All language subtitles for Fear the Walking Dead S06E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,100
You like you're not a... What
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,920
the hell do you unlock?
3
00:00:11,660 --> 00:00:13,320
Just tell us where we can find Morgan
Jones.
4
00:00:14,900 --> 00:00:16,020
Where's the place he set up?
5
00:00:16,379 --> 00:00:17,380
Is that a kick?
6
00:00:17,420 --> 00:00:18,500
He is strong.
7
00:00:21,940 --> 00:00:24,540
Ray, do you hear me?
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,320
These contractions, I think they're
getting closer.
9
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
And it was perfect
10
00:01:31,530 --> 00:01:32,530
Is he sleeping in a walker zone?
11
00:01:32,990 --> 00:01:35,490
I'm not so sure.
12
00:02:07,820 --> 00:02:09,039
Where'd you learn to fight like that?
13
00:02:10,720 --> 00:02:11,780
My dad taught me.
14
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
He's gonna kill me.
15
00:02:16,280 --> 00:02:18,020
I'm not supposed to be outside the wall
alone.
16
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
We gotta move.
17
00:02:21,800 --> 00:02:22,980
There's a clinic where I live.
18
00:02:23,560 --> 00:02:26,420
The doctor can check you out. Maybe you
hit your head or something.
19
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
What's your name?
20
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
Athena.
21
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Athena?
22
00:02:32,560 --> 00:02:34,140
Like the Greek goddess?
23
00:02:35,410 --> 00:02:37,530
My mom gave it to me because she thought
it would make me strong.
24
00:02:38,850 --> 00:02:39,850
What's your name?
25
00:02:42,070 --> 00:02:43,630
I... Come on.
26
00:02:46,010 --> 00:02:47,110
Better get you to the clinic.
27
00:02:49,310 --> 00:02:50,310
Come on, lady.
28
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
Let's go.
29
00:03:00,870 --> 00:03:02,270
Right there.
30
00:03:03,010 --> 00:03:04,010
That's where I live.
31
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
Impossible.
32
00:03:09,440 --> 00:03:10,660
How long have you been here?
33
00:03:11,580 --> 00:03:12,660
I think I was born.
34
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
How old are you?
35
00:03:15,940 --> 00:03:16,940
Sixteen. Why?
36
00:03:21,340 --> 00:03:23,720
We only just bought this place a few
months ago.
37
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
Hey, Max.
38
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
Let us in.
39
00:03:30,060 --> 00:03:31,060
Come on.
40
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Let us in, Max.
41
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
What the hell, Athena?
42
00:03:33,860 --> 00:03:35,740
Remember what happened last time you
snuck out?
43
00:03:36,120 --> 00:03:39,040
I know, but if I hadn't snuck out this
time, she'd be positive by now.
44
00:03:39,580 --> 00:03:40,620
She needs to see the doc.
45
00:03:41,400 --> 00:03:43,840
Come on, if you just let me in, my dad
won't even know I was gone.
46
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
You okay?
47
00:03:52,320 --> 00:03:53,480
What the hell were you thinking?
48
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Papa G, I'm okay.
49
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
I don't think she is.
50
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Morgan?
51
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
You met before?
52
00:04:20,570 --> 00:04:22,190
Save the introductions for inside.
53
00:04:26,410 --> 00:04:27,410
Come on inside.
54
00:05:02,640 --> 00:05:04,240
Go find the doctor. Come check on him.
55
00:05:04,640 --> 00:05:08,120
And we will talk later about how you're
going to muck out the stables for the
56
00:05:08,120 --> 00:05:09,140
next month. You hear me?
57
00:05:13,220 --> 00:05:15,160
Are you okay?
58
00:05:16,120 --> 00:05:17,820
It's everything you wanted it to be.
59
00:05:18,780 --> 00:05:23,720
You really don't recognize me?
60
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
I'm sorry.
61
00:05:26,300 --> 00:05:28,200
My memory is not what it used to be.
62
00:05:28,960 --> 00:05:31,060
Morgan, it's me.
63
00:05:31,950 --> 00:05:32,950
It's Grace.
64
00:05:33,450 --> 00:05:34,730
How do you know about her?
65
00:05:36,070 --> 00:05:37,230
Because I am her.
66
00:05:38,710 --> 00:05:40,050
Why can't you see that?
67
00:05:40,290 --> 00:05:42,630
I don't know what you're trying to do
here, but you need to stop... Morgan, I
68
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
swear it's me.
69
00:05:43,990 --> 00:05:46,290
The last thing I remember is leaving
this place with you.
70
00:05:47,730 --> 00:05:49,810
To go to the hospital June was building.
71
00:05:50,450 --> 00:05:53,650
But this place, it... It was different.
72
00:05:56,510 --> 00:05:57,550
If it's not me.
73
00:05:58,570 --> 00:06:01,250
How would I know that we rode on a
carousel in a shopping mall?
74
00:06:02,510 --> 00:06:04,950
Or that you and Dwayne used to race cars
together?
75
00:06:06,270 --> 00:06:07,270
Morgan, it's me.
76
00:06:16,130 --> 00:06:17,130
Grace.
77
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
Yes.
78
00:06:24,490 --> 00:06:25,530
Yeah, this is impossible.
79
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
You can't be here.
80
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Why?
81
00:06:41,180 --> 00:06:42,440
Are you sure it's me?
82
00:06:43,700 --> 00:06:45,000
I buried you myself.
83
00:06:48,080 --> 00:06:49,160
How did I die?
84
00:06:50,440 --> 00:06:56,100
Baby, labor took a lot out of you, and
the radiation made you sicker than we
85
00:06:56,100 --> 00:06:57,100
thought, and it was...
86
00:07:00,720 --> 00:07:02,620
Sorry, I tried to do everything I could
for you.
87
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
And my baby?
88
00:07:06,700 --> 00:07:11,140
Is he... Did he make it?
89
00:07:11,500 --> 00:07:14,080
She... And she did.
90
00:07:14,980 --> 00:07:16,040
You've already met her.
91
00:07:21,220 --> 00:07:22,280
I should have known.
92
00:07:23,620 --> 00:07:25,960
Is she okay?
93
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Mm -hmm.
94
00:07:28,750 --> 00:07:31,330
I had so much time reading about how it
could all go wrong because of what
95
00:07:31,330 --> 00:07:32,289
happened to me.
96
00:07:32,290 --> 00:07:33,790
How the pregnancy wouldn't last.
97
00:07:34,170 --> 00:07:37,390
How babies could absorb the radiation
from their mothers. She's fine.
98
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
Trust me.
99
00:07:42,310 --> 00:07:44,870
Before you passed, Grace, you said you
had one wish.
100
00:07:45,630 --> 00:07:48,450
That you wanted to know what Athena
would be like when she grew up.
101
00:07:49,570 --> 00:07:53,330
I don't know, but maybe that's why
you're here.
102
00:07:55,150 --> 00:07:56,710
People don't get what they wish for.
103
00:08:00,460 --> 00:08:02,560
Sometimes things happen that you just
can't explain.
104
00:08:04,220 --> 00:08:05,840
She would love to meet you properly.
105
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
I can't.
106
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
We can't.
107
00:08:10,880 --> 00:08:13,400
We don't even know what this is, Morgan.
She asks about you.
108
00:08:14,920 --> 00:08:17,960
There's only so much I know, so there's
only so much that I can tell us.
109
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
I know.
110
00:08:20,140 --> 00:08:22,020
But I think we should hold off from
telling her.
111
00:08:22,720 --> 00:08:24,500
At least until we know what's going on.
112
00:08:25,760 --> 00:08:27,160
I'm trying to scare her, Morgan.
113
00:08:27,500 --> 00:08:29,560
Usually I try to keep people out of the
grave.
114
00:08:30,000 --> 00:08:31,740
I was just giving her the walk around.
115
00:08:32,700 --> 00:08:33,940
This is Dr. Dory.
116
00:08:36,520 --> 00:08:39,480
Doctor. Well, self -taught. I was a
nurse before.
117
00:08:39,740 --> 00:08:41,520
He insisted on the title change.
118
00:08:42,200 --> 00:08:43,559
Athena told me what happened.
119
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Take a look.
120
00:08:47,460 --> 00:08:49,040
Doesn't look like you have a concussion.
121
00:08:49,280 --> 00:08:52,180
Or any sign of brain injury. What's the
last thing you remember?
122
00:08:54,740 --> 00:08:56,000
Traveling on the road with someone.
123
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
And then...
124
00:08:59,100 --> 00:09:00,740
Then it just starts to get a bit fuzzy.
125
00:09:01,200 --> 00:09:03,740
Okay. You'll stay here. You get some
rest.
126
00:09:04,360 --> 00:09:06,260
Maybe some things will start to come
back to you.
127
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Give me that water.
128
00:09:07,680 --> 00:09:09,880
And keep her hydrated. This is Charlie,
my apprentice.
129
00:09:11,180 --> 00:09:13,500
Charlie. My parents thought they were
having a boy.
130
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
So did I.
131
00:09:17,620 --> 00:09:24,360
It's gonna feel like a lot of things
have changed.
132
00:09:26,040 --> 00:09:28,660
Daniel? You don't happen to be of Arbor,
do you?
133
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
I'm getting too old for this. We all
are.
134
00:09:32,220 --> 00:09:35,220
Maybe the next tray you bring him will
actually be able to give a decent
135
00:09:35,220 --> 00:09:36,220
haircut.
136
00:09:37,420 --> 00:09:41,920
You're always complaining, Victor. Are
they actually... Friends? Yeah,
137
00:09:41,920 --> 00:09:44,360
like that. Dwight, how's the Harvard
doing?
138
00:09:44,600 --> 00:09:46,040
Good. It'll be ready by next week.
139
00:09:49,360 --> 00:09:50,360
Hey.
140
00:09:50,900 --> 00:09:51,980
Easy with that.
141
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
We're going to stop.
142
00:09:54,000 --> 00:09:57,200
More of a hell raiser than I was at his
age. I don't know about that, Dee.
143
00:09:57,660 --> 00:09:59,140
Morgan, did you get the tomato seeds?
144
00:09:59,700 --> 00:10:00,800
Now's the time to plant them.
145
00:10:01,120 --> 00:10:04,460
Oh, yeah, I will stop up at the seed
store on my run this afternoon.
146
00:10:08,260 --> 00:10:13,260
Oh, sorry, that's, um... Hey, I'm
Dwight. Uh, Sherry.
147
00:10:13,800 --> 00:10:15,000
And this is Tina.
148
00:10:15,960 --> 00:10:17,800
And the boy over there, that's John.
149
00:10:20,040 --> 00:10:22,680
So nice to see such a happy family
living here.
150
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
We got lucky.
151
00:10:26,820 --> 00:10:29,340
Hey, don't forget those seeds. Seeds.
152
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
Come on, bud.
153
00:10:32,420 --> 00:10:37,220
When did they get back together?
154
00:10:38,040 --> 00:10:40,020
Not long after Athena was born.
155
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
And Alicia?
156
00:10:44,440 --> 00:10:45,720
Al, everyone else?
157
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
Alicia's running her place of her own.
158
00:10:48,840 --> 00:10:53,200
She fixed up the burnout stadium that
she lived at with her mom, and Luciana
159
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
Wes went with her.
160
00:10:54,680 --> 00:10:56,580
Al, well, Al left a while ago.
161
00:10:57,580 --> 00:11:02,560
She said she was chasing a story, but we
all think, well, she was chasing with
162
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
somebody.
163
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
What?
164
00:11:09,120 --> 00:11:14,600
You know, I never did tell you this from
before, but I didn't think this was
165
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
going to work.
166
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
I wanted to believe like you did.
167
00:11:18,520 --> 00:11:24,400
But after the way we all fell out with
each other and what we were facing, I
168
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
didn't think it would happen.
169
00:11:25,880 --> 00:11:26,880
How'd you do it?
170
00:11:28,000 --> 00:11:29,220
What brought everyone together?
171
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
We were struggling.
172
00:11:33,080 --> 00:11:36,200
We didn't know who was painting the
graffiti or what they would do to us. We
173
00:11:36,200 --> 00:11:38,260
couldn't even agree with each other how
to face them.
174
00:11:38,900 --> 00:11:42,780
And then... Then you had Athena.
175
00:11:44,000 --> 00:11:45,100
And we lost you.
176
00:11:45,670 --> 00:11:48,390
Everybody forgot the differences and
rallied around that child.
177
00:11:49,330 --> 00:11:50,330
They still do.
178
00:11:52,070 --> 00:11:54,750
I'm just sorry that you didn't live long
enough to see it happen.
179
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Me too.
180
00:12:05,510 --> 00:12:09,090
I think there's a way that you can get
to Noah without having to explain what's
181
00:12:09,090 --> 00:12:10,089
going on.
182
00:12:10,090 --> 00:12:11,090
I do.
183
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
Athena?
184
00:12:16,010 --> 00:12:18,370
Athena, want to go on a run?
185
00:12:32,110 --> 00:12:35,690
I know what you're doing, Babaji.
186
00:12:36,130 --> 00:12:41,030
Yeah? You think if you take me to the
feed store every once in a while, I
187
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
sneak out anymore.
188
00:12:42,690 --> 00:12:43,990
And you think it'll work?
189
00:12:58,900 --> 00:12:59,900
In dreams?
190
00:13:01,340 --> 00:13:02,340
Laurie Everson.
191
00:13:03,260 --> 00:13:04,360
That's what you're singing, right?
192
00:13:04,920 --> 00:13:06,080
Yeah, I guess.
193
00:13:06,760 --> 00:13:07,840
Never knew what it was called.
194
00:13:09,480 --> 00:13:11,080
I never go anywhere without it.
195
00:13:12,020 --> 00:13:14,560
Even though my dad says it's not safe to
listen to out here.
196
00:13:18,000 --> 00:13:19,260
Can I see it? No.
197
00:13:19,800 --> 00:13:21,740
I don't want anyone else to listen to
it.
198
00:13:23,140 --> 00:13:25,560
My mom, she wanted me to have it.
199
00:13:26,940 --> 00:13:28,660
It's the only thing I've left from her.
200
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
Maybe not.
201
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
What does that mean?
202
00:13:34,740 --> 00:13:37,260
Hold up. What? What is it? Eyes and
ears.
203
00:13:38,660 --> 00:13:40,460
Athena, wait right there.
204
00:13:41,720 --> 00:13:42,920
Why is there a car here?
205
00:13:43,220 --> 00:13:46,740
Remember those people I told you about,
the ones who attacked us just before you
206
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
were born?
207
00:13:47,790 --> 00:13:49,490
They used to leave messages like that.
208
00:13:50,110 --> 00:13:52,290
And we need to get back and warn
everybody.
209
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Morgan.
210
00:14:01,910 --> 00:14:03,310
I've seen this before.
211
00:14:03,930 --> 00:14:07,710
They used to be all over this area. You
probably saw something like it a long
212
00:14:07,710 --> 00:14:08,649
time ago.
213
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
No.
214
00:14:10,430 --> 00:14:12,210
No, I've seen this before.
215
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
The car.
216
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Signs.
217
00:14:26,200 --> 00:14:27,300
You were there too.
218
00:14:29,700 --> 00:14:32,120
It's just like...
219
00:14:32,120 --> 00:14:41,780
Grace,
220
00:14:41,900 --> 00:14:44,160
wake up. I need you to wake up.
221
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Are you there?
222
00:14:55,820 --> 00:14:56,820
Grace?
223
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Lady!
224
00:14:58,460 --> 00:14:59,620
We gotta get out of here!
225
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
Where is he?
226
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
Where's your dad?
227
00:15:08,720 --> 00:15:10,360
How far are we from? Couple miles.
228
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
Grace, can you hear me?
229
00:15:12,340 --> 00:15:13,340
Did you hear that?
230
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
No. Grace?
231
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Morgan!
232
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
Where are you?
233
00:15:17,800 --> 00:15:18,779
You hear my dad?
234
00:15:18,780 --> 00:15:19,880
I'm right here, Grace.
235
00:15:20,200 --> 00:15:21,780
There. I'm right here. There, did you
hear that?
236
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
It's the husks.
237
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
Lady, can you hear me?
238
00:16:24,050 --> 00:16:25,050
Do you hear me?
239
00:16:25,610 --> 00:16:28,630
Come on.
240
00:16:28,950 --> 00:16:30,010
The wall's just ahead.
241
00:16:30,330 --> 00:16:31,330
I heard him.
242
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
I swear.
243
00:16:33,510 --> 00:16:36,290
Morgan? You're going to get us both
killed. Morgan!
244
00:16:39,670 --> 00:16:42,550
Come on.
245
00:16:42,790 --> 00:16:43,830
The wall's just ahead.
246
00:16:46,290 --> 00:16:48,990
You just killed him back there.
247
00:16:49,210 --> 00:16:50,210
We need to get back.
248
00:16:53,710 --> 00:16:55,490
No, the wall is this way. It's this way.
249
00:16:57,110 --> 00:16:59,330
Morgan! What's going on?
250
00:17:04,770 --> 00:17:05,749
Come on.
251
00:17:05,750 --> 00:17:06,849
The wall's just ahead.
252
00:17:07,910 --> 00:17:08,910
Come on.
253
00:17:10,550 --> 00:17:11,869
The wall's just ahead.
254
00:17:13,150 --> 00:17:15,670
Come on. The wall's just ahead. Come on.
255
00:17:15,890 --> 00:17:18,430
The wall's just ahead. Come on. The
wall's just ahead.
256
00:17:18,950 --> 00:17:22,290
We're almost to the wall. Come on. We're
almost to the wall. We're almost to the
257
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
wall.
258
00:17:25,349 --> 00:17:26,349
This isn't real.
259
00:17:38,990 --> 00:17:39,470
Come
260
00:17:39,470 --> 00:17:51,850
on.
261
00:17:52,230 --> 00:17:53,310
We're almost to the wall.
262
00:17:55,820 --> 00:17:56,820
What are you waiting for?
263
00:17:59,160 --> 00:18:00,660
I was with Morgan on the highway.
264
00:18:01,860 --> 00:18:04,300
I was inward to the hospital junior's
building.
265
00:18:04,560 --> 00:18:08,060
The car, it exploded just like it did
here.
266
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
I'm unconscious.
267
00:18:15,200 --> 00:18:16,240
I'm unconscious.
268
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
What did you say?
269
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
Grace?
270
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Hey, I'm right here.
271
00:18:26,410 --> 00:18:27,410
I'm right here.
272
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
What did you say?
273
00:18:33,890 --> 00:18:36,350
Grace, I need you to wake up so we can
deliver this baby.
274
00:18:37,770 --> 00:18:39,390
How can you do this without you?
275
00:18:41,050 --> 00:18:43,070
Grace. Grace, please.
276
00:18:43,410 --> 00:18:45,770
You're going to figure out where I got
you here.
277
00:18:48,030 --> 00:18:50,810
Wake up, Grace.
278
00:18:51,650 --> 00:18:52,790
You've got to wake up.
279
00:19:00,300 --> 00:19:01,740
That's why I kept hearing Morgan's
voice.
280
00:19:02,000 --> 00:19:03,380
He was trying to wake me up.
281
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
Morgan?
282
00:19:05,580 --> 00:19:06,580
Morgan, can you hear me?
283
00:19:07,340 --> 00:19:08,960
We need to get you back to Dr. Dory.
284
00:19:09,480 --> 00:19:10,680
We have to go warn everyone.
285
00:19:11,120 --> 00:19:12,180
Why can't he hear me?
286
00:19:13,180 --> 00:19:15,080
Morgan! You're gonna draw more huts.
287
00:19:18,440 --> 00:19:19,580
That's why you couldn't hear him.
288
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
You're not real.
289
00:19:25,500 --> 00:19:26,500
That feel real?
290
00:19:35,220 --> 00:19:36,780
Fragments of different memories.
291
00:19:37,780 --> 00:19:38,940
Things that I've thought about.
292
00:19:40,040 --> 00:19:41,840
My brain's trying to make sense of it
all.
293
00:19:43,300 --> 00:19:44,660
I wanted it to be real.
294
00:19:45,020 --> 00:19:48,220
I wanted you to be real. Lady, you're
going to be wishing for something else
295
00:19:48,220 --> 00:19:49,220
real soon.
296
00:19:49,240 --> 00:19:50,540
Why could I hear him before?
297
00:19:51,360 --> 00:19:52,359
The car.
298
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
The explosion.
299
00:19:54,280 --> 00:19:58,460
I started hearing him when I saw things
from before.
300
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
Hey!
301
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
You won't hurt me.
302
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
Give it back.
303
00:20:06,080 --> 00:20:07,360
That belonged to my mom.
304
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
I know.
305
00:20:09,040 --> 00:20:11,180
I packed one just like it to take to
June's.
306
00:20:11,460 --> 00:20:13,000
To listen to when I was in labor.
307
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
You have a kit?
308
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
I will.
309
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Come on, Morgan.
310
00:20:23,560 --> 00:20:24,560
Come on.
311
00:20:26,340 --> 00:20:27,340
June.
312
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
June,
313
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
can you hear me?
314
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
Now repeat.
315
00:20:35,690 --> 00:20:36,730
Where are you?
316
00:20:37,270 --> 00:20:38,270
ETA.
317
00:20:38,470 --> 00:20:44,650
There's no ETA. We're not going to make
it. We got attacked on the road. There
318
00:20:44,650 --> 00:20:46,730
was an explosion and people came after
us.
319
00:20:46,930 --> 00:20:47,930
It's working.
320
00:20:48,010 --> 00:20:50,150
We are now holding up at a vet site.
321
00:20:50,690 --> 00:20:54,410
That doesn't matter. Listen, Grace is
unconscious.
322
00:20:54,730 --> 00:20:55,970
I need you to tell me what to do.
323
00:20:56,210 --> 00:20:57,470
How are her vitals?
324
00:20:57,670 --> 00:21:00,850
She is breathing, but her pulse is weak,
best I can figure.
325
00:21:01,290 --> 00:21:02,290
What?
326
00:21:09,159 --> 00:21:10,180
No. What's the matter?
327
00:21:11,120 --> 00:21:12,180
I need to wake up.
328
00:21:12,580 --> 00:21:13,580
He was right.
329
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
I was in labor.
330
00:21:15,800 --> 00:21:17,260
That's why we're going to June's.
331
00:21:17,480 --> 00:21:19,880
Okay, tell me where you are. I'll try to
get to you.
332
00:21:20,140 --> 00:21:23,660
It's a vet office at the junction of 77
and 28.
333
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
That's at least five or six hours right
away. We don't have any gas.
334
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
I'll come on horse.
335
00:21:29,440 --> 00:21:34,640
Okay. Morgan, Morgan, it's not this race
we need to worry about. The baby could
336
00:21:34,640 --> 00:21:35,700
be in distress, too.
337
00:21:37,679 --> 00:21:38,700
Morgan, I'm here.
338
00:21:39,100 --> 00:21:40,100
I'm right here.
339
00:21:41,700 --> 00:21:43,040
How do I get you to hear me?
340
00:21:55,640 --> 00:21:57,660
I gotta go. I think they found us.
341
00:21:58,560 --> 00:22:00,360
Who? Who found us?
342
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
Something's going on.
343
00:22:16,420 --> 00:22:17,420
What?
344
00:22:20,060 --> 00:22:21,039
We're in trouble.
345
00:22:21,040 --> 00:22:23,860
What is wrong with you? Of course we're
in trouble. Not here. There.
346
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Morgan Jones!
347
00:22:27,600 --> 00:22:29,020
You've been a hard man to find.
348
00:22:29,840 --> 00:22:31,420
Leave. You're not real.
349
00:22:32,100 --> 00:22:33,200
It's not going to make a difference.
350
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
I know you're here somewhere.
351
00:22:37,240 --> 00:22:38,780
And you have something we want.
352
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
This will bring you back.
353
00:22:46,240 --> 00:22:48,660
It's gonna have to wait. No, no, no, no,
no, no, Morgan!
354
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
What did you do?
355
00:22:54,240 --> 00:22:55,240
You broke it.
356
00:22:55,680 --> 00:22:57,200
This is all I have left from her.
357
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
I didn't break it.
358
00:22:58,620 --> 00:23:00,500
It's not working because Morgan shut it
off.
359
00:23:02,000 --> 00:23:04,740
I need to find something else that'll
connect me to him.
360
00:23:06,840 --> 00:23:08,280
Are we near 77 or 28?
361
00:23:08,900 --> 00:23:09,900
77's closed. 28.
362
00:23:10,480 --> 00:23:11,560
Not much further. Why?
363
00:23:12,240 --> 00:23:13,460
There's a vet's office at the junction.
364
00:23:13,680 --> 00:23:14,840
I need you to take me there.
365
00:23:15,340 --> 00:23:16,840
Lady, I'm not taking you anywhere.
366
00:23:17,920 --> 00:23:20,520
Take me there, or I really break this.
367
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
Morgan Jones!
368
00:23:23,580 --> 00:23:26,020
I'm sorry, Grace. I have to move you.
369
00:23:26,860 --> 00:23:27,880
I'm sorry, Grace.
370
00:23:28,100 --> 00:23:29,960
I have to move you. It's working.
371
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Keep moving.
372
00:23:33,000 --> 00:23:34,380
We need to get to that building.
373
00:23:34,880 --> 00:23:37,320
Just show yourselves and this can all be
over.
374
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
What was that?
375
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
You heard it too?
376
00:23:41,580 --> 00:23:42,580
Why wouldn't she?
377
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
Who are they?
378
00:23:46,980 --> 00:23:49,040
I think they're the people who blew up
the car.
379
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
Lupita!
380
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
Lupita!
381
00:24:07,260 --> 00:24:08,260
It's okay.
382
00:24:08,620 --> 00:24:09,780
It's just a contraction.
383
00:24:21,140 --> 00:24:23,100
You have something we want.
384
00:25:00,240 --> 00:25:01,199
It's okay.
385
00:25:01,200 --> 00:25:02,860
I think they're contractions.
386
00:25:05,180 --> 00:25:06,180
What?
387
00:25:10,220 --> 00:25:11,640
Are you feeling them too?
388
00:25:16,260 --> 00:25:19,980
I was wrong.
389
00:25:21,220 --> 00:25:22,380
You are real.
390
00:25:24,160 --> 00:25:25,860
It's the only thing that makes sense.
391
00:25:27,260 --> 00:25:28,260
We're connected.
392
00:25:35,310 --> 00:25:36,310
Your mother.
393
00:25:40,310 --> 00:25:43,610
And I need to wake up so you can be
born.
394
00:25:53,910 --> 00:25:57,750
Why didn't you tell me sooner?
395
00:25:58,350 --> 00:25:59,910
Because I didn't know how to explain it.
396
00:26:01,210 --> 00:26:02,550
Because I didn't think you were real.
397
00:26:03,290 --> 00:26:04,290
I am real.
398
00:26:04,720 --> 00:26:05,720
I know.
399
00:26:08,120 --> 00:26:09,700
I'm sorry I took your tape recorder.
400
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
Sorry I poked you with my stick.
401
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
Look.
402
00:26:19,600 --> 00:26:21,160
So what happens when you wake up?
403
00:26:22,600 --> 00:26:25,360
I think all this goes away.
404
00:26:27,040 --> 00:26:28,040
That's not fair.
405
00:26:29,000 --> 00:26:31,920
I just found out there's so much I want
to know.
406
00:26:34,730 --> 00:26:36,350
I guess I'll just have to ask when I'm
older.
407
00:26:40,390 --> 00:26:41,390
Right.
408
00:26:42,350 --> 00:26:43,770
You'll just have to wait.
409
00:26:44,790 --> 00:26:46,490
It's happening this way for a reason.
410
00:26:47,110 --> 00:26:49,210
I need to wake up so you'll be okay.
411
00:26:54,990 --> 00:26:56,810
It'll take hours on foot. It's too far.
412
00:27:22,600 --> 00:27:24,380
Why was my dad playing that song for
you?
413
00:27:25,580 --> 00:27:26,980
Wherever we really are.
414
00:27:27,920 --> 00:27:29,560
It was one of your dad's favorites.
415
00:27:30,580 --> 00:27:31,840
I've heard him singing it.
416
00:27:32,460 --> 00:27:34,360
Oh, not Morgan.
417
00:27:34,720 --> 00:27:36,860
I was talking about your biological dad.
418
00:27:38,960 --> 00:27:40,100
What was he like?
419
00:27:41,020 --> 00:27:42,280
His name was Matthew.
420
00:27:42,980 --> 00:27:47,180
He was kind and handsome and smart.
421
00:27:48,240 --> 00:27:49,920
Big Roy Orbison fan.
422
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
What happened to him?
423
00:27:57,670 --> 00:27:59,390
We worked at a power plant together.
424
00:28:01,170 --> 00:28:04,050
He got exposed to some radiation that
made him very sick.
425
00:28:04,910 --> 00:28:07,990
And often before we got as close as
either one of us would have liked.
426
00:28:08,890 --> 00:28:11,010
But I'll always be grateful we had what
we did.
427
00:28:12,470 --> 00:28:13,670
Without him, I wouldn't have you.
428
00:28:23,550 --> 00:28:24,550
It's working.
429
00:28:25,930 --> 00:28:26,930
He's close.
430
00:28:28,010 --> 00:28:31,130
You gotta wake up. You got us. They're
gonna find us.
431
00:28:31,750 --> 00:28:33,010
Keep going. Go.
432
00:28:33,570 --> 00:28:34,830
We don't have much time.
433
00:28:35,370 --> 00:28:36,370
Get in there.
434
00:28:37,450 --> 00:28:38,450
Break it down.
435
00:28:40,690 --> 00:28:47,650
Wake up, Grace.
436
00:28:49,790 --> 00:28:50,790
Wake up.
437
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Morgan?
438
00:28:53,090 --> 00:28:54,090
Grace?
439
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
We're here.
440
00:29:39,470 --> 00:29:41,370
This may be the only time I have with
you, Athena.
441
00:29:45,530 --> 00:29:50,430
Before... I didn't tell you everything.
442
00:29:51,730 --> 00:29:57,770
There's a reason why my... why our
subconscious created this place the way
443
00:29:57,770 --> 00:29:59,910
did. Why I wasn't a part of it.
444
00:30:00,390 --> 00:30:01,850
Why my grave was behind the wall.
445
00:30:03,170 --> 00:30:05,470
Out there, in the real world.
446
00:30:07,470 --> 00:30:08,470
I'm sick.
447
00:30:09,960 --> 00:30:12,240
I was exposed to radiation just like
Matthew.
448
00:30:15,400 --> 00:30:21,040
I survived long enough for you to grow
inside me, but... I don't think I have
449
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
much longer.
450
00:30:23,980 --> 00:30:28,400
I don't think you're going to get the
chance to get to know me.
451
00:30:31,580 --> 00:30:32,580
No.
452
00:30:33,300 --> 00:30:34,700
No, you can get better.
453
00:30:36,060 --> 00:30:39,020
People don't get better with the kind of
stuff I've been exposed to.
454
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
I know why I'm here.
455
00:30:46,000 --> 00:30:49,620
I was so scared that you'd be born into
a world that didn't deserve you.
456
00:30:50,380 --> 00:30:51,880
Where I couldn't protect you.
457
00:30:52,620 --> 00:30:56,020
But now I know that you're going to be
okay without me.
458
00:30:56,320 --> 00:30:59,120
Because you're strong. You were so
strong.
459
00:31:02,940 --> 00:31:04,880
And you're going to bring everyone
together.
460
00:31:07,500 --> 00:31:09,340
You're going to be the hope they need.
461
00:31:18,730 --> 00:31:22,370
Do you know the real reason why I was
outside the wall when I found you?
462
00:31:24,670 --> 00:31:26,170
I was worried about my dad.
463
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
About Morgan.
464
00:31:31,710 --> 00:31:36,890
I thought if I went out looking for
seeds, then he wouldn't have to.
465
00:31:38,330 --> 00:31:40,150
I don't want to grow up without my
parents.
466
00:31:40,430 --> 00:31:41,510
Then you won't have to.
467
00:31:42,030 --> 00:31:46,390
Morgan, everyone, they're going to raise
you just like they did here.
468
00:31:54,510 --> 00:31:55,610
We've got nowhere to go.
469
00:31:56,710 --> 00:31:58,570
Now how about giving us what we can't
afford?
470
00:32:00,430 --> 00:32:02,590
At least you've got to wake up. They're
going to find him.
471
00:32:09,730 --> 00:32:12,010
Get behind me. We've got to get through
there and inside.
472
00:32:12,510 --> 00:32:13,510
No.
473
00:32:13,750 --> 00:32:15,770
This isn't just the only time you have
with me.
474
00:32:16,570 --> 00:32:18,070
It might be all I have with you.
475
00:32:21,030 --> 00:32:22,930
And I'm going to fight for every second
of it.
476
00:32:45,610 --> 00:32:46,610
Turn around and leave now.
477
00:32:46,830 --> 00:32:48,170
Turn around and leave now.
478
00:32:49,290 --> 00:32:52,750
Hand over that key you're wearing, and
this all goes away.
479
00:32:53,570 --> 00:32:55,490
We've been looking for that key for a
while.
480
00:32:56,110 --> 00:32:57,390
Hired someone to find it.
481
00:32:57,610 --> 00:33:00,250
Sent two friends after him when he
didn't deliver.
482
00:33:01,730 --> 00:33:04,430
I'm guessing you had something to do
with why none of them came back.
483
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
Just leave.
484
00:33:06,170 --> 00:33:08,330
Or I will do to you what I did to them.
485
00:33:10,150 --> 00:33:12,390
That key is going to change everything.
486
00:33:13,170 --> 00:33:14,970
And we're not leaving without it.
487
00:34:14,159 --> 00:34:15,159
He can't stop us.
488
00:34:15,639 --> 00:34:16,760
I think I just did.
489
00:34:26,960 --> 00:34:33,840
How'd you get
490
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
that?
491
00:34:35,340 --> 00:34:36,238
My dad.
492
00:34:36,239 --> 00:34:37,860
Morgan. He gave it to me when I was
little.
493
00:34:38,300 --> 00:34:39,679
He said to wear it as a reminder.
494
00:34:40,020 --> 00:34:41,020
Of what?
495
00:34:41,840 --> 00:34:42,880
The cost of peace.
496
00:34:57,320 --> 00:34:58,320
Hang on.
497
00:34:59,780 --> 00:35:00,780
What's wrong?
498
00:35:04,220 --> 00:35:05,220
June,
499
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
she's not breathing.
500
00:35:15,380 --> 00:35:17,940
She's not breathing. I'm losing her.
501
00:35:18,320 --> 00:35:19,760
You're already dead.
502
00:35:20,840 --> 00:35:22,060
You both are.
503
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
I'm breathing.
504
00:35:32,300 --> 00:35:33,320
Come on, Chris.
505
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
Come on.
506
00:35:38,580 --> 00:35:42,380
Come on.
507
00:35:43,320 --> 00:35:50,120
I know you thought
508
00:35:50,120 --> 00:35:51,340
this would end differently.
509
00:35:52,220 --> 00:35:53,240
Come on, Chris.
510
00:35:53,920 --> 00:35:54,920
Come on.
511
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
It's a dream.
512
00:36:05,200 --> 00:36:07,360
I'll never give up on you, Grape.
513
00:36:11,080 --> 00:36:14,520
You found us.
514
00:36:21,380 --> 00:36:22,500
He's here for me.
515
00:36:23,660 --> 00:36:24,960
We don't have much time.
516
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Are you ready?
517
00:36:45,990 --> 00:36:47,210
I don't want to say goodbye.
518
00:36:49,470 --> 00:36:50,470
But I have to.
519
00:36:53,070 --> 00:36:54,390
Come on, stay with me.
520
00:36:55,310 --> 00:36:56,470
Stay with me.
521
00:36:58,030 --> 00:36:59,030
Come back.
522
00:37:04,870 --> 00:37:08,790
Even if I'm not there, I know you're
going to build.
523
00:37:10,060 --> 00:37:11,160
Everything that we couldn't.
524
00:37:25,260 --> 00:37:28,300
Please, come back to me.
525
00:37:33,200 --> 00:37:34,660
Remember this when you get older.
526
00:37:47,940 --> 00:37:49,680
record what you want me to remember.
527
00:37:53,620 --> 00:37:54,820
Come back to me, Grace.
528
00:37:57,120 --> 00:38:00,540
Please, come back to me. I love you,
Athena.
529
00:38:03,380 --> 00:38:04,540
I always will.
530
00:38:08,500 --> 00:38:11,800
I don't want to lose you.
531
00:38:12,460 --> 00:38:18,120
You won't you never will You don't have
to be afraid
532
00:38:18,120 --> 00:38:23,460
I'll always be with you
533
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
Go away. Go away.
534
00:38:59,570 --> 00:39:03,210
I thought I lost you.
535
00:39:05,550 --> 00:39:07,190
I had to go back.
536
00:39:08,910 --> 00:39:11,390
So that Athena could be born.
537
00:39:13,050 --> 00:39:14,050
Athena?
538
00:39:32,390 --> 00:39:33,390
You don't know that.
539
00:40:09,640 --> 00:40:12,060
There's a playlist of songs I left on
this tape.
540
00:40:14,380 --> 00:40:17,880
I hope when you listen to them, they'll
make you smile.
541
00:40:20,020 --> 00:40:22,100
Make you feel like I'm right there with
you.
542
00:40:24,800 --> 00:40:26,000
Because I will be.
543
00:40:28,180 --> 00:40:29,260
Got you that water.
544
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
Thanks, Morgan.
545
00:40:35,180 --> 00:40:37,200
Is that for, um... Athena?
546
00:40:37,560 --> 00:40:38,560
Athena.
547
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Keep saying that name.
548
00:40:44,550 --> 00:40:47,450
What happened when you were out, Grace,
in that dream that you had?
549
00:40:48,190 --> 00:40:49,310
What do you think it was?
550
00:40:52,910 --> 00:40:58,190
I know when people come as close to
their last moments as I did, sometimes
551
00:40:58,190 --> 00:41:01,050
see things, things they can't explain.
552
00:41:02,270 --> 00:41:03,550
Like a near -death thing?
553
00:41:03,770 --> 00:41:04,770
It felt real.
554
00:41:05,990 --> 00:41:07,430
I really think it was her.
555
00:41:08,810 --> 00:41:10,970
That's how I know that everything's
going to be all right.
556
00:41:12,010 --> 00:41:13,010
Dean.
557
00:41:15,670 --> 00:41:22,410
Drop the stick. I will shoot you dead
558
00:41:22,410 --> 00:41:23,410
right now.
559
00:41:24,190 --> 00:41:25,190
Do it.
560
00:41:29,810 --> 00:41:31,710
I told you I was going to get what I
came for.
561
00:41:32,410 --> 00:41:35,810
Go. Though something tells me this time
you're going to be less stubborn.
562
00:41:36,270 --> 00:41:37,410
Morgan, what's he talking about?
563
00:41:38,350 --> 00:41:39,950
A key around his neck.
564
00:41:40,590 --> 00:41:42,030
Come on. You know what to do.
565
00:41:45,510 --> 00:41:47,210
Stop, please. Stop. Morgan.
566
00:41:48,090 --> 00:41:51,830
Just give me the key and I will walk
away.
567
00:41:52,070 --> 00:41:53,070
What is it open?
568
00:41:53,090 --> 00:41:54,090
Why do you want it?
569
00:41:54,330 --> 00:41:55,330
It doesn't matter.
570
00:41:56,350 --> 00:41:57,350
It's inevitable.
571
00:41:57,850 --> 00:41:59,110
No matter what you do.
572
00:42:10,400 --> 00:42:13,940
Morgan, give him what he wants. That key
is not the future.
573
00:42:15,320 --> 00:42:16,320
She is.
574
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
This baby.
575
00:42:21,620 --> 00:42:25,480
She's going to create a future where
people like you will never win.
576
00:42:25,940 --> 00:42:27,340
That is inevitable.
577
00:42:28,100 --> 00:42:29,160
So give him the key.
578
00:42:30,620 --> 00:42:32,180
Because he's already lost.
579
00:42:34,160 --> 00:42:35,740
He just doesn't know it yet.
580
00:42:50,700 --> 00:42:51,320
Good luck
581
00:42:51,320 --> 00:43:00,840
You
582
00:43:00,840 --> 00:43:12,160
okay
583
00:43:12,160 --> 00:43:17,240
You don't have to worry mark
584
00:43:19,370 --> 00:43:21,110
She's going to bring everyone together.
585
00:43:22,590 --> 00:43:25,090
She's going to give everyone something
to fight for.
586
00:43:26,610 --> 00:43:29,250
And I know it. I know it.
587
00:43:30,630 --> 00:43:31,630
Okay.
588
00:43:33,430 --> 00:43:34,430
Okay.
589
00:43:38,950 --> 00:43:40,390
I believe she will.
590
00:44:10,860 --> 00:44:11,920
They call it Batman.
591
00:44:13,100 --> 00:44:15,740
Tiptoes to my room every night.
592
00:44:16,820 --> 00:44:19,820
Just a sprinkle of stardust and a
whisper.
593
00:44:20,640 --> 00:44:22,020
Go to sleep.
594
00:44:22,620 --> 00:44:25,360
Everything is alright.
595
00:44:27,260 --> 00:44:30,920
I close my eyes.
596
00:44:31,940 --> 00:44:34,580
Then I drift away.
597
00:44:36,700 --> 00:44:40,120
Into the magic night.
598
00:44:52,460 --> 00:44:57,980
Then I fall asleep to dream
599
00:44:57,980 --> 00:45:01,420
my dreams of you.
600
00:45:16,080 --> 00:45:19,080
I talk to you.
601
00:45:55,050 --> 00:45:56,110
Why isn't she crying, Morgan?
602
00:45:58,130 --> 00:45:59,130
Come on, baby.
603
00:45:59,750 --> 00:46:01,010
Why isn't she crying?
604
00:46:02,530 --> 00:46:03,530
Morgan?
605
00:46:04,610 --> 00:46:05,610
Morgan?
606
00:46:08,590 --> 00:46:09,590
Morgan?
607
00:46:18,370 --> 00:46:19,370
I'm sorry.
608
00:46:45,870 --> 00:46:46,870
I don't understand.
609
00:46:49,290 --> 00:46:54,150
I don't... I don't understand.
610
00:46:56,230 --> 00:47:03,190
What I saw... They weren't... They
weren't my last
611
00:47:03,190 --> 00:47:04,190
moments.
612
00:47:48,110 --> 00:47:49,450
It's in my head.
613
00:47:50,050 --> 00:47:51,570
It's just fragments.
614
00:47:52,110 --> 00:47:55,090
of different memories, things that I've
thought about.
615
00:47:56,130 --> 00:47:58,010
My brain's trying to make sense of it
all.
616
00:47:59,190 --> 00:48:04,890
This episode is called In Dreams, and
the title has several meanings to us. I
617
00:48:04,890 --> 00:48:09,230
think the biggest one is it's the title
of the Roy Orbison song, which looms so
618
00:48:09,230 --> 00:48:10,510
large in the episode.
619
00:48:10,870 --> 00:48:16,010
And sort of on the other side, the
episode is constructed as a dream.
620
00:48:16,450 --> 00:48:17,450
I love you, Athena.
621
00:48:18,090 --> 00:48:22,910
Both the song and the dream itself build
on each other as we get more into
622
00:48:22,910 --> 00:48:27,350
Grace's head and her vision for what she
hopes her daughter will become and what
623
00:48:27,350 --> 00:48:31,330
role she'll play in the future, even if
Grace does not survive long enough to
624
00:48:31,330 --> 00:48:32,330
see it.
625
00:48:36,190 --> 00:48:37,250
What's wrong with you, lady?
626
00:48:37,470 --> 00:48:38,630
Trying to get yourself killed?
627
00:48:39,570 --> 00:48:42,810
We wanted Athena to be strong, to be
independent.
628
00:48:43,820 --> 00:48:48,880
To be a leader, someone that you would
absolutely understand came from Grace
629
00:48:48,880 --> 00:48:53,000
from being raised by Morgan, sort of the
best of both of them. You get that
630
00:48:53,000 --> 00:48:56,600
right from the beginning when Athena
saves Grace from the walkers in the
631
00:48:57,580 --> 00:48:58,900
Where'd you learn to fight like that?
632
00:49:00,560 --> 00:49:03,660
My dad taught me. She embodies all of
those things.
633
00:49:03,860 --> 00:49:06,140
And, you know, she's a pretty remarkable
young woman.
634
00:49:07,220 --> 00:49:08,220
Morgan?
635
00:49:11,500 --> 00:49:12,500
We met before?
636
00:49:13,770 --> 00:49:18,170
For Grace, when she arrives and Morgan
doesn't recognize her, it doesn't
637
00:49:18,170 --> 00:49:22,330
for her because she just saw Morgan and
now he looks a lot older.
638
00:49:22,750 --> 00:49:24,430
Everyone else is a lot older.
639
00:49:24,650 --> 00:49:28,610
She's still wrestling with what is this
that I'm seeing? Is it a vision? Is it a
640
00:49:28,610 --> 00:49:33,190
dream? I think what was important to us
is that only as the episode wears on and
641
00:49:33,190 --> 00:49:34,990
she starts to find these touchstones.
642
00:49:35,270 --> 00:49:36,490
I've seen this before.
643
00:49:36,770 --> 00:49:41,450
Of things that are palpably from the
real world, like the car spray painted
644
00:49:41,450 --> 00:49:42,450
end is the beginning.
645
00:49:42,590 --> 00:49:46,890
that's when it clues her into what she's
experiencing and how she can get back
646
00:49:46,890 --> 00:49:47,890
to reality.
647
00:49:48,030 --> 00:49:49,030
No.
648
00:49:49,790 --> 00:49:50,790
What's the matter?
649
00:49:51,390 --> 00:49:52,510
I need to wake up.
650
00:49:52,830 --> 00:49:53,830
He was right.
651
00:49:54,170 --> 00:49:55,190
I was in labor.
652
00:49:55,750 --> 00:49:59,930
There's a drive to what's happening for
Grace, which is that she needs to wake
653
00:49:59,930 --> 00:50:01,810
up so that Athena can be born.
654
00:50:02,050 --> 00:50:05,990
It was important to us to construct it
that way so it wasn't just a dream that
655
00:50:05,990 --> 00:50:08,470
Grace was a passive participant in.
656
00:50:12,970 --> 00:50:17,490
is this real ticking clock of grace
needing to wake up so that this possible
657
00:50:17,490 --> 00:50:23,110
future can happen i think grace believes
athena is going to be the hope that
658
00:50:23,110 --> 00:50:28,530
people need because morgan essentially
tells her that and you had athena and we
659
00:50:28,530 --> 00:50:33,770
lost you everybody forgot the
differences and rallied around that
660
00:50:33,770 --> 00:50:40,740
still do grace now has seen firsthand
what an amazing person athena is And
661
00:50:40,740 --> 00:50:45,140
she's hopeful and knows that this birth
is going to be the thing that changes
662
00:50:45,140 --> 00:50:46,640
everything. We're connected.
663
00:50:47,640 --> 00:50:48,740
I don't understand.
664
00:50:50,120 --> 00:50:51,160
I'm your mother.
665
00:50:52,320 --> 00:50:56,460
And the beautiful thing of the episode
is that she has to work together with
666
00:50:56,460 --> 00:50:57,460
daughter.
667
00:50:59,420 --> 00:51:03,860
So that Grace can give birth to the
young woman that she's fighting
668
00:51:03,860 --> 00:51:04,558
the dream.
669
00:51:04,560 --> 00:51:07,080
There's a playlist of songs I left on
this tape.
670
00:51:07,880 --> 00:51:09,440
I hope when you listen to them.
671
00:51:10,320 --> 00:51:11,380
They'll make you smile.
672
00:51:12,040 --> 00:51:16,440
Grace has been pregnant for a while, and
she had that Walkman with her to listen
673
00:51:16,440 --> 00:51:18,460
to when she knew she was going into
labor.
674
00:51:18,740 --> 00:51:21,300
Athena's biological father was a big Roy
Orbison fan.
675
00:51:21,740 --> 00:51:22,740
In dreams?
676
00:51:24,100 --> 00:51:25,100
Roy Orbison.
677
00:51:26,080 --> 00:51:27,160
That's what you're singing, right?
678
00:51:27,720 --> 00:51:28,860
Yeah, I guess.
679
00:51:29,520 --> 00:51:30,640
Never knew what it was called.
680
00:51:30,990 --> 00:51:34,690
Roy Orbison sings in the song about in
dreams, I walk with you. And that's what
681
00:51:34,690 --> 00:51:36,130
we've seen her do with Athena.
682
00:51:36,350 --> 00:51:41,030
So for Grace to be listening to that,
she's manifesting this idea that all I
683
00:51:41,030 --> 00:51:43,770
have to do is get through this and then
that dream can happen.
684
00:51:44,030 --> 00:51:49,550
And of course, the devastating part is
everything she experienced is ultimately
685
00:51:49,550 --> 00:51:53,250
only a dream and that none of it's going
to come to pass in reality.
686
00:51:53,670 --> 00:51:56,090
Out there in the real world.
687
00:51:57,950 --> 00:51:58,950
I'm sick.
688
00:51:59,410 --> 00:52:00,410
Grace knows.
689
00:52:00,910 --> 00:52:04,970
From her experience working in the power
plant that often pregnant moms, the
690
00:52:04,970 --> 00:52:09,890
radiation exposure they have will go to
the baby. And it was something that she
691
00:52:09,890 --> 00:52:15,130
believed based on the dream that maybe
it was the opposite, where she absorbed
692
00:52:15,130 --> 00:52:18,350
it all and the baby didn't get it.
Morgan, what's wrong?
693
00:52:21,150 --> 00:52:22,370
Why isn't she crying?
694
00:52:23,030 --> 00:52:25,490
You know, her initial instinct turned
out to be right.
695
00:52:26,550 --> 00:52:27,550
I'm sorry.
696
00:52:31,850 --> 00:52:32,850
I don't understand.
697
00:52:34,410 --> 00:52:39,330
What I saw, they weren't my last
moments.
698
00:52:41,270 --> 00:52:42,650
They were hers.
699
00:52:43,130 --> 00:52:45,350
It was just a dream.
46086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.