All language subtitles for It.2017.2160p.UHD.BluRay.X265-IAMABLE.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,329 --> 00:01:21,372
�r det s�kert att jag f�r g�ra det, Bill?
2
00:01:22,875 --> 00:01:24,542
Var inte en mes.
3
00:01:24,835 --> 00:01:28,337
Jag skulle f�lja med,
om jag inte var d�ende.
4
00:01:29,673 --> 00:01:30,882
Du �r inte d�ende!
5
00:01:31,633 --> 00:01:34,719
S�g du inte spyorna
som kom ur n�san i morse?
6
00:01:35,012 --> 00:01:37,430
Det �r �ckligt.
7
00:01:38,932 --> 00:01:40,683
H�mta vaxet.
8
00:01:42,478 --> 00:01:43,978
I k�llaren?
9
00:01:44,188 --> 00:01:46,981
Du vill v�l att den ska flyta?
10
00:01:47,357 --> 00:01:48,941
Okej d�.
11
00:02:03,540 --> 00:02:06,209
OKTOBER 1988
12
00:02:48,418 --> 00:02:49,669
Georgie.
13
00:02:50,087 --> 00:02:51,337
Skynda p�.
14
00:02:58,929 --> 00:03:01,430
Jag ska vara modig.
15
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Var �r vaxet?
16
00:03:25,080 --> 00:03:26,122
D�r �r vaxet.
17
00:03:27,291 --> 00:03:28,291
Ja.
18
00:03:49,271 --> 00:03:50,813
Vad var det? Vad?
19
00:03:51,481 --> 00:03:52,481
J�sses.
20
00:04:11,460 --> 00:04:12,793
Okej.
21
00:04:13,337 --> 00:04:15,004
S� d�r.
22
00:04:16,173 --> 00:04:17,173
Hon �r klar, kapten.
23
00:04:17,341 --> 00:04:18,424
Hon?
24
00:04:18,592 --> 00:04:21,177
Man kallar alltid b�tar f�r "hon".
25
00:04:22,554 --> 00:04:23,554
"Hon."
26
00:04:23,931 --> 00:04:25,097
Tack, Billy.
27
00:04:33,398 --> 00:04:35,816
Vi ses. Hej d�.
28
00:05:02,177 --> 00:05:03,803
Var f�rsiktig.
29
00:05:34,292 --> 00:05:35,876
DERRY - V�GARBETE
30
00:05:52,936 --> 00:05:55,813
Nej!
31
00:05:58,108 --> 00:05:59,483
Bill kommer att d�da mig.
32
00:06:09,578 --> 00:06:11,704
Hejsan, Georgie.
33
00:06:14,041 --> 00:06:15,458
Vilken fin b�t.
34
00:06:16,543 --> 00:06:17,543
Vill du ha tillbaka den?
35
00:06:18,670 --> 00:06:20,046
Ja, tack.
36
00:06:20,380 --> 00:06:23,507
Du ser ut som en sn�ll pojke.
Du har s�kert m�nga v�nner.
37
00:06:25,010 --> 00:06:27,261
Tre, men min bror �r min b�sta v�n.
38
00:06:27,846 --> 00:06:29,138
Var �r han?
39
00:06:29,431 --> 00:06:31,474
I s�ngen. Sjuk.
40
00:06:31,850 --> 00:06:35,144
Jag kan muntra upp honom.
Jag kan ge honom en ballong.
41
00:06:37,898 --> 00:06:39,398
Vill du ocks� ha en ballong?
42
00:06:40,776 --> 00:06:43,819
Jag f�r inte ta emot saker
fr�n fr�mlingar.
43
00:06:45,155 --> 00:06:48,574
Jag �r Pennywise, den dansande clownen.
44
00:06:50,118 --> 00:06:53,954
"Pennywise?" "Ja."
"Det h�r �r Georgie."
45
00:06:54,122 --> 00:06:56,373
"Georgie, det h�r �r Pennywise."
46
00:06:58,460 --> 00:07:01,128
Nu �r vi v�l inte fr�mlingar l�ngre?
47
00:07:21,316 --> 00:07:23,150
Vad g�r du i kloakerna?
48
00:07:23,318 --> 00:07:25,820
En storm bl�ste bort mig.
49
00:07:26,530 --> 00:07:29,323
Bl�ste bort hela cirkusen.
50
00:07:31,952 --> 00:07:34,537
Kan du k�nna lukten av cirkusen?
51
00:07:35,914 --> 00:07:39,750
Det finns jordn�tter, sockervadd,
52
00:07:40,377 --> 00:07:41,961
varm korv,
53
00:07:42,129 --> 00:07:43,796
och...
54
00:07:44,840 --> 00:07:45,798
Popcorn?
55
00:07:45,966 --> 00:07:48,175
Popcorn! �r det din favorit?
56
00:07:48,343 --> 00:07:51,095
Min ocks�.
57
00:07:52,180 --> 00:07:55,057
F�r de poppar. Popp, popp, popp.
58
00:07:56,601 --> 00:07:57,643
Popp, popp, popp.
59
00:07:57,811 --> 00:07:58,519
Popp.
60
00:08:09,156 --> 00:08:11,240
Jag borde g� nu.
61
00:08:12,868 --> 00:08:14,535
Utan din b�t?
62
00:08:15,036 --> 00:08:17,496
Du f�r inte tappa bort den, Georgie.
63
00:08:17,956 --> 00:08:19,832
Bill kommer att d�da dig.
64
00:08:23,378 --> 00:08:24,879
H�r.
65
00:08:25,881 --> 00:08:27,214
Ta den.
66
00:08:30,969 --> 00:08:32,970
Ta den, Georgie.
67
00:08:54,492 --> 00:08:55,326
Hj�lp!
68
00:09:04,753 --> 00:09:05,920
Billy!
69
00:09:37,202 --> 00:09:42,831
DET
70
00:09:48,755 --> 00:09:51,507
J U N I 1989
71
00:10:09,317 --> 00:10:10,317
Tryck av, Mike.
72
00:10:13,822 --> 00:10:15,531
G�r det, tryck av.
73
00:10:26,584 --> 00:10:27,668
H�r, ladda om den.
74
00:10:27,836 --> 00:10:30,796
Du m�ste b�rja ta mer ansvar h�r, Mike.
75
00:10:30,964 --> 00:10:32,464
Din pappa var yngre n�r han tog...
76
00:10:32,632 --> 00:10:34,842
Jag �r inte min pappa.
77
00:10:35,552 --> 00:10:36,510
Ja.
78
00:10:38,513 --> 00:10:40,139
Se p� mig.
79
00:10:41,057 --> 00:10:42,057
Se p� mig!
80
00:10:44,644 --> 00:10:47,271
Det finns tv� platser man kan vara p�
h�r i v�rlden.
81
00:10:47,439 --> 00:10:50,357
Du kan vara h�r ute som vi,
eller s� kan du vara d�r inne,
82
00:10:50,817 --> 00:10:52,359
som de.
83
00:10:52,527 --> 00:10:54,320
Om du sl�sar tid p� att vela
84
00:10:54,487 --> 00:10:57,865
kommer n�gon annan
att fatta besluten �t dig.
85
00:10:58,825 --> 00:11:02,745
Men du kommer inte att veta om det
f�rr�n du k�nner kulan mellan �gonen.
86
00:11:12,505 --> 00:11:14,048
Det �r en kyrka full med judar.
87
00:11:14,215 --> 00:11:16,342
Och Stan m�ste g�ra ett superjudiskt prov.
88
00:11:16,509 --> 00:11:17,968
Men hur fungerar det?
89
00:11:18,428 --> 00:11:19,928
De sk�r av toppen p� hans snopp.
90
00:11:20,138 --> 00:11:21,472
Men d� har Stan inget kvar!
91
00:11:21,639 --> 00:11:23,349
- Det �r sant.
- V�nta, h�r ni!
92
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
Stan, vad h�nder p� en bar mitzva?
93
00:11:26,227 --> 00:11:29,605
Ed s�ger att de ska sk�ra av
toppen p� din snopp.
94
00:11:29,773 --> 00:11:32,024
Ja, och jag tror att rabbinen
drar ner dina byxor,
95
00:11:32,192 --> 00:11:34,318
v�nder sig till alla och s�ger:
"Var �r den?"
96
00:11:35,028 --> 00:11:37,488
P� bar mitzvan l�ser jag ur Toran,
97
00:11:37,655 --> 00:11:40,032
sen h�ller jag ett tal
och pl�tsligt blir jag en man.
98
00:11:40,200 --> 00:11:41,784
Jag vet braigare s�tt att bli man.
99
00:11:41,951 --> 00:11:43,118
"B�ttre" menar du.
100
00:11:43,286 --> 00:11:44,286
J�klar.
101
00:11:50,460 --> 00:11:52,586
Tror ni att de skriver i min �rsbok?
102
00:11:52,754 --> 00:11:53,754
"K�ra Richie,
103
00:11:53,922 --> 00:11:56,465
"f�rl�t att jag bajsade
en varm, rykande h�g i din ryggs�ck.
104
00:11:57,133 --> 00:11:58,467
"Ha en sk�n sommar."
105
00:12:08,937 --> 00:12:10,562
�r du d�r inne ensam, Beaver-ly?
106
00:12:10,730 --> 00:12:13,232
Eller �r killarna fr�n halva skolan
med dig, din hora?
107
00:12:14,234 --> 00:12:16,819
Jag vet att du �r d�r, din skit.
Jag k�nner stanken.
108
00:12:16,986 --> 00:12:18,821
Inte konstigt
att du inte har n�gra v�nner.
109
00:12:18,988 --> 00:12:22,908
Vilket �r det, Gretta?
�r jag en hora eller en skit?
110
00:12:23,410 --> 00:12:24,535
Best�m dig.
111
00:12:24,702 --> 00:12:25,828
Du �r en sopa.
112
00:12:28,498 --> 00:12:29,665
Vi ville bara p�minna dig.
113
00:12:29,833 --> 00:12:30,707
Vilken loser.
114
00:12:34,546 --> 00:12:36,588
Nu luktar du �tminstone b�ttre.
115
00:12:36,756 --> 00:12:37,756
�ckligt.
116
00:12:38,341 --> 00:12:39,967
Kom, tjejer.
117
00:12:40,135 --> 00:12:41,802
Ha en sk�n sommar, Beaver-ly.
118
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
Patetiskt.
119
00:12:46,015 --> 00:12:49,476
KOM IH�G UTEG�NGSF�RBUDET
KL. 19.00
120
00:12:52,355 --> 00:12:53,480
B�sta k�nslan n�gonsin.
121
00:12:53,648 --> 00:12:54,314
Jas�?
122
00:12:54,482 --> 00:12:56,233
Prova att dra i snoppen f�r f�rsta g�ngen.
123
00:12:56,693 --> 00:12:57,734
Vad ska vi g�ra i morgon?
124
00:12:57,902 --> 00:12:59,069
Jag b�rjar med min tr�ning.
125
00:12:59,237 --> 00:13:00,904
- Vilken tr�ning?
- Street Fighter.
126
00:13:01,072 --> 00:13:03,574
�r det vad du ska g�ra i sommar?
Vara inne i arkaden?
127
00:13:04,033 --> 00:13:05,451
B�ttre �n att vara inne i din mamma.
128
00:13:06,286 --> 00:13:07,411
Ska vi g� till stenbrottet?
129
00:13:08,329 --> 00:13:11,081
H�r ni, vi har �demarken.
130
00:13:12,459 --> 00:13:13,292
Just det.
131
00:13:14,586 --> 00:13:15,711
Betty Ripsoms mamma.
132
00:13:17,422 --> 00:13:19,590
V�ntar hon sig
att hon ska komma ut ur skolan?
133
00:13:20,717 --> 00:13:21,717
Jag vet inte.
134
00:13:21,885 --> 00:13:24,136
Som om Betty Ripsom
bara har g�mt sig p� hemkunskapen.
135
00:13:24,304 --> 00:13:25,721
Tror du att de kommer att hitta henne?
136
00:13:25,889 --> 00:13:26,722
Visst.
137
00:13:26,890 --> 00:13:29,349
I ett dike.
Rutten och t�ckt av maskar och larver.
138
00:13:29,517 --> 00:13:30,601
Stinker som Eds mammas trosor.
139
00:13:30,768 --> 00:13:32,144
H�ll truten! Det �r f�r �ckligt.
140
00:13:32,312 --> 00:13:35,314
Hon �r inte d�d. Hon �r f�rsvunnen.
141
00:13:36,065 --> 00:13:37,191
F�rl�t, Bill. Hon �r f�rsvunnen.
142
00:13:40,195 --> 00:13:41,945
�demarken �r inte s� illa.
143
00:13:42,113 --> 00:13:44,823
Vem gillar inte
att plaska runt i skitvatten?
144
00:13:48,661 --> 00:13:50,078
Snygg frisbee, b�gen.
145
00:13:50,246 --> 00:13:51,246
Ge tillbaka den!
146
00:13:52,207 --> 00:13:53,415
J�vla loser!
147
00:13:57,420 --> 00:13:58,420
Loser.
148
00:13:58,838 --> 00:14:01,423
Du suger, Bowers.
149
00:14:01,841 --> 00:14:02,925
Var tyst, Bill.
150
00:14:08,097 --> 00:14:12,059
S-s-a du n�t, B-B-Billy?
151
00:14:12,769 --> 00:14:15,604
Vi har varit sn�lla mot dig
p� grund av din lillebror.
152
00:14:16,564 --> 00:14:18,273
Nu �r det slut med det, Denbrough.
153
00:14:25,907 --> 00:14:28,575
Nu blir det j�kligt jobbig f�r dig
och dina b�gv�nner.
154
00:14:41,798 --> 00:14:43,465
Jag �nskar han hade f�rsvunnit.
155
00:14:43,633 --> 00:14:45,217
Det �r s�kert han som g�r det.
156
00:14:56,813 --> 00:14:57,813
Sl�pper du f�rbi mig?
157
00:14:57,981 --> 00:14:59,815
Eller �r det ett hemligt l�senord,
eller n�t?
158
00:15:02,151 --> 00:15:03,402
- F�rl�t.
- F�rl�t �r inte...
159
00:15:06,406 --> 00:15:07,573
ett l�senord.
160
00:15:15,582 --> 00:15:18,417
Henry och hans idioter �r
vid v�stra entr�n.
161
00:15:18,626 --> 00:15:19,793
Du beh�ver inte oroa dig.
162
00:15:19,961 --> 00:15:21,003
Jag oroade mig inte...
163
00:15:21,170 --> 00:15:23,005
Alla vet att han �r ute efter dig.
164
00:15:25,008 --> 00:15:26,758
Vad lyssnar du p�?
165
00:15:32,974 --> 00:15:34,182
New Kids on the Block.
166
00:15:34,350 --> 00:15:35,684
Jag gillar dem inte ens. Jag bara...
167
00:15:35,852 --> 00:15:39,146
Du �r den nya killen, eller hur?
Nu fattar jag.
168
00:15:39,522 --> 00:15:40,856
Det finns inget att fatta.
169
00:15:41,274 --> 00:15:43,108
Jag skojar bara.
170
00:15:44,611 --> 00:15:45,694
Jag heter Beverly Marsh.
171
00:15:45,862 --> 00:15:49,281
Jag vet, f�r vi g�r i samma klass.
172
00:15:49,490 --> 00:15:51,533
Samh�llskunskap. Och du var...
173
00:15:52,619 --> 00:15:56,204
Jag heter Ben. Men alla kallar mig f�r...
174
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
Den nya killen.
175
00:15:58,041 --> 00:16:01,126
Man kan bli kallad f�r v�rre saker.
176
00:16:01,544 --> 00:16:02,961
L�t mig skriva i den h�r.
177
00:16:05,840 --> 00:16:07,716
�RSBOK
178
00:16:07,884 --> 00:16:09,301
AUTOGRAFER
179
00:16:24,192 --> 00:16:26,276
Var cool, Ben fr�n samh�lle.
180
00:16:26,444 --> 00:16:27,778
Visst.
181
00:16:28,446 --> 00:16:29,780
Du med, Beverly.
182
00:16:29,947 --> 00:16:32,032
Var stark, nya killen.
183
00:16:35,411 --> 00:16:36,745
"Please Don't Go, Girl."
184
00:16:38,081 --> 00:16:42,042
Det �r namnet p� en annan l�t
av New Kids on the Block.
185
00:16:50,593 --> 00:16:53,762
"Han sl�r n�ven mot stolparna...
186
00:16:55,932 --> 00:16:58,475
"Han sm�ller n�ven mot..."
187
00:17:02,271 --> 00:17:03,105
J�klar!
188
00:17:05,108 --> 00:17:06,108
"Stolpe."
189
00:17:14,909 --> 00:17:16,159
Beh�ver du hj�lp?
190
00:17:17,328 --> 00:17:18,995
Jag trodde vi var �verens.
191
00:17:23,626 --> 00:17:25,127
- Innan du s�ger n�t...
- Bill.
192
00:17:25,294 --> 00:17:27,671
L�t mig visa dig n�t f�rst.
193
00:17:45,148 --> 00:17:46,523
�demarken.
194
00:17:47,316 --> 00:17:50,110
Det �r den enda platsen
som Georgie kan ha hamnat p�.
195
00:17:50,278 --> 00:17:51,695
Han �r borta, Bill.
196
00:17:53,698 --> 00:17:56,700
Men om stormen svepte med Georgie,
borde vi ha...
197
00:17:56,868 --> 00:17:59,870
Han �r borta! Han �r d�d!
198
00:18:00,955 --> 00:18:04,666
Han �r d�d!
Det finns inget vi kan g�ra! Inget!
199
00:18:08,296 --> 00:18:11,465
Ta ner det d�r innan din mamma ser det.
200
00:18:16,512 --> 00:18:17,512
DERRYS AVLOPPSSYSTEM
201
00:18:17,680 --> 00:18:20,015
N�sta g�ng du vill ta n�t fr�n mitt jobb,
202
00:18:22,185 --> 00:18:23,185
fr�ga f�rst.
203
00:18:28,649 --> 00:18:30,525
Du f�r v�l dina tunnlar tillbaka nu.
204
00:19:00,681 --> 00:19:01,681
Hoppa in!
205
00:19:01,849 --> 00:19:02,891
�ckel!
206
00:19:12,109 --> 00:19:13,151
Jisses.
207
00:19:44,267 --> 00:19:45,225
Mike!
208
00:19:50,147 --> 00:19:51,189
Skynda dig!
209
00:19:51,357 --> 00:19:52,983
Hj�lp! Det brinner!
210
00:19:55,736 --> 00:19:56,736
Mike!
211
00:20:26,559 --> 00:20:28,435
H�ll dig borta fr�n min stad!
212
00:20:35,985 --> 00:20:36,818
Mike?
213
00:20:37,153 --> 00:20:38,236
Hur gick det?
214
00:20:56,631 --> 00:20:58,506
Du studerar inte, Stanley.
215
00:20:59,759 --> 00:21:01,301
Vad kommer folk att tro?
216
00:21:01,469 --> 00:21:04,679
Rabbinens son
klarar inte av sin egen Tora-l�sning.
217
00:21:05,765 --> 00:21:07,182
Ta boken till mitt arbetsrum.
218
00:21:07,350 --> 00:21:09,225
Du anv�nder ju tydligen inte den.
219
00:23:04,967 --> 00:23:06,801
Ta allt utom Delicious Deals.
220
00:23:06,969 --> 00:23:08,011
Mamma �lskar dem.
221
00:23:08,262 --> 00:23:11,973
F�rst sa ni �demarken och nu kloakerna.
222
00:23:12,141 --> 00:23:14,684
T�nk om n�n ser oss?
223
00:23:14,852 --> 00:23:17,479
Det g�r ingen, Eds.
Kloakerna tillh�r kommunen.
224
00:23:17,646 --> 00:23:18,938
Vi h�r ju till kommunen, eller hur?
225
00:23:19,440 --> 00:23:21,816
Eddie, �r de h�r dina p-piller?
226
00:23:22,485 --> 00:23:25,612
Ja, jag sparar dem till din syster.
Det h�r �r privata grejer.
227
00:23:25,780 --> 00:23:29,449
Hej och v�lkomna till Derrys barntimme.
228
00:23:30,117 --> 00:23:33,787
Eddie-gullet, vad har ni s� br�ttom till?
229
00:23:36,707 --> 00:23:39,959
Bara till min g�rd, mrs K.
230
00:23:40,336 --> 00:23:42,045
Jag har ett nytt...
231
00:23:43,631 --> 00:23:48,343
Ett nytt krocketspel.
Jisses, s�g det bara, B-B-Bill!
232
00:23:48,511 --> 00:23:49,552
Okej.
233
00:23:50,346 --> 00:23:52,680
Och raring, rulla inte i gr�set.
234
00:23:52,848 --> 00:23:54,557
Speciellt inte om det �r nyklippt.
235
00:23:55,351 --> 00:23:57,227
Du vet hur allergisk du �r.
236
00:23:57,394 --> 00:23:58,853
Ja, mamma. Kom.
237
00:23:59,021 --> 00:24:00,188
Gl�mmer du inte n�t nu?
238
00:24:00,356 --> 00:24:03,358
Det finns vatten runt omkring oss.
Till och med ovanf�r oss.
239
00:24:07,988 --> 00:24:09,239
Tror du mig inte?
240
00:24:09,406 --> 00:24:10,865
Prova d� sj�lv hemma.
241
00:24:11,742 --> 00:24:12,992
Alltid n�r du �r ute...
242
00:24:14,078 --> 00:24:15,370
Vill du ha en av mig ocks�, mrs K?
243
00:24:15,538 --> 00:24:16,871
- Jag skojade.
- Nej, nej.
244
00:24:18,541 --> 00:24:19,707
F�rl�t, mamma.
245
00:24:33,556 --> 00:24:35,014
DERRYS BIBLIOTEK
246
00:24:41,689 --> 00:24:44,482
"Ditt h�r �r vintereld, januarigl�d,
247
00:24:45,317 --> 00:24:46,484
"mitt hj�rta brinner ocks� d�r."
248
00:24:46,652 --> 00:24:47,694
Sakta ner!
249
00:24:47,862 --> 00:24:49,654
Hoppla, Silver!
250
00:24:49,822 --> 00:24:50,864
S�tt fart!
251
00:24:51,031 --> 00:24:53,241
Din gamla tantcykel �r f�r snabb f�r oss!
252
00:24:54,368 --> 00:24:55,243
Jag hittade den.
253
00:24:55,411 --> 00:24:57,078
�r det inte sommarlov?
254
00:24:57,246 --> 00:25:00,165
Du borde vara redo att ta en paus
fr�n b�ckerna.
255
00:25:00,332 --> 00:25:01,416
Jag gillar att vara h�r inne.
256
00:25:02,543 --> 00:25:05,336
En pojke borde vara ute med sina v�nner
p� sommaren.
257
00:25:06,589 --> 00:25:07,881
Har du inga v�nner?
258
00:25:08,757 --> 00:25:10,425
F�r jag boken nu?
259
00:25:14,054 --> 00:25:15,680
GAMLA DERRYS HISTORIA
260
00:25:25,399 --> 00:25:26,733
DERRYS S�GVERK
261
00:25:26,901 --> 00:25:30,195
P�SK�GGJAKTFEST P� DERRYS J�RNVERK
3 APRIL, 1908.
262
00:25:39,288 --> 00:25:42,874
P�SKEXPLOSION D�DAR 88 BARN
TOTALT 102 D�DA
263
00:25:47,129 --> 00:25:50,131
KROPPARNA AV DE D�DA
I J�RNVERKSEXPLOSION EN, 1908
264
00:25:50,299 --> 00:25:52,884
EN F�RF�RLIG UPPT�CKT
EFTER J�RNVERKSEXPLOSIONEN, 1908.
265
00:26:13,489 --> 00:26:16,282
KROPPEN FUNNEN I KANALEN
VAR INTE BETTY RIPSOM
266
00:28:13,025 --> 00:28:14,192
�ggpojke.
267
00:28:17,988 --> 00:28:19,072
Vad i hela friden g�r du?
268
00:28:39,718 --> 00:28:41,427
Vart ska du, fetto?
269
00:28:44,598 --> 00:28:45,348
Har dig.
270
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
V�nta.
271
00:28:47,768 --> 00:28:49,102
- H�ll fast honom.
- L�t mig vara!
272
00:28:49,269 --> 00:28:50,436
- Sl� honom.
- Fettot f�r inte sticka.
273
00:28:50,604 --> 00:28:51,354
Hj�lp!
274
00:28:52,398 --> 00:28:53,398
Ta honom!
275
00:28:54,733 --> 00:28:57,151
- H�ll honom, Hockstetter.
- Ta honom, Belch.
276
00:28:59,279 --> 00:29:00,279
Sluta!
277
00:29:00,572 --> 00:29:03,116
- L�t mig vara.
- Se p� allt daller!
278
00:29:04,535 --> 00:29:07,286
Jag t�nder p� hans h�r,
som Michael Jackson.
279
00:29:07,913 --> 00:29:08,913
H�ll fast honom.
280
00:29:09,081 --> 00:29:11,207
Bort fr�n mig! Bort!
281
00:29:19,716 --> 00:29:23,428
Hj�lp!
282
00:29:28,684 --> 00:29:29,851
Okej, nya ungen.
283
00:29:30,394 --> 00:29:31,894
Det h�r �r vad vi kallar f�r kyssbron.
284
00:29:32,646 --> 00:29:35,189
Den �r ber�md f�r tv� saker.
F�r att kyssas
285
00:29:37,025 --> 00:29:38,109
och f�r att rista.
286
00:29:38,277 --> 00:29:39,610
Henry, sn�lla.
287
00:29:46,243 --> 00:29:47,285
Sluta! Henry!
288
00:29:47,453 --> 00:29:48,536
H�ll k�ften!
289
00:29:49,288 --> 00:29:51,831
Jag ska rista in hela mitt namn
i den h�r keson!
290
00:29:56,545 --> 00:29:58,671
Jag ska sk�ra tuttarna av dig! Jag sv�r!
291
00:29:59,131 --> 00:30:00,006
Ta honom!
292
00:30:00,549 --> 00:30:01,382
Kom igen!
293
00:30:05,179 --> 00:30:06,262
Ta honom!
294
00:30:06,763 --> 00:30:07,763
Du kommer inte undan!
295
00:30:09,016 --> 00:30:10,850
- �h, nej!
- Vi m�ste hitta fettot!
296
00:30:17,900 --> 00:30:20,568
Min kniv.
Min farsa kommer att ta livet av mig!
297
00:30:23,906 --> 00:30:25,823
- Ni tv�, ta honom!
- Kom igen!
298
00:30:28,202 --> 00:30:29,660
S�tt fart f�r fan!
299
00:30:31,079 --> 00:30:33,539
Han springer dit�t! Kom!
300
00:30:36,043 --> 00:30:37,251
Han �r d�r nere.
301
00:31:09,743 --> 00:31:11,410
Jag vet inte. Kanske.
302
00:31:13,497 --> 00:31:17,416
Det d�r �r giftek. Och det d�r �r giftek.
303
00:31:17,584 --> 00:31:18,834
Och det �r giftek.
304
00:31:19,002 --> 00:31:20,711
Var? Var �r gifteken?
305
00:31:20,879 --> 00:31:24,757
Ingenstans. Inte alla v�xter
�r giftek, Stanley.
306
00:31:25,259 --> 00:31:28,427
Det b�rjar klia nu
och det h�r �r inte bra f�r min...
307
00:31:28,595 --> 00:31:31,222
Anv�nder du samma badrum som din mamma?
308
00:31:31,390 --> 00:31:32,473
Ibland.
309
00:31:32,641 --> 00:31:34,141
D� har du antagligen flatl�ss.
310
00:31:34,309 --> 00:31:35,309
Det var inte kul.
311
00:31:40,566 --> 00:31:41,691
Ska ni inte komma in?
312
00:31:42,734 --> 00:31:44,277
Det �r gr�vatten.
313
00:31:44,444 --> 00:31:45,653
Vad �r gr�vatten?
314
00:31:45,821 --> 00:31:48,656
Det �r i princip piss och skit.
S� jag bara s�ger det,
315
00:31:48,824 --> 00:31:53,327
ni plaskar omkring i miljoner liter
av piss fr�n Derry. S�...
316
00:31:53,495 --> 00:31:54,579
�r du seri�s? Vad �r det...
317
00:31:54,746 --> 00:31:56,747
Det luktar inte som kacka, se�or.
318
00:31:56,915 --> 00:31:58,749
Jag k�nner lukten h�rifr�n.
319
00:31:58,917 --> 00:32:01,168
Det �r s�kert bara din egen andedr�kt.
320
00:32:02,296 --> 00:32:03,713
Har ni h�rt talas om stafylokocker?
321
00:32:03,880 --> 00:32:05,089
L�t mig visa dig en stafylokock.
322
00:32:05,257 --> 00:32:06,799
Det h�r �r s� ohygieniskt.
323
00:32:06,967 --> 00:32:09,093
Det �r bokstavligen
som att simma i en toalettstol.
324
00:32:09,261 --> 00:32:10,678
Har ni n�nsin h�rt talas om listeria?
325
00:32:12,556 --> 00:32:13,556
�r du efterbliven?
326
00:32:13,724 --> 00:32:15,516
Du �r orsaken till
att vi befinner oss h�r.
327
00:32:15,684 --> 00:32:16,934
H�r ni!
328
00:32:19,187 --> 00:32:21,230
S�g inte att det �r...
329
00:32:21,982 --> 00:32:22,857
Nej.
330
00:32:23,525 --> 00:32:25,443
Georgie hade galoscher.
331
00:32:27,112 --> 00:32:28,362
Vems sko �r det?
332
00:32:31,366 --> 00:32:32,450
Det �r Betty Ripsoms.
333
00:32:32,826 --> 00:32:34,118
�h, fan.
334
00:32:34,286 --> 00:32:35,620
Herregud. F�r tusan!
335
00:32:35,787 --> 00:32:36,871
Jag gillar inte det h�r.
336
00:32:37,039 --> 00:32:38,831
Vad tror du Betty tycker?
337
00:32:39,374 --> 00:32:42,209
Att springa omkring h�r i tunnlarna
med bara en sko?
338
00:32:46,340 --> 00:32:47,840
T�nk om hon �r kvar h�r?
339
00:32:53,138 --> 00:32:54,388
Eddie, kom!
340
00:32:54,556 --> 00:32:57,433
Mamma skulle f� hj�rnbl�dning
om hon visste att jag �r h�r.
341
00:32:57,601 --> 00:32:58,392
Jag menar det.
342
00:33:00,062 --> 00:33:01,103
Bill?
343
00:33:04,358 --> 00:33:06,567
Om jag var Betty,
skulle jag vilja att vi hittade mig.
344
00:33:08,945 --> 00:33:10,404
Georgie ocks�.
345
00:33:12,157 --> 00:33:13,366
Men om jag inte vill hitta dem?
346
00:33:15,202 --> 00:33:19,038
Ta inte illa upp, Bill,
men jag vill inte sluta som...
347
00:33:22,250 --> 00:33:23,584
Jag vill inte heller f�rsvinna.
348
00:33:24,252 --> 00:33:26,545
- Han har en po�ng.
- Du, ocks�?
349
00:33:26,713 --> 00:33:28,130
Det �r sommar.
350
00:33:28,298 --> 00:33:29,715
Det �r meningen att vi ska ha roligt.
351
00:33:30,884 --> 00:33:32,301
Det h�r �r inte roligt.
352
00:33:33,095 --> 00:33:34,303
Det �r l�skigt och �ckligt.
353
00:33:41,144 --> 00:33:43,062
Herregud! Vad har h�nt med dig?
354
00:34:25,814 --> 00:34:28,023
Jag h�r dig, pattarna!
355
00:34:44,541 --> 00:34:47,877
Tro inte att du kan stanna h�r nere
hela j�vla dagen.
356
00:35:01,224 --> 00:35:06,771
Du hittade oss, Patrick.
357
00:35:09,274 --> 00:35:10,274
Patrick.
358
00:35:26,792 --> 00:35:27,708
Helvete!
359
00:35:59,241 --> 00:36:00,825
Det �r bra att vi hj�lper den nya killen,
360
00:36:00,992 --> 00:36:02,409
men vi m�ste t�nka p� v�r s�kerhet.
361
00:36:02,577 --> 00:36:04,161
Han bl�der �verallt och vet ni om
362
00:36:04,329 --> 00:36:06,455
att det p�g�r en AIDS-epidemi?
363
00:36:06,623 --> 00:36:10,167
Mammas v�n i New York City fick det
av en smutsig st�ng p� tunnelbanan.
364
00:36:10,335 --> 00:36:13,420
En droppe AIDS-blod hamnade i hans kropp
genom ett trasigt nagelband!
365
00:36:13,588 --> 00:36:16,340
Man kan amputera ben och armar.
366
00:36:16,591 --> 00:36:19,260
Men hur amputerar man midjan?
367
00:36:19,427 --> 00:36:21,637
Ni vet v�l att gr�nder
har smutsiga n�lar med AIDS?
368
00:36:21,805 --> 00:36:22,805
Det vet ni v�l?
369
00:36:23,765 --> 00:36:24,682
Det �r k�rt.
370
00:36:24,850 --> 00:36:26,600
Richie, v�nta h�r. Kom.
371
00:36:31,273 --> 00:36:33,107
Trevligt att tr�ffas innan du dog.
372
00:36:41,283 --> 00:36:42,449
Okej.
373
00:36:44,286 --> 00:36:45,619
Har vi r�d med allt det d�r?
374
00:36:45,787 --> 00:36:46,829
Det �r allt vi har.
375
00:36:46,997 --> 00:36:48,122
Sk�mtar du?
376
00:36:50,625 --> 00:36:52,793
Du har v�l ett konto h�r?
377
00:36:53,295 --> 00:36:55,504
Om mamma f�r veta att jag k�pte
allt det h�r
378
00:36:56,131 --> 00:36:59,091
f�r jag tillbringa helgen p� akuten
med att bli r�ntgad.
379
00:37:12,981 --> 00:37:13,981
Vi ses sen, pappa.
380
00:37:14,149 --> 00:37:16,150
Vi ses, Gretta.
381
00:37:22,115 --> 00:37:23,115
�r allt bra?
382
00:37:24,826 --> 00:37:26,827
Jag m�r bra. Vad �r det med er?
383
00:37:27,287 --> 00:37:28,329
Det har inte du med att g�ra.
384
00:37:28,496 --> 00:37:30,706
Det �r en kille d�r ute.
N�n har f�rs�kt d�da honom.
385
00:37:31,833 --> 00:37:35,002
Vi beh�ver lite grejer,
386
00:37:35,170 --> 00:37:37,838
men pengarna r�cker inte.
387
00:37:43,178 --> 00:37:44,887
Jag gillar dina glas�gon, mr Keene.
388
00:37:45,513 --> 00:37:47,806
Du liknar Clark Kent.
389
00:37:49,517 --> 00:37:51,060
Det tycker jag v�l inte.
390
00:37:51,227 --> 00:37:52,478
F�r jag prova dem?
391
00:37:55,315 --> 00:37:56,315
Visst.
392
00:38:02,405 --> 00:38:04,031
Vad tycker du?
393
00:38:05,075 --> 00:38:07,242
Ser man p�.
394
00:38:07,661 --> 00:38:09,912
Du liknar Lois Lane p� pricken.
395
00:38:12,207 --> 00:38:13,040
G�r jag?
396
00:38:18,004 --> 00:38:19,338
H�r.
397
00:38:20,882 --> 00:38:22,174
Oj d�, f�rl�t.
398
00:38:22,842 --> 00:38:23,926
Det g�r inget.
399
00:38:37,148 --> 00:38:38,190
Sug p� s�ret.
400
00:38:38,608 --> 00:38:40,359
- Jag m�ste fokusera nu.
- M�ste du fokusera?
401
00:38:40,527 --> 00:38:41,694
Ja, kan du h�mta en grej �t mig?
402
00:38:41,861 --> 00:38:43,904
- Jisses! Vad beh�ver du?
- H�mta mina glas�gon.
403
00:38:44,072 --> 00:38:45,239
De �r i min andra midjev�ska.
404
00:38:45,407 --> 00:38:46,865
Varf�r har du tv�?
405
00:38:47,033 --> 00:38:48,534
Jag m�ste fokusera nu.
406
00:38:48,702 --> 00:38:49,702
Jag vill inte prata om det.
407
00:39:02,757 --> 00:39:03,757
Tack.
408
00:39:04,384 --> 00:39:05,509
Vi �r kvitt.
409
00:39:05,677 --> 00:39:08,053
Herregud, han bl�der. Herregud!
410
00:39:08,221 --> 00:39:09,221
Ben fr�n samh�lle?
411
00:39:09,389 --> 00:39:11,849
Du m�ste suga s�ret
innan du s�tter pl�ster p�.
412
00:39:12,017 --> 00:39:13,851
- Det �r grundl�ggande.
- Du vet ingenting.
413
00:39:14,019 --> 00:39:15,936
Hur m�r du? Det ser ut att g�ra ont.
414
00:39:16,688 --> 00:39:18,188
Nej, det g�r bra. Jag bara ramlade.
415
00:39:18,356 --> 00:39:19,732
Rakt p� Henry Bowers.
416
00:39:19,899 --> 00:39:21,400
H�ll k�ften, Richie.
417
00:39:21,568 --> 00:39:22,735
Varf�r det? Det �r sant.
418
00:39:24,404 --> 00:39:27,781
�r det s�kert att de har de r�tta grejerna
f�r att hj�lpa dig?
419
00:39:31,244 --> 00:39:33,871
Vi tar bra hand om honom.
420
00:39:34,039 --> 00:39:35,372
Tack igen, Beverly.
421
00:39:35,540 --> 00:39:38,459
Visst. Vi ses kanske sen.
422
00:39:38,626 --> 00:39:42,463
Vi t�nkte g� till stenbrottet i morgon,
423
00:39:42,630 --> 00:39:44,381
om du vill
424
00:39:44,924 --> 00:39:45,758
komma.
425
00:39:46,468 --> 00:39:48,719
Bra att veta. Tack.
426
00:39:52,599 --> 00:39:54,433
Snyggt att ta upp Bowers framf�r henne.
427
00:39:54,601 --> 00:39:55,601
Ja, ni vet vad hon har gjort.
428
00:39:56,936 --> 00:39:57,936
Vad har hon gjort?
429
00:39:58,104 --> 00:39:59,229
Snarare "vem".
430
00:39:59,397 --> 00:40:01,482
Jag har h�rt att listan
�r l�ngre �n min snopp.
431
00:40:01,816 --> 00:40:03,400
Det �r inte mycket.
432
00:40:03,568 --> 00:40:05,986
Det �r bara rykten.
433
00:40:06,571 --> 00:40:08,405
Bill hade henne i trean.
434
00:40:09,657 --> 00:40:10,824
De kysstes i en skolpj�s.
435
00:40:10,992 --> 00:40:13,452
I recensionen stod det
att man inte kan fejka s�n passion.
436
00:40:13,620 --> 00:40:15,996
Tally-ho, mina goda kamrater,
437
00:40:16,581 --> 00:40:18,499
jag tror att den h�r grabben
beh�ver v�r v�rd.
438
00:40:18,666 --> 00:40:20,292
In d�r, doktor K. Fixa honom.
439
00:40:20,460 --> 00:40:22,336
Kan du h�lla k�ften,
f�r jag vet vad jag g�r
440
00:40:22,504 --> 00:40:24,004
och du ska inte l�tsas vara britt nu.
441
00:40:24,172 --> 00:40:25,798
Sug s�ret. S�tt fart.
442
00:40:25,965 --> 00:40:30,260
Toalett- och badvatten �ker ner
i avloppet.
443
00:40:30,428 --> 00:40:33,972
Kloakerna �r ett roligt st�lle
att leka med dina v�nner.
444
00:40:34,140 --> 00:40:38,644
F�lj vattnet ner i avloppet
och du hamnar i kloaken.
445
00:40:38,812 --> 00:40:43,357
N�r du �r med dina v�nner i kloaken
kan du vara lika rolig som en clown!
446
00:40:43,525 --> 00:40:45,776
Det �r dagens sanning.
447
00:40:49,280 --> 00:40:50,114
Hej, pappa.
448
00:40:50,657 --> 00:40:51,740
Hej, Bevvie.
449
00:40:52,367 --> 00:40:53,492
Vad har du d�r?
450
00:40:55,995 --> 00:40:57,246
Bara n�gra grejer.
451
00:40:57,705 --> 00:40:58,956
Som vad�?
452
00:41:20,728 --> 00:41:22,980
S�g att du �r min lilla flicka.
453
00:41:23,690 --> 00:41:24,898
Jod�, pappa.
454
00:41:27,819 --> 00:41:28,944
Bra.
455
00:41:29,279 --> 00:41:31,822
En h�g boll till v�nster.
Han �r siste slagman.
456
00:41:31,990 --> 00:41:33,574
Han n�dde foullinjen.
457
00:41:34,242 --> 00:41:37,452
Wade Boggs leder slagen hittills.
458
00:41:51,968 --> 00:41:55,679
Det h�r �r vad du gjorde.
Det h�r �r vad du...
459
00:42:30,757 --> 00:42:31,757
Spotta.
460
00:42:37,764 --> 00:42:38,764
Herregud.
461
00:42:39,641 --> 00:42:41,016
- S� l�tt.
- Stackars tr�d.
462
00:42:41,184 --> 00:42:42,517
S� l�tt!
463
00:42:43,311 --> 00:42:45,020
Herregud, det var hemskt. Jag vinner.
464
00:42:45,188 --> 00:42:46,313
- Vann du?
- Ja.
465
00:42:46,481 --> 00:42:48,523
- S�g ni min loska?
- Den var l�ngst!
466
00:42:48,691 --> 00:42:50,234
- Det �r avst�ndet som r�knas.
- Massan.
467
00:42:50,401 --> 00:42:51,735
Vad �r massa?
468
00:42:51,903 --> 00:42:53,195
Vem bryr sig hur l�ngt den hamnar?
469
00:42:53,363 --> 00:42:56,323
Det �r hur h�ftig den ser ut,
gr�n, vit, saftig eller fet.
470
00:42:56,491 --> 00:42:57,491
- Okej.
- Tack f�r det.
471
00:42:57,659 --> 00:42:58,825
- Vem �r f�rst?
- Det var hemskt.
472
00:43:03,373 --> 00:43:04,498
Jag �r f�rst!
473
00:43:08,962 --> 00:43:09,795
Mesar.
474
00:43:13,383 --> 00:43:15,092
Vad tusan!
475
00:43:19,555 --> 00:43:21,890
J�klar! Vi blev just f�rnedrade
av en tjej!
476
00:43:22,058 --> 00:43:23,225
M�ste vi g�ra det nu?
477
00:43:23,393 --> 00:43:24,393
Ja.
478
00:43:24,727 --> 00:43:25,727
Kom igen!
479
00:43:26,521 --> 00:43:28,063
Herregud.
480
00:43:38,116 --> 00:43:39,950
Jag har redan vunnit! Vi har redan vunnit!
481
00:43:42,203 --> 00:43:43,829
De �r nere! Ja!
482
00:44:11,357 --> 00:44:12,357
J�klar!
483
00:44:12,525 --> 00:44:13,817
- Vad var det?
- N�t r�rde vid min fot.
484
00:44:17,238 --> 00:44:18,030
Fungerar det?
485
00:44:18,197 --> 00:44:19,990
- Var s�ker vi?
- H�r borta!
486
00:44:20,158 --> 00:44:21,158
Det �r en sk�ldpadda.
487
00:44:54,442 --> 00:44:56,610
Nyheter, Ben. Det �r sommarlov!
488
00:44:56,778 --> 00:44:57,986
�h, den? Det �r inte skolgrejer.
489
00:44:58,196 --> 00:44:59,237
H ISTORISKA DERRY, MAIN E
490
00:44:59,405 --> 00:45:01,031
- Vem skickade den till dig?
- Ingen. Ge...
491
00:45:01,491 --> 00:45:02,532
Ingen.
492
00:45:05,411 --> 00:45:06,370
P�SKEXPLOSION D�DAR 88 BARN
493
00:45:06,537 --> 00:45:07,704
Vad �r det f�r historieprojekt?
494
00:45:07,872 --> 00:45:08,872
FEM D�DADE MITT P� DAGEN
495
00:45:09,040 --> 00:45:12,459
N�r jag flyttade hit
hade jag ingen att vara med,
496
00:45:12,627 --> 00:45:14,878
s� jag b�rjade vara i biblioteket.
497
00:45:15,922 --> 00:45:17,089
Gick du till biblioteket?
498
00:45:18,091 --> 00:45:19,383
Med vilje?
499
00:45:19,550 --> 00:45:20,926
F�r jag se.
500
00:45:24,013 --> 00:45:25,389
Vad �r The Black Spot?
501
00:45:25,556 --> 00:45:27,099
Det var en nattklubb som br�ndes ner
502
00:45:27,266 --> 00:45:28,266
av en rasistisk kult.
503
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
En vad�?
504
00:45:30,228 --> 00:45:31,228
Ser du inte p� Geraldo?
505
00:45:33,022 --> 00:45:34,439
Ditt h�r...
506
00:45:36,859 --> 00:45:38,652
Ditt h�r �r vackert, Beverly.
507
00:45:40,905 --> 00:45:42,697
Jaha. Tack.
508
00:45:46,160 --> 00:45:47,994
Ge hit den.
509
00:45:52,583 --> 00:45:54,084
Varf�r �r det bara mord och f�rsvunna?
510
00:45:54,752 --> 00:45:57,129
Derry �r inte som n�n annan stad
jag varit i.
511
00:45:58,047 --> 00:46:00,966
De gjorde en studie en g�ng
och det visade sig
512
00:46:01,801 --> 00:46:05,220
att folk d�r eller f�rsvinner sex g�nger
oftare h�r �n i resten av landet.
513
00:46:07,223 --> 00:46:08,598
Har du l�st det?
514
00:46:09,225 --> 00:46:11,059
Och det �r bara de vuxna.
515
00:46:11,227 --> 00:46:12,853
Det �r v�rre med barnen.
516
00:46:13,271 --> 00:46:14,521
Mycket, mycket v�rre.
517
00:46:16,149 --> 00:46:19,109
Jag har mer om ni vill se.
518
00:46:36,043 --> 00:46:41,715
F�RSVUNNEN
PATRICK HOCKSTETTER
519
00:46:49,557 --> 00:46:51,224
F� inte panik, bara ber�tta.
520
00:46:51,392 --> 00:46:53,810
Jag har h�rt att han har
en bergochdalbana, en schimpans
521
00:46:53,978 --> 00:46:56,688
och en gammal gubbes ben.
522
00:47:01,068 --> 00:47:02,068
H�ftigt, eller hur?
523
00:47:02,820 --> 00:47:04,988
Nej, inget h�ftigt.
524
00:47:05,156 --> 00:47:07,073
Det �r inte h�ftigt.
525
00:47:07,241 --> 00:47:08,658
GAMLA DERRY
526
00:47:08,826 --> 00:47:11,578
Det h�r �r h�ftigt.
V�nta. Nej, det �r inte h�ftigt.
527
00:47:11,746 --> 00:47:13,079
Vad �r det d�r?
528
00:47:13,247 --> 00:47:16,082
Det d�r? Det �r Derrys grundstadgar.
529
00:47:16,250 --> 00:47:17,834
N�rdvarning.
530
00:47:18,002 --> 00:47:20,378
Nej, det �r faktiskt intressant.
531
00:47:20,546 --> 00:47:22,047
Derry b�rjade som ett b�verjaktl�ger.
532
00:47:22,215 --> 00:47:24,591
Det �r det v�l �nnu?
533
00:47:24,759 --> 00:47:27,427
Nittioen personer skrev under p� listan
som grundade Derry.
534
00:47:27,595 --> 00:47:31,431
Men senare den vintern
f�rsvann alla utan ett sp�r.
535
00:47:31,599 --> 00:47:33,058
Hela l�gret?
536
00:47:33,226 --> 00:47:34,893
Det ryktades om indianer,
537
00:47:35,061 --> 00:47:37,270
men inga tecken p� indiananfall.
538
00:47:38,272 --> 00:47:41,191
Alla trodde att det var pesten eller n�t.
539
00:47:41,359 --> 00:47:42,609
Men det var som om
540
00:47:43,444 --> 00:47:46,279
alla en dag bara vaknade och f�rsvann.
541
00:47:47,448 --> 00:47:51,576
Den enda ledtr�den var blodiga kl�der
som ledde till brunnshuset.
542
00:47:52,119 --> 00:47:54,287
Jisses. Vi kan f� med Derry
i Unsolved Mysteries.
543
00:47:54,455 --> 00:47:55,789
- Det g�r vi. Smart.
- Kanske det.
544
00:48:04,966 --> 00:48:06,049
Jag vet inte.
545
00:48:06,217 --> 00:48:08,593
Han kanske bara f�rs�ker skaffa v�nner.
546
00:48:09,303 --> 00:48:10,762
Var fanns brunnshuset?
547
00:48:11,764 --> 00:48:13,974
Jag vet inte.
N�nstans i staden, antar jag.
548
00:48:14,392 --> 00:48:15,475
Varf�r det?
549
00:48:15,643 --> 00:48:16,810
Inget.
550
00:48:17,562 --> 00:48:19,271
F�RSVUNNEN
TANIA MCGOWAN
551
00:49:15,661 --> 00:49:17,662
Eddie...
552
00:49:20,916 --> 00:49:23,501
Vad s�ker du?
553
00:49:28,257 --> 00:49:30,592
Mamma kommer att f� spel.
554
00:49:41,729 --> 00:49:44,230
Tror du att det h�r hj�lper mig, Eddie?
555
00:49:59,246 --> 00:50:01,748
Hj�lp! Hj�lp!
556
00:50:21,977 --> 00:50:23,937
Vart ska du, Eds?
557
00:50:24,647 --> 00:50:27,273
Om du bodde h�r, s� var du hemma nu.
558
00:50:29,443 --> 00:50:31,778
Kom till clownen, Eds.
559
00:50:32,321 --> 00:50:33,780
Du kommer att flyta h�r nere.
560
00:50:34,281 --> 00:50:36,157
Vi flyter alla h�r nere.
561
00:50:36,325 --> 00:50:37,617
Ja, det g�r vi.
562
00:50:50,381 --> 00:50:53,383
GRODPRINSEN
563
00:51:33,007 --> 00:51:35,592
"Ditt h�r �r vintereld,
564
00:51:36,343 --> 00:51:38,678
"januarigl�d,
565
00:51:39,472 --> 00:51:41,973
"mitt hj�rta brinner ocks� d�r."
566
00:51:54,779 --> 00:51:55,987
Beverly...
567
00:52:00,075 --> 00:52:02,076
Beverly.
568
00:52:03,704 --> 00:52:04,704
Hj�lp mig.
569
00:52:09,126 --> 00:52:10,460
Sn�lla, hj�lp mig.
570
00:52:14,507 --> 00:52:18,760
Vi vill alla tr�ffa dig, Beverly.
571
00:52:19,553 --> 00:52:23,306
Vi flyter alla h�r nere.
572
00:52:27,144 --> 00:52:30,271
Hall�? Vem �r du?
573
00:52:30,439 --> 00:52:32,524
- Jag �r Veronica.
- Betty Ripsom.
574
00:52:32,691 --> 00:52:34,317
Patrick Hockstetter.
575
00:52:34,944 --> 00:52:35,944
Kom n�rmare.
576
00:52:36,111 --> 00:52:38,321
- Vill du se?
- Vi flyter.
577
00:52:38,489 --> 00:52:40,406
Vi f�r�ndras.
578
00:53:12,565 --> 00:53:13,606
7,3 METER
579
00:53:50,769 --> 00:53:51,644
Pappa!
580
00:53:51,812 --> 00:53:54,689
Hj�lp!
581
00:54:30,643 --> 00:54:31,851
Vad p�g�r h�r?
582
00:54:35,397 --> 00:54:36,564
Tv�ttst�llet...
583
00:54:40,110 --> 00:54:41,694
Och blodet...
584
00:54:42,029 --> 00:54:43,863
Vilket blod?
585
00:54:45,366 --> 00:54:49,494
Tv�ttst�llet. Ser du inte det?
586
00:54:51,038 --> 00:54:52,080
Det var blod.
587
00:55:00,923 --> 00:55:02,507
Du g�r mig orolig, Bevvie.
588
00:55:03,926 --> 00:55:05,885
Du g�r mig j�tteorolig.
589
00:55:06,053 --> 00:55:08,930
Men ser du inte?
590
00:55:09,098 --> 00:55:11,307
Varf�r har du klippt h�ret?
591
00:55:12,601 --> 00:55:14,727
Det f�r dig att likna en pojke.
592
00:58:27,212 --> 00:58:30,089
Jag tappade den, Billy. Var inte arg.
593
00:58:32,885 --> 00:58:35,261
Jag �r inte arg.
594
00:58:44,062 --> 00:58:46,022
Den bara fl�t iv�g.
595
00:58:50,944 --> 00:58:53,446
Men Bill, om du f�ljer med mig
596
00:58:53,614 --> 00:58:55,781
f�r du ocks� flyta.
597
00:58:55,949 --> 00:58:57,116
Georgie.
598
00:58:58,285 --> 00:59:00,119
Du f�r ocks� flyta. Du f�r ocks� flyta.
599
00:59:00,287 --> 00:59:02,288
Du f�r ocks� flyta.
600
00:59:02,456 --> 00:59:07,460
Du f�r ocks� flyta. Du f�r ocks� flyta.
601
00:59:07,628 --> 00:59:08,961
Du f�r ocks� flyta.
602
00:59:09,129 --> 00:59:12,757
Du f�r ocks� flyta! Du f�r ocks� flyta!
603
00:59:12,925 --> 00:59:18,387
Du f�r ocks� flyta!
604
00:59:34,154 --> 00:59:35,321
Nej, vi m�ste g� genom gr�nden.
605
00:59:35,489 --> 00:59:38,157
- Det tar f�r l�ng tid.
- Nej, det g�r fortare genom gr�nden.
606
00:59:38,325 --> 00:59:39,659
Gr�nden �r farligare och �cklig.
607
00:59:39,826 --> 00:59:42,495
- Varf�r �r den farlig?
- Den luktar piss och �r �cklig.
608
00:59:42,663 --> 00:59:44,413
- Ta sidogatan f�r en g�ngs skull.
- Herregud.
609
00:59:44,581 --> 00:59:47,166
Sidogatorna stinker ocks� piss och skit.
610
00:59:47,334 --> 00:59:49,460
Okej. Kan du s�ga precis vad hon sa?
611
00:59:49,628 --> 00:59:51,837
Hon sa inget. Hon sa bara
att ni m�ste skynda er dit.
612
00:59:52,005 --> 00:59:53,339
Hon sa inget. Okej.
613
00:59:54,299 --> 00:59:56,133
Ni kom.
614
00:59:56,301 --> 00:59:57,927
Jag m�ste visa n�t.
615
00:59:58,095 --> 00:59:59,262
Vad �r det?
616
00:59:59,429 --> 01:00:00,513
Mer �n vi s�g i stenbrottet?
617
01:00:00,681 --> 01:00:02,014
Var tyst! Bara var tyst, Richie.
618
01:00:02,599 --> 01:00:06,185
Pappa d�dar mig om han f�r veta
att jag haft killar h�r.
619
01:00:06,979 --> 01:00:08,854
D� l�mnar vi en utkik.
620
01:00:09,022 --> 01:00:11,274
Richie, stanna h�r.
621
01:00:11,441 --> 01:00:13,651
V�nta, v�nta!
T�nk om hennes pappa kommer?
622
01:00:14,444 --> 01:00:16,821
G�r det du alltid g�r. B�rja prata.
623
01:00:18,865 --> 01:00:20,116
Det �r en g�va.
624
01:00:29,293 --> 01:00:30,293
D�r inne.
625
01:00:31,837 --> 01:00:33,296
Vad �r det?
626
01:00:33,463 --> 01:00:34,714
Ni f�r se.
627
01:00:34,881 --> 01:00:36,549
Tar du oss till badrummet?
628
01:00:36,717 --> 01:00:39,051
Ni ska veta att 89%
av de v�rsta olyckorna i hemmet,
629
01:00:39,219 --> 01:00:41,137
sker i badrummet.
630
01:00:41,305 --> 01:00:44,056
Och det �r d�r alla bakterier
och m�gel finns,
631
01:00:44,224 --> 01:00:46,392
och det �r ingen hygienisk plats...
632
01:00:49,896 --> 01:00:51,230
Jag visste det!
633
01:00:51,398 --> 01:00:52,481
Ser ni det?
634
01:00:52,649 --> 01:00:53,649
Ja.
635
01:00:54,568 --> 01:00:55,735
Vad h�nde h�r?
636
01:00:55,902 --> 01:00:59,572
Pappa kunde inte se det.
Jag trodde att jag blivit galen.
637
01:01:00,615 --> 01:01:03,951
Om du �r galen s� �r vi alla galna.
638
01:01:04,119 --> 01:01:07,288
Vi kan inte l�mna det s� h�r.
639
01:02:21,571 --> 01:02:23,531
Har du aldrig varit
p� Derrys sommarmarknad?
640
01:02:23,698 --> 01:02:25,866
Nej, jag tror inte det.
641
01:02:26,910 --> 01:02:28,244
Inte vad jag vet.
642
01:02:29,996 --> 01:02:32,206
Jag g�r dit varje �r,
643
01:02:32,374 --> 01:02:35,543
men jag var d�r en g�ng med Richie
och tekniskt sett vann jag.
644
01:02:35,710 --> 01:02:39,338
Men det var s� m�nga priser att jag
inte visste vilket jag skulle v�lja.
645
01:02:43,844 --> 01:02:46,095
Det �r inte sant.
646
01:02:46,263 --> 01:02:47,596
Det de s�ger om mig.
647
01:02:50,267 --> 01:02:52,518
Jag har bara blivit kysst av en kille.
648
01:02:55,480 --> 01:02:57,314
Det var l�nge sen.
649
01:02:58,400 --> 01:03:00,317
Men det var en fin kyss.
650
01:03:05,157 --> 01:03:06,907
"Januarigl�d."
651
01:03:10,620 --> 01:03:12,538
Var det med i pj�sen?
652
01:03:14,624 --> 01:03:16,292
Nej, dikten.
653
01:03:18,044 --> 01:03:21,213
Jaha, jag kan inte s� m�nga dikter.
654
01:03:24,468 --> 01:03:26,469
Oj. Jag bara...
655
01:03:28,513 --> 01:03:29,638
Gl�m det.
656
01:03:35,687 --> 01:03:38,606
Bara s� att du vet
657
01:03:38,773 --> 01:03:40,816
har jag aldrig trott p� ryktena.
658
01:03:41,943 --> 01:03:45,070
Det g�r ingen av oss losers.
659
01:03:47,616 --> 01:03:48,866
Vi gillar att vara med dig.
660
01:03:51,620 --> 01:03:52,828
Tack.
661
01:03:52,996 --> 01:03:54,997
Tacka oss inte f�r mycket.
662
01:03:55,165 --> 01:03:57,166
Att vara med oss
g�r dig ocks� till en loser.
663
01:03:58,835 --> 01:04:00,294
Det klarar jag av.
664
01:04:05,008 --> 01:04:06,967
Jag �lskar
att vara er personliga d�rrvakt.
665
01:04:07,135 --> 01:04:08,761
Kunde ni ha tagit l�ngre tid p� er?
666
01:04:08,929 --> 01:04:10,804
- Var tyst nu, Richie.
- Ja, var tyst, Richie.
667
01:04:10,972 --> 01:04:13,390
Visst, retas med ordblajaren. Jag fattar.
668
01:04:13,558 --> 01:04:15,518
Det var inte jag
som skrubbade badrumsgolvet
669
01:04:15,685 --> 01:04:18,979
och fantiserade att tv�ttst�llet
var Eddies mammas vagina p� halloween.
670
01:04:19,147 --> 01:04:21,106
Hon fantiserade inte.
671
01:04:26,029 --> 01:04:28,197
Jag s�g ocks� n�t.
672
01:04:29,324 --> 01:04:30,407
S�g du ocks� blod?
673
01:04:32,327 --> 01:04:33,494
Inte blod.
674
01:04:35,247 --> 01:04:39,291
Jag s�g Georgie.
675
01:04:40,794 --> 01:04:42,878
Det k�ndes s� verkligt.
676
01:04:43,046 --> 01:04:45,047
Det verkade vara han, men det var en...
677
01:04:45,966 --> 01:04:46,966
Clownen.
678
01:04:52,097 --> 01:04:53,389
Jag s�g ocks� honom.
679
01:05:00,480 --> 01:05:03,023
Kan bara oskulder se n�t?
680
01:05:03,191 --> 01:05:04,733
�r det d�rf�r jag inte ser ett skit?
681
01:05:07,946 --> 01:05:09,280
J�klar, det �r Belch Huggins bil.
682
01:05:10,282 --> 01:05:11,949
- Vi borde sticka.
- Ja.
683
01:05:12,117 --> 01:05:14,577
�r inte det d�r
den hemskolade ungens cykel?
684
01:05:14,744 --> 01:05:16,036
Ja, det �r Mikes.
685
01:05:17,872 --> 01:05:19,373
Vi m�ste hj�lpa honom.
686
01:05:19,541 --> 01:05:20,791
Ska vi?
687
01:05:20,959 --> 01:05:21,959
Ja.
688
01:05:29,092 --> 01:05:30,676
Kom igen.
689
01:05:32,220 --> 01:05:33,220
�t k�ttet!
690
01:05:33,388 --> 01:05:34,888
- �t det, bitch!
- Din lilla skitunge!
691
01:05:35,056 --> 01:05:36,682
- Bitch!
- Din j�vel!
692
01:05:36,850 --> 01:05:38,100
- �t det, din lilla bitch!
- Fitta!
693
01:05:39,394 --> 01:05:40,394
J�vla...
694
01:05:40,937 --> 01:05:41,854
Vad ska du g�ra?
695
01:05:42,022 --> 01:05:42,855
Upp!
696
01:05:46,234 --> 01:05:47,401
Upp med dig!
697
01:05:48,778 --> 01:05:49,695
Din lilla j�vel!
698
01:05:58,747 --> 01:05:59,830
Henry, ge honom p� k�ften!
699
01:05:59,998 --> 01:06:01,081
Din lilla bitch.
700
01:06:04,169 --> 01:06:06,420
- Snyggt kast.
- Tack.
701
01:06:12,510 --> 01:06:13,969
Ni losers f�rs�ker f�r mycket.
702
01:06:14,804 --> 01:06:15,888
Ni kan ta henne.
703
01:06:16,056 --> 01:06:17,848
Man m�ste bara fr�ga sn�llt,
704
01:06:18,600 --> 01:06:20,601
som jag gjorde.
705
01:06:26,691 --> 01:06:27,983
Vad i helvete?
706
01:06:31,821 --> 01:06:32,946
Kom igen, p� dem! Helvete!
707
01:06:33,114 --> 01:06:34,490
Stenkrig!
708
01:06:36,534 --> 01:06:38,369
- Ta dem!
- Se upp!
709
01:06:38,912 --> 01:06:40,663
Fan ta er, era j�vlar!
710
01:06:44,209 --> 01:06:45,376
Eddie!
711
01:06:48,630 --> 01:06:49,588
Stick h�rifr�n!
712
01:06:52,467 --> 01:06:53,384
Skit ocks�!
713
01:06:54,010 --> 01:06:56,178
Fan ta dig, bitch!
714
01:07:00,266 --> 01:07:01,350
Kom igen! P� dem!
715
01:07:01,518 --> 01:07:02,851
- Vi skiter i det.
- Vi sticker.
716
01:07:03,019 --> 01:07:04,603
Dra �t helvete, losers!
717
01:07:23,665 --> 01:07:26,250
Sug av din farsa, hockyfrillan!
718
01:07:35,427 --> 01:07:37,219
Tack, men ni borde inte ha gjort det.
719
01:07:37,387 --> 01:07:38,971
Nu kommer de att vara ute efter er ocks�.
720
01:07:39,139 --> 01:07:42,641
Bowers? Han �r alltid ute efter oss.
721
01:07:43,101 --> 01:07:47,187
Det �r en sak vi alla har gemensamt.
722
01:07:47,480 --> 01:07:50,774
Ja, hemskolakillen.
V�lkommen till Losersklubben.
723
01:07:54,821 --> 01:07:55,821
D�r.
724
01:07:59,617 --> 01:08:00,617
F�RSVUNNEN
EDWARD CORCORAN
725
01:08:00,785 --> 01:08:02,995
Det s�gs att de hittade hans upp�tna hand.
726
01:08:04,789 --> 01:08:06,498
Han bad att f� l�na en penna en g�ng.
727
01:08:10,754 --> 01:08:13,172
Det �r som om hon blivit bortgl�md,
728
01:08:13,339 --> 01:08:15,507
eftersom Corcoran �r f�rsvunnen.
729
01:08:17,343 --> 01:08:18,343
Kommer det n�nsin att sluta?
730
01:08:18,511 --> 01:08:19,762
Vad fan?
731
01:08:20,138 --> 01:08:21,513
Vad pratar ni om?
732
01:08:22,015 --> 01:08:23,807
Det de alltid pratar om.
733
01:08:24,017 --> 01:08:25,476
Jag tror att det kommer att ta slut.
734
01:08:25,643 --> 01:08:27,186
�tminstone ett litet tag.
735
01:08:27,353 --> 01:08:28,353
Vad menar du?
736
01:08:29,647 --> 01:08:31,356
Jag gick igenom allt jag samlat in
om Derry
737
01:08:31,524 --> 01:08:33,192
och skrev ner de stora h�ndelserna.
738
01:08:33,359 --> 01:08:35,444
J�rnverksexplosionen 1908,
739
01:08:35,612 --> 01:08:37,362
Bradleyg�nget 1935,
740
01:08:37,530 --> 01:08:39,615
och The Black Spot 1962.
741
01:08:39,783 --> 01:08:41,700
Och att barn nu...
742
01:08:44,829 --> 01:08:47,372
Jag ins�g att det verkar h�nda...
743
01:08:47,540 --> 01:08:49,124
Vart 27:e �r.
744
01:08:53,213 --> 01:08:54,671
Har jag fattat r�tt?
745
01:08:54,839 --> 01:08:57,132
Kommer Det fram
f�r att �ta barn under ett �r?
746
01:08:57,300 --> 01:08:59,218
Och sen d�? G�r Det i ide?
747
01:08:59,385 --> 01:09:01,845
Den kanske �r som... Vad heter de?
748
01:09:02,138 --> 01:09:03,222
Cikador.
749
01:09:03,389 --> 01:09:05,516
Insekterna som kommer fram vart 17:e �r.
750
01:09:06,559 --> 01:09:08,393
Min farfar tror att staden �r f�rbannad.
751
01:09:09,395 --> 01:09:10,395
Han s�ger att
752
01:09:10,814 --> 01:09:12,564
allt det onda som h�nder i stan
753
01:09:12,732 --> 01:09:14,399
har att g�ra med en sak.
754
01:09:14,567 --> 01:09:17,319
En ond sak som lever av folket i Derry.
755
01:09:17,904 --> 01:09:19,696
Men det kan inte vara en sak.
756
01:09:20,740 --> 01:09:22,407
Vi s�g alla olika saker.
757
01:09:23,034 --> 01:09:24,076
Kanske.
758
01:09:24,244 --> 01:09:26,662
Det kanske vet vad som skr�mmer oss mest.
759
01:09:27,080 --> 01:09:28,914
Jag s�g en spet�lsk.
760
01:09:30,041 --> 01:09:32,167
Han var som en vandrande infektion.
761
01:09:32,919 --> 01:09:34,002
Men det gjorde du inte.
762
01:09:35,755 --> 01:09:37,339
F�r det �r inte p� riktigt.
763
01:09:37,799 --> 01:09:39,049
Inget av det h�r �r p� riktigt.
764
01:09:39,843 --> 01:09:41,093
Inte Eddies spet�lske,
765
01:09:41,261 --> 01:09:43,428
eller att Bill s�g Georgie,
766
01:09:43,930 --> 01:09:46,223
eller kvinnan jag ser.
767
01:09:46,391 --> 01:09:47,349
�r hon sexig?
768
01:09:49,102 --> 01:09:50,185
Nej, Richie.
769
01:09:50,937 --> 01:09:51,937
Hon �r inte sexig.
770
01:09:52,564 --> 01:09:55,065
Hennes ansikte �r f�rst�rt.
771
01:09:56,526 --> 01:09:59,027
Inget av det h�r �r vettigt.
772
01:09:59,696 --> 01:10:01,280
Det �r som mardr�mmar.
773
01:10:01,447 --> 01:10:06,118
Jag tror inte det. Jag vet skillnaden
mellan en mardr�m och verkligheten.
774
01:10:06,995 --> 01:10:09,329
Vad s�g du? Du s�g v�l ocks� n�t?
775
01:10:09,497 --> 01:10:10,497
Ja.
776
01:10:12,250 --> 01:10:14,835
Ni vet det nerbr�nda huset
p� Harris Avenue?
777
01:10:16,546 --> 01:10:18,714
Jag var inne i det n�r det brann.
778
01:10:22,010 --> 01:10:23,051
Innan jag blev r�ddad
779
01:10:23,219 --> 01:10:26,680
var mamma och pappa inst�ngda
i rummet bredvid mitt.
780
01:10:26,848 --> 01:10:31,476
De knuffade och bankade p� d�rren,
781
01:10:33,813 --> 01:10:35,272
och f�rs�kte komma in till mig.
782
01:10:35,440 --> 01:10:36,440
Skynda dig!
783
01:10:36,774 --> 01:10:37,900
Det brinner!
784
01:10:38,860 --> 01:10:40,193
Men det var f�r hett.
785
01:10:41,905 --> 01:10:43,906
N�r brandm�nnen hittade dem till slut
786
01:10:47,243 --> 01:10:51,830
hade huden p� deras h�nder
brunnit ner till skelettet.
787
01:10:54,500 --> 01:10:56,251
Vi �r alla r�dda f�r n�t.
788
01:10:56,669 --> 01:10:58,086
Det kan man s�ga.
789
01:10:58,755 --> 01:11:00,672
Hurs�? Vad �r du r�dd f�r?
790
01:11:04,135 --> 01:11:05,552
Clowner.
791
01:11:06,679 --> 01:11:08,263
DERRYS AVLOPPSSYSTEM
792
01:11:22,570 --> 01:11:24,988
GAMLA DERRY
793
01:11:27,450 --> 01:11:29,576
KARTA
�VER DERRY
794
01:11:33,998 --> 01:11:34,831
Okej.
795
01:11:36,167 --> 01:11:37,250
Titta.
796
01:11:38,836 --> 01:11:39,836
DAGVATTEN LEDN ING
797
01:11:40,004 --> 01:11:42,047
Det var d�r Georgie f�rsvann.
798
01:11:42,215 --> 01:11:44,091
D�r �r j�rnverket.
799
01:11:44,258 --> 01:11:45,801
Och The Black Spot.
800
01:11:46,678 --> 01:11:50,013
Alla platserna �r kopplade
till kloakledningarna.
801
01:11:52,767 --> 01:11:53,767
Och de mynnar alla ut i...
802
01:11:53,935 --> 01:11:55,102
Brunnshuset.
803
01:11:56,145 --> 01:11:58,146
BRUNNSHUSET
804
01:11:58,314 --> 01:11:59,398
I huset p� Neibolt Street.
805
01:12:00,441 --> 01:12:03,527
Menar du det l�skiga huset
d�r alla knarkare och heml�sa bor?
806
01:12:04,696 --> 01:12:06,113
Jag hatar det.
807
01:12:06,698 --> 01:12:08,782
Det k�nns som att det tittar p� en.
808
01:12:09,367 --> 01:12:10,450
Det var d�r jag s�g Det.
809
01:12:11,327 --> 01:12:12,828
Det var d�r jag s�g clownen.
810
01:12:15,915 --> 01:12:17,290
Det �r d�r Det bor.
811
01:12:19,293 --> 01:12:21,586
Jag kan inte t�nka mig
att n�t vill bo d�r.
812
01:12:21,754 --> 01:12:23,046
Kan vi sluta prata om det?
813
01:12:23,214 --> 01:12:25,173
Jag kan knappt andas.
814
01:12:25,341 --> 01:12:26,550
Det �r sommar.
815
01:12:26,718 --> 01:12:28,385
Vi �r barn. Jag kan knappt andas.
816
01:12:28,553 --> 01:12:29,886
Jag har en astmaattack.
817
01:12:30,430 --> 01:12:31,722
Jag t�nker inte g�ra det.
818
01:12:32,432 --> 01:12:33,974
Vad i helvete? S�tt tillbaka kartan.
819
01:12:42,358 --> 01:12:43,734
Vad h�nde?
820
01:12:44,193 --> 01:12:45,444
Vad �r det som h�nder?
821
01:12:46,279 --> 01:12:47,487
Jag fixar det. V�nta.
822
01:12:49,490 --> 01:12:50,323
H�r ni.
823
01:12:56,664 --> 01:12:57,873
Georgie.
824
01:12:59,500 --> 01:13:00,333
Bill?
825
01:13:17,310 --> 01:13:18,518
Vad i helvete?
826
01:13:19,312 --> 01:13:20,479
Det �r Det!
827
01:13:21,814 --> 01:13:24,816
Vad i helvete �r det f�r n�t?
828
01:13:25,234 --> 01:13:26,318
Jag vet inte!
829
01:13:30,865 --> 01:13:32,657
St�ng av den!
830
01:13:32,825 --> 01:13:34,659
Ja, st�ng av den. St�ng av den!
831
01:13:53,846 --> 01:13:55,055
Spring, Stanley!
832
01:13:57,225 --> 01:13:58,517
Vad �r det?
833
01:13:59,018 --> 01:13:59,851
Vad i helvete?
834
01:14:14,867 --> 01:14:16,034
Tack, Ben.
835
01:14:18,246 --> 01:14:19,538
Det s�g oss.
836
01:14:20,706 --> 01:14:22,207
Det s�g oss och Det vet var vi �r.
837
01:14:22,792 --> 01:14:23,792
Det gjorde Det hela tiden.
838
01:14:24,210 --> 01:14:25,919
Nu g�r vi.
839
01:14:26,921 --> 01:14:27,754
G�r?
840
01:14:28,422 --> 01:14:29,464
G�r vart?
841
01:14:29,632 --> 01:14:30,715
Till Neibolt.
842
01:14:31,259 --> 01:14:34,302
Det �r d�r Georgie �r.
843
01:14:34,637 --> 01:14:35,887
Efter det d�r?
844
01:14:36,556 --> 01:14:38,890
Ja, det �r sommar. Vi borde vara ute.
845
01:14:39,058 --> 01:14:41,935
Om du s�ger att det �r sommar
en g�ng till...
846
01:14:47,650 --> 01:14:48,608
Bill!
847
01:14:49,610 --> 01:14:50,902
V�nta!
848
01:15:21,100 --> 01:15:24,728
"Han sl�r n�ven
849
01:15:24,896 --> 01:15:26,897
"mot stolparna
850
01:15:27,064 --> 01:15:30,233
"och s�ger att han ser..."
851
01:15:31,611 --> 01:15:32,485
Bill!
852
01:15:33,446 --> 01:15:35,405
Du kan inte g� in d�r.
853
01:15:35,573 --> 01:15:36,573
Det h�r �r vansinne.
854
01:15:36,741 --> 01:15:38,491
Ni m�ste inte f�lja med mig in.
855
01:15:39,452 --> 01:15:42,787
Men vad h�nder n�r
�nnu en Georgie f�rsvinner?
856
01:15:44,790 --> 01:15:48,001
Eller en Betty?
Eller en Ed Corcoran? Eller en av oss?
857
01:15:48,753 --> 01:15:52,130
T�nker ni bara l�tsas att det inte h�nder,
som alla andra i stan?
858
01:15:53,174 --> 01:15:55,091
Det kan inte jag.
859
01:15:57,637 --> 01:16:01,973
N�r jag g�r hem �r Georgie inte d�r.
860
01:16:03,100 --> 01:16:06,978
Hans kl�der, hans leksaker,
hans dumma gosedjur, men...
861
01:16:07,813 --> 01:16:09,147
inte han.
862
01:16:10,691 --> 01:16:12,692
S� att g� in i det h�r huset
863
01:16:15,655 --> 01:16:17,447
�r f�r mig
864
01:16:17,615 --> 01:16:20,116
l�ttare �n att g� in i mitt hem.
865
01:16:24,497 --> 01:16:25,497
Oj.
866
01:16:25,665 --> 01:16:26,539
Vad�?
867
01:16:26,874 --> 01:16:28,458
Han stammade inte en enda g�ng.
868
01:16:32,505 --> 01:16:33,630
V�nta!
869
01:16:36,592 --> 01:16:39,803
Borde inte n�n st� vakt?
870
01:16:42,014 --> 01:16:44,683
lfall att det h�nder n�t d�ligt?
871
01:16:47,812 --> 01:16:50,313
Vem vill stanna h�r ute?
872
01:16:57,655 --> 01:16:58,655
J�klar.
873
01:17:07,540 --> 01:17:09,499
Jag fattar inte
att jag drog kortaste str�et.
874
01:17:10,668 --> 01:17:12,460
Tur f�r er att ni inte m�ter snoppar.
875
01:17:12,628 --> 01:17:14,004
Var tyst, Richie.
876
01:17:17,508 --> 01:17:19,050
Jag kan k�nna lukten av det.
877
01:17:19,635 --> 01:17:21,177
Andas inte genom munnen.
878
01:17:21,345 --> 01:17:22,345
Hurs�?
879
01:17:22,888 --> 01:17:24,472
F�r d� �ter du det.
880
01:17:44,243 --> 01:17:45,702
F�RSVUNNEN
881
01:17:51,250 --> 01:17:52,250
Vad �r det?
882
01:17:53,002 --> 01:17:54,711
Det st�r att jag �r f�rsvunnen.
883
01:17:56,505 --> 01:17:57,922
Du �r inte f�rsvunnen.
884
01:17:58,090 --> 01:17:59,507
"Polisen i Derry."
885
01:17:59,675 --> 01:18:02,260
Det �r min t-shirt. Det �r mitt h�r.
Det �r mitt ansikte.
886
01:18:02,428 --> 01:18:03,511
Lugn, det �r inte p� riktigt.
887
01:18:03,679 --> 01:18:04,929
Mitt namn. Min �lder! Datumet!
888
01:18:05,097 --> 01:18:06,097
Det kan inte vara p� riktigt.
889
01:18:06,265 --> 01:18:07,766
Nej, det st�r h�r! Vad fan?
890
01:18:07,933 --> 01:18:10,518
- Kommer jag att f�rsvinna?
- Lugna dig.
891
01:18:10,686 --> 01:18:12,520
Se p� mig, Richie. Se p� mig.
892
01:18:13,606 --> 01:18:15,523
Det �r inte p� riktigt.
893
01:18:15,691 --> 01:18:17,609
Det leker med dig.
894
01:18:18,527 --> 01:18:24,574
Hall�?
895
01:18:28,788 --> 01:18:30,622
Sn�lla, hj�lp mig!
896
01:19:07,159 --> 01:19:08,159
Betty?
897
01:19:08,744 --> 01:19:09,744
Ripsom?
898
01:19:20,172 --> 01:19:21,464
Eddie...
899
01:19:24,176 --> 01:19:26,511
Vad s�ker du?
900
01:19:28,848 --> 01:19:30,348
Kan ni h�ra det d�r?
901
01:19:51,704 --> 01:19:54,789
Hon var precis h�r. Vart tog hon v�gen?
902
01:19:55,541 --> 01:19:56,374
H�r ni.
903
01:20:04,800 --> 01:20:06,217
H�r ni!
904
01:20:07,553 --> 01:20:09,888
- H�r ni!
- Vad�? Eddie?
905
01:20:11,891 --> 01:20:13,224
Vad i helvete?
906
01:20:22,651 --> 01:20:25,361
Dags att du tar ditt piller, Eddie.
907
01:20:38,918 --> 01:20:41,419
- Eddie. �ppna d�rren!
- Richie.
908
01:20:42,338 --> 01:20:43,505
Hur �r det?
909
01:20:44,423 --> 01:20:45,423
Eddie, vad h�nder?
910
01:20:45,758 --> 01:20:46,758
Eds.
911
01:20:47,593 --> 01:20:48,593
Eddie.
912
01:20:49,178 --> 01:20:50,261
Kom h�r, Richie.
913
01:20:50,888 --> 01:21:02,190
Eddie.
914
01:21:02,858 --> 01:21:04,192
Var �r du?
915
01:21:05,569 --> 01:21:07,362
Vi leker inte kurrag�mma, skitunge.
916
01:21:10,866 --> 01:21:11,950
Richie?
917
01:21:14,787 --> 01:21:16,287
Richie! Richie!
918
01:21:16,455 --> 01:21:17,622
Bill, kom igen, �ppna d�rren.
919
01:21:17,790 --> 01:21:18,748
Det g�r inte!
920
01:21:18,916 --> 01:21:20,458
- Vad h�nder? Richie!
- Jag kan inte!
921
01:21:20,626 --> 01:21:21,709
�ppna d�rren.
922
01:21:27,800 --> 01:21:28,800
Herregud.
923
01:21:58,497 --> 01:21:59,831
Dumma clowner.
924
01:22:07,756 --> 01:22:08,965
�h, fan.
925
01:22:09,133 --> 01:22:10,133
H ITTAD
926
01:22:49,214 --> 01:22:50,381
Tut-tut, Richie.
927
01:22:55,888 --> 01:22:56,638
Vi sticker h�rifr�n.
928
01:23:04,021 --> 01:23:05,355
Vill du leka loska?
929
01:23:55,364 --> 01:23:56,572
Dags att flyta.
930
01:24:09,586 --> 01:24:12,088
INTE L�SKIGT - L�SKIGT
MYCKET L�SKIGT
931
01:24:23,934 --> 01:24:24,767
L�SKIGT
932
01:24:24,935 --> 01:24:25,727
MYCKET L�SKIGT
933
01:24:26,311 --> 01:24:27,770
INTE L�SKIGT
934
01:24:34,445 --> 01:24:35,445
Var �r min sko?
935
01:24:40,409 --> 01:24:41,492
Var fanns hennes ben?
936
01:24:42,453 --> 01:24:44,328
Vad i helvete var det?
937
01:24:44,496 --> 01:24:45,496
Det �r inte p� riktigt.
938
01:24:45,664 --> 01:24:46,998
Kom ih�g f�rsvunnen-affischen.
939
01:24:47,166 --> 01:24:48,750
Den var inte p� riktigt och inte det h�r.
940
01:24:50,419 --> 01:24:53,504
Goda, goda, vackra r�dsla.
941
01:24:56,925 --> 01:24:57,925
Kom igen. Redo?
942
01:24:58,093 --> 01:24:58,968
Nej!
943
01:25:01,513 --> 01:25:02,513
Nej.
944
01:25:06,143 --> 01:25:07,435
Nej, nej!
945
01:25:08,604 --> 01:25:09,812
�h, tack.
946
01:25:10,272 --> 01:25:11,355
Var �r Eddie?
947
01:25:11,690 --> 01:25:13,024
Hj�lp!
948
01:25:15,360 --> 01:25:16,360
Eddie!
949
01:25:18,322 --> 01:25:19,947
Herregud.
950
01:25:20,157 --> 01:25:21,157
Eddie!
951
01:25:23,452 --> 01:25:25,703
�r det h�r inte
tillr�ckligt verkligt, Billy?
952
01:25:27,164 --> 01:25:28,706
�r jag inte tillr�ckligt riktigt f�r dig?
953
01:25:28,874 --> 01:25:30,500
Herregud.
954
01:25:30,667 --> 01:25:33,044
Det var verkligt f�r Georgie.
955
01:25:45,641 --> 01:25:46,891
- Ta Eddie!
- Ta Eddie!
956
01:25:50,354 --> 01:25:52,688
Vi m�ste ut h�rifr�n!
957
01:25:59,363 --> 01:26:00,696
Ta Eddie. Kom!
958
01:26:00,864 --> 01:26:01,906
Se upp!
959
01:26:02,074 --> 01:26:04,033
- Nej, nej, nej!
- Eddie, se p� mig!
960
01:26:04,201 --> 01:26:06,077
Han kommer att ta oss! H�r ni!
961
01:26:06,245 --> 01:26:07,578
Nej!
962
01:26:12,918 --> 01:26:14,585
- Ben!
- Ben!
963
01:26:22,344 --> 01:26:23,427
Vi sticker!
964
01:26:24,555 --> 01:26:25,930
L�t honom inte komma undan!
965
01:26:36,441 --> 01:26:37,775
Bill, vi m�ste hj�lpa Eddie!
966
01:26:37,943 --> 01:26:39,610
Nej! Nej!
967
01:26:41,363 --> 01:26:43,281
- Jag ska dra din arm r�tt.
- Du r�r mig inte.
968
01:26:43,448 --> 01:26:46,784
- Ett, tv�, tre.
- R�r mig inte!
969
01:26:48,912 --> 01:26:50,121
Herregud!
970
01:26:52,124 --> 01:26:54,458
Du. Du gjorde det h�r.
971
01:26:54,960 --> 01:26:56,627
Du vet hur k�nslig han �r.
972
01:26:56,795 --> 01:26:59,797
- Vi blev attackerade, mrs K.
- Nej. Sluta.
973
01:27:00,674 --> 01:27:02,508
F�rs�k inte skylla p� n�n annan.
974
01:27:05,137 --> 01:27:06,429
- L�t mig hj�lpa.
- Undan!
975
01:27:08,807 --> 01:27:10,766
Jag har h�rt om dig, miss Marsh.
976
01:27:10,934 --> 01:27:13,936
Ingen smutsig flicka som du
f�r r�ra min son.
977
01:27:16,315 --> 01:27:17,815
Mrs K, jag...
978
01:27:17,983 --> 01:27:21,110
Nej! Ni �r alla monster. Allihop.
979
01:27:21,278 --> 01:27:25,156
Och Eddie f�r inte tr�ffa er.
H�r ni mig? Det �r slut med det!
980
01:27:50,182 --> 01:27:51,182
Jag s�g brunnen.
981
01:27:51,350 --> 01:27:53,351
Vi vet var den �r
982
01:27:53,518 --> 01:27:56,187
och n�sta g�ng �r vi b�ttre f�rberedda.
983
01:27:56,355 --> 01:27:57,355
Nej!
984
01:27:58,190 --> 01:27:59,398
Det blir ingen n�sta g�ng.
985
01:28:00,817 --> 01:28:02,568
- Du �r galen.
- Hurs�?
986
01:28:02,736 --> 01:28:05,363
Ingen annan kommer att g�ra n�t.
987
01:28:05,530 --> 01:28:07,823
Eddie dog n�stan!
Och se p� den h�r j�veln!
988
01:28:07,991 --> 01:28:09,867
Han l�cker hamburgare!
989
01:28:10,035 --> 01:28:11,077
Den kommer inte att f�rsvinna.
990
01:28:11,244 --> 01:28:14,038
Du sa sj�lv att Det kommer tillbaka
vart 27:e �r.
991
01:28:14,206 --> 01:28:17,041
Visst! D� �r jag 40 och l�ngt borta.
992
01:28:18,168 --> 01:28:20,044
Jag trodde att ni ocks� ville h�rifr�n.
993
01:28:20,212 --> 01:28:23,047
F�r jag vill springa mot n�nting.
Inte bort.
994
01:28:23,757 --> 01:28:25,716
Vem bj�d in Molly Ringwald?
995
01:28:27,052 --> 01:28:29,053
- Richie...
- Jag s�ger bara, se p� fakta.
996
01:28:29,221 --> 01:28:30,346
En riktig v�rld.
997
01:28:30,514 --> 01:28:33,182
Georgie �r d�d.
Sluta f�rs�ka f� oss ocks� d�dade.
998
01:28:33,350 --> 01:28:34,350
Georgie �r inte d�d.
999
01:28:35,686 --> 01:28:38,062
Du kunde inte r�dda honom,
men du kan r�dda dig sj�lv.
1000
01:28:38,563 --> 01:28:41,148
Nej, ta tillbaka det.
1001
01:28:42,901 --> 01:28:46,153
Du �r r�dd och det �r vi alla,
men ta tillbaka det!
1002
01:28:48,740 --> 01:28:49,740
Bill!
1003
01:28:51,410 --> 01:28:53,411
Vilket g�ng losers!
1004
01:28:53,578 --> 01:28:54,870
- Skit p� dig!
- Richie, sluta!
1005
01:28:55,038 --> 01:28:56,914
Ni �r ett g�ng losers
som kommer att bli d�dade
1006
01:28:57,082 --> 01:28:59,250
- n�r ni f�rs�ker f�nga en clown.
- Sluta!
1007
01:29:02,254 --> 01:29:04,088
Det h�r �r vad Det vill.
1008
01:29:04,256 --> 01:29:05,548
Det vill splittra oss.
1009
01:29:08,427 --> 01:29:11,053
Vi var alla tillsammans
n�r vi skadade Det.
1010
01:29:11,221 --> 01:29:13,222
Det �r d�rf�r vi lever �nnu.
1011
01:29:13,390 --> 01:29:16,017
Jas�? Och s� t�nker jag l�ta det f�rbli.
1012
01:29:27,863 --> 01:29:29,864
- Mike...
- H�r ni...
1013
01:29:31,074 --> 01:29:33,117
Jag klarar inte av det h�r.
1014
01:29:34,786 --> 01:29:36,412
Min farfar hade r�tt.
1015
01:29:36,705 --> 01:29:39,457
Jag �r en outsider. S� m�ste det vara.
1016
01:30:36,014 --> 01:30:38,015
AUGUSTI
1017
01:30:38,183 --> 01:30:39,850
- Ja! Bonus!
- Ja, precis s�.
1018
01:30:40,018 --> 01:30:41,519
Placera ut n�sta m�l.
1019
01:30:53,657 --> 01:30:55,366
H�ll i den.
1020
01:30:57,911 --> 01:30:59,787
Vad i helvete p�g�r h�r?
1021
01:31:02,415 --> 01:31:05,584
Jag reng�r din pistol som du sa.
1022
01:31:06,086 --> 01:31:08,295
Reng�r du min pistol?
1023
01:31:12,008 --> 01:31:14,135
- Pappa...
- Hall�!
1024
01:31:25,647 --> 01:31:27,064
Se p� honom nu, pojkar.
1025
01:31:28,191 --> 01:31:31,735
Lite r�dsla f�r alltid
en fegis att vika sig.
1026
01:31:42,205 --> 01:31:43,539
�r du h�r f�r p�fyllning, Eddie?
1027
01:31:43,707 --> 01:31:44,540
Ja.
1028
01:31:52,841 --> 01:31:54,216
Du vet v�l att det bara �r fejk?
1029
01:31:54,384 --> 01:31:55,217
Vad �r fejk?
1030
01:31:56,303 --> 01:31:57,303
Dina mediciner.
1031
01:31:57,888 --> 01:31:59,221
De �r placebo.
1032
01:31:59,389 --> 01:32:00,389
Vad betyder placebo?
1033
01:32:00,557 --> 01:32:02,057
Placebo betyder fejk.
1034
01:32:05,061 --> 01:32:06,312
Inga v�nner?
1035
01:32:07,272 --> 01:32:08,272
Ditt gips.
1036
01:32:08,815 --> 01:32:10,357
Inga autografer?
1037
01:32:10,817 --> 01:32:11,817
S� sorgligt.
1038
01:32:13,153 --> 01:32:14,695
Jag ville inte smutsa ner det.
1039
01:32:15,614 --> 01:32:16,947
Jag ska skriva p� det.
1040
01:32:34,341 --> 01:32:35,716
M�r du bra, Henry?
1041
01:33:45,453 --> 01:33:48,664
Det h�r �r min favoritdel
av eftermiddagen.
1042
01:33:48,832 --> 01:33:51,709
Att f� l�ra k�nna s� m�nga av er.
1043
01:33:51,960 --> 01:33:53,919
Finns det n�n h�r som vill ber�tta f�r oss
1044
01:33:54,087 --> 01:33:55,879
- vad de gillade mest idag?
- Jag!
1045
01:33:56,047 --> 01:33:57,172
Du, kanske?
1046
01:33:57,340 --> 01:33:58,507
Jag gillade att se clownen.
1047
01:33:58,675 --> 01:34:00,509
Gjorde du? Gillade du clownen?
1048
01:34:00,677 --> 01:34:01,552
Ja!
1049
01:34:01,720 --> 01:34:03,429
Ni andra, d�?
1050
01:34:03,596 --> 01:34:04,930
Jag gillade n�r bubblorna fl�t.
1051
01:34:05,098 --> 01:34:07,016
Gjorde du? Jag ocks�.
1052
01:34:07,183 --> 01:34:09,476
Jag �lskar att se s�nt som flyter.
1053
01:34:09,644 --> 01:34:10,644
Vi flyter allihop.
1054
01:34:10,812 --> 01:34:12,062
Det st�mmer.
1055
01:34:12,230 --> 01:34:14,356
Och det g�r du ocks� snart, Henry.
1056
01:34:14,524 --> 01:34:16,400
G�r det till en underbar dag.
1057
01:34:16,568 --> 01:34:17,860
D�da honom.
1058
01:34:18,695 --> 01:34:26,327
D�da honom. D�da honom.
1059
01:34:27,370 --> 01:34:30,539
�h, nej. Ge honom en stor appl�d.
1060
01:34:37,589 --> 01:34:39,173
Bra gjort, Henry.
1061
01:34:39,341 --> 01:34:42,509
D�da dem alla. D�da dem alla.
1062
01:34:44,346 --> 01:34:45,888
D�da dem alla!
1063
01:34:46,056 --> 01:34:53,354
D�da dem alla! D�da dem alla!
D�da dem alla!
1064
01:35:15,293 --> 01:35:17,669
Vart �r du p� v�g?
1065
01:35:23,676 --> 01:35:25,302
Ingenstans, pappa.
1066
01:35:27,138 --> 01:35:29,098
Du har snyggat till dig.
1067
01:35:30,308 --> 01:35:32,434
Det har jag inte.
Jag brukar ha det h�r p� mig.
1068
01:35:33,603 --> 01:35:34,895
Kom.
1069
01:35:50,578 --> 01:35:53,247
Jag �r orolig f�r dig, Bevvie.
1070
01:35:53,832 --> 01:35:54,998
Jag vet.
1071
01:35:55,500 --> 01:36:00,295
Folk i stan har sagt saker om dig.
1072
01:36:01,339 --> 01:36:04,383
Du har smugit runt hela sommaren
med ett g�ng pojkar.
1073
01:36:04,968 --> 01:36:06,802
Enda flickan i g�nget.
1074
01:36:06,970 --> 01:36:09,388
De �r bara v�nner, jag sv�r.
1075
01:36:09,681 --> 01:36:15,477
Jag vet vad pojkar t�nker
n�r de ser p� dig, Bevvie.
1076
01:36:15,645 --> 01:36:17,771
Jag vet det alltf�r v�l.
1077
01:36:17,939 --> 01:36:19,773
Min hand...
1078
01:36:19,941 --> 01:36:25,404
G�r du tjejsaker i skogen med pojkarna?
1079
01:36:25,572 --> 01:36:29,158
Nej d�, ingenting.
Du beh�ver inte oroa dig. Jag lovar.
1080
01:36:29,784 --> 01:36:30,784
Vad �r det h�r?
1081
01:36:32,287 --> 01:36:34,413
Det �r ingenting. Bara en dikt.
1082
01:36:36,082 --> 01:36:37,249
Bara en dikt?
1083
01:36:37,417 --> 01:36:39,751
Men du m�ste g�mma den
i din underkl�desl�da.
1084
01:36:40,628 --> 01:36:43,338
Varf�r g�mde du den d�r?
1085
01:36:45,592 --> 01:36:47,050
�r du min lilla flicka �nnu?
1086
01:36:47,469 --> 01:36:48,302
Nej.
1087
01:36:48,678 --> 01:36:49,761
Vad sa du?
1088
01:36:50,305 --> 01:36:52,181
Jag sa nej!
1089
01:36:55,268 --> 01:36:56,101
Nej!
1090
01:36:57,854 --> 01:36:59,646
Bort, nej!
1091
01:37:01,566 --> 01:37:02,900
Bort fr�n mig!
1092
01:37:03,359 --> 01:37:04,151
Nej!
1093
01:37:07,238 --> 01:37:10,782
De pojkarna. Vet de om att du �r min...
1094
01:38:36,119 --> 01:38:37,661
Beverly?
1095
01:38:53,428 --> 01:38:59,182
DU D�R OM DU F�RS�KER
1096
01:39:02,854 --> 01:39:04,271
Beverly!
1097
01:39:04,439 --> 01:39:06,356
TERROR P� ELM STREET 5
1098
01:39:12,905 --> 01:39:15,198
- Richie.
- Vad vill du?
1099
01:39:15,783 --> 01:39:18,076
Ser du killen jag sl�r?
Jag l�tsas att det �r du.
1100
01:39:19,370 --> 01:39:20,537
Det har tagit Beverly.
1101
01:39:20,705 --> 01:39:22,164
Vad pratar du om?
1102
01:39:23,625 --> 01:39:25,000
Det, Richie.
1103
01:39:25,710 --> 01:39:27,377
Det har tagit Beverly.
1104
01:39:42,185 --> 01:39:43,310
Hall�?
1105
01:39:46,230 --> 01:39:47,481
Okej.
1106
01:39:49,192 --> 01:39:50,567
Vi ses d�r.
1107
01:39:57,241 --> 01:39:58,700
Och vart �r du p� v�g?
1108
01:39:59,077 --> 01:40:00,202
Ut med mina v�nner.
1109
01:40:01,079 --> 01:40:03,413
�lskling, du kan inte g�.
1110
01:40:03,623 --> 01:40:05,290
Du �r fortfarande sjuk.
1111
01:40:06,084 --> 01:40:07,542
�r jag sjuk?
1112
01:40:07,710 --> 01:40:09,628
Sjuk i vad�, mamma?
1113
01:40:12,048 --> 01:40:14,508
Vet du vad de h�r �r? De �r plaseller!
1114
01:40:14,676 --> 01:40:15,842
De �r fejk!
1115
01:40:22,266 --> 01:40:24,142
De hj�lper dig, Eddie.
1116
01:40:25,144 --> 01:40:26,812
Jag m�ste skydda dig.
1117
01:40:26,979 --> 01:40:28,355
Skydda mig?
1118
01:40:28,523 --> 01:40:31,525
Genom att ljuga f�r mig?
Genom att l�sa in mig h�r?
1119
01:40:31,693 --> 01:40:35,570
De enda som f�rs�kte skydda mig
var mina v�nner.
1120
01:40:35,738 --> 01:40:37,948
Du fick mig att v�nda dem ryggen
n�r jag beh�vde dem.
1121
01:40:38,116 --> 01:40:39,116
S� nu g�r jag.
1122
01:40:39,283 --> 01:40:42,119
Eddie. Eddie. Nej.
1123
01:40:42,286 --> 01:40:43,370
Kom tillbaka.
1124
01:40:43,538 --> 01:40:45,372
- Tyv�rr, jag m�ste r�dda mina v�nner.
- Eddie!
1125
01:40:45,540 --> 01:40:47,290
G�r inte s� h�r!
1126
01:41:12,817 --> 01:41:13,984
Ta spetsarna.
1127
01:41:44,724 --> 01:41:46,725
TILLTR�DE F�RBJUDET
1128
01:42:03,659 --> 01:42:04,659
Stan?
1129
01:42:07,205 --> 01:42:09,039
Vi m�ste g� allihop.
1130
01:42:09,207 --> 01:42:11,333
Beverly hade r�tt.
1131
01:42:12,251 --> 01:42:16,046
Om vi delar p� oss som sist,
kommer clownen att d�da oss.
1132
01:42:17,048 --> 01:42:19,883
Men om vi h�ller ihop,
1133
01:42:21,385 --> 01:42:22,677
allihop,
1134
01:42:24,388 --> 01:42:25,889
s� vinner vi.
1135
01:42:26,599 --> 01:42:27,766
Jag lovar.
1136
01:42:37,235 --> 01:42:40,570
GOD LYCKA GODA V�NNER
1137
01:42:54,418 --> 01:42:57,128
Eddie, har du ett mynt?
1138
01:42:58,589 --> 01:43:00,882
Jag vill inte �nska n�t i den d�r grejen.
1139
01:43:05,888 --> 01:43:07,597
Beverly?
1140
01:43:07,765 --> 01:43:08,932
Hur ska vi komma dit ner?
1141
01:43:11,060 --> 01:43:12,561
Kom.
1142
01:43:29,495 --> 01:43:30,787
Okej.
1143
01:44:37,021 --> 01:44:41,524
PENNYWISE
DEN DANSANDE CLOWNEN
1144
01:45:11,180 --> 01:45:13,098
Hall�. Hj�lp.
1145
01:45:15,351 --> 01:45:16,726
- Gick det bra?
- Ja, jag �r okej.
1146
01:45:21,440 --> 01:45:24,567
Stig fram, Beverly. Stig fram.
1147
01:45:25,695 --> 01:45:29,531
Kom och f�r�ndras. Kom och flyt.
Du skrattar. Du gr�ter.
1148
01:45:29,699 --> 01:45:33,076
Du jublar. Du d�r.
1149
01:45:34,036 --> 01:45:37,872
Presenterar Pennywise,
den dansande clownen.
1150
01:46:13,159 --> 01:46:14,784
Jag �r inte r�dd f�r dig.
1151
01:46:21,751 --> 01:46:23,251
Det kommer du att bli.
1152
01:46:36,098 --> 01:46:38,475
Hj�lp! Hj�lp mig!
1153
01:46:51,197 --> 01:46:52,030
D�!
1154
01:46:54,492 --> 01:46:55,325
Mike!
1155
01:46:55,493 --> 01:46:56,951
- Mike!
- Mike!
1156
01:46:57,620 --> 01:46:59,329
�r du okej? Mike!
1157
01:46:59,830 --> 01:47:00,830
Bowers.
1158
01:47:01,499 --> 01:47:02,832
Mike.
1159
01:47:03,667 --> 01:47:05,335
- Mike!
- Var �r han?
1160
01:47:06,796 --> 01:47:07,837
Sen �r det v�r tur.
1161
01:47:08,339 --> 01:47:09,672
Nej, nej, nej!
1162
01:47:09,840 --> 01:47:11,049
- Ta tag i det!
- Ta repet!
1163
01:47:11,759 --> 01:47:12,759
Herregud.
1164
01:47:14,261 --> 01:47:15,595
Mike!
1165
01:47:16,514 --> 01:47:18,014
L�t honom vara!
1166
01:47:19,683 --> 01:47:21,851
Du lyssnade inte p� mig.
1167
01:47:23,187 --> 01:47:25,855
Du skulle ha h�llit dig borta fr�n Derry.
1168
01:47:26,023 --> 01:47:28,858
Det gjorde inte dina f�r�ldrar
och se vad som h�nde dem.
1169
01:47:29,944 --> 01:47:32,529
Jag blir �nnu ledsen varje g�ng
jag g�r f�rbi den askh�gen.
1170
01:47:33,030 --> 01:47:34,197
Ledsen...
1171
01:47:35,241 --> 01:47:36,699
att det inte var jag som gjorde det.
1172
01:47:37,535 --> 01:47:39,244
Spring, Mike!
1173
01:47:45,709 --> 01:47:46,918
Mike!
1174
01:47:48,212 --> 01:47:49,254
Ner!
1175
01:47:52,299 --> 01:47:54,300
Jag borde kunna kl�ttra upp.
1176
01:47:54,718 --> 01:47:56,636
�r du galen? Med vad?
1177
01:48:25,166 --> 01:48:26,583
Herregud.
1178
01:48:28,752 --> 01:48:30,420
- Det var som...
- Mike!
1179
01:48:31,130 --> 01:48:34,257
Jag m�r bra.
1180
01:48:38,262 --> 01:48:39,429
Skjut!
1181
01:48:41,140 --> 01:48:42,515
Stanley.
1182
01:48:43,434 --> 01:48:44,767
Beverly?
1183
01:48:47,771 --> 01:48:49,189
�r det ni?
1184
01:48:57,948 --> 01:49:03,536
Hall�?
1185
01:49:08,125 --> 01:49:10,001
- Vad?
- Var �r Stan?
1186
01:49:10,169 --> 01:49:12,837
Stanley!
1187
01:49:13,005 --> 01:49:13,796
Stan!
1188
01:49:15,549 --> 01:49:17,008
Herregud. Gr�vatten.
1189
01:49:20,012 --> 01:49:23,139
Stan?
1190
01:49:24,350 --> 01:49:25,350
Stanley!
1191
01:49:50,334 --> 01:49:51,876
- Stan!
- J�klar! Stan!
1192
01:49:53,003 --> 01:49:54,003
Stanley!
1193
01:49:54,838 --> 01:49:56,464
- Vi kommer!
- Var inte orolig!
1194
01:49:59,802 --> 01:50:02,178
- Stan?
- Stanley! Stan!
1195
01:50:07,226 --> 01:50:09,018
Vad i helvete �r det d�r?
1196
01:50:09,520 --> 01:50:17,694
Herregud.
1197
01:50:25,244 --> 01:50:26,244
Herregud!
1198
01:50:27,079 --> 01:50:28,079
Herregud!
1199
01:50:29,331 --> 01:50:30,206
Stanley!
1200
01:50:30,374 --> 01:50:32,208
- Stanley! Stan!
- Stanley!
1201
01:50:32,376 --> 01:50:35,545
Nej! Nej! Nej!
1202
01:50:35,713 --> 01:50:36,713
Det �r okej.
1203
01:50:36,880 --> 01:50:39,841
Ni l�mnade mig!
Ni tog med mig in i Neibolt!
1204
01:50:40,009 --> 01:50:41,050
Ni �r inte mina v�nner!
1205
01:50:41,218 --> 01:50:43,094
Ni tvingade mig att g� in i Neibolt!
1206
01:50:43,262 --> 01:50:44,262
Stanley, jag �r ledsen.
1207
01:50:44,430 --> 01:50:46,014
Ni tvingade mig att g� in i Neibolt!
1208
01:50:48,058 --> 01:50:49,559
Det h�r �r ditt fel.
1209
01:50:52,521 --> 01:50:55,565
Vi skulle aldrig l�ta n�t h�nda dig.
Vi �r h�r.
1210
01:50:55,733 --> 01:50:58,943
Du vet att vi inte skulle g�ra s�.
Kom igen.
1211
01:50:59,111 --> 01:51:01,237
Bill! Bill!
1212
01:51:02,406 --> 01:51:03,197
Bill!
1213
01:51:03,365 --> 01:51:04,574
Bill!
1214
01:51:36,607 --> 01:51:37,815
Beverly!
1215
01:52:04,426 --> 01:52:05,968
Jag kommer och h�mtar dig, Bev.
1216
01:52:13,769 --> 01:52:22,985
Bill!
1217
01:52:24,321 --> 01:52:26,280
G� d�rifr�n. Det �r gr�vatten.
1218
01:52:26,448 --> 01:52:28,616
V�nta, v�nta. Var �r min ficklampa?
1219
01:52:29,159 --> 01:52:30,451
Eddie!
1220
01:52:34,998 --> 01:52:37,166
Kom, vi sticker h�rifr�n! Kom!
1221
01:52:54,726 --> 01:52:56,352
- Herregud.
- Bev? Bev?
1222
01:52:57,312 --> 01:52:58,855
- Beverly?
- Herregud.
1223
01:52:59,815 --> 01:53:00,815
Bev.
1224
01:53:06,864 --> 01:53:08,698
Hur kan hon sv�va i luften?
1225
01:53:10,742 --> 01:53:12,201
H�r ni.
1226
01:53:13,579 --> 01:53:14,579
�r de...
1227
01:53:15,581 --> 01:53:16,873
De saknade barnen?
1228
01:53:17,875 --> 01:53:19,041
De flyter.
1229
01:53:20,711 --> 01:53:22,545
- Jag ska ta henne.
- Fan.
1230
01:53:28,218 --> 01:53:29,510
Jag halkar.
1231
01:53:37,895 --> 01:53:38,895
Bev.
1232
01:53:40,230 --> 01:53:41,564
Beverly.
1233
01:53:41,732 --> 01:53:43,399
Varf�r vaknar hon inte?
1234
01:53:43,567 --> 01:53:45,401
Vad �r det med henne?
1235
01:53:45,569 --> 01:53:47,695
Beverly, sn�lla! Kom igen!
1236
01:54:00,918 --> 01:54:01,959
Oj.
1237
01:54:06,715 --> 01:54:07,882
Bev?
1238
01:54:12,429 --> 01:54:13,930
"Januarigl�d"
1239
01:54:14,431 --> 01:54:16,641
"Mitt hj�rta brinner ocks� d�r"
1240
01:54:18,769 --> 01:54:20,603
Helvete.
1241
01:54:21,980 --> 01:54:23,481
Herregud.
1242
01:54:32,658 --> 01:54:33,991
Var �r Bill?
1243
01:54:38,622 --> 01:54:39,872
Georgie.
1244
01:54:43,544 --> 01:54:44,877
Varf�r tog det s� l�ng tid?
1245
01:54:49,174 --> 01:54:52,009
Jag har s�kt dig hela tiden.
1246
01:54:53,637 --> 01:54:56,389
Jag hittade inte ut h�rifr�n.
1247
01:54:59,309 --> 01:55:01,727
Han sa att jag
kunde f� min b�t tillbaka, Billy.
1248
01:55:07,317 --> 01:55:08,651
Var hon snabb?
1249
01:55:09,319 --> 01:55:11,696
Jag h�ngde inte med den.
1250
01:55:13,991 --> 01:55:15,157
"Hon", Georgie.
1251
01:55:18,161 --> 01:55:19,829
Man kallar b�tar f�r "hon".
1252
01:55:22,541 --> 01:55:24,500
Ta hem mig.
1253
01:55:31,842 --> 01:55:33,342
Jag vill g� hem.
1254
01:55:37,097 --> 01:55:40,725
Jag saknar dig.
Jag vill vara med mamma och pappa.
1255
01:55:42,728 --> 01:55:46,188
Jag vill inget hellre
�n att du ska komma hem.
1256
01:55:48,692 --> 01:55:51,527
Till mamma och pappa.
1257
01:55:53,614 --> 01:55:56,032
Jag saknar dig s� mycket.
1258
01:56:00,912 --> 01:56:02,580
Jag �lskar dig, Billy.
1259
01:56:04,291 --> 01:56:05,625
Jag �lskar dig, ocks�.
1260
01:56:14,718 --> 01:56:16,135
Men du �r inte Georgie.
1261
01:57:02,099 --> 01:57:03,307
D�da Det, Bill! D�da Det!
1262
01:57:03,475 --> 01:57:04,433
Fan.
1263
01:57:04,601 --> 01:57:06,310
D�da Det, Bill!
1264
01:57:07,187 --> 01:57:08,437
D�da Det! Bill, d�da Det!
1265
01:57:09,272 --> 01:57:10,356
D�da Det!
1266
01:57:10,524 --> 01:57:11,649
- D�da Det!
- D�da!
1267
01:57:11,817 --> 01:57:12,608
D�da Det!
1268
01:57:13,193 --> 01:57:14,151
Den �r inte laddad.
1269
01:57:14,319 --> 01:57:16,654
G�r det nu! D�da Det!
1270
01:57:17,989 --> 01:57:19,490
Hall�! Den �r inte laddad!
1271
01:57:22,619 --> 01:57:23,994
F�r helvete.
1272
01:57:25,372 --> 01:57:26,372
Herregud.
1273
01:57:33,964 --> 01:57:34,964
Bill, se upp!
1274
01:57:38,635 --> 01:57:39,635
L�t honom vara!
1275
01:57:41,888 --> 01:57:42,638
Beverly, nej!
1276
01:57:42,806 --> 01:57:43,556
Mike!
1277
01:57:49,312 --> 01:57:50,312
Hj�lp honom!
1278
01:57:51,314 --> 01:57:52,148
Helvete!
1279
01:57:54,067 --> 01:57:54,900
Ben!
1280
01:58:00,574 --> 01:58:01,323
Stanley!
1281
01:58:08,081 --> 01:58:09,373
Bill!
1282
01:58:10,667 --> 01:58:11,667
Bill!
1283
01:58:12,335 --> 01:58:13,794
Nej, g�r det inte.
1284
01:58:14,504 --> 01:58:15,504
Sl�pp honom.
1285
01:58:15,714 --> 01:58:16,839
Nej.
1286
01:58:17,007 --> 01:58:18,966
Jag tar honom.
1287
01:58:19,134 --> 01:58:21,051
Jag tar er allihop.
1288
01:58:21,845 --> 01:58:26,056
Jag ska festa p� ert k�tt
och leva p� er r�dsla.
1289
01:58:29,644 --> 01:58:31,187
Eller
1290
01:58:33,023 --> 01:58:35,191
s� l�ter du oss bara vara.
1291
01:58:35,358 --> 01:58:38,486
Jag tar honom, bara honom,
1292
01:58:39,029 --> 01:58:41,238
och sen tar jag min l�nga vila
1293
01:58:41,406 --> 01:58:45,576
och ni f�r alla leva och v�xa upp
och m� bra
1294
01:58:45,744 --> 01:58:49,246
och leva lyckliga liv
1295
01:58:49,998 --> 01:58:53,584
tills ni d�r av h�g �lder.
1296
01:58:57,422 --> 01:58:58,672
G�...
1297
01:59:00,926 --> 01:59:03,052
Det var jag som drog in er i det h�r.
1298
01:59:04,554 --> 01:59:06,013
Jag �r s� ledsen.
1299
01:59:06,181 --> 01:59:07,181
F�rl�t.
1300
01:59:11,603 --> 01:59:12,895
G�!
1301
01:59:15,565 --> 01:59:16,941
Vi kan inte!
1302
01:59:18,860 --> 01:59:20,569
F�rl�t.
1303
01:59:23,198 --> 01:59:24,532
Jag sa ju det, Bill.
1304
01:59:24,950 --> 01:59:26,242
Jag sa ju det, f�r fan.
1305
01:59:27,244 --> 01:59:29,245
Jag vill inte d�.
1306
01:59:29,913 --> 01:59:31,247
Det �r ditt fel.
1307
01:59:33,750 --> 01:59:35,584
Du slog mig i ansiktet.
1308
01:59:35,752 --> 01:59:37,378
Du fick mig att g� i skitigt vatten.
1309
01:59:37,546 --> 01:59:38,963
Du tog med mig till ett knarkarn�ste.
1310
01:59:40,590 --> 01:59:41,924
Och nu
1311
01:59:45,637 --> 01:59:47,304
m�ste jag d�da den h�r clownen.
1312
01:59:48,098 --> 01:59:49,765
V�lkommen till Losersklubben!
1313
01:59:57,399 --> 01:59:58,899
- Mike!
- Mike!
1314
02:00:04,739 --> 02:00:05,823
Stan, se upp!
1315
02:00:08,618 --> 02:00:09,660
Mike!
1316
02:00:19,170 --> 02:00:20,170
D�da honom!
1317
02:00:48,658 --> 02:00:50,534
Jag ska d�da dig!
1318
02:00:56,041 --> 02:00:58,876
Bevvie. �r du �nnu min lilla...
1319
02:01:08,511 --> 02:01:09,511
Herregud!
1320
02:01:29,407 --> 02:01:31,533
Det var d�rf�r du inte d�dade Beverly.
1321
02:01:32,827 --> 02:01:36,038
F�r att hon inte var r�dd.
1322
02:01:36,831 --> 02:01:38,499
Det �r inte vi heller.
1323
02:01:39,417 --> 02:01:40,751
Inte nu l�ngre.
1324
02:01:43,213 --> 02:01:45,255
Nu �r det du som �r r�dd.
1325
02:01:47,050 --> 02:01:48,550
F�r du kommer att sv�lta.
1326
02:01:55,684 --> 02:01:58,227
"Han sl�r n�ven mot stolparna
1327
02:01:58,395 --> 02:02:01,939
"och s�ger att han ser sp�ken
1328
02:02:02,107 --> 02:02:05,150
"Han sl�r n�ven mot stolparna"
1329
02:02:24,713 --> 02:02:25,754
R�dsla...
1330
02:02:37,726 --> 02:02:40,519
Jag vet vad jag ska skriva
p� sommarlovsuppsatsen.
1331
02:02:53,366 --> 02:02:55,409
Hall�, h�r ni.
1332
02:02:56,953 --> 02:02:59,121
Barnen kommer ner.
1333
02:04:17,826 --> 02:04:20,285
Jag minns bara delvis, men...
1334
02:04:21,371 --> 02:04:23,122
Jag trodde att jag var d�d.
1335
02:04:24,541 --> 02:04:26,291
Det var s� det k�ndes.
1336
02:04:27,544 --> 02:04:30,712
Jag s�g oss allihop tillsammans
i cisternen,
1337
02:04:30,880 --> 02:04:32,381
men vi var �ldre,
1338
02:04:33,383 --> 02:04:35,509
typ i v�ra f�r�ldrars �lder.
1339
02:04:36,553 --> 02:04:39,888
Vad gjorde vi alla d�r?
1340
02:04:40,390 --> 02:04:42,474
Jag minns bara vad vi k�nde.
1341
02:04:44,144 --> 02:04:45,811
Hur r�dda vi var.
1342
02:04:45,979 --> 02:04:48,313
Jag tror inte att jag kan gl�mma det.
1343
02:04:53,736 --> 02:04:54,736
Lova det.
1344
02:04:55,738 --> 02:04:57,072
Lova att
1345
02:04:57,574 --> 02:04:59,575
om Det inte �r d�d,
1346
02:05:00,243 --> 02:05:03,704
om Det n�nsin kommer tillbaka,
s� g�r vi det ocks�.
1347
02:06:28,539 --> 02:06:29,623
Jag m�ste g�.
1348
02:06:32,460 --> 02:06:33,460
Jag hatar dig.
1349
02:06:43,846 --> 02:06:45,555
Vi ses senare.
1350
02:06:45,890 --> 02:06:46,890
Hej d�, Stan.
1351
02:06:52,522 --> 02:06:53,647
Hej d�, allihop.
1352
02:06:53,815 --> 02:06:54,815
Hej d�, Mike.
1353
02:06:54,983 --> 02:06:55,983
Vi ses sen, losers.
1354
02:06:58,069 --> 02:06:59,069
Vi ses sen, Bill.
1355
02:06:59,237 --> 02:07:00,195
Vi ses, Rich.
1356
02:07:00,363 --> 02:07:01,405
Vi ses sen, allihop.
1357
02:07:03,074 --> 02:07:04,574
Hej d�, Ben.
1358
02:07:09,205 --> 02:07:12,040
Har du packat klart f�r Portland?
1359
02:07:13,042 --> 02:07:15,210
Ja, jag �r klar.
1360
02:07:15,586 --> 02:07:16,878
Jag �ker imorgon.
1361
02:07:17,046 --> 02:07:18,880
Hur l�nge ska du vara borta?
1362
02:07:20,717 --> 02:07:24,720
Min faster s�ger att jag f�r stanna
s� l�nge jag vill, s�...
1363
02:07:27,765 --> 02:07:29,224
Bara s� att du vet,
1364
02:07:31,352 --> 02:07:33,437
jag k�nde mig inte som en loser
n�r jag var med er.
1365
02:07:43,906 --> 02:07:45,365
Vi ses.
1366
02:08:32,997 --> 02:08:34,122
Hej d�.
1367
02:08:56,604 --> 02:09:04,569
DET
KAPITEL ETT
1368
02:14:18,843 --> 02:14:27,016
DET
1369
02:14:29,311 --> 02:14:31,312
�vers�ttning: Ulrika Lindfors-Davis
1370
02:14:35,526 --> 02:14:36,526
Swedish
91513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.