All language subtitles for Its.Not.Like.That.S01E03.Transition.Townhomes.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,840 Previously, on It's Not Like That... 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,670 My wife's dead. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,340 How can everything just keep on going on without her? 4 00:00:15,430 --> 00:00:17,390 Is this the year that goes down as, like, 5 00:00:17,470 --> 00:00:20,060 Mom and Dad got divorced and ruined our lives? 6 00:00:20,140 --> 00:00:22,350 The longer you stay somewhere temporary, 7 00:00:22,430 --> 00:00:24,390 you know, you're giving them false hope. 8 00:00:25,770 --> 00:00:29,360 When we kissed, I hadn't felt that alive in a long time. 9 00:00:29,440 --> 00:00:30,690 But it was a mistake. 10 00:00:30,780 --> 00:00:33,990 I don't know if what happened between us was because I'm lonely 11 00:00:34,070 --> 00:00:36,110 or because you were just so comfortable. 12 00:00:36,200 --> 00:00:39,330 We're so... comfortable. 13 00:00:39,410 --> 00:00:40,830 We can't. 14 00:00:40,910 --> 00:00:43,160 - That's my new client. - You're repping DJs now? 15 00:00:43,250 --> 00:00:45,710 Why don't you go over there and pin one of them? 16 00:01:19,030 --> 00:01:21,910 Girls! Stay where we can see you, please. 17 00:01:24,870 --> 00:01:26,080 This is looking good. 18 00:01:28,040 --> 00:01:30,670 You know, might be time to replace this thing. 19 00:01:30,750 --> 00:01:31,960 Don't you dare. 20 00:01:32,050 --> 00:01:34,050 I like it just the way it is. 21 00:01:34,130 --> 00:01:36,800 This sign? You know, I dug the holes with Dad, 22 00:01:36,880 --> 00:01:38,470 back when we moved in. 23 00:01:38,550 --> 00:01:41,260 It's the backdrop for all my favorite family photos. 24 00:01:41,350 --> 00:01:42,260 Mm-hmm. 25 00:01:42,350 --> 00:01:44,640 - Including our wedding. - Okay, okay. 26 00:01:44,730 --> 00:01:46,730 Okay. 27 00:01:48,440 --> 00:01:51,190 - I love everything about this old church. - Yeah? 28 00:01:51,270 --> 00:01:53,280 - Yeah, especially you. - Oh. 29 00:01:53,360 --> 00:01:54,610 Thank you. 30 00:01:57,150 --> 00:02:02,240 I've been thinking, actually, what if we partnered with other community leaders? 31 00:02:02,330 --> 00:02:05,330 Like the Temple, the Islamic Center. 32 00:02:05,410 --> 00:02:07,620 We could make this sort of an interfaith rummage sale. 33 00:02:07,710 --> 00:02:09,500 We'd definitely get more donations. 34 00:02:09,580 --> 00:02:12,420 "What unites us is stronger than what divides us." 35 00:02:12,500 --> 00:02:14,170 That's what Dad always said. 36 00:02:14,250 --> 00:02:16,670 I am all for channeling Pastor Lucas. 37 00:02:16,760 --> 00:02:19,890 And I think you just added a lot more work for us. 38 00:02:19,970 --> 00:02:21,640 Oh. 39 00:02:21,720 --> 00:02:24,180 - That's why we have two daughters. - Uh-huh. 40 00:02:24,970 --> 00:02:28,980 Just love seeing all these things find new homes, new life, you know, 41 00:02:29,060 --> 00:02:31,690 instead of sitting around in boxes in garages. 42 00:02:33,900 --> 00:02:34,980 Makes me so happy. 43 00:02:35,900 --> 00:02:37,110 I can see that. 44 00:02:48,790 --> 00:02:50,210 Oh, no, don't open that! 45 00:02:51,670 --> 00:02:53,590 I was just looking for my duffel. 46 00:02:53,670 --> 00:02:56,550 It's not in the junk closet. I took it out. 47 00:02:56,630 --> 00:02:57,840 Look under your bed. 48 00:02:59,090 --> 00:03:01,010 Yeah, Dad, I get it. 49 00:03:01,090 --> 00:03:03,010 It's an apartment building with amenities. 50 00:03:03,100 --> 00:03:06,060 It's not an apartment building, it's a townhome, okay. 51 00:03:06,140 --> 00:03:07,560 Where's Case? I want her to see as well. 52 00:03:07,640 --> 00:03:08,890 - Look, look, look. - Hi. 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,890 It comes with a pool. 54 00:03:10,980 --> 00:03:13,810 Anytime you guys wanna swim, okay, you can... 55 00:03:13,900 --> 00:03:17,110 - Uh, Dad, you cut out. - It's on his end, Casey. 56 00:03:17,190 --> 00:03:20,280 - They'll see you after school, okay. - See you, guys. I love you. 57 00:03:20,360 --> 00:03:22,950 - Yeah, I'm not staying there. - Uh, yeah, same. 58 00:03:24,280 --> 00:03:27,740 I want you guys to go through Mom's stuff with me and see what we can give away. 59 00:03:27,830 --> 00:03:30,620 So, you wanna get rid of everything? Just all of Mom's stuff? 60 00:03:30,710 --> 00:03:32,210 No, of course not. That's not what I mean. 61 00:03:32,290 --> 00:03:33,750 I just thought the rummage sale is this week, 62 00:03:33,830 --> 00:03:36,420 this was important to your mom, I thought we could honor that. 63 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 Well, what about what I want? 64 00:03:37,840 --> 00:03:41,130 That is why we're gonna take our time and go through everything. 65 00:03:41,220 --> 00:03:42,680 See what we wanna donate, what we wanna keep. 66 00:03:42,760 --> 00:03:44,600 But it's not the stuff that matters. 67 00:03:44,680 --> 00:03:46,890 Uh, yeah, Dad, the stuff matters. 68 00:03:46,970 --> 00:03:51,020 - We're not just gonna erase Mom. - Penelope, no one's erasing Mom here. 69 00:03:51,890 --> 00:03:54,100 You're not getting rid of Mom's car, right? 70 00:03:54,190 --> 00:03:57,110 - Well, actually, your Mom and I thought... - No, no! 71 00:03:57,190 --> 00:04:01,200 Okay, okay, okay. Let's table the car for a moment. 72 00:04:01,280 --> 00:04:02,360 He has no Wi-Fi. 73 00:04:02,450 --> 00:04:05,200 - He has Wi-Fi. - Okay, fine, he has crappy Wi-Fi. 74 00:04:05,280 --> 00:04:06,870 All my homework's on Google Classroom. 75 00:04:06,950 --> 00:04:09,660 Oh, and now it's all about getting your homework done? 76 00:04:09,750 --> 00:04:12,040 Okay. Guys, you are going to your dad's. 77 00:04:12,120 --> 00:04:13,830 Both of you, end of story. 78 00:04:13,920 --> 00:04:16,710 I know, I know that this is gonna be hard, okay, 79 00:04:16,790 --> 00:04:19,670 but your mom believed, we believe, in helping others when we can, 80 00:04:19,760 --> 00:04:23,630 so, let's just, let's take our time and get things organized, okay. 81 00:04:23,720 --> 00:04:25,340 Why? Why are we the ones that have to move? 82 00:04:25,430 --> 00:04:26,720 You guys are the ones that got divorced. 83 00:04:26,800 --> 00:04:28,680 Why don't you just sell the whole house while you're at it? 84 00:04:28,760 --> 00:04:29,970 Does he even have a table? 85 00:04:30,060 --> 00:04:31,730 It would've been nice to get a little heads-up, Dad. 86 00:04:31,810 --> 00:04:33,600 - And we are not sharing a room. - I don't wanna move. 87 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 She's being sarcastic. 88 00:04:34,770 --> 00:04:38,020 - Did anyone think this through? - This is so unfair. 89 00:04:44,450 --> 00:04:46,530 It's the right thing. I know that. 90 00:04:46,620 --> 00:04:50,200 I mean, we're gonna have to go through her stuff sooner or later. 91 00:04:51,040 --> 00:04:52,450 The truth is, 92 00:04:53,160 --> 00:04:54,540 I'm ready. 93 00:04:54,620 --> 00:04:55,920 I need it. 94 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 But it's hard for them, you know. 95 00:04:58,040 --> 00:05:02,260 I knew Jenny was sick before they did. I've had more time to grieve. 96 00:05:02,340 --> 00:05:04,380 But I think it'll be good for them. 97 00:05:05,430 --> 00:05:07,010 But I feel terrible. They... 98 00:05:07,850 --> 00:05:09,970 They said I was trying to erase her. 99 00:05:10,560 --> 00:05:11,890 That's impossible. 100 00:05:14,140 --> 00:05:16,690 For what it's worth, I feel terrible today, 101 00:05:16,770 --> 00:05:20,150 because I am committing the horrendous crime 102 00:05:20,230 --> 00:05:23,650 of forcing my children to spend time with their father, 103 00:05:23,740 --> 00:05:24,860 who loves them. 104 00:05:25,950 --> 00:05:29,950 Although, feeling terrible is, basically, my preset these days. 105 00:05:30,030 --> 00:05:31,790 Why are you blaming yourself? 106 00:05:31,870 --> 00:05:33,700 Maybe Casey has a point. 107 00:05:34,500 --> 00:05:36,580 They didn't get divorced, we did. 108 00:05:36,670 --> 00:05:40,130 At some point, you're gonna have to cut yourself some slack. 109 00:05:40,210 --> 00:05:43,090 Especially because you know your kids aren't going to. 110 00:05:43,170 --> 00:05:45,300 It's kinda their job to make us feel guilty. 111 00:05:45,380 --> 00:05:49,050 Yeah. We don't have anything to feel guilty about. 112 00:05:52,510 --> 00:05:53,350 Right? 113 00:05:55,020 --> 00:05:55,850 Right. 114 00:06:06,860 --> 00:06:10,160 - Hey. Is it okay if I s-sit? - Hey. 115 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 You're good. 116 00:06:17,370 --> 00:06:21,170 So, I think I might have something for you to write about. 117 00:06:22,210 --> 00:06:23,170 Oh, yeah? 118 00:06:23,750 --> 00:06:25,050 It's about us. 119 00:06:25,130 --> 00:06:26,970 Well, well, our parents. 120 00:06:27,670 --> 00:06:28,760 Oh, okay. 121 00:06:30,930 --> 00:06:32,260 What? Say it. 122 00:06:34,100 --> 00:06:36,390 I think my mom and your dad hooked up. 123 00:06:36,480 --> 00:06:37,940 - What? - Or are hooking up. 124 00:06:38,020 --> 00:06:40,190 - No, they're just friends. - I don't think so. 125 00:06:40,270 --> 00:06:41,400 - No. - I-I overheard them 126 00:06:41,480 --> 00:06:44,320 and they were talking about kissing and, like, how amazing it was, 127 00:06:44,400 --> 00:06:46,740 - and... - No, that makes zero sense. 128 00:06:46,820 --> 00:06:50,660 My dad isn't... He's not ready to... You're wrong. 129 00:06:51,700 --> 00:06:53,830 I'm just telling you what I heard. 130 00:06:53,910 --> 00:06:56,080 Are you sure they were even talking about each other? 131 00:06:56,160 --> 00:06:58,750 - Did you seem them actually do anything? - I... 132 00:06:58,830 --> 00:07:00,170 - Did you see them... - No. 133 00:07:00,250 --> 00:07:01,330 So you don't know. 134 00:07:02,710 --> 00:07:05,460 I'm sorry. My bad. I shouldn't have said anything. 135 00:07:13,640 --> 00:07:15,760 Are you doing anything this weekend? 136 00:07:16,850 --> 00:07:17,720 Me? 137 00:07:19,020 --> 00:07:22,400 Oh, you know I was just messing with you at the Halidom. 138 00:07:22,480 --> 00:07:25,070 That's kind of what we do. It's not personal. 139 00:07:25,650 --> 00:07:26,820 Yeah, I know. 140 00:07:28,740 --> 00:07:32,910 Um, well... This weekend's gonna literally suck. 141 00:07:32,990 --> 00:07:37,080 We're going to our dad's new apartment for the first time, so, yeah. 142 00:07:37,160 --> 00:07:39,290 - Yay, divorce. - Where? 143 00:07:39,830 --> 00:07:42,170 Uh, the condo complex on Westin. 144 00:07:43,040 --> 00:07:45,880 Oh, yeah, transition townhomes. 145 00:07:45,960 --> 00:07:47,250 What? 146 00:07:47,340 --> 00:07:48,800 My dad started there, too. 147 00:07:48,880 --> 00:07:51,220 That place is, like, divorced dad central. 148 00:07:52,760 --> 00:07:55,180 My parents split when I was six. 149 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 It was ugly. 150 00:07:58,850 --> 00:07:59,810 It still is. 151 00:08:00,680 --> 00:08:02,690 I'm, like, an expert on divorce. 152 00:08:02,770 --> 00:08:06,190 Right now, you just need to binge some super depressing reality TV 153 00:08:06,270 --> 00:08:10,110 about people's lives who suck even more. You'll feel so much better. 154 00:08:10,190 --> 00:08:14,240 And the best part is cashing in on their guilt. 155 00:08:15,030 --> 00:08:18,410 - You can get whatever you want. - Seriously? 156 00:08:18,990 --> 00:08:19,950 Pretty much. 157 00:08:22,290 --> 00:08:25,210 Hey, wait, Dakota. Why are you talking to me? 158 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 You were here. 159 00:08:56,990 --> 00:08:59,620 Please tell me you bailed on us last night 160 00:08:59,700 --> 00:09:01,290 because you were on a hot date with Cuppa Joe? 161 00:09:01,370 --> 00:09:02,960 Oh, I wish. 162 00:09:03,040 --> 00:09:06,670 No, uh, I finally cracked open a Southern Living, 163 00:09:06,750 --> 00:09:08,880 and then I immediately fell asleep. 164 00:09:08,960 --> 00:09:11,510 And his name is Joe. Just Joe. 165 00:09:11,590 --> 00:09:12,760 Not that it matters. 166 00:09:12,840 --> 00:09:15,050 He hasn't responded to any of my texts. 167 00:09:15,130 --> 00:09:16,010 Texts? 168 00:09:16,090 --> 00:09:17,430 How many have you sent? 169 00:09:17,510 --> 00:09:20,640 - I should've kissed him. I blew it. - No. No. 170 00:09:20,720 --> 00:09:23,430 No, I mean, we genuinely had a great time. 171 00:09:23,520 --> 00:09:27,350 Like, I don't get it. What is the point of all of the DMing and the texting? 172 00:09:27,440 --> 00:09:30,400 There isn't one. Swipe right, swipe left, that's it. 173 00:09:30,480 --> 00:09:33,320 He ghosted you. It's a rite of passage. 174 00:09:33,400 --> 00:09:35,360 - Moving on. - I don't wanna move on. 175 00:09:35,450 --> 00:09:36,860 I liked him. 176 00:09:36,950 --> 00:09:39,280 I swiped so many to get to him. 177 00:09:39,370 --> 00:09:41,120 Well, men love to ghost. 178 00:09:41,200 --> 00:09:43,450 You're making me feel so much better. 179 00:09:43,540 --> 00:09:46,210 Hey. Sorry, I'm a little early. 180 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 It's fine. 181 00:09:47,370 --> 00:09:49,210 - Hi, David. - How you doing? 182 00:09:50,590 --> 00:09:54,380 Okay, so, Claire Lesley, our favorite shared client, 183 00:09:54,460 --> 00:09:56,720 super psyched about your promo materials. 184 00:09:56,800 --> 00:09:57,970 - Good. - Well done. 185 00:09:58,050 --> 00:09:59,850 We're just talking about extending her tour, 186 00:09:59,930 --> 00:10:02,100 - adding a spring leg across... - Wait, wait, uh, 187 00:10:02,180 --> 00:10:04,640 can we talk about family schedule first? 188 00:10:04,730 --> 00:10:06,140 Yeah, sure, what's up? 189 00:10:06,230 --> 00:10:10,190 Um, the kids, they don't wanna spend the weekend at your new place. 190 00:10:10,270 --> 00:10:13,150 - Okay, tough, they don't have a choice. - Okay, well, I get that, 191 00:10:13,230 --> 00:10:16,360 but, you know, we did always say that we wanted them to have autonomy. 192 00:10:16,450 --> 00:10:18,740 - To make up their own minds about... - Okay, Lori, 193 00:10:18,820 --> 00:10:20,990 I'm their father, right? That's where I live. 194 00:10:21,070 --> 00:10:23,990 - In the place that you told me to get. - Okay, I... 195 00:10:28,960 --> 00:10:30,790 You guys have a text chain without me? 196 00:10:30,880 --> 00:10:33,000 You can have a text chain without me. 197 00:10:38,300 --> 00:10:40,930 Look, I know this sucks. 198 00:10:41,010 --> 00:10:43,010 No, actually, you don't. Okay? You don't. 199 00:10:43,100 --> 00:10:44,680 You're not the one in "transition townhomes." 200 00:10:44,770 --> 00:10:48,690 Casey's words, not mine. I... I'm sorry. 201 00:10:48,770 --> 00:10:50,810 I feel like I'm trying everything here. 202 00:10:50,900 --> 00:10:52,770 I'm trying everything and nothing is getting through to them. 203 00:10:52,860 --> 00:10:53,980 Like, I... 204 00:10:57,780 --> 00:11:00,910 I think Casey's wrestling has something to do with you. 205 00:11:00,990 --> 00:11:01,820 Yeah. 206 00:11:02,990 --> 00:11:06,160 It's just, all their stuff is at home. 207 00:11:06,250 --> 00:11:08,160 You know, their routines, like, 208 00:11:08,250 --> 00:11:10,080 they wanna sleep in their own beds. 209 00:11:12,290 --> 00:11:13,540 Okay, how about this... 210 00:11:14,920 --> 00:11:17,090 Why don't you stay at the house this weekend, 211 00:11:17,170 --> 00:11:18,970 and the kids can stay home with you? 212 00:11:19,760 --> 00:11:23,510 You know, that way you can get quality time with them, 213 00:11:23,600 --> 00:11:26,560 they'll be comfortable, and I'll be out of the way. 214 00:11:27,140 --> 00:11:30,390 - Doesn't that defeat the whole purpose? - No, it's, it's a thing. 215 00:11:30,480 --> 00:11:32,520 It's called "birdnesting." 216 00:11:32,600 --> 00:11:34,940 Malcolm sent me an article about it. 217 00:11:35,020 --> 00:11:38,610 Like, the kids stay in one place, and the parents move around. 218 00:11:39,320 --> 00:11:41,240 It's big in Scandinavia. 219 00:11:41,320 --> 00:11:44,530 Aren't they supposed to be the happiest people on earth? 220 00:11:46,290 --> 00:11:47,240 I guess so. 221 00:11:48,830 --> 00:11:50,210 Okay, where are you gonna go? 222 00:11:50,290 --> 00:11:55,750 Well, I hear there is a beautiful three-bedroom in transition townhomes. 223 00:11:56,340 --> 00:11:58,010 - I do love a pool. - Mm-hmm. 224 00:12:01,470 --> 00:12:04,390 Hey. Look who's here. Did you come to help out? 225 00:12:04,470 --> 00:12:06,260 Oh, no, I was just... 226 00:12:06,760 --> 00:12:08,850 Can I talk to you for a second? 227 00:12:08,930 --> 00:12:09,890 Sure. 228 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 Are you... 229 00:12:15,230 --> 00:12:16,230 Why now? 230 00:12:16,320 --> 00:12:18,440 With donating Mom's stuff. 231 00:12:19,230 --> 00:12:21,820 Uh, well, this is why. The rummage sale. 232 00:12:21,900 --> 00:12:23,950 There's no other reason? 233 00:12:25,990 --> 00:12:26,910 Are you... 234 00:12:27,830 --> 00:12:29,120 seeing someone? 235 00:12:29,870 --> 00:12:32,000 No. I'm not. 236 00:12:32,080 --> 00:12:35,330 This rummage sale was something your mom helped organize every year. 237 00:12:35,420 --> 00:12:37,420 - That's what this is. - Okay. 238 00:12:38,300 --> 00:12:40,920 But I'm not saying that I haven't thought about 239 00:12:41,010 --> 00:12:44,550 what it would be like to meet someone new. Does that upset you? 240 00:12:44,640 --> 00:12:47,550 - I... I don't... - Listen, Flora, 241 00:12:47,640 --> 00:12:50,930 when I... when I counsel folks about grief, 242 00:12:51,520 --> 00:12:54,900 I tell them that there is no timeline, there is no right or wrong, 243 00:12:54,980 --> 00:12:56,230 it's just a journey. 244 00:12:56,310 --> 00:12:57,980 So, at some point, 245 00:12:58,860 --> 00:13:00,690 I will put myself out there again. 246 00:13:01,190 --> 00:13:03,990 But that'll be for me, okay. I'm not gonna give you the play-by-play. 247 00:13:04,070 --> 00:13:06,530 Good. Good. Please don't. 248 00:13:06,620 --> 00:13:09,870 I promise I will talk to you guys if I ever get serious about someone, okay? 249 00:13:09,950 --> 00:13:12,120 - Okay. Okay. - Okay. Sorry, sorry. 250 00:13:12,200 --> 00:13:15,370 Listen, um, about Mom's car, that's totally up to you. 251 00:13:15,460 --> 00:13:18,710 Think about what you wanna do, whether you wanna donate it, keep it. 252 00:13:18,790 --> 00:13:20,630 It's your call. I trust your judgment. 253 00:13:24,760 --> 00:13:26,640 Surprise! 254 00:13:27,590 --> 00:13:29,470 Uh, what's going on? Where's Mom? 255 00:13:29,560 --> 00:13:31,390 She's at my place. I'm here for the weekend. 256 00:13:31,970 --> 00:13:32,930 Why? 257 00:13:33,020 --> 00:13:34,520 It's called "birdnesting." 258 00:13:35,020 --> 00:13:36,190 Or something. 259 00:13:36,270 --> 00:13:39,570 This way you guys don't have to come to me, I come to you. Right? 260 00:13:39,650 --> 00:13:40,900 We get to spend the weekend together. 261 00:13:40,980 --> 00:13:41,980 So, we packed for nothing. 262 00:13:42,070 --> 00:13:43,740 Now, you get to unpack for me. 263 00:13:46,030 --> 00:13:48,320 - I'm gonna hit the drums. - I have homework. 264 00:13:48,410 --> 00:13:52,240 Uh, okay, um, yeah, that's cool. Homework. 265 00:13:52,330 --> 00:13:55,370 Uh, guys, hey, I'm here all weekend, okay. 266 00:14:28,110 --> 00:14:30,240 Dude. Air mattresses? 267 00:14:42,170 --> 00:14:44,050 Oh. Look at you go. 268 00:15:00,520 --> 00:15:02,360 Did you take Mom's jewelry box? 269 00:15:02,440 --> 00:15:04,610 - The one with the ivory tree on it? - No. 270 00:15:04,690 --> 00:15:07,490 Okay, well, I looked everywhere and you knew I wanted it. 271 00:15:07,570 --> 00:15:09,450 Search my side, I don't have it. 272 00:15:09,530 --> 00:15:10,610 Fine. 273 00:15:10,700 --> 00:15:11,950 Hey. Whoa. 274 00:15:12,950 --> 00:15:14,870 You don't trust me? I was kidding. 275 00:15:14,950 --> 00:15:18,040 - Could you be any messier, Flora? - Yeah, I could try. 276 00:15:26,000 --> 00:15:27,880 Are you seriously not going to help me? 277 00:15:27,970 --> 00:15:31,130 Justin is, like, a machine down there, going through Mom's stuff. 278 00:15:31,220 --> 00:15:32,680 I'm just trying to save what I can. 279 00:15:32,760 --> 00:15:35,100 He can get rid of all of it, for all I care. 280 00:15:35,180 --> 00:15:37,680 - You don't really mean that? - Yeah, I do. 281 00:15:37,770 --> 00:15:41,350 I don't wanna go through her things. I'm already dealing with her car. 282 00:15:41,440 --> 00:15:43,560 Poor Flora, she has to deal with the car. 283 00:15:43,650 --> 00:15:46,230 Hey! I feel really guilty about the car now. 284 00:15:46,320 --> 00:15:48,320 Dad says that it's all up to me. 285 00:15:49,400 --> 00:15:51,450 "I trust your judgment." 286 00:15:51,530 --> 00:15:53,660 Yeah. And then he gives me that look. 287 00:15:54,700 --> 00:15:56,490 Mm-hmm. I hate that look. 288 00:15:57,370 --> 00:15:59,660 Why can't he just yell, like normal parents? 289 00:15:59,750 --> 00:16:01,620 I don't know. 290 00:16:03,500 --> 00:16:04,380 Ooh. 291 00:16:05,630 --> 00:16:07,500 I don't think anyone's gonna buy this. 292 00:16:08,050 --> 00:16:10,970 Oh, I don't know. Kids love clothes with holes in them. 293 00:16:11,050 --> 00:16:14,050 True. They love whatever you tell them not to love 294 00:16:14,140 --> 00:16:16,140 and do whatever you tell them not to do. 295 00:16:16,220 --> 00:16:19,180 Yeah, or don't do what you, oh so carefully, tell them to do. 296 00:16:19,270 --> 00:16:21,890 Like make donations to the rummage sale. 297 00:16:21,980 --> 00:16:24,100 - Oh, Carlin coming in hot. - Already? 298 00:16:24,190 --> 00:16:27,730 Um, we're still setting up, Mr. Carlin. 299 00:16:27,820 --> 00:16:29,820 We don't need looky-loos while we do our work. 300 00:16:29,900 --> 00:16:31,360 Hey, it's a free country, isn't it? 301 00:16:31,450 --> 00:16:32,820 I know you like your deals, 302 00:16:32,910 --> 00:16:35,990 but you're not gonna get a better one just because you're here a day early. 303 00:16:36,070 --> 00:16:40,120 Ooh. One buck for the belt buckle. 304 00:16:41,080 --> 00:16:44,080 - Uh, can you please come back tomorrow? - All right, fine. 305 00:16:44,630 --> 00:16:46,840 Buck and a quarter, but that's my final offer. 306 00:16:46,920 --> 00:16:48,090 No. 307 00:16:48,170 --> 00:16:49,210 No? 308 00:16:49,300 --> 00:16:51,090 That's right, no. Not for sale. 309 00:16:51,170 --> 00:16:53,760 - But it was... - Come back tomorrow. Please. 310 00:16:55,050 --> 00:16:58,140 - It was in the box. - Tomorrow! Please. Please! 311 00:16:59,470 --> 00:17:02,730 It's okay, Malcolm, just calm down. 312 00:17:02,810 --> 00:17:05,100 I was, uh, I was worried about the kids. 313 00:17:05,190 --> 00:17:07,440 - Sorry, I didn't mean to... - No, please, 314 00:17:07,520 --> 00:17:10,030 this is going to be hard this year. 315 00:17:10,110 --> 00:17:12,360 That's from Pastor Malcolm's rodeo days. 316 00:17:12,440 --> 00:17:13,990 Lot of sentimental value. 317 00:17:16,450 --> 00:17:17,910 - Sorry. - You'll be fine. You'll be fine. 318 00:17:19,990 --> 00:17:20,830 Mm. 319 00:17:22,450 --> 00:17:25,790 Hey. Thought I'd go old-school today. 320 00:17:29,170 --> 00:17:31,670 What? You guys love this. 321 00:17:32,260 --> 00:17:33,550 Or you do. 322 00:17:33,630 --> 00:17:35,550 I-I do. Yeah, it's fun. 323 00:17:36,130 --> 00:17:38,430 All right, Case, come on, you get the plantains, 324 00:17:38,510 --> 00:17:41,180 I got the rice and beans, the meat'll be ready in about an hour. 325 00:17:41,270 --> 00:17:44,520 Uh, yeah, I'm not really a red meat person anymore. 326 00:17:54,070 --> 00:17:56,200 But this is good, Dad. Thanks. 327 00:18:24,890 --> 00:18:26,190 Hey. 328 00:18:26,270 --> 00:18:27,640 New to the building? 329 00:18:29,730 --> 00:18:30,770 Larry Talia. 330 00:18:34,900 --> 00:18:35,740 And you are? 331 00:18:38,320 --> 00:18:39,160 Lori. 332 00:18:40,240 --> 00:18:42,160 Larry and Lori? Come on. 333 00:18:42,780 --> 00:18:45,200 - What are the odds? - Yeah. 334 00:18:46,330 --> 00:18:49,420 So, uh, there's a great new sushi spot that just opened. 335 00:18:49,500 --> 00:18:51,000 If you're free for dinner, I'd love to take you. 336 00:18:51,080 --> 00:18:55,380 Larry, to be honest, I'm just here for a little me time. 337 00:18:55,460 --> 00:18:57,800 - So... - Right. 338 00:19:02,510 --> 00:19:04,220 - Hey, Lar. - Mike. 339 00:19:04,850 --> 00:19:06,100 - Pete. - Hey. 340 00:19:06,180 --> 00:19:07,520 Lori, Mike, Pete. 341 00:19:08,230 --> 00:19:11,860 Okay. I... Um... 342 00:19:22,950 --> 00:19:24,280 What's he doing down there? 343 00:19:26,750 --> 00:19:28,750 Hey, guys. Hey. 344 00:19:28,830 --> 00:19:30,370 Come on, I got a great idea. 345 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 Come on. Let's go. You guys are gonna love this. Come on. 346 00:20:28,270 --> 00:20:30,180 Ooh. Ooh. 347 00:20:30,770 --> 00:20:33,060 What? No. 348 00:20:34,060 --> 00:20:34,900 What? 349 00:20:36,270 --> 00:20:37,480 Hello. 350 00:20:40,690 --> 00:20:41,820 Hey, Lori. 351 00:20:41,900 --> 00:20:44,320 - Malcolm. - What's wrong? 352 00:20:44,410 --> 00:20:47,660 I don't know. I'm naked in my ex-husband's bed, freaking out. 353 00:20:48,990 --> 00:20:50,700 That didn't... 354 00:20:51,410 --> 00:20:52,580 Okay. 355 00:20:52,660 --> 00:20:55,000 I just forgot my pajamas. 356 00:20:55,080 --> 00:20:57,090 Also, I don't know what I'm doing here. 357 00:20:57,170 --> 00:20:58,380 Can you come over? 358 00:20:58,460 --> 00:21:00,260 Sure, uh, I'm on my way. 359 00:21:01,880 --> 00:21:05,760 - Virginia, can you finish up without me? - Of course. Everything all right? 360 00:21:06,390 --> 00:21:08,810 - Just a congregate in crisis. - Oh. 361 00:21:10,310 --> 00:21:13,190 Okay, so you wanna come in here, now hook your arm under his, right, 362 00:21:13,270 --> 00:21:15,150 that's an arm bar. Casey. 363 00:21:15,230 --> 00:21:17,020 Hello? Come on, girl, pay attention. 364 00:21:17,110 --> 00:21:19,480 Two generations of Soto wrestlers teaching you here. 365 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 - It's in your blood, girl. Right? - Yep. Yep. 366 00:21:21,360 --> 00:21:22,190 - Come on. - Sorry. 367 00:21:22,280 --> 00:21:25,200 So this is when you have the leverage to pin his arm back, like... 368 00:21:25,780 --> 00:21:29,200 Merritt, come on, man, we're just demonstrating. 369 00:21:30,120 --> 00:21:32,160 Like that. Right? 370 00:21:32,250 --> 00:21:34,290 Like this. Then you have the advantage. 371 00:21:34,370 --> 00:21:35,790 Right? 'Cause you got him trapped. 372 00:21:35,870 --> 00:21:37,580 That's when you wanna roll him on his back. 373 00:21:37,670 --> 00:21:39,420 - Or her. - Or her, of course. Or her. 374 00:21:40,500 --> 00:21:42,420 Merritt. Come on, man, we're just teaching your sister how to... 375 00:21:42,510 --> 00:21:44,170 That's when you swivel out your hips, 376 00:21:44,260 --> 00:21:45,510 create a new base... 377 00:21:46,340 --> 00:21:47,890 That's called a reverse. 378 00:21:48,760 --> 00:21:51,310 This is called a cross-face cradle. 379 00:21:55,850 --> 00:21:57,270 Is this what we're doing? 380 00:21:57,350 --> 00:21:58,610 Very tough to escape. 381 00:21:58,690 --> 00:22:00,440 Okay, yeah, I get it. 382 00:22:00,520 --> 00:22:02,530 Okay. All right. All right, Mer. 383 00:22:03,030 --> 00:22:04,150 Merritt, stop! 384 00:22:04,240 --> 00:22:06,490 - Merritt! - Merritt, come on, man. I'm tapping out. 385 00:22:06,570 --> 00:22:07,870 Stop! Merritt! 386 00:22:16,580 --> 00:22:17,920 What is the matter with you? 387 00:22:18,000 --> 00:22:19,590 We're just trying to have some fun here, Merritt. 388 00:22:19,670 --> 00:22:20,590 Fun? 389 00:22:21,170 --> 00:22:23,920 Yeah, Dad, this is, this is so much fun. 390 00:22:26,090 --> 00:22:28,970 - Buddy, I'm trying my best here. - Your best? 391 00:22:29,050 --> 00:22:31,470 This is your best? 392 00:22:31,560 --> 00:22:33,430 It's more, like, desperate. 393 00:22:35,980 --> 00:22:37,640 Son, what do you want me to do? 394 00:22:38,310 --> 00:22:39,940 - What do you want me to do? - Dad, 395 00:22:40,020 --> 00:22:41,900 you can't just come here and play house 396 00:22:41,980 --> 00:22:43,940 like you're not the reason all of this happened. 397 00:22:44,030 --> 00:22:45,150 You did this. 398 00:22:45,240 --> 00:22:46,110 To us. 399 00:22:46,200 --> 00:22:47,530 Because you're selfish. 400 00:22:48,030 --> 00:22:49,200 Did you know Mom's... 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Mom what? 402 00:22:54,120 --> 00:22:55,700 You don't belong here anymore. 403 00:22:59,370 --> 00:23:00,210 Merritt. 404 00:23:12,350 --> 00:23:14,520 - Thanks for coming over. - Of course. 405 00:23:14,600 --> 00:23:16,680 - You okay? - No. 406 00:23:16,770 --> 00:23:19,770 Just being here, it's like... 407 00:23:19,850 --> 00:23:21,560 He's got all these new clothes, 408 00:23:21,650 --> 00:23:24,070 and, like, he wears body spray now? 409 00:23:24,150 --> 00:23:26,360 - Mm. - It's just this place. 410 00:23:26,440 --> 00:23:30,360 It is so empty and soulless. 411 00:23:30,450 --> 00:23:31,620 Blah. 412 00:23:32,530 --> 00:23:35,290 I mean, the TV and surround sound are working. 413 00:23:35,370 --> 00:23:37,250 Of course he set those up first, 414 00:23:37,330 --> 00:23:39,330 but I don't know... 415 00:23:39,920 --> 00:23:42,420 I look at this place, and I... 416 00:23:42,500 --> 00:23:44,750 A part of me is so sad. 417 00:23:45,630 --> 00:23:48,720 But then, part of me is jealous. 418 00:23:49,470 --> 00:23:51,430 He gets to start over. 419 00:23:51,510 --> 00:23:54,760 This place is literally a blank slate. 420 00:23:56,810 --> 00:23:57,770 He can... 421 00:23:58,680 --> 00:24:01,020 totally reinvent himself, and I... 422 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 I get that. 423 00:24:03,940 --> 00:24:05,650 I'd love to do that. 424 00:24:06,730 --> 00:24:07,820 So, what happened? 425 00:24:08,610 --> 00:24:10,320 I don't know. 426 00:24:12,820 --> 00:24:15,410 I got into bed early with my magazines, 427 00:24:15,490 --> 00:24:17,580 which I haven't had any time to read. 428 00:24:19,870 --> 00:24:21,960 - But I was wearing his shirt. - Mm. 429 00:24:22,040 --> 00:24:23,460 And I just... 430 00:24:27,710 --> 00:24:28,630 Yeah. 431 00:24:29,720 --> 00:24:32,180 - What's in the bag? - Oh. 432 00:24:32,260 --> 00:24:34,640 Pajamas. Uh, they should fit you, too. 433 00:24:36,180 --> 00:24:37,640 They're Flora rejects. 434 00:24:37,720 --> 00:24:40,980 Apparently, I missed the window on her Phoebe Bridgers phase. 435 00:24:43,270 --> 00:24:45,270 Kinda with you on this place being sad. 436 00:24:45,980 --> 00:24:47,190 But, um... 437 00:24:48,690 --> 00:24:49,940 He chose this. 438 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 Yeah. 439 00:24:51,610 --> 00:24:52,950 This is what he wanted. 440 00:24:53,530 --> 00:24:55,070 More than he wanted me. 441 00:24:57,370 --> 00:24:59,200 What does that say? 442 00:25:01,500 --> 00:25:04,210 You know, I've, uh, I've helped a lot of people 443 00:25:05,880 --> 00:25:07,170 through divorces, 444 00:25:07,250 --> 00:25:10,380 and there's never any one reason why things go wrong. 445 00:25:11,220 --> 00:25:12,170 So... 446 00:25:13,550 --> 00:25:16,260 I think the best way through this is just, 447 00:25:17,010 --> 00:25:19,260 you know, open and honest communication. 448 00:25:19,350 --> 00:25:21,480 Well, that sounds a lot like Pastor Malcolm. 449 00:25:21,560 --> 00:25:23,640 Yeah. 450 00:25:24,140 --> 00:25:25,770 I wanted friend Malcolm. 451 00:25:27,940 --> 00:25:31,940 Friend Malcolm thinks Pastor Malcolm has pretty good insights. 452 00:25:33,950 --> 00:25:34,910 Okay. 453 00:25:40,370 --> 00:25:41,200 Hey. 454 00:25:41,790 --> 00:25:44,750 I looked everywhere for Mom's jewelry box. 455 00:25:44,830 --> 00:25:48,000 I couldn't find it, but I'm sure it'll turn up. 456 00:25:48,590 --> 00:25:50,130 Justin knows not to donate it. 457 00:25:51,510 --> 00:25:54,170 So, I thought 458 00:25:54,260 --> 00:25:57,180 you might like to keep this. 459 00:26:08,730 --> 00:26:09,980 Beautiful. 460 00:26:13,030 --> 00:26:15,240 - What was that? - Uh... 461 00:26:15,320 --> 00:26:18,070 Justin's in, like, full purge mode. 462 00:26:19,870 --> 00:26:21,620 - Yeah. - Mm-hmm. 463 00:26:26,870 --> 00:26:29,460 I moved all of Mom's stuff in here to sort through it, 464 00:26:29,540 --> 00:26:31,920 but I don't want your help if you guys are gonna fight. 465 00:26:32,000 --> 00:26:33,630 - We're not fighting. - Yeah. 466 00:26:33,710 --> 00:26:36,430 You know, Justin, the whole "Dad's good little boy" routine, 467 00:26:36,510 --> 00:26:38,890 - you know you're making us look bad? - I can't help it. 468 00:26:40,640 --> 00:26:43,430 This is the book that Mom used to teach me piano. 469 00:26:45,810 --> 00:26:47,640 I picked this out for her at the mall. 470 00:26:48,270 --> 00:26:50,060 She said it was so... 471 00:26:50,650 --> 00:26:51,820 California. 472 00:26:51,900 --> 00:26:53,530 Whatever that means. 473 00:26:55,280 --> 00:26:57,360 - She should've worn it more. - Yeah. 474 00:26:57,450 --> 00:26:59,570 - It's so her. - Yeah. 475 00:27:01,450 --> 00:27:05,330 All right, Justin, so, uh, what's the deal? What's your system? 476 00:27:05,410 --> 00:27:08,830 Anything that's a definite donate, goes to the left. 477 00:27:08,920 --> 00:27:11,840 Anything that's a definite keep, goes to the right. 478 00:27:12,420 --> 00:27:14,460 And the maybes go in the middle. 479 00:27:25,140 --> 00:27:28,270 Um, Merritt's outside. You are on Justin duty. 480 00:27:31,270 --> 00:27:33,110 I can't even look at him. 481 00:27:34,110 --> 00:27:35,570 Casey says he's trying. 482 00:27:36,780 --> 00:27:38,280 But it, it's too late. 483 00:27:39,280 --> 00:27:42,120 He doesn't think of anyone but himself. 484 00:27:42,780 --> 00:27:45,660 I-I shouldn't have to tell him how to be a good dad. 485 00:27:47,370 --> 00:27:48,910 I'm sorry. I... Sorry. 486 00:27:49,540 --> 00:27:51,670 He's just, he's, he's... 487 00:27:51,750 --> 00:27:53,250 He's acting so fake. 488 00:27:53,340 --> 00:27:55,050 No, please, say it. 489 00:27:57,710 --> 00:27:59,050 You are... 490 00:28:01,130 --> 00:28:02,390 nothing like that. 491 00:28:03,550 --> 00:28:04,640 You're... 492 00:28:05,720 --> 00:28:06,890 you're real. 493 00:28:07,980 --> 00:28:09,180 And... 494 00:28:10,940 --> 00:28:12,270 you're always yourself. 495 00:28:17,480 --> 00:28:20,570 Do you wanna go for a ride? I have a permit. 496 00:28:24,120 --> 00:28:25,910 Um, are you serious? 497 00:28:26,740 --> 00:28:27,910 Yeah. 498 00:28:28,000 --> 00:28:30,160 - You have a license. - I do. 499 00:28:30,250 --> 00:28:32,250 - I have a car. - Yes. 500 00:28:32,330 --> 00:28:33,630 Mm. 501 00:28:35,590 --> 00:28:38,050 - Come on. You wanna go? You wanna go? - All right. 502 00:28:38,130 --> 00:28:39,130 Let's go. Let's go. 503 00:30:40,040 --> 00:30:41,340 They're both asleep. 504 00:30:41,420 --> 00:30:43,130 Okay. Is Casey on her back? 505 00:30:43,710 --> 00:30:46,130 Uh... Yes, she's on her back. 506 00:30:46,220 --> 00:30:48,760 Hey, because she likes to roll over onto her stomach, 507 00:30:48,840 --> 00:30:51,310 and the pediatrician said that the number one... 508 00:30:55,350 --> 00:31:00,610 Okay, um, so that means we have 78 minutes before she's hungry again. 509 00:31:01,320 --> 00:31:02,150 What? 510 00:31:02,230 --> 00:31:04,400 My breastfeeding log is very accurate. 511 00:31:04,480 --> 00:31:07,280 We should make the most of these next 78 minutes. 512 00:31:10,530 --> 00:31:11,870 Mm. 513 00:31:12,450 --> 00:31:14,950 - I love this song. - Mm-hmm. 514 00:31:15,040 --> 00:31:17,750 - This sounds great in here, doesn't it? - Yeah. 515 00:31:18,670 --> 00:31:20,000 It's a little echoey. 516 00:31:20,710 --> 00:31:23,550 - I-I'm not complaining. No. - Mm-hmm. 517 00:31:24,300 --> 00:31:27,420 God bless Jenny and Malcolm for telling us about this place. 518 00:31:28,050 --> 00:31:29,130 It's just... 519 00:31:29,970 --> 00:31:31,390 so empty. 520 00:31:32,470 --> 00:31:34,430 Well, let's fill it up, then. 521 00:31:34,520 --> 00:31:36,560 Okay. 522 00:31:36,640 --> 00:31:39,060 Why do you think I bought us such a big house? 523 00:31:39,140 --> 00:31:39,980 Huh? 524 00:31:44,900 --> 00:31:49,030 Do you remember when you thought Conway Twitty was a cartoon character? 525 00:31:50,950 --> 00:31:52,280 - Take it back. - No. 526 00:31:52,370 --> 00:31:54,740 - I will drop you. I will... - No. No. 527 00:31:57,040 --> 00:31:59,210 Okay, fine. I admit it. 528 00:31:59,790 --> 00:32:01,170 Mm-hmm. 529 00:32:01,250 --> 00:32:03,500 You know more about music than I do. 530 00:32:04,630 --> 00:32:07,260 That means more to me than hearing you love me. 531 00:32:07,760 --> 00:32:08,670 Well, I do. 532 00:32:40,080 --> 00:32:45,130 You know, you can get pulled over for driving too slow. 533 00:32:45,210 --> 00:32:46,090 Right? 534 00:32:51,180 --> 00:32:53,220 Whoa. 535 00:32:53,300 --> 00:32:55,550 Oh. 536 00:33:22,750 --> 00:33:25,920 At least you can still count on David to stock the freezer with ice cream. 537 00:33:26,000 --> 00:33:27,210 Yes. 538 00:33:27,290 --> 00:33:29,630 I'm not sure what else he was going to feed them. 539 00:33:35,720 --> 00:33:38,680 I'm sorry. I didn't mean to keep you here so late. 540 00:33:38,760 --> 00:33:40,970 - I'm sure the kids are wondering... - No, no. 541 00:33:41,060 --> 00:33:42,940 - Uh-uh. - No, it's fine. 542 00:33:43,020 --> 00:33:45,230 Really. I'm fine. 543 00:33:46,150 --> 00:33:47,770 - You sure? Okay. - Yes. 544 00:33:47,860 --> 00:33:50,110 Pastor Malcolm was very helpful. 545 00:33:51,070 --> 00:33:52,530 So was my friend Malcolm. 546 00:34:00,700 --> 00:34:01,540 Whoa. 547 00:34:01,620 --> 00:34:03,120 Okay, learner's permit. 548 00:34:03,210 --> 00:34:04,620 Uh... 549 00:34:05,620 --> 00:34:06,630 You can't stop here. 550 00:34:07,330 --> 00:34:08,750 That's my dad. 551 00:34:10,300 --> 00:34:12,300 Coming out of my dad's place. 552 00:34:13,970 --> 00:34:17,050 Where my mom is birdnesting, or whatever. 553 00:34:18,970 --> 00:34:19,810 Hey, what's up? 554 00:34:19,890 --> 00:34:21,010 I'm in Lori's bed. 555 00:34:22,060 --> 00:34:24,480 - And you're freaking out. - Uh, yep, mm-hmm. 556 00:34:24,560 --> 00:34:27,650 I don't know, man, just being back in this house, Malc, like... 557 00:34:27,730 --> 00:34:29,900 The sheets, they smell like her. 558 00:34:31,440 --> 00:34:33,780 Yeah, well, that's, that's where she sleeps. 559 00:34:35,110 --> 00:34:36,490 I can't stay in this room. 560 00:34:36,570 --> 00:34:38,620 I can't do it. Hey, I'm gonna come over, okay? 561 00:34:38,700 --> 00:34:41,830 No. No, no, no. Uh, I'm not home. Um... 562 00:34:42,410 --> 00:34:46,750 Uh... You know what? I'll come to you. I'll be there in a few. 563 00:34:46,830 --> 00:34:47,790 All right. 564 00:34:57,800 --> 00:35:00,390 See, I-I knew something was going on between them. 565 00:35:00,470 --> 00:35:02,260 Your dad is doing the walk of shame. 566 00:35:02,350 --> 00:35:04,600 Okay, you don't know that that's what's on. 567 00:35:04,680 --> 00:35:06,560 - They could just be... - What? What? 568 00:35:06,640 --> 00:35:08,560 Spending time in my dad's bachelor pad? 569 00:35:08,650 --> 00:35:10,810 So much for my parents ever getting back together. 570 00:35:10,900 --> 00:35:13,780 Merritt, I asked my dad if he was seeing anyone, 571 00:35:13,860 --> 00:35:14,690 he said no. 572 00:35:15,400 --> 00:35:18,200 He's a pastor. He doesn't know how to do the walk of shame. 573 00:35:18,280 --> 00:35:19,530 Look. 574 00:35:19,620 --> 00:35:22,240 I know you see the world in this rosy way 575 00:35:22,330 --> 00:35:23,950 because of who your dad is, 576 00:35:24,040 --> 00:35:26,040 - but... - I'm not as innocent as you think. 577 00:35:26,580 --> 00:35:28,040 I just know my father, 578 00:35:28,120 --> 00:35:29,630 and he would never lie to me. 579 00:35:32,040 --> 00:35:33,340 Parents lie. 580 00:35:35,420 --> 00:35:36,760 They lie. 581 00:35:36,840 --> 00:35:38,380 All the time. 582 00:35:46,930 --> 00:35:49,390 I don't know, Malcolm. I-I chose the divorce. 583 00:35:49,480 --> 00:35:51,400 Right? Like, I chose to leave this house. 584 00:35:52,190 --> 00:35:54,730 I don't know, man, just being back here, like... 585 00:35:55,320 --> 00:35:56,490 I miss it. 586 00:35:57,650 --> 00:35:59,240 I miss it. I miss the kids. 587 00:36:00,200 --> 00:36:01,700 Is it possible I miss my wife? 588 00:36:04,330 --> 00:36:05,450 Ex-wife? 589 00:36:06,700 --> 00:36:08,660 Of course, it's possible. 590 00:36:08,750 --> 00:36:11,750 It's really hard to move forward without looking back. 591 00:36:12,250 --> 00:36:14,710 Maybe I'm just a "grass is always greener" kind of guy. 592 00:36:14,800 --> 00:36:15,630 Mm. 593 00:36:16,460 --> 00:36:19,380 You know, I lost it today at the church on this guy 594 00:36:19,970 --> 00:36:23,300 wanting to buy a cowboy belt buckle that Jenny bought me as a joke. 595 00:36:23,390 --> 00:36:25,100 That I've literally never worn. 596 00:36:25,180 --> 00:36:26,810 Totally chewed this poor guy out. 597 00:36:28,850 --> 00:36:30,690 Right? You mean, you politely told him no. 598 00:36:30,770 --> 00:36:33,440 Hey. I raised my voice. I'm a human being. 599 00:36:34,610 --> 00:36:36,230 Although, I did say please. 600 00:36:36,320 --> 00:36:37,530 Numerous times. 601 00:36:39,700 --> 00:36:43,450 I don't know. I think we both just need to find a way forward. 602 00:36:44,490 --> 00:36:47,040 I'm really sorry you're having a hard time. Truly. 603 00:36:48,250 --> 00:36:50,040 Guess I'm reaping what I sow, right? 604 00:36:52,170 --> 00:36:53,080 How is she? 605 00:36:53,830 --> 00:36:54,670 Lori. 606 00:36:54,750 --> 00:36:57,130 You're spending a lot of time with her, how's she doing? 607 00:36:57,210 --> 00:36:59,880 Uh, she's great. She's great. 608 00:37:04,430 --> 00:37:06,100 Hey, you know that, uh, 609 00:37:06,180 --> 00:37:08,680 the woman from your office, the accountant. 610 00:37:08,770 --> 00:37:09,850 - Sarah? - Yeah. 611 00:37:10,480 --> 00:37:11,310 Yeah. 612 00:37:11,390 --> 00:37:13,850 Wouldn't hurt to have a cup of coffee with her, right? 613 00:37:17,480 --> 00:37:19,650 Mm. 614 00:37:19,740 --> 00:37:22,240 - Oh. - Couldn't hurt anyone. 615 00:37:29,370 --> 00:37:31,710 - You're welcome. - Thank you. 616 00:37:41,170 --> 00:37:42,170 All right. 617 00:37:53,600 --> 00:37:55,690 Hey, Dad. We kept a few things. 618 00:37:55,770 --> 00:37:56,610 Hey. 619 00:37:58,860 --> 00:38:00,230 Oh, Pen. 620 00:38:00,940 --> 00:38:02,650 That looks fabulous on you. 621 00:38:02,740 --> 00:38:04,320 - Flora picked it out. - Wow. 622 00:38:05,360 --> 00:38:07,620 Um, but everything in the boxes, we can donate. 623 00:38:07,700 --> 00:38:09,990 I'm proud of you guys. Thank you. I'll take that. 624 00:38:10,580 --> 00:38:11,580 Hey, Miriam, 625 00:38:11,660 --> 00:38:14,160 my kid just brought in quite a haul for Grace Community. 626 00:38:14,250 --> 00:38:15,870 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 627 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 - What's the wager this year? - A steak dinner at Marlowe's. 628 00:38:19,040 --> 00:38:20,670 Uh, well, I like my odds, 629 00:38:20,750 --> 00:38:22,460 and I like my steak medium rare. 630 00:38:22,550 --> 00:38:24,970 - He's already gloating. - Uh-huh. 631 00:38:25,050 --> 00:38:26,760 Just please don't gloat as hard as Yousef. 632 00:38:26,840 --> 00:38:28,010 - Oh. - I don't gloat. 633 00:38:28,100 --> 00:38:29,430 I just glow. 634 00:38:29,510 --> 00:38:30,970 'Cause my people are so generous. 635 00:38:35,940 --> 00:38:36,940 Malcolm. 636 00:38:38,810 --> 00:38:40,110 - Hey. - Hi. 637 00:38:40,190 --> 00:38:41,020 Hey. 638 00:38:42,610 --> 00:38:43,610 - Hi, there. - Um, 639 00:38:43,690 --> 00:38:46,150 I just wanted to say thank you for last night. 640 00:38:46,240 --> 00:38:47,450 For talking me down. 641 00:38:47,530 --> 00:38:48,780 Of course. 642 00:38:50,370 --> 00:38:52,370 - Oh. Excuse me. - Go, go, go. 643 00:38:55,710 --> 00:38:57,580 Hey, buddy, thanks so much for coming by last night. 644 00:38:57,670 --> 00:38:59,750 Oh, of course. Yeah. 645 00:39:12,430 --> 00:39:13,270 Hi. 646 00:39:14,980 --> 00:39:17,270 I went through my room. I'm gonna donate this stuff. 647 00:39:17,350 --> 00:39:19,020 Oh. Thank you, Flora. 648 00:39:19,650 --> 00:39:20,900 - Dad. - Mm. 649 00:39:22,320 --> 00:39:25,400 I think Mom would want you to put yourself out there. 650 00:39:26,820 --> 00:39:27,820 Thanks, sweetie. 651 00:39:29,240 --> 00:39:30,570 And I'm keeping her car. 652 00:39:30,660 --> 00:39:32,700 It's yours. 653 00:39:33,450 --> 00:39:34,330 Virginia! 654 00:39:35,250 --> 00:39:37,210 Okay, so this whole house swap thing... 655 00:39:37,290 --> 00:39:38,790 - Yeah. - It doesn't work. 656 00:39:39,370 --> 00:39:42,210 It's not my home anymore, Lori. I have a home. 657 00:39:42,290 --> 00:39:45,090 And I'm starting a new life and they need to be there to be a part of it. 658 00:39:45,170 --> 00:39:46,050 I agree. 659 00:39:47,220 --> 00:39:50,010 - Okay. Okay, good. - Yeah. Yeah. 660 00:39:56,060 --> 00:39:58,310 I left a little surprise at the house for you. 661 00:39:59,140 --> 00:40:00,850 - I hate surprises. - No, you don't. 662 00:40:00,940 --> 00:40:03,440 You say you hate them, but you secretly love them. 663 00:40:04,940 --> 00:40:06,190 Yeah. 664 00:40:18,830 --> 00:40:20,540 How's that look? Good? 665 00:40:23,040 --> 00:40:24,170 How's it look? 666 00:40:26,210 --> 00:40:27,670 Oink, oink. 667 00:40:30,430 --> 00:40:31,640 Me. 668 00:40:31,720 --> 00:40:32,890 It's perfect. 669 00:40:37,770 --> 00:40:38,730 Thanks. 670 00:40:39,390 --> 00:40:40,230 Thank you. 671 00:40:47,230 --> 00:40:48,900 Good job. Good job. 672 00:40:48,990 --> 00:40:52,280 So, you're saying we have to literally pack and unpack every other weekend? 673 00:40:52,360 --> 00:40:54,030 Yeah. That is what I'm literally saying. 674 00:40:54,830 --> 00:40:57,410 And like everything in life, you will get used to it. 675 00:40:57,490 --> 00:40:58,330 Okay. 676 00:40:58,410 --> 00:41:00,040 Also, you're gonna start tonight. 677 00:41:00,120 --> 00:41:01,750 Screw the Scandinavians. 678 00:41:01,830 --> 00:41:03,670 - Tonight? - How about right now? 679 00:41:03,750 --> 00:41:07,460 Come on. We could hit up IKEA, Target, wherever you guys wanna go. 680 00:41:07,550 --> 00:41:09,050 You get to pick out your beds. 681 00:41:09,130 --> 00:41:10,340 Decorate your own rooms. 682 00:41:10,420 --> 00:41:12,970 Seriously, I want you guys to make this place feel like your own. 683 00:41:13,050 --> 00:41:13,890 Okay? 684 00:41:15,100 --> 00:41:15,930 What? 685 00:41:16,010 --> 00:41:18,470 Did you think I was gonna let them sleep on an air mattress? 686 00:41:18,560 --> 00:41:21,060 I... No, no. No. I... 687 00:41:21,140 --> 00:41:23,150 It's... I think it's a great idea. Okay. 688 00:41:23,230 --> 00:41:25,520 Also, I can't wait for you to see that pool, 689 00:41:25,610 --> 00:41:26,940 so relaxing. 690 00:41:27,020 --> 00:41:28,780 Lovely neighbors, too. 691 00:41:29,360 --> 00:41:30,740 - Bye, Mom. - Bye. 692 00:41:30,820 --> 00:41:31,740 Bye. 693 00:41:31,820 --> 00:41:32,990 - Bye. - Bye. 694 00:41:34,280 --> 00:41:37,200 Bye. Bye, guys. 695 00:42:52,070 --> 00:42:56,570 So, uh, I have a math test Monday. So, I gotta go study. 696 00:42:56,660 --> 00:42:58,490 Yeah, no worries, I got the dishes. 697 00:42:59,740 --> 00:43:01,790 - Hey, I love you. - Okay. 698 00:43:02,700 --> 00:43:04,870 - Mm. Love you so much. - I love you, too. 699 00:43:05,870 --> 00:43:06,710 Bye. 700 00:43:12,840 --> 00:43:14,010 Hey, I'm sorry. Okay. 701 00:43:15,220 --> 00:43:16,090 For what? 702 00:43:18,720 --> 00:43:19,760 For all of it. 703 00:43:21,140 --> 00:43:22,560 I just want us to be... 704 00:43:25,930 --> 00:43:28,650 I want us to be good, Merritt, as a family. 705 00:43:30,480 --> 00:43:31,610 What can I do? 706 00:43:37,400 --> 00:43:38,320 What? 707 00:43:40,780 --> 00:43:43,490 If you want things to get better, talk to your buddy Malcolm. 708 00:43:46,790 --> 00:43:48,540 Malcolm and Mom are hooking up.51807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.