:59,100 It's making people act really strange. 279 00:09:59,135 --> 00:10:00,299 We're seriously, high elf- 280 00:10:00,334 --> 00:10:03,300 Something very evil lurks in this tape. 281 00:10:03,335 --> 00:10:04,399 Very well. 282 00:10:04,434 --> 00:10:05,634 I shall call the council together. 283 00:10:05,669 --> 00:10:07,135 Meet me in the woods of gathering 284 00:10:07,170 --> 00:10:08,566 Behind talingharr the black's house. 285 00:10:08,601 --> 00:10:10,200 And don't let my mom see you 'cause i'll get in trouble. 286 00:10:10,235 --> 00:10:11,601 Thank you, high elf of paragon. 287 00:10:11,636 --> 00:10:13,818 Faragon! Asshole. 288 00:10:13,853 --> 00:10:16,000 Clyde's a dick. 289 00:10:17,167 --> 00:10:19,833 Alright, everybody, listen up! 290 00:10:19,868 --> 00:10:21,901 There's three snot-Nosed little 4th graders out there 291 00:10:21,936 --> 00:10:24,434 Who have a porno called "backdoor sluts 9". 292 00:10:24,469 --> 00:10:26,232 Ooohh! 293 00:10:26,267 --> 00:10:27,884 I checked it out on the internet 294 00:10:27,919 --> 00:10:29,466 And it said that backdoor sluts 9 295 00:10:29,501 --> 00:10:32,767 Is the most hardcore porno ever made. 296 00:10:32,802 --> 00:10:33,599 Ahhhh! 297 00:10:33,634 --> 00:10:36,017 I have amassed this army of 6th graders 298 00:10:36,052 --> 00:10:38,400 To get the tape by any means necessary. 299 00:10:38,435 --> 00:10:40,934 Now- Let's go get that porno! 300 00:10:40,969 --> 00:10:42,901 Aaahhh! 301 00:10:45,434 --> 00:10:47,032 And so, that is the situation. 302 00:10:47,067 --> 00:10:49,384 The videotape may or may not have evil powers. 303 00:10:49,419 --> 00:10:51,701 Kyle, would you bring it up here, please? 304 00:10:54,300 --> 00:10:55,599 Ooh... ahh... 305 00:10:55,634 --> 00:10:59,167 That video could have been made by sauron's evil forces. 306 00:10:59,202 --> 00:11:01,466 It could hold a mental spell of some kind. 307 00:11:01,501 --> 00:11:04,734 Perhaps we could use it to strengthen our star cruisers! 308 00:11:07,434 --> 00:11:11,165 Kevin, god dammit. 309 00:11:11,200 --> 00:11:13,968 Look, until we see this tape's power for ourselves 310 00:11:14,003 --> 00:11:15,499 We cannot risk giving it to anybody. 311 00:11:15,534 --> 00:11:17,968 But if we watch it we could fall under its spell too! 312 00:11:18,003 --> 00:11:18,933 That is true. 313 00:11:18,968 --> 00:11:20,467 Only a paladin with a high constitution 314 00:11:20,502 --> 00:11:21,799 Should watch the tape. 315 00:11:21,834 --> 00:11:23,434 Therefore, i think it is a job for you- 316 00:11:23,469 --> 00:11:26,067 Talingharr the black. 317 00:11:26,102 --> 00:11:27,632 I'm not scared. 318 00:11:27,667 --> 00:11:28,467 I'll go inside and watch the tape, 319 00:11:28,502 --> 00:11:30,632 Just for a few seconds. 320 00:11:30,667 --> 00:11:32,300 If i do not return in two minutes 321 00:11:32,335 --> 00:11:33,699 Send a party in after me. 322 00:11:33,734 --> 00:11:36,033 The fate of middle earth is in my hands. 323 00:11:40,968 --> 00:11:42,165 Fourth graders! 324 00:11:42,200 --> 00:11:45,601 Give us that porno! 325 00:11:48,400 --> 00:11:49,732 Boys? 326 00:11:49,767 --> 00:11:52,700 Boys, we're not mad at you. 327 00:11:52,735 --> 00:11:55,599 We just want to talk to you! 328 00:11:55,634 --> 00:11:58,134 Talingharr the black returns from watching the video! 329 00:11:58,169 --> 00:12:00,634 What sights did you see on the videotape, talingharr? 330 00:12:00,669 --> 00:12:01,501 Is it the work of sauron's magic? 331 00:12:01,536 --> 00:12:04,118 I'm not playing anymore. 332 00:12:04,153 --> 00:12:06,666 Whoa, wait, what'd you see? 333 00:12:06,701 --> 00:12:08,300 I don't know. I don't want to know. 334 00:12:08,335 --> 00:12:10,868 I'm out. 335 00:12:14,467 --> 00:12:17,933 My god, this thing must really be powerful. 336 00:12:17,968 --> 00:12:19,200 This tape makes people freak out wherever it goes! 337 00:12:19,235 --> 00:12:20,968 What do we do with it? 338 00:12:21,003 --> 00:12:22,666 One thing's for sure, 339 00:12:22,701 --> 00:12:24,065 This tape cannot be trusted with anybody. 340 00:12:24,100 --> 00:12:25,267 It must be returned to the video store from whence it came. 341 00:12:25,302 --> 00:12:27,618 Where is the videotape rented from? 342 00:12:27,653 --> 00:12:29,934 Two towers video store- In conifer. 343 00:12:29,969 --> 00:12:30,866 Conifer?! 344 00:12:30,901 --> 00:12:32,234 Walking there would take hours! 345 00:12:32,269 --> 00:12:33,435 There's no alternative, 346 00:12:33,470 --> 00:12:34,768 We have to return the tape 347 00:12:34,803 --> 00:12:36,067 Before it causes more damage! 348 00:12:36,102 --> 00:12:37,101 I'll go. 349 00:12:37,136 --> 00:12:38,065 Ha! 350 00:12:38,100 --> 00:12:39,901 We cannot trust something of that much power to a dwarf! 351 00:12:39,936 --> 00:12:41,334 Especially a kindergartner dwarf! 352 00:12:42,868 --> 00:12:44,267 Stop acting like a bunch of assholes! 353 00:12:44,302 --> 00:12:46,165 I will take it! 354 00:12:46,200 --> 00:12:47,165 I will walk to the video store. 355 00:12:47,200 --> 00:12:50,032 It is too far and too dangerous to go alone. 356 00:12:50,067 --> 00:12:52,334 Take with you the wizard, the dwarf, the warrior, 357 00:12:52,369 --> 00:12:54,234 The cleric and the jew. 358 00:12:54,269 --> 00:12:55,468 Paladin! 359 00:12:55,503 --> 00:12:56,632 Very well. 360 00:12:56,667 --> 00:12:58,434 You shall be the fellowship of the lord of the rings. 361 00:12:58,469 --> 00:12:59,799 Good luck. 362 00:12:59,834 --> 00:13:01,767 I have to go home now before i get in trouble. 363 00:13:01,802 --> 00:13:03,732 Me too! 364 00:13:03,767 --> 00:13:05,300 Only the six of us are to go? 365 00:13:05,335 --> 00:13:06,799 No, no, there's seven of us, 366 00:13:06,834 --> 00:13:09,100 Kenny soul is still trapped in cartman's body, remember? 367 00:13:09,135 --> 00:13:10,165 Yeah, stupid. 368 00:13:10,200 --> 00:13:11,868 Yeah, luckily cartman's big enough for the both of us. 369 00:13:11,903 --> 00:13:12,868 Shut up, kenny! 370 00:13:15,067 --> 00:13:18,033 And so it was that the heros traveled many miles 371 00:13:18,068 --> 00:13:20,951 To return the lord of the rings to the video store. 372 00:13:20,986 --> 00:13:23,834 We have reached the great pass of mount uuurluroch! 373 00:13:23,869 --> 00:13:25,632 Look out! 374 00:13:25,667 --> 00:13:27,399 We were almost killed! 375 00:13:27,434 --> 00:13:29,132 A dark wizard must be trying to stop us! 376 00:13:29,167 --> 00:13:31,300 True, someone or something doesn't want this video 377 00:13:31,335 --> 00:13:33,300 Returned to the video store! 378 00:13:35,100 --> 00:13:37,732 Oh, hello, everybody. 379 00:13:37,767 --> 00:13:40,267 Steve, we heard that a bunch of the kids 380 00:13:40,302 --> 00:13:41,734 Were over here a little while ago. 381 00:13:41,769 --> 00:13:43,167 Well, yes, i believe they were, 382 00:13:43,202 --> 00:13:44,484 But they've gone. 383 00:13:44,519 --> 00:13:45,732 What's the matter? 384 00:13:45,767 --> 00:13:49,100 We think our boys might be showing other children a... 385 00:13:49,135 --> 00:13:50,868 Pornographic tape. 386 00:13:50,903 --> 00:13:51,833 What?! 387 00:13:51,868 --> 00:13:53,534 But token's never seen a porno before! 388 00:13:53,569 --> 00:13:55,834 He wouldn't know what- Oh god! 389 00:13:55,869 --> 00:13:56,934 Token! 390 00:14:01,234 --> 00:14:03,232 Token... 391 00:14:03,267 --> 00:14:04,968 Did the boys come over and- 392 00:14:05,003 --> 00:14:07,067 Show you a movie? 393 00:14:07,102 --> 00:14:09,466 Token? 394 00:14:09,501 --> 00:14:12,567 Alright, token, we know you must be very confused 395 00:14:12,602 --> 00:14:14,534 About what you saw. 396 00:14:17,267 --> 00:14:19,566 Yes, uh, you see, token, 397 00:14:19,601 --> 00:14:21,867 That was called a "pornographic" film. 398 00:14:21,902 --> 00:14:24,133 It shows adult men and adult women 399 00:14:24,168 --> 00:14:26,200 Having sexual intercourse. 400 00:14:29,501 --> 00:14:32,417 You see, when a man and a woman fall in love 401 00:14:32,452 --> 00:14:35,299 The man puts his penis in the woman's vagina. 402 00:14:35,334 --> 00:14:38,065 It's called lovemaking, and it's part of being in love. 403 00:14:38,100 --> 00:14:42,601 And when the woman has four penises in her at the same time, 404 00:14:42,636 --> 00:14:44,934 Then stands over the men and pees on them, 405 00:14:44,969 --> 00:14:47,400 Is that part of being in love too? 406 00:14:47,435 --> 00:14:50,699 Five midgets, spanking a man, 407 00:14:50,734 --> 00:14:52,467 Covered with thousand island dressing- 408 00:14:52,502 --> 00:14:54,332 Is that making love? 409 00:14:54,367 --> 00:14:56,434 Jesus, what kind of porno was that? 410 00:14:56,469 --> 00:14:58,601 It was backdoor sluts 9. 411 00:14:58,636 --> 00:15:00,699 Oh jesus, not that one! 412 00:15:00,734 --> 00:15:02,734 Oh gerald, poor kyle must be just as confused 413 00:15:02,769 --> 00:15:04,685 And scared as this poor kid! 414 00:15:04,720 --> 00:15:06,566 Token, this is very important. 415 00:15:06,601 --> 00:15:09,000 Do you know where the boys went with the naughty tape? 416 00:15:09,035 --> 00:15:13,534 We're entering the limits of bailey. 417 00:15:13,569 --> 00:15:14,732 Everyone stay close. 418 00:15:14,767 --> 00:15:16,667 Perhaps the great ringworm of bailey is about! 419 00:15:16,702 --> 00:15:18,318 Ringworms are no match for a dwarf. 420 00:15:18,353 --> 00:15:20,060 Yes, we shall slay the ringworm 421 00:15:20,095 --> 00:15:21,448 And take its bounty of treasure! 422 00:15:21,483 --> 00:15:22,766 For that is the way of the- 423 00:15:22,801 --> 00:15:24,550 I shall put a magic spell on you! 424 00:15:24,585 --> 00:15:25,892 I have blocked your spell, wizard! 425 00:15:25,927 --> 00:15:27,597 Hey, what are you guys doing? 426 00:15:27,632 --> 00:15:29,267 We're playing "harry potter"! 427 00:15:29,302 --> 00:15:30,901 Ha! 428 00:15:30,936 --> 00:15:32,501 Fags! 429 00:15:35,267 --> 00:15:37,367 You guys, somebody's following us! 430 00:15:37,402 --> 00:15:39,118 It's butters. 431 00:15:39,153 --> 00:15:40,799 Butters? 432 00:15:40,834 --> 00:15:42,734 Yes, he's been following us for like two hours. 433 00:15:44,267 --> 00:15:46,250 The precious videotape. 434 00:15:46,285 --> 00:15:48,199 Let the butters see it. 435 00:15:48,234 --> 00:15:49,299 Just ignore him, maybe he'll go away. 436 00:15:49,334 --> 00:15:51,400 Hey fellas, mind if we take a little rest? 437 00:15:51,435 --> 00:15:53,801 There is no time for rest, sorcerer! 438 00:15:53,836 --> 00:15:54,267 Keep up! 439 00:16:00,000 --> 00:16:02,199 They are coming. 440 00:16:02,234 --> 00:16:04,017 You guys go on ahead! 441 00:16:04,052 --> 00:16:05,801 Jimmy, are you sure? 442 00:16:05,836 --> 00:16:07,467 Go! 443 00:16:09,334 --> 00:16:11,667 You shall not p- Paa... 444 00:16:11,702 --> 00:16:14,000 You shall not paa... 445 00:16:16,033 --> 00:16:17,501 You shall not pa... 446 00:16:22,801 --> 00:16:26,200 You shall not- You shall not- 447 00:16:32,567 --> 00:16:35,732 You shall not pass. 448 00:16:35,767 --> 00:16:37,098 Jimmy didn't stop them! 449 00:16:37,133 --> 00:16:38,734 They're going to take the lord of the rings from us! 450 00:16:38,769 --> 00:16:39,699 Quick, cross the river! 451 00:16:39,734 --> 00:16:41,400 6th graders can't stand water! 452 00:16:41,435 --> 00:16:42,899 What? That's stupid. 453 00:16:42,934 --> 00:16:44,533 I am a high ranking white wizard, craig, 454 00:16:44,568 --> 00:16:46,133 And i say 6th graders are opposed to water. 455 00:16:46,168 --> 00:16:47,199 Whatever! 456 00:16:47,234 --> 00:16:48,968 I'm going back to play with the harry potter kids. 457 00:16:49,003 --> 00:16:50,933 Me too. 458 00:16:50,968 --> 00:16:53,451 Go ahead and play harry- Butthole-Pussy-Potter! 459 00:16:53,486 --> 00:16:55,934 Just get across the river, they're coming! 460 00:17:00,400 --> 00:17:03,300 What the hell is wrong with you guys?! 461 00:17:03,335 --> 00:17:04,599 Get the tape! 462 00:17:04,634 --> 00:17:05,599 Dude, i don't wanna get wet. 463 00:17:05,634 --> 00:17:07,601 Yeah, i don't really like the water. 464 00:17:07,636 --> 00:17:08,334 Besides, if our bikes get wet 465 00:17:08,369 --> 00:17:10,499 The chains'll rust. 466 00:17:10,534 --> 00:17:13,734 Oh god dammit! Come on, we'll find a bridge. 467 00:17:15,767 --> 00:17:17,165 The quest continued 468 00:17:17,200 --> 00:17:19,467 To return the lord of the rings to the video store. 469 00:17:19,502 --> 00:17:21,734 Man, we should have never crossed that stupid river. 470 00:17:21,769 --> 00:17:23,300 Yeah, good job, wizard fat-Ass! 471 00:17:23,335 --> 00:17:24,666 Now we're totally lost! 472 00:17:24,701 --> 00:17:26,050 We're not lost, jewgar of jewlingrad! 473 00:17:26,085 --> 00:17:27,493 We just don't know where we are! 474 00:17:27,528 --> 00:17:29,014 That's what lost means, stupid! 475 00:17:29,049 --> 00:17:30,466 Kenny, shut your goddamn mouth! 476 00:17:30,501 --> 00:17:31,833 This is great, we're in the middle of nowhere 477 00:17:31,868 --> 00:17:33,968 And nobody knows what direction the video store is in. 478 00:17:34,003 --> 00:17:35,200 The butters knowses. 479 00:17:35,235 --> 00:17:36,998 Oh brother. 480 00:17:37,033 --> 00:17:39,400 The video store, yes, not far from here. 481 00:17:39,435 --> 00:17:41,334 We can show you wheres it is! 482 00:17:41,369 --> 00:17:42,599 Where? 483 00:17:42,634 --> 00:17:44,967 First, just let butters see the precious. 484 00:17:45,002 --> 00:17:47,051 No, butters, look what it's done to you. 485 00:17:47,086 --> 00:17:49,100 It's made you even lamer than before. 486 00:17:49,135 --> 00:17:50,566 If that was possible. 487 00:17:50,601 --> 00:17:51,567 Tell us how to get to the video store, butters, 488 00:17:51,602 --> 00:17:53,434 Else we're gonna kick your ass! 489 00:17:53,469 --> 00:17:54,918 No hurtses the butters! 490 00:17:54,953 --> 00:17:56,576 We will show you the way. 491 00:17:56,611 --> 00:17:58,200 Yesss... this way it is. 492 00:17:58,235 --> 00:18:00,599 This is awful! 493 00:18:00,634 --> 00:18:01,899 I just know with every passing minute 494 00:18:01,934 --> 00:18:04,934 Little kyle is seeing more and more depraved sex acts! 495 00:18:04,969 --> 00:18:06,098 We'll find them. 496 00:18:06,133 --> 00:18:08,300 And then we'll try to put what they saw into context. 497 00:18:08,335 --> 00:18:11,033 Look, there's one of the boys now! 498 00:18:11,068 --> 00:18:12,165 Jimmy! 499 00:18:12,200 --> 00:18:13,432 Jimmy, jimmy! 500 00:18:13,467 --> 00:18:15,534 Where did the boys go with the porno tape? 501 00:18:15,569 --> 00:18:17,400 They were taking it to the v... 502 00:18:17,435 --> 00:18:18,965 The v... v... 503 00:18:19,000 --> 00:18:22,234 Come on, jimmy, we don't have a lot of time. 504 00:18:22,269 --> 00:18:24,234 They took it back to the video... 505 00:18:24,269 --> 00:18:25,265 The video... 506 00:18:25,300 --> 00:18:26,933 The video sandwich? 507 00:18:26,968 --> 00:18:28,532 The video stockyard? 508 00:18:28,567 --> 00:18:31,184 What's a video stockyard, jimmy? 509 00:18:31,219 --> 00:18:33,801 No, the video st... the video st... 510 00:18:33,836 --> 00:18:34,766 Stinger? 511 00:18:34,801 --> 00:18:36,567 Staples, they went to the video staples. 512 00:18:36,602 --> 00:18:37,518 Where's that, jimmy? 513 00:18:37,553 --> 00:18:39,127 No, you retards! 514 00:18:39,162 --> 00:18:40,714 The video st-Store! 515 00:18:40,749 --> 00:18:42,158 The video store! 516 00:18:42,193 --> 00:18:43,532 Hurry! Hurry! 517 00:18:43,567 --> 00:18:44,567 I know where it is! 518 00:18:52,667 --> 00:18:54,868 Oh no, they're closed! 519 00:18:54,903 --> 00:18:56,165 Closed?! 520 00:18:56,200 --> 00:18:58,098 There they are! 521 00:18:58,133 --> 00:19:00,534 Don't let 'em turn it back in to the video store! 522 00:19:00,569 --> 00:19:01,934 We're screwed. 523 00:19:01,969 --> 00:19:03,265 Wait, a drop box! 524 00:19:03,300 --> 00:19:05,534 Quick, kyle, drop the movie in! 525 00:19:05,569 --> 00:19:08,499 Finally, it's over. 526 00:19:08,534 --> 00:19:11,033 Precious, must have our precious. 527 00:19:11,068 --> 00:19:11,432 Wagh! 528 00:19:11,467 --> 00:19:13,132 Butters, no! 529 00:19:13,167 --> 00:19:15,550 Nows wees hasses it! 530 00:19:15,585 --> 00:19:17,526 They're coming! 531 00:19:17,561 --> 00:19:19,432 It has to go back! 532 00:19:19,467 --> 00:19:21,617 It wantses to stay with the butters! 533 00:19:21,652 --> 00:19:23,767 There it is! Give me that tape! 534 00:19:25,567 --> 00:19:27,000 Let go of the tape, butters! 535 00:19:27,035 --> 00:19:27,300 I'm never letting go! 536 00:19:27,335 --> 00:19:28,265 Fine! 537 00:19:28,300 --> 00:19:30,834 Preciousss... 538 00:19:30,869 --> 00:19:32,365 No! 539 00:19:32,400 --> 00:19:34,117 No, no! 540 00:19:34,152 --> 00:19:35,799 Dammit! 541 00:19:35,834 --> 00:19:38,267 Aw man, now we'll never see the hot action! 542 00:19:38,302 --> 00:19:40,432 You stupid little 4th graders! 543 00:19:40,467 --> 00:19:41,900 The tape is returned to whence it came. 544 00:19:41,935 --> 00:19:43,334 It's power over you shall fade as well. 545 00:19:43,369 --> 00:19:45,767 Middle earth is again safe. 546 00:19:45,802 --> 00:19:46,933 Yeah? 547 00:19:46,968 --> 00:19:49,334 Well, that's not gonna stop us from kicking your asses! 548 00:19:49,369 --> 00:19:51,267 Uh-Oh. 549 00:19:53,200 --> 00:19:55,332 Boys, boys! 550 00:19:55,367 --> 00:19:57,617 Crap! Parents! 551 00:19:57,652 --> 00:19:59,833 Come on, guys! 552 00:19:59,868 --> 00:20:03,200 We'll see you next time, fourthies! 553 00:20:03,235 --> 00:20:04,399 And perhaps they would. 554 00:20:04,434 --> 00:20:07,300 But for now, the 6th grader army was defeated. 555 00:20:07,335 --> 00:20:08,399 There you are! 556 00:20:08,434 --> 00:20:09,934 Oh kyle, you're safe! 557 00:20:09,969 --> 00:20:11,065 Hey guys. 558 00:20:11,100 --> 00:20:12,133 We were just about to come home. 559 00:20:12,168 --> 00:20:13,600 We had to return the video. 560 00:20:13,635 --> 00:20:14,998 Alright, now listen, kids, 561 00:20:15,033 --> 00:20:17,133 There's some things we need to put into context for you. 562 00:20:17,168 --> 00:20:19,200 You see, a man puts his penis into a woman's vagina 563 00:20:19,235 --> 00:20:20,965 For both love and pleasure. 564 00:20:21,000 --> 00:20:24,367 But sometimes the woman lays on top of the man, 565 00:20:24,402 --> 00:20:25,851 Facing the other way, so that they can 566 00:20:25,886 --> 00:20:28,276 Put each other's genitals in their mouths. 567 00:20:28,311 --> 00:20:30,222 This is called "69-Ing", and it's normal. 568 00:20:30,257 --> 00:20:32,098 See, boys, a woman is sensitive in her vagina 569 00:20:32,133 --> 00:20:35,267 And it feels good to have a man's penis inside of it. 570 00:20:35,302 --> 00:20:37,466 That's right! 571 00:20:37,501 --> 00:20:39,567 But sometimes a woman chooses to use other things. 572 00:20:39,602 --> 00:20:41,732 Telephones, staplers, magazines- 573 00:20:41,767 --> 00:20:45,067 It's because the nerve endings in the vagina are so sensitive- 574 00:20:45,102 --> 00:20:46,632 It's like a fun tickle. 575 00:20:46,667 --> 00:20:48,467 Now, on to double penetration, boys. 576 00:20:48,502 --> 00:20:50,168 You see, sometimes when a woman 577 00:20:50,203 --> 00:20:51,799 Has sex with more than one man, 578 00:20:51,834 --> 00:20:54,033 Each man makes love to a different orifice. 579 00:20:54,068 --> 00:20:55,065 That's right. 580 00:20:55,100 --> 00:20:56,267 It's something adults can do with really good friends 581 00:20:56,302 --> 00:20:58,732 In a comfortable setting. 582 00:20:58,767 --> 00:21:00,267 It's also important that you understand why some people 583 00:21:00,302 --> 00:21:02,251 Choose to urinate on each other. 584 00:21:02,286 --> 00:21:04,510 Going #1 or #2 on your lover 585 00:21:04,545 --> 00:21:06,699 Is something people might do, 586 00:21:06,734 --> 00:21:09,334 But you must make sure your partner is okay with it 587 00:21:09,369 --> 00:21:10,332 Before you start doing it. 588 00:21:10,367 --> 00:21:14,033 Okay, boys, do you have any questions? 589 00:21:17,334 --> 00:21:18,901 Wow. 590 00:21:21,467 --> 00:21:23,732 Well, let's all get going. 591 00:21:23,767 --> 00:21:25,501 Yeah, come on boys, time to get home. 592 00:21:29,133 --> 00:21:31,150 Wait a minute, where's butters? 593 00:21:31,185 --> 00:21:33,559 Wees hasses our preciouses. 594 00:21:33,594 --> 00:21:35,934 Hasses it... hasses it. 38611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.