All language subtitles for It.2017.2160p.UHD.BluRay.X265-IAMABLE.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,329 --> 00:01:21,372 �r det s�kert att jag f�r g�ra det, Bill? 2 00:01:22,875 --> 00:01:24,542 Var inte en mes. 3 00:01:24,835 --> 00:01:28,337 Jag skulle f�lja med, om jag inte var d�ende. 4 00:01:29,673 --> 00:01:30,882 Du �r inte d�ende! 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,719 S�g du inte spyorna som kom ur n�san i morse? 6 00:01:35,012 --> 00:01:37,430 Det �r �ckligt. 7 00:01:38,932 --> 00:01:40,683 H�mta vaxet. 8 00:01:42,478 --> 00:01:43,978 I k�llaren? 9 00:01:44,188 --> 00:01:46,981 Du vill v�l att den ska flyta? 10 00:01:47,357 --> 00:01:48,941 Okej d�. 11 00:02:03,540 --> 00:02:06,209 OKTOBER 1988 12 00:02:48,418 --> 00:02:49,669 Georgie. 13 00:02:50,087 --> 00:02:51,337 Skynda p�. 14 00:02:58,929 --> 00:03:01,430 Jag ska vara modig. 15 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Var �r vaxet? 16 00:03:25,080 --> 00:03:26,122 D�r �r vaxet. 17 00:03:27,291 --> 00:03:28,291 Ja. 18 00:03:49,271 --> 00:03:50,813 Vad var det? Vad? 19 00:03:51,481 --> 00:03:52,481 J�sses. 20 00:04:11,460 --> 00:04:12,793 Okej. 21 00:04:13,337 --> 00:04:15,004 S� d�r. 22 00:04:16,173 --> 00:04:17,173 Hon �r klar, kapten. 23 00:04:17,341 --> 00:04:18,424 Hon? 24 00:04:18,592 --> 00:04:21,177 Man kallar alltid b�tar f�r "hon". 25 00:04:22,554 --> 00:04:23,554 "Hon." 26 00:04:23,931 --> 00:04:25,097 Tack, Billy. 27 00:04:33,398 --> 00:04:35,816 Vi ses. Hej d�. 28 00:05:02,177 --> 00:05:03,803 Var f�rsiktig. 29 00:05:34,292 --> 00:05:35,876 DERRY - V�GARBETE 30 00:05:52,936 --> 00:05:55,813 Nej! 31 00:05:58,108 --> 00:05:59,483 Bill kommer att d�da mig. 32 00:06:09,578 --> 00:06:11,704 Hejsan, Georgie. 33 00:06:14,041 --> 00:06:15,458 Vilken fin b�t. 34 00:06:16,543 --> 00:06:17,543 Vill du ha tillbaka den? 35 00:06:18,670 --> 00:06:20,046 Ja, tack. 36 00:06:20,380 --> 00:06:23,507 Du ser ut som en sn�ll pojke. Du har s�kert m�nga v�nner. 37 00:06:25,010 --> 00:06:27,261 Tre, men min bror �r min b�sta v�n. 38 00:06:27,846 --> 00:06:29,138 Var �r han? 39 00:06:29,431 --> 00:06:31,474 I s�ngen. Sjuk. 40 00:06:31,850 --> 00:06:35,144 Jag kan muntra upp honom. Jag kan ge honom en ballong. 41 00:06:37,898 --> 00:06:39,398 Vill du ocks� ha en ballong? 42 00:06:40,776 --> 00:06:43,819 Jag f�r inte ta emot saker fr�n fr�mlingar. 43 00:06:45,155 --> 00:06:48,574 Jag �r Pennywise, den dansande clownen. 44 00:06:50,118 --> 00:06:53,954 "Pennywise?" "Ja." "Det h�r �r Georgie." 45 00:06:54,122 --> 00:06:56,373 "Georgie, det h�r �r Pennywise." 46 00:06:58,460 --> 00:07:01,128 Nu �r vi v�l inte fr�mlingar l�ngre? 47 00:07:21,316 --> 00:07:23,150 Vad g�r du i kloakerna? 48 00:07:23,318 --> 00:07:25,820 En storm bl�ste bort mig. 49 00:07:26,530 --> 00:07:29,323 Bl�ste bort hela cirkusen. 50 00:07:31,952 --> 00:07:34,537 Kan du k�nna lukten av cirkusen? 51 00:07:35,914 --> 00:07:39,750 Det finns jordn�tter, sockervadd, 52 00:07:40,377 --> 00:07:41,961 varm korv, 53 00:07:42,129 --> 00:07:43,796 och... 54 00:07:44,840 --> 00:07:45,798 Popcorn? 55 00:07:45,966 --> 00:07:48,175 Popcorn! �r det din favorit? 56 00:07:48,343 --> 00:07:51,095 Min ocks�. 57 00:07:52,180 --> 00:07:55,057 F�r de poppar. Popp, popp, popp. 58 00:07:56,601 --> 00:07:57,643 Popp, popp, popp. 59 00:07:57,811 --> 00:07:58,519 Popp. 60 00:08:09,156 --> 00:08:11,240 Jag borde g� nu. 61 00:08:12,868 --> 00:08:14,535 Utan din b�t? 62 00:08:15,036 --> 00:08:17,496 Du f�r inte tappa bort den, Georgie. 63 00:08:17,956 --> 00:08:19,832 Bill kommer att d�da dig. 64 00:08:23,378 --> 00:08:24,879 H�r. 65 00:08:25,881 --> 00:08:27,214 Ta den. 66 00:08:30,969 --> 00:08:32,970 Ta den, Georgie. 67 00:08:54,492 --> 00:08:55,326 Hj�lp! 68 00:09:04,753 --> 00:09:05,920 Billy! 69 00:09:37,202 --> 00:09:42,831 DET 70 00:09:48,755 --> 00:09:51,507 J U N I 1989 71 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 Tryck av, Mike. 72 00:10:13,822 --> 00:10:15,531 G�r det, tryck av. 73 00:10:26,584 --> 00:10:27,668 H�r, ladda om den. 74 00:10:27,836 --> 00:10:30,796 Du m�ste b�rja ta mer ansvar h�r, Mike. 75 00:10:30,964 --> 00:10:32,464 Din pappa var yngre n�r han tog... 76 00:10:32,632 --> 00:10:34,842 Jag �r inte min pappa. 77 00:10:35,552 --> 00:10:36,510 Ja. 78 00:10:38,513 --> 00:10:40,139 Se p� mig. 79 00:10:41,057 --> 00:10:42,057 Se p� mig! 80 00:10:44,644 --> 00:10:47,271 Det finns tv� platser man kan vara p� h�r i v�rlden. 81 00:10:47,439 --> 00:10:50,357 Du kan vara h�r ute som vi, eller s� kan du vara d�r inne, 82 00:10:50,817 --> 00:10:52,359 som de. 83 00:10:52,527 --> 00:10:54,320 Om du sl�sar tid p� att vela 84 00:10:54,487 --> 00:10:57,865 kommer n�gon annan att fatta besluten �t dig. 85 00:10:58,825 --> 00:11:02,745 Men du kommer inte att veta om det f�rr�n du k�nner kulan mellan �gonen. 86 00:11:12,505 --> 00:11:14,048 Det �r en kyrka full med judar. 87 00:11:14,215 --> 00:11:16,342 Och Stan m�ste g�ra ett superjudiskt prov. 88 00:11:16,509 --> 00:11:17,968 Men hur fungerar det? 89 00:11:18,428 --> 00:11:19,928 De sk�r av toppen p� hans snopp. 90 00:11:20,138 --> 00:11:21,472 Men d� har Stan inget kvar! 91 00:11:21,639 --> 00:11:23,349 - Det �r sant. - V�nta, h�r ni! 92 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 Stan, vad h�nder p� en bar mitzva? 93 00:11:26,227 --> 00:11:29,605 Ed s�ger att de ska sk�ra av toppen p� din snopp. 94 00:11:29,773 --> 00:11:32,024 Ja, och jag tror att rabbinen drar ner dina byxor, 95 00:11:32,192 --> 00:11:34,318 v�nder sig till alla och s�ger: "Var �r den?" 96 00:11:35,028 --> 00:11:37,488 P� bar mitzvan l�ser jag ur Toran, 97 00:11:37,655 --> 00:11:40,032 sen h�ller jag ett tal och pl�tsligt blir jag en man. 98 00:11:40,200 --> 00:11:41,784 Jag vet braigare s�tt att bli man. 99 00:11:41,951 --> 00:11:43,118 "B�ttre" menar du. 100 00:11:43,286 --> 00:11:44,286 J�klar. 101 00:11:50,460 --> 00:11:52,586 Tror ni att de skriver i min �rsbok? 102 00:11:52,754 --> 00:11:53,754 "K�ra Richie, 103 00:11:53,922 --> 00:11:56,465 "f�rl�t att jag bajsade en varm, rykande h�g i din ryggs�ck. 104 00:11:57,133 --> 00:11:58,467 "Ha en sk�n sommar." 105 00:12:08,937 --> 00:12:10,562 �r du d�r inne ensam, Beaver-ly? 106 00:12:10,730 --> 00:12:13,232 Eller �r killarna fr�n halva skolan med dig, din hora? 107 00:12:14,234 --> 00:12:16,819 Jag vet att du �r d�r, din skit. Jag k�nner stanken. 108 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Inte konstigt att du inte har n�gra v�nner. 109 00:12:18,988 --> 00:12:22,908 Vilket �r det, Gretta? �r jag en hora eller en skit? 110 00:12:23,410 --> 00:12:24,535 Best�m dig. 111 00:12:24,702 --> 00:12:25,828 Du �r en sopa. 112 00:12:28,498 --> 00:12:29,665 Vi ville bara p�minna dig. 113 00:12:29,833 --> 00:12:30,707 Vilken loser. 114 00:12:34,546 --> 00:12:36,588 Nu luktar du �tminstone b�ttre. 115 00:12:36,756 --> 00:12:37,756 �ckligt. 116 00:12:38,341 --> 00:12:39,967 Kom, tjejer. 117 00:12:40,135 --> 00:12:41,802 Ha en sk�n sommar, Beaver-ly. 118 00:12:41,970 --> 00:12:42,970 Patetiskt. 119 00:12:46,015 --> 00:12:49,476 KOM IH�G UTEG�NGSF�RBUDET KL. 19.00 120 00:12:52,355 --> 00:12:53,480 B�sta k�nslan n�gonsin. 121 00:12:53,648 --> 00:12:54,314 Jas�? 122 00:12:54,482 --> 00:12:56,233 Prova att dra i snoppen f�r f�rsta g�ngen. 123 00:12:56,693 --> 00:12:57,734 Vad ska vi g�ra i morgon? 124 00:12:57,902 --> 00:12:59,069 Jag b�rjar med min tr�ning. 125 00:12:59,237 --> 00:13:00,904 - Vilken tr�ning? - Street Fighter. 126 00:13:01,072 --> 00:13:03,574 �r det vad du ska g�ra i sommar? Vara inne i arkaden? 127 00:13:04,033 --> 00:13:05,451 B�ttre �n att vara inne i din mamma. 128 00:13:06,286 --> 00:13:07,411 Ska vi g� till stenbrottet? 129 00:13:08,329 --> 00:13:11,081 H�r ni, vi har �demarken. 130 00:13:12,459 --> 00:13:13,292 Just det. 131 00:13:14,586 --> 00:13:15,711 Betty Ripsoms mamma. 132 00:13:17,422 --> 00:13:19,590 V�ntar hon sig att hon ska komma ut ur skolan? 133 00:13:20,717 --> 00:13:21,717 Jag vet inte. 134 00:13:21,885 --> 00:13:24,136 Som om Betty Ripsom bara har g�mt sig p� hemkunskapen. 135 00:13:24,304 --> 00:13:25,721 Tror du att de kommer att hitta henne? 136 00:13:25,889 --> 00:13:26,722 Visst. 137 00:13:26,890 --> 00:13:29,349 I ett dike. Rutten och t�ckt av maskar och larver. 138 00:13:29,517 --> 00:13:30,601 Stinker som Eds mammas trosor. 139 00:13:30,768 --> 00:13:32,144 H�ll truten! Det �r f�r �ckligt. 140 00:13:32,312 --> 00:13:35,314 Hon �r inte d�d. Hon �r f�rsvunnen. 141 00:13:36,065 --> 00:13:37,191 F�rl�t, Bill. Hon �r f�rsvunnen. 142 00:13:40,195 --> 00:13:41,945 �demarken �r inte s� illa. 143 00:13:42,113 --> 00:13:44,823 Vem gillar inte att plaska runt i skitvatten? 144 00:13:48,661 --> 00:13:50,078 Snygg frisbee, b�gen. 145 00:13:50,246 --> 00:13:51,246 Ge tillbaka den! 146 00:13:52,207 --> 00:13:53,415 J�vla loser! 147 00:13:57,420 --> 00:13:58,420 Loser. 148 00:13:58,838 --> 00:14:01,423 Du suger, Bowers. 149 00:14:01,841 --> 00:14:02,925 Var tyst, Bill. 150 00:14:08,097 --> 00:14:12,059 S-s-a du n�t, B-B-Billy? 151 00:14:12,769 --> 00:14:15,604 Vi har varit sn�lla mot dig p� grund av din lillebror. 152 00:14:16,564 --> 00:14:18,273 Nu �r det slut med det, Denbrough. 153 00:14:25,907 --> 00:14:28,575 Nu blir det j�kligt jobbig f�r dig och dina b�gv�nner. 154 00:14:41,798 --> 00:14:43,465 Jag �nskar han hade f�rsvunnit. 155 00:14:43,633 --> 00:14:45,217 Det �r s�kert han som g�r det. 156 00:14:56,813 --> 00:14:57,813 Sl�pper du f�rbi mig? 157 00:14:57,981 --> 00:14:59,815 Eller �r det ett hemligt l�senord, eller n�t? 158 00:15:02,151 --> 00:15:03,402 - F�rl�t. - F�rl�t �r inte... 159 00:15:06,406 --> 00:15:07,573 ett l�senord. 160 00:15:15,582 --> 00:15:18,417 Henry och hans idioter �r vid v�stra entr�n. 161 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 Du beh�ver inte oroa dig. 162 00:15:19,961 --> 00:15:21,003 Jag oroade mig inte... 163 00:15:21,170 --> 00:15:23,005 Alla vet att han �r ute efter dig. 164 00:15:25,008 --> 00:15:26,758 Vad lyssnar du p�? 165 00:15:32,974 --> 00:15:34,182 New Kids on the Block. 166 00:15:34,350 --> 00:15:35,684 Jag gillar dem inte ens. Jag bara... 167 00:15:35,852 --> 00:15:39,146 Du �r den nya killen, eller hur? Nu fattar jag. 168 00:15:39,522 --> 00:15:40,856 Det finns inget att fatta. 169 00:15:41,274 --> 00:15:43,108 Jag skojar bara. 170 00:15:44,611 --> 00:15:45,694 Jag heter Beverly Marsh. 171 00:15:45,862 --> 00:15:49,281 Jag vet, f�r vi g�r i samma klass. 172 00:15:49,490 --> 00:15:51,533 Samh�llskunskap. Och du var... 173 00:15:52,619 --> 00:15:56,204 Jag heter Ben. Men alla kallar mig f�r... 174 00:15:56,372 --> 00:15:57,706 Den nya killen. 175 00:15:58,041 --> 00:16:01,126 Man kan bli kallad f�r v�rre saker. 176 00:16:01,544 --> 00:16:02,961 L�t mig skriva i den h�r. 177 00:16:05,840 --> 00:16:07,716 �RSBOK 178 00:16:07,884 --> 00:16:09,301 AUTOGRAFER 179 00:16:24,192 --> 00:16:26,276 Var cool, Ben fr�n samh�lle. 180 00:16:26,444 --> 00:16:27,778 Visst. 181 00:16:28,446 --> 00:16:29,780 Du med, Beverly. 182 00:16:29,947 --> 00:16:32,032 Var stark, nya killen. 183 00:16:35,411 --> 00:16:36,745 "Please Don't Go, Girl." 184 00:16:38,081 --> 00:16:42,042 Det �r namnet p� en annan l�t av New Kids on the Block. 185 00:16:50,593 --> 00:16:53,762 "Han sl�r n�ven mot stolparna... 186 00:16:55,932 --> 00:16:58,475 "Han sm�ller n�ven mot..." 187 00:17:02,271 --> 00:17:03,105 J�klar! 188 00:17:05,108 --> 00:17:06,108 "Stolpe." 189 00:17:14,909 --> 00:17:16,159 Beh�ver du hj�lp? 190 00:17:17,328 --> 00:17:18,995 Jag trodde vi var �verens. 191 00:17:23,626 --> 00:17:25,127 - Innan du s�ger n�t... - Bill. 192 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 L�t mig visa dig n�t f�rst. 193 00:17:45,148 --> 00:17:46,523 �demarken. 194 00:17:47,316 --> 00:17:50,110 Det �r den enda platsen som Georgie kan ha hamnat p�. 195 00:17:50,278 --> 00:17:51,695 Han �r borta, Bill. 196 00:17:53,698 --> 00:17:56,700 Men om stormen svepte med Georgie, borde vi ha... 197 00:17:56,868 --> 00:17:59,870 Han �r borta! Han �r d�d! 198 00:18:00,955 --> 00:18:04,666 Han �r d�d! Det finns inget vi kan g�ra! Inget! 199 00:18:08,296 --> 00:18:11,465 Ta ner det d�r innan din mamma ser det. 200 00:18:16,512 --> 00:18:17,512 DERRYS AVLOPPSSYSTEM 201 00:18:17,680 --> 00:18:20,015 N�sta g�ng du vill ta n�t fr�n mitt jobb, 202 00:18:22,185 --> 00:18:23,185 fr�ga f�rst. 203 00:18:28,649 --> 00:18:30,525 Du f�r v�l dina tunnlar tillbaka nu. 204 00:19:00,681 --> 00:19:01,681 Hoppa in! 205 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 �ckel! 206 00:19:12,109 --> 00:19:13,151 Jisses. 207 00:19:44,267 --> 00:19:45,225 Mike! 208 00:19:50,147 --> 00:19:51,189 Skynda dig! 209 00:19:51,357 --> 00:19:52,983 Hj�lp! Det brinner! 210 00:19:55,736 --> 00:19:56,736 Mike! 211 00:20:26,559 --> 00:20:28,435 H�ll dig borta fr�n min stad! 212 00:20:35,985 --> 00:20:36,818 Mike? 213 00:20:37,153 --> 00:20:38,236 Hur gick det? 214 00:20:56,631 --> 00:20:58,506 Du studerar inte, Stanley. 215 00:20:59,759 --> 00:21:01,301 Vad kommer folk att tro? 216 00:21:01,469 --> 00:21:04,679 Rabbinens son klarar inte av sin egen Tora-l�sning. 217 00:21:05,765 --> 00:21:07,182 Ta boken till mitt arbetsrum. 218 00:21:07,350 --> 00:21:09,225 Du anv�nder ju tydligen inte den. 219 00:23:04,967 --> 00:23:06,801 Ta allt utom Delicious Deals. 220 00:23:06,969 --> 00:23:08,011 Mamma �lskar dem. 221 00:23:08,262 --> 00:23:11,973 F�rst sa ni �demarken och nu kloakerna. 222 00:23:12,141 --> 00:23:14,684 T�nk om n�n ser oss? 223 00:23:14,852 --> 00:23:17,479 Det g�r ingen, Eds. Kloakerna tillh�r kommunen. 224 00:23:17,646 --> 00:23:18,938 Vi h�r ju till kommunen, eller hur? 225 00:23:19,440 --> 00:23:21,816 Eddie, �r de h�r dina p-piller? 226 00:23:22,485 --> 00:23:25,612 Ja, jag sparar dem till din syster. Det h�r �r privata grejer. 227 00:23:25,780 --> 00:23:29,449 Hej och v�lkomna till Derrys barntimme. 228 00:23:30,117 --> 00:23:33,787 Eddie-gullet, vad har ni s� br�ttom till? 229 00:23:36,707 --> 00:23:39,959 Bara till min g�rd, mrs K. 230 00:23:40,336 --> 00:23:42,045 Jag har ett nytt... 231 00:23:43,631 --> 00:23:48,343 Ett nytt krocketspel. Jisses, s�g det bara, B-B-Bill! 232 00:23:48,511 --> 00:23:49,552 Okej. 233 00:23:50,346 --> 00:23:52,680 Och raring, rulla inte i gr�set. 234 00:23:52,848 --> 00:23:54,557 Speciellt inte om det �r nyklippt. 235 00:23:55,351 --> 00:23:57,227 Du vet hur allergisk du �r. 236 00:23:57,394 --> 00:23:58,853 Ja, mamma. Kom. 237 00:23:59,021 --> 00:24:00,188 Gl�mmer du inte n�t nu? 238 00:24:00,356 --> 00:24:03,358 Det finns vatten runt omkring oss. Till och med ovanf�r oss. 239 00:24:07,988 --> 00:24:09,239 Tror du mig inte? 240 00:24:09,406 --> 00:24:10,865 Prova d� sj�lv hemma. 241 00:24:11,742 --> 00:24:12,992 Alltid n�r du �r ute... 242 00:24:14,078 --> 00:24:15,370 Vill du ha en av mig ocks�, mrs K? 243 00:24:15,538 --> 00:24:16,871 - Jag skojade. - Nej, nej. 244 00:24:18,541 --> 00:24:19,707 F�rl�t, mamma. 245 00:24:33,556 --> 00:24:35,014 DERRYS BIBLIOTEK 246 00:24:41,689 --> 00:24:44,482 "Ditt h�r �r vintereld, januarigl�d, 247 00:24:45,317 --> 00:24:46,484 "mitt hj�rta brinner ocks� d�r." 248 00:24:46,652 --> 00:24:47,694 Sakta ner! 249 00:24:47,862 --> 00:24:49,654 Hoppla, Silver! 250 00:24:49,822 --> 00:24:50,864 S�tt fart! 251 00:24:51,031 --> 00:24:53,241 Din gamla tantcykel �r f�r snabb f�r oss! 252 00:24:54,368 --> 00:24:55,243 Jag hittade den. 253 00:24:55,411 --> 00:24:57,078 �r det inte sommarlov? 254 00:24:57,246 --> 00:25:00,165 Du borde vara redo att ta en paus fr�n b�ckerna. 255 00:25:00,332 --> 00:25:01,416 Jag gillar att vara h�r inne. 256 00:25:02,543 --> 00:25:05,336 En pojke borde vara ute med sina v�nner p� sommaren. 257 00:25:06,589 --> 00:25:07,881 Har du inga v�nner? 258 00:25:08,757 --> 00:25:10,425 F�r jag boken nu? 259 00:25:14,054 --> 00:25:15,680 GAMLA DERRYS HISTORIA 260 00:25:25,399 --> 00:25:26,733 DERRYS S�GVERK 261 00:25:26,901 --> 00:25:30,195 P�SK�GGJAKTFEST P� DERRYS J�RNVERK 3 APRIL, 1908. 262 00:25:39,288 --> 00:25:42,874 P�SKEXPLOSION D�DAR 88 BARN TOTALT 102 D�DA 263 00:25:47,129 --> 00:25:50,131 KROPPARNA AV DE D�DA I J�RNVERKSEXPLOSION EN, 1908 264 00:25:50,299 --> 00:25:52,884 EN F�RF�RLIG UPPT�CKT EFTER J�RNVERKSEXPLOSIONEN, 1908. 265 00:26:13,489 --> 00:26:16,282 KROPPEN FUNNEN I KANALEN VAR INTE BETTY RIPSOM 266 00:28:13,025 --> 00:28:14,192 �ggpojke. 267 00:28:17,988 --> 00:28:19,072 Vad i hela friden g�r du? 268 00:28:39,718 --> 00:28:41,427 Vart ska du, fetto? 269 00:28:44,598 --> 00:28:45,348 Har dig. 270 00:28:46,100 --> 00:28:47,100 V�nta. 271 00:28:47,768 --> 00:28:49,102 - H�ll fast honom. - L�t mig vara! 272 00:28:49,269 --> 00:28:50,436 - Sl� honom. - Fettot f�r inte sticka. 273 00:28:50,604 --> 00:28:51,354 Hj�lp! 274 00:28:52,398 --> 00:28:53,398 Ta honom! 275 00:28:54,733 --> 00:28:57,151 - H�ll honom, Hockstetter. - Ta honom, Belch. 276 00:28:59,279 --> 00:29:00,279 Sluta! 277 00:29:00,572 --> 00:29:03,116 - L�t mig vara. - Se p� allt daller! 278 00:29:04,535 --> 00:29:07,286 Jag t�nder p� hans h�r, som Michael Jackson. 279 00:29:07,913 --> 00:29:08,913 H�ll fast honom. 280 00:29:09,081 --> 00:29:11,207 Bort fr�n mig! Bort! 281 00:29:19,716 --> 00:29:23,428 Hj�lp! 282 00:29:28,684 --> 00:29:29,851 Okej, nya ungen. 283 00:29:30,394 --> 00:29:31,894 Det h�r �r vad vi kallar f�r kyssbron. 284 00:29:32,646 --> 00:29:35,189 Den �r ber�md f�r tv� saker. F�r att kyssas 285 00:29:37,025 --> 00:29:38,109 och f�r att rista. 286 00:29:38,277 --> 00:29:39,610 Henry, sn�lla. 287 00:29:46,243 --> 00:29:47,285 Sluta! Henry! 288 00:29:47,453 --> 00:29:48,536 H�ll k�ften! 289 00:29:49,288 --> 00:29:51,831 Jag ska rista in hela mitt namn i den h�r keson! 290 00:29:56,545 --> 00:29:58,671 Jag ska sk�ra tuttarna av dig! Jag sv�r! 291 00:29:59,131 --> 00:30:00,006 Ta honom! 292 00:30:00,549 --> 00:30:01,382 Kom igen! 293 00:30:05,179 --> 00:30:06,262 Ta honom! 294 00:30:06,763 --> 00:30:07,763 Du kommer inte undan! 295 00:30:09,016 --> 00:30:10,850 - �h, nej! - Vi m�ste hitta fettot! 296 00:30:17,900 --> 00:30:20,568 Min kniv. Min farsa kommer att ta livet av mig! 297 00:30:23,906 --> 00:30:25,823 - Ni tv�, ta honom! - Kom igen! 298 00:30:28,202 --> 00:30:29,660 S�tt fart f�r fan! 299 00:30:31,079 --> 00:30:33,539 Han springer dit�t! Kom! 300 00:30:36,043 --> 00:30:37,251 Han �r d�r nere. 301 00:31:09,743 --> 00:31:11,410 Jag vet inte. Kanske. 302 00:31:13,497 --> 00:31:17,416 Det d�r �r giftek. Och det d�r �r giftek. 303 00:31:17,584 --> 00:31:18,834 Och det �r giftek. 304 00:31:19,002 --> 00:31:20,711 Var? Var �r gifteken? 305 00:31:20,879 --> 00:31:24,757 Ingenstans. Inte alla v�xter �r giftek, Stanley. 306 00:31:25,259 --> 00:31:28,427 Det b�rjar klia nu och det h�r �r inte bra f�r min... 307 00:31:28,595 --> 00:31:31,222 Anv�nder du samma badrum som din mamma? 308 00:31:31,390 --> 00:31:32,473 Ibland. 309 00:31:32,641 --> 00:31:34,141 D� har du antagligen flatl�ss. 310 00:31:34,309 --> 00:31:35,309 Det var inte kul. 311 00:31:40,566 --> 00:31:41,691 Ska ni inte komma in? 312 00:31:42,734 --> 00:31:44,277 Det �r gr�vatten. 313 00:31:44,444 --> 00:31:45,653 Vad �r gr�vatten? 314 00:31:45,821 --> 00:31:48,656 Det �r i princip piss och skit. S� jag bara s�ger det, 315 00:31:48,824 --> 00:31:53,327 ni plaskar omkring i miljoner liter av piss fr�n Derry. S�... 316 00:31:53,495 --> 00:31:54,579 �r du seri�s? Vad �r det... 317 00:31:54,746 --> 00:31:56,747 Det luktar inte som kacka, se�or. 318 00:31:56,915 --> 00:31:58,749 Jag k�nner lukten h�rifr�n. 319 00:31:58,917 --> 00:32:01,168 Det �r s�kert bara din egen andedr�kt. 320 00:32:02,296 --> 00:32:03,713 Har ni h�rt talas om stafylokocker? 321 00:32:03,880 --> 00:32:05,089 L�t mig visa dig en stafylokock. 322 00:32:05,257 --> 00:32:06,799 Det h�r �r s� ohygieniskt. 323 00:32:06,967 --> 00:32:09,093 Det �r bokstavligen som att simma i en toalettstol. 324 00:32:09,261 --> 00:32:10,678 Har ni n�nsin h�rt talas om listeria? 325 00:32:12,556 --> 00:32:13,556 �r du efterbliven? 326 00:32:13,724 --> 00:32:15,516 Du �r orsaken till att vi befinner oss h�r. 327 00:32:15,684 --> 00:32:16,934 H�r ni! 328 00:32:19,187 --> 00:32:21,230 S�g inte att det �r... 329 00:32:21,982 --> 00:32:22,857 Nej. 330 00:32:23,525 --> 00:32:25,443 Georgie hade galoscher. 331 00:32:27,112 --> 00:32:28,362 Vems sko �r det? 332 00:32:31,366 --> 00:32:32,450 Det �r Betty Ripsoms. 333 00:32:32,826 --> 00:32:34,118 �h, fan. 334 00:32:34,286 --> 00:32:35,620 Herregud. F�r tusan! 335 00:32:35,787 --> 00:32:36,871 Jag gillar inte det h�r. 336 00:32:37,039 --> 00:32:38,831 Vad tror du Betty tycker? 337 00:32:39,374 --> 00:32:42,209 Att springa omkring h�r i tunnlarna med bara en sko? 338 00:32:46,340 --> 00:32:47,840 T�nk om hon �r kvar h�r? 339 00:32:53,138 --> 00:32:54,388 Eddie, kom! 340 00:32:54,556 --> 00:32:57,433 Mamma skulle f� hj�rnbl�dning om hon visste att jag �r h�r. 341 00:32:57,601 --> 00:32:58,392 Jag menar det. 342 00:33:00,062 --> 00:33:01,103 Bill? 343 00:33:04,358 --> 00:33:06,567 Om jag var Betty, skulle jag vilja att vi hittade mig. 344 00:33:08,945 --> 00:33:10,404 Georgie ocks�. 345 00:33:12,157 --> 00:33:13,366 Men om jag inte vill hitta dem? 346 00:33:15,202 --> 00:33:19,038 Ta inte illa upp, Bill, men jag vill inte sluta som... 347 00:33:22,250 --> 00:33:23,584 Jag vill inte heller f�rsvinna. 348 00:33:24,252 --> 00:33:26,545 - Han har en po�ng. - Du, ocks�? 349 00:33:26,713 --> 00:33:28,130 Det �r sommar. 350 00:33:28,298 --> 00:33:29,715 Det �r meningen att vi ska ha roligt. 351 00:33:30,884 --> 00:33:32,301 Det h�r �r inte roligt. 352 00:33:33,095 --> 00:33:34,303 Det �r l�skigt och �ckligt. 353 00:33:41,144 --> 00:33:43,062 Herregud! Vad har h�nt med dig? 354 00:34:25,814 --> 00:34:28,023 Jag h�r dig, pattarna! 355 00:34:44,541 --> 00:34:47,877 Tro inte att du kan stanna h�r nere hela j�vla dagen. 356 00:35:01,224 --> 00:35:06,771 Du hittade oss, Patrick. 357 00:35:09,274 --> 00:35:10,274 Patrick. 358 00:35:26,792 --> 00:35:27,708 Helvete! 359 00:35:59,241 --> 00:36:00,825 Det �r bra att vi hj�lper den nya killen, 360 00:36:00,992 --> 00:36:02,409 men vi m�ste t�nka p� v�r s�kerhet. 361 00:36:02,577 --> 00:36:04,161 Han bl�der �verallt och vet ni om 362 00:36:04,329 --> 00:36:06,455 att det p�g�r en AIDS-epidemi? 363 00:36:06,623 --> 00:36:10,167 Mammas v�n i New York City fick det av en smutsig st�ng p� tunnelbanan. 364 00:36:10,335 --> 00:36:13,420 En droppe AIDS-blod hamnade i hans kropp genom ett trasigt nagelband! 365 00:36:13,588 --> 00:36:16,340 Man kan amputera ben och armar. 366 00:36:16,591 --> 00:36:19,260 Men hur amputerar man midjan? 367 00:36:19,427 --> 00:36:21,637 Ni vet v�l att gr�nder har smutsiga n�lar med AIDS? 368 00:36:21,805 --> 00:36:22,805 Det vet ni v�l? 369 00:36:23,765 --> 00:36:24,682 Det �r k�rt. 370 00:36:24,850 --> 00:36:26,600 Richie, v�nta h�r. Kom. 371 00:36:31,273 --> 00:36:33,107 Trevligt att tr�ffas innan du dog. 372 00:36:41,283 --> 00:36:42,449 Okej. 373 00:36:44,286 --> 00:36:45,619 Har vi r�d med allt det d�r? 374 00:36:45,787 --> 00:36:46,829 Det �r allt vi har. 375 00:36:46,997 --> 00:36:48,122 Sk�mtar du? 376 00:36:50,625 --> 00:36:52,793 Du har v�l ett konto h�r? 377 00:36:53,295 --> 00:36:55,504 Om mamma f�r veta att jag k�pte allt det h�r 378 00:36:56,131 --> 00:36:59,091 f�r jag tillbringa helgen p� akuten med att bli r�ntgad. 379 00:37:12,981 --> 00:37:13,981 Vi ses sen, pappa. 380 00:37:14,149 --> 00:37:16,150 Vi ses, Gretta. 381 00:37:22,115 --> 00:37:23,115 �r allt bra? 382 00:37:24,826 --> 00:37:26,827 Jag m�r bra. Vad �r det med er? 383 00:37:27,287 --> 00:37:28,329 Det har inte du med att g�ra. 384 00:37:28,496 --> 00:37:30,706 Det �r en kille d�r ute. N�n har f�rs�kt d�da honom. 385 00:37:31,833 --> 00:37:35,002 Vi beh�ver lite grejer, 386 00:37:35,170 --> 00:37:37,838 men pengarna r�cker inte. 387 00:37:43,178 --> 00:37:44,887 Jag gillar dina glas�gon, mr Keene. 388 00:37:45,513 --> 00:37:47,806 Du liknar Clark Kent. 389 00:37:49,517 --> 00:37:51,060 Det tycker jag v�l inte. 390 00:37:51,227 --> 00:37:52,478 F�r jag prova dem? 391 00:37:55,315 --> 00:37:56,315 Visst. 392 00:38:02,405 --> 00:38:04,031 Vad tycker du? 393 00:38:05,075 --> 00:38:07,242 Ser man p�. 394 00:38:07,661 --> 00:38:09,912 Du liknar Lois Lane p� pricken. 395 00:38:12,207 --> 00:38:13,040 G�r jag? 396 00:38:18,004 --> 00:38:19,338 H�r. 397 00:38:20,882 --> 00:38:22,174 Oj d�, f�rl�t. 398 00:38:22,842 --> 00:38:23,926 Det g�r inget. 399 00:38:37,148 --> 00:38:38,190 Sug p� s�ret. 400 00:38:38,608 --> 00:38:40,359 - Jag m�ste fokusera nu. - M�ste du fokusera? 401 00:38:40,527 --> 00:38:41,694 Ja, kan du h�mta en grej �t mig? 402 00:38:41,861 --> 00:38:43,904 - Jisses! Vad beh�ver du? - H�mta mina glas�gon. 403 00:38:44,072 --> 00:38:45,239 De �r i min andra midjev�ska. 404 00:38:45,407 --> 00:38:46,865 Varf�r har du tv�? 405 00:38:47,033 --> 00:38:48,534 Jag m�ste fokusera nu. 406 00:38:48,702 --> 00:38:49,702 Jag vill inte prata om det. 407 00:39:02,757 --> 00:39:03,757 Tack. 408 00:39:04,384 --> 00:39:05,509 Vi �r kvitt. 409 00:39:05,677 --> 00:39:08,053 Herregud, han bl�der. Herregud! 410 00:39:08,221 --> 00:39:09,221 Ben fr�n samh�lle? 411 00:39:09,389 --> 00:39:11,849 Du m�ste suga s�ret innan du s�tter pl�ster p�. 412 00:39:12,017 --> 00:39:13,851 - Det �r grundl�ggande. - Du vet ingenting. 413 00:39:14,019 --> 00:39:15,936 Hur m�r du? Det ser ut att g�ra ont. 414 00:39:16,688 --> 00:39:18,188 Nej, det g�r bra. Jag bara ramlade. 415 00:39:18,356 --> 00:39:19,732 Rakt p� Henry Bowers. 416 00:39:19,899 --> 00:39:21,400 H�ll k�ften, Richie. 417 00:39:21,568 --> 00:39:22,735 Varf�r det? Det �r sant. 418 00:39:24,404 --> 00:39:27,781 �r det s�kert att de har de r�tta grejerna f�r att hj�lpa dig? 419 00:39:31,244 --> 00:39:33,871 Vi tar bra hand om honom. 420 00:39:34,039 --> 00:39:35,372 Tack igen, Beverly. 421 00:39:35,540 --> 00:39:38,459 Visst. Vi ses kanske sen. 422 00:39:38,626 --> 00:39:42,463 Vi t�nkte g� till stenbrottet i morgon, 423 00:39:42,630 --> 00:39:44,381 om du vill 424 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 komma. 425 00:39:46,468 --> 00:39:48,719 Bra att veta. Tack. 426 00:39:52,599 --> 00:39:54,433 Snyggt att ta upp Bowers framf�r henne. 427 00:39:54,601 --> 00:39:55,601 Ja, ni vet vad hon har gjort. 428 00:39:56,936 --> 00:39:57,936 Vad har hon gjort? 429 00:39:58,104 --> 00:39:59,229 Snarare "vem". 430 00:39:59,397 --> 00:40:01,482 Jag har h�rt att listan �r l�ngre �n min snopp. 431 00:40:01,816 --> 00:40:03,400 Det �r inte mycket. 432 00:40:03,568 --> 00:40:05,986 Det �r bara rykten. 433 00:40:06,571 --> 00:40:08,405 Bill hade henne i trean. 434 00:40:09,657 --> 00:40:10,824 De kysstes i en skolpj�s. 435 00:40:10,992 --> 00:40:13,452 I recensionen stod det att man inte kan fejka s�n passion. 436 00:40:13,620 --> 00:40:15,996 Tally-ho, mina goda kamrater, 437 00:40:16,581 --> 00:40:18,499 jag tror att den h�r grabben beh�ver v�r v�rd. 438 00:40:18,666 --> 00:40:20,292 In d�r, doktor K. Fixa honom. 439 00:40:20,460 --> 00:40:22,336 Kan du h�lla k�ften, f�r jag vet vad jag g�r 440 00:40:22,504 --> 00:40:24,004 och du ska inte l�tsas vara britt nu. 441 00:40:24,172 --> 00:40:25,798 Sug s�ret. S�tt fart. 442 00:40:25,965 --> 00:40:30,260 Toalett- och badvatten �ker ner i avloppet. 443 00:40:30,428 --> 00:40:33,972 Kloakerna �r ett roligt st�lle att leka med dina v�nner. 444 00:40:34,140 --> 00:40:38,644 F�lj vattnet ner i avloppet och du hamnar i kloaken. 445 00:40:38,812 --> 00:40:43,357 N�r du �r med dina v�nner i kloaken kan du vara lika rolig som en clown! 446 00:40:43,525 --> 00:40:45,776 Det �r dagens sanning. 447 00:40:49,280 --> 00:40:50,114 Hej, pappa. 448 00:40:50,657 --> 00:40:51,740 Hej, Bevvie. 449 00:40:52,367 --> 00:40:53,492 Vad har du d�r? 450 00:40:55,995 --> 00:40:57,246 Bara n�gra grejer. 451 00:40:57,705 --> 00:40:58,956 Som vad�? 452 00:41:20,728 --> 00:41:22,980 S�g att du �r min lilla flicka. 453 00:41:23,690 --> 00:41:24,898 Jod�, pappa. 454 00:41:27,819 --> 00:41:28,944 Bra. 455 00:41:29,279 --> 00:41:31,822 En h�g boll till v�nster. Han �r siste slagman. 456 00:41:31,990 --> 00:41:33,574 Han n�dde foullinjen. 457 00:41:34,242 --> 00:41:37,452 Wade Boggs leder slagen hittills. 458 00:41:51,968 --> 00:41:55,679 Det h�r �r vad du gjorde. Det h�r �r vad du... 459 00:42:30,757 --> 00:42:31,757 Spotta. 460 00:42:37,764 --> 00:42:38,764 Herregud. 461 00:42:39,641 --> 00:42:41,016 - S� l�tt. - Stackars tr�d. 462 00:42:41,184 --> 00:42:42,517 S� l�tt! 463 00:42:43,311 --> 00:42:45,020 Herregud, det var hemskt. Jag vinner. 464 00:42:45,188 --> 00:42:46,313 - Vann du? - Ja. 465 00:42:46,481 --> 00:42:48,523 - S�g ni min loska? - Den var l�ngst! 466 00:42:48,691 --> 00:42:50,234 - Det �r avst�ndet som r�knas. - Massan. 467 00:42:50,401 --> 00:42:51,735 Vad �r massa? 468 00:42:51,903 --> 00:42:53,195 Vem bryr sig hur l�ngt den hamnar? 469 00:42:53,363 --> 00:42:56,323 Det �r hur h�ftig den ser ut, gr�n, vit, saftig eller fet. 470 00:42:56,491 --> 00:42:57,491 - Okej. - Tack f�r det. 471 00:42:57,659 --> 00:42:58,825 - Vem �r f�rst? - Det var hemskt. 472 00:43:03,373 --> 00:43:04,498 Jag �r f�rst! 473 00:43:08,962 --> 00:43:09,795 Mesar. 474 00:43:13,383 --> 00:43:15,092 Vad tusan! 475 00:43:19,555 --> 00:43:21,890 J�klar! Vi blev just f�rnedrade av en tjej! 476 00:43:22,058 --> 00:43:23,225 M�ste vi g�ra det nu? 477 00:43:23,393 --> 00:43:24,393 Ja. 478 00:43:24,727 --> 00:43:25,727 Kom igen! 479 00:43:26,521 --> 00:43:28,063 Herregud. 480 00:43:38,116 --> 00:43:39,950 Jag har redan vunnit! Vi har redan vunnit! 481 00:43:42,203 --> 00:43:43,829 De �r nere! Ja! 482 00:44:11,357 --> 00:44:12,357 J�klar! 483 00:44:12,525 --> 00:44:13,817 - Vad var det? - N�t r�rde vid min fot. 484 00:44:17,238 --> 00:44:18,030 Fungerar det? 485 00:44:18,197 --> 00:44:19,990 - Var s�ker vi? - H�r borta! 486 00:44:20,158 --> 00:44:21,158 Det �r en sk�ldpadda. 487 00:44:54,442 --> 00:44:56,610 Nyheter, Ben. Det �r sommarlov! 488 00:44:56,778 --> 00:44:57,986 �h, den? Det �r inte skolgrejer. 489 00:44:58,196 --> 00:44:59,237 H ISTORISKA DERRY, MAIN E 490 00:44:59,405 --> 00:45:01,031 - Vem skickade den till dig? - Ingen. Ge... 491 00:45:01,491 --> 00:45:02,532 Ingen. 492 00:45:05,411 --> 00:45:06,370 P�SKEXPLOSION D�DAR 88 BARN 493 00:45:06,537 --> 00:45:07,704 Vad �r det f�r historieprojekt? 494 00:45:07,872 --> 00:45:08,872 FEM D�DADE MITT P� DAGEN 495 00:45:09,040 --> 00:45:12,459 N�r jag flyttade hit hade jag ingen att vara med, 496 00:45:12,627 --> 00:45:14,878 s� jag b�rjade vara i biblioteket. 497 00:45:15,922 --> 00:45:17,089 Gick du till biblioteket? 498 00:45:18,091 --> 00:45:19,383 Med vilje? 499 00:45:19,550 --> 00:45:20,926 F�r jag se. 500 00:45:24,013 --> 00:45:25,389 Vad �r The Black Spot? 501 00:45:25,556 --> 00:45:27,099 Det var en nattklubb som br�ndes ner 502 00:45:27,266 --> 00:45:28,266 av en rasistisk kult. 503 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 En vad�? 504 00:45:30,228 --> 00:45:31,228 Ser du inte p� Geraldo? 505 00:45:33,022 --> 00:45:34,439 Ditt h�r... 506 00:45:36,859 --> 00:45:38,652 Ditt h�r �r vackert, Beverly. 507 00:45:40,905 --> 00:45:42,697 Jaha. Tack. 508 00:45:46,160 --> 00:45:47,994 Ge hit den. 509 00:45:52,583 --> 00:45:54,084 Varf�r �r det bara mord och f�rsvunna? 510 00:45:54,752 --> 00:45:57,129 Derry �r inte som n�n annan stad jag varit i. 511 00:45:58,047 --> 00:46:00,966 De gjorde en studie en g�ng och det visade sig 512 00:46:01,801 --> 00:46:05,220 att folk d�r eller f�rsvinner sex g�nger oftare h�r �n i resten av landet. 513 00:46:07,223 --> 00:46:08,598 Har du l�st det? 514 00:46:09,225 --> 00:46:11,059 Och det �r bara de vuxna. 515 00:46:11,227 --> 00:46:12,853 Det �r v�rre med barnen. 516 00:46:13,271 --> 00:46:14,521 Mycket, mycket v�rre. 517 00:46:16,149 --> 00:46:19,109 Jag har mer om ni vill se. 518 00:46:36,043 --> 00:46:41,715 F�RSVUNNEN PATRICK HOCKSTETTER 519 00:46:49,557 --> 00:46:51,224 F� inte panik, bara ber�tta. 520 00:46:51,392 --> 00:46:53,810 Jag har h�rt att han har en bergochdalbana, en schimpans 521 00:46:53,978 --> 00:46:56,688 och en gammal gubbes ben. 522 00:47:01,068 --> 00:47:02,068 H�ftigt, eller hur? 523 00:47:02,820 --> 00:47:04,988 Nej, inget h�ftigt. 524 00:47:05,156 --> 00:47:07,073 Det �r inte h�ftigt. 525 00:47:07,241 --> 00:47:08,658 GAMLA DERRY 526 00:47:08,826 --> 00:47:11,578 Det h�r �r h�ftigt. V�nta. Nej, det �r inte h�ftigt. 527 00:47:11,746 --> 00:47:13,079 Vad �r det d�r? 528 00:47:13,247 --> 00:47:16,082 Det d�r? Det �r Derrys grundstadgar. 529 00:47:16,250 --> 00:47:17,834 N�rdvarning. 530 00:47:18,002 --> 00:47:20,378 Nej, det �r faktiskt intressant. 531 00:47:20,546 --> 00:47:22,047 Derry b�rjade som ett b�verjaktl�ger. 532 00:47:22,215 --> 00:47:24,591 Det �r det v�l �nnu? 533 00:47:24,759 --> 00:47:27,427 Nittioen personer skrev under p� listan som grundade Derry. 534 00:47:27,595 --> 00:47:31,431 Men senare den vintern f�rsvann alla utan ett sp�r. 535 00:47:31,599 --> 00:47:33,058 Hela l�gret? 536 00:47:33,226 --> 00:47:34,893 Det ryktades om indianer, 537 00:47:35,061 --> 00:47:37,270 men inga tecken p� indiananfall. 538 00:47:38,272 --> 00:47:41,191 Alla trodde att det var pesten eller n�t. 539 00:47:41,359 --> 00:47:42,609 Men det var som om 540 00:47:43,444 --> 00:47:46,279 alla en dag bara vaknade och f�rsvann. 541 00:47:47,448 --> 00:47:51,576 Den enda ledtr�den var blodiga kl�der som ledde till brunnshuset. 542 00:47:52,119 --> 00:47:54,287 Jisses. Vi kan f� med Derry i Unsolved Mysteries. 543 00:47:54,455 --> 00:47:55,789 - Det g�r vi. Smart. - Kanske det. 544 00:48:04,966 --> 00:48:06,049 Jag vet inte. 545 00:48:06,217 --> 00:48:08,593 Han kanske bara f�rs�ker skaffa v�nner. 546 00:48:09,303 --> 00:48:10,762 Var fanns brunnshuset? 547 00:48:11,764 --> 00:48:13,974 Jag vet inte. N�nstans i staden, antar jag. 548 00:48:14,392 --> 00:48:15,475 Varf�r det? 549 00:48:15,643 --> 00:48:16,810 Inget. 550 00:48:17,562 --> 00:48:19,271 F�RSVUNNEN TANIA MCGOWAN 551 00:49:15,661 --> 00:49:17,662 Eddie... 552 00:49:20,916 --> 00:49:23,501 Vad s�ker du? 553 00:49:28,257 --> 00:49:30,592 Mamma kommer att f� spel. 554 00:49:41,729 --> 00:49:44,230 Tror du att det h�r hj�lper mig, Eddie? 555 00:49:59,246 --> 00:50:01,748 Hj�lp! Hj�lp! 556 00:50:21,977 --> 00:50:23,937 Vart ska du, Eds? 557 00:50:24,647 --> 00:50:27,273 Om du bodde h�r, s� var du hemma nu. 558 00:50:29,443 --> 00:50:31,778 Kom till clownen, Eds. 559 00:50:32,321 --> 00:50:33,780 Du kommer att flyta h�r nere. 560 00:50:34,281 --> 00:50:36,157 Vi flyter alla h�r nere. 561 00:50:36,325 --> 00:50:37,617 Ja, det g�r vi. 562 00:50:50,381 --> 00:50:53,383 GRODPRINSEN 563 00:51:33,007 --> 00:51:35,592 "Ditt h�r �r vintereld, 564 00:51:36,343 --> 00:51:38,678 "januarigl�d, 565 00:51:39,472 --> 00:51:41,973 "mitt hj�rta brinner ocks� d�r." 566 00:51:54,779 --> 00:51:55,987 Beverly... 567 00:52:00,075 --> 00:52:02,076 Beverly. 568 00:52:03,704 --> 00:52:04,704 Hj�lp mig. 569 00:52:09,126 --> 00:52:10,460 Sn�lla, hj�lp mig. 570 00:52:14,507 --> 00:52:18,760 Vi vill alla tr�ffa dig, Beverly. 571 00:52:19,553 --> 00:52:23,306 Vi flyter alla h�r nere. 572 00:52:27,144 --> 00:52:30,271 Hall�? Vem �r du? 573 00:52:30,439 --> 00:52:32,524 - Jag �r Veronica. - Betty Ripsom. 574 00:52:32,691 --> 00:52:34,317 Patrick Hockstetter. 575 00:52:34,944 --> 00:52:35,944 Kom n�rmare. 576 00:52:36,111 --> 00:52:38,321 - Vill du se? - Vi flyter. 577 00:52:38,489 --> 00:52:40,406 Vi f�r�ndras. 578 00:53:12,565 --> 00:53:13,606 7,3 METER 579 00:53:50,769 --> 00:53:51,644 Pappa! 580 00:53:51,812 --> 00:53:54,689 Hj�lp! 581 00:54:30,643 --> 00:54:31,851 Vad p�g�r h�r? 582 00:54:35,397 --> 00:54:36,564 Tv�ttst�llet... 583 00:54:40,110 --> 00:54:41,694 Och blodet... 584 00:54:42,029 --> 00:54:43,863 Vilket blod? 585 00:54:45,366 --> 00:54:49,494 Tv�ttst�llet. Ser du inte det? 586 00:54:51,038 --> 00:54:52,080 Det var blod. 587 00:55:00,923 --> 00:55:02,507 Du g�r mig orolig, Bevvie. 588 00:55:03,926 --> 00:55:05,885 Du g�r mig j�tteorolig. 589 00:55:06,053 --> 00:55:08,930 Men ser du inte? 590 00:55:09,098 --> 00:55:11,307 Varf�r har du klippt h�ret? 591 00:55:12,601 --> 00:55:14,727 Det f�r dig att likna en pojke. 592 00:58:27,212 --> 00:58:30,089 Jag tappade den, Billy. Var inte arg. 593 00:58:32,885 --> 00:58:35,261 Jag �r inte arg. 594 00:58:44,062 --> 00:58:46,022 Den bara fl�t iv�g. 595 00:58:50,944 --> 00:58:53,446 Men Bill, om du f�ljer med mig 596 00:58:53,614 --> 00:58:55,781 f�r du ocks� flyta. 597 00:58:55,949 --> 00:58:57,116 Georgie. 598 00:58:58,285 --> 00:59:00,119 Du f�r ocks� flyta. Du f�r ocks� flyta. 599 00:59:00,287 --> 00:59:02,288 Du f�r ocks� flyta. 600 00:59:02,456 --> 00:59:07,460 Du f�r ocks� flyta. Du f�r ocks� flyta. 601 00:59:07,628 --> 00:59:08,961 Du f�r ocks� flyta. 602 00:59:09,129 --> 00:59:12,757 Du f�r ocks� flyta! Du f�r ocks� flyta! 603 00:59:12,925 --> 00:59:18,387 Du f�r ocks� flyta! 604 00:59:34,154 --> 00:59:35,321 Nej, vi m�ste g� genom gr�nden. 605 00:59:35,489 --> 00:59:38,157 - Det tar f�r l�ng tid. - Nej, det g�r fortare genom gr�nden. 606 00:59:38,325 --> 00:59:39,659 Gr�nden �r farligare och �cklig. 607 00:59:39,826 --> 00:59:42,495 - Varf�r �r den farlig? - Den luktar piss och �r �cklig. 608 00:59:42,663 --> 00:59:44,413 - Ta sidogatan f�r en g�ngs skull. - Herregud. 609 00:59:44,581 --> 00:59:47,166 Sidogatorna stinker ocks� piss och skit. 610 00:59:47,334 --> 00:59:49,460 Okej. Kan du s�ga precis vad hon sa? 611 00:59:49,628 --> 00:59:51,837 Hon sa inget. Hon sa bara att ni m�ste skynda er dit. 612 00:59:52,005 --> 00:59:53,339 Hon sa inget. Okej. 613 00:59:54,299 --> 00:59:56,133 Ni kom. 614 00:59:56,301 --> 00:59:57,927 Jag m�ste visa n�t. 615 00:59:58,095 --> 00:59:59,262 Vad �r det? 616 00:59:59,429 --> 01:00:00,513 Mer �n vi s�g i stenbrottet? 617 01:00:00,681 --> 01:00:02,014 Var tyst! Bara var tyst, Richie. 618 01:00:02,599 --> 01:00:06,185 Pappa d�dar mig om han f�r veta att jag haft killar h�r. 619 01:00:06,979 --> 01:00:08,854 D� l�mnar vi en utkik. 620 01:00:09,022 --> 01:00:11,274 Richie, stanna h�r. 621 01:00:11,441 --> 01:00:13,651 V�nta, v�nta! T�nk om hennes pappa kommer? 622 01:00:14,444 --> 01:00:16,821 G�r det du alltid g�r. B�rja prata. 623 01:00:18,865 --> 01:00:20,116 Det �r en g�va. 624 01:00:29,293 --> 01:00:30,293 D�r inne. 625 01:00:31,837 --> 01:00:33,296 Vad �r det? 626 01:00:33,463 --> 01:00:34,714 Ni f�r se. 627 01:00:34,881 --> 01:00:36,549 Tar du oss till badrummet? 628 01:00:36,717 --> 01:00:39,051 Ni ska veta att 89% av de v�rsta olyckorna i hemmet, 629 01:00:39,219 --> 01:00:41,137 sker i badrummet. 630 01:00:41,305 --> 01:00:44,056 Och det �r d�r alla bakterier och m�gel finns, 631 01:00:44,224 --> 01:00:46,392 och det �r ingen hygienisk plats... 632 01:00:49,896 --> 01:00:51,230 Jag visste det! 633 01:00:51,398 --> 01:00:52,481 Ser ni det? 634 01:00:52,649 --> 01:00:53,649 Ja. 635 01:00:54,568 --> 01:00:55,735 Vad h�nde h�r? 636 01:00:55,902 --> 01:00:59,572 Pappa kunde inte se det. Jag trodde att jag blivit galen. 637 01:01:00,615 --> 01:01:03,951 Om du �r galen s� �r vi alla galna. 638 01:01:04,119 --> 01:01:07,288 Vi kan inte l�mna det s� h�r. 639 01:02:21,571 --> 01:02:23,531 Har du aldrig varit p� Derrys sommarmarknad? 640 01:02:23,698 --> 01:02:25,866 Nej, jag tror inte det. 641 01:02:26,910 --> 01:02:28,244 Inte vad jag vet. 642 01:02:29,996 --> 01:02:32,206 Jag g�r dit varje �r, 643 01:02:32,374 --> 01:02:35,543 men jag var d�r en g�ng med Richie och tekniskt sett vann jag. 644 01:02:35,710 --> 01:02:39,338 Men det var s� m�nga priser att jag inte visste vilket jag skulle v�lja. 645 01:02:43,844 --> 01:02:46,095 Det �r inte sant. 646 01:02:46,263 --> 01:02:47,596 Det de s�ger om mig. 647 01:02:50,267 --> 01:02:52,518 Jag har bara blivit kysst av en kille. 648 01:02:55,480 --> 01:02:57,314 Det var l�nge sen. 649 01:02:58,400 --> 01:03:00,317 Men det var en fin kyss. 650 01:03:05,157 --> 01:03:06,907 "Januarigl�d." 651 01:03:10,620 --> 01:03:12,538 Var det med i pj�sen? 652 01:03:14,624 --> 01:03:16,292 Nej, dikten. 653 01:03:18,044 --> 01:03:21,213 Jaha, jag kan inte s� m�nga dikter. 654 01:03:24,468 --> 01:03:26,469 Oj. Jag bara... 655 01:03:28,513 --> 01:03:29,638 Gl�m det. 656 01:03:35,687 --> 01:03:38,606 Bara s� att du vet 657 01:03:38,773 --> 01:03:40,816 har jag aldrig trott p� ryktena. 658 01:03:41,943 --> 01:03:45,070 Det g�r ingen av oss losers. 659 01:03:47,616 --> 01:03:48,866 Vi gillar att vara med dig. 660 01:03:51,620 --> 01:03:52,828 Tack. 661 01:03:52,996 --> 01:03:54,997 Tacka oss inte f�r mycket. 662 01:03:55,165 --> 01:03:57,166 Att vara med oss g�r dig ocks� till en loser. 663 01:03:58,835 --> 01:04:00,294 Det klarar jag av. 664 01:04:05,008 --> 01:04:06,967 Jag �lskar att vara er personliga d�rrvakt. 665 01:04:07,135 --> 01:04:08,761 Kunde ni ha tagit l�ngre tid p� er? 666 01:04:08,929 --> 01:04:10,804 - Var tyst nu, Richie. - Ja, var tyst, Richie. 667 01:04:10,972 --> 01:04:13,390 Visst, retas med ordblajaren. Jag fattar. 668 01:04:13,558 --> 01:04:15,518 Det var inte jag som skrubbade badrumsgolvet 669 01:04:15,685 --> 01:04:18,979 och fantiserade att tv�ttst�llet var Eddies mammas vagina p� halloween. 670 01:04:19,147 --> 01:04:21,106 Hon fantiserade inte. 671 01:04:26,029 --> 01:04:28,197 Jag s�g ocks� n�t. 672 01:04:29,324 --> 01:04:30,407 S�g du ocks� blod? 673 01:04:32,327 --> 01:04:33,494 Inte blod. 674 01:04:35,247 --> 01:04:39,291 Jag s�g Georgie. 675 01:04:40,794 --> 01:04:42,878 Det k�ndes s� verkligt. 676 01:04:43,046 --> 01:04:45,047 Det verkade vara han, men det var en... 677 01:04:45,966 --> 01:04:46,966 Clownen. 678 01:04:52,097 --> 01:04:53,389 Jag s�g ocks� honom. 679 01:05:00,480 --> 01:05:03,023 Kan bara oskulder se n�t? 680 01:05:03,191 --> 01:05:04,733 �r det d�rf�r jag inte ser ett skit? 681 01:05:07,946 --> 01:05:09,280 J�klar, det �r Belch Huggins bil. 682 01:05:10,282 --> 01:05:11,949 - Vi borde sticka. - Ja. 683 01:05:12,117 --> 01:05:14,577 �r inte det d�r den hemskolade ungens cykel? 684 01:05:14,744 --> 01:05:16,036 Ja, det �r Mikes. 685 01:05:17,872 --> 01:05:19,373 Vi m�ste hj�lpa honom. 686 01:05:19,541 --> 01:05:20,791 Ska vi? 687 01:05:20,959 --> 01:05:21,959 Ja. 688 01:05:29,092 --> 01:05:30,676 Kom igen. 689 01:05:32,220 --> 01:05:33,220 �t k�ttet! 690 01:05:33,388 --> 01:05:34,888 - �t det, bitch! - Din lilla skitunge! 691 01:05:35,056 --> 01:05:36,682 - Bitch! - Din j�vel! 692 01:05:36,850 --> 01:05:38,100 - �t det, din lilla bitch! - Fitta! 693 01:05:39,394 --> 01:05:40,394 J�vla... 694 01:05:40,937 --> 01:05:41,854 Vad ska du g�ra? 695 01:05:42,022 --> 01:05:42,855 Upp! 696 01:05:46,234 --> 01:05:47,401 Upp med dig! 697 01:05:48,778 --> 01:05:49,695 Din lilla j�vel! 698 01:05:58,747 --> 01:05:59,830 Henry, ge honom p� k�ften! 699 01:05:59,998 --> 01:06:01,081 Din lilla bitch. 700 01:06:04,169 --> 01:06:06,420 - Snyggt kast. - Tack. 701 01:06:12,510 --> 01:06:13,969 Ni losers f�rs�ker f�r mycket. 702 01:06:14,804 --> 01:06:15,888 Ni kan ta henne. 703 01:06:16,056 --> 01:06:17,848 Man m�ste bara fr�ga sn�llt, 704 01:06:18,600 --> 01:06:20,601 som jag gjorde. 705 01:06:26,691 --> 01:06:27,983 Vad i helvete? 706 01:06:31,821 --> 01:06:32,946 Kom igen, p� dem! Helvete! 707 01:06:33,114 --> 01:06:34,490 Stenkrig! 708 01:06:36,534 --> 01:06:38,369 - Ta dem! - Se upp! 709 01:06:38,912 --> 01:06:40,663 Fan ta er, era j�vlar! 710 01:06:44,209 --> 01:06:45,376 Eddie! 711 01:06:48,630 --> 01:06:49,588 Stick h�rifr�n! 712 01:06:52,467 --> 01:06:53,384 Skit ocks�! 713 01:06:54,010 --> 01:06:56,178 Fan ta dig, bitch! 714 01:07:00,266 --> 01:07:01,350 Kom igen! P� dem! 715 01:07:01,518 --> 01:07:02,851 - Vi skiter i det. - Vi sticker. 716 01:07:03,019 --> 01:07:04,603 Dra �t helvete, losers! 717 01:07:23,665 --> 01:07:26,250 Sug av din farsa, hockyfrillan! 718 01:07:35,427 --> 01:07:37,219 Tack, men ni borde inte ha gjort det. 719 01:07:37,387 --> 01:07:38,971 Nu kommer de att vara ute efter er ocks�. 720 01:07:39,139 --> 01:07:42,641 Bowers? Han �r alltid ute efter oss. 721 01:07:43,101 --> 01:07:47,187 Det �r en sak vi alla har gemensamt. 722 01:07:47,480 --> 01:07:50,774 Ja, hemskolakillen. V�lkommen till Losersklubben. 723 01:07:54,821 --> 01:07:55,821 D�r. 724 01:07:59,617 --> 01:08:00,617 F�RSVUNNEN EDWARD CORCORAN 725 01:08:00,785 --> 01:08:02,995 Det s�gs att de hittade hans upp�tna hand. 726 01:08:04,789 --> 01:08:06,498 Han bad att f� l�na en penna en g�ng. 727 01:08:10,754 --> 01:08:13,172 Det �r som om hon blivit bortgl�md, 728 01:08:13,339 --> 01:08:15,507 eftersom Corcoran �r f�rsvunnen. 729 01:08:17,343 --> 01:08:18,343 Kommer det n�nsin att sluta? 730 01:08:18,511 --> 01:08:19,762 Vad fan? 731 01:08:20,138 --> 01:08:21,513 Vad pratar ni om? 732 01:08:22,015 --> 01:08:23,807 Det de alltid pratar om. 733 01:08:24,017 --> 01:08:25,476 Jag tror att det kommer att ta slut. 734 01:08:25,643 --> 01:08:27,186 �tminstone ett litet tag. 735 01:08:27,353 --> 01:08:28,353 Vad menar du? 736 01:08:29,647 --> 01:08:31,356 Jag gick igenom allt jag samlat in om Derry 737 01:08:31,524 --> 01:08:33,192 och skrev ner de stora h�ndelserna. 738 01:08:33,359 --> 01:08:35,444 J�rnverksexplosionen 1908, 739 01:08:35,612 --> 01:08:37,362 Bradleyg�nget 1935, 740 01:08:37,530 --> 01:08:39,615 och The Black Spot 1962. 741 01:08:39,783 --> 01:08:41,700 Och att barn nu... 742 01:08:44,829 --> 01:08:47,372 Jag ins�g att det verkar h�nda... 743 01:08:47,540 --> 01:08:49,124 Vart 27:e �r. 744 01:08:53,213 --> 01:08:54,671 Har jag fattat r�tt? 745 01:08:54,839 --> 01:08:57,132 Kommer Det fram f�r att �ta barn under ett �r? 746 01:08:57,300 --> 01:08:59,218 Och sen d�? G�r Det i ide? 747 01:08:59,385 --> 01:09:01,845 Den kanske �r som... Vad heter de? 748 01:09:02,138 --> 01:09:03,222 Cikador. 749 01:09:03,389 --> 01:09:05,516 Insekterna som kommer fram vart 17:e �r. 750 01:09:06,559 --> 01:09:08,393 Min farfar tror att staden �r f�rbannad. 751 01:09:09,395 --> 01:09:10,395 Han s�ger att 752 01:09:10,814 --> 01:09:12,564 allt det onda som h�nder i stan 753 01:09:12,732 --> 01:09:14,399 har att g�ra med en sak. 754 01:09:14,567 --> 01:09:17,319 En ond sak som lever av folket i Derry. 755 01:09:17,904 --> 01:09:19,696 Men det kan inte vara en sak. 756 01:09:20,740 --> 01:09:22,407 Vi s�g alla olika saker. 757 01:09:23,034 --> 01:09:24,076 Kanske. 758 01:09:24,244 --> 01:09:26,662 Det kanske vet vad som skr�mmer oss mest. 759 01:09:27,080 --> 01:09:28,914 Jag s�g en spet�lsk. 760 01:09:30,041 --> 01:09:32,167 Han var som en vandrande infektion. 761 01:09:32,919 --> 01:09:34,002 Men det gjorde du inte. 762 01:09:35,755 --> 01:09:37,339 F�r det �r inte p� riktigt. 763 01:09:37,799 --> 01:09:39,049 Inget av det h�r �r p� riktigt. 764 01:09:39,843 --> 01:09:41,093 Inte Eddies spet�lske, 765 01:09:41,261 --> 01:09:43,428 eller att Bill s�g Georgie, 766 01:09:43,930 --> 01:09:46,223 eller kvinnan jag ser. 767 01:09:46,391 --> 01:09:47,349 �r hon sexig? 768 01:09:49,102 --> 01:09:50,185 Nej, Richie. 769 01:09:50,937 --> 01:09:51,937 Hon �r inte sexig. 770 01:09:52,564 --> 01:09:55,065 Hennes ansikte �r f�rst�rt. 771 01:09:56,526 --> 01:09:59,027 Inget av det h�r �r vettigt. 772 01:09:59,696 --> 01:10:01,280 Det �r som mardr�mmar. 773 01:10:01,447 --> 01:10:06,118 Jag tror inte det. Jag vet skillnaden mellan en mardr�m och verkligheten. 774 01:10:06,995 --> 01:10:09,329 Vad s�g du? Du s�g v�l ocks� n�t? 775 01:10:09,497 --> 01:10:10,497 Ja. 776 01:10:12,250 --> 01:10:14,835 Ni vet det nerbr�nda huset p� Harris Avenue? 777 01:10:16,546 --> 01:10:18,714 Jag var inne i det n�r det brann. 778 01:10:22,010 --> 01:10:23,051 Innan jag blev r�ddad 779 01:10:23,219 --> 01:10:26,680 var mamma och pappa inst�ngda i rummet bredvid mitt. 780 01:10:26,848 --> 01:10:31,476 De knuffade och bankade p� d�rren, 781 01:10:33,813 --> 01:10:35,272 och f�rs�kte komma in till mig. 782 01:10:35,440 --> 01:10:36,440 Skynda dig! 783 01:10:36,774 --> 01:10:37,900 Det brinner! 784 01:10:38,860 --> 01:10:40,193 Men det var f�r hett. 785 01:10:41,905 --> 01:10:43,906 N�r brandm�nnen hittade dem till slut 786 01:10:47,243 --> 01:10:51,830 hade huden p� deras h�nder brunnit ner till skelettet. 787 01:10:54,500 --> 01:10:56,251 Vi �r alla r�dda f�r n�t. 788 01:10:56,669 --> 01:10:58,086 Det kan man s�ga. 789 01:10:58,755 --> 01:11:00,672 Hurs�? Vad �r du r�dd f�r? 790 01:11:04,135 --> 01:11:05,552 Clowner. 791 01:11:06,679 --> 01:11:08,263 DERRYS AVLOPPSSYSTEM 792 01:11:22,570 --> 01:11:24,988 GAMLA DERRY 793 01:11:27,450 --> 01:11:29,576 KARTA �VER DERRY 794 01:11:33,998 --> 01:11:34,831 Okej. 795 01:11:36,167 --> 01:11:37,250 Titta. 796 01:11:38,836 --> 01:11:39,836 DAGVATTEN LEDN ING 797 01:11:40,004 --> 01:11:42,047 Det var d�r Georgie f�rsvann. 798 01:11:42,215 --> 01:11:44,091 D�r �r j�rnverket. 799 01:11:44,258 --> 01:11:45,801 Och The Black Spot. 800 01:11:46,678 --> 01:11:50,013 Alla platserna �r kopplade till kloakledningarna. 801 01:11:52,767 --> 01:11:53,767 Och de mynnar alla ut i... 802 01:11:53,935 --> 01:11:55,102 Brunnshuset. 803 01:11:56,145 --> 01:11:58,146 BRUNNSHUSET 804 01:11:58,314 --> 01:11:59,398 I huset p� Neibolt Street. 805 01:12:00,441 --> 01:12:03,527 Menar du det l�skiga huset d�r alla knarkare och heml�sa bor? 806 01:12:04,696 --> 01:12:06,113 Jag hatar det. 807 01:12:06,698 --> 01:12:08,782 Det k�nns som att det tittar p� en. 808 01:12:09,367 --> 01:12:10,450 Det var d�r jag s�g Det. 809 01:12:11,327 --> 01:12:12,828 Det var d�r jag s�g clownen. 810 01:12:15,915 --> 01:12:17,290 Det �r d�r Det bor. 811 01:12:19,293 --> 01:12:21,586 Jag kan inte t�nka mig att n�t vill bo d�r. 812 01:12:21,754 --> 01:12:23,046 Kan vi sluta prata om det? 813 01:12:23,214 --> 01:12:25,173 Jag kan knappt andas. 814 01:12:25,341 --> 01:12:26,550 Det �r sommar. 815 01:12:26,718 --> 01:12:28,385 Vi �r barn. Jag kan knappt andas. 816 01:12:28,553 --> 01:12:29,886 Jag har en astmaattack. 817 01:12:30,430 --> 01:12:31,722 Jag t�nker inte g�ra det. 818 01:12:32,432 --> 01:12:33,974 Vad i helvete? S�tt tillbaka kartan. 819 01:12:42,358 --> 01:12:43,734 Vad h�nde? 820 01:12:44,193 --> 01:12:45,444 Vad �r det som h�nder? 821 01:12:46,279 --> 01:12:47,487 Jag fixar det. V�nta. 822 01:12:49,490 --> 01:12:50,323 H�r ni. 823 01:12:56,664 --> 01:12:57,873 Georgie. 824 01:12:59,500 --> 01:13:00,333 Bill? 825 01:13:17,310 --> 01:13:18,518 Vad i helvete? 826 01:13:19,312 --> 01:13:20,479 Det �r Det! 827 01:13:21,814 --> 01:13:24,816 Vad i helvete �r det f�r n�t? 828 01:13:25,234 --> 01:13:26,318 Jag vet inte! 829 01:13:30,865 --> 01:13:32,657 St�ng av den! 830 01:13:32,825 --> 01:13:34,659 Ja, st�ng av den. St�ng av den! 831 01:13:53,846 --> 01:13:55,055 Spring, Stanley! 832 01:13:57,225 --> 01:13:58,517 Vad �r det? 833 01:13:59,018 --> 01:13:59,851 Vad i helvete? 834 01:14:14,867 --> 01:14:16,034 Tack, Ben. 835 01:14:18,246 --> 01:14:19,538 Det s�g oss. 836 01:14:20,706 --> 01:14:22,207 Det s�g oss och Det vet var vi �r. 837 01:14:22,792 --> 01:14:23,792 Det gjorde Det hela tiden. 838 01:14:24,210 --> 01:14:25,919 Nu g�r vi. 839 01:14:26,921 --> 01:14:27,754 G�r? 840 01:14:28,422 --> 01:14:29,464 G�r vart? 841 01:14:29,632 --> 01:14:30,715 Till Neibolt. 842 01:14:31,259 --> 01:14:34,302 Det �r d�r Georgie �r. 843 01:14:34,637 --> 01:14:35,887 Efter det d�r? 844 01:14:36,556 --> 01:14:38,890 Ja, det �r sommar. Vi borde vara ute. 845 01:14:39,058 --> 01:14:41,935 Om du s�ger att det �r sommar en g�ng till... 846 01:14:47,650 --> 01:14:48,608 Bill! 847 01:14:49,610 --> 01:14:50,902 V�nta! 848 01:15:21,100 --> 01:15:24,728 "Han sl�r n�ven 849 01:15:24,896 --> 01:15:26,897 "mot stolparna 850 01:15:27,064 --> 01:15:30,233 "och s�ger att han ser..." 851 01:15:31,611 --> 01:15:32,485 Bill! 852 01:15:33,446 --> 01:15:35,405 Du kan inte g� in d�r. 853 01:15:35,573 --> 01:15:36,573 Det h�r �r vansinne. 854 01:15:36,741 --> 01:15:38,491 Ni m�ste inte f�lja med mig in. 855 01:15:39,452 --> 01:15:42,787 Men vad h�nder n�r �nnu en Georgie f�rsvinner? 856 01:15:44,790 --> 01:15:48,001 Eller en Betty? Eller en Ed Corcoran? Eller en av oss? 857 01:15:48,753 --> 01:15:52,130 T�nker ni bara l�tsas att det inte h�nder, som alla andra i stan? 858 01:15:53,174 --> 01:15:55,091 Det kan inte jag. 859 01:15:57,637 --> 01:16:01,973 N�r jag g�r hem �r Georgie inte d�r. 860 01:16:03,100 --> 01:16:06,978 Hans kl�der, hans leksaker, hans dumma gosedjur, men... 861 01:16:07,813 --> 01:16:09,147 inte han. 862 01:16:10,691 --> 01:16:12,692 S� att g� in i det h�r huset 863 01:16:15,655 --> 01:16:17,447 �r f�r mig 864 01:16:17,615 --> 01:16:20,116 l�ttare �n att g� in i mitt hem. 865 01:16:24,497 --> 01:16:25,497 Oj. 866 01:16:25,665 --> 01:16:26,539 Vad�? 867 01:16:26,874 --> 01:16:28,458 Han stammade inte en enda g�ng. 868 01:16:32,505 --> 01:16:33,630 V�nta! 869 01:16:36,592 --> 01:16:39,803 Borde inte n�n st� vakt? 870 01:16:42,014 --> 01:16:44,683 lfall att det h�nder n�t d�ligt? 871 01:16:47,812 --> 01:16:50,313 Vem vill stanna h�r ute? 872 01:16:57,655 --> 01:16:58,655 J�klar. 873 01:17:07,540 --> 01:17:09,499 Jag fattar inte att jag drog kortaste str�et. 874 01:17:10,668 --> 01:17:12,460 Tur f�r er att ni inte m�ter snoppar. 875 01:17:12,628 --> 01:17:14,004 Var tyst, Richie. 876 01:17:17,508 --> 01:17:19,050 Jag kan k�nna lukten av det. 877 01:17:19,635 --> 01:17:21,177 Andas inte genom munnen. 878 01:17:21,345 --> 01:17:22,345 Hurs�? 879 01:17:22,888 --> 01:17:24,472 F�r d� �ter du det. 880 01:17:44,243 --> 01:17:45,702 F�RSVUNNEN 881 01:17:51,250 --> 01:17:52,250 Vad �r det? 882 01:17:53,002 --> 01:17:54,711 Det st�r att jag �r f�rsvunnen. 883 01:17:56,505 --> 01:17:57,922 Du �r inte f�rsvunnen. 884 01:17:58,090 --> 01:17:59,507 "Polisen i Derry." 885 01:17:59,675 --> 01:18:02,260 Det �r min t-shirt. Det �r mitt h�r. Det �r mitt ansikte. 886 01:18:02,428 --> 01:18:03,511 Lugn, det �r inte p� riktigt. 887 01:18:03,679 --> 01:18:04,929 Mitt namn. Min �lder! Datumet! 888 01:18:05,097 --> 01:18:06,097 Det kan inte vara p� riktigt. 889 01:18:06,265 --> 01:18:07,766 Nej, det st�r h�r! Vad fan? 890 01:18:07,933 --> 01:18:10,518 - Kommer jag att f�rsvinna? - Lugna dig. 891 01:18:10,686 --> 01:18:12,520 Se p� mig, Richie. Se p� mig. 892 01:18:13,606 --> 01:18:15,523 Det �r inte p� riktigt. 893 01:18:15,691 --> 01:18:17,609 Det leker med dig. 894 01:18:18,527 --> 01:18:24,574 Hall�? 895 01:18:28,788 --> 01:18:30,622 Sn�lla, hj�lp mig! 896 01:19:07,159 --> 01:19:08,159 Betty? 897 01:19:08,744 --> 01:19:09,744 Ripsom? 898 01:19:20,172 --> 01:19:21,464 Eddie... 899 01:19:24,176 --> 01:19:26,511 Vad s�ker du? 900 01:19:28,848 --> 01:19:30,348 Kan ni h�ra det d�r? 901 01:19:51,704 --> 01:19:54,789 Hon var precis h�r. Vart tog hon v�gen? 902 01:19:55,541 --> 01:19:56,374 H�r ni. 903 01:20:04,800 --> 01:20:06,217 H�r ni! 904 01:20:07,553 --> 01:20:09,888 - H�r ni! - Vad�? Eddie? 905 01:20:11,891 --> 01:20:13,224 Vad i helvete? 906 01:20:22,651 --> 01:20:25,361 Dags att du tar ditt piller, Eddie. 907 01:20:38,918 --> 01:20:41,419 - Eddie. �ppna d�rren! - Richie. 908 01:20:42,338 --> 01:20:43,505 Hur �r det? 909 01:20:44,423 --> 01:20:45,423 Eddie, vad h�nder? 910 01:20:45,758 --> 01:20:46,758 Eds. 911 01:20:47,593 --> 01:20:48,593 Eddie. 912 01:20:49,178 --> 01:20:50,261 Kom h�r, Richie. 913 01:20:50,888 --> 01:21:02,190 Eddie. 914 01:21:02,858 --> 01:21:04,192 Var �r du? 915 01:21:05,569 --> 01:21:07,362 Vi leker inte kurrag�mma, skitunge. 916 01:21:10,866 --> 01:21:11,950 Richie? 917 01:21:14,787 --> 01:21:16,287 Richie! Richie! 918 01:21:16,455 --> 01:21:17,622 Bill, kom igen, �ppna d�rren. 919 01:21:17,790 --> 01:21:18,748 Det g�r inte! 920 01:21:18,916 --> 01:21:20,458 - Vad h�nder? Richie! - Jag kan inte! 921 01:21:20,626 --> 01:21:21,709 �ppna d�rren. 922 01:21:27,800 --> 01:21:28,800 Herregud. 923 01:21:58,497 --> 01:21:59,831 Dumma clowner. 924 01:22:07,756 --> 01:22:08,965 �h, fan. 925 01:22:09,133 --> 01:22:10,133 H ITTAD 926 01:22:49,214 --> 01:22:50,381 Tut-tut, Richie. 927 01:22:55,888 --> 01:22:56,638 Vi sticker h�rifr�n. 928 01:23:04,021 --> 01:23:05,355 Vill du leka loska? 929 01:23:55,364 --> 01:23:56,572 Dags att flyta. 930 01:24:09,586 --> 01:24:12,088 INTE L�SKIGT - L�SKIGT MYCKET L�SKIGT 931 01:24:23,934 --> 01:24:24,767 L�SKIGT 932 01:24:24,935 --> 01:24:25,727 MYCKET L�SKIGT 933 01:24:26,311 --> 01:24:27,770 INTE L�SKIGT 934 01:24:34,445 --> 01:24:35,445 Var �r min sko? 935 01:24:40,409 --> 01:24:41,492 Var fanns hennes ben? 936 01:24:42,453 --> 01:24:44,328 Vad i helvete var det? 937 01:24:44,496 --> 01:24:45,496 Det �r inte p� riktigt. 938 01:24:45,664 --> 01:24:46,998 Kom ih�g f�rsvunnen-affischen. 939 01:24:47,166 --> 01:24:48,750 Den var inte p� riktigt och inte det h�r. 940 01:24:50,419 --> 01:24:53,504 Goda, goda, vackra r�dsla. 941 01:24:56,925 --> 01:24:57,925 Kom igen. Redo? 942 01:24:58,093 --> 01:24:58,968 Nej! 943 01:25:01,513 --> 01:25:02,513 Nej. 944 01:25:06,143 --> 01:25:07,435 Nej, nej! 945 01:25:08,604 --> 01:25:09,812 �h, tack. 946 01:25:10,272 --> 01:25:11,355 Var �r Eddie? 947 01:25:11,690 --> 01:25:13,024 Hj�lp! 948 01:25:15,360 --> 01:25:16,360 Eddie! 949 01:25:18,322 --> 01:25:19,947 Herregud. 950 01:25:20,157 --> 01:25:21,157 Eddie! 951 01:25:23,452 --> 01:25:25,703 �r det h�r inte tillr�ckligt verkligt, Billy? 952 01:25:27,164 --> 01:25:28,706 �r jag inte tillr�ckligt riktigt f�r dig? 953 01:25:28,874 --> 01:25:30,500 Herregud. 954 01:25:30,667 --> 01:25:33,044 Det var verkligt f�r Georgie. 955 01:25:45,641 --> 01:25:46,891 - Ta Eddie! - Ta Eddie! 956 01:25:50,354 --> 01:25:52,688 Vi m�ste ut h�rifr�n! 957 01:25:59,363 --> 01:26:00,696 Ta Eddie. Kom! 958 01:26:00,864 --> 01:26:01,906 Se upp! 959 01:26:02,074 --> 01:26:04,033 - Nej, nej, nej! - Eddie, se p� mig! 960 01:26:04,201 --> 01:26:06,077 Han kommer att ta oss! H�r ni! 961 01:26:06,245 --> 01:26:07,578 Nej! 962 01:26:12,918 --> 01:26:14,585 - Ben! - Ben! 963 01:26:22,344 --> 01:26:23,427 Vi sticker! 964 01:26:24,555 --> 01:26:25,930 L�t honom inte komma undan! 965 01:26:36,441 --> 01:26:37,775 Bill, vi m�ste hj�lpa Eddie! 966 01:26:37,943 --> 01:26:39,610 Nej! Nej! 967 01:26:41,363 --> 01:26:43,281 - Jag ska dra din arm r�tt. - Du r�r mig inte. 968 01:26:43,448 --> 01:26:46,784 - Ett, tv�, tre. - R�r mig inte! 969 01:26:48,912 --> 01:26:50,121 Herregud! 970 01:26:52,124 --> 01:26:54,458 Du. Du gjorde det h�r. 971 01:26:54,960 --> 01:26:56,627 Du vet hur k�nslig han �r. 972 01:26:56,795 --> 01:26:59,797 - Vi blev attackerade, mrs K. - Nej. Sluta. 973 01:27:00,674 --> 01:27:02,508 F�rs�k inte skylla p� n�n annan. 974 01:27:05,137 --> 01:27:06,429 - L�t mig hj�lpa. - Undan! 975 01:27:08,807 --> 01:27:10,766 Jag har h�rt om dig, miss Marsh. 976 01:27:10,934 --> 01:27:13,936 Ingen smutsig flicka som du f�r r�ra min son. 977 01:27:16,315 --> 01:27:17,815 Mrs K, jag... 978 01:27:17,983 --> 01:27:21,110 Nej! Ni �r alla monster. Allihop. 979 01:27:21,278 --> 01:27:25,156 Och Eddie f�r inte tr�ffa er. H�r ni mig? Det �r slut med det! 980 01:27:50,182 --> 01:27:51,182 Jag s�g brunnen. 981 01:27:51,350 --> 01:27:53,351 Vi vet var den �r 982 01:27:53,518 --> 01:27:56,187 och n�sta g�ng �r vi b�ttre f�rberedda. 983 01:27:56,355 --> 01:27:57,355 Nej! 984 01:27:58,190 --> 01:27:59,398 Det blir ingen n�sta g�ng. 985 01:28:00,817 --> 01:28:02,568 - Du �r galen. - Hurs�? 986 01:28:02,736 --> 01:28:05,363 Ingen annan kommer att g�ra n�t. 987 01:28:05,530 --> 01:28:07,823 Eddie dog n�stan! Och se p� den h�r j�veln! 988 01:28:07,991 --> 01:28:09,867 Han l�cker hamburgare! 989 01:28:10,035 --> 01:28:11,077 Den kommer inte att f�rsvinna. 990 01:28:11,244 --> 01:28:14,038 Du sa sj�lv att Det kommer tillbaka vart 27:e �r. 991 01:28:14,206 --> 01:28:17,041 Visst! D� �r jag 40 och l�ngt borta. 992 01:28:18,168 --> 01:28:20,044 Jag trodde att ni ocks� ville h�rifr�n. 993 01:28:20,212 --> 01:28:23,047 F�r jag vill springa mot n�nting. Inte bort. 994 01:28:23,757 --> 01:28:25,716 Vem bj�d in Molly Ringwald? 995 01:28:27,052 --> 01:28:29,053 - Richie... - Jag s�ger bara, se p� fakta. 996 01:28:29,221 --> 01:28:30,346 En riktig v�rld. 997 01:28:30,514 --> 01:28:33,182 Georgie �r d�d. Sluta f�rs�ka f� oss ocks� d�dade. 998 01:28:33,350 --> 01:28:34,350 Georgie �r inte d�d. 999 01:28:35,686 --> 01:28:38,062 Du kunde inte r�dda honom, men du kan r�dda dig sj�lv. 1000 01:28:38,563 --> 01:28:41,148 Nej, ta tillbaka det. 1001 01:28:42,901 --> 01:28:46,153 Du �r r�dd och det �r vi alla, men ta tillbaka det! 1002 01:28:48,740 --> 01:28:49,740 Bill! 1003 01:28:51,410 --> 01:28:53,411 Vilket g�ng losers! 1004 01:28:53,578 --> 01:28:54,870 - Skit p� dig! - Richie, sluta! 1005 01:28:55,038 --> 01:28:56,914 Ni �r ett g�ng losers som kommer att bli d�dade 1006 01:28:57,082 --> 01:28:59,250 - n�r ni f�rs�ker f�nga en clown. - Sluta! 1007 01:29:02,254 --> 01:29:04,088 Det h�r �r vad Det vill. 1008 01:29:04,256 --> 01:29:05,548 Det vill splittra oss. 1009 01:29:08,427 --> 01:29:11,053 Vi var alla tillsammans n�r vi skadade Det. 1010 01:29:11,221 --> 01:29:13,222 Det �r d�rf�r vi lever �nnu. 1011 01:29:13,390 --> 01:29:16,017 Jas�? Och s� t�nker jag l�ta det f�rbli. 1012 01:29:27,863 --> 01:29:29,864 - Mike... - H�r ni... 1013 01:29:31,074 --> 01:29:33,117 Jag klarar inte av det h�r. 1014 01:29:34,786 --> 01:29:36,412 Min farfar hade r�tt. 1015 01:29:36,705 --> 01:29:39,457 Jag �r en outsider. S� m�ste det vara. 1016 01:30:36,014 --> 01:30:38,015 AUGUSTI 1017 01:30:38,183 --> 01:30:39,850 - Ja! Bonus! - Ja, precis s�. 1018 01:30:40,018 --> 01:30:41,519 Placera ut n�sta m�l. 1019 01:30:53,657 --> 01:30:55,366 H�ll i den. 1020 01:30:57,911 --> 01:30:59,787 Vad i helvete p�g�r h�r? 1021 01:31:02,415 --> 01:31:05,584 Jag reng�r din pistol som du sa. 1022 01:31:06,086 --> 01:31:08,295 Reng�r du min pistol? 1023 01:31:12,008 --> 01:31:14,135 - Pappa... - Hall�! 1024 01:31:25,647 --> 01:31:27,064 Se p� honom nu, pojkar. 1025 01:31:28,191 --> 01:31:31,735 Lite r�dsla f�r alltid en fegis att vika sig. 1026 01:31:42,205 --> 01:31:43,539 �r du h�r f�r p�fyllning, Eddie? 1027 01:31:43,707 --> 01:31:44,540 Ja. 1028 01:31:52,841 --> 01:31:54,216 Du vet v�l att det bara �r fejk? 1029 01:31:54,384 --> 01:31:55,217 Vad �r fejk? 1030 01:31:56,303 --> 01:31:57,303 Dina mediciner. 1031 01:31:57,888 --> 01:31:59,221 De �r placebo. 1032 01:31:59,389 --> 01:32:00,389 Vad betyder placebo? 1033 01:32:00,557 --> 01:32:02,057 Placebo betyder fejk. 1034 01:32:05,061 --> 01:32:06,312 Inga v�nner? 1035 01:32:07,272 --> 01:32:08,272 Ditt gips. 1036 01:32:08,815 --> 01:32:10,357 Inga autografer? 1037 01:32:10,817 --> 01:32:11,817 S� sorgligt. 1038 01:32:13,153 --> 01:32:14,695 Jag ville inte smutsa ner det. 1039 01:32:15,614 --> 01:32:16,947 Jag ska skriva p� det. 1040 01:32:34,341 --> 01:32:35,716 M�r du bra, Henry? 1041 01:33:45,453 --> 01:33:48,664 Det h�r �r min favoritdel av eftermiddagen. 1042 01:33:48,832 --> 01:33:51,709 Att f� l�ra k�nna s� m�nga av er. 1043 01:33:51,960 --> 01:33:53,919 Finns det n�n h�r som vill ber�tta f�r oss 1044 01:33:54,087 --> 01:33:55,879 - vad de gillade mest idag? - Jag! 1045 01:33:56,047 --> 01:33:57,172 Du, kanske? 1046 01:33:57,340 --> 01:33:58,507 Jag gillade att se clownen. 1047 01:33:58,675 --> 01:34:00,509 Gjorde du? Gillade du clownen? 1048 01:34:00,677 --> 01:34:01,552 Ja! 1049 01:34:01,720 --> 01:34:03,429 Ni andra, d�? 1050 01:34:03,596 --> 01:34:04,930 Jag gillade n�r bubblorna fl�t. 1051 01:34:05,098 --> 01:34:07,016 Gjorde du? Jag ocks�. 1052 01:34:07,183 --> 01:34:09,476 Jag �lskar att se s�nt som flyter. 1053 01:34:09,644 --> 01:34:10,644 Vi flyter allihop. 1054 01:34:10,812 --> 01:34:12,062 Det st�mmer. 1055 01:34:12,230 --> 01:34:14,356 Och det g�r du ocks� snart, Henry. 1056 01:34:14,524 --> 01:34:16,400 G�r det till en underbar dag. 1057 01:34:16,568 --> 01:34:17,860 D�da honom. 1058 01:34:18,695 --> 01:34:26,327 D�da honom. D�da honom. 1059 01:34:27,370 --> 01:34:30,539 �h, nej. Ge honom en stor appl�d. 1060 01:34:37,589 --> 01:34:39,173 Bra gjort, Henry. 1061 01:34:39,341 --> 01:34:42,509 D�da dem alla. D�da dem alla. 1062 01:34:44,346 --> 01:34:45,888 D�da dem alla! 1063 01:34:46,056 --> 01:34:53,354 D�da dem alla! D�da dem alla! D�da dem alla! 1064 01:35:15,293 --> 01:35:17,669 Vart �r du p� v�g? 1065 01:35:23,676 --> 01:35:25,302 Ingenstans, pappa. 1066 01:35:27,138 --> 01:35:29,098 Du har snyggat till dig. 1067 01:35:30,308 --> 01:35:32,434 Det har jag inte. Jag brukar ha det h�r p� mig. 1068 01:35:33,603 --> 01:35:34,895 Kom. 1069 01:35:50,578 --> 01:35:53,247 Jag �r orolig f�r dig, Bevvie. 1070 01:35:53,832 --> 01:35:54,998 Jag vet. 1071 01:35:55,500 --> 01:36:00,295 Folk i stan har sagt saker om dig. 1072 01:36:01,339 --> 01:36:04,383 Du har smugit runt hela sommaren med ett g�ng pojkar. 1073 01:36:04,968 --> 01:36:06,802 Enda flickan i g�nget. 1074 01:36:06,970 --> 01:36:09,388 De �r bara v�nner, jag sv�r. 1075 01:36:09,681 --> 01:36:15,477 Jag vet vad pojkar t�nker n�r de ser p� dig, Bevvie. 1076 01:36:15,645 --> 01:36:17,771 Jag vet det alltf�r v�l. 1077 01:36:17,939 --> 01:36:19,773 Min hand... 1078 01:36:19,941 --> 01:36:25,404 G�r du tjejsaker i skogen med pojkarna? 1079 01:36:25,572 --> 01:36:29,158 Nej d�, ingenting. Du beh�ver inte oroa dig. Jag lovar. 1080 01:36:29,784 --> 01:36:30,784 Vad �r det h�r? 1081 01:36:32,287 --> 01:36:34,413 Det �r ingenting. Bara en dikt. 1082 01:36:36,082 --> 01:36:37,249 Bara en dikt? 1083 01:36:37,417 --> 01:36:39,751 Men du m�ste g�mma den i din underkl�desl�da. 1084 01:36:40,628 --> 01:36:43,338 Varf�r g�mde du den d�r? 1085 01:36:45,592 --> 01:36:47,050 �r du min lilla flicka �nnu? 1086 01:36:47,469 --> 01:36:48,302 Nej. 1087 01:36:48,678 --> 01:36:49,761 Vad sa du? 1088 01:36:50,305 --> 01:36:52,181 Jag sa nej! 1089 01:36:55,268 --> 01:36:56,101 Nej! 1090 01:36:57,854 --> 01:36:59,646 Bort, nej! 1091 01:37:01,566 --> 01:37:02,900 Bort fr�n mig! 1092 01:37:03,359 --> 01:37:04,151 Nej! 1093 01:37:07,238 --> 01:37:10,782 De pojkarna. Vet de om att du �r min... 1094 01:38:36,119 --> 01:38:37,661 Beverly? 1095 01:38:53,428 --> 01:38:59,182 DU D�R OM DU F�RS�KER 1096 01:39:02,854 --> 01:39:04,271 Beverly! 1097 01:39:04,439 --> 01:39:06,356 TERROR P� ELM STREET 5 1098 01:39:12,905 --> 01:39:15,198 - Richie. - Vad vill du? 1099 01:39:15,783 --> 01:39:18,076 Ser du killen jag sl�r? Jag l�tsas att det �r du. 1100 01:39:19,370 --> 01:39:20,537 Det har tagit Beverly. 1101 01:39:20,705 --> 01:39:22,164 Vad pratar du om? 1102 01:39:23,625 --> 01:39:25,000 Det, Richie. 1103 01:39:25,710 --> 01:39:27,377 Det har tagit Beverly. 1104 01:39:42,185 --> 01:39:43,310 Hall�? 1105 01:39:46,230 --> 01:39:47,481 Okej. 1106 01:39:49,192 --> 01:39:50,567 Vi ses d�r. 1107 01:39:57,241 --> 01:39:58,700 Och vart �r du p� v�g? 1108 01:39:59,077 --> 01:40:00,202 Ut med mina v�nner. 1109 01:40:01,079 --> 01:40:03,413 �lskling, du kan inte g�. 1110 01:40:03,623 --> 01:40:05,290 Du �r fortfarande sjuk. 1111 01:40:06,084 --> 01:40:07,542 �r jag sjuk? 1112 01:40:07,710 --> 01:40:09,628 Sjuk i vad�, mamma? 1113 01:40:12,048 --> 01:40:14,508 Vet du vad de h�r �r? De �r plaseller! 1114 01:40:14,676 --> 01:40:15,842 De �r fejk! 1115 01:40:22,266 --> 01:40:24,142 De hj�lper dig, Eddie. 1116 01:40:25,144 --> 01:40:26,812 Jag m�ste skydda dig. 1117 01:40:26,979 --> 01:40:28,355 Skydda mig? 1118 01:40:28,523 --> 01:40:31,525 Genom att ljuga f�r mig? Genom att l�sa in mig h�r? 1119 01:40:31,693 --> 01:40:35,570 De enda som f�rs�kte skydda mig var mina v�nner. 1120 01:40:35,738 --> 01:40:37,948 Du fick mig att v�nda dem ryggen n�r jag beh�vde dem. 1121 01:40:38,116 --> 01:40:39,116 S� nu g�r jag. 1122 01:40:39,283 --> 01:40:42,119 Eddie. Eddie. Nej. 1123 01:40:42,286 --> 01:40:43,370 Kom tillbaka. 1124 01:40:43,538 --> 01:40:45,372 - Tyv�rr, jag m�ste r�dda mina v�nner. - Eddie! 1125 01:40:45,540 --> 01:40:47,290 G�r inte s� h�r! 1126 01:41:12,817 --> 01:41:13,984 Ta spetsarna. 1127 01:41:44,724 --> 01:41:46,725 TILLTR�DE F�RBJUDET 1128 01:42:03,659 --> 01:42:04,659 Stan? 1129 01:42:07,205 --> 01:42:09,039 Vi m�ste g� allihop. 1130 01:42:09,207 --> 01:42:11,333 Beverly hade r�tt. 1131 01:42:12,251 --> 01:42:16,046 Om vi delar p� oss som sist, kommer clownen att d�da oss. 1132 01:42:17,048 --> 01:42:19,883 Men om vi h�ller ihop, 1133 01:42:21,385 --> 01:42:22,677 allihop, 1134 01:42:24,388 --> 01:42:25,889 s� vinner vi. 1135 01:42:26,599 --> 01:42:27,766 Jag lovar. 1136 01:42:37,235 --> 01:42:40,570 GOD LYCKA GODA V�NNER 1137 01:42:54,418 --> 01:42:57,128 Eddie, har du ett mynt? 1138 01:42:58,589 --> 01:43:00,882 Jag vill inte �nska n�t i den d�r grejen. 1139 01:43:05,888 --> 01:43:07,597 Beverly? 1140 01:43:07,765 --> 01:43:08,932 Hur ska vi komma dit ner? 1141 01:43:11,060 --> 01:43:12,561 Kom. 1142 01:43:29,495 --> 01:43:30,787 Okej. 1143 01:44:37,021 --> 01:44:41,524 PENNYWISE DEN DANSANDE CLOWNEN 1144 01:45:11,180 --> 01:45:13,098 Hall�. Hj�lp. 1145 01:45:15,351 --> 01:45:16,726 - Gick det bra? - Ja, jag �r okej. 1146 01:45:21,440 --> 01:45:24,567 Stig fram, Beverly. Stig fram. 1147 01:45:25,695 --> 01:45:29,531 Kom och f�r�ndras. Kom och flyt. Du skrattar. Du gr�ter. 1148 01:45:29,699 --> 01:45:33,076 Du jublar. Du d�r. 1149 01:45:34,036 --> 01:45:37,872 Presenterar Pennywise, den dansande clownen. 1150 01:46:13,159 --> 01:46:14,784 Jag �r inte r�dd f�r dig. 1151 01:46:21,751 --> 01:46:23,251 Det kommer du att bli. 1152 01:46:36,098 --> 01:46:38,475 Hj�lp! Hj�lp mig! 1153 01:46:51,197 --> 01:46:52,030 D�! 1154 01:46:54,492 --> 01:46:55,325 Mike! 1155 01:46:55,493 --> 01:46:56,951 - Mike! - Mike! 1156 01:46:57,620 --> 01:46:59,329 �r du okej? Mike! 1157 01:46:59,830 --> 01:47:00,830 Bowers. 1158 01:47:01,499 --> 01:47:02,832 Mike. 1159 01:47:03,667 --> 01:47:05,335 - Mike! - Var �r han? 1160 01:47:06,796 --> 01:47:07,837 Sen �r det v�r tur. 1161 01:47:08,339 --> 01:47:09,672 Nej, nej, nej! 1162 01:47:09,840 --> 01:47:11,049 - Ta tag i det! - Ta repet! 1163 01:47:11,759 --> 01:47:12,759 Herregud. 1164 01:47:14,261 --> 01:47:15,595 Mike! 1165 01:47:16,514 --> 01:47:18,014 L�t honom vara! 1166 01:47:19,683 --> 01:47:21,851 Du lyssnade inte p� mig. 1167 01:47:23,187 --> 01:47:25,855 Du skulle ha h�llit dig borta fr�n Derry. 1168 01:47:26,023 --> 01:47:28,858 Det gjorde inte dina f�r�ldrar och se vad som h�nde dem. 1169 01:47:29,944 --> 01:47:32,529 Jag blir �nnu ledsen varje g�ng jag g�r f�rbi den askh�gen. 1170 01:47:33,030 --> 01:47:34,197 Ledsen... 1171 01:47:35,241 --> 01:47:36,699 att det inte var jag som gjorde det. 1172 01:47:37,535 --> 01:47:39,244 Spring, Mike! 1173 01:47:45,709 --> 01:47:46,918 Mike! 1174 01:47:48,212 --> 01:47:49,254 Ner! 1175 01:47:52,299 --> 01:47:54,300 Jag borde kunna kl�ttra upp. 1176 01:47:54,718 --> 01:47:56,636 �r du galen? Med vad? 1177 01:48:25,166 --> 01:48:26,583 Herregud. 1178 01:48:28,752 --> 01:48:30,420 - Det var som... - Mike! 1179 01:48:31,130 --> 01:48:34,257 Jag m�r bra. 1180 01:48:38,262 --> 01:48:39,429 Skjut! 1181 01:48:41,140 --> 01:48:42,515 Stanley. 1182 01:48:43,434 --> 01:48:44,767 Beverly? 1183 01:48:47,771 --> 01:48:49,189 �r det ni? 1184 01:48:57,948 --> 01:49:03,536 Hall�? 1185 01:49:08,125 --> 01:49:10,001 - Vad? - Var �r Stan? 1186 01:49:10,169 --> 01:49:12,837 Stanley! 1187 01:49:13,005 --> 01:49:13,796 Stan! 1188 01:49:15,549 --> 01:49:17,008 Herregud. Gr�vatten. 1189 01:49:20,012 --> 01:49:23,139 Stan? 1190 01:49:24,350 --> 01:49:25,350 Stanley! 1191 01:49:50,334 --> 01:49:51,876 - Stan! - J�klar! Stan! 1192 01:49:53,003 --> 01:49:54,003 Stanley! 1193 01:49:54,838 --> 01:49:56,464 - Vi kommer! - Var inte orolig! 1194 01:49:59,802 --> 01:50:02,178 - Stan? - Stanley! Stan! 1195 01:50:07,226 --> 01:50:09,018 Vad i helvete �r det d�r? 1196 01:50:09,520 --> 01:50:17,694 Herregud. 1197 01:50:25,244 --> 01:50:26,244 Herregud! 1198 01:50:27,079 --> 01:50:28,079 Herregud! 1199 01:50:29,331 --> 01:50:30,206 Stanley! 1200 01:50:30,374 --> 01:50:32,208 - Stanley! Stan! - Stanley! 1201 01:50:32,376 --> 01:50:35,545 Nej! Nej! Nej! 1202 01:50:35,713 --> 01:50:36,713 Det �r okej. 1203 01:50:36,880 --> 01:50:39,841 Ni l�mnade mig! Ni tog med mig in i Neibolt! 1204 01:50:40,009 --> 01:50:41,050 Ni �r inte mina v�nner! 1205 01:50:41,218 --> 01:50:43,094 Ni tvingade mig att g� in i Neibolt! 1206 01:50:43,262 --> 01:50:44,262 Stanley, jag �r ledsen. 1207 01:50:44,430 --> 01:50:46,014 Ni tvingade mig att g� in i Neibolt! 1208 01:50:48,058 --> 01:50:49,559 Det h�r �r ditt fel. 1209 01:50:52,521 --> 01:50:55,565 Vi skulle aldrig l�ta n�t h�nda dig. Vi �r h�r. 1210 01:50:55,733 --> 01:50:58,943 Du vet att vi inte skulle g�ra s�. Kom igen. 1211 01:50:59,111 --> 01:51:01,237 Bill! Bill! 1212 01:51:02,406 --> 01:51:03,197 Bill! 1213 01:51:03,365 --> 01:51:04,574 Bill! 1214 01:51:36,607 --> 01:51:37,815 Beverly! 1215 01:52:04,426 --> 01:52:05,968 Jag kommer och h�mtar dig, Bev. 1216 01:52:13,769 --> 01:52:22,985 Bill! 1217 01:52:24,321 --> 01:52:26,280 G� d�rifr�n. Det �r gr�vatten. 1218 01:52:26,448 --> 01:52:28,616 V�nta, v�nta. Var �r min ficklampa? 1219 01:52:29,159 --> 01:52:30,451 Eddie! 1220 01:52:34,998 --> 01:52:37,166 Kom, vi sticker h�rifr�n! Kom! 1221 01:52:54,726 --> 01:52:56,352 - Herregud. - Bev? Bev? 1222 01:52:57,312 --> 01:52:58,855 - Beverly? - Herregud. 1223 01:52:59,815 --> 01:53:00,815 Bev. 1224 01:53:06,864 --> 01:53:08,698 Hur kan hon sv�va i luften? 1225 01:53:10,742 --> 01:53:12,201 H�r ni. 1226 01:53:13,579 --> 01:53:14,579 �r de... 1227 01:53:15,581 --> 01:53:16,873 De saknade barnen? 1228 01:53:17,875 --> 01:53:19,041 De flyter. 1229 01:53:20,711 --> 01:53:22,545 - Jag ska ta henne. - Fan. 1230 01:53:28,218 --> 01:53:29,510 Jag halkar. 1231 01:53:37,895 --> 01:53:38,895 Bev. 1232 01:53:40,230 --> 01:53:41,564 Beverly. 1233 01:53:41,732 --> 01:53:43,399 Varf�r vaknar hon inte? 1234 01:53:43,567 --> 01:53:45,401 Vad �r det med henne? 1235 01:53:45,569 --> 01:53:47,695 Beverly, sn�lla! Kom igen! 1236 01:54:00,918 --> 01:54:01,959 Oj. 1237 01:54:06,715 --> 01:54:07,882 Bev? 1238 01:54:12,429 --> 01:54:13,930 "Januarigl�d" 1239 01:54:14,431 --> 01:54:16,641 "Mitt hj�rta brinner ocks� d�r" 1240 01:54:18,769 --> 01:54:20,603 Helvete. 1241 01:54:21,980 --> 01:54:23,481 Herregud. 1242 01:54:32,658 --> 01:54:33,991 Var �r Bill? 1243 01:54:38,622 --> 01:54:39,872 Georgie. 1244 01:54:43,544 --> 01:54:44,877 Varf�r tog det s� l�ng tid? 1245 01:54:49,174 --> 01:54:52,009 Jag har s�kt dig hela tiden. 1246 01:54:53,637 --> 01:54:56,389 Jag hittade inte ut h�rifr�n. 1247 01:54:59,309 --> 01:55:01,727 Han sa att jag kunde f� min b�t tillbaka, Billy. 1248 01:55:07,317 --> 01:55:08,651 Var hon snabb? 1249 01:55:09,319 --> 01:55:11,696 Jag h�ngde inte med den. 1250 01:55:13,991 --> 01:55:15,157 "Hon", Georgie. 1251 01:55:18,161 --> 01:55:19,829 Man kallar b�tar f�r "hon". 1252 01:55:22,541 --> 01:55:24,500 Ta hem mig. 1253 01:55:31,842 --> 01:55:33,342 Jag vill g� hem. 1254 01:55:37,097 --> 01:55:40,725 Jag saknar dig. Jag vill vara med mamma och pappa. 1255 01:55:42,728 --> 01:55:46,188 Jag vill inget hellre �n att du ska komma hem. 1256 01:55:48,692 --> 01:55:51,527 Till mamma och pappa. 1257 01:55:53,614 --> 01:55:56,032 Jag saknar dig s� mycket. 1258 01:56:00,912 --> 01:56:02,580 Jag �lskar dig, Billy. 1259 01:56:04,291 --> 01:56:05,625 Jag �lskar dig, ocks�. 1260 01:56:14,718 --> 01:56:16,135 Men du �r inte Georgie. 1261 01:57:02,099 --> 01:57:03,307 D�da Det, Bill! D�da Det! 1262 01:57:03,475 --> 01:57:04,433 Fan. 1263 01:57:04,601 --> 01:57:06,310 D�da Det, Bill! 1264 01:57:07,187 --> 01:57:08,437 D�da Det! Bill, d�da Det! 1265 01:57:09,272 --> 01:57:10,356 D�da Det! 1266 01:57:10,524 --> 01:57:11,649 - D�da Det! - D�da! 1267 01:57:11,817 --> 01:57:12,608 D�da Det! 1268 01:57:13,193 --> 01:57:14,151 Den �r inte laddad. 1269 01:57:14,319 --> 01:57:16,654 G�r det nu! D�da Det! 1270 01:57:17,989 --> 01:57:19,490 Hall�! Den �r inte laddad! 1271 01:57:22,619 --> 01:57:23,994 F�r helvete. 1272 01:57:25,372 --> 01:57:26,372 Herregud. 1273 01:57:33,964 --> 01:57:34,964 Bill, se upp! 1274 01:57:38,635 --> 01:57:39,635 L�t honom vara! 1275 01:57:41,888 --> 01:57:42,638 Beverly, nej! 1276 01:57:42,806 --> 01:57:43,556 Mike! 1277 01:57:49,312 --> 01:57:50,312 Hj�lp honom! 1278 01:57:51,314 --> 01:57:52,148 Helvete! 1279 01:57:54,067 --> 01:57:54,900 Ben! 1280 01:58:00,574 --> 01:58:01,323 Stanley! 1281 01:58:08,081 --> 01:58:09,373 Bill! 1282 01:58:10,667 --> 01:58:11,667 Bill! 1283 01:58:12,335 --> 01:58:13,794 Nej, g�r det inte. 1284 01:58:14,504 --> 01:58:15,504 Sl�pp honom. 1285 01:58:15,714 --> 01:58:16,839 Nej. 1286 01:58:17,007 --> 01:58:18,966 Jag tar honom. 1287 01:58:19,134 --> 01:58:21,051 Jag tar er allihop. 1288 01:58:21,845 --> 01:58:26,056 Jag ska festa p� ert k�tt och leva p� er r�dsla. 1289 01:58:29,644 --> 01:58:31,187 Eller 1290 01:58:33,023 --> 01:58:35,191 s� l�ter du oss bara vara. 1291 01:58:35,358 --> 01:58:38,486 Jag tar honom, bara honom, 1292 01:58:39,029 --> 01:58:41,238 och sen tar jag min l�nga vila 1293 01:58:41,406 --> 01:58:45,576 och ni f�r alla leva och v�xa upp och m� bra 1294 01:58:45,744 --> 01:58:49,246 och leva lyckliga liv 1295 01:58:49,998 --> 01:58:53,584 tills ni d�r av h�g �lder. 1296 01:58:57,422 --> 01:58:58,672 G�... 1297 01:59:00,926 --> 01:59:03,052 Det var jag som drog in er i det h�r. 1298 01:59:04,554 --> 01:59:06,013 Jag �r s� ledsen. 1299 01:59:06,181 --> 01:59:07,181 F�rl�t. 1300 01:59:11,603 --> 01:59:12,895 G�! 1301 01:59:15,565 --> 01:59:16,941 Vi kan inte! 1302 01:59:18,860 --> 01:59:20,569 F�rl�t. 1303 01:59:23,198 --> 01:59:24,532 Jag sa ju det, Bill. 1304 01:59:24,950 --> 01:59:26,242 Jag sa ju det, f�r fan. 1305 01:59:27,244 --> 01:59:29,245 Jag vill inte d�. 1306 01:59:29,913 --> 01:59:31,247 Det �r ditt fel. 1307 01:59:33,750 --> 01:59:35,584 Du slog mig i ansiktet. 1308 01:59:35,752 --> 01:59:37,378 Du fick mig att g� i skitigt vatten. 1309 01:59:37,546 --> 01:59:38,963 Du tog med mig till ett knarkarn�ste. 1310 01:59:40,590 --> 01:59:41,924 Och nu 1311 01:59:45,637 --> 01:59:47,304 m�ste jag d�da den h�r clownen. 1312 01:59:48,098 --> 01:59:49,765 V�lkommen till Losersklubben! 1313 01:59:57,399 --> 01:59:58,899 - Mike! - Mike! 1314 02:00:04,739 --> 02:00:05,823 Stan, se upp! 1315 02:00:08,618 --> 02:00:09,660 Mike! 1316 02:00:19,170 --> 02:00:20,170 D�da honom! 1317 02:00:48,658 --> 02:00:50,534 Jag ska d�da dig! 1318 02:00:56,041 --> 02:00:58,876 Bevvie. �r du �nnu min lilla... 1319 02:01:08,511 --> 02:01:09,511 Herregud! 1320 02:01:29,407 --> 02:01:31,533 Det var d�rf�r du inte d�dade Beverly. 1321 02:01:32,827 --> 02:01:36,038 F�r att hon inte var r�dd. 1322 02:01:36,831 --> 02:01:38,499 Det �r inte vi heller. 1323 02:01:39,417 --> 02:01:40,751 Inte nu l�ngre. 1324 02:01:43,213 --> 02:01:45,255 Nu �r det du som �r r�dd. 1325 02:01:47,050 --> 02:01:48,550 F�r du kommer att sv�lta. 1326 02:01:55,684 --> 02:01:58,227 "Han sl�r n�ven mot stolparna 1327 02:01:58,395 --> 02:02:01,939 "och s�ger att han ser sp�ken 1328 02:02:02,107 --> 02:02:05,150 "Han sl�r n�ven mot stolparna" 1329 02:02:24,713 --> 02:02:25,754 R�dsla... 1330 02:02:37,726 --> 02:02:40,519 Jag vet vad jag ska skriva p� sommarlovsuppsatsen. 1331 02:02:53,366 --> 02:02:55,409 Hall�, h�r ni. 1332 02:02:56,953 --> 02:02:59,121 Barnen kommer ner. 1333 02:04:17,826 --> 02:04:20,285 Jag minns bara delvis, men... 1334 02:04:21,371 --> 02:04:23,122 Jag trodde att jag var d�d. 1335 02:04:24,541 --> 02:04:26,291 Det var s� det k�ndes. 1336 02:04:27,544 --> 02:04:30,712 Jag s�g oss allihop tillsammans i cisternen, 1337 02:04:30,880 --> 02:04:32,381 men vi var �ldre, 1338 02:04:33,383 --> 02:04:35,509 typ i v�ra f�r�ldrars �lder. 1339 02:04:36,553 --> 02:04:39,888 Vad gjorde vi alla d�r? 1340 02:04:40,390 --> 02:04:42,474 Jag minns bara vad vi k�nde. 1341 02:04:44,144 --> 02:04:45,811 Hur r�dda vi var. 1342 02:04:45,979 --> 02:04:48,313 Jag tror inte att jag kan gl�mma det. 1343 02:04:53,736 --> 02:04:54,736 Lova det. 1344 02:04:55,738 --> 02:04:57,072 Lova att 1345 02:04:57,574 --> 02:04:59,575 om Det inte �r d�d, 1346 02:05:00,243 --> 02:05:03,704 om Det n�nsin kommer tillbaka, s� g�r vi det ocks�. 1347 02:06:28,539 --> 02:06:29,623 Jag m�ste g�. 1348 02:06:32,460 --> 02:06:33,460 Jag hatar dig. 1349 02:06:43,846 --> 02:06:45,555 Vi ses senare. 1350 02:06:45,890 --> 02:06:46,890 Hej d�, Stan. 1351 02:06:52,522 --> 02:06:53,647 Hej d�, allihop. 1352 02:06:53,815 --> 02:06:54,815 Hej d�, Mike. 1353 02:06:54,983 --> 02:06:55,983 Vi ses sen, losers. 1354 02:06:58,069 --> 02:06:59,069 Vi ses sen, Bill. 1355 02:06:59,237 --> 02:07:00,195 Vi ses, Rich. 1356 02:07:00,363 --> 02:07:01,405 Vi ses sen, allihop. 1357 02:07:03,074 --> 02:07:04,574 Hej d�, Ben. 1358 02:07:09,205 --> 02:07:12,040 Har du packat klart f�r Portland? 1359 02:07:13,042 --> 02:07:15,210 Ja, jag �r klar. 1360 02:07:15,586 --> 02:07:16,878 Jag �ker imorgon. 1361 02:07:17,046 --> 02:07:18,880 Hur l�nge ska du vara borta? 1362 02:07:20,717 --> 02:07:24,720 Min faster s�ger att jag f�r stanna s� l�nge jag vill, s�... 1363 02:07:27,765 --> 02:07:29,224 Bara s� att du vet, 1364 02:07:31,352 --> 02:07:33,437 jag k�nde mig inte som en loser n�r jag var med er. 1365 02:07:43,906 --> 02:07:45,365 Vi ses. 1366 02:08:32,997 --> 02:08:34,122 Hej d�. 1367 02:08:56,604 --> 02:09:04,569 DET KAPITEL ETT 1368 02:14:18,843 --> 02:14:27,016 DET 1369 02:14:29,311 --> 02:14:31,312 �vers�ttning: Ulrika Lindfors-Davis 1370 02:14:35,526 --> 02:14:36,526 Swedish 91513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.