All language subtitles for Fighting.For.Gemma.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,936 It's 12 o'clock, and here on BBC Radio Cumbria, 4 00:00:27,960 --> 00:00:30,800 the midday news headlines... a confrontation 5 00:00:30,840 --> 00:00:32,800 with antinuclear campaigners. 6 00:00:32,840 --> 00:00:39,400 I got sunshine on a cloudy day. 7 00:00:39,440 --> 00:00:40,280 Go on. 8 00:00:40,320 --> 00:00:41,200 I can't. 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,680 You can. 10 00:00:42,720 --> 00:00:43,560 You doing it. 11 00:00:43,600 --> 00:00:44,720 Yay. 12 00:00:44,760 --> 00:00:46,056 Campaigners may face 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,840 court action if they try to block the waste 14 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 pipeline at Sellafield. 15 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 Campaigners from Greenpeace in the Netherlands 16 00:00:53,240 --> 00:00:55,520 plan to block the pipe, which they claim discharges 17 00:00:55,560 --> 00:00:57,880 more than two million gallons of radioactive waste 18 00:00:57,920 --> 00:01:01,040 into the Irish sea every day. 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,240 Yeah, see you later. 20 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Oh, you did very, very well then. 21 00:01:06,680 --> 00:01:08,320 - Are we on? - Yeah. 22 00:01:08,360 --> 00:01:09,960 Yeah? 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,656 Its divers having spent three days practicing 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 in Douglas Harbor, the Greenpeace ship, Sirius, has 25 00:01:14,000 --> 00:01:17,160 set sail from the Isle of Man and is expected off the coast 26 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 of Cumbria later today. 27 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 Can you see it? 28 00:01:25,160 --> 00:01:27,160 The police will have stopped them. 29 00:01:35,080 --> 00:01:36,560 Hey, hey, hey. 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Hey, hey, hey. 31 00:01:41,040 --> 00:01:41,920 Come on. 32 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 Show us your biceps. 33 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 Whoa. 34 00:01:49,760 --> 00:01:53,680 I don't need no morning. 35 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 All I need is my name. 36 00:01:59,640 --> 00:02:02,880 I got all the riches, baby. 37 00:02:02,920 --> 00:02:04,560 Arriving on Sellafield, 38 00:02:04,600 --> 00:02:07,240 the city has closed in on what the confrontation is all about. 39 00:02:07,280 --> 00:02:09,320 This waste pipe, say the campaigners, 40 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 has made the Irish sea the most radioactive in the world. 41 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 But the Sirius remained at anchor 42 00:02:14,000 --> 00:02:17,040 after a high court injunction forced Greenpeace to abandon 43 00:02:17,080 --> 00:02:18,640 its plans to block the pipe. 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,120 The injunction was obtained by British nuclear fuels. 45 00:02:21,160 --> 00:02:24,200 The thing they are protesting about happened years ago. 46 00:02:24,240 --> 00:02:26,840 Hey, the nuclear industry today is the most 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,960 safety conscious you can name. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,120 I mean, I've worked there for years. 49 00:02:31,160 --> 00:02:32,280 I'm healthy enough. 50 00:02:32,320 --> 00:02:33,280 Glows with it. 51 00:02:33,320 --> 00:02:36,120 Got a part-time job as a lamp. 52 00:02:36,160 --> 00:02:37,200 Do you work there, Wendy? 53 00:02:37,240 --> 00:02:38,600 No, he won't let us. 54 00:02:38,640 --> 00:02:40,200 Every time I get a job, I get pregnant. 55 00:02:43,080 --> 00:02:45,600 Come on, Gemma. 56 00:02:45,640 --> 00:02:48,360 Come on, now. 57 00:02:48,400 --> 00:02:49,560 What's wrong, Gem? 58 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 I'm cold. 59 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 Here we go. 60 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Daleks. 61 00:03:11,520 --> 00:03:12,840 Exterminate. 62 00:03:12,880 --> 00:03:15,960 Exterminate. 63 00:03:16,000 --> 00:03:16,920 It stops the radiation. 64 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 It can't jump. 65 00:04:14,360 --> 00:04:18,120 Well, they've served you an injunction 66 00:04:18,160 --> 00:04:23,160 which orders you not to attempt to block the discharge pipe. 67 00:04:23,200 --> 00:04:26,920 As a lawyer, I'm required to tell you that if you defy this, 68 00:04:26,960 --> 00:04:30,240 you'll be in contempt of the British courts. 69 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 So I've told you. 70 00:04:34,840 --> 00:04:36,176 Greenpeace divers have 71 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 cut a hole in the radioactive discharge pipe 72 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 at Sellafield in an attempt to block it in defiance 73 00:04:40,840 --> 00:04:42,360 of a high court injunction. 74 00:04:42,400 --> 00:04:44,520 Divers from the Greenpeace ship, Sirius, 75 00:04:44,560 --> 00:04:46,600 took it in turns to go below and attack 76 00:04:46,640 --> 00:04:49,240 the pipe with cutting torches. 77 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Gemma? 78 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 And our Own, lawyer, Martyn Day, 79 00:05:16,720 --> 00:05:19,560 explained we should not attempt to block the pipeline 80 00:05:19,600 --> 00:05:22,120 or we would be in contempt of court. 81 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 Thank you, Hans. 82 00:05:23,720 --> 00:05:25,240 I know, but I just want to make sure. 83 00:05:25,280 --> 00:05:26,600 That's all. 84 00:05:26,640 --> 00:05:30,800 She looks pale, and he tummy's swollen again. 85 00:05:30,840 --> 00:05:32,320 Oh, Dad. 86 00:05:32,360 --> 00:05:33,800 Leave them alone, Steve. 87 00:05:38,720 --> 00:05:39,560 Dad. 88 00:05:39,600 --> 00:05:41,960 Me first, then you. 89 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 Dad. 90 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 Off the road, Gem. 91 00:06:06,840 --> 00:06:09,440 Well, I noticed her stomach was swollen. 92 00:06:09,480 --> 00:06:11,240 Well, she hasn't been eating well. 93 00:06:11,280 --> 00:06:12,680 But feeling tired? 94 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 Yeah, she keeps asking to go to bed. 95 00:06:14,880 --> 00:06:17,600 Can I have a look at that tummy, Gemma? 96 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Let's just take this stuff down. 97 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 I put these on her because she keeps saying she's cold. 98 00:06:30,880 --> 00:06:34,040 I want you to take her to the Whitehaven hospital. 99 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 Steve. 100 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 Tina, where are they? 101 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Steve. 102 00:07:12,240 --> 00:07:14,400 It'll be OK. 103 00:07:14,440 --> 00:07:16,080 It's not that. 104 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 So just... 105 00:07:29,640 --> 00:07:34,720 Right, well, Gemma D'arcy, your blood test 106 00:07:34,760 --> 00:07:36,080 shows that you're anemic. 107 00:07:36,120 --> 00:07:38,240 Oh, god. 108 00:07:38,280 --> 00:07:39,760 See? 109 00:07:39,800 --> 00:07:41,200 Gemma, let's go find some toys. 110 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 Come on. 111 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 Gemma isn't just anemic. 112 00:07:56,040 --> 00:07:57,360 She needs more tests, but 113 00:07:59,760 --> 00:08:04,040 we may be looking at leukemia. 114 00:08:31,680 --> 00:08:34,120 Why are we here? 115 00:08:34,160 --> 00:08:36,000 Because you're special, angel. 116 00:08:36,040 --> 00:08:40,240 Newcastle's good for shopping, isn't it? 117 00:08:40,280 --> 00:08:41,560 Everybody ready then? 118 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 Yeah. 119 00:08:44,360 --> 00:08:45,680 Oh. BOY 1: Wow. 120 00:08:45,720 --> 00:08:46,600 I'm excited. 121 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 But I'm going to come as. 122 00:08:47,680 --> 00:08:48,760 I'm going to come... 123 00:09:00,280 --> 00:09:04,000 Gemma is suffering from chronic myeloid leukemia. 124 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 This is very rare in children. 125 00:09:06,000 --> 00:09:08,320 Will she die? 126 00:09:08,360 --> 00:09:13,000 She is suffering from a very serious illness. 127 00:09:13,040 --> 00:09:14,800 To give her the best possible chance, 128 00:09:14,840 --> 00:09:16,400 she'll need to have chemotherapy. 129 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Chemotherapy? 130 00:09:19,920 --> 00:09:21,520 This morning she was, 131 00:09:21,560 --> 00:09:22,960 and now she needs chemotherapy. 132 00:09:23,000 --> 00:09:23,840 Why? 133 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 How can it just happen? 134 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 She was well. 135 00:09:26,000 --> 00:09:27,080 She was... how? 136 00:09:29,920 --> 00:09:31,400 The leukemia cells have invaded 137 00:09:31,440 --> 00:09:34,320 other parts of her body. 138 00:09:34,360 --> 00:09:36,200 But we can do something for her. 139 00:09:36,240 --> 00:09:38,800 We'll keep her in with you for tests. 140 00:09:38,840 --> 00:09:40,440 And she'll go straight on to a course of 141 00:09:40,480 --> 00:09:43,640 busulfan... chemotherapy pills. 142 00:09:43,680 --> 00:09:44,640 Why Gemma? 143 00:09:44,680 --> 00:09:45,896 I mean, have we given it to her? 144 00:09:45,920 --> 00:09:47,520 Is it bad blood, or? 145 00:09:47,560 --> 00:09:48,800 No, no. 146 00:09:48,840 --> 00:09:50,720 Most leukemias are thought to be the result 147 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 of a series of events. 148 00:09:52,760 --> 00:09:55,440 Two or three or even six different factors 149 00:09:55,480 --> 00:09:57,120 may trigger the illness. 150 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Like what? 151 00:09:58,200 --> 00:10:00,120 Well, the major recognized risks 152 00:10:00,160 --> 00:10:02,880 are smoking, exposure to certain chemicals, 153 00:10:02,920 --> 00:10:04,560 or exposure to radiation. 154 00:10:04,600 --> 00:10:05,960 Radiation? 155 00:10:06,000 --> 00:10:07,536 Is that anything to do with the Sellafield? 156 00:10:07,560 --> 00:10:08,440 We live 10 miles away. 157 00:10:08,480 --> 00:10:10,840 Stephen works there. 158 00:10:10,880 --> 00:10:12,040 I really don't know. 159 00:10:15,880 --> 00:10:19,280 A bone marrow transplant could save her life. 160 00:10:19,320 --> 00:10:21,160 Obviously, we'll test the family first 161 00:10:21,200 --> 00:10:23,120 and hope to find a good match. 162 00:10:23,160 --> 00:10:25,480 If we don't get one... and it's not at all 163 00:10:25,520 --> 00:10:28,000 unusual, even in families... we'll need 164 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 to find a non-related donor. 165 00:10:31,160 --> 00:10:34,320 Any transplant would need to be done before her illness 166 00:10:34,360 --> 00:10:37,200 reaches the acute stage. 167 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 Is it bound to turn acute? 168 00:10:39,640 --> 00:10:40,880 Yes. 169 00:10:40,920 --> 00:10:43,480 When? 170 00:10:43,520 --> 00:10:47,760 It could happen anytime... next week, three years time. 171 00:10:47,800 --> 00:10:49,520 There's no way of knowing when the illness 172 00:10:49,560 --> 00:10:53,000 will become uncontrollable. 173 00:10:53,040 --> 00:10:56,200 So what are the odds of a cure? 174 00:10:56,240 --> 00:10:59,560 Well, more in her favor than against. 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,320 But there are no guarantees. 176 00:11:02,360 --> 00:11:05,480 Certainly, without treatment, the disease will progress 177 00:11:05,520 --> 00:11:06,920 and inevitably be fatal. 178 00:11:10,960 --> 00:11:12,400 We will get her right again. 179 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 I've got leukemia. 180 00:11:29,120 --> 00:11:30,240 I don't believe. 181 00:11:30,280 --> 00:11:31,640 It six months. 182 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 You think you feel bad? 183 00:11:33,320 --> 00:11:35,536 I stood on this ship and told him he wouldn't go to jail. 184 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 Martyn Day lawyer. 185 00:11:37,000 --> 00:11:38,776 BNFL asking for a quarter of a million for damage 186 00:11:38,800 --> 00:11:39,680 to their pipeline. 187 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 God. 188 00:11:41,240 --> 00:11:43,216 And don't want pay the Irish for damage to their sea. 189 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 No, we objected. 190 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 I settled for 80,000 in the end. 191 00:11:46,920 --> 00:11:50,200 The thing is, Stephen, they weren't interested in Hans Guyt 192 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 going to jail. 193 00:11:51,720 --> 00:11:53,616 They wanted to break Greenpeace financially and shut 194 00:11:53,640 --> 00:11:54,920 them up once and for all. 195 00:11:54,960 --> 00:11:58,680 In 1985, British nuclear fuels were convicted 196 00:11:58,720 --> 00:12:00,840 at Carlyle Crown Court for polluting the beaches 197 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 with radioactive waste. 198 00:12:01,960 --> 00:12:03,560 They were fined 10,000. 199 00:12:03,600 --> 00:12:05,656 Greenpeace, for trying to stop them polluting the beaches, 200 00:12:05,680 --> 00:12:06,960 are fined 80,000. 201 00:12:08,360 --> 00:12:12,440 I just want tell you how I'm feeling. 202 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 Gotta make you understand. 203 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 Never going to give you up. 204 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 Never gonna let you down. 205 00:12:19,440 --> 00:12:23,560 Never going to run around and desert you. 206 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 Never gonna make you cry. 207 00:12:26,040 --> 00:12:27,640 Never gonna say goodbye. 208 00:12:27,680 --> 00:12:33,120 Never gonna tell a lie and hurt you 209 00:12:44,640 --> 00:12:46,720 Never going to give you up. 210 00:12:46,760 --> 00:12:48,920 Never gonna let you down. 211 00:12:48,960 --> 00:12:52,680 Never gonna run around and desert you. 212 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 Never gonna make you cry. 213 00:12:55,240 --> 00:12:57,360 Never gonna say goodbye. 214 00:12:57,400 --> 00:13:01,600 Never gonna to tell a lie and hurt you. 215 00:13:01,640 --> 00:13:03,280 Never gonna to give you up. 216 00:13:03,320 --> 00:13:05,720 Never gonna let you down. 217 00:13:05,760 --> 00:13:09,920 Never gonna run around and desert you. 218 00:13:09,960 --> 00:13:10,800 Never gonna make... 219 00:13:20,920 --> 00:13:24,400 We're no good as donors for Gem. 220 00:13:24,440 --> 00:13:27,760 Does that mean she can't have the transplant? 221 00:13:27,800 --> 00:13:29,680 Not unless we can find someone who can help her. 222 00:13:32,240 --> 00:13:34,120 She'd have had more chance of finding 223 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 a match if we had more kids. 224 00:13:38,960 --> 00:13:42,200 I wish we'd had 10. 225 00:13:42,240 --> 00:13:44,120 Give money to the Gemma D'arcy appeal. 226 00:13:47,000 --> 00:13:48,280 Give some money to Gemma D'arcy. 227 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 It's for Gemma D'arcy. 228 00:13:57,400 --> 00:13:59,360 Her dad works on contract here. 229 00:13:59,400 --> 00:14:00,520 She's got leukemia. 230 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Cheers. 231 00:14:03,640 --> 00:14:08,440 It is safer, in radiation terms, to swim in the sea 232 00:14:08,480 --> 00:14:11,240 off the Sellafield pipeline for four hours 233 00:14:11,280 --> 00:14:14,880 than it is to sit in a deckchair on a sunny day on a beach 234 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 at Newquay for one hour. 235 00:14:17,080 --> 00:14:19,400 Have you ever heard such crap in all your lives? 236 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 Swimming in a radioactive sea is safer 237 00:14:21,240 --> 00:14:22,440 than sitting in a deckchair. 238 00:14:22,480 --> 00:14:23,440 I mean, these are the people taking us 239 00:14:23,480 --> 00:14:24,640 into the 21st century. 240 00:14:24,680 --> 00:14:27,200 Bloody Nora. 241 00:14:27,240 --> 00:14:29,960 The children with leukemia living near Sellafield, 242 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 that really is the next big issue BNFL 243 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 is going to have to face. 244 00:14:33,480 --> 00:14:35,240 Well, as I've said to you before, 245 00:14:35,280 --> 00:14:37,480 there really is no scientific evidence to link 246 00:14:37,520 --> 00:14:38,880 those illnesses with the plant. 247 00:14:38,920 --> 00:14:41,560 Philip, surely if children living in the town 248 00:14:41,600 --> 00:14:43,880 next to that plant are suffering leukemia at 10 times 249 00:14:43,920 --> 00:14:46,160 the national average, common sense must tell you. 250 00:14:46,200 --> 00:14:49,520 Common sense isn't science. 251 00:14:49,560 --> 00:14:52,560 I know the plant would appear to be the obvious cause, 252 00:14:52,600 --> 00:14:54,920 but the committee, chaired by Sir Douglas Black, 253 00:14:54,960 --> 00:14:56,240 set up by the government... 254 00:14:56,280 --> 00:14:57,856 Found that leukemia in children was 10 times 255 00:14:57,880 --> 00:14:59,120 the national average. 256 00:14:59,160 --> 00:15:00,880 Couldn't say why it was happening there. 257 00:15:00,920 --> 00:15:03,520 There's a nuclear reprocessing plant there. 258 00:15:03,560 --> 00:15:06,200 The amount of radiation emitted from the plant 259 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 isn't thought to be high enough to be 260 00:15:07,880 --> 00:15:09,600 a causal factor of leukemia. 261 00:15:09,640 --> 00:15:11,400 Now, you may not like that, Martyn. 262 00:15:11,440 --> 00:15:13,040 Yeah, I don't much. 263 00:15:13,080 --> 00:15:15,920 British Nuclear Fuels think it's just a chance outbreak 264 00:15:15,960 --> 00:15:17,080 of leukemia, don't they? 265 00:15:17,120 --> 00:15:19,760 That or possibly some viral infection. 266 00:15:19,800 --> 00:15:21,840 That seems utterly stupid to me. 267 00:15:21,880 --> 00:15:24,360 Well, they point out that there are places where there 268 00:15:24,400 --> 00:15:26,640 are no nuclear installations but still high 269 00:15:26,680 --> 00:15:28,120 incidences of leukemia. 270 00:15:28,160 --> 00:15:30,200 Yes, well, that doesn't necessarily 271 00:15:30,240 --> 00:15:33,640 mean that nuclear installations aren't to blame 272 00:15:33,680 --> 00:15:35,000 where there are leukemias. 273 00:15:35,040 --> 00:15:37,320 What do you honestly think, Philip? 274 00:15:37,360 --> 00:15:40,840 My gut reaction is to say the plant is very likely the cause. 275 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 But I can't scientifically prove that. 276 00:15:43,320 --> 00:15:44,880 Nobody can. 277 00:15:44,920 --> 00:15:47,920 And if you can't do that, you can't say they're guilty. 278 00:15:47,960 --> 00:15:51,720 In Cumbria, people sue BNFL over contamination 279 00:15:51,760 --> 00:15:54,000 of their land, contamination of their cattle, 280 00:15:54,040 --> 00:15:55,440 cancers in their workforce. 281 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 But nobody is suing them over the children. 282 00:15:58,680 --> 00:16:02,560 Happy birthday to you. 283 00:16:02,600 --> 00:16:07,000 Happy birthday, dear Gemma. 284 00:16:07,040 --> 00:16:10,960 Happy birthday to you. 285 00:16:11,000 --> 00:16:13,360 Hooray. 286 00:16:13,400 --> 00:16:14,880 So gents, if you can, will you please 287 00:16:14,920 --> 00:16:16,600 go the reverse side of the bicycle 288 00:16:16,640 --> 00:16:18,096 and make a nice feature of it. That's it. 289 00:16:18,120 --> 00:16:19,080 So come on. 290 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 Let's see the new bike, Gemma. 291 00:16:20,480 --> 00:16:22,096 If we can have Gemma on the bicycle, 292 00:16:22,120 --> 00:16:24,600 that would be... that would be nice. 293 00:16:24,640 --> 00:16:28,200 Can you ring the bell for us, Gemma? 294 00:16:28,240 --> 00:16:29,520 Just a few more. 295 00:16:29,560 --> 00:16:32,160 It was my sister Tina's idea. 296 00:16:32,200 --> 00:16:36,600 She spoke to a lady who works in the canteen at BNFL. 297 00:16:36,640 --> 00:16:38,600 And they started a collection off 298 00:16:38,640 --> 00:16:41,880 to send Gemma on the holiday of a lifetime to Disney World. 299 00:16:41,920 --> 00:16:43,216 It's actually going to be Butlins, 300 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 but people just kept giving. 301 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 Gemma looks well. 302 00:16:46,400 --> 00:16:49,480 Yeah, well we go regularly to the hospital 303 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 to keep a check on her. 304 00:16:51,040 --> 00:16:52,576 But you still haven't found a donor for her? 305 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 No. 306 00:17:07,120 --> 00:17:09,520 If she could just stay that well on the tablets. 307 00:17:13,040 --> 00:17:15,560 You can't tell me there's not somebody somewhere who'd 308 00:17:15,600 --> 00:17:18,720 be the right donor for her. 309 00:17:18,760 --> 00:17:21,000 I mean, how many bloody people are there in the world? 310 00:17:26,080 --> 00:17:28,080 Someone must be able to help her. 311 00:17:31,600 --> 00:17:33,200 I'm not going to let her die, Steve. 312 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 OK, partner. 313 00:17:40,080 --> 00:17:42,080 Let's get this show on the road. 314 00:17:48,040 --> 00:17:49,400 Richenda, come on. 315 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 Let her have them. 316 00:17:57,240 --> 00:17:59,680 Move, Gemma. 317 00:17:59,720 --> 00:18:01,960 Show us, Gemma. 318 00:18:02,000 --> 00:18:04,600 That's the biggest hot dog in the world. 319 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 It's $5. 320 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 She only had one bite. 321 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 She wanted it chicken nuggets. 322 00:18:09,880 --> 00:18:10,720 I'm telling you. 323 00:18:10,760 --> 00:18:14,440 What she wanted, she got. 324 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Oh, yeah. 325 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 You haven't touched it. 326 00:18:26,440 --> 00:18:28,680 I made that special. 327 00:18:28,720 --> 00:18:31,040 I'm not hungry. 328 00:18:31,080 --> 00:18:32,200 Not hungry. 329 00:18:32,240 --> 00:18:34,200 Stop copying everything Gemma does. 330 00:18:34,240 --> 00:18:36,280 Why do you always have to tell me. 331 00:18:36,320 --> 00:18:38,600 I'm telling you both, if you don't eat, you'll die. 332 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 People do, all people. 333 00:18:45,840 --> 00:18:47,280 Come on, take your pill. 334 00:18:47,320 --> 00:18:48,720 You've got to keep strong, Gemma. 335 00:18:48,760 --> 00:18:49,880 I'm forever telling you. 336 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 What? 337 00:18:55,040 --> 00:18:56,200 Speaking. 338 00:18:56,240 --> 00:18:58,400 It's the ITV News here, Mrs. D'arcy. 339 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 We're about to run an advert from a firm 340 00:19:00,360 --> 00:19:01,520 of London Solicitors. 341 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 And I'd like to get your comments. 342 00:19:03,600 --> 00:19:05,280 They're offering to sue British Nuclear. 343 00:19:05,320 --> 00:19:08,640 Fuels on behalf of people with leukemic children. 344 00:19:08,680 --> 00:19:10,536 I've got the phone number here if you'd like it. 345 00:19:10,560 --> 00:19:13,480 Would you consider suing BNFL, Mrs. D'arcy? 346 00:19:13,520 --> 00:19:15,176 It's none of your sodding business, is it? 347 00:19:15,200 --> 00:19:16,040 Be quiet. 348 00:19:16,080 --> 00:19:17,240 I'm on the phone. 349 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 What's the number? 350 00:19:34,280 --> 00:19:35,120 Mr. Hope. 351 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 I'm Martyn Day. 352 00:19:37,280 --> 00:19:38,320 Come in. 353 00:19:38,360 --> 00:19:39,360 Thanks. 354 00:19:45,120 --> 00:19:48,760 This is what's prompted my firm to advertise for clients. 355 00:19:48,800 --> 00:19:51,960 It's a study into the high incidence of leukemia 356 00:19:52,000 --> 00:19:53,880 in children living near the Dounreay 357 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 reprocessing plant in Scotland. 358 00:19:56,080 --> 00:19:59,400 Dounreay and Sellafield are the two installations in the United. 359 00:19:59,440 --> 00:20:02,240 Kingdom which are involved in the manufacturing 360 00:20:02,280 --> 00:20:04,040 of plutonium for bombs. 361 00:20:04,080 --> 00:20:07,680 And children are sick and dying near both of them. 362 00:20:11,920 --> 00:20:14,600 Everybody around here knows somebody with a cancer 363 00:20:14,640 --> 00:20:15,520 or with leukemia. 364 00:20:15,560 --> 00:20:16,920 Everybody. 365 00:20:16,960 --> 00:20:19,560 But you never expect it to happen to your own. 366 00:20:19,600 --> 00:20:22,760 People say it can't be the plant because not every child 367 00:20:22,800 --> 00:20:24,680 around here has leukemia. 368 00:20:24,720 --> 00:20:27,480 But not everybody who smokes gets cancer. 369 00:20:27,520 --> 00:20:32,000 We all know cigarettes causes it. 370 00:20:32,040 --> 00:20:34,840 I couldn't say BNFL are all bad. 371 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 They've done a lot in the community. 372 00:20:37,120 --> 00:20:39,480 They support the local rugby. 373 00:20:39,520 --> 00:20:42,600 They've built a lovely sports hall. 374 00:20:42,640 --> 00:20:45,320 What do people around here think about you suing BNFL? 375 00:20:54,600 --> 00:20:57,280 This is our daughter Vivian. 376 00:20:57,320 --> 00:20:59,360 One day, she was fine. 377 00:20:59,400 --> 00:21:02,360 Then she wasn't feeling quite right. 378 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 It was that quick. 379 00:21:06,960 --> 00:21:09,840 She has non-Hodgkin's lymphoma. 380 00:21:09,880 --> 00:21:12,640 Now, we just don't know if she'll make it or not. 381 00:21:17,360 --> 00:21:19,880 Our son has leukemia as well. 382 00:21:25,640 --> 00:21:29,040 That was Dorothy, 1962. 383 00:21:29,080 --> 00:21:32,360 Leukemia wasn't treatable then. 384 00:21:32,400 --> 00:21:34,680 I wanted to take her home from the hospital, 385 00:21:34,720 --> 00:21:37,400 but they wanted to do some tests. 386 00:21:37,440 --> 00:21:39,040 I was going to go back and get her, 387 00:21:39,080 --> 00:21:43,040 but they phoned to say she was dead. 388 00:21:43,080 --> 00:21:48,280 She was like a little skeleton, all in five days. 389 00:21:48,320 --> 00:21:51,560 It haunted Mr. Reay for the rest of his life. 390 00:21:51,600 --> 00:21:54,320 He was convinced that working at Sellafield 391 00:21:54,360 --> 00:21:57,960 had something to do with it. 392 00:21:58,000 --> 00:22:00,520 He wrote these notes. 393 00:22:00,560 --> 00:22:04,600 We only found them after he died. 394 00:22:04,640 --> 00:22:08,720 You can't say what you lose when you lose a child, 395 00:22:08,760 --> 00:22:13,840 especially a baby, so quickly. 396 00:22:19,920 --> 00:22:20,880 How did you get on? 397 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 Oh, God. 398 00:22:22,640 --> 00:22:25,760 You know, I think if I lived here, I'd hate people like me. 399 00:22:25,800 --> 00:22:29,160 They've had experts, inquiries, prodding them, 400 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 questioning them, examining them like they're 401 00:22:31,240 --> 00:22:32,880 part of an experiment. 402 00:22:32,920 --> 00:22:34,320 They are, aren't they? 403 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 What's that? 404 00:22:38,000 --> 00:22:39,920 Testimony of a working man. 405 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 - Mrs. D'arcy? - Yeah. 406 00:22:48,440 --> 00:22:49,520 Martyn day. 407 00:22:49,560 --> 00:22:50,400 All right. Do you want to come in? 408 00:22:50,440 --> 00:22:51,320 Yeah, thanks. 409 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 Hi. 410 00:22:53,040 --> 00:22:53,880 Just go through there. 411 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 Thanks, yeah. 412 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 Come on. 413 00:23:08,400 --> 00:23:10,480 Well, 414 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 you can ask me anything you like. 415 00:23:15,480 --> 00:23:16,640 What's in it for you? 416 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 In law, we're required to prove the case 417 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 on a balance of probability. 418 00:23:27,280 --> 00:23:29,240 And I believe we can show that Sellafield 419 00:23:29,280 --> 00:23:32,720 is more likely than not to be the cause of these leukemias. 420 00:23:32,760 --> 00:23:36,200 People here have been talking about your advert. 421 00:23:36,240 --> 00:23:37,120 What do they think? 422 00:23:37,160 --> 00:23:38,400 What do they think? 423 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 Most of them work at Sellafield, so they 424 00:23:40,400 --> 00:23:41,920 want to believe it's safe. 425 00:23:41,960 --> 00:23:43,920 I certainly did when I worked there. 426 00:23:43,960 --> 00:23:47,760 They're mostly pronuclear... well, pro the jobs. 427 00:23:47,800 --> 00:23:50,360 They've got families to feed, haven't they? 428 00:23:50,400 --> 00:23:52,296 Some are saying, if they get sued over this and lose, 429 00:23:52,320 --> 00:23:53,440 they'll shut the place down. 430 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 Jobs will go. 431 00:23:54,520 --> 00:23:56,120 The country will lose billions. 432 00:23:56,160 --> 00:23:57,400 And then what will they do? 433 00:23:57,440 --> 00:23:59,120 What are we supposed to do? 434 00:23:59,160 --> 00:24:01,520 Shut up and let our children die in the national interest? 435 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 I'm just saying, it's not going 436 00:24:03,680 --> 00:24:05,640 to be just about Gemma or Liz. 437 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 Yes, it is. 438 00:24:07,680 --> 00:24:09,360 Gemma is exactly what this is about. 439 00:24:15,240 --> 00:24:16,536 If he's not doing it for the money, 440 00:24:16,560 --> 00:24:17,680 you've got nothing to lose. 441 00:24:17,720 --> 00:24:18,840 You haven't seen it. 442 00:24:18,880 --> 00:24:20,360 You don't even work there anymore. 443 00:24:20,400 --> 00:24:22,016 Are you saying Sellafield didn't cause her leukemia? 444 00:24:22,040 --> 00:24:24,360 Are you sure you're not just looking for somebody to blame? 445 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 I've got leukemia. 446 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 I know. 447 00:24:51,840 --> 00:24:54,960 Are you my lawyer? 448 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Well, I'd like to be. 449 00:25:05,760 --> 00:25:07,400 We've agreed to let you have a go for us. 450 00:25:14,400 --> 00:25:18,360 You'll need to fill these in... legal aid forms. 451 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 Not we're signing for, is it? 452 00:25:24,640 --> 00:25:27,120 They say these gulls used to nest at the bird sanctuary 453 00:25:27,160 --> 00:25:28,920 at Ravenglass. 454 00:25:28,960 --> 00:25:33,680 They ate fish contaminated with plutonium. 455 00:25:33,720 --> 00:25:37,200 They don't nest here anymore. 456 00:25:37,240 --> 00:25:39,920 It's only the people who have to stay. 457 00:25:47,640 --> 00:25:55,400 Sellafield, radiation, leukemic children, and it 458 00:25:55,440 --> 00:25:57,200 generates enough electricity to serve 459 00:25:57,240 --> 00:25:59,040 a place the size of Blackpool. 460 00:25:59,080 --> 00:26:00,840 With or without the lights? 461 00:26:18,440 --> 00:26:20,760 I hope that people's hopes aren't 462 00:26:20,800 --> 00:26:24,640 being raised without a formidable case to back them. 463 00:26:24,680 --> 00:26:28,000 I don't want to see people's hopes raised and then dashed 464 00:26:28,040 --> 00:26:31,760 because when these matters come to court, after some time, 465 00:26:31,800 --> 00:26:33,880 it is found that there just isn't the evidence 466 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 to substantiate them. 467 00:26:41,240 --> 00:26:42,240 What? 468 00:26:47,000 --> 00:26:50,240 How does Martyn Day know it's Sellafield? 469 00:26:50,280 --> 00:26:54,200 I mean, how does he know what nobody else does? 470 00:26:54,240 --> 00:26:56,000 He's sued overcompensation claims 471 00:26:56,040 --> 00:26:58,880 before, you know, and lost. 472 00:26:58,920 --> 00:27:00,880 He's got this thing about BNFL. 473 00:27:00,920 --> 00:27:02,400 Good nobody around here has. 474 00:27:04,960 --> 00:27:06,600 Yeah, well, if he can't sue somebody, 475 00:27:06,640 --> 00:27:10,200 he hasn't got a living, has he? 476 00:27:10,240 --> 00:27:12,560 I just feel like we're being bounced into something 477 00:27:12,600 --> 00:27:14,160 we know nothing about. 478 00:27:14,200 --> 00:27:15,600 Gemma's got leukemia. 479 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 He's given us a chance to do something about it. 480 00:27:18,160 --> 00:27:19,640 What should we do? Watch her die? 481 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Keep our mouths shut? 482 00:27:23,880 --> 00:27:26,200 Did they tell you I was going to die? 483 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 No. 484 00:27:38,360 --> 00:27:40,160 Emergency at Windscale Atom Plant. 485 00:27:40,200 --> 00:27:42,840 And the milk from 200 square miles of farmland 486 00:27:42,880 --> 00:27:44,600 is condemned as radioactive. 487 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 Milk marketing board lorries collect the contaminated milk. 488 00:27:48,000 --> 00:27:50,160 The trouble arose when radioactive dust 489 00:27:50,200 --> 00:27:53,240 from the overheated pile fell on the Cumberland pastures 490 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 and milk samples rushed to Harwell 491 00:27:55,280 --> 00:27:57,200 were found to contain six times as much 492 00:27:57,240 --> 00:27:59,760 radioactive iodine as international health 493 00:27:59,800 --> 00:28:01,480 standards permit. 494 00:28:01,520 --> 00:28:04,000 Meanwhile, emergency supplies from outside 495 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 are delivered to more than 5,000 people 496 00:28:05,960 --> 00:28:08,640 who normally get their milk from the banned farms. 497 00:28:08,680 --> 00:28:11,240 Experts believe the danger is already passed. 498 00:28:11,280 --> 00:28:13,960 But until they're quite sure, the ban stays. 499 00:28:14,000 --> 00:28:16,880 With atoms, you can't be too careful. 500 00:28:16,920 --> 00:28:18,256 Yeah, well, now we all know it's safe. 501 00:28:18,280 --> 00:28:21,560 That's just a little local A-bomb in Cumbria. 502 00:28:21,600 --> 00:28:24,200 What does the 1950s fire got to do with us? 503 00:28:24,240 --> 00:28:25,680 Well, it's relevant to your clients 504 00:28:25,720 --> 00:28:27,536 because it was the event that drew attention to what 505 00:28:27,560 --> 00:28:29,600 was going on at Windscale. 506 00:28:29,640 --> 00:28:31,400 The reprocessing plant was pumping 507 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 plutonium into the environment like a car exhaust. 508 00:28:34,360 --> 00:28:37,600 Radioactive contamination blown all across Cumbria. 509 00:28:37,640 --> 00:28:38,880 That's right. 510 00:28:38,920 --> 00:28:40,336 It lands in the soil, and there it stays 511 00:28:40,360 --> 00:28:42,680 for the next 24,000 years. 512 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Your clients live and work on contaminated land. 513 00:28:45,440 --> 00:28:48,000 If they disturb the topsoil, breathe in the dust, 514 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 or if they eat food from that land, 515 00:28:50,320 --> 00:28:53,560 they could well be taking in radioactive contamination. 516 00:28:53,600 --> 00:28:56,640 How much would they need to ingest to cause leukemia? 517 00:28:56,680 --> 00:29:00,680 Well, in my opinion, a lot less than present 518 00:29:00,720 --> 00:29:03,000 medical science thinks. 519 00:29:03,040 --> 00:29:04,640 So how much is that? 520 00:29:04,680 --> 00:29:07,000 As much as the survivors of the atomic bomb at Hiroshima 521 00:29:07,040 --> 00:29:08,640 suffered. 522 00:29:08,680 --> 00:29:12,280 That's the benchmark current medical thinking is based on. 523 00:29:12,320 --> 00:29:15,000 So ideally, we need a client who 524 00:29:15,040 --> 00:29:17,560 stood in front of an atom bomb. 525 00:29:17,600 --> 00:29:19,040 Almost. 526 00:29:19,080 --> 00:29:21,520 In radiation cases, only very high doses are accepted 527 00:29:21,560 --> 00:29:23,960 as being the cause of cancer. 528 00:29:24,000 --> 00:29:27,200 Of course, the A-bomb radiation dose was instantaneous. 529 00:29:27,240 --> 00:29:31,120 Personally, I think that the accumulated low doses people 530 00:29:31,160 --> 00:29:34,160 living near atomic plants constantly breathe in 531 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 are just as deadly. 532 00:29:35,840 --> 00:29:38,040 But that isn't the currently accepted view. 533 00:29:38,080 --> 00:29:39,720 No. 534 00:29:39,760 --> 00:29:41,976 But if a whole lot of illness doesn't fit the accepted view, 535 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 maybe it's the view that should be changed. 536 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 I would say that Gemma D'Arcy's leukemia 537 00:29:50,440 --> 00:29:53,600 might well have been caused by radiation from Sellafield. 538 00:29:53,640 --> 00:29:56,200 She lives 10 miles from the plutonium factory. 539 00:29:56,240 --> 00:29:59,320 Radiation is emitted from there on a regular basis. 540 00:29:59,360 --> 00:30:01,480 She breathed contaminated air. 541 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 She played on contaminated beaches. 542 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 Yes, so did a lot of kids I imagine. 543 00:30:05,360 --> 00:30:06,920 It's not going to convince a judge. 544 00:30:06,960 --> 00:30:08,400 Oi, oi, hang on a minute. 545 00:30:08,440 --> 00:30:10,920 Professor Radford is showing us a possible, probable 546 00:30:10,960 --> 00:30:12,240 biological pathway. 547 00:30:12,280 --> 00:30:14,600 That first, then we prove that it actually 548 00:30:14,640 --> 00:30:16,120 did happen like he says. 549 00:30:16,160 --> 00:30:18,640 Once inside you, alpha radiation, 550 00:30:18,680 --> 00:30:21,760 which is what plutonium particles emit, builds up 551 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 and damages cells. 552 00:30:23,360 --> 00:30:26,440 Damaged cells can lead to cancers, including leukemia. 553 00:30:26,480 --> 00:30:29,040 We know that alpha particles concentrate 554 00:30:29,080 --> 00:30:33,120 on the surface of the bone or are deposited in the liver. 555 00:30:33,160 --> 00:30:36,720 Now, a small body of a child wouldn't need much plutonium 556 00:30:36,760 --> 00:30:39,320 to be enormously damaged. 557 00:30:39,360 --> 00:30:43,320 Then one day, a child is suddenly ill, 558 00:30:43,360 --> 00:30:46,040 and no one can understand how it could have happened. 559 00:30:46,080 --> 00:30:51,240 Yeah, see, I can hear that being explained to a judge. 560 00:30:51,280 --> 00:30:53,600 Look, with respect to Professor Radford, 561 00:30:53,640 --> 00:30:56,440 most medical scientists wouldn't accept what he says. 562 00:30:56,480 --> 00:30:59,240 Well, since when does science ever franchise on the truth? 563 00:30:59,280 --> 00:31:02,360 His theory goes against all accepted safety levels. 564 00:31:02,400 --> 00:31:05,160 Nah, radiation safety levels are ignorance cast in stone. 565 00:31:05,200 --> 00:31:06,360 Well, they might be. 566 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 But that still doesn't make his theory 567 00:31:08,040 --> 00:31:10,920 prove a statistical link between Sellafield and the leukemia. 568 00:31:10,960 --> 00:31:13,000 Look, Sarah, children are dying now. 569 00:31:13,040 --> 00:31:14,896 That's the only statistic we need to keep in mind. 570 00:31:14,920 --> 00:31:16,760 And if science drags its feet much longer, 571 00:31:16,800 --> 00:31:18,320 we won't have to argue statistics. 572 00:31:18,360 --> 00:31:20,520 We'll be able to prove the link by counting the bodies. 573 00:31:24,640 --> 00:31:25,600 How many weeks is she? 574 00:31:25,640 --> 00:31:27,280 26. 575 00:31:27,320 --> 00:31:28,416 You're all right, Susan. 576 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Baby will be fine. 577 00:31:47,920 --> 00:31:49,136 Must have broke a lot of mirrors 578 00:31:49,160 --> 00:31:52,320 to get this kind of luck. 579 00:31:52,360 --> 00:31:54,200 You know, even if the baby had survived, 580 00:31:54,240 --> 00:31:58,080 she might not have been able to be a donor for Gemma. 581 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 I wanted her for herself as well, you know? 582 00:32:20,840 --> 00:32:21,800 Bloody hell. 583 00:32:21,840 --> 00:32:23,960 Richard. 584 00:32:24,000 --> 00:32:25,640 Oh, BNFL I've had a great success. 585 00:32:25,680 --> 00:32:27,200 They stopped our clients legally. 586 00:32:27,240 --> 00:32:29,760 They told the legal aid board there's no case to answer. 587 00:32:29,800 --> 00:32:30,920 What has the board said? 588 00:32:30,960 --> 00:32:31,800 They've agreed. 589 00:32:31,840 --> 00:32:33,440 They've turned us down. 590 00:32:33,480 --> 00:32:34,656 We're not even going to get a chance to have a go at them 591 00:32:34,680 --> 00:32:35,840 in court. 592 00:32:35,880 --> 00:32:37,016 We'll see Stephen Sedley about this. 593 00:32:37,040 --> 00:32:38,480 Marlene, we're going to appeal this. 594 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 I think they perhaps haven't fully appreciated 595 00:32:44,080 --> 00:32:46,520 the strength of our case. 596 00:32:46,560 --> 00:32:50,160 I'd interpret the letter as panicked by their side. 597 00:32:50,200 --> 00:32:55,400 BNFL solicitors claim that under the 30 year limitation 598 00:32:55,440 --> 00:33:00,280 period, the plaintiffs may bring a claim at some later date 599 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 in the unlikely event a link between childhood leukemia 600 00:33:03,320 --> 00:33:05,640 and Sellafield is established. 601 00:33:05,680 --> 00:33:08,440 Well, one of the plaintiffs, Mrs. Elizabeth Reay, 602 00:33:08,480 --> 00:33:11,040 is bringing an action on behalf of her daughter 603 00:33:11,080 --> 00:33:13,680 who died in 1962. 604 00:33:13,720 --> 00:33:17,040 Unless that case goes forward before 1992, 605 00:33:17,080 --> 00:33:19,960 she will be outside the 30 year period 606 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 and will have lost the opportunity of ever 607 00:33:21,720 --> 00:33:23,640 bringing any action ever again. 608 00:33:23,680 --> 00:33:25,880 My daughter might not be here in 30 years. 609 00:33:30,480 --> 00:33:35,720 BNFL solicitors conclude their letter by offering the view, 610 00:33:35,760 --> 00:33:38,920 the potential plaintiffs have no prospect 611 00:33:38,960 --> 00:33:42,240 whatsoever of succeeding. 612 00:33:42,280 --> 00:33:48,000 Well, it's for a judge, not BNFL and its solicitors 613 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 to determine whether or not the Sellafield plant is 614 00:33:51,040 --> 00:33:52,840 responsible for the leukemias. 615 00:33:57,880 --> 00:33:59,920 The legal aid system was created 616 00:33:59,960 --> 00:34:04,760 to allow people with limited finance access to the courts. 617 00:34:04,800 --> 00:34:08,440 If British Nuclear Fuels, a fully state 618 00:34:08,480 --> 00:34:14,280 owned industry with all its vast financial resources succeeds 619 00:34:14,320 --> 00:34:18,640 succeeds in blocking this application, 620 00:34:18,680 --> 00:34:23,000 the only avenue for justice open to these people 621 00:34:23,040 --> 00:34:24,160 will have been denied. 622 00:34:33,960 --> 00:34:36,400 My legs hurt. 623 00:34:36,440 --> 00:34:37,920 You what then? 624 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 What you say. 625 00:34:38,840 --> 00:34:40,320 My legs hurt. 626 00:34:43,880 --> 00:34:44,760 Come on. 627 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 Come on. 628 00:34:47,400 --> 00:34:48,520 Right, come on. 629 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Let's see if we can catch that bus. 630 00:34:49,560 --> 00:34:51,040 Come on. 631 00:34:51,080 --> 00:34:54,000 The problem still is you've no firm evidence 632 00:34:54,040 --> 00:34:57,240 to demonstrate Sellafield is responsible for the leukemias. 633 00:34:57,280 --> 00:34:59,240 Philip, we need the courts behind us 634 00:34:59,280 --> 00:35:01,160 to help us investigate BNFL. 635 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 Without legal aid, we're just standing outside their fence 636 00:35:04,240 --> 00:35:07,240 with our suspicions. 637 00:35:07,280 --> 00:35:10,200 BNFL had been caught out about the accuracy of their data 638 00:35:10,240 --> 00:35:11,840 on several occasions. 639 00:35:11,880 --> 00:35:14,016 The information they gave to Sir Douglas Black's committee, 640 00:35:14,040 --> 00:35:16,160 for instance, was well short of the mark. 641 00:35:16,200 --> 00:35:18,160 You don't mean they lied? 642 00:35:18,200 --> 00:35:20,680 Well, they certainly made a big mistake. 643 00:35:20,720 --> 00:35:23,920 They claimed to have released 440 grams of uranium oxide 644 00:35:23,960 --> 00:35:26,040 into the environment when, in fact, they'd released 645 00:35:26,080 --> 00:35:27,520 50 times more than that 646 00:35:27,560 --> 00:35:29,520 20 kilograms. 647 00:35:29,560 --> 00:35:30,840 Well, that's good. 648 00:35:30,880 --> 00:35:32,920 Well, I have to say the plutonium content 649 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 in an increase of even that scale still 650 00:35:35,000 --> 00:35:37,120 isn't enough to explain the leukemias, 651 00:35:37,160 --> 00:35:39,400 not by today's risk factors. 652 00:35:39,440 --> 00:35:41,680 Blimey, how much plutonium do you need? 653 00:35:41,720 --> 00:35:43,880 Well, it's proving how much your clients actually 654 00:35:43,920 --> 00:35:45,400 has that's going to be your problem. 655 00:35:45,440 --> 00:35:47,176 Professor Radford's theory of airborne contamination, 656 00:35:47,200 --> 00:35:48,520 you know, polluted beaches. 657 00:35:48,560 --> 00:35:50,320 A judge would understand the logic of it. 658 00:35:50,360 --> 00:35:51,680 I'm sure. 659 00:35:51,720 --> 00:35:53,400 Your problem would come if he asked to see 660 00:35:53,440 --> 00:35:55,240 the evidence supporting it. 661 00:35:55,280 --> 00:35:57,120 At the moment, there isn't any. 662 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 Your case is ahead of the science. 663 00:36:02,040 --> 00:36:06,800 Well, in 1854, an outbreak of cholera in London 664 00:36:06,840 --> 00:36:08,960 was thought to be caused by the Broad Street pump. 665 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 People didn't know why water killed. 666 00:36:10,920 --> 00:36:13,960 But they knew filtering it stopped people dying. 667 00:36:14,000 --> 00:36:17,320 Years later, science discovered bacteria. 668 00:36:17,360 --> 00:36:22,080 And then they can explain why filtering water worked. 669 00:36:22,120 --> 00:36:24,360 Point taken. 670 00:36:24,400 --> 00:36:26,496 Well, if something is happening to cause the leukemias, 671 00:36:26,520 --> 00:36:28,160 if it isn't Sellafield, what is it? 672 00:36:28,200 --> 00:36:29,440 Well, quite. 673 00:36:29,480 --> 00:36:31,920 I'm happy to investigate anything you like. 674 00:36:31,960 --> 00:36:33,896 But I might not come up with the answers you want. 675 00:36:33,920 --> 00:36:37,280 Just you tell the truth, Phil, and we'll abide by it. 676 00:36:37,320 --> 00:36:39,520 I know what the truth is. 677 00:36:39,560 --> 00:36:41,520 We've got legal aid. 678 00:36:41,560 --> 00:36:44,000 We're suing BNFL. 679 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 Great. 680 00:36:46,040 --> 00:36:48,840 Your mother will be pleased. 681 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 We got it. We got it. 682 00:36:49,920 --> 00:36:50,800 We got it. 683 00:36:50,840 --> 00:36:51,680 We got it. 684 00:36:51,720 --> 00:36:53,600 We got it. 685 00:36:53,640 --> 00:36:55,160 We got legal aid. 686 00:36:55,200 --> 00:36:56,280 We got legal aid. 687 00:36:56,320 --> 00:36:57,160 Party. 688 00:36:57,200 --> 00:36:58,160 La, la, la, la. 689 00:36:58,200 --> 00:36:59,200 La, la, la, la. 690 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Woo. 691 00:37:03,000 --> 00:37:07,120 We have concern that these families, the parents 692 00:37:07,160 --> 00:37:09,800 of children who either had died or had got leukemia 693 00:37:09,840 --> 00:37:12,440 were actually being misled by Martyn Day. 694 00:37:12,480 --> 00:37:16,400 And we believe that he has been raising hopes and expectation. 695 00:37:22,440 --> 00:37:25,200 We feel we need to take a decision about Gemma's 696 00:37:25,240 --> 00:37:28,240 possible treatment. 697 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 It's not going to be easy. 698 00:37:32,280 --> 00:37:34,400 Gemma's responded well to the busulfan. 699 00:37:34,440 --> 00:37:38,320 But as I've always told you, it's a control, not a cure. 700 00:37:38,360 --> 00:37:39,920 Now, if we found a perfect donor, 701 00:37:39,960 --> 00:37:41,120 she'd be well at home by now. 702 00:37:41,160 --> 00:37:42,840 But we haven't. 703 00:37:42,880 --> 00:37:47,840 And as we know, she could reach the acute stage tomorrow. 704 00:37:47,880 --> 00:37:50,440 And so that's why we need to make a decision. 705 00:37:50,480 --> 00:37:52,640 Do we wait and hope for a perfect donor match, 706 00:37:52,680 --> 00:37:55,720 or do we take action now? 707 00:37:55,760 --> 00:37:58,000 What action is possible? 708 00:37:58,040 --> 00:37:59,360 Well, 709 00:38:01,000 --> 00:38:03,280 we know Stephen's tissue type is compatible with Gemma's. 710 00:38:03,320 --> 00:38:05,040 So there's a very good chance we can 711 00:38:05,080 --> 00:38:06,640 make it a close enough match to Gemma's 712 00:38:06,680 --> 00:38:09,600 for a transplant to work. 713 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 But there are risks. 714 00:38:12,760 --> 00:38:16,360 So what are the chances of it working? 715 00:38:16,400 --> 00:38:17,600 I'd say 50/50. 716 00:38:21,480 --> 00:38:23,280 Of course, once we start the treatment, 717 00:38:23,320 --> 00:38:25,000 we can't change our minds. 718 00:38:25,040 --> 00:38:26,160 There's no going back. 719 00:38:29,240 --> 00:38:35,240 So what you mean is, if it works, she'd cure quicker. 720 00:38:35,280 --> 00:38:37,920 And if it doesn't, she dies quicker. 721 00:38:46,040 --> 00:38:47,880 If we decide not to do anything at all, 722 00:38:47,920 --> 00:38:51,880 Gemma could possibly live several years, 723 00:38:52,800 --> 00:38:55,400 or not. 724 00:38:55,440 --> 00:38:57,640 The important thing is we can only 725 00:38:57,680 --> 00:39:01,120 start the treatment while she's well enough to respond to it. 726 00:39:01,160 --> 00:39:04,160 By waiting, we could miss the chance. 727 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 So. 728 00:39:06,800 --> 00:39:09,040 Do we go for an operation that has a 50% chance of saving 729 00:39:09,080 --> 00:39:12,640 her life or do nothing? 730 00:39:12,680 --> 00:39:16,400 I'll give her a nice life for as long as we've got her. 731 00:39:16,440 --> 00:39:18,960 That was always the idea, even before she got ill. 732 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 Put me through all that for an operation 733 00:39:26,440 --> 00:39:28,720 that's got a 50% chance. 734 00:39:28,760 --> 00:39:30,560 They're asking us to toss a coin for a life. 735 00:39:35,760 --> 00:39:39,240 She looks so well. 736 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 She could stay well for years. 737 00:39:44,240 --> 00:39:46,280 What if we put her through all that treatment 738 00:39:46,320 --> 00:39:48,680 and it doesn't work 739 00:39:49,560 --> 00:39:52,440 and we lose her? 740 00:39:52,480 --> 00:39:56,200 And then in 12 months time, somebody finds a cure. 741 00:39:56,240 --> 00:39:59,560 And alls we have to do was just hang on a bit longer for her. 742 00:40:02,480 --> 00:40:05,080 Or if it turns acute tomorrow 743 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 and we've done nothing. 744 00:40:18,880 --> 00:40:24,320 The problem is, the leukemia cluster centers on Seascale. 745 00:40:24,360 --> 00:40:26,120 But the radioactive contamination that 746 00:40:26,160 --> 00:40:28,840 we think caused it, doesn't. 747 00:40:28,880 --> 00:40:32,280 So the question is, how can radiation which 748 00:40:32,320 --> 00:40:36,120 is spread from Barrow to Scotland 749 00:40:36,160 --> 00:40:39,240 cause leukemias just at Seascale? 750 00:40:39,280 --> 00:40:44,160 The argument from BNFL is if contamination causes leukemias, 751 00:40:44,200 --> 00:40:47,000 why aren't there outbreaks in other equally 752 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 contaminated areas? 753 00:40:48,920 --> 00:40:51,200 BNFL's conclusion, there aren't. 754 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 Because radioactive contamination at the levels 755 00:40:53,640 --> 00:40:56,040 emitted from Sellafield can't cause it. 756 00:40:56,080 --> 00:40:57,456 I assume they're still underestimating 757 00:40:57,480 --> 00:40:58,440 the scale of their emissions. 758 00:40:58,480 --> 00:40:59,600 They've done it before. 759 00:40:59,640 --> 00:41:02,320 Why break the habit of a lifetime? 760 00:41:02,360 --> 00:41:04,120 Well, 761 00:41:05,080 --> 00:41:07,360 I couldn't just assume that. 762 00:41:07,400 --> 00:41:11,080 But it did seem to me, the only possible line of investigation 763 00:41:11,120 --> 00:41:13,560 open to us was to calculate for ourselves 764 00:41:13,600 --> 00:41:15,720 the radioactive emissions from the plant 765 00:41:15,760 --> 00:41:18,040 and their distribution. 766 00:41:18,080 --> 00:41:21,680 Now, if you measure radioactive deposits in the ground, 767 00:41:21,720 --> 00:41:23,640 you have a good idea how much radiation 768 00:41:23,680 --> 00:41:25,160 came out of the plant. 769 00:41:25,200 --> 00:41:29,600 Now, Powell published detailed data of soil samples. 770 00:41:29,640 --> 00:41:31,800 They run from the 1950s till now. 771 00:41:31,840 --> 00:41:33,560 They're based on BNFL's own figures, 772 00:41:33,600 --> 00:41:35,280 so we must assume BNFL stand by them. 773 00:41:35,320 --> 00:41:36,600 Hang on. 774 00:41:36,640 --> 00:41:38,296 You're using BNFL's own figures to calculate 775 00:41:38,320 --> 00:41:41,760 the amount of contamination they say came out of their plant? 776 00:41:41,800 --> 00:41:43,136 Yes, well, there aren't any others. 777 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 Won't that give them rather a favorable result? 778 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Well, you'd think so, wouldn't you? 779 00:41:47,440 --> 00:41:49,720 We want to know how much plutonium 780 00:41:49,760 --> 00:41:51,320 was emitted from the plant. 781 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 Well, I've looked through all these 782 00:41:52,840 --> 00:41:54,520 and fed the figures for every soil sample 783 00:41:54,560 --> 00:41:56,520 ever taken into the computer. 784 00:41:56,560 --> 00:42:00,800 The radionuclides... strontium, caesium, and plutonium... break 785 00:42:00,840 --> 00:42:02,920 down roughly at 50/50 to 1. 786 00:42:02,960 --> 00:42:04,840 That means you'd expect to find in the soil 787 00:42:04,880 --> 00:42:07,880 1/50 of the amount of plutonium as compared 788 00:42:07,920 --> 00:42:09,160 to strontium and cesium. 789 00:42:09,200 --> 00:42:11,920 But there's more plutonium. 790 00:42:11,960 --> 00:42:14,680 Their figures, their mistake. 791 00:42:14,720 --> 00:42:17,800 Look anywhere for long enough and you'll find something. 792 00:42:17,840 --> 00:42:19,400 What's it mean for us? 793 00:42:19,440 --> 00:42:22,080 Well, either there's been much higher radioactive releases 794 00:42:22,120 --> 00:42:23,640 from the plant than anyone thought, 795 00:42:23,680 --> 00:42:26,400 or there's been an undocumented release of plutonium 796 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 at some point. 797 00:42:27,480 --> 00:42:29,480 Which BNFL never mentioned. 798 00:42:29,520 --> 00:42:31,040 Well, they may not know about it. 799 00:42:31,080 --> 00:42:32,616 It's only when you look through all the surveys 800 00:42:32,640 --> 00:42:34,360 together that you see it. 801 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 I suspect nobody ever did before. 802 00:42:36,040 --> 00:42:38,096 I wouldn't have if it hadn't been for your court case. 803 00:42:38,120 --> 00:42:39,720 Well, it's odd BNFL don't know about it. 804 00:42:39,760 --> 00:42:41,680 I mean, they are running the industry. 805 00:42:41,720 --> 00:42:43,496 Well, let's see if they have an explanation for it, 806 00:42:43,520 --> 00:42:44,680 shall we? 807 00:42:44,720 --> 00:42:46,160 Yeah, well, we'll swear an affidavit 808 00:42:46,200 --> 00:42:47,856 and make them show us their records on emissions. 809 00:42:47,880 --> 00:42:49,536 We get Sarah and Sue to go up to Sellafield and bully them. 810 00:42:49,560 --> 00:42:50,696 Hey, it's a great start this, Phil. 811 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 Smashing. Perfect. 812 00:42:56,080 --> 00:42:57,160 Tracksuit on the bottom. 813 00:43:00,360 --> 00:43:02,160 And then this is on top of there. 814 00:43:04,680 --> 00:43:07,760 All right, we've got clean tissues here. 815 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 OK. 816 00:43:11,880 --> 00:43:12,800 Don't worry, Dad. 817 00:43:12,840 --> 00:43:14,480 You can polish my bald head. 818 00:43:21,000 --> 00:43:23,056 Right, we're just going to pop a little tube into your chest. 819 00:43:23,080 --> 00:43:24,320 Won't hurt. 820 00:43:24,360 --> 00:43:25,160 Then you'll be ready for your transplant 821 00:43:25,200 --> 00:43:26,120 in a couple of weeks. 822 00:43:26,160 --> 00:43:27,280 OK, Gemma? 823 00:43:27,320 --> 00:43:30,200 Good girl. 824 00:43:53,920 --> 00:43:55,480 Shall we go back? 825 00:43:55,520 --> 00:43:56,800 They said about half an hour. 826 00:44:02,000 --> 00:44:03,880 What? 827 00:44:03,920 --> 00:44:05,960 Oh, just don't say it again, Stephen. 828 00:44:09,840 --> 00:44:11,600 We've made the right decision. 829 00:44:11,640 --> 00:44:15,000 How can you be 100% sure of a 50% chance, Susan? 830 00:44:21,040 --> 00:44:22,040 You OK? 831 00:44:25,680 --> 00:44:26,880 Hiya. 832 00:44:26,920 --> 00:44:27,920 Have a nice sleep? 833 00:44:32,640 --> 00:44:34,920 We're just talking about staying under this thing. 834 00:44:38,480 --> 00:44:39,680 Six weeks. 835 00:44:39,720 --> 00:44:41,400 Yeah, but then you go home. 836 00:44:41,440 --> 00:44:45,680 Now, it's very important you stay inside it, Gemma. 837 00:44:45,720 --> 00:44:47,400 Keeps all those germs away. 838 00:44:47,440 --> 00:44:48,840 It's important, Gem. 839 00:44:48,880 --> 00:44:51,080 You have to, love. 840 00:44:51,120 --> 00:44:52,520 You didn't say that before. 841 00:44:58,960 --> 00:45:00,080 Won't be long. 842 00:46:30,560 --> 00:46:33,200 Oh, I'm not going to do anything unusual. 843 00:46:37,280 --> 00:46:39,280 I was even followed to the loo. 844 00:46:39,320 --> 00:46:42,200 I mean, what are these people so paranoid about? 845 00:46:42,240 --> 00:46:44,560 Being helpful. 846 00:46:44,600 --> 00:46:46,960 Look, they were ordered to show you the documents. 847 00:46:47,000 --> 00:46:49,560 Well, they did, sort of. 848 00:46:49,600 --> 00:46:52,480 They just didn't make any sense to me. 849 00:46:52,520 --> 00:46:53,776 Well, well, look, we'll just have 850 00:46:53,800 --> 00:46:54,920 to swear another affidavit. 851 00:46:54,960 --> 00:46:57,000 Be a bit more specific this time. 852 00:46:57,040 --> 00:47:00,160 Ask for the documents relating to any illegal emissions. 853 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 That should do it. 854 00:47:01,720 --> 00:47:02,600 Fine. 855 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 Bye. 856 00:47:09,440 --> 00:47:10,400 Hey, enough! 857 00:47:10,440 --> 00:47:11,880 Gemma, stop it. 858 00:47:11,920 --> 00:47:14,600 I'm telling you... end. 859 00:47:14,640 --> 00:47:17,160 Look, you wet everything through the last time you did this. 860 00:47:17,200 --> 00:47:19,040 Right, Gemma, I'm not laughing. 861 00:47:19,080 --> 00:47:20,080 Can't get me. 862 00:47:31,400 --> 00:47:32,240 The sea? 863 00:47:32,280 --> 00:47:33,520 How is it from the sea? 864 00:47:33,560 --> 00:47:35,240 That's what BNFL are claiming. 865 00:47:35,280 --> 00:47:39,040 They say the plutonium Phil Day found isn't an excess at all. 866 00:47:39,080 --> 00:47:41,440 It came from their discharge pipe 867 00:47:41,480 --> 00:47:43,840 and was blown back on to the land from the sea. 868 00:47:43,880 --> 00:47:45,336 They say they've already accounted for it, 869 00:47:45,360 --> 00:47:46,680 and we found nothing damning. 870 00:47:46,720 --> 00:47:48,400 Cobblers. 871 00:47:48,440 --> 00:47:51,520 Is that your legal or scientific opinion? 872 00:47:51,560 --> 00:47:54,400 I thought the whole point about an underwater pipe 873 00:47:54,440 --> 00:47:57,080 was to get rid of radioactive discharges. 874 00:47:57,120 --> 00:47:59,720 Well, it does, into the sea. 875 00:47:59,760 --> 00:48:01,960 So the fish can worry about it? 876 00:48:02,000 --> 00:48:04,640 The plutonium is supposed to stick to the seabed 877 00:48:04,680 --> 00:48:06,080 and be harmless. 878 00:48:06,120 --> 00:48:08,400 Unless it's blown back onto the land. 879 00:48:08,440 --> 00:48:10,360 No, if it had come from the sea, 880 00:48:10,400 --> 00:48:12,520 it had been more uniformly spread. 881 00:48:12,560 --> 00:48:15,880 But what I found came from directly inside the plant 882 00:48:15,920 --> 00:48:18,320 and leads right back to our old question 883 00:48:18,360 --> 00:48:22,000 why the high incidence of leukaemias around Sellafield? 884 00:48:22,040 --> 00:48:23,600 You found out? 885 00:48:23,640 --> 00:48:25,840 Let's... let's just go through it. 886 00:48:25,880 --> 00:48:27,056 If you're going to argued in court, 887 00:48:27,080 --> 00:48:28,840 you'd better understand it. 888 00:48:28,880 --> 00:48:32,520 Plutonium contamination comes from just two sources 889 00:48:32,560 --> 00:48:35,400 nuclear installations, and the fallout from the atomic bomb 890 00:48:35,440 --> 00:48:37,760 tests of the '50s and '60s, which still lands on us 891 00:48:37,800 --> 00:48:39,440 in the rainfall. 892 00:48:39,480 --> 00:48:42,320 Now, we checked all the data on all our nuclear installations. 893 00:48:42,360 --> 00:48:45,720 So I decided to look at the fallout radiation. 894 00:48:45,760 --> 00:48:48,720 Now, to calculate that, you look at the figures for rainfall. 895 00:48:48,760 --> 00:48:50,040 Right. 896 00:48:50,080 --> 00:48:52,720 Now, whoever drew up these official figures, 897 00:48:52,760 --> 00:48:54,200 they got them wrong. 898 00:48:54,240 --> 00:48:56,560 They assume that rainfall on the coast of Cumbria 899 00:48:56,600 --> 00:48:58,240 was the same as in the middle. 900 00:48:58,280 --> 00:49:00,680 The mountains slipped their minds. 901 00:49:00,720 --> 00:49:02,120 Odd, isn't it? 902 00:49:02,160 --> 00:49:05,080 Anyway, rainfall on the coast is much lower. 903 00:49:05,120 --> 00:49:07,640 Therefore, fallout radiation is lower. 904 00:49:07,680 --> 00:49:10,280 So once you subtracted the correct amount 905 00:49:10,320 --> 00:49:13,160 for local fallout radiation, then you 906 00:49:13,200 --> 00:49:16,880 begin to see that contamination isn't uniform from Barrow 907 00:49:16,920 --> 00:49:18,800 to Scotland. 908 00:49:18,840 --> 00:49:20,280 It's high around Sellafield? 909 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 It is. 910 00:49:24,120 --> 00:49:27,240 By plotting every soil sample, we identify 911 00:49:27,280 --> 00:49:29,280 all plutonium in the soil. 912 00:49:29,320 --> 00:49:32,640 Subtract the correct figure for fallout radiation, 913 00:49:32,680 --> 00:49:36,840 and the amount of plutonium contamination from Sellafield 914 00:49:36,880 --> 00:49:40,040 suddenly increases. 915 00:49:40,080 --> 00:49:43,600 Plot that as a three-dimensional model, 916 00:49:43,640 --> 00:49:45,440 and I'd say that gives a possible answer 917 00:49:45,480 --> 00:49:48,680 to the question, why Seascale? 918 00:49:48,720 --> 00:49:51,960 High concentration of plutonium in the soil 919 00:49:52,000 --> 00:49:55,480 directly around Sellafield, not blown in from the sea 920 00:49:55,520 --> 00:49:59,160 but released directly from inside the plant in very 921 00:49:59,200 --> 00:50:02,560 large unrecorded discharges. 922 00:50:02,600 --> 00:50:05,440 And there we have our cluster of leukemia. 923 00:50:05,480 --> 00:50:08,480 A concentration of plutonium in and around. 924 00:50:08,520 --> 00:50:11,680 Sellafield being breathed in by the people 925 00:50:11,720 --> 00:50:13,280 who live and work there. 926 00:50:17,880 --> 00:50:19,000 Hello. 927 00:50:19,040 --> 00:50:21,400 Hello, little girl. 928 00:50:21,440 --> 00:50:22,960 What's your name? 929 00:50:23,000 --> 00:50:23,920 Hey? 930 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 Hello. 931 00:50:30,640 --> 00:50:32,040 Hello. 932 00:50:32,080 --> 00:50:35,040 Hello, little girl. 933 00:50:35,080 --> 00:50:36,640 Hello. 934 00:50:36,680 --> 00:50:38,520 Hello. 935 00:50:38,560 --> 00:50:40,600 Are you OK, Gem? 936 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 Hey. 937 00:51:07,080 --> 00:51:08,480 How are you? 938 00:51:08,520 --> 00:51:09,840 Oh. 939 00:51:09,880 --> 00:51:10,880 OK. 940 00:51:12,800 --> 00:51:15,200 Susan was telling me he got laid off. 941 00:51:15,240 --> 00:51:16,840 Yeah. 942 00:51:16,880 --> 00:51:19,240 I can spend more time here. 943 00:51:19,280 --> 00:51:21,056 Well, you'll feel like you've been kicked by a horse 944 00:51:21,080 --> 00:51:22,560 after tomorrow I'm afraid. 945 00:51:22,600 --> 00:51:23,600 So I've been told. 946 00:51:26,720 --> 00:51:29,200 Gemma is looking very well, isn't she? 947 00:51:29,240 --> 00:51:31,680 Yeah. 948 00:51:31,720 --> 00:51:33,016 I'd feel better if she looked ill 949 00:51:33,040 --> 00:51:34,600 and we were trying to cure her. 950 00:51:34,640 --> 00:51:35,960 I know. 951 00:51:36,000 --> 00:51:37,496 It's like we're taking her out of the sunshine 952 00:51:37,520 --> 00:51:39,960 and putting her in a dark room. 953 00:51:40,000 --> 00:51:44,080 But we are all on the same side, you know? 954 00:51:44,120 --> 00:51:46,400 I know. 955 00:51:46,440 --> 00:51:48,120 But she's ours, 956 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 you know? 957 00:52:05,760 --> 00:52:12,680 So here I am, the masked man, just like the lone ranger. 958 00:52:12,720 --> 00:52:14,280 Probably never heard of The Lone Ranger. 959 00:52:16,840 --> 00:52:18,616 Do you know how many red blood cells the bone marrow 960 00:52:18,640 --> 00:52:21,240 produces every second? 961 00:52:21,280 --> 00:52:22,960 Have a guess? 962 00:52:23,000 --> 00:52:24,360 No? 963 00:52:24,400 --> 00:52:27,040 3 million. 964 00:52:27,080 --> 00:52:28,840 Not surprising yours is a bit tired. 965 00:52:35,320 --> 00:52:36,880 There. 966 00:52:36,920 --> 00:52:38,760 You've just had a bone marrow transplant. 967 00:52:43,240 --> 00:52:44,240 Dead boring really. 968 00:52:49,200 --> 00:52:51,760 Well, how are you feeling? 969 00:52:51,800 --> 00:52:54,960 Kicked by that horse. 970 00:52:55,000 --> 00:52:57,080 Well, we just wait now. 971 00:52:57,120 --> 00:52:59,680 The only bone marrow she has is what we've put in. 972 00:52:59,720 --> 00:53:02,600 After 15 days, we'll hope to see a hint of some neutrophils, 973 00:53:02,640 --> 00:53:04,640 which means the transplant has taken 974 00:53:04,680 --> 00:53:07,880 and she's beginning to produce good blood cells again. 975 00:53:07,920 --> 00:53:10,240 Now, today is day zero for Gemma 976 00:53:10,280 --> 00:53:12,080 0.0. 977 00:53:12,120 --> 00:53:16,680 We need to get to 0.5 before we know it's working. 978 00:53:16,720 --> 00:53:20,320 And in 28 days, well, we hope to see it reading normal. 979 00:53:20,360 --> 00:53:22,600 But before then, 0.5? 980 00:53:22,640 --> 00:53:23,640 Yeah. 981 00:53:26,880 --> 00:53:30,160 0.5. 982 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 Ow. 983 00:53:52,360 --> 00:53:54,600 Well, we knew it'd happen, didn't we? 984 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 Hey? 985 00:54:02,360 --> 00:54:03,880 Oh, darling, come here. 986 00:54:06,400 --> 00:54:09,160 We needed to calculate how much extra uranium 987 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 oxide would be needed to generate the excess 988 00:54:11,400 --> 00:54:12,880 of plutonium we found. 989 00:54:12,920 --> 00:54:15,440 Now, the official service from British Nuclear Fuels 990 00:54:15,480 --> 00:54:19,440 show a total release of 20 kilograms of uranium oxide. 991 00:54:19,480 --> 00:54:22,240 Now, having found the excess of plutonium, 992 00:54:22,280 --> 00:54:24,720 however, I'd say a reliable estimate 993 00:54:24,760 --> 00:54:26,880 for releases of uranium oxide from Sellafield 994 00:54:26,920 --> 00:54:29,400 would be 200 kilograms. 995 00:54:29,440 --> 00:54:32,880 Cumulatively, the amount of plutonium discharged 996 00:54:32,920 --> 00:54:35,240 is increased by a factor of 40. 997 00:54:35,280 --> 00:54:37,440 Oh, fantastic. 998 00:54:37,480 --> 00:54:38,760 Not if you live in Cumbria. 999 00:54:38,800 --> 00:54:41,520 40 times more environmental contamination? 1000 00:54:41,560 --> 00:54:43,416 40 times higher than has ever been disclosed, yes. 1001 00:54:43,440 --> 00:54:44,760 That's brilliant. 1002 00:54:44,800 --> 00:54:47,240 So would what you have found make the emissions 1003 00:54:47,280 --> 00:54:48,960 high enough to cause leukemia? 1004 00:54:49,000 --> 00:54:51,760 Not on the currently accepted risk models, no. 1005 00:54:51,800 --> 00:54:52,680 God. 1006 00:54:52,720 --> 00:54:54,480 The current risk models. 1007 00:54:54,520 --> 00:54:56,920 I'm amazed they don't say plutonium is good for you. 1008 00:54:56,960 --> 00:54:58,560 The amount of plutonium we've found 1009 00:54:58,600 --> 00:55:00,560 increases the risk factor for leukemia 1010 00:55:00,600 --> 00:55:04,160 from one person in 2,000 to 1 in 1,400. 1011 00:55:04,200 --> 00:55:08,080 Well, that doesn't explain the 1 in 200, which is the incidence 1012 00:55:08,120 --> 00:55:09,520 around Sellafield. 1013 00:55:09,560 --> 00:55:12,040 You couldn't go into the court and say 1014 00:55:12,080 --> 00:55:14,120 plutonium contamination from Sellafield 1015 00:55:14,160 --> 00:55:16,280 is how your clients got leukemia. 1016 00:55:16,320 --> 00:55:19,760 On these figures, I mean, it can't be the truth. 1017 00:55:19,800 --> 00:55:22,080 Yeah, well, witnesses have to tell the truth, Phil. 1018 00:55:22,120 --> 00:55:23,320 I have to win for my clients. 1019 00:55:34,440 --> 00:55:36,000 We haven't got enough, have we? 1020 00:55:36,040 --> 00:55:39,160 Well, it could help your client Vivien Hope. 1021 00:55:39,200 --> 00:55:40,840 She worked at the plant. 1022 00:55:40,880 --> 00:55:44,240 Given this, she suffered more contamination than we thought, 1023 00:55:44,280 --> 00:55:45,200 but not enough. 1024 00:55:45,240 --> 00:55:47,120 For today's risk models. 1025 00:55:47,160 --> 00:55:48,560 I see. 1026 00:55:48,600 --> 00:55:51,680 Most of the others didn't even work at the plant. 1027 00:55:51,720 --> 00:55:56,200 And the D'Arcys, Elizabeth Reay, I 1028 00:55:56,240 --> 00:56:00,360 don't see that they can have much of a chance to be honest. 1029 00:56:00,400 --> 00:56:04,800 Well, we'll just have to keep looking for more evidence. 1030 00:56:09,440 --> 00:56:10,280 Hi. 1031 00:56:10,320 --> 00:56:11,320 D'arcy. 1032 00:56:13,320 --> 00:56:14,320 Right here. 1033 00:56:29,560 --> 00:56:32,760 They say it's the most radioactive sea in the world 1034 00:56:32,800 --> 00:56:34,080 now. 1035 00:56:34,120 --> 00:56:36,760 I just remember it on lovely, sunny days. 1036 00:56:36,800 --> 00:56:38,560 We always had our holidays here. 1037 00:56:41,080 --> 00:56:43,120 Mr. Reay was one of the men who fought 1038 00:56:43,160 --> 00:56:46,200 the reactor fire in 1957. 1039 00:56:46,240 --> 00:56:49,520 I always felt that his cancer was because of that. 1040 00:56:49,560 --> 00:56:54,400 But the company wrote to me saying that it wasn't his work. 1041 00:56:54,440 --> 00:56:57,280 He was away three days at the fire. 1042 00:56:57,320 --> 00:57:00,160 They'd scrubbed him till he bled 1043 00:57:00,200 --> 00:57:02,640 decontamination. 1044 00:57:02,680 --> 00:57:06,680 Came to our house with a Geiger counter. 1045 00:57:06,720 --> 00:57:09,200 They didn't tell anybody in Seascale, did they? 1046 00:57:09,240 --> 00:57:11,960 Even when the fire was out of control. 1047 00:57:12,000 --> 00:57:14,360 That was a wicked thing to do. 1048 00:57:14,400 --> 00:57:17,040 The whole reactor was blazing, and people 1049 00:57:17,080 --> 00:57:19,760 were walking about doing the shopping 1050 00:57:19,800 --> 00:57:22,160 with children in pushchairs. 1051 00:57:22,200 --> 00:57:24,920 Their own the workers' families. 1052 00:57:24,960 --> 00:57:26,000 That was wrong. 1053 00:57:26,040 --> 00:57:27,680 It really was. 1054 00:57:27,720 --> 00:57:32,800 They had some good lads working for them, conscientious. 1055 00:57:32,840 --> 00:57:36,440 My husband only ever had seven days off sick 1056 00:57:36,480 --> 00:57:40,920 in all the 20 years he was there. 1057 00:57:40,960 --> 00:57:43,240 That's what that boy gave to Sellafield. 1058 00:57:51,720 --> 00:57:53,080 Susan, 1059 00:57:54,440 --> 00:57:56,320 what's wrong? 1060 00:57:56,360 --> 00:57:57,400 Oh, she squirted me. 1061 00:58:01,680 --> 00:58:03,080 How's the case going? 1062 00:58:03,120 --> 00:58:04,000 - Fantastic. - Yeah? 1063 00:58:04,040 --> 00:58:05,240 - Yeah. - Good. 1064 00:58:05,280 --> 00:58:06,280 She's in there. 1065 00:58:09,840 --> 00:58:12,760 Hello. 1066 00:58:12,800 --> 00:58:14,760 Ta-da. 1067 00:58:31,280 --> 00:58:32,760 Now, we go back to the main news 1068 00:58:32,800 --> 00:58:35,360 evidence in an independent report today that children 1069 00:58:35,400 --> 00:58:37,360 whose fathers worked at the Sellafield nuclear 1070 00:58:37,400 --> 00:58:39,520 plant in Cumbria have been much more 1071 00:58:39,560 --> 00:58:41,560 likely to develop leukemia. 1072 00:58:41,600 --> 00:58:43,760 Field workers attended special meetings today 1073 00:58:43,800 --> 00:58:45,280 called to discuss the possible link 1074 00:58:45,320 --> 00:58:47,000 between the plant and child leukemia 1075 00:58:47,040 --> 00:58:48,400 with the report's author. 1076 00:58:48,440 --> 00:58:50,760 As they took their places, British Nuclear Fuels 1077 00:58:50,800 --> 00:58:53,080 revealed young family men were being moved away 1078 00:58:53,120 --> 00:58:55,440 from high radiation areas at what it called, 1079 00:58:55,480 --> 00:58:57,000 a very rapid rate. 1080 00:58:57,040 --> 00:59:00,840 Let's just say that we're very optimistic, OK? 1081 00:59:00,880 --> 00:59:02,240 Yes, it does. 1082 00:59:02,280 --> 00:59:03,360 Yes. 1083 00:59:03,400 --> 00:59:05,520 We're very pleased. 1084 00:59:05,560 --> 00:59:07,120 He will, yeah. 1085 00:59:07,160 --> 00:59:09,160 Well, the Gardner report confirms what we've 1086 00:59:09,200 --> 00:59:10,560 been saying for several months. 1087 00:59:10,600 --> 00:59:12,720 It shows the link between the Sellafield 1088 00:59:12,760 --> 00:59:14,360 nuclear plant and leukemia. 1089 00:59:14,400 --> 00:59:17,880 In fact, the evidence is so overwhelming that the legal aid 1090 00:59:17,920 --> 00:59:20,520 board has agreed to lift all financial restrictions on us 1091 00:59:20,560 --> 00:59:22,920 in order that we can proceed to trial. 1092 00:59:22,960 --> 00:59:26,240 Professor Gardner has found that as little as a 10 millisieverts 1093 00:59:26,280 --> 00:59:29,040 dose of radiation to a father in the six months 1094 00:59:29,080 --> 00:59:30,920 prior to conception significantly 1095 00:59:30,960 --> 00:59:34,280 raises the probability of that man fathering a leukemic child. 1096 00:59:34,320 --> 00:59:36,400 The most likely cause, in my view, 1097 00:59:36,440 --> 00:59:39,200 is that radiation causes mutation of the germ cell, 1098 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 and thus triggers the leukemia in the child. 1099 00:59:41,640 --> 00:59:43,880 Once this has happened, the illness can pass 1100 00:59:43,920 --> 00:59:45,640 from generation to generation. 1101 00:59:45,680 --> 00:59:47,760 And for any worker in the nuclear industry 1102 00:59:47,800 --> 00:59:49,960 with a young family or contemplating 1103 00:59:50,000 --> 00:59:52,880 starting a family, this report is devastating. 1104 01:00:11,960 --> 01:00:16,200 I gave my own child leukemia. 1105 01:00:16,240 --> 01:00:18,600 It wasn't you. 1106 01:00:18,640 --> 01:00:19,760 It was that place. 1107 01:00:22,520 --> 01:00:25,640 I thought the only risk was to myself. 1108 01:00:25,680 --> 01:00:28,840 But risking the life of my own child. 1109 01:00:28,880 --> 01:00:32,680 If she dies, it's because I worked at the bloody place. 1110 01:00:32,720 --> 01:00:33,960 Sue them. 1111 01:00:34,000 --> 01:00:35,160 Sue the bastards. 1112 01:01:01,400 --> 01:01:04,000 So now if somebody is that worried, 1113 01:01:04,040 --> 01:01:05,800 then it may be that the proper advice 1114 01:01:05,840 --> 01:01:09,000 is that if you are that worried, that you don't have a family. 1115 01:01:09,040 --> 01:01:10,280 But as I said... 1116 01:01:10,320 --> 01:01:13,360 Well, he's as good as said Garner's right. 1117 01:01:13,400 --> 01:01:14,240 Did you hear that? 1118 01:01:14,280 --> 01:01:15,600 He said it. 1119 01:01:15,640 --> 01:01:17,800 Right, listen, well, we get straight on to BNFL. 1120 01:01:17,840 --> 01:01:19,480 Ask them to accept responsibility 1121 01:01:19,520 --> 01:01:20,920 and settle out of court. 1122 01:01:20,960 --> 01:01:23,040 And we quote what their own chief medical officer 1123 01:01:23,080 --> 01:01:25,440 has just said. 1124 01:01:25,480 --> 01:01:26,680 Great. 1125 01:01:26,720 --> 01:01:28,600 OK, what about these? 1126 01:01:32,880 --> 01:01:35,000 Sue, we can only go forward with cases 1127 01:01:35,040 --> 01:01:37,160 where the plaintiff or the plaintiff's father 1128 01:01:37,200 --> 01:01:38,320 worked at Sellafield. 1129 01:01:38,360 --> 01:01:41,040 These don't fit Gardner's findings, 1130 01:01:41,080 --> 01:01:42,160 so we can't help them. 1131 01:01:42,200 --> 01:01:43,616 Well, let's not throw the baby out... 1132 01:01:43,640 --> 01:01:44,720 I'm not! 1133 01:01:44,760 --> 01:01:46,056 I'm still representing Mrs. Reay, 1134 01:01:46,080 --> 01:01:48,320 Vivien Hope, and Gemma D'arcy. 1135 01:01:48,360 --> 01:01:49,600 Hang on. 1136 01:01:49,640 --> 01:01:52,240 All these families have legitimate claims. 1137 01:01:52,280 --> 01:01:55,520 We've spent months getting the environmental evidence Phil Day 1138 01:01:55,560 --> 01:01:57,600 came up with to support them. 1139 01:01:57,640 --> 01:02:00,880 That doesn't help them fit the Gardner report. 1140 01:02:00,920 --> 01:02:03,240 And besides, Gardner's evidence is independent. 1141 01:02:03,280 --> 01:02:04,640 Phil Day's our expert. 1142 01:02:04,680 --> 01:02:06,560 Well, that doesn't make his evidence redundant. 1143 01:02:06,600 --> 01:02:09,600 It does now that we're basing our case on the Gardner report. 1144 01:02:09,640 --> 01:02:11,440 Case as supportive of Gardner. 1145 01:02:11,480 --> 01:02:13,376 And the judge will assume that we're not sure of either, 1146 01:02:13,400 --> 01:02:14,560 so we're using both. 1147 01:02:14,600 --> 01:02:15,936 Well, we shouldn't be basing our case 1148 01:02:15,960 --> 01:02:17,760 around the scientific limitations of a judge. 1149 01:02:17,800 --> 01:02:19,400 Yes, we should. 1150 01:02:19,440 --> 01:02:22,000 BNFL will line up every medical expert 1151 01:02:22,040 --> 01:02:23,960 and say that environmental pollution 1152 01:02:24,000 --> 01:02:26,640 isn't significant enough to cause leukemia. 1153 01:02:26,680 --> 01:02:28,280 At today's risk standards. 1154 01:02:28,320 --> 01:02:29,920 It's today we're doing it. 1155 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 All these families will be disappointed, Martyn. 1156 01:02:37,160 --> 01:02:38,776 Well, they'll be a damn sight more disappointed 1157 01:02:38,800 --> 01:02:40,560 if I went into court and lost. 1158 01:02:40,600 --> 01:02:45,120 Look, Sue, Sue, Sue, if I win using the Gardner evidence, 1159 01:02:45,160 --> 01:02:47,520 then BNFL will settle these other claims. 1160 01:02:47,560 --> 01:02:48,880 I'm sure of it. 1161 01:02:48,920 --> 01:02:51,800 But I've got to fight my strongest cases first. 1162 01:02:55,920 --> 01:02:57,560 All right, so what do we do now? 1163 01:02:57,600 --> 01:02:58,680 Well, I think... 1164 01:02:58,720 --> 01:03:02,080 Sarah, Sue, you got a minute? 1165 01:03:02,120 --> 01:03:04,400 We've had a ricochet response from their solicitors. 1166 01:03:04,440 --> 01:03:06,840 BNFL will not accept any responsibility 1167 01:03:06,880 --> 01:03:07,800 for the leukemias. 1168 01:03:07,840 --> 01:03:09,480 No, they will not settle. 1169 01:03:09,520 --> 01:03:12,040 And no, they will not set up a compensation fund for families 1170 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 of leukemic children. 1171 01:03:15,600 --> 01:03:19,120 We do have a problem with Professor Gardner's report. 1172 01:03:19,160 --> 01:03:21,520 Gardner's study shows a statistical link 1173 01:03:21,560 --> 01:03:24,680 between radiation and leukemia in children of nuclear workers 1174 01:03:24,720 --> 01:03:27,160 born and resident in Seascale. 1175 01:03:27,200 --> 01:03:29,680 None of our clients were born there. 1176 01:03:29,720 --> 01:03:33,240 No, no, what is important for our clients is the link 1177 01:03:33,280 --> 01:03:36,520 that Gardner has established between the plant and radiation 1178 01:03:36,560 --> 01:03:38,320 workers with leukemic children. 1179 01:03:38,360 --> 01:03:41,200 So far, the link only works in Seascale. 1180 01:03:41,240 --> 01:03:42,800 Vivien Hope's from Seascale. 1181 01:03:42,840 --> 01:03:44,680 But she wasn't born there. 1182 01:03:44,720 --> 01:03:46,200 She's born in Drigg three miles away. 1183 01:03:46,240 --> 01:03:47,960 She's still outside Gardner's study. 1184 01:03:48,000 --> 01:03:49,440 Oh, get a grip. 1185 01:03:49,480 --> 01:03:51,176 No judge is going to believe that radiation 1186 01:03:51,200 --> 01:03:52,800 stops at the parish boundary. 1187 01:03:52,840 --> 01:03:56,160 Couldn't BNFL argue that only people actually included 1188 01:03:56,200 --> 01:03:57,880 in Gardner's study should be allowed to use 1189 01:03:57,920 --> 01:03:59,280 it as a basis for legal action? 1190 01:04:08,160 --> 01:04:09,296 Professor Gardner has 1191 01:04:09,320 --> 01:04:11,600 studied 117 children who were born 1192 01:04:11,640 --> 01:04:13,240 and lived here in Seascale. 1193 01:04:13,280 --> 01:04:15,456 And we assume some of those families must still live here. 1194 01:04:15,480 --> 01:04:17,480 But not one of them has approached us with a view 1195 01:04:17,520 --> 01:04:18,600 to suing the company. 1196 01:04:18,640 --> 01:04:20,000 They won't. 1197 01:04:20,040 --> 01:04:21,680 The company built this town. 1198 01:04:21,720 --> 01:04:24,080 Just about everybody relies on work there. 1199 01:04:24,120 --> 01:04:27,640 But not everybody has a leukemic child. 1200 01:04:27,680 --> 01:04:29,840 And those that do don't want to do 1201 01:04:29,880 --> 01:04:31,320 something that might put their own 1202 01:04:31,360 --> 01:04:34,400 or their neighbor's jobs at risk. 1203 01:04:34,440 --> 01:04:36,000 I know I don't. 1204 01:04:36,040 --> 01:04:38,320 There's others who are just waiting to see how this case 1205 01:04:38,360 --> 01:04:40,040 goes before they do anything. 1206 01:04:40,080 --> 01:04:42,280 If we win, I think you'll have opened 1207 01:04:42,320 --> 01:04:43,800 the floodgates for clients. 1208 01:04:43,840 --> 01:04:46,640 Yeah, but it's now I need them to come forward. 1209 01:04:46,680 --> 01:04:48,920 Are you saying you don't think you can win Vivien's case? 1210 01:04:48,960 --> 01:04:50,600 No, no, no. Not at all. 1211 01:04:50,640 --> 01:04:54,080 No, it's just that others coming forward now would be helpful. 1212 01:04:54,120 --> 01:04:55,680 They won't. 1213 01:04:55,720 --> 01:04:59,280 If they went against BNFL and lost. 1214 01:04:59,320 --> 01:05:01,000 People are more afraid of unemployment 1215 01:05:01,040 --> 01:05:03,440 than they are of radiation. 1216 01:05:08,800 --> 01:05:10,880 Just one client, and I can win. 1217 01:05:29,280 --> 01:05:30,360 You've hurt me. 1218 01:05:30,400 --> 01:05:32,000 All done. Good girl. 1219 01:05:32,040 --> 01:05:33,000 Good girl, Gemma. 1220 01:05:33,040 --> 01:05:34,176 Come on, it's all right, Gem. 1221 01:05:34,200 --> 01:05:35,440 All right, Gemma. 1222 01:05:35,480 --> 01:05:36,896 It's OK, love. SUSAN D'ARCY: Oh, look. 1223 01:05:36,920 --> 01:05:37,840 Look who's here. 1224 01:05:37,880 --> 01:05:38,960 Look who's come to see you. 1225 01:05:48,280 --> 01:05:50,280 And her blood count went right down. 1226 01:05:50,320 --> 01:05:52,280 They gave her a bag of blood and platelets. 1227 01:05:52,320 --> 01:05:54,360 And everything they got in the drugs cupboard. 1228 01:05:54,400 --> 01:05:55,720 They gave her anti-sickness. 1229 01:06:02,440 --> 01:06:05,520 You must be tired of being here. 1230 01:06:05,560 --> 01:06:06,640 Just a bit. 1231 01:06:06,680 --> 01:06:08,280 How's the case going? 1232 01:06:08,320 --> 01:06:09,160 Fine. 1233 01:06:09,200 --> 01:06:10,080 Going to go to Manchester. 1234 01:06:10,120 --> 01:06:11,200 Do a television program. 1235 01:06:11,240 --> 01:06:12,120 Yeah, but you let them know what 1236 01:06:12,160 --> 01:06:13,440 radiation has done to Gemma. 1237 01:06:13,480 --> 01:06:14,800 I will. 1238 01:06:14,840 --> 01:06:18,160 I hope you do because everybody needs to know. 1239 01:06:18,200 --> 01:06:20,176 They should come and have a look at her pumped full of drugs 1240 01:06:20,200 --> 01:06:21,400 till she's sick. 1241 01:06:21,440 --> 01:06:23,360 Kept in a bed 24 hours a day. 1242 01:06:23,400 --> 01:06:26,040 And all she's got on the television is BNFL saying, oh, 1243 01:06:26,080 --> 01:06:27,360 it's nothing to do with us. 1244 01:06:27,400 --> 01:06:28,480 It's not our problem. 1245 01:06:28,520 --> 01:06:30,360 Not our problem. 1246 01:06:30,400 --> 01:06:31,560 You just beat them, Martyn. 1247 01:06:31,600 --> 01:06:33,320 You finish them. 1248 01:06:33,360 --> 01:06:35,040 I know this is a bad time, but I need 1249 01:06:35,080 --> 01:06:36,520 a statement from you, Stephen. 1250 01:06:36,560 --> 01:06:39,480 You just had one. 1251 01:06:39,520 --> 01:06:43,000 And then you go and collect your film badge. 1252 01:06:43,040 --> 01:06:45,200 Your film badge was your only way of knowing how much 1253 01:06:45,240 --> 01:06:48,480 of a radiation dose you had. 1254 01:06:48,520 --> 01:06:49,800 I work for a contractor. 1255 01:06:49,840 --> 01:06:51,336 They asked for their own, didn't they? 1256 01:06:51,360 --> 01:06:52,600 Yeah. 1257 01:06:52,640 --> 01:06:56,640 They wouldn't only use BNFL film badges. 1258 01:06:56,680 --> 01:06:58,496 I worked in some active areas, but I don't know 1259 01:06:58,520 --> 01:07:00,280 what my radiation dose was. 1260 01:07:00,320 --> 01:07:02,280 Do you have your dose records? 1261 01:07:02,320 --> 01:07:03,960 No. 1262 01:07:04,000 --> 01:07:06,200 I suppose my contractor would have. 1263 01:07:06,240 --> 01:07:07,120 Oh, right. 1264 01:07:08,520 --> 01:07:09,360 Gemma. 1265 01:07:09,400 --> 01:07:10,400 Sorry, Martyn. 1266 01:07:16,160 --> 01:07:18,920 Professor Gardner pointed out that over the whole period 1267 01:07:18,960 --> 01:07:20,160 from 1950... 1268 01:07:20,200 --> 01:07:21,120 That's the report that we're... 1269 01:07:21,160 --> 01:07:22,560 That's right. 1270 01:07:22,600 --> 01:07:25,000 From 1950 to 1985, in the whole of West Cumbria, 1271 01:07:25,040 --> 01:07:28,000 there were a total of 52 children with leukemia 1272 01:07:28,040 --> 01:07:30,080 and another 22 with a related disease 1273 01:07:30,120 --> 01:07:32,640 called non-Hodgkin's lymphoma... very close to leukemia. 1274 01:07:32,680 --> 01:07:34,320 It's very similar. 1275 01:07:34,360 --> 01:07:38,680 Of those, in his report, only 10 of those were workers at 1276 01:07:38,720 --> 01:07:41,040 their parents were workers at Sellafield. 1277 01:07:41,080 --> 01:07:42,160 Not that many children. 1278 01:07:42,200 --> 01:07:43,560 Martyn Day. 1279 01:07:43,600 --> 01:07:47,440 I've just come from a hospital in Newcastle 1280 01:07:47,480 --> 01:07:49,560 where a little girl called Gemma D'arcy has leukemia. 1281 01:07:49,600 --> 01:07:55,160 She's sitting there with no hair wired up to machines. 1282 01:07:55,200 --> 01:07:58,280 I mean, this is a real child, you know? 1283 01:07:58,320 --> 01:08:00,480 These are real families. 1284 01:08:00,520 --> 01:08:02,360 And I feel it's a strange attitude 1285 01:08:02,400 --> 01:08:05,200 for this company to take to say that 10 1286 01:08:05,240 --> 01:08:07,000 leukemias are reasonable. 1287 01:08:14,360 --> 01:08:16,520 I'm concerned. 1288 01:08:16,560 --> 01:08:19,520 Gemma should be showing more signs of bone marrow recovery 1289 01:08:19,560 --> 01:08:21,520 by now. 1290 01:08:21,560 --> 01:08:23,200 I'll have to do a bone marrow aspirate 1291 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 to find out what's going on. 1292 01:08:33,800 --> 01:08:34,800 It's OK, Gemma. 1293 01:08:34,840 --> 01:08:36,000 It's nearly over. 1294 01:08:36,040 --> 01:08:37,000 It's over in a second. 1295 01:08:38,000 --> 01:08:39,200 Will you leave it alone? 1296 01:08:39,240 --> 01:08:40,480 She can't feel it. 1297 01:08:40,520 --> 01:08:42,760 He's not hurting her. 1298 01:08:42,800 --> 01:08:45,440 It's because one of the kids said they used a corkscrew. 1299 01:08:58,520 --> 01:09:00,320 I just don't believe that kid. 1300 01:09:16,400 --> 01:09:17,280 The transplant... 1301 01:09:17,320 --> 01:09:18,320 Hasn't worked. 1302 01:09:23,280 --> 01:09:24,640 We can try again. 1303 01:09:27,840 --> 01:09:29,640 We should never have started this. 1304 01:09:35,040 --> 01:09:39,400 We should never have taken the chance. 1305 01:09:39,440 --> 01:09:43,760 What bloody right have we got to take a chance with her life? 1306 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 She got leukemia because of me. 1307 01:09:55,120 --> 01:09:56,280 They're going to try again. 1308 01:09:56,320 --> 01:09:57,360 I don't want try. 1309 01:09:57,400 --> 01:09:58,760 I want her cured. 1310 01:09:58,800 --> 01:10:01,680 It's her life. 1311 01:10:01,720 --> 01:10:03,960 She hasn't done anything to deserve this. 1312 01:10:04,000 --> 01:10:07,520 She's a little child. 1313 01:10:07,560 --> 01:10:12,360 They only ever try this operation twice. 1314 01:10:12,400 --> 01:10:15,760 A month ago, she was riding a bike. 1315 01:10:15,800 --> 01:10:18,360 And now she's on her last chance, and we put her there. 1316 01:10:29,440 --> 01:10:30,480 Bye, Gemma. 1317 01:10:30,520 --> 01:10:32,480 Good luck. 1318 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Bye, Jamie. 1319 01:11:01,720 --> 01:11:03,760 Well, 1320 01:11:05,200 --> 01:11:08,880 we can't get any of our clients to fit the Gardner 1321 01:11:08,920 --> 01:11:11,560 report to the letter. 1322 01:11:11,600 --> 01:11:12,920 Yeah? 1323 01:11:12,960 --> 01:11:17,160 So we've got to make the ones that we have got 1324 01:11:17,200 --> 01:11:22,360 fit the study as best we can. 1325 01:11:22,400 --> 01:11:29,840 Right, OK, Gardner says, workers could father a leukemic child 1326 01:11:29,880 --> 01:11:35,040 having had a minimum radiation dose of 10 millisieverts 1327 01:11:35,080 --> 01:11:38,400 six months prior to conception or a minimum dose 1328 01:11:38,440 --> 01:11:42,040 of 100 millisieverts at any time prior to conception. 1329 01:11:42,080 --> 01:11:44,360 Providing they live in Seascale. 1330 01:11:44,400 --> 01:11:46,136 Let's just play to our strengths for a minute, 1331 01:11:46,160 --> 01:11:48,960 not somebody else's, right? 1332 01:11:49,000 --> 01:11:50,800 Clearly, we don't want to fight our case 1333 01:11:50,840 --> 01:11:52,360 using the minimum doses. 1334 01:11:52,400 --> 01:11:54,280 I mean, the higher the dose to our clients, 1335 01:11:54,320 --> 01:11:55,960 the stronger their case, right? 1336 01:11:56,000 --> 01:12:00,720 We know from George Reay's own notes, the kind of work he did. 1337 01:12:00,760 --> 01:12:02,696 When they were looking for cartridges that were leaking 1338 01:12:02,720 --> 01:12:06,200 radiation, George Reay would have to go and stand 1339 01:12:06,240 --> 01:12:09,720 on top of the reactor like this looking down into the thing 1340 01:12:09,760 --> 01:12:11,440 while it was still running. 1341 01:12:11,480 --> 01:12:13,360 Neutrons rushing up and bombarding him. 1342 01:12:13,400 --> 01:12:15,440 This is a graphic example, right? 1343 01:12:15,480 --> 01:12:18,000 Easy to explain to a judge of what the Gardner 1344 01:12:18,040 --> 01:12:19,600 report is all about 1345 01:12:19,640 --> 01:12:22,600 i.e., radiation causing germ cell 1346 01:12:22,640 --> 01:12:25,520 mutation in the sperm leading to the fathering 1347 01:12:25,560 --> 01:12:27,000 of a leukemic child. 1348 01:12:27,040 --> 01:12:29,760 Providing that was prior to conception of the child. 1349 01:12:29,800 --> 01:12:31,280 It was. 1350 01:12:31,320 --> 01:12:33,680 Dorothy Reay was born in '61. 1351 01:12:33,720 --> 01:12:36,680 George Reay did this kind of work till '57. 1352 01:12:36,720 --> 01:12:39,160 His dosed badges must have been gone off like an alarm clock. 1353 01:12:39,200 --> 01:12:40,760 They go black. 1354 01:12:40,800 --> 01:12:43,400 And he fought the fire in the reactor in the same year. 1355 01:12:43,440 --> 01:12:44,656 And they sent a Geiger counter around 1356 01:12:44,680 --> 01:12:46,280 to check his house after that. 1357 01:12:46,320 --> 01:12:48,096 I don't believe he could have received less than 100 MSVs. 1358 01:12:48,120 --> 01:12:50,680 I know they turn black. 1359 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 I'm sorry, but one thing. 1360 01:12:53,520 --> 01:12:58,000 Even if Mr. Reay and Mr. Hope and Stephen D'arcy did all 1361 01:12:58,040 --> 01:13:00,280 receive 100 millisievert doses, that 1362 01:13:00,320 --> 01:13:03,840 could still be lower than other workers who also lived 1363 01:13:03,880 --> 01:13:06,240 outside Seascale and did similar jobs at the plant 1364 01:13:06,280 --> 01:13:08,480 but didn't father leukemic children. 1365 01:13:08,520 --> 01:13:10,280 It would come as a nasty surprise 1366 01:13:10,320 --> 01:13:12,720 if BNFL revealed that when you're in court. 1367 01:13:16,480 --> 01:13:20,080 To win, for Hope and Reay and D'arcy, 1368 01:13:20,120 --> 01:13:23,120 using the Gardner model, we have to prove that they had 1369 01:13:23,160 --> 01:13:25,920 radiation doses so high that where they lived 1370 01:13:25,960 --> 01:13:27,240 becomes irrelevant. 1371 01:13:32,320 --> 01:13:37,560 Well, in that case, we get the radiation 1372 01:13:37,600 --> 01:13:42,320 records of all the people used in the Gardner study. 1373 01:13:42,360 --> 01:13:43,560 117. 1374 01:13:43,600 --> 01:13:45,600 And we... fine. 1375 01:13:45,640 --> 01:13:53,400 And we compare their doses against those of our clients. 1376 01:13:53,440 --> 01:14:00,000 And yeah, pray our clients come out on top. 1377 01:14:00,040 --> 01:14:01,760 And what if they don't? 1378 01:14:01,800 --> 01:14:02,840 We're dead in the water. 1379 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 Wow, you're the first person I've 1380 01:14:16,840 --> 01:14:18,200 seen do their own transplant. 1381 01:14:18,240 --> 01:14:19,120 Well done. 1382 01:14:19,160 --> 01:14:20,160 Yay. 1383 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 Well done, Gem. 1384 01:14:25,400 --> 01:14:27,120 Yeah. 1385 01:14:41,560 --> 01:14:44,960 Well, we did ask for radiation records. 1386 01:14:45,000 --> 01:14:46,720 We certainly got them. 1387 01:14:53,000 --> 01:14:56,520 Rads to sieverts dose equivalent collective effective dose 1388 01:14:56,560 --> 01:15:00,320 equivalent expressed as a man sieverts. 1389 01:15:00,360 --> 01:15:01,480 It's madness. 1390 01:15:01,520 --> 01:15:03,280 Got any quality evidence for me yet? 1391 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 No. 1392 01:15:08,240 --> 01:15:09,880 Rads to sieverts are a bloody nightmare. 1393 01:15:09,920 --> 01:15:10,960 Yeah, yeah. Go on. 1394 01:15:11,000 --> 01:15:12,480 Yeah. 1395 01:15:12,520 --> 01:15:13,936 But we've got two record cards which we've worked out, 1396 01:15:13,960 --> 01:15:15,600 and they both show that George Reay 1397 01:15:15,640 --> 01:15:18,520 and David Hope had doses higher than Gardner requires of them. 1398 01:15:18,560 --> 01:15:19,440 Great. 1399 01:15:19,480 --> 01:15:20,560 Yeah. 1400 01:15:20,600 --> 01:15:23,280 George Reay had a 384 millisievert 1401 01:15:23,320 --> 01:15:24,840 lifetime dose of radiation. 1402 01:15:24,880 --> 01:15:25,720 That's high. 1403 01:15:25,760 --> 01:15:27,160 Yeah. 1404 01:15:27,200 --> 01:15:30,760 But it's not as high as Sarah thinks it should be. 1405 01:15:30,800 --> 01:15:33,280 Sarah. 1406 01:15:33,320 --> 01:15:37,240 George Reay, 384 millisieverts of radiation. 1407 01:15:37,280 --> 01:15:39,256 It doesn't bring him even close to the date of BNFL 1408 01:15:39,280 --> 01:15:40,920 will quote at you. 1409 01:15:40,960 --> 01:15:42,376 Radiation to the atom bomb survivors. 1410 01:15:42,400 --> 01:15:44,040 Excuse me. 1411 01:15:44,080 --> 01:15:46,376 We're talking about the Gardner report, not the A-bomb data. 1412 01:15:46,400 --> 01:15:49,000 Look, 3 and 1/2 times the radiation 1413 01:15:49,040 --> 01:15:51,520 dose that Gardner said he'd need to father a leukemic child. 1414 01:15:51,560 --> 01:15:53,456 The Reays lived miles from the plant, 1415 01:15:53,480 --> 01:15:55,600 so we need him nearer the A-bomb data. 1416 01:15:55,640 --> 01:15:56,936 I'm talking to you about Gardner. 1417 01:15:56,960 --> 01:15:58,240 Listen to me. 1418 01:15:58,280 --> 01:16:00,400 384 millisieverts is nowhere near the atom 1419 01:16:00,440 --> 01:16:02,080 bomb survivors' 1,000. 1420 01:16:02,120 --> 01:16:04,760 That is what BNFL will keep mentioning to the judge. 1421 01:16:04,800 --> 01:16:06,440 They'll try to discredit Gardner. 1422 01:16:06,480 --> 01:16:09,680 But what they can't discredit is the A-bomb data. 1423 01:16:09,720 --> 01:16:13,120 George Reay fought the '57 fire shoving 1424 01:16:13,160 --> 01:16:15,680 radioactive cartridges out of a burning 1425 01:16:15,720 --> 01:16:17,680 reactor with scaffolding poles. 1426 01:16:17,720 --> 01:16:19,040 I mean, you know? 1427 01:16:19,080 --> 01:16:21,680 How much radiation does a person need? 1428 01:16:21,720 --> 01:16:26,600 I really think we need to get nearer to the A-bomb data. 1429 01:16:26,640 --> 01:16:29,760 And if we look at David Hope, it gets even gloomier. 1430 01:16:29,800 --> 01:16:32,120 He's only 86 millisieverts above Gardner's 1431 01:16:32,160 --> 01:16:34,520 requirement for lifetime dose. 1432 01:16:34,560 --> 01:16:37,360 Stephen D'arcy? 1433 01:16:37,400 --> 01:16:41,960 His doses before Gemma's conception look low. 1434 01:16:42,000 --> 01:16:44,600 Great. 1435 01:16:44,640 --> 01:16:45,920 Yeah? 1436 01:16:45,960 --> 01:16:46,960 Put it through. 1437 01:16:49,680 --> 01:16:52,760 Martyn, hello. 1438 01:16:52,800 --> 01:16:54,840 Hello, how are you? 1439 01:16:54,880 --> 01:16:56,376 All right, thank you. 1440 01:16:56,400 --> 01:16:57,480 How are you? 1441 01:16:57,520 --> 01:16:59,120 OK. 1442 01:16:59,160 --> 01:17:02,000 We're all here at 8:30 working on your behalf. 1443 01:17:02,040 --> 01:17:03,280 Hello, Gemma. 1444 01:17:03,320 --> 01:17:04,320 Hello. 1445 01:17:07,120 --> 01:17:08,536 My mom says to say 1446 01:17:08,560 --> 01:17:10,760 I've got me on phone now. 1447 01:17:10,800 --> 01:17:12,600 Your mom says you're sick of being in bed. 1448 01:17:12,640 --> 01:17:13,880 I am. 1449 01:17:13,920 --> 01:17:16,320 I have pains because of lack of exercise. 1450 01:17:16,360 --> 01:17:19,560 I've been here 16 weeks. 1451 01:17:19,600 --> 01:17:21,480 I'm getting better though. 1452 01:17:21,520 --> 01:17:24,480 My blood pressure is up, so they give me some drugs 1453 01:17:24,520 --> 01:17:26,880 and it's down now. 1454 01:17:26,920 --> 01:17:30,080 A boy from the ward called David died. 1455 01:17:30,120 --> 01:17:32,920 They buried him yesterday. 1456 01:17:32,960 --> 01:17:37,840 He had another kind of leukemia to me. 1457 01:17:37,880 --> 01:17:39,400 My mom says, are we winning? 1458 01:17:42,600 --> 01:17:47,840 Yeah, yeah, just you keep on winning, love. 1459 01:17:47,880 --> 01:17:49,120 OK? 1460 01:17:49,160 --> 01:17:50,216 Bye bye. 1461 01:17:50,240 --> 01:17:51,240 Bye. 1462 01:17:57,040 --> 01:17:58,376 These radiation doses aren't going 1463 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 to convince any judge that Sellafield 1464 01:18:00,160 --> 01:18:01,600 causes these leukemias. 1465 01:18:14,760 --> 01:18:16,216 Gown. For Christ sakes. 1466 01:18:16,240 --> 01:18:17,360 Get a gown, Susan. 1467 01:18:17,400 --> 01:18:18,240 Gemma. 1468 01:18:18,280 --> 01:18:19,400 Susan. 1469 01:18:19,440 --> 01:18:20,696 Gemma, come on, lovely. 1470 01:18:20,720 --> 01:18:21,600 Come on. 1471 01:18:21,640 --> 01:18:23,160 Susan. 1472 01:18:23,200 --> 01:18:24,160 You what? 1473 01:18:24,200 --> 01:18:26,560 I want a Mackeson. 1474 01:18:26,600 --> 01:18:28,440 Did you say Mackeson? 1475 01:18:30,760 --> 01:18:32,800 Demon. 1476 01:18:38,720 --> 01:18:42,080 I nearly died when she said she wanted a Mackeson. 1477 01:18:42,120 --> 01:18:46,080 She can't taste anything because of all the drugs, you see? 1478 01:18:46,120 --> 01:18:47,760 I still gave her a sip of his Mackeson. 1479 01:18:47,800 --> 01:18:48,800 She tasted that. 1480 01:19:00,120 --> 01:19:03,160 I'd give anything to be on that bus with her taking her home. 1481 01:19:16,600 --> 01:19:18,040 Gemma. 1482 01:19:18,080 --> 01:19:19,080 Gemma. 1483 01:19:22,400 --> 01:19:24,320 Gemma. 1484 01:19:24,360 --> 01:19:26,680 I'm not going back to bed. 1485 01:19:26,720 --> 01:19:28,440 I'm want Richenda. 1486 01:19:28,480 --> 01:19:32,920 Oh, Gemma, pet, you're not allowed out of your room. 1487 01:19:32,960 --> 01:19:34,600 She's with my mom and dad. 1488 01:19:54,920 --> 01:19:57,000 I wanted to be here as well. 1489 01:20:17,720 --> 01:20:19,000 Martyn. 1490 01:20:19,040 --> 01:20:20,040 Martyn. 1491 01:20:21,920 --> 01:20:22,800 What? 1492 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 Come back in. 1493 01:20:26,440 --> 01:20:28,056 It was buried in the middle of one of the files. 1494 01:20:28,080 --> 01:20:29,840 See this. 1495 01:20:29,880 --> 01:20:34,480 1960, Huw Howells, Sellafield health and safety manager 1496 01:20:34,520 --> 01:20:36,920 reports to the BNFL management board, 1497 01:20:36,960 --> 01:20:42,040 Kodak radiation badges are under-recording by 30%. 1498 01:20:42,080 --> 01:20:45,160 And the old Ilford badges have been 1499 01:20:45,200 --> 01:20:47,880 under-recording by up to 60%. 1500 01:20:47,920 --> 01:20:49,480 It's all stuck in there. 1501 01:20:49,520 --> 01:20:52,720 He recommended that all workers be informed that they have 1502 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 receive more radiation than they had thought 1503 01:20:54,520 --> 01:20:58,240 and the information being noted on their record cards. 1504 01:20:58,280 --> 01:20:59,320 Yeah? 1505 01:20:59,360 --> 01:21:02,120 They weren't. 1506 01:21:02,160 --> 01:21:03,960 We've got the record cards, and this 1507 01:21:04,000 --> 01:21:06,080 isn't mentioned on any of them. 1508 01:21:06,120 --> 01:21:07,120 Brilliant. 1509 01:21:07,160 --> 01:21:08,960 Own goal, BNFL. 1510 01:21:09,000 --> 01:21:11,520 Martyn this is quality stuff for the judge. 1511 01:21:11,560 --> 01:21:13,560 A management that doesn't inform his own workforce 1512 01:21:13,600 --> 01:21:15,760 about the inaccurate radiation badges, that 1513 01:21:15,800 --> 01:21:18,280 tells the Black committee that its radiated emissions are 1514 01:21:18,320 --> 01:21:22,040 lower by a factor of 50 than they really are, and publishes 1515 01:21:22,080 --> 01:21:24,680 inaccurate surveys about the amount of plutonium 1516 01:21:24,720 --> 01:21:27,680 they've pumped out over Cumbria. 1517 01:21:27,720 --> 01:21:29,176 Investigate them much more, we'll probably 1518 01:21:29,200 --> 01:21:32,240 find out the shot Kennedy. 1519 01:21:36,600 --> 01:21:37,600 Yes. 1520 01:21:41,280 --> 01:21:43,480 You're 0.5. 1521 01:21:43,520 --> 01:21:44,400 Yes! 1522 01:21:44,440 --> 01:21:45,440 Yes! 1523 01:21:52,280 --> 01:21:57,440 Tina, she's 0.5. 1524 01:21:57,480 --> 01:21:58,616 She says, she's taking a Valium. 1525 01:21:58,640 --> 01:21:59,640 Woo. 1526 01:22:13,840 --> 01:22:16,520 Susan, I was a bit suspicious of today's count, 1527 01:22:16,560 --> 01:22:19,200 so I've been to check the blood myself. 1528 01:22:19,240 --> 01:22:23,280 I'm sorry, but the 0.5 was a mistake. 1529 01:22:23,320 --> 01:22:31,320 It should have read 0.1. 1530 01:22:38,240 --> 01:22:39,360 It should have read 0.1. 1531 01:22:39,400 --> 01:22:40,920 I don't believe anything no more. 1532 01:22:45,840 --> 01:22:46,680 Have you told Gemma. 1533 01:22:46,720 --> 01:22:48,560 You tell her. 1534 01:22:48,600 --> 01:22:50,480 I feel like shit. 1535 01:22:59,800 --> 01:23:00,920 Oh, Jesus. 1536 01:23:00,960 --> 01:23:05,080 I can't stand this sodding place. 1537 01:23:05,120 --> 01:23:06,720 I thought she was getting better. 1538 01:23:06,760 --> 01:23:08,800 How can they make mistakes like that? 1539 01:23:14,480 --> 01:23:18,040 Going to make me some tea now, yeah? 1540 01:23:18,080 --> 01:23:20,040 You're doing great, Gem. 1541 01:23:20,080 --> 01:23:22,000 Really pleased with you, pet. 1542 01:23:22,040 --> 01:23:24,400 Can I go home soon then? 1543 01:23:24,440 --> 01:23:25,440 Yeah. 1544 01:24:05,280 --> 01:24:08,320 You know that tea set you said I could have? 1545 01:24:08,360 --> 01:24:11,240 Well, can I have a blue one? 1546 01:24:11,280 --> 01:24:13,680 Is that what you got me here for? 1547 01:24:13,720 --> 01:24:15,000 Can I have a blue one? 1548 01:24:15,040 --> 01:24:16,800 Can I? 1549 01:24:16,840 --> 01:24:21,560 Gemma, it's nearly 3 o'clock in the morning. 1550 01:24:21,600 --> 01:24:24,120 You're supposed to rest. 1551 01:24:24,160 --> 01:24:25,240 You keep doing this. 1552 01:24:25,280 --> 01:24:29,920 Don't you want to get well, hey? 1553 01:24:29,960 --> 01:24:31,720 Oh, give them away. 1554 01:24:31,760 --> 01:24:35,160 You don't have to give me tea set or nothing. 1555 01:24:35,200 --> 01:24:36,480 Richenda can have it all. 1556 01:24:40,280 --> 01:24:43,200 I hate being in bed. 1557 01:24:43,240 --> 01:24:45,160 I'm by myself. 1558 01:24:45,200 --> 01:24:48,160 I want to go home. 1559 01:24:48,200 --> 01:24:49,960 Oh, geez. 1560 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Oh, Jesus. 1561 01:24:51,040 --> 01:24:52,280 I'm sorry. 1562 01:24:52,320 --> 01:24:53,440 Oh, God. 1563 01:24:53,480 --> 01:24:54,640 I'm sorry. 1564 01:24:54,680 --> 01:24:56,680 I'm sorry. 1565 01:24:56,720 --> 01:24:57,760 I'm sorry. 1566 01:24:57,800 --> 01:24:59,040 I'm sorry. I'm sorry. 1567 01:24:59,080 --> 01:25:00,000 I'm sorry. 1568 01:25:00,040 --> 01:25:02,240 We're going home, all right? 1569 01:25:02,280 --> 01:25:04,240 We're going home. 1570 01:25:04,280 --> 01:25:05,120 Oh, God. 1571 01:25:05,160 --> 01:25:06,040 I'm sorry. 1572 01:25:06,080 --> 01:25:07,320 I'm sorry. 1573 01:25:07,360 --> 01:25:08,800 We're going home. 1574 01:25:08,840 --> 01:25:11,360 I'm so tired. 1575 01:25:11,400 --> 01:25:12,280 I'm sorry. 1576 01:25:12,320 --> 01:25:14,200 I'm sorry. 1577 01:25:14,240 --> 01:25:17,200 I'm just so tired. 1578 01:25:17,240 --> 01:25:18,240 I'm sorry. 1579 01:25:31,320 --> 01:25:32,920 Do you know who ordered this pizza? 1580 01:25:32,960 --> 01:25:34,520 Gemma D'arcy. 1581 01:25:34,560 --> 01:25:35,720 There's no olives, is there? 1582 01:25:38,920 --> 01:25:41,480 God. 1583 01:25:41,520 --> 01:25:43,800 Richard, here. 1584 01:25:43,840 --> 01:25:46,440 BNFL now say the workers' radiation 1585 01:25:46,480 --> 01:25:49,480 dose badges were not according to them under-recording. 1586 01:25:49,520 --> 01:25:51,000 The Ilford badges were accurate. 1587 01:25:51,040 --> 01:25:53,560 The Kodak badges were over recording. 1588 01:25:53,600 --> 01:25:55,720 Couldn't you just hug them by the throat? 1589 01:25:55,760 --> 01:25:58,360 I mean, they've not said a word to their workforce in 25 years. 1590 01:25:58,400 --> 01:25:59,456 And the moment we catch them out, 1591 01:25:59,480 --> 01:26:00,840 they've got an instant answer. 1592 01:26:00,880 --> 01:26:03,240 Sorry, what have they said about dose records? 1593 01:26:03,280 --> 01:26:05,200 Oh, that our clients haven't had more radiation 1594 01:26:05,240 --> 01:26:06,320 than their records show. 1595 01:26:06,360 --> 01:26:07,616 - They've probably had less. - Crap. 1596 01:26:07,640 --> 01:26:08,656 - Seconded. - What's wrong? 1597 01:26:08,680 --> 01:26:09,520 Hang on. 1598 01:26:09,560 --> 01:26:11,000 Hang on. 1599 01:26:11,040 --> 01:26:15,360 BNFL have just let us paint ourselves into a corner. 1600 01:26:15,400 --> 01:26:16,960 Why? 1601 01:26:17,000 --> 01:26:19,360 Gardner based his research on figures from BNFL radiation 1602 01:26:19,400 --> 01:26:20,640 dose records. 1603 01:26:20,680 --> 01:26:23,480 If we say the records are wrong, we also 1604 01:26:23,520 --> 01:26:25,440 invalidate Gardner's findings. 1605 01:26:25,480 --> 01:26:28,200 And our entire case is based on his findings. 1606 01:26:31,520 --> 01:26:33,376 Well, the next letter will be BNFL asking the courts 1607 01:26:33,400 --> 01:26:35,000 to throw the case out. 1608 01:26:35,040 --> 01:26:39,840 They'll say we're basing our action on discredited evidence. 1609 01:26:39,880 --> 01:26:41,320 Right. 1610 01:26:41,360 --> 01:26:43,016 If Gardner's research is based on inaccurate figures, 1611 01:26:43,040 --> 01:26:44,240 it'll have to be done again. 1612 01:26:44,280 --> 01:26:45,120 By whom? 1613 01:26:45,160 --> 01:26:46,240 Us. 1614 01:26:46,280 --> 01:26:47,160 Us? 1615 01:26:47,200 --> 01:26:48,640 Yeah. 1616 01:26:48,680 --> 01:26:50,256 We'll never have time before the exchange, Martyn. 1617 01:26:50,280 --> 01:26:51,680 We'll have to make time, won't we? 1618 01:26:51,720 --> 01:26:52,736 - How? - I don't know. 1619 01:26:52,760 --> 01:26:54,200 I haven't got any better ideas. 1620 01:26:54,240 --> 01:26:56,480 There are 9,000 record cards to go through. 1621 01:26:56,520 --> 01:26:58,120 We have to do the recalculation, 1622 01:26:58,160 --> 01:27:00,520 otherwise we'll have nothing to take into court with us. 1623 01:27:00,560 --> 01:27:01,880 It's a risk. 1624 01:27:01,920 --> 01:27:05,120 By recalculating Gardner based on new figures, 1625 01:27:05,160 --> 01:27:08,240 we may lose the statistical link between the plant 1626 01:27:08,280 --> 01:27:09,160 and the leukemias. 1627 01:27:09,200 --> 01:27:11,600 No link, no case. 1628 01:27:11,640 --> 01:27:13,560 Yeah. 1629 01:27:13,600 --> 01:27:16,200 Well, we can't duck it. 1630 01:27:16,240 --> 01:27:20,240 We'll have to do the recalculation. 1631 01:27:20,280 --> 01:27:21,816 We'll be in unchartered waters for lawyers. 1632 01:27:21,840 --> 01:27:25,760 Looking for the truth rather than good evidence. 1633 01:27:25,800 --> 01:27:26,720 Hey? 1634 01:27:26,760 --> 01:27:27,760 Well, come on. 1635 01:27:42,400 --> 01:27:43,640 Heya. 1636 01:27:43,680 --> 01:27:45,016 She's still got a water pistol, Martyn. 1637 01:27:45,040 --> 01:27:46,040 So watch out. 1638 01:28:14,800 --> 01:28:15,960 Don't be upset. 1639 01:28:16,000 --> 01:28:18,600 She was looking forward to seeing you, 1640 01:28:19,320 --> 01:28:20,320 her own lawyer. 1641 01:28:24,640 --> 01:28:28,000 How's the case going? 1642 01:28:28,040 --> 01:28:29,520 It's... 1643 01:28:32,840 --> 01:28:33,920 I'm sorry. 1644 01:28:33,960 --> 01:28:37,320 I'm shocked. 1645 01:28:37,360 --> 01:28:38,360 It's still Gemma. 1646 01:28:43,920 --> 01:28:45,200 She's been in a lot of pain. 1647 01:28:50,600 --> 01:28:52,280 They had to give her morphine this morning. 1648 01:28:57,840 --> 01:28:59,696 They think the busulfan they've been given her as killed 1649 01:28:59,720 --> 01:29:00,800 the scaffold in her bones. 1650 01:29:03,600 --> 01:29:05,360 The marrow has nothing to graft onto. 1651 01:29:09,120 --> 01:29:10,640 There's nothing they can do for her. 1652 01:29:17,480 --> 01:29:18,800 Probably go home in a few days. 1653 01:29:21,760 --> 01:29:23,280 I shan't say she's dying. 1654 01:29:26,320 --> 01:29:27,760 We're just all going home. 1655 01:29:31,440 --> 01:29:36,680 We want to see direct medical evidence if possible. 1656 01:29:36,720 --> 01:29:38,680 This is based on statistical evidence. 1657 01:29:38,720 --> 01:29:40,320 It's a first-class report. 1658 01:29:40,360 --> 01:29:41,480 Let's get it clear. 1659 01:29:41,520 --> 01:29:43,240 We welcome it. 1660 01:29:43,280 --> 01:29:46,400 We're very anxious that further research should be done. 1661 01:29:46,440 --> 01:29:51,280 Latest is that BNFL have refused to accept the Gardner 1662 01:29:51,320 --> 01:29:52,856 report, and they've applied to the courts 1663 01:29:52,880 --> 01:29:56,040 to take all the documents from his study. 1664 01:29:56,080 --> 01:29:57,800 Will the court allow that? 1665 01:29:57,840 --> 01:30:00,000 Well, they already have. 1666 01:30:00,040 --> 01:30:01,696 Yeah, and not just because of the Howell's report. 1667 01:30:01,720 --> 01:30:03,040 No, listen to this. 1668 01:30:03,080 --> 01:30:06,680 One of the people that he included in his study 1669 01:30:06,720 --> 01:30:09,600 was born and also died in Seascale 1670 01:30:09,640 --> 01:30:13,960 but was diagnosed leukemic while he was at college in Bristol. 1671 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 And according to BNFL, that shows that the whole report 1672 01:30:18,040 --> 01:30:20,680 is flawed. 1673 01:30:20,720 --> 01:30:22,640 Be a fight to the finish then, won't it, Richard? 1674 01:30:34,800 --> 01:30:36,720 Oh, oh, Gemma. 1675 01:30:42,800 --> 01:30:46,600 Susan, I just don't know how she's standing up. 1676 01:30:46,640 --> 01:30:47,880 That's Gemma. 1677 01:30:47,920 --> 01:30:49,840 I don't know why she feels better. 1678 01:30:49,880 --> 01:30:51,296 It could be the thought of going home, 1679 01:30:51,320 --> 01:30:54,440 or it could be the morphine getting rid of her pain. 1680 01:30:54,480 --> 01:30:56,840 But the improvement will only be temporary. 1681 01:31:01,520 --> 01:31:03,480 Look, 1682 01:31:04,440 --> 01:31:06,960 we very rarely suggest this. 1683 01:31:07,000 --> 01:31:11,480 But she's fighting for her life, so we must. 1684 01:31:11,520 --> 01:31:13,360 We want to try for a third transplant. 1685 01:31:18,360 --> 01:31:19,360 Thanks. 1686 01:31:22,200 --> 01:31:24,680 This one is resident in Seascale. 1687 01:31:24,720 --> 01:31:25,600 Yes. 1688 01:31:25,640 --> 01:31:26,480 Of course. 1689 01:31:26,520 --> 01:31:27,480 So they couldn't really... 1690 01:31:27,520 --> 01:31:28,360 I mean, there's no... 1691 01:31:28,400 --> 01:31:30,360 Time to slash our wrists. 1692 01:31:30,400 --> 01:31:32,280 Never say die. 1693 01:31:32,320 --> 01:31:35,080 The recalculated figures based on the radiation 1694 01:31:35,120 --> 01:31:39,040 badges under-recording don't invalidate. 1695 01:31:39,080 --> 01:31:40,600 Professor Gardner's findings. 1696 01:31:40,640 --> 01:31:42,320 For David Hope and George Reay, they 1697 01:31:42,360 --> 01:31:44,440 actually strengthen their case. 1698 01:31:44,480 --> 01:31:47,480 David Hope's official record showed a radiation 1699 01:31:47,520 --> 01:31:49,600 dose of 184 millisieverts. 1700 01:31:49,640 --> 01:31:53,200 Recalculated, his dose is 294. 1701 01:31:53,240 --> 01:31:56,400 That's almost three times the Gardner minimum. 1702 01:31:56,440 --> 01:32:00,840 George Reay's official record was 384 millisieverts. 1703 01:32:00,880 --> 01:32:06,880 It should have shown 709, almost as high as the A-bomb data 1704 01:32:06,920 --> 01:32:09,880 and seven times the Gardner minimum 1705 01:32:09,920 --> 01:32:12,480 for fathering a leukemic child. 1706 01:32:12,520 --> 01:32:13,960 Those two cases are unstoppable. 1707 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 Yes. 1708 01:32:19,200 --> 01:32:20,360 And Stephen D'arcy? 1709 01:32:23,040 --> 01:32:26,120 His radiation dose is still too low 1710 01:32:26,160 --> 01:32:27,280 to fit the Gardner model. 1711 01:32:32,680 --> 01:32:34,040 So. 1712 01:32:35,520 --> 01:32:40,160 We go forward with Elizabeth Reay and Vivien Hope, 1713 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 and not Gemma D'arcy. 1714 01:33:00,360 --> 01:33:02,576 Will a Mrs. Susan D'arcy return to the ward 1715 01:33:02,600 --> 01:33:04,040 immediately, please? 1716 01:33:04,080 --> 01:33:06,800 Mrs. Susan D'arcy to the ward immediately. 1717 01:33:06,840 --> 01:33:08,000 Oh, no. 1718 01:33:08,040 --> 01:33:08,920 Oh, no. 1719 01:33:08,960 --> 01:33:10,360 Jesus, no, please. 1720 01:33:34,080 --> 01:33:36,200 She's 2.2. 1721 01:33:36,240 --> 01:33:37,080 It's true. 1722 01:33:37,120 --> 01:33:40,080 2.2... 69% neutrophils. 1723 01:33:47,080 --> 01:33:50,600 Well, it's about time you booked up your ideas, miss. 1724 01:33:50,640 --> 01:33:51,640 I know. 1725 01:33:54,800 --> 01:33:56,080 Come on, Gem. 1726 01:33:56,120 --> 01:33:57,216 Come on, Gemma. 1727 01:33:57,240 --> 01:33:59,120 It's all right, pet. 1728 01:33:59,160 --> 01:34:00,960 Come on. 1729 01:34:01,000 --> 01:34:01,840 It's OK, Gemma. 1730 01:34:01,880 --> 01:34:02,760 Honest. 1731 01:34:02,800 --> 01:34:03,800 You can cross the line. 1732 01:34:03,840 --> 01:34:05,360 Go on. That's it. 1733 01:34:05,400 --> 01:34:06,400 Go on, you can do it. 1734 01:34:13,400 --> 01:34:14,400 Yes. 1735 01:34:50,000 --> 01:34:52,400 That's not Gemma D'arcy. 1736 01:34:52,440 --> 01:34:55,080 It is. 1737 01:35:22,520 --> 01:35:23,720 Hiya, pet. 1738 01:35:23,760 --> 01:35:24,640 You all right? 1739 01:35:24,680 --> 01:35:26,120 Are you warm? 1740 01:35:26,160 --> 01:35:27,040 You all right? 1741 01:35:27,080 --> 01:35:28,880 Yeah? 1742 01:35:28,920 --> 01:35:30,080 Are you? 1743 01:35:30,120 --> 01:35:32,720 Why don't you sing that song for me? 1744 01:35:32,760 --> 01:35:34,160 Hey? 1745 01:35:34,200 --> 01:35:35,040 Come on. 1746 01:35:35,080 --> 01:35:37,560 Sing it for your mum. 1747 01:35:37,600 --> 01:35:39,600 Hot dog sausages for your tea. 1748 01:35:39,640 --> 01:35:41,600 Bring them... come on, Richenda can sing it. 1749 01:35:41,640 --> 01:35:43,080 Come on. 1750 01:35:43,120 --> 01:35:45,800 Hot dog sausages for your tea. 1751 01:35:45,840 --> 01:35:49,040 Badum chick a chick a, boom boom, yeah yeah. 1752 01:35:49,080 --> 01:35:50,520 For you and me. 1753 01:35:50,560 --> 01:35:52,840 Badum chick a chick a, boom boom, yeah yeah. 1754 01:35:55,960 --> 01:35:58,440 I mean, I'm not giving up with Gemma's case. 1755 01:35:58,480 --> 01:36:00,016 But Steve doesn't fit the Gardner report, 1756 01:36:00,040 --> 01:36:03,920 and that's the evidence I have to use to win. 1757 01:36:03,960 --> 01:36:06,320 I haven't had enough contamination? 1758 01:36:06,360 --> 01:36:08,880 So it seems. 1759 01:36:08,920 --> 01:36:12,560 I mean, four days ago, BNFL's own scientists finally 1760 01:36:12,600 --> 01:36:16,600 admitted the plutonium we found in the soil means emissions 1761 01:36:16,640 --> 01:36:20,440 from there into the environment are 300 times higher than have 1762 01:36:20,480 --> 01:36:23,320 ever previously been admitted. 1763 01:36:23,360 --> 01:36:27,160 But even that, by today's risk standards, 1764 01:36:27,200 --> 01:36:30,200 still isn't thought high enough to cause leukemia. 1765 01:36:30,240 --> 01:36:32,840 We keep getting anonymous letters calling us names 1766 01:36:32,880 --> 01:36:36,400 for going after compensation. 1767 01:36:36,440 --> 01:36:37,856 Pity we can't write back and tell 'em we're 1768 01:36:37,880 --> 01:36:40,200 not even involved anymore. 1769 01:36:40,240 --> 01:36:41,800 We might get some peace then. 1770 01:36:46,160 --> 01:36:47,680 Even if it's not about Gemma in court, 1771 01:36:47,720 --> 01:36:49,600 let them all know about her, Martyn. 1772 01:36:49,640 --> 01:36:51,160 You know, a lot of people up here 1773 01:36:51,200 --> 01:36:53,880 have been really off about me making a fuss about her. 1774 01:36:53,920 --> 01:36:55,816 You think I enjoy being interviewed on the television 1775 01:36:55,840 --> 01:36:56,680 and the paper? 1776 01:36:56,720 --> 01:36:58,200 I don't. 1777 01:36:58,240 --> 01:37:01,520 I do it because I want people to know about this case. 1778 01:37:01,560 --> 01:37:03,640 And whatever happens, whether she lives or dies, 1779 01:37:03,680 --> 01:37:06,000 I want people to know my daughter Gemma existed. 1780 01:37:08,720 --> 01:37:10,880 And she mattered. 1781 01:37:19,160 --> 01:37:20,120 Mom. 1782 01:37:20,160 --> 01:37:21,880 Yeah? 1783 01:37:21,920 --> 01:37:22,920 Oh, no. 1784 01:37:28,200 --> 01:37:29,280 Gemma. 1785 01:37:29,320 --> 01:37:30,320 Gemma. 1786 01:37:48,760 --> 01:37:51,640 You know, I love you, don't you? 1787 01:37:51,680 --> 01:37:55,200 You know I really love you. 1788 01:37:55,240 --> 01:37:56,800 Yes. 1789 01:37:56,840 --> 01:37:57,840 I'm cold. 1790 01:38:02,440 --> 01:38:03,440 I've got her. 1791 01:38:07,600 --> 01:38:09,920 Let me take her. 1792 01:38:09,960 --> 01:38:11,240 Get out of my way. 1793 01:38:20,360 --> 01:38:21,616 Would you like me to call a priest? 1794 01:38:21,640 --> 01:38:23,800 She's not dying. 1795 01:38:23,840 --> 01:38:25,600 Come on. 1796 01:38:25,640 --> 01:38:26,640 Come on, pet. 1797 01:38:30,600 --> 01:38:31,720 We have to get fluid it her. 1798 01:38:35,040 --> 01:38:36,240 Don't rig it up. 1799 01:38:36,280 --> 01:38:36,960 I'll get it straight out of the bottle. 1800 01:38:37,000 --> 01:38:37,840 50 mil syringe. 1801 01:38:37,880 --> 01:38:39,000 Just hang on, pet. 1802 01:38:39,040 --> 01:38:40,280 Just hang on. 1803 01:38:40,320 --> 01:38:41,280 Shh, it's OK. 1804 01:38:41,320 --> 01:38:42,520 It's OK. 1805 01:38:42,560 --> 01:38:43,400 Hang on. 1806 01:38:43,440 --> 01:38:44,320 Just hang on. 1807 01:38:44,360 --> 01:38:46,360 Just hang on. 1808 01:38:46,400 --> 01:38:47,680 Just hang on. 1809 01:38:47,720 --> 01:38:50,480 Just hang on. 1810 01:38:50,520 --> 01:38:52,200 They've got my water pistol. 1811 01:38:59,920 --> 01:39:01,480 Just hang on. 1812 01:39:01,520 --> 01:39:03,360 Just hang on. 1813 01:39:03,400 --> 01:39:05,360 We'll get her up to ICU. 1814 01:39:05,400 --> 01:39:06,480 Mommy. 1815 01:39:06,520 --> 01:39:07,920 Shh, it's all right. 1816 01:39:07,960 --> 01:39:08,960 Mommy. 1817 01:39:09,000 --> 01:39:09,920 It's all right. 1818 01:39:09,960 --> 01:39:11,280 It's going to be all right. 1819 01:39:11,320 --> 01:39:12,520 Just hang on, pet. 1820 01:39:12,560 --> 01:39:13,680 Just hang on. 1821 01:39:13,720 --> 01:39:14,800 Just hang on. 1822 01:39:18,280 --> 01:39:19,240 She'll be all right. 1823 01:39:19,280 --> 01:39:20,520 She'll be all right. 1824 01:39:20,560 --> 01:39:21,400 She'll be all right. 1825 01:39:21,440 --> 01:39:22,640 She'll be all right. 1826 01:39:22,680 --> 01:39:23,520 It's all right, Gemma. 1827 01:39:23,560 --> 01:39:24,560 I'm here. 1828 01:40:06,400 --> 01:40:08,680 I think I'm dying now, Mom. 1829 01:40:16,240 --> 01:40:17,240 I tried, Gemma. 1830 01:40:19,760 --> 01:40:20,760 I tried. 1831 01:42:51,240 --> 01:42:55,360 ♪ I've got sunshine 1832 01:42:55,400 --> 01:42:58,960 ♪ on a cloudy day 1833 01:43:00,720 --> 01:43:04,360 ♪ And it's cold outside 1834 01:43:04,400 --> 01:43:08,680 ♪ I've got the month of May 1835 01:43:09,600 --> 01:43:15,160 ♪ Oh, I guess you'd say 1836 01:43:15,200 --> 01:43:19,640 ♪ What can make you make me this way ♪ 1837 01:43:19,680 --> 01:43:22,120 ♪ This my girl 1838 01:43:23,040 --> 01:43:27,240 ♪ Talkin' 'bout my girl 1839 01:43:28,120 --> 01:43:32,600 ♪ I've got so much loving 1840 01:43:32,640 --> 01:43:37,040 ♪ All the bees envy me 1841 01:43:38,280 --> 01:43:41,240 ♪ I've got a sweeter song that I can sing ♪ 1842 01:43:41,280 --> 01:43:46,040 ♪ than the birds in the trees 123841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.