Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,700
I want your word that you're going to
keep us all together.
2
00:00:04,940 --> 00:00:05,940
No can do.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,980
We're each going to go where I think is
best.
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,600
We're just going to turn ourselves in?
Is that what's happening? She can take
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
wherever she wants.
6
00:00:13,140 --> 00:00:16,020
I'm going to need you to tell me
everything you know about that
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,020
mentioned.
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Boy or girl?
9
00:00:20,360 --> 00:00:21,500
We have a daughter.
10
00:00:22,060 --> 00:00:23,060
Her name's Morgan.
11
00:00:37,640 --> 00:00:38,740
She likes it.
12
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Yeah.
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,020
You brought back a lot.
14
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
Thank you, Morgan.
15
00:00:57,940 --> 00:01:00,140
I bought you some things, too.
16
00:01:00,360 --> 00:01:04,780
There's clothes, food, books, you know,
because you got to keep eating.
17
00:01:05,750 --> 00:01:10,530
When Jenny was nursing Dwayne, she
couldn't keep the weight on, so it
18
00:01:10,530 --> 00:01:12,930
even matter how much Chinese takeout I'd
bring home, but...
19
00:01:12,930 --> 00:01:18,650
Where
20
00:01:18,650 --> 00:01:26,450
did
21
00:01:26,450 --> 00:01:27,309
you get this?
22
00:01:27,310 --> 00:01:28,650
I got somebody on the inside.
23
00:01:29,010 --> 00:01:30,370
Can you track them? Yes, I can.
24
00:01:30,830 --> 00:01:32,970
And he don't know where we are, and he
won't.
25
00:01:33,240 --> 00:01:35,260
Not until we're ready to get everybody
else out.
26
00:01:42,800 --> 00:01:43,940
I'm going to leave you to it.
27
00:01:48,500 --> 00:01:50,020
Do you want to hold her?
28
00:01:55,820 --> 00:01:58,200
No, I don't think my mom's quite up to
it yet.
29
00:01:59,540 --> 00:02:02,400
It'll be nice when Morgan has a plan
made around here.
30
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
Yeah.
31
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
Yeah, we'll be.
32
00:02:13,530 --> 00:02:14,630
Morgan, where are you going?
33
00:02:24,390 --> 00:02:26,550
People didn't use the change much
before.
34
00:02:29,410 --> 00:02:31,650
I mean, that was the dream, though,
right?
35
00:02:32,490 --> 00:02:33,930
That's why I died and...
36
00:02:34,400 --> 00:02:36,860
The lottery and self -help.
37
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
And it happened.
38
00:02:40,960 --> 00:02:42,840
Sometimes, but not much.
39
00:02:43,800 --> 00:02:50,720
Right? You know, I feel like I've been
16 different somebody since it
40
00:02:50,720 --> 00:02:51,720
all ended.
41
00:02:55,480 --> 00:02:56,540
I'm going to find Grace.
42
00:02:58,160 --> 00:03:00,400
I'm going to find the rest of them, and
I'm going to bring them here.
43
00:03:02,380 --> 00:03:07,240
Just by that time when what I'm probably
going to have to do, hell, what I've
44
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
already done.
45
00:03:11,460 --> 00:03:12,460
Scared, Rachel.
46
00:03:13,540 --> 00:03:15,460
Scared I'm not going to be the man that
they knew.
47
00:03:18,280 --> 00:03:19,460
Maybe you've changed.
48
00:03:20,800 --> 00:03:22,760
But you'll still be the man they knew.
49
00:04:22,469 --> 00:04:23,469
Mm -hmm.
50
00:04:52,080 --> 00:04:58,940
Camera A, location 731, day 4, 1600
hours, initial
51
00:04:58,940 --> 00:05:00,620
breach, no live ones.
52
00:05:01,020 --> 00:05:02,580
What do you think, two, three months?
53
00:05:03,560 --> 00:05:04,940
Let her figure it out.
54
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
Come on, Al.
55
00:05:07,240 --> 00:05:10,060
If we wanted our opinion, she wouldn't
make us tape it.
56
00:05:11,460 --> 00:05:12,680
Here, kill your state.
57
00:05:17,940 --> 00:05:18,940
Arizona.
58
00:05:19,800 --> 00:05:21,500
You got something to give the copper
state?
59
00:05:22,010 --> 00:05:25,170
Got like 20 of them. Well, Hawaii and
Alaska don't just fall into your lap.
60
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
You've got to work for it.
61
00:05:30,790 --> 00:05:32,690
He could be in Alaska.
62
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
He's yours.
63
00:05:49,770 --> 00:05:51,910
Yeah, I count at least 15 sleeping bags.
64
00:05:52,230 --> 00:05:53,230
How many did we drop?
65
00:05:54,090 --> 00:05:55,090
Not enough.
66
00:06:00,510 --> 00:06:01,570
We'll go check upstairs.
67
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
Basement.
68
00:06:35,370 --> 00:06:39,550
then ground command you're breaking up
repeat what's your current location
69
00:06:39,550 --> 00:06:40,550
ground 17.
70
00:06:40,810 --> 00:06:45,950
we're waiting out some weather then
we'll head to drop type baker will you
71
00:06:45,950 --> 00:06:51,010
arrive by 0400 affirmative
72
00:06:51,010 --> 00:06:57,890
do you copy do you
73
00:06:57,890 --> 00:06:58,890
copy
74
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
I copy, Isabel.
75
00:07:08,160 --> 00:07:09,440
Roger that, ground 17.
76
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
You okay?
77
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
She just turned?
78
00:07:43,160 --> 00:07:45,860
Smells like formaldehyde. I think
someone embalmed her.
79
00:07:46,100 --> 00:07:47,400
Could a psycho do that?
80
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
Location, 731.
81
00:07:53,040 --> 00:07:54,520
15 dead, no living.
82
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
Copy that.
83
00:07:56,660 --> 00:07:57,960
We'll head to the rally point.
84
00:07:58,340 --> 00:07:59,380
Not sure you're done there.
85
00:07:59,600 --> 00:08:00,660
It's a funeral home.
86
00:08:01,960 --> 00:08:03,580
Nothing worth gathering in here.
87
00:08:04,620 --> 00:08:05,619
They're dead.
88
00:08:05,620 --> 00:08:07,540
We know the drill. Find out why.
89
00:08:07,920 --> 00:08:11,360
So we make sure what happened to them
doesn't happen to us.
90
00:08:14,310 --> 00:08:15,730
Copy. I'm not staying here.
91
00:08:16,130 --> 00:08:17,990
We don't really have a choice.
92
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
This is bullshit.
93
00:08:19,690 --> 00:08:22,430
I used to interview people who were
alive and not figure out why they're all
94
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
dead.
95
00:08:23,870 --> 00:08:26,690
How many of these do you think we've
checked out? I don't know. A couple
96
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
hundred.
97
00:08:27,810 --> 00:08:28,810
That way of the thing.
98
00:08:29,990 --> 00:08:33,789
People died because shit went wrong, and
if Virginia actually gave a shit, she
99
00:08:33,789 --> 00:08:35,110
would have gotten to them before it
happened.
100
00:08:35,390 --> 00:08:37,750
At least we're not inside one of the
settlements.
101
00:08:39,730 --> 00:08:40,730
Oh.
102
00:08:41,840 --> 00:08:44,059
Well, that said, there wasn't anything
worth scavenging.
103
00:08:44,460 --> 00:08:45,460
I lied.
104
00:08:56,520 --> 00:08:59,500
Is that good, huh?
105
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Oh, it's skunked.
106
00:09:04,720 --> 00:09:07,860
Thinking about Beer Lady?
107
00:09:10,910 --> 00:09:11,910
Sorry?
108
00:09:12,130 --> 00:09:13,790
What? What am I supposed to call her?
109
00:09:14,390 --> 00:09:17,450
Anything. Anything but that. Okay, well
then tell me your name.
110
00:09:17,890 --> 00:09:18,890
Mm -mm.
111
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
Oh.
112
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
Ugh.
113
00:09:27,330 --> 00:09:29,990
You know, this would go down a lot
better with a bag of pretzels.
114
00:09:30,430 --> 00:09:32,210
That's what Sherry used to say about bad
beer.
115
00:09:35,210 --> 00:09:36,210
Your wife?
116
00:09:37,930 --> 00:09:38,930
The beer lady.
117
00:09:43,410 --> 00:09:44,410
No, no,
118
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
no. Who the hell is that?
119
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Who's Ground 17?
120
00:09:50,650 --> 00:09:51,710
What's Dropside Baker?
121
00:09:53,490 --> 00:09:54,590
You know? Who is it?
122
00:09:54,830 --> 00:09:56,310
I can't tell you. Why not?
123
00:09:57,350 --> 00:09:58,350
Trust me.
124
00:09:58,910 --> 00:10:00,650
The less you know about this, the
better.
125
00:10:01,170 --> 00:10:03,950
You say that every time I ask about Beer
Lady.
126
00:10:05,690 --> 00:10:06,690
Oh, my God.
127
00:10:08,010 --> 00:10:09,970
Ground 17. That's her, isn't it?
128
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Is your camera on?
129
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Is it on?
130
00:10:16,180 --> 00:10:17,600
No. It's off.
131
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Give it.
132
00:10:25,280 --> 00:10:28,100
Yeah. Yeah, it's her. Holy shit.
133
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
In Dropside Baker?
134
00:10:31,760 --> 00:10:33,420
It's in the city, I think.
135
00:10:34,340 --> 00:10:35,340
Wow.
136
00:10:36,600 --> 00:10:38,620
They switch channels a lot, but...
137
00:10:40,670 --> 00:10:44,850
Cuthers had her a few times, and been
trying to track her movements.
138
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
Figure out what stuff means.
139
00:10:48,750 --> 00:10:50,710
You really know, like, where she might
be?
140
00:10:52,510 --> 00:10:53,510
Where she might be.
141
00:10:56,690 --> 00:10:58,190
Okay, why aren't we heading there right
now?
142
00:10:59,270 --> 00:11:01,590
She has protocols. I'm not even supposed
to know what she has.
143
00:11:02,430 --> 00:11:03,430
Screw protocol.
144
00:11:03,610 --> 00:11:06,270
We have them, too. Yeah, and here we are
talking about breaking them.
145
00:11:07,400 --> 00:11:10,740
Maybe she's having the exact same
conversation with someone right now.
146
00:11:12,380 --> 00:11:15,540
I mean, you could be there when that
helicopter lands. And do what?
147
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
I don't know.
148
00:11:17,580 --> 00:11:20,300
Run off with her. Go back to where she's
from.
149
00:11:20,620 --> 00:11:22,440
I go AWOL, Ginny will kill us.
150
00:11:23,280 --> 00:11:24,440
Or she'll kill her friend.
151
00:11:26,240 --> 00:11:27,540
Not if she thinks you're dead.
152
00:11:32,180 --> 00:11:35,720
No, I've thought about it a lot, Al.
Seriously.
153
00:11:36,660 --> 00:11:43,300
Find a walker your size, recent turn,
mess up its face, toss the camera on it,
154
00:11:43,300 --> 00:11:44,300
tell her you bought it.
155
00:11:46,520 --> 00:11:48,800
It's my escape hatch if I ever found
Sherry out here.
156
00:11:52,060 --> 00:11:53,060
That's crazy.
157
00:11:53,580 --> 00:11:55,040
Yeah. I can't put that on you.
158
00:11:55,420 --> 00:11:58,600
Yeah. When you're talking to a guy who
walked halfway across the country
159
00:11:58,600 --> 00:11:59,680
his wife left him a note.
160
00:12:00,840 --> 00:12:02,120
And you haven't found her yet.
161
00:12:02,410 --> 00:12:06,490
No, but if, you know, if I knew she was
out there and you didn't push me to go,
162
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
I'd kick your ass.
163
00:12:07,670 --> 00:12:08,670
Like to see you drive?
164
00:12:13,850 --> 00:12:14,850
Get in the truck, bitch.
165
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Where's Daylight?
166
00:12:19,790 --> 00:12:21,230
Let's go find Beer Lady.
167
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Let's go outside Baker.
168
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Yep.
169
00:12:51,220 --> 00:12:53,100
Must be a helipad on the roof.
170
00:12:53,360 --> 00:12:54,860
You think the elevator's working?
171
00:12:56,020 --> 00:12:57,560
Better start climbing now.
172
00:12:57,940 --> 00:12:58,940
Oh!
173
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
Look at that.
174
00:13:03,460 --> 00:13:04,840
Alaska. No!
175
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Yeah,
176
00:13:10,060 --> 00:13:11,100
tell me that's not a good element.
177
00:13:12,220 --> 00:13:17,260
I mean... I guess it wasn't for him.
178
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
Yeah.
179
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
Yeah.
180
00:13:42,310 --> 00:13:44,150
The world goes to shit.
181
00:13:44,990 --> 00:13:46,030
Everybody's a philosopher.
182
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
Let's hit the stairs.
183
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
One.
184
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Two.
185
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Three.
186
00:14:40,239 --> 00:14:42,120
What's the matter? You've never seen a
rat before?
187
00:14:43,060 --> 00:14:45,940
I had one in my sleeping bag the other
night, but it doesn't mean I like them.
188
00:14:48,840 --> 00:14:49,160
We
189
00:14:49,160 --> 00:14:57,460
better
190
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
get moving.
191
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
Okay,
192
00:15:30,660 --> 00:15:31,379
easy there.
193
00:15:31,380 --> 00:15:32,379
Don't move.
194
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
How'd you get up here?
195
00:15:33,420 --> 00:15:36,680
We don't want any trouble. I'll
rephrase. What are you doing in the
196
00:15:37,100 --> 00:15:39,080
I said, what are you doing in the
building?
197
00:15:39,920 --> 00:15:41,180
We're just trying to get to the roof.
198
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
You're with them.
199
00:15:43,520 --> 00:15:44,660
We're not with anybody.
200
00:15:44,880 --> 00:15:47,600
If you think whoever's been landing on
that roof is here to save you, think
201
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
again. Why's that?
202
00:15:49,020 --> 00:15:51,340
Because the last guy went up there to
find out, got a bullet instead.
203
00:15:51,600 --> 00:15:52,720
They shot him? I heard it.
204
00:15:53,260 --> 00:15:55,920
Right before I saw him go over the side,
and he was a friend of mine.
205
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Okay.
206
00:15:58,220 --> 00:15:59,960
Now you want to tell me why you're
recording us?
207
00:16:01,040 --> 00:16:05,240
Lee, put them in the office.
208
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
Lock the door.
209
00:16:09,060 --> 00:16:10,180
What the hell, Al?
210
00:16:10,730 --> 00:16:13,290
How was I supposed to know? I'm not
talking about them.
211
00:16:14,250 --> 00:16:15,290
Do you think it was her?
212
00:16:15,970 --> 00:16:19,050
Beer lady. Do you think she shot our
friend Alaska down there?
213
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
Shit.
214
00:16:22,250 --> 00:16:26,610
Look, I told you she has her protocols,
but we have no way of knowing. So you're
215
00:16:26,610 --> 00:16:29,530
just going to let me walk you up there?
No, of course not. I would never let her
216
00:16:29,530 --> 00:16:31,110
see you. Well, how do you know you
weren't going to get shot?
217
00:16:32,390 --> 00:16:33,390
I don't.
218
00:16:39,950 --> 00:16:43,110
So this is what you do? You go around
recording places that have gone south?
219
00:16:43,710 --> 00:16:44,770
No, not exactly.
220
00:16:45,130 --> 00:16:48,470
I watch everything that's on here and
it's just... So we can stop it from
221
00:16:48,470 --> 00:16:50,770
happening to people that are still here.
Is that the truth?
222
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
Yes.
223
00:16:57,670 --> 00:16:58,830
You better turn them on.
224
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
Why?
225
00:17:01,170 --> 00:17:02,190
Because we need your help.
226
00:17:06,710 --> 00:17:08,109
How long have they been sick?
227
00:17:09,230 --> 00:17:10,230
A few days.
228
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
Is this everyone?
229
00:17:14,069 --> 00:17:15,310
Everyone who's left.
230
00:17:17,910 --> 00:17:19,230
Oakley, we need more water.
231
00:17:24,369 --> 00:17:30,410
We have to go.
232
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
Hey,
233
00:17:33,090 --> 00:17:36,310
hey, hey. We need to be right by these
people.
234
00:17:36,720 --> 00:17:37,920
We can radio in, Jenny.
235
00:17:38,140 --> 00:17:40,540
No, Jenny, we can't. They're going off
map.
236
00:17:41,400 --> 00:17:43,580
We can't stay here.
237
00:17:43,820 --> 00:17:46,960
See the map and all we end is up here.
The rats and the bumps on their neck.
238
00:17:46,960 --> 00:17:47,980
It's a bubonic plague.
239
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
You've seen it before?
240
00:17:49,920 --> 00:17:51,360
In the field in Algeria.
241
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
What happened?
242
00:17:53,260 --> 00:17:56,120
We couldn't get antibiotics in time.
Everyone went to Algeria. Well, then
243
00:17:56,120 --> 00:17:59,440
get on antibiotics in time. It's too
late, Jenny. It's not going to take that
244
00:17:59,440 --> 00:18:00,520
long. Listen to me.
245
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
Hey.
246
00:18:12,880 --> 00:18:14,440
Hey, where are you going?
247
00:18:15,100 --> 00:18:16,280
Where are you going?
248
00:18:16,500 --> 00:18:17,560
You're going to let him die?
249
00:18:19,140 --> 00:18:20,140
Back up.
250
00:18:25,360 --> 00:18:29,060
It stays away from turning out with
every click we've seen. You can't do
251
00:18:29,140 --> 00:18:30,460
Ginny is not going to help them.
252
00:18:30,980 --> 00:18:32,200
What are we going to do?
253
00:18:32,460 --> 00:18:33,860
Are you still going up there?
254
00:18:34,060 --> 00:18:36,100
You're the one who convinced me to come
out here.
255
00:18:36,320 --> 00:18:38,760
Yeah, before I knew she was maybe going
to shoot you on sight.
256
00:18:39,000 --> 00:18:40,220
Hey, if she does, she does.
257
00:18:40,670 --> 00:18:41,970
Al, this is crazy.
258
00:18:42,350 --> 00:18:46,270
What's crazy is doing what we've been
doing and calling it living. Come on,
259
00:18:46,450 --> 00:18:50,450
Just think about it for a second. We
made a game out of seeing where dead
260
00:18:50,450 --> 00:18:51,450
came from.
261
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Dwight.
262
00:18:55,690 --> 00:19:01,230
The last time I felt
263
00:19:01,230 --> 00:19:08,070
just alive was
264
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
with her.
265
00:19:15,630 --> 00:19:20,750
And even if that means just taking the
risk that it's just for a moment,
266
00:19:20,810 --> 00:19:25,910
then I would still choose that over
this.
267
00:19:34,310 --> 00:19:36,130
How much time do I have left?
268
00:19:41,310 --> 00:19:42,930
Three hours, twelve minutes.
269
00:19:45,320 --> 00:19:46,340
Oh, I better get going.
270
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Mike!
271
00:20:09,280 --> 00:20:10,780
We're gonna have to find another way up.
272
00:20:25,430 --> 00:20:28,330
Tennessee. Keep it. Maybe you're right.
Maybe we shouldn't be doing this.
273
00:20:29,610 --> 00:20:30,610
I didn't mean it.
274
00:20:30,690 --> 00:20:31,710
Where'd that come from anyways?
275
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
Licensing.
276
00:20:34,950 --> 00:20:37,090
It's a game I used to play with my
brother on road trips.
277
00:20:37,750 --> 00:20:39,690
Only back then it was with license
plates.
278
00:20:40,530 --> 00:20:41,530
And no dead people.
279
00:20:49,690 --> 00:20:50,710
Where do you get a day door?
280
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
It's a beer lady.
281
00:20:54,420 --> 00:20:56,080
You mean when she's pointing a gun at
me?
282
00:20:57,360 --> 00:21:00,940
No, when she puts the gun down. If she
puts the gun down, what are you going to
283
00:21:00,940 --> 00:21:01,940
say?
284
00:21:01,960 --> 00:21:03,860
I don't know. I only knew her for two
days.
285
00:21:04,460 --> 00:21:06,420
Oh, me and Sherry met pretty quick.
286
00:21:06,940 --> 00:21:10,600
What are you going to say to Sherry when
you finally see her?
287
00:21:11,460 --> 00:21:15,400
I came to peace with the fact that's not
going to happen, so... What are you
288
00:21:15,400 --> 00:21:17,560
talking about? What about all the things
Ginny was saying?
289
00:21:17,940 --> 00:21:19,740
She knew somebody who broke bread with
her.
290
00:21:20,140 --> 00:21:21,140
It's bullshit.
291
00:21:21,719 --> 00:21:22,719
We know that.
292
00:21:24,420 --> 00:21:25,860
You heard her voice in the walkie.
293
00:21:26,380 --> 00:21:32,720
Well, I was dehydrated, and I hadn't
slept for days, and I thought I was
294
00:21:32,720 --> 00:21:33,399
to die.
295
00:21:33,400 --> 00:21:36,280
I think I heard it because I needed
something to get me going.
296
00:21:37,180 --> 00:21:38,320
Well, let's see if it's clear.
297
00:21:44,220 --> 00:21:45,720
Maybe it's going to be late.
298
00:21:48,100 --> 00:21:49,039
Oh, shit.
299
00:21:49,040 --> 00:21:50,540
Maybe they don't know where I am.
300
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
The hell? I thought those things were
carrying the plague.
301
00:21:55,360 --> 00:21:56,179
They are.
302
00:21:56,180 --> 00:21:57,760
And you still want to go up?
303
00:22:56,400 --> 00:22:57,660
I think there's more up there.
304
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
Let's just keep moving.
305
00:23:05,800 --> 00:23:07,340
Y 'all got it?
306
00:23:14,760 --> 00:23:18,500
Non -17, stop manned. We're two minus
thirty to set down at Baker.
307
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
Roger that, 17.
308
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Keep a surprise over.
309
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
We gonna holla?
310
00:23:23,580 --> 00:23:24,900
Yeah, I'm not gonna argue with that.
311
00:23:28,190 --> 00:23:29,190
Dwight? Yeah?
312
00:23:30,030 --> 00:23:31,150
I'm not gonna like this.
313
00:23:36,750 --> 00:23:38,270
Shit, they could be infected.
314
00:23:38,810 --> 00:23:39,810
Yeah.
315
00:23:40,230 --> 00:23:41,230
They keep moving.
316
00:24:11,210 --> 00:24:12,109
Are you okay?
317
00:24:12,110 --> 00:24:13,550
Yeah. Nothing's broken.
318
00:24:18,030 --> 00:24:20,890
You're all of them with the plague?
Yeah.
319
00:24:24,450 --> 00:24:25,470
Stay behind of it.
320
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
Let's go.
321
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
What is that?
322
00:24:42,570 --> 00:24:44,650
What? On your neck. What is...
323
00:25:13,800 --> 00:25:14,719
I told you not to come.
324
00:25:14,720 --> 00:25:19,340
It's not your fault. No, I... You were
trying to help me. You got sick.
325
00:25:20,260 --> 00:25:21,260
I'm going to make this right.
326
00:25:21,580 --> 00:25:24,320
Then you just stay away from me because
I don't want to pass it to you. No, it
327
00:25:24,320 --> 00:25:26,380
doesn't work like that. It doesn't
spread person to person.
328
00:25:27,300 --> 00:25:29,160
Well, how long before the symptoms show
up?
329
00:25:29,480 --> 00:25:31,640
A day, two days usually.
330
00:25:33,600 --> 00:25:34,920
I couldn't have got it here.
331
00:25:35,560 --> 00:25:37,860
It was right in my sleeping bag.
332
00:25:38,260 --> 00:25:39,900
You could have picked it up days ago.
333
00:25:40,420 --> 00:25:41,420
Maybe.
334
00:25:44,150 --> 00:25:45,750
You were trying to do a good thing for
me.
335
00:25:48,010 --> 00:25:51,210
Hey, Al. We'll figure this out. It's not
over, Al. I'm going to get you up to
336
00:25:51,210 --> 00:25:51,789
the roof.
337
00:25:51,790 --> 00:25:52,749
Are you kidding?
338
00:25:52,750 --> 00:25:57,790
No. No, we need to get help. You know
how much crazy shit I went through to
339
00:25:57,790 --> 00:26:01,050
and find Sherry? This is the least I can
do for you.
340
00:26:01,290 --> 00:26:02,390
Wait, listen to me.
341
00:26:02,790 --> 00:26:04,790
We need to get you Cipro fast.
342
00:26:05,770 --> 00:26:07,510
Maybe we can get to the rally point
early.
343
00:26:19,660 --> 00:26:20,399
Thank you.
344
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
You're lucky I don't shoot you.
345
00:26:22,460 --> 00:26:23,460
Your boss?
346
00:26:23,500 --> 00:26:24,840
Call her now. Trust me.
347
00:26:25,080 --> 00:26:28,360
She will not help you. She will. She'll
find antibiotics, and it looks like your
348
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
friend could use some, too.
349
00:26:30,060 --> 00:26:33,000
That blockade's not going to hold much
longer. Okay, I was right. We can't make
350
00:26:33,000 --> 00:26:34,660
the call because it's not going to do
anything for you.
351
00:26:35,100 --> 00:26:37,980
But I got enough gas in my truck. We can
go find a pharmacy.
352
00:26:38,820 --> 00:26:40,180
You've been around those rats.
353
00:26:41,160 --> 00:26:42,760
You're exposed, too, you know.
354
00:26:43,200 --> 00:26:44,480
I can take care of myself.
355
00:26:47,820 --> 00:26:48,820
Fine.
356
00:26:49,570 --> 00:26:50,570
Let's go.
357
00:26:58,410 --> 00:27:00,190
Proof of access is on the other side of
this floor.
358
00:27:00,550 --> 00:27:01,550
How do you know that?
359
00:27:01,690 --> 00:27:03,010
Holiday party 2008.
360
00:27:03,210 --> 00:27:04,210
Too much to kill.
361
00:27:05,090 --> 00:27:06,090
You worked here.
362
00:27:06,630 --> 00:27:07,670
So you knew these people?
363
00:27:07,950 --> 00:27:11,290
I lived on this floor all this time. The
rest of us left last week. People
364
00:27:11,290 --> 00:27:12,290
started dying.
365
00:27:12,510 --> 00:27:15,790
We only made it down to the fifth floor
before more of us got sick. We couldn't
366
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
go any further.
367
00:27:26,090 --> 00:27:29,610
You let him out, I'll kill him. We'll
take it nice and slow.
368
00:28:35,090 --> 00:28:36,090
Nora.
369
00:28:43,910 --> 00:28:45,130
Nora, we need to go.
370
00:28:46,150 --> 00:28:47,610
Don't record them like this.
371
00:28:52,050 --> 00:28:54,210
No one should remember them like this.
372
00:29:01,470 --> 00:29:03,350
It's hard to even remember what they
look like.
373
00:29:35,120 --> 00:29:36,520
The one who went up to the roof.
374
00:30:43,720 --> 00:30:45,500
Roof access is just like that.
375
00:30:47,800 --> 00:30:49,200
I'm five minutes ahead of schedule.
376
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
You better get going.
377
00:30:51,820 --> 00:30:54,020
You'll head every pharmacy you can find.
I will.
378
00:30:56,280 --> 00:30:58,160
You'll make sure he's okay. Of course.
379
00:30:59,080 --> 00:31:00,780
You probably still think I'm an asshole.
380
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
No.
381
00:31:03,500 --> 00:31:09,240
I work down on the fifth floor. I'm
selling timeshares to desperate people
382
00:31:09,240 --> 00:31:12,660
are trying to escape their boring lives
in places like Peoria and Wichita.
383
00:31:13,180 --> 00:31:16,280
Which is funny, because I was too much
of a chicken shit to go to any of the
384
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
exotic locales myself.
385
00:31:17,680 --> 00:31:21,280
So, you're a lot braver than I am.
386
00:31:22,360 --> 00:31:25,520
Or maybe just stupid.
387
00:31:27,880 --> 00:31:34,500
I don't think I'd say
388
00:31:34,500 --> 00:31:35,500
anything.
389
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Sherry.
390
00:31:39,300 --> 00:31:41,320
You know, if I saw her, I think I'd
just...
391
00:31:42,710 --> 00:31:45,070
Hold her as tight as I can.
392
00:31:47,290 --> 00:31:49,130
I hope you get to do that with Beer
Lady.
393
00:31:50,990 --> 00:31:53,070
I don't think she's going to shoot you.
394
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
Here.
395
00:32:00,410 --> 00:32:01,430
Oh, no, no.
396
00:32:02,550 --> 00:32:05,390
I left something on there for you.
397
00:32:05,950 --> 00:32:07,210
For the chopper ride.
398
00:32:08,050 --> 00:32:09,530
Hold on to it.
399
00:33:52,820 --> 00:33:53,820
Hey, bud.
400
00:33:54,000 --> 00:34:00,060
I think you're taking a leak or
something, so I only have a minute until
401
00:34:00,060 --> 00:34:01,480
back. But do me a favor.
402
00:34:01,880 --> 00:34:07,800
When you end up wherever it is you two
are going to end up, crack one open for
403
00:34:07,800 --> 00:34:11,679
me, please. Oh, and don't forget the
pretzels.
404
00:34:12,380 --> 00:34:14,239
That way you can get them down. All
right.
405
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
I love you.
406
00:35:15,880 --> 00:35:21,300
Ground 17, reverse course. I repeat,
ground 17, reverse course.
407
00:35:23,320 --> 00:35:24,500
Who's on this channel?
408
00:35:27,000 --> 00:35:28,720
Someone who wants to help you out.
409
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
With what?
410
00:35:31,460 --> 00:35:33,280
This place is filled with the dead.
411
00:35:34,240 --> 00:35:36,400
They're infected with the plague.
412
00:35:38,680 --> 00:35:39,900
Not safe to land.
413
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
And you?
414
00:35:42,360 --> 00:35:43,380
Are you infected?
415
00:35:49,450 --> 00:35:50,450
I don't know.
416
00:35:50,550 --> 00:35:51,550
Maybe.
417
00:35:53,090 --> 00:35:54,250
Thank you for the warning.
418
00:35:55,570 --> 00:35:57,210
You should stay off this channel.
419
00:35:59,590 --> 00:36:00,590
Copy that.
420
00:36:04,550 --> 00:36:06,310
There's some beer in the supply crate.
421
00:36:08,710 --> 00:36:10,010
Hope it's not your last.
422
00:36:14,210 --> 00:36:15,210
Thank you.
423
00:36:20,259 --> 00:36:26,640
Wait, I told you to stay off this
channel. I just want to say It
424
00:36:26,640 --> 00:36:31,280
is good to hear your voice And
425
00:36:31,280 --> 00:36:38,140
there are many people left Copy
426
00:36:38,140 --> 00:36:40,300
that rock man, do you copy?
427
00:36:40,920 --> 00:36:46,180
Drop like Baker has been burned
Proceedings drop like Delta. I repeat
428
00:36:46,180 --> 00:36:47,300
proceedings drop site Delta
429
00:37:19,779 --> 00:37:23,080
Dwight? What's going on? Why is the
chopper leaving? Stay where you are.
430
00:37:23,460 --> 00:37:24,600
I'm coming down to you.
431
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
What happened up there?
432
00:38:04,890 --> 00:38:06,170
I lost your brother once.
433
00:38:07,470 --> 00:38:08,850
Tapes were all I had left of him.
434
00:38:10,890 --> 00:38:12,390
Guess I didn't want that to happen
again.
435
00:38:17,330 --> 00:38:24,110
Get yourself some Zipro.
436
00:38:32,810 --> 00:38:34,570
Have you really been here since the
beginning?
437
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
Yep.
438
00:38:43,710 --> 00:38:45,530
It's not like that out there anymore.
439
00:38:48,170 --> 00:38:49,550
Not that it ever really was.
440
00:38:51,890 --> 00:38:53,330
This place you're from?
441
00:38:55,210 --> 00:38:56,210
What's it like?
442
00:38:56,690 --> 00:38:57,770
You don't want to go there.
443
00:38:59,750 --> 00:39:01,430
But we will find you someplace better.
444
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
Ow.
445
00:39:38,250 --> 00:39:39,530
The plague, Brad.
446
00:39:41,250 --> 00:39:42,570
I think it's an accident.
447
00:39:43,070 --> 00:39:45,090
You think someone made these people
sick?
448
00:39:46,130 --> 00:39:47,130
Like Jenny?
449
00:39:47,670 --> 00:39:48,990
We're outside our territory.
450
00:39:50,870 --> 00:39:55,970
I had to guess that it was whoever spray
-painted that message in the lobby.
451
00:39:58,270 --> 00:40:01,790
Look, maybe we should just check in, you
know, so the rangers don't start asking
452
00:40:01,790 --> 00:40:02,970
questions. Yeah.
453
00:40:11,150 --> 00:40:12,530
Is someone in trouble on the roof?
454
00:40:13,710 --> 00:40:15,350
Is someone in trouble on the roof?
455
00:40:15,950 --> 00:40:17,590
I'm sorry. Give me that.
456
00:40:21,050 --> 00:40:22,050
Honey,
457
00:40:24,610 --> 00:40:25,610
is that you?
458
00:40:33,330 --> 00:40:34,870
Hi. Dwight?
459
00:40:55,020 --> 00:40:59,380
You kept your beauty whole.
460
00:41:02,500 --> 00:41:06,200
Don't need my help to grow.
461
00:41:12,280 --> 00:41:18,400
But I can't shine without you, babe.
462
00:42:30,090 --> 00:42:32,690
On the next episode of Fear the Walking
Dead.
463
00:42:32,990 --> 00:42:35,030
Making people feel safe is good.
464
00:42:35,450 --> 00:42:38,250
Actually making them safe, that's
better.
465
00:42:39,410 --> 00:42:41,250
Hey, man. Here's that for sore eyes.
466
00:42:41,570 --> 00:42:42,610
Get back in the house.
467
00:42:42,990 --> 00:42:43,990
John, what's going on?
468
00:42:44,610 --> 00:42:46,490
An example would need to be made.
469
00:42:47,530 --> 00:42:50,270
If you go down this path, there's no
going back.
31383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.