All language subtitles for Fear the Walking Dead S06E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,100 You like you're not a... What 2 00:00:06,100 --> 00:00:10,920 the hell do you unlock? 3 00:00:11,660 --> 00:00:13,320 Just tell us where we can find Morgan Jones. 4 00:00:14,900 --> 00:00:16,020 Where's the place he set up? 5 00:00:16,379 --> 00:00:17,380 Is that a kick? 6 00:00:17,420 --> 00:00:18,500 He is strong. 7 00:00:21,940 --> 00:00:24,540 Ray, do you hear me? 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,320 These contractions, I think they're getting closer. 9 00:00:41,640 --> 00:00:42,640 And it was perfect 10 00:01:31,530 --> 00:01:32,530 Is he sleeping in a walker zone? 11 00:01:32,990 --> 00:01:35,490 I'm not so sure. 12 00:02:07,820 --> 00:02:09,039 Where'd you learn to fight like that? 13 00:02:10,720 --> 00:02:11,780 My dad taught me. 14 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 He's gonna kill me. 15 00:02:16,280 --> 00:02:18,020 I'm not supposed to be outside the wall alone. 16 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 We gotta move. 17 00:02:21,800 --> 00:02:22,980 There's a clinic where I live. 18 00:02:23,560 --> 00:02:26,420 The doctor can check you out. Maybe you hit your head or something. 19 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 What's your name? 20 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 Athena. 21 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Athena? 22 00:02:32,560 --> 00:02:34,140 Like the Greek goddess? 23 00:02:35,410 --> 00:02:37,530 My mom gave it to me because she thought it would make me strong. 24 00:02:38,850 --> 00:02:39,850 What's your name? 25 00:02:42,070 --> 00:02:43,630 I... Come on. 26 00:02:46,010 --> 00:02:47,110 Better get you to the clinic. 27 00:02:49,310 --> 00:02:50,310 Come on, lady. 28 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 Let's go. 29 00:03:00,870 --> 00:03:02,270 Right there. 30 00:03:03,010 --> 00:03:04,010 That's where I live. 31 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 Impossible. 32 00:03:09,440 --> 00:03:10,660 How long have you been here? 33 00:03:11,580 --> 00:03:12,660 I think I was born. 34 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 How old are you? 35 00:03:15,940 --> 00:03:16,940 Sixteen. Why? 36 00:03:21,340 --> 00:03:23,720 We only just bought this place a few months ago. 37 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 Hey, Max. 38 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 Let us in. 39 00:03:30,060 --> 00:03:31,060 Come on. 40 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 Let us in, Max. 41 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 What the hell, Athena? 42 00:03:33,860 --> 00:03:35,740 Remember what happened last time you snuck out? 43 00:03:36,120 --> 00:03:39,040 I know, but if I hadn't snuck out this time, she'd be positive by now. 44 00:03:39,580 --> 00:03:40,620 She needs to see the doc. 45 00:03:41,400 --> 00:03:43,840 Come on, if you just let me in, my dad won't even know I was gone. 46 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 You okay? 47 00:03:52,320 --> 00:03:53,480 What the hell were you thinking? 48 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Papa G, I'm okay. 49 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 I don't think she is. 50 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 Morgan? 51 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 You met before? 52 00:04:20,570 --> 00:04:22,190 Save the introductions for inside. 53 00:04:26,410 --> 00:04:27,410 Come on inside. 54 00:05:02,640 --> 00:05:04,240 Go find the doctor. Come check on him. 55 00:05:04,640 --> 00:05:08,120 And we will talk later about how you're going to muck out the stables for the 56 00:05:08,120 --> 00:05:09,140 next month. You hear me? 57 00:05:13,220 --> 00:05:15,160 Are you okay? 58 00:05:16,120 --> 00:05:17,820 It's everything you wanted it to be. 59 00:05:18,780 --> 00:05:23,720 You really don't recognize me? 60 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 I'm sorry. 61 00:05:26,300 --> 00:05:28,200 My memory is not what it used to be. 62 00:05:28,960 --> 00:05:31,060 Morgan, it's me. 63 00:05:31,950 --> 00:05:32,950 It's Grace. 64 00:05:33,450 --> 00:05:34,730 How do you know about her? 65 00:05:36,070 --> 00:05:37,230 Because I am her. 66 00:05:38,710 --> 00:05:40,050 Why can't you see that? 67 00:05:40,290 --> 00:05:42,630 I don't know what you're trying to do here, but you need to stop... Morgan, I 68 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 swear it's me. 69 00:05:43,990 --> 00:05:46,290 The last thing I remember is leaving this place with you. 70 00:05:47,730 --> 00:05:49,810 To go to the hospital June was building. 71 00:05:50,450 --> 00:05:53,650 But this place, it... It was different. 72 00:05:56,510 --> 00:05:57,550 If it's not me. 73 00:05:58,570 --> 00:06:01,250 How would I know that we rode on a carousel in a shopping mall? 74 00:06:02,510 --> 00:06:04,950 Or that you and Dwayne used to race cars together? 75 00:06:06,270 --> 00:06:07,270 Morgan, it's me. 76 00:06:16,130 --> 00:06:17,130 Grace. 77 00:06:20,870 --> 00:06:21,870 Yes. 78 00:06:24,490 --> 00:06:25,530 Yeah, this is impossible. 79 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 You can't be here. 80 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 Why? 81 00:06:41,180 --> 00:06:42,440 Are you sure it's me? 82 00:06:43,700 --> 00:06:45,000 I buried you myself. 83 00:06:48,080 --> 00:06:49,160 How did I die? 84 00:06:50,440 --> 00:06:56,100 Baby, labor took a lot out of you, and the radiation made you sicker than we 85 00:06:56,100 --> 00:06:57,100 thought, and it was... 86 00:07:00,720 --> 00:07:02,620 Sorry, I tried to do everything I could for you. 87 00:07:03,920 --> 00:07:04,920 And my baby? 88 00:07:06,700 --> 00:07:11,140 Is he... Did he make it? 89 00:07:11,500 --> 00:07:14,080 She... And she did. 90 00:07:14,980 --> 00:07:16,040 You've already met her. 91 00:07:21,220 --> 00:07:22,280 I should have known. 92 00:07:23,620 --> 00:07:25,960 Is she okay? 93 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 Mm -hmm. 94 00:07:28,750 --> 00:07:31,330 I had so much time reading about how it could all go wrong because of what 95 00:07:31,330 --> 00:07:32,289 happened to me. 96 00:07:32,290 --> 00:07:33,790 How the pregnancy wouldn't last. 97 00:07:34,170 --> 00:07:37,390 How babies could absorb the radiation from their mothers. She's fine. 98 00:07:37,770 --> 00:07:38,770 Trust me. 99 00:07:42,310 --> 00:07:44,870 Before you passed, Grace, you said you had one wish. 100 00:07:45,630 --> 00:07:48,450 That you wanted to know what Athena would be like when she grew up. 101 00:07:49,570 --> 00:07:53,330 I don't know, but maybe that's why you're here. 102 00:07:55,150 --> 00:07:56,710 People don't get what they wish for. 103 00:08:00,460 --> 00:08:02,560 Sometimes things happen that you just can't explain. 104 00:08:04,220 --> 00:08:05,840 She would love to meet you properly. 105 00:08:07,760 --> 00:08:08,760 I can't. 106 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 We can't. 107 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 We don't even know what this is, Morgan. She asks about you. 108 00:08:14,920 --> 00:08:17,960 There's only so much I know, so there's only so much that I can tell us. 109 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 I know. 110 00:08:20,140 --> 00:08:22,020 But I think we should hold off from telling her. 111 00:08:22,720 --> 00:08:24,500 At least until we know what's going on. 112 00:08:25,760 --> 00:08:27,160 I'm trying to scare her, Morgan. 113 00:08:27,500 --> 00:08:29,560 Usually I try to keep people out of the grave. 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,740 I was just giving her the walk around. 115 00:08:32,700 --> 00:08:33,940 This is Dr. Dory. 116 00:08:36,520 --> 00:08:39,480 Doctor. Well, self -taught. I was a nurse before. 117 00:08:39,740 --> 00:08:41,520 He insisted on the title change. 118 00:08:42,200 --> 00:08:43,559 Athena told me what happened. 119 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Take a look. 120 00:08:47,460 --> 00:08:49,040 Doesn't look like you have a concussion. 121 00:08:49,280 --> 00:08:52,180 Or any sign of brain injury. What's the last thing you remember? 122 00:08:54,740 --> 00:08:56,000 Traveling on the road with someone. 123 00:08:57,140 --> 00:08:58,140 And then... 124 00:08:59,100 --> 00:09:00,740 Then it just starts to get a bit fuzzy. 125 00:09:01,200 --> 00:09:03,740 Okay. You'll stay here. You get some rest. 126 00:09:04,360 --> 00:09:06,260 Maybe some things will start to come back to you. 127 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 Give me that water. 128 00:09:07,680 --> 00:09:09,880 And keep her hydrated. This is Charlie, my apprentice. 129 00:09:11,180 --> 00:09:13,500 Charlie. My parents thought they were having a boy. 130 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 So did I. 131 00:09:17,620 --> 00:09:24,360 It's gonna feel like a lot of things have changed. 132 00:09:26,040 --> 00:09:28,660 Daniel? You don't happen to be of Arbor, do you? 133 00:09:29,320 --> 00:09:31,560 I'm getting too old for this. We all are. 134 00:09:32,220 --> 00:09:35,220 Maybe the next tray you bring him will actually be able to give a decent 135 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 haircut. 136 00:09:37,420 --> 00:09:41,920 You're always complaining, Victor. Are they actually... Friends? Yeah, 137 00:09:41,920 --> 00:09:44,360 like that. Dwight, how's the Harvard doing? 138 00:09:44,600 --> 00:09:46,040 Good. It'll be ready by next week. 139 00:09:49,360 --> 00:09:50,360 Hey. 140 00:09:50,900 --> 00:09:51,980 Easy with that. 141 00:09:52,380 --> 00:09:53,380 We're going to stop. 142 00:09:54,000 --> 00:09:57,200 More of a hell raiser than I was at his age. I don't know about that, Dee. 143 00:09:57,660 --> 00:09:59,140 Morgan, did you get the tomato seeds? 144 00:09:59,700 --> 00:10:00,800 Now's the time to plant them. 145 00:10:01,120 --> 00:10:04,460 Oh, yeah, I will stop up at the seed store on my run this afternoon. 146 00:10:08,260 --> 00:10:13,260 Oh, sorry, that's, um... Hey, I'm Dwight. Uh, Sherry. 147 00:10:13,800 --> 00:10:15,000 And this is Tina. 148 00:10:15,960 --> 00:10:17,800 And the boy over there, that's John. 149 00:10:20,040 --> 00:10:22,680 So nice to see such a happy family living here. 150 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 We got lucky. 151 00:10:26,820 --> 00:10:29,340 Hey, don't forget those seeds. Seeds. 152 00:10:30,300 --> 00:10:31,300 Come on, bud. 153 00:10:32,420 --> 00:10:37,220 When did they get back together? 154 00:10:38,040 --> 00:10:40,020 Not long after Athena was born. 155 00:10:42,520 --> 00:10:43,520 And Alicia? 156 00:10:44,440 --> 00:10:45,720 Al, everyone else? 157 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 Alicia's running her place of her own. 158 00:10:48,840 --> 00:10:53,200 She fixed up the burnout stadium that she lived at with her mom, and Luciana 159 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 Wes went with her. 160 00:10:54,680 --> 00:10:56,580 Al, well, Al left a while ago. 161 00:10:57,580 --> 00:11:02,560 She said she was chasing a story, but we all think, well, she was chasing with 162 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 somebody. 163 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 What? 164 00:11:09,120 --> 00:11:14,600 You know, I never did tell you this from before, but I didn't think this was 165 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 going to work. 166 00:11:16,200 --> 00:11:17,960 I wanted to believe like you did. 167 00:11:18,520 --> 00:11:24,400 But after the way we all fell out with each other and what we were facing, I 168 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 didn't think it would happen. 169 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 How'd you do it? 170 00:11:28,000 --> 00:11:29,220 What brought everyone together? 171 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 We were struggling. 172 00:11:33,080 --> 00:11:36,200 We didn't know who was painting the graffiti or what they would do to us. We 173 00:11:36,200 --> 00:11:38,260 couldn't even agree with each other how to face them. 174 00:11:38,900 --> 00:11:42,780 And then... Then you had Athena. 175 00:11:44,000 --> 00:11:45,100 And we lost you. 176 00:11:45,670 --> 00:11:48,390 Everybody forgot the differences and rallied around that child. 177 00:11:49,330 --> 00:11:50,330 They still do. 178 00:11:52,070 --> 00:11:54,750 I'm just sorry that you didn't live long enough to see it happen. 179 00:11:58,630 --> 00:11:59,630 Me too. 180 00:12:05,510 --> 00:12:09,090 I think there's a way that you can get to Noah without having to explain what's 181 00:12:09,090 --> 00:12:10,089 going on. 182 00:12:10,090 --> 00:12:11,090 I do. 183 00:12:14,210 --> 00:12:15,210 Athena? 184 00:12:16,010 --> 00:12:18,370 Athena, want to go on a run? 185 00:12:32,110 --> 00:12:35,690 I know what you're doing, Babaji. 186 00:12:36,130 --> 00:12:41,030 Yeah? You think if you take me to the feed store every once in a while, I 187 00:12:41,030 --> 00:12:42,030 sneak out anymore. 188 00:12:42,690 --> 00:12:43,990 And you think it'll work? 189 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 In dreams? 190 00:13:01,340 --> 00:13:02,340 Laurie Everson. 191 00:13:03,260 --> 00:13:04,360 That's what you're singing, right? 192 00:13:04,920 --> 00:13:06,080 Yeah, I guess. 193 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 Never knew what it was called. 194 00:13:09,480 --> 00:13:11,080 I never go anywhere without it. 195 00:13:12,020 --> 00:13:14,560 Even though my dad says it's not safe to listen to out here. 196 00:13:18,000 --> 00:13:19,260 Can I see it? No. 197 00:13:19,800 --> 00:13:21,740 I don't want anyone else to listen to it. 198 00:13:23,140 --> 00:13:25,560 My mom, she wanted me to have it. 199 00:13:26,940 --> 00:13:28,660 It's the only thing I've left from her. 200 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 Maybe not. 201 00:13:33,340 --> 00:13:34,340 What does that mean? 202 00:13:34,740 --> 00:13:37,260 Hold up. What? What is it? Eyes and ears. 203 00:13:38,660 --> 00:13:40,460 Athena, wait right there. 204 00:13:41,720 --> 00:13:42,920 Why is there a car here? 205 00:13:43,220 --> 00:13:46,740 Remember those people I told you about, the ones who attacked us just before you 206 00:13:46,740 --> 00:13:47,740 were born? 207 00:13:47,790 --> 00:13:49,490 They used to leave messages like that. 208 00:13:50,110 --> 00:13:52,290 And we need to get back and warn everybody. 209 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 Morgan. 210 00:14:01,910 --> 00:14:03,310 I've seen this before. 211 00:14:03,930 --> 00:14:07,710 They used to be all over this area. You probably saw something like it a long 212 00:14:07,710 --> 00:14:08,649 time ago. 213 00:14:08,650 --> 00:14:09,650 No. 214 00:14:10,430 --> 00:14:12,210 No, I've seen this before. 215 00:14:14,570 --> 00:14:15,570 The car. 216 00:14:20,520 --> 00:14:21,520 Signs. 217 00:14:26,200 --> 00:14:27,300 You were there too. 218 00:14:29,700 --> 00:14:32,120 It's just like... 219 00:14:32,120 --> 00:14:41,780 Grace, 220 00:14:41,900 --> 00:14:44,160 wake up. I need you to wake up. 221 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Are you there? 222 00:14:55,820 --> 00:14:56,820 Grace? 223 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Lady! 224 00:14:58,460 --> 00:14:59,620 We gotta get out of here! 225 00:15:02,260 --> 00:15:03,260 Where is he? 226 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 Where's your dad? 227 00:15:08,720 --> 00:15:10,360 How far are we from? Couple miles. 228 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 Grace, can you hear me? 229 00:15:12,340 --> 00:15:13,340 Did you hear that? 230 00:15:13,700 --> 00:15:14,700 No. Grace? 231 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 Morgan! 232 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 Where are you? 233 00:15:17,800 --> 00:15:18,779 You hear my dad? 234 00:15:18,780 --> 00:15:19,880 I'm right here, Grace. 235 00:15:20,200 --> 00:15:21,780 There. I'm right here. There, did you hear that? 236 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 It's the husks. 237 00:16:22,830 --> 00:16:23,830 Lady, can you hear me? 238 00:16:24,050 --> 00:16:25,050 Do you hear me? 239 00:16:25,610 --> 00:16:28,630 Come on. 240 00:16:28,950 --> 00:16:30,010 The wall's just ahead. 241 00:16:30,330 --> 00:16:31,330 I heard him. 242 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 I swear. 243 00:16:33,510 --> 00:16:36,290 Morgan? You're going to get us both killed. Morgan! 244 00:16:39,670 --> 00:16:42,550 Come on. 245 00:16:42,790 --> 00:16:43,830 The wall's just ahead. 246 00:16:46,290 --> 00:16:48,990 You just killed him back there. 247 00:16:49,210 --> 00:16:50,210 We need to get back. 248 00:16:53,710 --> 00:16:55,490 No, the wall is this way. It's this way. 249 00:16:57,110 --> 00:16:59,330 Morgan! What's going on? 250 00:17:04,770 --> 00:17:05,749 Come on. 251 00:17:05,750 --> 00:17:06,849 The wall's just ahead. 252 00:17:07,910 --> 00:17:08,910 Come on. 253 00:17:10,550 --> 00:17:11,869 The wall's just ahead. 254 00:17:13,150 --> 00:17:15,670 Come on. The wall's just ahead. Come on. 255 00:17:15,890 --> 00:17:18,430 The wall's just ahead. Come on. The wall's just ahead. 256 00:17:18,950 --> 00:17:22,290 We're almost to the wall. Come on. We're almost to the wall. We're almost to the 257 00:17:22,290 --> 00:17:23,290 wall. 258 00:17:25,349 --> 00:17:26,349 This isn't real. 259 00:17:38,990 --> 00:17:39,470 Come 260 00:17:39,470 --> 00:17:51,850 on. 261 00:17:52,230 --> 00:17:53,310 We're almost to the wall. 262 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 What are you waiting for? 263 00:17:59,160 --> 00:18:00,660 I was with Morgan on the highway. 264 00:18:01,860 --> 00:18:04,300 I was inward to the hospital junior's building. 265 00:18:04,560 --> 00:18:08,060 The car, it exploded just like it did here. 266 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 I'm unconscious. 267 00:18:15,200 --> 00:18:16,240 I'm unconscious. 268 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 What did you say? 269 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 Grace? 270 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Hey, I'm right here. 271 00:18:26,410 --> 00:18:27,410 I'm right here. 272 00:18:29,190 --> 00:18:30,190 What did you say? 273 00:18:33,890 --> 00:18:36,350 Grace, I need you to wake up so we can deliver this baby. 274 00:18:37,770 --> 00:18:39,390 How can you do this without you? 275 00:18:41,050 --> 00:18:43,070 Grace. Grace, please. 276 00:18:43,410 --> 00:18:45,770 You're going to figure out where I got you here. 277 00:18:48,030 --> 00:18:50,810 Wake up, Grace. 278 00:18:51,650 --> 00:18:52,790 You've got to wake up. 279 00:19:00,300 --> 00:19:01,740 That's why I kept hearing Morgan's voice. 280 00:19:02,000 --> 00:19:03,380 He was trying to wake me up. 281 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 Morgan? 282 00:19:05,580 --> 00:19:06,580 Morgan, can you hear me? 283 00:19:07,340 --> 00:19:08,960 We need to get you back to Dr. Dory. 284 00:19:09,480 --> 00:19:10,680 We have to go warn everyone. 285 00:19:11,120 --> 00:19:12,180 Why can't he hear me? 286 00:19:13,180 --> 00:19:15,080 Morgan! You're gonna draw more huts. 287 00:19:18,440 --> 00:19:19,580 That's why you couldn't hear him. 288 00:19:22,420 --> 00:19:23,420 You're not real. 289 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 That feel real? 290 00:19:35,220 --> 00:19:36,780 Fragments of different memories. 291 00:19:37,780 --> 00:19:38,940 Things that I've thought about. 292 00:19:40,040 --> 00:19:41,840 My brain's trying to make sense of it all. 293 00:19:43,300 --> 00:19:44,660 I wanted it to be real. 294 00:19:45,020 --> 00:19:48,220 I wanted you to be real. Lady, you're going to be wishing for something else 295 00:19:48,220 --> 00:19:49,220 real soon. 296 00:19:49,240 --> 00:19:50,540 Why could I hear him before? 297 00:19:51,360 --> 00:19:52,359 The car. 298 00:19:52,360 --> 00:19:53,360 The explosion. 299 00:19:54,280 --> 00:19:58,460 I started hearing him when I saw things from before. 300 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 Hey! 301 00:20:03,140 --> 00:20:04,140 You won't hurt me. 302 00:20:04,740 --> 00:20:05,740 Give it back. 303 00:20:06,080 --> 00:20:07,360 That belonged to my mom. 304 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 I know. 305 00:20:09,040 --> 00:20:11,180 I packed one just like it to take to June's. 306 00:20:11,460 --> 00:20:13,000 To listen to when I was in labor. 307 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 You have a kit? 308 00:20:17,840 --> 00:20:18,840 I will. 309 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Come on, Morgan. 310 00:20:23,560 --> 00:20:24,560 Come on. 311 00:20:26,340 --> 00:20:27,340 June. 312 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 June, 313 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 can you hear me? 314 00:20:32,140 --> 00:20:33,140 Now repeat. 315 00:20:35,690 --> 00:20:36,730 Where are you? 316 00:20:37,270 --> 00:20:38,270 ETA. 317 00:20:38,470 --> 00:20:44,650 There's no ETA. We're not going to make it. We got attacked on the road. There 318 00:20:44,650 --> 00:20:46,730 was an explosion and people came after us. 319 00:20:46,930 --> 00:20:47,930 It's working. 320 00:20:48,010 --> 00:20:50,150 We are now holding up at a vet site. 321 00:20:50,690 --> 00:20:54,410 That doesn't matter. Listen, Grace is unconscious. 322 00:20:54,730 --> 00:20:55,970 I need you to tell me what to do. 323 00:20:56,210 --> 00:20:57,470 How are her vitals? 324 00:20:57,670 --> 00:21:00,850 She is breathing, but her pulse is weak, best I can figure. 325 00:21:01,290 --> 00:21:02,290 What? 326 00:21:09,159 --> 00:21:10,180 No. What's the matter? 327 00:21:11,120 --> 00:21:12,180 I need to wake up. 328 00:21:12,580 --> 00:21:13,580 He was right. 329 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 I was in labor. 330 00:21:15,800 --> 00:21:17,260 That's why we're going to June's. 331 00:21:17,480 --> 00:21:19,880 Okay, tell me where you are. I'll try to get to you. 332 00:21:20,140 --> 00:21:23,660 It's a vet office at the junction of 77 and 28. 333 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 That's at least five or six hours right away. We don't have any gas. 334 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 I'll come on horse. 335 00:21:29,440 --> 00:21:34,640 Okay. Morgan, Morgan, it's not this race we need to worry about. The baby could 336 00:21:34,640 --> 00:21:35,700 be in distress, too. 337 00:21:37,679 --> 00:21:38,700 Morgan, I'm here. 338 00:21:39,100 --> 00:21:40,100 I'm right here. 339 00:21:41,700 --> 00:21:43,040 How do I get you to hear me? 340 00:21:55,640 --> 00:21:57,660 I gotta go. I think they found us. 341 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 Who? Who found us? 342 00:22:10,380 --> 00:22:11,380 Something's going on. 343 00:22:16,420 --> 00:22:17,420 What? 344 00:22:20,060 --> 00:22:21,039 We're in trouble. 345 00:22:21,040 --> 00:22:23,860 What is wrong with you? Of course we're in trouble. Not here. There. 346 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 Morgan Jones! 347 00:22:27,600 --> 00:22:29,020 You've been a hard man to find. 348 00:22:29,840 --> 00:22:31,420 Leave. You're not real. 349 00:22:32,100 --> 00:22:33,200 It's not going to make a difference. 350 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 I know you're here somewhere. 351 00:22:37,240 --> 00:22:38,780 And you have something we want. 352 00:22:45,040 --> 00:22:46,040 This will bring you back. 353 00:22:46,240 --> 00:22:48,660 It's gonna have to wait. No, no, no, no, no, no, Morgan! 354 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 What did you do? 355 00:22:54,240 --> 00:22:55,240 You broke it. 356 00:22:55,680 --> 00:22:57,200 This is all I have left from her. 357 00:22:57,420 --> 00:22:58,420 I didn't break it. 358 00:22:58,620 --> 00:23:00,500 It's not working because Morgan shut it off. 359 00:23:02,000 --> 00:23:04,740 I need to find something else that'll connect me to him. 360 00:23:06,840 --> 00:23:08,280 Are we near 77 or 28? 361 00:23:08,900 --> 00:23:09,900 77's closed. 28. 362 00:23:10,480 --> 00:23:11,560 Not much further. Why? 363 00:23:12,240 --> 00:23:13,460 There's a vet's office at the junction. 364 00:23:13,680 --> 00:23:14,840 I need you to take me there. 365 00:23:15,340 --> 00:23:16,840 Lady, I'm not taking you anywhere. 366 00:23:17,920 --> 00:23:20,520 Take me there, or I really break this. 367 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 Morgan Jones! 368 00:23:23,580 --> 00:23:26,020 I'm sorry, Grace. I have to move you. 369 00:23:26,860 --> 00:23:27,880 I'm sorry, Grace. 370 00:23:28,100 --> 00:23:29,960 I have to move you. It's working. 371 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 Keep moving. 372 00:23:33,000 --> 00:23:34,380 We need to get to that building. 373 00:23:34,880 --> 00:23:37,320 Just show yourselves and this can all be over. 374 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 What was that? 375 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 You heard it too? 376 00:23:41,580 --> 00:23:42,580 Why wouldn't she? 377 00:23:44,660 --> 00:23:45,660 Who are they? 378 00:23:46,980 --> 00:23:49,040 I think they're the people who blew up the car. 379 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 Lupita! 380 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Lupita! 381 00:24:07,260 --> 00:24:08,260 It's okay. 382 00:24:08,620 --> 00:24:09,780 It's just a contraction. 383 00:24:21,140 --> 00:24:23,100 You have something we want. 384 00:25:00,240 --> 00:25:01,199 It's okay. 385 00:25:01,200 --> 00:25:02,860 I think they're contractions. 386 00:25:05,180 --> 00:25:06,180 What? 387 00:25:10,220 --> 00:25:11,640 Are you feeling them too? 388 00:25:16,260 --> 00:25:19,980 I was wrong. 389 00:25:21,220 --> 00:25:22,380 You are real. 390 00:25:24,160 --> 00:25:25,860 It's the only thing that makes sense. 391 00:25:27,260 --> 00:25:28,260 We're connected. 392 00:25:35,310 --> 00:25:36,310 Your mother. 393 00:25:40,310 --> 00:25:43,610 And I need to wake up so you can be born. 394 00:25:53,910 --> 00:25:57,750 Why didn't you tell me sooner? 395 00:25:58,350 --> 00:25:59,910 Because I didn't know how to explain it. 396 00:26:01,210 --> 00:26:02,550 Because I didn't think you were real. 397 00:26:03,290 --> 00:26:04,290 I am real. 398 00:26:04,720 --> 00:26:05,720 I know. 399 00:26:08,120 --> 00:26:09,700 I'm sorry I took your tape recorder. 400 00:26:12,400 --> 00:26:13,760 Sorry I poked you with my stick. 401 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 Look. 402 00:26:19,600 --> 00:26:21,160 So what happens when you wake up? 403 00:26:22,600 --> 00:26:25,360 I think all this goes away. 404 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 That's not fair. 405 00:26:29,000 --> 00:26:31,920 I just found out there's so much I want to know. 406 00:26:34,730 --> 00:26:36,350 I guess I'll just have to ask when I'm older. 407 00:26:40,390 --> 00:26:41,390 Right. 408 00:26:42,350 --> 00:26:43,770 You'll just have to wait. 409 00:26:44,790 --> 00:26:46,490 It's happening this way for a reason. 410 00:26:47,110 --> 00:26:49,210 I need to wake up so you'll be okay. 411 00:26:54,990 --> 00:26:56,810 It'll take hours on foot. It's too far. 412 00:27:22,600 --> 00:27:24,380 Why was my dad playing that song for you? 413 00:27:25,580 --> 00:27:26,980 Wherever we really are. 414 00:27:27,920 --> 00:27:29,560 It was one of your dad's favorites. 415 00:27:30,580 --> 00:27:31,840 I've heard him singing it. 416 00:27:32,460 --> 00:27:34,360 Oh, not Morgan. 417 00:27:34,720 --> 00:27:36,860 I was talking about your biological dad. 418 00:27:38,960 --> 00:27:40,100 What was he like? 419 00:27:41,020 --> 00:27:42,280 His name was Matthew. 420 00:27:42,980 --> 00:27:47,180 He was kind and handsome and smart. 421 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 Big Roy Orbison fan. 422 00:27:55,210 --> 00:27:56,210 What happened to him? 423 00:27:57,670 --> 00:27:59,390 We worked at a power plant together. 424 00:28:01,170 --> 00:28:04,050 He got exposed to some radiation that made him very sick. 425 00:28:04,910 --> 00:28:07,990 And often before we got as close as either one of us would have liked. 426 00:28:08,890 --> 00:28:11,010 But I'll always be grateful we had what we did. 427 00:28:12,470 --> 00:28:13,670 Without him, I wouldn't have you. 428 00:28:23,550 --> 00:28:24,550 It's working. 429 00:28:25,930 --> 00:28:26,930 He's close. 430 00:28:28,010 --> 00:28:31,130 You gotta wake up. You got us. They're gonna find us. 431 00:28:31,750 --> 00:28:33,010 Keep going. Go. 432 00:28:33,570 --> 00:28:34,830 We don't have much time. 433 00:28:35,370 --> 00:28:36,370 Get in there. 434 00:28:37,450 --> 00:28:38,450 Break it down. 435 00:28:40,690 --> 00:28:47,650 Wake up, Grace. 436 00:28:49,790 --> 00:28:50,790 Wake up. 437 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 Morgan? 438 00:28:53,090 --> 00:28:54,090 Grace? 439 00:28:57,480 --> 00:28:58,480 We're here. 440 00:29:39,470 --> 00:29:41,370 This may be the only time I have with you, Athena. 441 00:29:45,530 --> 00:29:50,430 Before... I didn't tell you everything. 442 00:29:51,730 --> 00:29:57,770 There's a reason why my... why our subconscious created this place the way 443 00:29:57,770 --> 00:29:59,910 did. Why I wasn't a part of it. 444 00:30:00,390 --> 00:30:01,850 Why my grave was behind the wall. 445 00:30:03,170 --> 00:30:05,470 Out there, in the real world. 446 00:30:07,470 --> 00:30:08,470 I'm sick. 447 00:30:09,960 --> 00:30:12,240 I was exposed to radiation just like Matthew. 448 00:30:15,400 --> 00:30:21,040 I survived long enough for you to grow inside me, but... I don't think I have 449 00:30:21,040 --> 00:30:22,040 much longer. 450 00:30:23,980 --> 00:30:28,400 I don't think you're going to get the chance to get to know me. 451 00:30:31,580 --> 00:30:32,580 No. 452 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 No, you can get better. 453 00:30:36,060 --> 00:30:39,020 People don't get better with the kind of stuff I've been exposed to. 454 00:30:42,600 --> 00:30:43,840 I know why I'm here. 455 00:30:46,000 --> 00:30:49,620 I was so scared that you'd be born into a world that didn't deserve you. 456 00:30:50,380 --> 00:30:51,880 Where I couldn't protect you. 457 00:30:52,620 --> 00:30:56,020 But now I know that you're going to be okay without me. 458 00:30:56,320 --> 00:30:59,120 Because you're strong. You were so strong. 459 00:31:02,940 --> 00:31:04,880 And you're going to bring everyone together. 460 00:31:07,500 --> 00:31:09,340 You're going to be the hope they need. 461 00:31:18,730 --> 00:31:22,370 Do you know the real reason why I was outside the wall when I found you? 462 00:31:24,670 --> 00:31:26,170 I was worried about my dad. 463 00:31:28,470 --> 00:31:29,470 About Morgan. 464 00:31:31,710 --> 00:31:36,890 I thought if I went out looking for seeds, then he wouldn't have to. 465 00:31:38,330 --> 00:31:40,150 I don't want to grow up without my parents. 466 00:31:40,430 --> 00:31:41,510 Then you won't have to. 467 00:31:42,030 --> 00:31:46,390 Morgan, everyone, they're going to raise you just like they did here. 468 00:31:54,510 --> 00:31:55,610 We've got nowhere to go. 469 00:31:56,710 --> 00:31:58,570 Now how about giving us what we can't afford? 470 00:32:00,430 --> 00:32:02,590 At least you've got to wake up. They're going to find him. 471 00:32:09,730 --> 00:32:12,010 Get behind me. We've got to get through there and inside. 472 00:32:12,510 --> 00:32:13,510 No. 473 00:32:13,750 --> 00:32:15,770 This isn't just the only time you have with me. 474 00:32:16,570 --> 00:32:18,070 It might be all I have with you. 475 00:32:21,030 --> 00:32:22,930 And I'm going to fight for every second of it. 476 00:32:45,610 --> 00:32:46,610 Turn around and leave now. 477 00:32:46,830 --> 00:32:48,170 Turn around and leave now. 478 00:32:49,290 --> 00:32:52,750 Hand over that key you're wearing, and this all goes away. 479 00:32:53,570 --> 00:32:55,490 We've been looking for that key for a while. 480 00:32:56,110 --> 00:32:57,390 Hired someone to find it. 481 00:32:57,610 --> 00:33:00,250 Sent two friends after him when he didn't deliver. 482 00:33:01,730 --> 00:33:04,430 I'm guessing you had something to do with why none of them came back. 483 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Just leave. 484 00:33:06,170 --> 00:33:08,330 Or I will do to you what I did to them. 485 00:33:10,150 --> 00:33:12,390 That key is going to change everything. 486 00:33:13,170 --> 00:33:14,970 And we're not leaving without it. 487 00:34:14,159 --> 00:34:15,159 He can't stop us. 488 00:34:15,639 --> 00:34:16,760 I think I just did. 489 00:34:26,960 --> 00:34:33,840 How'd you get 490 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 that? 491 00:34:35,340 --> 00:34:36,238 My dad. 492 00:34:36,239 --> 00:34:37,860 Morgan. He gave it to me when I was little. 493 00:34:38,300 --> 00:34:39,679 He said to wear it as a reminder. 494 00:34:40,020 --> 00:34:41,020 Of what? 495 00:34:41,840 --> 00:34:42,880 The cost of peace. 496 00:34:57,320 --> 00:34:58,320 Hang on. 497 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 What's wrong? 498 00:35:04,220 --> 00:35:05,220 June, 499 00:35:07,520 --> 00:35:08,520 she's not breathing. 500 00:35:15,380 --> 00:35:17,940 She's not breathing. I'm losing her. 501 00:35:18,320 --> 00:35:19,760 You're already dead. 502 00:35:20,840 --> 00:35:22,060 You both are. 503 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 I'm breathing. 504 00:35:32,300 --> 00:35:33,320 Come on, Chris. 505 00:35:33,620 --> 00:35:34,620 Come on. 506 00:35:38,580 --> 00:35:42,380 Come on. 507 00:35:43,320 --> 00:35:50,120 I know you thought 508 00:35:50,120 --> 00:35:51,340 this would end differently. 509 00:35:52,220 --> 00:35:53,240 Come on, Chris. 510 00:35:53,920 --> 00:35:54,920 Come on. 511 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 It's a dream. 512 00:36:05,200 --> 00:36:07,360 I'll never give up on you, Grape. 513 00:36:11,080 --> 00:36:14,520 You found us. 514 00:36:21,380 --> 00:36:22,500 He's here for me. 515 00:36:23,660 --> 00:36:24,960 We don't have much time. 516 00:36:40,750 --> 00:36:41,750 Are you ready? 517 00:36:45,990 --> 00:36:47,210 I don't want to say goodbye. 518 00:36:49,470 --> 00:36:50,470 But I have to. 519 00:36:53,070 --> 00:36:54,390 Come on, stay with me. 520 00:36:55,310 --> 00:36:56,470 Stay with me. 521 00:36:58,030 --> 00:36:59,030 Come back. 522 00:37:04,870 --> 00:37:08,790 Even if I'm not there, I know you're going to build. 523 00:37:10,060 --> 00:37:11,160 Everything that we couldn't. 524 00:37:25,260 --> 00:37:28,300 Please, come back to me. 525 00:37:33,200 --> 00:37:34,660 Remember this when you get older. 526 00:37:47,940 --> 00:37:49,680 record what you want me to remember. 527 00:37:53,620 --> 00:37:54,820 Come back to me, Grace. 528 00:37:57,120 --> 00:38:00,540 Please, come back to me. I love you, Athena. 529 00:38:03,380 --> 00:38:04,540 I always will. 530 00:38:08,500 --> 00:38:11,800 I don't want to lose you. 531 00:38:12,460 --> 00:38:18,120 You won't you never will You don't have to be afraid 532 00:38:18,120 --> 00:38:23,460 I'll always be with you 533 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Go away. Go away. 534 00:38:59,570 --> 00:39:03,210 I thought I lost you. 535 00:39:05,550 --> 00:39:07,190 I had to go back. 536 00:39:08,910 --> 00:39:11,390 So that Athena could be born. 537 00:39:13,050 --> 00:39:14,050 Athena? 538 00:39:32,390 --> 00:39:33,390 You don't know that. 539 00:40:09,640 --> 00:40:12,060 There's a playlist of songs I left on this tape. 540 00:40:14,380 --> 00:40:17,880 I hope when you listen to them, they'll make you smile. 541 00:40:20,020 --> 00:40:22,100 Make you feel like I'm right there with you. 542 00:40:24,800 --> 00:40:26,000 Because I will be. 543 00:40:28,180 --> 00:40:29,260 Got you that water. 544 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 Thanks, Morgan. 545 00:40:35,180 --> 00:40:37,200 Is that for, um... Athena? 546 00:40:37,560 --> 00:40:38,560 Athena. 547 00:40:41,130 --> 00:40:42,130 Keep saying that name. 548 00:40:44,550 --> 00:40:47,450 What happened when you were out, Grace, in that dream that you had? 549 00:40:48,190 --> 00:40:49,310 What do you think it was? 550 00:40:52,910 --> 00:40:58,190 I know when people come as close to their last moments as I did, sometimes 551 00:40:58,190 --> 00:41:01,050 see things, things they can't explain. 552 00:41:02,270 --> 00:41:03,550 Like a near -death thing? 553 00:41:03,770 --> 00:41:04,770 It felt real. 554 00:41:05,990 --> 00:41:07,430 I really think it was her. 555 00:41:08,810 --> 00:41:10,970 That's how I know that everything's going to be all right. 556 00:41:12,010 --> 00:41:13,010 Dean. 557 00:41:15,670 --> 00:41:22,410 Drop the stick. I will shoot you dead 558 00:41:22,410 --> 00:41:23,410 right now. 559 00:41:24,190 --> 00:41:25,190 Do it. 560 00:41:29,810 --> 00:41:31,710 I told you I was going to get what I came for. 561 00:41:32,410 --> 00:41:35,810 Go. Though something tells me this time you're going to be less stubborn. 562 00:41:36,270 --> 00:41:37,410 Morgan, what's he talking about? 563 00:41:38,350 --> 00:41:39,950 A key around his neck. 564 00:41:40,590 --> 00:41:42,030 Come on. You know what to do. 565 00:41:45,510 --> 00:41:47,210 Stop, please. Stop. Morgan. 566 00:41:48,090 --> 00:41:51,830 Just give me the key and I will walk away. 567 00:41:52,070 --> 00:41:53,070 What is it open? 568 00:41:53,090 --> 00:41:54,090 Why do you want it? 569 00:41:54,330 --> 00:41:55,330 It doesn't matter. 570 00:41:56,350 --> 00:41:57,350 It's inevitable. 571 00:41:57,850 --> 00:41:59,110 No matter what you do. 572 00:42:10,400 --> 00:42:13,940 Morgan, give him what he wants. That key is not the future. 573 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 She is. 574 00:42:19,140 --> 00:42:20,140 This baby. 575 00:42:21,620 --> 00:42:25,480 She's going to create a future where people like you will never win. 576 00:42:25,940 --> 00:42:27,340 That is inevitable. 577 00:42:28,100 --> 00:42:29,160 So give him the key. 578 00:42:30,620 --> 00:42:32,180 Because he's already lost. 579 00:42:34,160 --> 00:42:35,740 He just doesn't know it yet. 580 00:42:50,700 --> 00:42:51,320 Good luck 581 00:42:51,320 --> 00:43:00,840 You 582 00:43:00,840 --> 00:43:12,160 okay 583 00:43:12,160 --> 00:43:17,240 You don't have to worry mark 584 00:43:19,370 --> 00:43:21,110 She's going to bring everyone together. 585 00:43:22,590 --> 00:43:25,090 She's going to give everyone something to fight for. 586 00:43:26,610 --> 00:43:29,250 And I know it. I know it. 587 00:43:30,630 --> 00:43:31,630 Okay. 588 00:43:33,430 --> 00:43:34,430 Okay. 589 00:43:38,950 --> 00:43:40,390 I believe she will. 590 00:44:10,860 --> 00:44:11,920 They call it Batman. 591 00:44:13,100 --> 00:44:15,740 Tiptoes to my room every night. 592 00:44:16,820 --> 00:44:19,820 Just a sprinkle of stardust and a whisper. 593 00:44:20,640 --> 00:44:22,020 Go to sleep. 594 00:44:22,620 --> 00:44:25,360 Everything is alright. 595 00:44:27,260 --> 00:44:30,920 I close my eyes. 596 00:44:31,940 --> 00:44:34,580 Then I drift away. 597 00:44:36,700 --> 00:44:40,120 Into the magic night. 598 00:44:52,460 --> 00:44:57,980 Then I fall asleep to dream 599 00:44:57,980 --> 00:45:01,420 my dreams of you. 600 00:45:16,080 --> 00:45:19,080 I talk to you. 601 00:45:55,050 --> 00:45:56,110 Why isn't she crying, Morgan? 602 00:45:58,130 --> 00:45:59,130 Come on, baby. 603 00:45:59,750 --> 00:46:01,010 Why isn't she crying? 604 00:46:02,530 --> 00:46:03,530 Morgan? 605 00:46:04,610 --> 00:46:05,610 Morgan? 606 00:46:08,590 --> 00:46:09,590 Morgan? 607 00:46:18,370 --> 00:46:19,370 I'm sorry. 608 00:46:45,870 --> 00:46:46,870 I don't understand. 609 00:46:49,290 --> 00:46:54,150 I don't... I don't understand. 610 00:46:56,230 --> 00:47:03,190 What I saw... They weren't... They weren't my last 611 00:47:03,190 --> 00:47:04,190 moments. 612 00:47:48,110 --> 00:47:49,450 It's in my head. 613 00:47:50,050 --> 00:47:51,570 It's just fragments. 614 00:47:52,110 --> 00:47:55,090 of different memories, things that I've thought about. 615 00:47:56,130 --> 00:47:58,010 My brain's trying to make sense of it all. 616 00:47:59,190 --> 00:48:04,890 This episode is called In Dreams, and the title has several meanings to us. I 617 00:48:04,890 --> 00:48:09,230 think the biggest one is it's the title of the Roy Orbison song, which looms so 618 00:48:09,230 --> 00:48:10,510 large in the episode. 619 00:48:10,870 --> 00:48:16,010 And sort of on the other side, the episode is constructed as a dream. 620 00:48:16,450 --> 00:48:17,450 I love you, Athena. 621 00:48:18,090 --> 00:48:22,910 Both the song and the dream itself build on each other as we get more into 622 00:48:22,910 --> 00:48:27,350 Grace's head and her vision for what she hopes her daughter will become and what 623 00:48:27,350 --> 00:48:31,330 role she'll play in the future, even if Grace does not survive long enough to 624 00:48:31,330 --> 00:48:32,330 see it. 625 00:48:36,190 --> 00:48:37,250 What's wrong with you, lady? 626 00:48:37,470 --> 00:48:38,630 Trying to get yourself killed? 627 00:48:39,570 --> 00:48:42,810 We wanted Athena to be strong, to be independent. 628 00:48:43,820 --> 00:48:48,880 To be a leader, someone that you would absolutely understand came from Grace 629 00:48:48,880 --> 00:48:53,000 from being raised by Morgan, sort of the best of both of them. You get that 630 00:48:53,000 --> 00:48:56,600 right from the beginning when Athena saves Grace from the walkers in the 631 00:48:57,580 --> 00:48:58,900 Where'd you learn to fight like that? 632 00:49:00,560 --> 00:49:03,660 My dad taught me. She embodies all of those things. 633 00:49:03,860 --> 00:49:06,140 And, you know, she's a pretty remarkable young woman. 634 00:49:07,220 --> 00:49:08,220 Morgan? 635 00:49:11,500 --> 00:49:12,500 We met before? 636 00:49:13,770 --> 00:49:18,170 For Grace, when she arrives and Morgan doesn't recognize her, it doesn't 637 00:49:18,170 --> 00:49:22,330 for her because she just saw Morgan and now he looks a lot older. 638 00:49:22,750 --> 00:49:24,430 Everyone else is a lot older. 639 00:49:24,650 --> 00:49:28,610 She's still wrestling with what is this that I'm seeing? Is it a vision? Is it a 640 00:49:28,610 --> 00:49:33,190 dream? I think what was important to us is that only as the episode wears on and 641 00:49:33,190 --> 00:49:34,990 she starts to find these touchstones. 642 00:49:35,270 --> 00:49:36,490 I've seen this before. 643 00:49:36,770 --> 00:49:41,450 Of things that are palpably from the real world, like the car spray painted 644 00:49:41,450 --> 00:49:42,450 end is the beginning. 645 00:49:42,590 --> 00:49:46,890 that's when it clues her into what she's experiencing and how she can get back 646 00:49:46,890 --> 00:49:47,890 to reality. 647 00:49:48,030 --> 00:49:49,030 No. 648 00:49:49,790 --> 00:49:50,790 What's the matter? 649 00:49:51,390 --> 00:49:52,510 I need to wake up. 650 00:49:52,830 --> 00:49:53,830 He was right. 651 00:49:54,170 --> 00:49:55,190 I was in labor. 652 00:49:55,750 --> 00:49:59,930 There's a drive to what's happening for Grace, which is that she needs to wake 653 00:49:59,930 --> 00:50:01,810 up so that Athena can be born. 654 00:50:02,050 --> 00:50:05,990 It was important to us to construct it that way so it wasn't just a dream that 655 00:50:05,990 --> 00:50:08,470 Grace was a passive participant in. 656 00:50:12,970 --> 00:50:17,490 is this real ticking clock of grace needing to wake up so that this possible 657 00:50:17,490 --> 00:50:23,110 future can happen i think grace believes athena is going to be the hope that 658 00:50:23,110 --> 00:50:28,530 people need because morgan essentially tells her that and you had athena and we 659 00:50:28,530 --> 00:50:33,770 lost you everybody forgot the differences and rallied around that 660 00:50:33,770 --> 00:50:40,740 still do grace now has seen firsthand what an amazing person athena is And 661 00:50:40,740 --> 00:50:45,140 she's hopeful and knows that this birth is going to be the thing that changes 662 00:50:45,140 --> 00:50:46,640 everything. We're connected. 663 00:50:47,640 --> 00:50:48,740 I don't understand. 664 00:50:50,120 --> 00:50:51,160 I'm your mother. 665 00:50:52,320 --> 00:50:56,460 And the beautiful thing of the episode is that she has to work together with 666 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 daughter. 667 00:50:59,420 --> 00:51:03,860 So that Grace can give birth to the young woman that she's fighting 668 00:51:03,860 --> 00:51:04,558 the dream. 669 00:51:04,560 --> 00:51:07,080 There's a playlist of songs I left on this tape. 670 00:51:07,880 --> 00:51:09,440 I hope when you listen to them. 671 00:51:10,320 --> 00:51:11,380 They'll make you smile. 672 00:51:12,040 --> 00:51:16,440 Grace has been pregnant for a while, and she had that Walkman with her to listen 673 00:51:16,440 --> 00:51:18,460 to when she knew she was going into labor. 674 00:51:18,740 --> 00:51:21,300 Athena's biological father was a big Roy Orbison fan. 675 00:51:21,740 --> 00:51:22,740 In dreams? 676 00:51:24,100 --> 00:51:25,100 Roy Orbison. 677 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 That's what you're singing, right? 678 00:51:27,720 --> 00:51:28,860 Yeah, I guess. 679 00:51:29,520 --> 00:51:30,640 Never knew what it was called. 680 00:51:30,990 --> 00:51:34,690 Roy Orbison sings in the song about in dreams, I walk with you. And that's what 681 00:51:34,690 --> 00:51:36,130 we've seen her do with Athena. 682 00:51:36,350 --> 00:51:41,030 So for Grace to be listening to that, she's manifesting this idea that all I 683 00:51:41,030 --> 00:51:43,770 have to do is get through this and then that dream can happen. 684 00:51:44,030 --> 00:51:49,550 And of course, the devastating part is everything she experienced is ultimately 685 00:51:49,550 --> 00:51:53,250 only a dream and that none of it's going to come to pass in reality. 686 00:51:53,670 --> 00:51:56,090 Out there in the real world. 687 00:51:57,950 --> 00:51:58,950 I'm sick. 688 00:51:59,410 --> 00:52:00,410 Grace knows. 689 00:52:00,910 --> 00:52:04,970 From her experience working in the power plant that often pregnant moms, the 690 00:52:04,970 --> 00:52:09,890 radiation exposure they have will go to the baby. And it was something that she 691 00:52:09,890 --> 00:52:15,130 believed based on the dream that maybe it was the opposite, where she absorbed 692 00:52:15,130 --> 00:52:18,350 it all and the baby didn't get it. Morgan, what's wrong? 693 00:52:21,150 --> 00:52:22,370 Why isn't she crying? 694 00:52:23,030 --> 00:52:25,490 You know, her initial instinct turned out to be right. 695 00:52:26,550 --> 00:52:27,550 I'm sorry. 696 00:52:31,850 --> 00:52:32,850 I don't understand. 697 00:52:34,410 --> 00:52:39,330 What I saw, they weren't my last moments. 698 00:52:41,270 --> 00:52:42,650 They were hers. 699 00:52:43,130 --> 00:52:45,350 It was just a dream. 46086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.