Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,084 --> 00:01:44,104
=Episode 20=
12
00:01:53,630 --> 00:01:54,190
Thanks.
13
00:01:55,951 --> 00:01:57,190
My mom sent this.
14
00:01:59,871 --> 00:02:00,791
How is she doing?
15
00:02:01,830 --> 00:02:02,591
She's doing well.
16
00:02:03,231 --> 00:02:05,270
She's at a seaside
convalescent center in Sweden.
17
00:02:05,990 --> 00:02:07,511
My father is there with her.
18
00:02:08,070 --> 00:02:09,711
She probably won't be back anytime soon.
19
00:02:10,630 --> 00:02:11,391
Really?
20
00:02:12,551 --> 00:02:13,790
I never expected that
21
00:02:14,230 --> 00:02:16,630
after the divorce,
they actually got along better.
22
00:02:19,670 --> 00:02:20,350
Yeah.
23
00:02:22,591 --> 00:02:24,470
Mom often goes to the seaside market.
24
00:02:25,230 --> 00:02:26,871
She sends me these little trinkets.
25
00:02:29,670 --> 00:02:30,350
The seaside?
26
00:02:32,190 --> 00:02:34,031
It seems she's learned to move on.
27
00:02:37,630 --> 00:02:38,591
Perhaps.
28
00:02:40,031 --> 00:02:41,391
She was very ill then,
29
00:02:41,910 --> 00:02:43,950
with postpartum depression
and hormone imbalances.
30
00:02:45,991 --> 00:02:47,630
When I got these things,
31
00:02:47,871 --> 00:02:50,350
other than feeling sorry,
I mostly felt guilty.
32
00:02:51,630 --> 00:02:53,151
I regret not telling her sooner
33
00:02:53,271 --> 00:02:54,271
that I never blamed her.
34
00:03:01,271 --> 00:03:03,230
Now she's started to let go.
35
00:03:04,391 --> 00:03:04,991
What about you?
36
00:03:06,551 --> 00:03:07,111
Me?
37
00:03:10,630 --> 00:03:11,470
I...
38
00:03:14,151 --> 00:03:15,271
I want to live more freely.
39
00:03:16,711 --> 00:03:17,950
To experience everything
40
00:03:17,991 --> 00:03:19,048
I have never tried before.
41
00:03:21,630 --> 00:03:22,991
Anything specific in mind?
42
00:03:25,470 --> 00:03:26,311
Not yet.
43
00:03:31,350 --> 00:03:35,991
I-I've got something
you definitely can't do.
44
00:03:41,470 --> 00:03:42,670
For ice skating,
45
00:03:43,190 --> 00:03:44,470
I practiced a lot as a kid.
46
00:03:44,470 --> 00:03:45,391
It's quite hard.
47
00:03:46,190 --> 00:03:48,151
But practice makes perfect.
48
00:03:48,350 --> 00:03:49,551
Since it's your first time,
49
00:03:49,630 --> 00:03:50,910
it's totally normal
50
00:03:50,910 --> 00:03:51,991
if you don't skate well.
51
00:03:52,510 --> 00:03:54,151
It does have a learning curve.
52
00:03:54,470 --> 00:03:55,790
I haven't skated for long either
53
00:03:55,790 --> 00:03:57,070
and need some time to adapt to.
54
00:03:57,470 --> 00:03:59,551
How about this? I'll guide you later.
55
00:03:59,551 --> 00:04:00,470
Hold onto me first.
56
00:04:00,831 --> 00:04:02,551
We'll do a slow lap.
57
00:04:03,470 --> 00:04:05,350
Once you get used to it,
58
00:04:05,350 --> 00:04:07,111
you can follow me on your own.
59
00:04:07,272 --> 00:04:07,831
Okay.
60
00:04:07,831 --> 00:04:08,630
- Okay?
- Okay.
61
00:04:09,031 --> 00:04:10,790
- I get up first and help you then.
- Okay.
62
00:04:14,630 --> 00:04:15,151
Are you okay?
63
00:04:15,230 --> 00:04:16,670
- I'm fine.
- Get up.
64
00:04:24,031 --> 00:04:24,831
Be careful.
65
00:04:25,110 --> 00:04:25,910
Here, hold this.
66
00:04:26,751 --> 00:04:27,271
Are you okay?
67
00:04:27,271 --> 00:04:27,790
Wait.
68
00:04:28,350 --> 00:04:31,591
I really can skate.
It's just been too long.
69
00:04:31,591 --> 00:04:33,350
I-I need to readjust too, right?
70
00:04:34,711 --> 00:04:35,990
Well...
71
00:04:36,470 --> 00:04:38,031
What's fun about this?
72
00:04:38,470 --> 00:04:40,031
Isn't this the hottest
73
00:04:40,191 --> 00:04:41,670
date idea of the Millennium?
74
00:04:41,670 --> 00:04:43,310
We should experience it anyway.
75
00:04:47,751 --> 00:04:49,831
How about you hold onto me?
76
00:04:57,751 --> 00:04:58,751
Sure.
77
00:04:59,430 --> 00:04:59,951
Come on.
78
00:05:01,391 --> 00:05:02,110
Take it slow.
79
00:05:02,110 --> 00:05:03,110
It's okay. Just relax.
80
00:05:03,110 --> 00:05:03,990
Can you really skate?
81
00:05:03,990 --> 00:05:04,670
I can.
82
00:05:05,071 --> 00:05:06,151
Let go now.
83
00:05:06,151 --> 00:05:07,110
No! I'm not letting go.
84
00:05:07,110 --> 00:05:09,470
You'll make me fall, huh?
85
00:05:09,470 --> 00:05:10,120
Okay.
86
00:05:10,910 --> 00:05:12,470
Slowly. Relax.
87
00:05:13,711 --> 00:05:14,344
Relax.
88
00:05:16,031 --> 00:05:16,591
Relax.
89
00:05:19,391 --> 00:05:20,110
Not bad.
90
00:05:23,870 --> 00:05:25,831
You can skate! You lied to me?
91
00:05:26,790 --> 00:05:28,071
I just observed for a bit.
92
00:05:28,230 --> 00:05:29,790
It didn't seem that hard.
93
00:05:31,271 --> 00:05:33,550
It's different.
They're doing single skating.
94
00:05:33,550 --> 00:05:35,110
Ours is pairs skating,
95
00:05:35,110 --> 00:05:36,391
with higher difficulty level.
96
00:05:37,110 --> 00:05:39,031
The key is coordination.
97
00:05:39,591 --> 00:05:42,110
I was just trying to cooperate with you.
98
00:05:42,271 --> 00:05:42,910
Got it.
99
00:05:43,591 --> 00:05:45,031
So now you must
100
00:05:45,031 --> 00:05:46,391
hold onto me tightly.
101
00:05:46,910 --> 00:05:48,191
Don't let me fall, okay?
102
00:05:48,191 --> 00:05:48,776
Okay.
103
00:05:48,870 --> 00:05:49,448
Okay.
104
00:05:56,430 --> 00:05:57,000
Come on.
105
00:06:06,310 --> 00:06:06,910
Thanks.
106
00:06:08,711 --> 00:06:09,711
Be careful.
107
00:06:12,951 --> 00:06:15,230
You are pretty good at skating.
108
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
Wait.
109
00:06:19,711 --> 00:06:20,271
How about
110
00:06:20,591 --> 00:06:21,230
trying again?
111
00:06:22,271 --> 00:06:22,790
Come on.
112
00:06:23,071 --> 00:06:24,430
Hold onto me. Come on.
113
00:06:26,470 --> 00:06:27,751
You can skate backwards now.
114
00:06:27,751 --> 00:06:28,296
Come on.
115
00:07:04,550 --> 00:07:05,192
Hello?
116
00:07:05,350 --> 00:07:05,951
Mr. Gao,
117
00:07:05,990 --> 00:07:08,230
one of the two rooms
booked for you and Miss Lin
118
00:07:08,230 --> 00:07:09,550
suddenly had a water leak.
119
00:07:09,550 --> 00:07:10,230
It's unavailable.
120
00:07:10,631 --> 00:07:11,831
Now only one room remains.
121
00:07:12,110 --> 00:07:13,470
I've checked a few nearby hotels.
122
00:07:13,751 --> 00:07:15,151
Should I rebook for you?
123
00:07:20,230 --> 00:07:21,110
Two rooms?
124
00:07:27,430 --> 00:07:28,670
No need.
125
00:08:00,296 --> 00:08:03,279
♪Entwined worries linger♪
126
00:08:04,488 --> 00:08:07,259
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
127
00:08:09,160 --> 00:08:15,073
♪Now I see what we missed♪
128
00:08:16,870 --> 00:08:19,930
♪Walking through the crowd to meet you♪
129
00:08:21,096 --> 00:08:24,548
♪Going through surging tides of people♪
130
00:08:25,544 --> 00:08:31,070
♪Until the world's end♪
131
00:08:33,480 --> 00:08:37,276
♪If I could♪
132
00:08:37,864 --> 00:08:40,680
♪Keep loving you♪
133
00:08:41,704 --> 00:08:44,104
♪Hearing two hearts♪
134
00:08:44,104 --> 00:08:49,020
♪Beating together♪
135
00:08:49,992 --> 00:08:53,856
♪If I could♪
136
00:08:53,856 --> 00:08:57,096
♪Stay resting in your arms♪
137
00:08:58,152 --> 00:09:05,477
♪I'd trade the rest of my life for it♪
138
00:09:46,376 --> 00:09:48,424
(Newsstand)
139
00:09:53,031 --> 00:09:54,511
Off work now. It's your turn to rest.
140
00:09:56,070 --> 00:09:57,751
Here, I've changed the water for you.
141
00:09:58,430 --> 00:09:58,991
Thanks, Li.
142
00:09:59,190 --> 00:09:59,871
No problem.
143
00:10:04,511 --> 00:10:05,631
Can I change the channel?
144
00:10:05,950 --> 00:10:06,790
Go ahead.
145
00:10:10,696 --> 00:10:11,871
(Voice of Dreams: Grand Finals)
146
00:10:11,871 --> 00:10:14,871
(The competition among our
Voice of Dreams' top three finalists)
147
00:10:14,871 --> 00:10:16,511
(is truly intense!)
148
00:10:16,790 --> 00:10:18,790
Next up is a contestant
149
00:10:18,790 --> 00:10:20,710
who has captured everyone's attention,
150
00:10:20,790 --> 00:10:22,231
contestant Zhu Mengmeng!
151
00:10:22,231 --> 00:10:23,190
(Let's welcome her!)
152
00:10:25,190 --> 00:10:26,590
(Voice of Dreams: Grand Finals)
(It seems contestant Zhu Mengmeng)
153
00:10:26,590 --> 00:10:28,271
(wants to keep us in suspense,)
154
00:10:28,351 --> 00:10:29,670
(preferring to sing first)
155
00:10:29,670 --> 00:10:31,190
(before introducing herself.)
156
00:10:31,351 --> 00:10:32,351
Well then,
157
00:10:32,351 --> 00:10:34,190
everyone who isn't familiar
158
00:10:34,190 --> 00:10:35,031
with her yet,
159
00:10:35,031 --> 00:10:37,031
you better pay close attention!
160
00:10:37,710 --> 00:10:39,830
Hu, you like watching this?
161
00:10:40,670 --> 00:10:41,231
Yes.
162
00:10:43,720 --> 00:10:45,000
(Voice of Dreams: Grand Finals)
163
00:10:45,320 --> 00:10:48,776
♪Why won't you look at me♪
164
00:10:49,160 --> 00:10:52,104
♪Why won't you say a word♪
165
00:10:52,808 --> 00:10:58,504
♪Why can't you see what's on my mind♪
166
00:10:59,912 --> 00:11:03,048
♪I don't wanna hide in the corner♪
167
00:11:03,752 --> 00:11:06,952
♪Or do a monologue♪
168
00:11:07,336 --> 00:11:11,336
♪I don't wanna watch you from afar♪
169
00:11:12,456 --> 00:11:15,656
♪Like a fool♪
170
00:11:17,416 --> 00:11:19,336
♪I wanna be by your side♪
171
00:11:19,336 --> 00:11:21,096
♪To lean on your shoulder♪
172
00:11:21,096 --> 00:11:23,688
♪To hold the summer breeze♪
173
00:11:23,688 --> 00:11:24,840
♪And take it all in♪
174
00:11:24,840 --> 00:11:26,632
♪The sunset is so tender♪
175
00:11:26,632 --> 00:11:30,280
♪Melting every afternoon I miss you♪
176
00:11:30,280 --> 00:11:32,200
♪I wanna take a walk with you♪
177
00:11:32,200 --> 00:11:34,088
♪I wanna hold your hand♪
178
00:11:34,088 --> 00:11:36,776
♪Waiting until one night♪
179
00:11:36,776 --> 00:11:37,864
♪Beneath a sky of stars♪
180
00:11:37,864 --> 00:11:39,304
♪I'll tell you loud and clear♪
181
00:11:39,304 --> 00:11:42,984
♪I've liked you for so long♪
182
00:11:46,231 --> 00:11:47,710
(Contestant Zhu Mengmeng's singing)
183
00:11:47,710 --> 00:11:49,351
(is truly captivating.)
184
00:11:49,590 --> 00:11:51,310
(If I recall correctly,)
185
00:11:51,310 --> 00:11:54,070
this song is about unrequited love,
186
00:11:54,310 --> 00:11:54,910
right?
187
00:11:55,590 --> 00:11:57,511
It seems our contestant Zhu Mengmeng
188
00:11:57,511 --> 00:11:59,670
is still immersed
in the beautiful melody
189
00:11:59,670 --> 00:12:01,151
and hasn't snapped back yet.
190
00:12:01,430 --> 00:12:02,391
But that's alright.
191
00:12:02,391 --> 00:12:04,670
You can start introducing yourself now.
192
00:12:04,670 --> 00:12:07,471
We also have the "call your loved ones
for votes" part.
193
00:12:12,871 --> 00:12:13,830
Actually,
194
00:12:14,511 --> 00:12:16,670
the competition result
195
00:12:17,550 --> 00:12:18,710
isn't that important to me.
196
00:12:19,550 --> 00:12:21,111
Being able to stand here
197
00:12:21,231 --> 00:12:22,790
is already incredibly fortunate.
198
00:12:24,231 --> 00:12:25,111
Today,
199
00:12:27,070 --> 00:12:28,631
I want to thank someone.
200
00:12:31,111 --> 00:12:33,550
Without his encouragement and support,
201
00:12:34,430 --> 00:12:36,430
I probably wouldn't
have the courage to be here.
202
00:12:37,790 --> 00:12:38,790
(Silly Goose,)
203
00:12:40,351 --> 00:12:41,631
(I don't know why.)
204
00:12:41,871 --> 00:12:43,310
- Be careful next time.
- Got it.
205
00:12:43,550 --> 00:12:45,910
(You kept pushing me away before,)
206
00:12:46,550 --> 00:12:49,590
(but today, I really want to tell you)
207
00:12:50,471 --> 00:12:51,670
(that I like you.)
208
00:13:15,351 --> 00:13:16,391
Mengmeng, I like you.
209
00:13:17,670 --> 00:13:19,590
I've liked you
210
00:13:20,190 --> 00:13:21,271
since a very long time ago.
211
00:13:25,590 --> 00:13:26,271
It's just
212
00:13:27,590 --> 00:13:29,351
I never had the courage to tell you.
213
00:13:30,190 --> 00:13:32,231
I've hidden my feelings all these years,
214
00:13:33,991 --> 00:13:35,550
just because I felt
215
00:13:36,910 --> 00:13:38,351
I wasn't good enough for you.
216
00:13:39,190 --> 00:13:40,871
You were born to stand in the spotlight,
217
00:13:41,710 --> 00:13:42,631
while I
218
00:13:43,190 --> 00:13:44,950
only deserve to be dust beside you.
219
00:13:45,790 --> 00:13:47,111
So I selfishly hid
220
00:13:47,111 --> 00:13:48,190
my own emotions,
221
00:13:49,190 --> 00:13:50,430
pushing you away constantly.
222
00:13:52,070 --> 00:13:53,751
But every time I pushed you away,
223
00:13:54,950 --> 00:13:56,111
I also felt terrible.
224
00:13:59,391 --> 00:14:00,950
So Mengmeng, I want to apologize.
225
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Because I am the one
226
00:14:04,550 --> 00:14:05,871
who lacks courage in love.
227
00:14:06,871 --> 00:14:07,496
Can...
228
00:14:10,511 --> 00:14:11,950
Can you give me another chance?
229
00:14:18,590 --> 00:14:20,910
The nation-wide audience heard that.
230
00:14:22,271 --> 00:14:22,950
The TV...
231
00:14:25,790 --> 00:14:27,670
(Is this your promise to me?)
232
00:14:43,550 --> 00:14:44,104
Yes,
233
00:14:45,231 --> 00:14:46,190
this is my promise.
234
00:14:47,710 --> 00:14:48,790
(This is truly)
235
00:14:48,790 --> 00:14:51,631
(the most thrilling
loved ones call part tonight.)
236
00:15:16,430 --> 00:15:17,550
Wish you winning,
237
00:15:17,550 --> 00:15:18,670
and achieving your dream.
238
00:15:26,511 --> 00:15:27,151
Thank you.
239
00:15:39,910 --> 00:15:42,231
- Cheers!
- Congrats to Mengmeng for winning!
240
00:15:43,590 --> 00:15:44,310
Thank you.
241
00:15:44,590 --> 00:15:46,111
I owe it to you all.
242
00:15:46,111 --> 00:15:46,790
Without you,
243
00:15:46,790 --> 00:15:48,550
I never would've
had the courage to compete.
244
00:15:48,871 --> 00:15:50,031
Let alone win an award.
245
00:15:50,511 --> 00:15:51,710
You've always had the talent.
246
00:15:54,271 --> 00:15:54,871
Congrats.
247
00:15:54,871 --> 00:15:57,430
And congratulations to you two
for finally being in love.
248
00:15:57,871 --> 00:15:58,790
Thank you.
249
00:16:01,310 --> 00:16:03,670
Today's the last day of the Millennium.
250
00:16:03,871 --> 00:16:05,590
Let's go celebrate at the square!
251
00:16:05,590 --> 00:16:06,471
Let's head out now.
252
00:16:06,471 --> 00:16:08,151
No! You're a celebrity now.
253
00:16:08,151 --> 00:16:09,351
So many people recognize you.
254
00:16:09,871 --> 00:16:11,511
It's not even midnight yet.
255
00:16:11,511 --> 00:16:13,231
People are piling in.
How can we celebrate?
256
00:16:15,310 --> 00:16:16,351
You've got a point.
257
00:16:18,190 --> 00:16:20,751
I wonder what life will be like
258
00:16:20,751 --> 00:16:22,111
after the Millennium.
259
00:16:22,590 --> 00:16:23,751
Will every household
260
00:16:23,751 --> 00:16:25,351
have flying cars?
261
00:16:26,391 --> 00:16:28,151
Who knows what the future holds?
262
00:16:30,351 --> 00:16:31,070
But
263
00:16:31,391 --> 00:16:33,271
Huan'er would know best
about the future,
264
00:16:33,790 --> 00:16:34,430
right?
265
00:16:35,790 --> 00:16:36,710
So Huan'er, tell us.
266
00:16:41,710 --> 00:16:42,670
In the future,
267
00:16:44,430 --> 00:16:46,111
things do turn out pretty well.
268
00:16:47,231 --> 00:16:49,111
No flying cars yet,
269
00:16:50,471 --> 00:16:52,271
but some things and people
270
00:16:52,271 --> 00:16:53,670
are truly irreplaceable.
271
00:16:56,351 --> 00:16:57,111
Like you guys.
272
00:16:59,590 --> 00:17:01,830
Then let's toast
to our irreplaceable bond!
273
00:17:01,830 --> 00:17:02,536
- Come on.
- Come on.
274
00:17:02,536 --> 00:17:03,624
- Cheers!
- Cheers!
275
00:17:03,670 --> 00:17:04,271
Cheers!
276
00:17:10,870 --> 00:17:11,630
It's almost time.
277
00:17:12,390 --> 00:17:14,376
For such a moment,
how about taking a group photo?
278
00:17:15,711 --> 00:17:16,271
Let's go.
279
00:17:16,271 --> 00:17:16,840
Let's go.
280
00:17:30,191 --> 00:17:31,110
Wait a second.
281
00:17:35,671 --> 00:17:36,790
You've got sparklers?
282
00:17:36,790 --> 00:17:37,911
When did you get these?
283
00:17:38,350 --> 00:17:39,110
Huan'er, come.
284
00:17:40,471 --> 00:17:42,550
How do I set the timer on this camera?
285
00:17:43,471 --> 00:17:44,168
Here.
286
00:17:46,711 --> 00:17:47,630
Right here.
287
00:17:50,830 --> 00:17:51,471
No flash.
288
00:17:51,471 --> 00:17:52,471
Huan'er, let me fix it.
289
00:17:52,471 --> 00:17:53,231
Okay, I got it.
290
00:17:53,231 --> 00:17:53,790
Let me do it.
291
00:18:08,711 --> 00:18:09,511
Oh my!
292
00:18:12,150 --> 00:18:12,671
Huan'er,
293
00:18:14,671 --> 00:18:15,751
will you marry me?
294
00:18:17,590 --> 00:18:19,031
Spend the turn of the millennium
295
00:18:19,870 --> 00:18:21,231
and every day after with me.
296
00:18:22,344 --> 00:18:25,896
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
297
00:18:26,471 --> 00:18:27,070
Everyone,
298
00:18:27,231 --> 00:18:28,350
it's almost midnight!
299
00:18:28,991 --> 00:18:29,790
Come here!
300
00:18:30,031 --> 00:18:30,991
Come on!
301
00:18:30,991 --> 00:18:34,870
Ten, nine, eight,
302
00:18:35,271 --> 00:18:38,951
seven, six, five,
303
00:18:39,150 --> 00:18:42,790
four, three, two,
304
00:18:43,231 --> 00:18:44,511
one!
305
00:18:45,271 --> 00:18:47,550
Happy New Year!
306
00:18:49,800 --> 00:18:52,136
Happy New Year!
307
00:18:57,911 --> 00:18:58,590
Huan'er!
308
00:19:12,350 --> 00:19:13,751
Happy New Year!
309
00:19:15,070 --> 00:19:15,991
Call the police!
310
00:19:17,790 --> 00:19:18,630
Get an ambulance!
311
00:19:19,816 --> 00:19:20,872
Someone got hit!
312
00:19:34,471 --> 00:19:36,231
This world isn't real!
313
00:19:37,031 --> 00:19:38,911
You're all characters in a book!
314
00:19:41,231 --> 00:19:42,350
Call the police now!
315
00:19:43,048 --> 00:19:43,816
Is he okay?
316
00:19:50,191 --> 00:19:51,991
This world isn't real!
317
00:19:52,200 --> 00:19:53,640
What is she saying?
318
00:19:53,951 --> 00:19:55,711
You're all characters in a book!
319
00:19:55,711 --> 00:19:56,870
What's wrong with her?
320
00:19:57,310 --> 00:20:01,150
I traveled here from 2025!
321
00:20:02,070 --> 00:20:03,191
Help him first.
322
00:20:03,471 --> 00:20:04,511
Just help him.
323
00:20:04,511 --> 00:20:06,231
Yeah. What set her off like this?
324
00:20:08,150 --> 00:20:10,471
Player revealed
the game's truth to others.
325
00:20:10,590 --> 00:20:11,880
Punishment mechanism triggered.
326
00:20:12,110 --> 00:20:13,711
You've exhausted all chances.
327
00:20:13,830 --> 00:20:16,830
Maximum penalty will now apply.
328
00:20:36,390 --> 00:20:36,951
Mengmeng.
329
00:20:36,951 --> 00:20:37,711
- How is it?
- Look.
330
00:20:41,830 --> 00:20:42,550
Beautiful.
331
00:20:43,751 --> 00:20:44,271
Huan'er?
332
00:20:46,550 --> 00:20:47,400
Where's Gao Haiming?
333
00:20:48,191 --> 00:20:49,790
Why are you asking about Gao Haiming?
334
00:20:50,711 --> 00:20:51,912
Tiehan, where is Gao Haiming?
335
00:20:53,271 --> 00:20:54,431
How do you know Gao Haiming?
336
00:21:54,911 --> 00:21:56,830
Lin Huan'er violated game rules.
337
00:21:57,031 --> 00:21:58,550
All five chances were depleted.
338
00:21:59,031 --> 00:22:01,150
You now face
the system's ultimate penalty.
339
00:22:01,390 --> 00:22:02,431
System will erase
340
00:22:02,431 --> 00:22:04,031
all memories between you
and Gao Haiming.
341
00:22:04,310 --> 00:22:06,231
Gao Haiming will forget you.
342
00:22:17,630 --> 00:22:18,271
Huan'er,
343
00:22:18,630 --> 00:22:19,310
what's wrong?
344
00:22:21,191 --> 00:22:22,511
It's nothing, Mengmeng. I...
345
00:22:23,911 --> 00:22:24,911
I'm not feeling well.
346
00:22:24,911 --> 00:22:25,671
You guys have fun.
347
00:22:33,832 --> 00:22:36,815
♪Entwined worries linger♪
348
00:22:38,024 --> 00:22:40,795
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
349
00:22:42,696 --> 00:22:48,609
♪Now I see what we missed♪
350
00:22:50,406 --> 00:22:53,466
♪Walking through the crowd to meet you♪
351
00:22:56,511 --> 00:22:57,590
Huan'er, why are you here?
352
00:22:57,830 --> 00:22:59,550
Didn't you go celebrate with friends?
353
00:23:01,671 --> 00:23:04,231
It ended, so I came back.
354
00:23:05,830 --> 00:23:07,471
What's wrong? Didn't you have fun?
355
00:23:09,431 --> 00:23:10,790
Why are you back so late?
356
00:23:11,350 --> 00:23:12,904
I just got back from Ningning's place.
357
00:23:13,031 --> 00:23:13,991
We stayed out late.
358
00:23:15,951 --> 00:23:17,031
Huan'er, what's wrong?
359
00:23:17,550 --> 00:23:20,191
Did you fight with your boyfriend
during the celebration?
360
00:23:22,310 --> 00:23:22,991
Le'er,
361
00:23:24,431 --> 00:23:25,751
you remember Gao Haiming, right?
362
00:23:27,310 --> 00:23:28,711
I actually found out?
363
00:23:28,711 --> 00:23:30,511
So you really have a new boyfriend!
364
00:23:30,671 --> 00:23:32,471
When do I get to meet
365
00:23:32,471 --> 00:23:33,110
Gao Haiming?
366
00:23:36,310 --> 00:23:37,671
You've met Gao Haiming.
367
00:23:38,271 --> 00:23:39,070
Did you forget?
368
00:23:40,431 --> 00:23:41,231
No, I haven't.
369
00:23:44,072 --> 00:23:47,070
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
370
00:23:47,070 --> 00:23:48,390
I was just teasing you.
371
00:23:48,872 --> 00:23:54,472
♪Now I see what we missed♪
372
00:23:54,991 --> 00:23:55,511
Huan'er,
373
00:23:55,711 --> 00:23:56,711
if you're unhappy,
374
00:23:56,711 --> 00:23:57,991
you have to tell me.
375
00:24:01,911 --> 00:24:02,550
Have one.
376
00:24:02,870 --> 00:24:04,390
Eat something sweet. Cheer up.
377
00:24:05,256 --> 00:24:10,550
♪Until the world's end♪
378
00:24:10,550 --> 00:24:11,550
Thank you.
379
00:24:13,511 --> 00:24:14,271
Be good.
380
00:24:14,511 --> 00:24:15,951
Everything will be okay.
381
00:24:17,070 --> 00:24:17,830
I hope so.
382
00:24:18,870 --> 00:24:20,110
I need some time alone.
383
00:24:20,390 --> 00:24:21,310
You head back first.
384
00:24:22,191 --> 00:24:22,856
Okay.
385
00:24:23,511 --> 00:24:25,031
Make sure you go home early too.
386
00:24:25,751 --> 00:24:26,550
Don't worry.
387
00:24:29,608 --> 00:24:32,840
♪If I could♪
388
00:24:34,150 --> 00:24:35,711
Why did you stop working?
389
00:24:36,951 --> 00:24:38,431
What gives you the right to stop?
390
00:24:39,830 --> 00:24:41,031
This is all your fault!
391
00:24:42,671 --> 00:24:43,590
All because of you!
392
00:24:44,951 --> 00:24:46,431
How dare you ignore me?
393
00:24:59,784 --> 00:25:01,640
(Letao Tower)
394
00:25:17,711 --> 00:25:18,590
Happy New Year!
395
00:25:19,310 --> 00:25:20,671
Did you all have fun?
396
00:25:23,110 --> 00:25:23,870
Your friend?
397
00:25:24,431 --> 00:25:25,070
No.
398
00:25:26,191 --> 00:25:27,231
Not my friend either.
399
00:25:28,590 --> 00:25:29,431
I don't know her.
400
00:25:35,711 --> 00:25:36,830
Where are my things here?
401
00:25:39,671 --> 00:25:41,711
Lin Huan'er, what are you doing here?
402
00:25:42,150 --> 00:25:44,431
My stuff was cleared away. I...
403
00:25:45,830 --> 00:25:47,176
You drank too much on the night?
404
00:25:47,350 --> 00:25:48,550
You work downstairs.
405
00:25:49,191 --> 00:25:50,630
Since when do I work downstairs?
406
00:25:50,630 --> 00:25:52,070
Okay, get back to work now.
407
00:25:53,911 --> 00:25:55,590
I think I have seen her downstairs.
408
00:25:57,271 --> 00:25:58,511
So I never actually
409
00:25:58,511 --> 00:25:59,630
worked here?
410
00:26:00,271 --> 00:26:01,070
Yeah.
411
00:26:04,231 --> 00:26:04,872
Mr. Gao.
412
00:26:05,231 --> 00:26:06,390
- Mr. Gao.
- Morning, Mr. Gao.
413
00:26:16,830 --> 00:26:17,790
(I see.)
414
00:26:18,110 --> 00:26:19,830
(The system is punishing me.)
415
00:26:20,390 --> 00:26:22,590
(It erased all our memories together.)
416
00:26:24,231 --> 00:26:25,070
(Gao Haiming,)
417
00:26:26,310 --> 00:26:27,671
(if I stay,)
418
00:26:29,350 --> 00:26:30,671
(will you remember me?)
419
00:26:34,590 --> 00:26:35,310
Mr. Luo.
420
00:26:36,751 --> 00:26:38,431
Look. This seat is empty.
421
00:26:38,431 --> 00:26:39,830
Can I move here to work?
422
00:26:40,350 --> 00:26:42,231
Go apply
with the admin department yourself.
423
00:26:47,951 --> 00:26:48,630
(Gao Haiming,)
424
00:26:49,671 --> 00:26:51,110
(even if memories don't return,)
425
00:26:51,751 --> 00:26:53,511
(I'll make you
fall in love with me again.)
426
00:27:05,310 --> 00:27:05,870
Hello?
427
00:27:07,350 --> 00:27:08,951
What? Are you injured?
428
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
I'm coming right away.
429
00:27:12,431 --> 00:27:15,150
Didn't you promise me
you wouldn't get hurt again?
430
00:27:15,431 --> 00:27:16,870
I was scared to death just now!
431
00:27:16,870 --> 00:27:18,870
I almost drove the car into the river!
432
00:27:19,951 --> 00:27:21,271
No need to make a fuss.
433
00:27:21,671 --> 00:27:22,870
Look, I'm fine.
434
00:27:22,870 --> 00:27:23,511
I don't care!
435
00:27:24,350 --> 00:27:25,231
Hu Tiehan,
436
00:27:25,590 --> 00:27:27,350
your body belongs to me now!
437
00:27:27,431 --> 00:27:28,991
I won't let you get hurt again!
438
00:27:29,032 --> 00:27:30,310
(Police)
439
00:27:30,310 --> 00:27:32,630
Mengmeng, you should be proud of Tiehan.
440
00:27:32,870 --> 00:27:33,511
Do you know
441
00:27:33,511 --> 00:27:34,511
he helped us
442
00:27:34,511 --> 00:27:35,711
solve a major case?
443
00:27:36,070 --> 00:27:36,830
Tiehan
444
00:27:36,830 --> 00:27:38,231
was born to be the criminal police.
445
00:27:38,870 --> 00:27:40,271
I just won't allow him to get hurt!
446
00:27:42,630 --> 00:27:43,471
Does it still hurt?
447
00:27:44,630 --> 00:27:45,310
No.
448
00:27:45,951 --> 00:27:47,110
Mengmeng, I promise you.
449
00:27:47,751 --> 00:27:48,350
From now on...
450
00:27:48,550 --> 00:27:49,951
Hey, watch it. I'm here.
451
00:27:55,390 --> 00:27:56,231
I promise you.
452
00:27:57,150 --> 00:27:58,671
I won't let myself get hurt anymore.
453
00:27:59,590 --> 00:28:00,310
Really?
454
00:28:01,471 --> 00:28:02,110
Yes.
455
00:28:02,671 --> 00:28:04,271
You really can't get hurt again.
456
00:28:05,471 --> 00:28:06,870
I won't get hurt ever again.
457
00:28:10,310 --> 00:28:11,431
- So you...
- Don't worry.
458
00:28:13,271 --> 00:28:14,671
I'm just doing them a small favor.
459
00:28:15,590 --> 00:28:18,911
I won't go back. I mean it.
460
00:28:19,951 --> 00:28:21,070
You know how my mom is.
461
00:28:21,070 --> 00:28:22,630
She'd never let me go back.
462
00:28:23,550 --> 00:28:24,191
Besides,
463
00:28:24,511 --> 00:28:26,431
the criminal police squad
isn't someplace
464
00:28:26,431 --> 00:28:27,431
I can just waltz into.
465
00:28:29,150 --> 00:28:30,711
Am I being too selfish?
466
00:28:32,310 --> 00:28:35,231
No. Why would you say that?
467
00:28:35,830 --> 00:28:38,550
I didn't dare chase my dreams before.
468
00:28:38,870 --> 00:28:41,511
You were the one
who kept encouraging and helping me.
469
00:28:43,711 --> 00:28:45,390
Now our positions have switched.
470
00:28:45,471 --> 00:28:46,120
I...
471
00:28:46,390 --> 00:28:47,431
That's not how it is.
472
00:28:48,711 --> 00:28:50,310
I know you mean well for me.
473
00:28:53,310 --> 00:28:54,991
But are you truly happy?
474
00:28:56,671 --> 00:28:57,191
Yes.
475
00:28:58,231 --> 00:29:00,191
As long as you're happy, I'm happy.
476
00:29:07,911 --> 00:29:08,830
I've decided.
477
00:29:10,231 --> 00:29:12,830
From now on, I'll support
478
00:29:12,830 --> 00:29:14,471
all your dreams and decisions.
479
00:29:14,991 --> 00:29:16,271
But you have to promise me.
480
00:29:18,070 --> 00:29:19,431
Take good care of yourself.
481
00:29:22,751 --> 00:29:25,870
Okay, I promise
to take good care of myself.
482
00:29:53,350 --> 00:29:53,951
Mr. Gao.
483
00:29:55,431 --> 00:29:56,191
Why are you here?
484
00:29:56,550 --> 00:29:57,711
Giving Mr. Gao documents.
485
00:29:58,070 --> 00:29:59,991
Documents should go
to department managers.
486
00:29:59,991 --> 00:30:01,191
Don't take it all to Mr. Gao.
487
00:30:02,671 --> 00:30:03,304
So...
488
00:30:12,390 --> 00:30:13,630
You finished it so fast?
489
00:30:14,911 --> 00:30:16,310
I haven't been too busy lately.
490
00:30:16,550 --> 00:30:17,951
Okay, I'll put it away for now.
491
00:30:21,870 --> 00:30:22,431
Thank you.
492
00:30:36,991 --> 00:30:37,590
Mr. Gao.
493
00:30:40,790 --> 00:30:41,751
What brings you here?
494
00:30:43,231 --> 00:30:44,790
I came to buy a model aircraft.
495
00:30:46,911 --> 00:30:47,951
You like these too?
496
00:30:50,431 --> 00:30:51,830
A friend of mine likes them.
497
00:30:52,671 --> 00:30:53,671
At first,
498
00:30:54,191 --> 00:30:56,150
I researched fighter jets
499
00:30:56,870 --> 00:30:58,070
just to find common topics.
500
00:30:59,310 --> 00:31:00,471
But gradually,
501
00:31:00,870 --> 00:31:02,431
I realized I actually enjoyed them too.
502
00:31:04,310 --> 00:31:06,390
But that friend lost his memory.
503
00:31:07,751 --> 00:31:08,911
He doesn't remember me now.
504
00:31:10,951 --> 00:31:12,991
So I want to gift him a model fighter,
505
00:31:13,951 --> 00:31:16,310
hoping it'll help him remember me.
506
00:31:20,150 --> 00:31:20,790
Mr. Gao,
507
00:31:22,150 --> 00:31:23,191
I have a request.
508
00:31:23,711 --> 00:31:24,296
What is it?
509
00:31:30,951 --> 00:31:32,271
Could you please
510
00:31:32,550 --> 00:31:34,671
help me assemble
this Wild Weasel fighter?
511
00:31:36,590 --> 00:31:37,431
Why me?
512
00:31:42,830 --> 00:31:44,110
Because I trust you the most.
513
00:31:45,550 --> 00:31:47,191
Maybe the model you assemble
514
00:31:48,431 --> 00:31:49,711
will trigger his memory of me.
515
00:31:57,110 --> 00:31:57,671
Alright.
516
00:31:58,191 --> 00:31:59,110
I'll take this job.
517
00:32:03,231 --> 00:32:04,550
They're quite unhappy over there.
518
00:32:05,110 --> 00:32:05,991
We need to check it.
519
00:32:06,070 --> 00:32:07,150
Okay, I'll note it down.
520
00:32:07,790 --> 00:32:08,471
Go coordinate.
521
00:32:08,471 --> 00:32:09,031
Okay.
522
00:32:15,191 --> 00:32:16,310
Did something happen today?
523
00:32:17,830 --> 00:32:18,751
Someone leaked
524
00:32:18,991 --> 00:32:20,511
that Letao's new sanitary pads
525
00:32:20,511 --> 00:32:21,590
have quality issues.
526
00:32:21,951 --> 00:32:23,471
Some experienced physical discomfort.
527
00:32:24,511 --> 00:32:25,191
See for yourself.
528
00:32:25,191 --> 00:32:26,110
That's impossible!
529
00:32:27,048 --> 00:32:27,911
(Her Series Sanitary Pads' Quality)
How could Quality Inspection
530
00:32:27,911 --> 00:32:29,390
(in Question: Who Protects Consumers)
make such a big mistake?
531
00:32:29,550 --> 00:32:31,191
If this situation continues,
532
00:32:31,550 --> 00:32:33,751
Mr. Gao might face serious trouble.
533
00:32:34,191 --> 00:32:35,110
I heard the board
534
00:32:35,191 --> 00:32:36,671
summoned Mr. Gao immediately.
535
00:32:37,110 --> 00:32:38,191
The product he oversaw
536
00:32:38,191 --> 00:32:39,350
has quality defects.
537
00:32:39,711 --> 00:32:42,070
He might even get dismissed.
538
00:32:43,550 --> 00:32:44,550
Surely not that bad?
539
00:32:45,031 --> 00:32:45,544
He...
540
00:32:46,471 --> 00:32:47,630
Forget what I said.
541
00:32:58,433 --> 00:33:01,416
♪Entwined worries linger♪
542
00:33:02,625 --> 00:33:05,396
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
543
00:33:07,297 --> 00:33:13,210
♪Now I see what passed between us♪
544
00:33:15,007 --> 00:33:18,067
♪Walking through the crowd to meet you♪
545
00:33:19,233 --> 00:33:22,685
♪Going through surging tides of people♪
546
00:33:23,681 --> 00:33:29,207
♪Until the world's end♪
547
00:33:31,617 --> 00:33:35,413
♪If I could♪
548
00:33:36,001 --> 00:33:38,817
♪Keep loving you♪
549
00:33:39,841 --> 00:33:42,241
♪Hearing two hearts♪
550
00:33:42,241 --> 00:33:47,157
♪Beating together♪
551
00:33:48,129 --> 00:33:51,993
♪If I could♪
552
00:33:51,993 --> 00:33:55,233
♪Stay resting in your arms♪
553
00:33:56,289 --> 00:34:03,614
♪I'd trade the rest of my life for it♪
554
00:34:04,673 --> 00:34:07,617
♪Entwined worries linger♪
555
00:34:08,865 --> 00:34:11,617
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
556
00:34:13,473 --> 00:34:19,253
♪Now I see what passed between us♪
557
00:34:21,185 --> 00:34:24,210
♪Walking through the crowd to meet you♪
558
00:34:25,455 --> 00:34:29,121
♪Going through surging tides of people♪
559
00:34:29,889 --> 00:34:35,736
♪Until the world's end♪
560
00:34:37,729 --> 00:34:41,633
♪If I could♪
561
00:34:42,241 --> 00:34:44,993
♪Keep loving you♪
562
00:34:46,049 --> 00:34:48,385
♪Hearing two hearts♪
563
00:34:48,385 --> 00:34:53,345
♪Beating together♪
564
00:34:54,337 --> 00:34:57,900
♪If I could♪
565
00:34:57,900 --> 00:35:01,601
♪Stay resting in your arms♪
566
00:35:02,593 --> 00:35:09,825
♪I'd trade the rest of my life for it♪
33820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.