All language subtitles for Fear the Walking Dead (2015) - S07E07 - The Portrait.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:02,867 I'd rather face whatever's out there. 2 00:00:03,909 --> 00:00:06,907 Leaving really isn't an option. 3 00:00:06,912 --> 00:00:10,388 VICTOR: June is here, Wendell, John Dorie's father. 4 00:00:10,393 --> 00:00:11,607 Morgan? 5 00:00:11,612 --> 00:00:12,913 We've crossed paths. 6 00:00:12,918 --> 00:00:16,307 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 7 00:00:16,312 --> 00:00:17,352 She's hungry. 8 00:00:17,357 --> 00:00:19,136 [BABY CRYING] 9 00:00:19,141 --> 00:00:20,921 MAN: I found something. 10 00:00:20,926 --> 00:00:22,357 I need to show it to Arno. 11 00:00:22,362 --> 00:00:23,524 What is it? 12 00:00:23,529 --> 00:00:26,427 The thing that's going to get us exactly what we want. 13 00:00:29,978 --> 00:00:34,183 [FRANZ SCHUBERT'S "PIANO TRIO NO. 2 IN E-FLAT MAJOR, D. 929: II. ANDANTE CON MOTO" PLAYS] 14 00:00:36,376 --> 00:00:40,581 ♪ ♪ 15 00:00:46,386 --> 00:00:50,591 ♪ ♪ 16 00:00:56,396 --> 00:01:00,601 ♪ ♪ 17 00:01:01,836 --> 00:01:03,459 STRAND: Oscar Wilde said 18 00:01:03,464 --> 00:01:05,922 that "every portrait that is painted with feeling 19 00:01:05,927 --> 00:01:09,621 is a portrait of the artist, not of the sitter". 20 00:01:09,626 --> 00:01:12,015 ♪ ♪ 21 00:01:12,020 --> 00:01:14,700 I don't want a portrait of you. 22 00:01:14,705 --> 00:01:16,746 I want a portrait of me. 23 00:01:16,751 --> 00:01:19,849 - Can you do that? - Yes, sir. 24 00:01:19,854 --> 00:01:22,983 I mean not what you see, 25 00:01:22,988 --> 00:01:27,030 but who I am, what I've built. 26 00:01:27,035 --> 00:01:29,859 I want you to paint what I see. 27 00:01:29,864 --> 00:01:32,557 ♪ ♪ 28 00:01:32,562 --> 00:01:33,994 Yes, sir. 29 00:01:33,999 --> 00:01:35,909 Enough "sir". 30 00:01:35,914 --> 00:01:37,998 It's Victor. 31 00:01:38,003 --> 00:01:40,174 ♪ ♪ 32 00:01:40,179 --> 00:01:41,523 What is it? 33 00:01:41,728 --> 00:01:44,073 A little early for Scotch. 34 00:01:44,078 --> 00:01:45,683 In 1,000 years, 35 00:01:45,688 --> 00:01:49,313 no one will question what time I drank this. 36 00:01:49,318 --> 00:01:51,489 If anyone's gonna see this in 1,000 years, 37 00:01:51,494 --> 00:01:54,753 we need to populate the tower. 38 00:01:54,758 --> 00:01:57,104 Got an intake on the call box. 39 00:01:57,109 --> 00:01:59,106 [SWALLOWS, SIGHS] 40 00:01:59,111 --> 00:02:01,238 Excuse me, Juliana. 41 00:02:01,243 --> 00:02:05,448 ♪ ♪ 42 00:02:10,861 --> 00:02:12,032 ♪ ♪ 43 00:02:12,037 --> 00:02:14,077 How did you find this place? 44 00:02:14,082 --> 00:02:15,513 MAN: I followed the big light. 45 00:02:15,518 --> 00:02:17,733 Took me a while, but I finally made it. 46 00:02:17,738 --> 00:02:20,344 My name's Arnold, but my friends, they, uh... 47 00:02:20,349 --> 00:02:23,173 Well, they... They used to call me Arno. 48 00:02:23,178 --> 00:02:25,306 I'm sure you need someone like me in there. 49 00:02:25,311 --> 00:02:27,264 I was a carpenter before. 50 00:02:27,269 --> 00:02:30,093 I just admitted someone with your skill-set. 51 00:02:30,098 --> 00:02:34,303 ♪ ♪ 52 00:02:40,108 --> 00:02:42,366 ♪ ♪ 53 00:02:42,371 --> 00:02:44,281 There's an intake. 54 00:02:44,286 --> 00:02:48,491 ♪ ♪ 55 00:02:52,120 --> 00:02:54,229 How have you survived out there? 56 00:02:54,234 --> 00:02:55,319 WOMAN: I picked up some training 57 00:02:55,323 --> 00:02:56,772 from medics in my battalion, 58 00:02:56,777 --> 00:02:58,643 enough to help a few folks along the way. 59 00:02:58,648 --> 00:03:02,853 ♪ ♪ 60 00:03:04,350 --> 00:03:07,043 How much longer will this take? 61 00:03:07,048 --> 00:03:09,089 JULIANA: Just a few more sittings. 62 00:03:09,094 --> 00:03:13,299 ♪ ♪ 63 00:03:14,621 --> 00:03:16,313 Where were you before this? 64 00:03:16,318 --> 00:03:18,228 How have you survived out there? 65 00:03:18,233 --> 00:03:21,797 MAN: I was a lieutenant with the local fire department. 66 00:03:21,802 --> 00:03:23,929 I'm sorry. You're not what I'm looking for. 67 00:03:23,934 --> 00:03:25,366 Well, what are y... 68 00:03:25,371 --> 00:03:29,413 We just admitted someone with your skill-set. 69 00:03:29,418 --> 00:03:31,433 I'm afraid we have to turn you away. 70 00:03:31,438 --> 00:03:32,896 WOMAN: No, no, no, wait, wait... 71 00:03:32,900 --> 00:03:34,201 [RECEIVER CLICKS] 72 00:03:34,206 --> 00:03:36,116 - Victor... - Don't say it. 73 00:03:36,121 --> 00:03:39,554 You've rejected everyone this week. 74 00:03:39,559 --> 00:03:41,525 Shouldn't you at least meet them face-to-face? 75 00:03:41,530 --> 00:03:43,340 We can't grant entry 76 00:03:43,345 --> 00:03:46,126 to every Tom, Dick, and Arno who asks. 77 00:03:46,131 --> 00:03:48,128 Those people had skills we could use. 78 00:03:48,133 --> 00:03:49,781 Is that what you think I do? 79 00:03:49,786 --> 00:03:52,567 Check skills off a list? 80 00:03:52,572 --> 00:03:55,396 When I look at a person, I can tell you who they are. 81 00:03:55,401 --> 00:03:58,007 I can see what other people don't. 82 00:03:58,012 --> 00:04:01,793 Listening to my instincts is what's got us this far. 83 00:04:01,798 --> 00:04:04,144 We didn't need them. 84 00:04:04,149 --> 00:04:08,354 ♪ ♪ 85 00:04:13,158 --> 00:04:14,415 ♪ ♪ 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,373 What?! [SIGHS] 87 00:04:16,378 --> 00:04:18,854 ♪ ♪ 88 00:04:18,859 --> 00:04:20,334 Call box. 89 00:04:20,339 --> 00:04:22,814 Tell them to come back another day. 90 00:04:22,819 --> 00:04:27,224 Oh, uh, you're gonna want to see this one for yourself. 91 00:04:27,229 --> 00:04:30,401 ♪ ♪ 92 00:04:30,406 --> 00:04:32,843 Not the intake I was expecting. 93 00:04:36,790 --> 00:04:38,313 I told you. 94 00:04:44,058 --> 00:04:47,187 To what do we owe the pleasure? 95 00:04:47,192 --> 00:04:48,971 I know what you said before, 96 00:04:48,976 --> 00:04:50,668 and I know what I said, 97 00:04:50,673 --> 00:04:54,107 but, uh, I need your help, Victor. 98 00:04:54,112 --> 00:04:55,630 [CRYING] 99 00:04:55,635 --> 00:04:58,272 It's Mo. 100 00:04:58,277 --> 00:05:00,417 She's, um 101 00:05:00,422 --> 00:05:02,854 something wrong with her, and we need to see June. 102 00:05:02,859 --> 00:05:06,075 [CRYING] 103 00:05:06,080 --> 00:05:07,903 And why would I let you do that? 104 00:05:07,908 --> 00:05:11,167 MORGAN: Look, we're not asking to stay. We're not. 105 00:05:11,172 --> 00:05:14,928 And this little girl doesn't have anything to do 106 00:05:14,933 --> 00:05:16,625 with what's gone on between us. 107 00:05:16,830 --> 00:05:20,524 So... please. 108 00:05:20,529 --> 00:05:23,310 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 109 00:05:23,315 --> 00:05:24,546 Victor. 110 00:05:24,551 --> 00:05:27,032 - Victor? - Tell him to take a hike. 111 00:05:29,886 --> 00:05:31,845 You heard him. 112 00:05:34,891 --> 00:05:37,324 [CRYING] 113 00:05:37,329 --> 00:05:39,630 I know. 114 00:05:39,635 --> 00:05:43,840 ♪ ♪ 115 00:05:44,901 --> 00:05:47,134 It's finished? 116 00:05:47,139 --> 00:05:49,424 Uh, the paint needs to cure. I'll glaze it when it's done. 117 00:05:49,428 --> 00:05:52,152 But for now. 118 00:05:52,157 --> 00:05:53,805 Let me see. 119 00:05:53,910 --> 00:05:58,115 ♪ ♪ 120 00:06:04,038 --> 00:06:05,600 Do you like it? 121 00:06:05,605 --> 00:06:09,810 ♪ ♪ 122 00:06:11,189 --> 00:06:15,394 [WALKERS GROWLING] 123 00:06:15,399 --> 00:06:19,604 ♪ ♪ 124 00:06:25,290 --> 00:06:26,460 ♪ ♪ 125 00:06:26,465 --> 00:06:28,940 I don't understand. 126 00:06:28,945 --> 00:06:30,090 What's wrong? 127 00:06:30,095 --> 00:06:31,552 I can fix whatever it is. 128 00:06:31,557 --> 00:06:33,510 What's going on, boss? 129 00:06:33,515 --> 00:06:37,720 ♪ ♪ 130 00:06:43,133 --> 00:06:44,347 ♪ ♪ 131 00:06:44,352 --> 00:06:46,523 What are you doing? 132 00:06:46,528 --> 00:06:48,730 ♪ ♪ 133 00:06:48,735 --> 00:06:51,602 Be glad it wasn't you. 134 00:06:51,607 --> 00:06:54,127 - Victor, what's going on? - She doesn't see me. 135 00:06:54,232 --> 00:06:57,142 - No one does. - I'm not sure I understand. 136 00:06:57,147 --> 00:06:59,219 No, you don't, and that's the problem. 137 00:06:59,224 --> 00:07:01,295 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 138 00:07:01,300 --> 00:07:03,898 Tell him he can enter. 139 00:07:03,903 --> 00:07:06,292 - Why? - You heard me! 140 00:07:06,297 --> 00:07:10,502 ♪ ♪ 141 00:07:13,425 --> 00:07:16,771 [WALKERS GROWLING] 142 00:07:16,776 --> 00:07:20,981 ♪ ♪ 143 00:07:22,781 --> 00:07:26,781 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 144 00:07:26,786 --> 00:07:30,991 ♪ ♪ 145 00:07:38,188 --> 00:07:41,453 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 146 00:07:51,027 --> 00:07:53,421 STRAND: None of them are ours. 147 00:07:56,224 --> 00:07:58,091 This is your idea? 148 00:07:58,096 --> 00:08:01,920 People have a right to know who's still out there. 149 00:08:01,925 --> 00:08:05,924 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 150 00:08:05,929 --> 00:08:08,710 We just found them all. 151 00:08:08,915 --> 00:08:11,042 You know Wendell's here. 152 00:08:11,047 --> 00:08:12,435 June and Dorie. 153 00:08:12,440 --> 00:08:14,655 Not so bad, all things considered. 154 00:08:14,660 --> 00:08:16,697 Alicia? 155 00:08:18,620 --> 00:08:21,231 I don't know. 156 00:08:25,235 --> 00:08:27,207 Man, why'd you let me in here? 157 00:08:27,212 --> 00:08:28,601 You're the second person brave enough 158 00:08:28,605 --> 00:08:29,924 to ask me that question today. 159 00:08:29,929 --> 00:08:31,921 Probably because it's the obvious question. 160 00:08:31,926 --> 00:08:34,127 - Why? - If you didn't think I'd let you in, why'd you come? 161 00:08:34,131 --> 00:08:37,390 Because I didn't have a choice. 162 00:08:37,395 --> 00:08:40,741 It's my baby. 163 00:08:40,903 --> 00:08:43,184 HOWARD: Victor. June's ready. 164 00:08:52,350 --> 00:08:55,683 JUNE: Doing great. You're so strong. Yeah. 165 00:08:55,688 --> 00:08:56,988 Ooh. 166 00:08:56,993 --> 00:08:59,730 That's right. 167 00:08:59,735 --> 00:09:02,429 Hey, June. 168 00:09:02,434 --> 00:09:04,392 - Morgan. - [CHUCKLES] 169 00:09:05,493 --> 00:09:08,453 [SIGHS, CHUCKLES] 170 00:09:10,498 --> 00:09:12,295 - You're alright. - I am. 171 00:09:12,300 --> 00:09:14,471 Look, I heard your message. 172 00:09:14,476 --> 00:09:16,517 But I got to the bunker after Victor. 173 00:09:16,522 --> 00:09:19,172 She would have died by the time you arrived. 174 00:09:19,177 --> 00:09:21,091 You don't know that. 175 00:09:23,193 --> 00:09:25,103 You're okay? 176 00:09:25,108 --> 00:09:28,063 - Mr. Dorie, he's... - Yeah, I'm fine. 177 00:09:28,068 --> 00:09:30,065 John's... he's managing. 178 00:09:30,070 --> 00:09:32,415 I think he's trying to ascertain 179 00:09:32,420 --> 00:09:34,379 whether or not you like it here. 180 00:09:38,207 --> 00:09:39,753 It's certainly better than out there. 181 00:09:39,758 --> 00:09:41,450 I have medicine, supplies. 182 00:09:41,455 --> 00:09:43,961 I'm able to help people. 183 00:09:43,966 --> 00:09:46,316 Can I have a word, boss? 184 00:09:48,667 --> 00:09:50,203 What is it? 185 00:09:50,208 --> 00:09:53,341 Dorie's detected some movement north of the Tower. 186 00:09:55,064 --> 00:09:56,931 Excuse me. 187 00:09:56,936 --> 00:10:00,287 [MO FUSSING] 188 00:10:03,046 --> 00:10:04,956 JUNE: That's a good girl. 189 00:10:04,961 --> 00:10:08,133 [CHUCKLES] Yeah. 190 00:10:08,138 --> 00:10:10,875 [GASPS] What's that? 191 00:10:10,880 --> 00:10:15,085 Going along with him because of what you can do here 192 00:10:15,090 --> 00:10:16,833 how's than any different than the offer 193 00:10:16,838 --> 00:10:17,969 that Virginia gave you? 194 00:10:17,974 --> 00:10:20,537 Don't. Morgan. 195 00:10:20,542 --> 00:10:22,539 - You got something better than this? - Maybe. 196 00:10:22,544 --> 00:10:23,893 What? 197 00:10:25,225 --> 00:10:27,570 I'm working on it. 198 00:10:27,575 --> 00:10:30,268 So am I. In here. 199 00:10:30,273 --> 00:10:31,792 John died 'cause he ran, 200 00:10:31,797 --> 00:10:33,559 'cause he didn't want to play Virginia's game, 201 00:10:33,563 --> 00:10:35,317 and I'm not gonna make that same mistake. 202 00:10:35,322 --> 00:10:37,275 John died... 203 00:10:37,280 --> 00:10:39,843 [FOOTSTEPS APPROACH] 204 00:10:39,848 --> 00:10:41,279 [SIGHS] 205 00:10:41,284 --> 00:10:43,238 Is there a diagnosis? 206 00:10:43,243 --> 00:10:45,806 It's a, uh, double ear infection. 207 00:10:45,811 --> 00:10:48,443 Left untreated, it could have led to hearing loss. 208 00:10:48,448 --> 00:10:51,011 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 209 00:10:51,016 --> 00:10:52,670 but we should keep her here for observation 210 00:10:52,674 --> 00:10:54,423 until we know the antibiotics are working. 211 00:10:54,428 --> 00:10:55,946 How long will that take? 212 00:10:55,951 --> 00:10:58,209 36, 48 hours. 213 00:10:58,214 --> 00:11:00,390 Mm. 214 00:11:02,697 --> 00:11:06,179 Looks like that baby just earned you a holiday. 215 00:11:08,442 --> 00:11:10,400 Can I offer you a drink? 216 00:11:17,582 --> 00:11:20,101 What you've built here, Victor... 217 00:11:20,106 --> 00:11:23,060 I'm not gonna lie, it's impressive. 218 00:11:23,065 --> 00:11:25,193 It's more than impressive. 219 00:11:25,198 --> 00:11:26,760 It's a miracle. 220 00:11:26,765 --> 00:11:29,458 An oasis in the middle of the blasts. 221 00:11:29,463 --> 00:11:30,694 Clean air, clean water, 222 00:11:30,699 --> 00:11:32,635 and weather that keeps the nasty stuff away. 223 00:11:32,640 --> 00:11:35,290 Alright, we should cut the shit. 224 00:11:35,295 --> 00:11:37,422 You didn't bring me in here to rub my face 225 00:11:37,427 --> 00:11:39,773 in all you've achieved, did you? 226 00:11:39,778 --> 00:11:40,922 No. 227 00:11:40,927 --> 00:11:43,233 I was already doing that while you were out there. 228 00:11:44,609 --> 00:11:46,649 [BOTH CHUCKLE] 229 00:11:46,654 --> 00:11:48,303 [SIGHS] 230 00:11:48,308 --> 00:11:50,723 There's something I need you to do for me. 231 00:11:50,728 --> 00:11:53,264 - Which is what? - Something I can't. 232 00:11:53,269 --> 00:11:55,440 What, Victor? 233 00:11:55,445 --> 00:11:57,530 I'm not sure if I can trust you with it yet. 234 00:11:57,535 --> 00:11:59,027 Not yet. 235 00:11:59,032 --> 00:12:01,782 Can't expect me to make a deal I don't know the terms of. 236 00:12:04,716 --> 00:12:07,365 Well 237 00:12:07,370 --> 00:12:09,063 this isn't a negotiation. 238 00:12:09,068 --> 00:12:11,500 ♪ ♪ 239 00:12:11,505 --> 00:12:13,154 Doing what I ask 240 00:12:13,159 --> 00:12:15,852 will be the only way you'll see that little girl again. 241 00:12:15,857 --> 00:12:20,062 ♪ ♪ 242 00:12:25,519 --> 00:12:27,472 ♪ ♪ 243 00:12:27,477 --> 00:12:31,520 Shall we drink to our new deal? 244 00:12:31,525 --> 00:12:35,730 ♪ ♪ 245 00:12:38,314 --> 00:12:40,094 Alright. 246 00:12:40,099 --> 00:12:42,923 ♪ ♪ 247 00:12:42,928 --> 00:12:44,315 [THUD] 248 00:12:44,320 --> 00:12:46,056 [WALKER GROWLING] 249 00:12:46,061 --> 00:12:47,362 What the hell? 250 00:12:47,367 --> 00:12:50,583 [GROWLING CONTINUES] 251 00:12:50,588 --> 00:12:52,106 What the hell are they doing? 252 00:12:52,111 --> 00:12:56,066 ♪ ♪ 253 00:12:56,071 --> 00:12:58,721 Get back! 254 00:12:58,726 --> 00:13:02,931 ♪ ♪ 255 00:13:05,907 --> 00:13:08,905 Get it out of here, Victor! 256 00:13:08,910 --> 00:13:11,865 ♪ ♪ 257 00:13:11,870 --> 00:13:13,344 [EXPLOSION] 258 00:13:13,349 --> 00:13:17,554 ♪ ♪ 259 00:13:23,142 --> 00:13:26,619 ♪ ♪ 260 00:13:26,624 --> 00:13:28,098 You okay? 261 00:13:28,103 --> 00:13:29,883 You? 262 00:13:29,888 --> 00:13:31,406 Yeah. 263 00:13:31,411 --> 00:13:32,625 Victor! 264 00:13:32,630 --> 00:13:34,739 The stalkers... they're here! 265 00:13:34,744 --> 00:13:36,759 Yeah, we know. 266 00:13:36,764 --> 00:13:39,544 He wants to talk to you. 267 00:13:39,549 --> 00:13:41,242 Who's "he"? 268 00:13:41,247 --> 00:13:45,376 [WALKERS GROWLING] 269 00:13:45,381 --> 00:13:49,586 ♪ ♪ 270 00:13:49,591 --> 00:13:51,588 He says you've met before. 271 00:13:51,593 --> 00:13:53,981 ♪ ♪ 272 00:13:54,390 --> 00:13:55,778 I'm listening. 273 00:13:55,783 --> 00:13:57,680 I see we got your attention. 274 00:13:57,685 --> 00:13:59,677 A call would've sufficed. 275 00:13:59,682 --> 00:14:02,480 We tried that. Didn't work. 276 00:14:02,485 --> 00:14:06,690 You really don't recognize my voice? 277 00:14:06,695 --> 00:14:09,606 "Name's Arnold, but my friends... they... 278 00:14:09,667 --> 00:14:12,316 They used to call me Arno". 279 00:14:12,321 --> 00:14:14,579 I knew it. 280 00:14:14,584 --> 00:14:16,277 I knew my instincts were right. 281 00:14:16,282 --> 00:14:17,844 I turned you away before. 282 00:14:17,849 --> 00:14:19,436 That's not gonna change now. 283 00:14:19,441 --> 00:14:21,021 I don't know about that. 284 00:14:21,026 --> 00:14:23,763 At the very least, it'll destroy your tower. 285 00:14:23,768 --> 00:14:26,635 ♪ ♪ 286 00:14:26,640 --> 00:14:27,928 What do you want? 287 00:14:27,933 --> 00:14:29,738 Same thing we wanted when we called before. 288 00:14:29,743 --> 00:14:31,596 New beginning for my people. 289 00:14:31,601 --> 00:14:33,350 Place to call home. 290 00:14:33,355 --> 00:14:35,470 That's not gonna happen. Not here, not now. 291 00:14:35,475 --> 00:14:36,863 [WALKERS GROWLING] 292 00:14:36,868 --> 00:14:39,779 Well, this might change your mind. 293 00:14:39,784 --> 00:14:41,824 ♪ ♪ 294 00:14:41,829 --> 00:14:43,343 We found a warhead out here. 295 00:14:43,348 --> 00:14:44,653 Must've been a dud, 296 00:14:44,658 --> 00:14:48,091 but it still killed every person who touched it. 297 00:14:48,096 --> 00:14:49,096 Including those 298 00:14:49,101 --> 00:14:51,681 who stuffed pieces of it into these dead. 299 00:14:52,492 --> 00:14:54,228 What's he saying? 300 00:14:54,233 --> 00:14:56,621 Were those walkers you launched contaminated? 301 00:14:56,626 --> 00:14:58,449 ♪ ♪ 302 00:14:58,454 --> 00:15:00,408 No. 303 00:15:00,413 --> 00:15:02,279 But the next ones will be. 304 00:15:02,284 --> 00:15:04,525 Victor, a dirty bomb could make this place uninhabitable. 305 00:15:04,530 --> 00:15:05,935 - He's bluffing. - Maybe not. 306 00:15:05,940 --> 00:15:08,107 I saw a warhead out there that hadn't detonated. 307 00:15:08,112 --> 00:15:09,809 I didn't ask your opinion. 308 00:15:09,814 --> 00:15:12,420 ♪ ♪ 309 00:15:12,425 --> 00:15:14,683 If you want this place, you won't destroy it. 310 00:15:14,688 --> 00:15:16,816 You have one hour. 311 00:15:16,821 --> 00:15:21,026 ♪ ♪ 312 00:15:24,437 --> 00:15:26,521 Get Dorie here ASAP. 313 00:15:26,526 --> 00:15:28,467 Have a patrol on the ground to flank that catapult. 314 00:15:28,471 --> 00:15:30,481 I can stop this before it begins. 315 00:15:30,486 --> 00:15:33,267 - You just have to give me a radio. - Stand aside. 316 00:15:33,272 --> 00:15:35,760 You think I came here alone? I got people within range. 317 00:15:35,765 --> 00:15:36,923 The MRAP's out there, 318 00:15:36,928 --> 00:15:38,647 and it still has a little juice left in her. 319 00:15:38,651 --> 00:15:39,882 We scavenged some ammo. 320 00:15:39,887 --> 00:15:42,650 You give me a radio, they can be hit from the side. 321 00:15:42,655 --> 00:15:44,988 How do I know you're not working with these masked assholes? 322 00:15:44,992 --> 00:15:47,076 Victor, I have Mo with me in here. 323 00:15:47,081 --> 00:15:49,892 You think I'm gonna launch explosives at her? 324 00:15:49,897 --> 00:15:52,547 Come on. You can trust me on this. 325 00:15:52,552 --> 00:15:54,723 No. I can't. 326 00:15:54,728 --> 00:15:56,272 Where's Dorie? 327 00:15:56,277 --> 00:15:58,131 I need an update on those... 328 00:15:58,136 --> 00:15:59,946 Oh! [GASPS] 329 00:15:59,951 --> 00:16:01,695 Oh! [COUGHS] 330 00:16:01,700 --> 00:16:02,775 Victor? 331 00:16:02,780 --> 00:16:06,517 Are you okay? 332 00:16:06,522 --> 00:16:07,780 Victor? 333 00:16:07,785 --> 00:16:11,348 What is... this... [GASPS] 334 00:16:11,353 --> 00:16:13,176 June! 335 00:16:13,181 --> 00:16:15,836 Someone get me June! 336 00:16:19,709 --> 00:16:20,923 ♪ ♪ 337 00:16:20,928 --> 00:16:24,535 JUNE: Victor? 338 00:16:24,540 --> 00:16:26,973 Victor? 339 00:16:26,978 --> 00:16:29,323 Victor? 340 00:16:29,328 --> 00:16:32,717 Victor? 341 00:16:32,722 --> 00:16:34,128 How long was I out? 342 00:16:34,133 --> 00:16:35,664 Just 10 minutes. 343 00:16:35,669 --> 00:16:37,157 - [SIGHS] - They're still here. 344 00:16:37,162 --> 00:16:39,072 They haven't fired any more dead. 345 00:16:39,077 --> 00:16:41,117 [PANTING] 346 00:16:41,122 --> 00:16:42,598 How much damage did those explosives do? 347 00:16:42,602 --> 00:16:43,903 You need to stay in bed. 348 00:16:43,908 --> 00:16:45,861 Damage was mostly to the lower stories. 349 00:16:45,866 --> 00:16:48,325 Windows blown out. No casualties that we know of. 350 00:16:48,330 --> 00:16:49,430 And the patrols? 351 00:16:49,435 --> 00:16:52,177 Well, we couldn't clear the tunnels, so we can't leave. 352 00:16:54,875 --> 00:16:56,916 [SIGHS] This isn't a coincidence. 353 00:16:56,921 --> 00:16:58,297 - They did this to me. - We don't know that. 354 00:16:58,301 --> 00:16:59,764 You could've eaten something, have a bug... 355 00:16:59,768 --> 00:17:01,678 They poisoned me! I know it! 356 00:17:01,882 --> 00:17:05,011 ♪ ♪ 357 00:17:05,016 --> 00:17:07,970 I'm getting an IV. 358 00:17:07,975 --> 00:17:10,282 Is Dorie on the roof yet? 359 00:17:12,980 --> 00:17:15,673 Yeah, give me a status on the roof. 360 00:17:15,678 --> 00:17:18,633 WENDELL: What do you see, JD? 361 00:17:18,638 --> 00:17:21,618 I got 'em in my sights, but I fire, 362 00:17:21,623 --> 00:17:24,160 I'm liable to blow up the whole damn lot. 363 00:17:24,165 --> 00:17:26,641 Unless we want this tower extra crispy, 364 00:17:26,646 --> 00:17:28,034 we need to hold fire. 365 00:17:28,039 --> 00:17:29,818 What are they up to? 366 00:17:29,823 --> 00:17:32,560 ♪ ♪ 367 00:17:32,565 --> 00:17:34,431 They're locked and loaded. 368 00:17:34,436 --> 00:17:36,303 Coming in hot, Howie. 369 00:17:36,308 --> 00:17:37,826 ♪ ♪ 370 00:17:37,831 --> 00:17:40,263 I suggest we hold off, boss. 371 00:17:40,268 --> 00:17:42,178 How long do we have? 372 00:17:42,183 --> 00:17:46,388 ♪ ♪ 373 00:17:46,779 --> 00:17:47,862 47 minutes. 374 00:17:47,867 --> 00:17:49,229 Tell him to hold off. 375 00:17:49,234 --> 00:17:50,970 But if they launch, 376 00:17:50,975 --> 00:17:53,711 I want him to drop whoever he can 377 00:17:53,716 --> 00:17:57,237 before that walker hits this building. 378 00:17:57,242 --> 00:17:59,326 Yeah, stand by and stay locked. 379 00:17:59,331 --> 00:18:01,981 ♪ ♪ 380 00:18:01,986 --> 00:18:04,287 MORGAN: I'll take care of this 381 00:18:04,292 --> 00:18:06,637 if you just let me radio Grace. 382 00:18:06,642 --> 00:18:08,074 What's he doing here? 383 00:18:08,079 --> 00:18:09,902 Don't let whatever's gone down between us 384 00:18:09,907 --> 00:18:11,991 stop you from taking my help when you need it. 385 00:18:11,996 --> 00:18:13,514 There are lives at stake. 386 00:18:13,519 --> 00:18:15,603 I mean, my daughter's life. 387 00:18:15,608 --> 00:18:17,692 Let me help. 388 00:18:17,697 --> 00:18:19,085 Get him out of here! 389 00:18:19,090 --> 00:18:20,477 Hey, Victor, please. 390 00:18:20,482 --> 00:18:23,045 We can't radio anyone even if we wanted. 391 00:18:23,050 --> 00:18:24,638 There's no radios allowed in the tower. 392 00:18:24,643 --> 00:18:25,661 Everything's hard-wired. 393 00:18:25,666 --> 00:18:27,659 That's why you stripped the comm from the sub, right? 394 00:18:27,663 --> 00:18:30,470 We don't broadcast everything like you did, Morgan. 395 00:18:30,475 --> 00:18:32,098 Where are your walkies? 396 00:18:32,103 --> 00:18:34,230 I mean, you must have them for when you go out. 397 00:18:34,235 --> 00:18:35,923 - In the armory. - And where's the armory? 398 00:18:35,928 --> 00:18:37,028 I'm sorry, Morgan! 399 00:18:37,033 --> 00:18:39,541 You don't get to ask questions as if you're in charge here. 400 00:18:39,545 --> 00:18:42,008 I'm not asking because I want your weapons or anything. 401 00:18:42,013 --> 00:18:43,126 I'm just asking... 402 00:18:43,131 --> 00:18:45,912 Can you relay a message to the armory? 403 00:18:46,117 --> 00:18:47,940 Can you? 404 00:18:47,945 --> 00:18:50,860 [MO COOING] 405 00:18:52,427 --> 00:18:56,632 [PANTING] 406 00:18:59,043 --> 00:19:01,518 Ali, are you there? 407 00:19:01,523 --> 00:19:03,830 I repeat... Ali, are you there? 408 00:19:05,745 --> 00:19:09,004 The explosion must have severed the line below us. 409 00:19:09,009 --> 00:19:11,163 We'll find another way to stop these assholes. 410 00:19:11,168 --> 00:19:13,922 Guys... incoming! 411 00:19:13,927 --> 00:19:15,706 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 412 00:19:15,711 --> 00:19:17,317 Where did it go? 413 00:19:17,322 --> 00:19:19,667 It's got to be the third or fourth floor. 414 00:19:19,672 --> 00:19:21,277 What the hell? He said an hour. 415 00:19:21,282 --> 00:19:22,713 [MO CRYING] 416 00:19:22,718 --> 00:19:23,981 [RUMBLING] 417 00:19:28,724 --> 00:19:32,375 ♪ ♪ 418 00:19:32,380 --> 00:19:34,334 [SCREAMING] 419 00:19:34,339 --> 00:19:36,771 JUNE: What was that? 420 00:19:36,776 --> 00:19:38,120 They're early. 421 00:19:38,125 --> 00:19:39,600 [TELEPHONE RINGS] 422 00:19:39,605 --> 00:19:42,516 [CRYING CONTINUES] 423 00:19:42,521 --> 00:19:44,561 Yeah? 424 00:19:44,566 --> 00:19:46,763 It's Wendell. Arno wants to talk to you. 425 00:19:46,768 --> 00:19:48,478 Tell Wendell to patch him through. 426 00:19:48,483 --> 00:19:50,767 And get these artifacts away from the windows! 427 00:19:50,772 --> 00:19:52,352 He'll talk to him. 428 00:19:52,357 --> 00:19:55,268 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 429 00:19:55,273 --> 00:19:57,966 You said no more surprises for an hour. 430 00:19:57,971 --> 00:20:00,194 Your gunman's scope was glinting in the sun. 431 00:20:00,199 --> 00:20:01,361 That was a warning 432 00:20:01,366 --> 00:20:03,711 to make sure you're not gonna try anything funny. 433 00:20:03,716 --> 00:20:05,930 ♪ ♪ 434 00:20:05,935 --> 00:20:08,629 Were those dead clean? 435 00:20:08,634 --> 00:20:10,726 The next one won't be, 436 00:20:10,731 --> 00:20:12,328 so I suggest you leave the roof now. 437 00:20:12,333 --> 00:20:14,939 ♪ ♪ 438 00:20:14,944 --> 00:20:16,416 JUNE: I need to get to the lower floors. 439 00:20:16,420 --> 00:20:17,725 There's probably injured there. 440 00:20:17,730 --> 00:20:21,320 No one leaves until we know what we're dealing with! 441 00:20:21,325 --> 00:20:24,123 We know how to deal with this, Victor. 442 00:20:24,128 --> 00:20:25,515 Uh... 443 00:20:25,520 --> 00:20:27,343 You alright? 444 00:20:27,348 --> 00:20:31,217 ♪ ♪ 445 00:20:31,222 --> 00:20:35,427 [COUGHING, GAGGING] 446 00:20:35,432 --> 00:20:39,387 ♪ ♪ 447 00:20:39,392 --> 00:20:40,823 [PANTING] 448 00:20:40,828 --> 00:20:44,610 Victor, you were right. You were poisoned. 449 00:20:44,757 --> 00:20:46,362 That's Methylene Blue. 450 00:20:46,367 --> 00:20:47,780 Some of the rangers brought it back 451 00:20:47,785 --> 00:20:49,105 when I asked them to find Prussian Blue. 452 00:20:49,109 --> 00:20:51,193 Someone must have put it in your food. 453 00:20:51,198 --> 00:20:52,629 What's it gonna do to me? 454 00:20:52,634 --> 00:20:54,327 Depends on how much you ingested 455 00:20:54,332 --> 00:20:56,068 and when. 456 00:20:56,073 --> 00:20:57,808 [PANTING] 457 00:20:57,813 --> 00:20:59,636 Is it gonna kill me? 458 00:20:59,641 --> 00:21:01,595 - I don't know. - [COUGHS] 459 00:21:01,600 --> 00:21:05,605 ♪ ♪ 460 00:21:08,302 --> 00:21:09,803 We're gonna have to wait for Victor. 461 00:21:09,808 --> 00:21:12,214 Maybe I can figure out some kind of deal. 462 00:21:12,219 --> 00:21:14,086 I got a whole lotta experience 463 00:21:14,091 --> 00:21:15,753 talking people down from doing crazy things. 464 00:21:15,757 --> 00:21:18,220 Oh, yeah? And how'd that work out with Teddy? 465 00:21:18,225 --> 00:21:22,094 Victor's the only one who represents this tower. 466 00:21:22,099 --> 00:21:23,573 They got someone in here. 467 00:21:23,578 --> 00:21:24,879 They got someone by me. 468 00:21:24,884 --> 00:21:26,446 I want to know who. 469 00:21:26,451 --> 00:21:28,242 Start questioning everyone who's been 470 00:21:28,247 --> 00:21:29,749 granted residency in the past month. 471 00:21:29,754 --> 00:21:31,668 - I'm not sure this is the time. - Do it! 472 00:21:31,673 --> 00:21:33,291 We need to deal with them outside first. 473 00:21:33,296 --> 00:21:35,015 - Let me talk to 'em. - STRAND: No, no, no. 474 00:21:35,020 --> 00:21:37,239 We need to get down to the armory, 475 00:21:37,244 --> 00:21:39,285 radio Grace for assistance. 476 00:21:39,290 --> 00:21:41,330 You're taking me up on my offer? 477 00:21:41,335 --> 00:21:43,419 I'm doing what's best for the tower. 478 00:21:43,424 --> 00:21:44,917 Let it be known to my critics 479 00:21:44,922 --> 00:21:47,406 I'm not the selfish asshole they make me out to be. 480 00:21:47,411 --> 00:21:48,685 DORIE SR.: Then, let's go. 481 00:21:48,690 --> 00:21:50,252 No. 482 00:21:50,257 --> 00:21:52,124 I'm gonna do it myself. 483 00:21:52,328 --> 00:21:53,828 HOWARD: It's six flights. 484 00:21:53,833 --> 00:21:55,458 We don't even know if the stairwells are intact. 485 00:21:55,462 --> 00:21:57,216 There might be fires, dead. 486 00:21:57,221 --> 00:21:59,840 - You can barely walk across this room. - No. No. 487 00:21:59,845 --> 00:22:01,168 I'm doing it myself. 488 00:22:02,269 --> 00:22:03,744 [PANTING] 489 00:22:03,749 --> 00:22:05,920 - Victor, come on... - Hey, hey! 490 00:22:05,925 --> 00:22:07,269 - Hey. - Stay back. 491 00:22:07,274 --> 00:22:08,531 [SCOFFS] 492 00:22:08,536 --> 00:22:11,273 You think we poisoned you. 493 00:22:11,278 --> 00:22:13,301 Someone in the tower did. 494 00:22:13,306 --> 00:22:16,191 Victor, it's me. 495 00:22:16,196 --> 00:22:18,759 I-I've been with you since the beginning. 496 00:22:18,764 --> 00:22:21,196 That doesn't mean anything. 497 00:22:21,201 --> 00:22:23,503 I can't trust anyone until I know who did this to me, 498 00:22:23,508 --> 00:22:25,548 until I figure out who's working with them. 499 00:22:25,553 --> 00:22:27,489 In case you're forgetting, those people out there 500 00:22:27,494 --> 00:22:28,925 tried to kill me and June, too. 501 00:22:28,930 --> 00:22:31,119 How do I know that's the truth? Huh? 502 00:22:31,124 --> 00:22:32,729 You have access to the medicine. 503 00:22:32,734 --> 00:22:34,731 You won't interrogate anyone. 504 00:22:34,736 --> 00:22:38,357 And you... you're angry I turned your sister away. 505 00:22:38,362 --> 00:22:39,432 ♪ ♪ 506 00:22:39,437 --> 00:22:41,956 - You did what? - [SIGHS] 507 00:22:41,961 --> 00:22:44,767 - MORGAN: She's alright, Wendell. - Sarah was here? 508 00:22:44,772 --> 00:22:47,135 She was, but she didn't want you to know. 509 00:22:47,240 --> 00:22:48,628 Why would you do that? 510 00:22:48,633 --> 00:22:50,573 The same reason I turn anyone away. 511 00:22:50,578 --> 00:22:52,179 By trusting myself, 512 00:22:52,184 --> 00:22:54,094 which is exactly what I'm doing now. 513 00:22:54,099 --> 00:22:55,696 You try to go down there by yourself, 514 00:22:55,701 --> 00:22:57,828 you won't make it. 515 00:22:57,833 --> 00:22:59,265 You're right. 516 00:22:59,270 --> 00:23:02,181 I won't. 517 00:23:02,286 --> 00:23:05,284 - You're coming with me. - What? 518 00:23:05,289 --> 00:23:07,329 You're gonna get me down to the armory. 519 00:23:07,334 --> 00:23:09,113 And you're gonna connect me with Grace. 520 00:23:09,118 --> 00:23:11,290 HOWARD: You said you didn't trust him. 521 00:23:11,295 --> 00:23:12,987 I do. 522 00:23:12,992 --> 00:23:14,945 As long as I have her. 523 00:23:14,950 --> 00:23:18,166 ♪ ♪ 524 00:23:18,171 --> 00:23:20,908 Hand her over. 525 00:23:20,913 --> 00:23:22,301 Not a chance. 526 00:23:22,306 --> 00:23:23,954 Now. 527 00:23:23,959 --> 00:23:25,608 [GUN COCKS] 528 00:23:25,613 --> 00:23:27,349 [MO CRYING] 529 00:23:27,354 --> 00:23:31,559 ♪ ♪ 530 00:23:31,576 --> 00:23:33,007 Okay. 531 00:23:33,012 --> 00:23:36,358 [CRYING CONTINUES] 532 00:23:36,363 --> 00:23:39,492 You're doing real good. 533 00:23:39,497 --> 00:23:41,755 It's alright. 534 00:23:41,760 --> 00:23:45,965 ♪ ♪ 535 00:23:49,855 --> 00:23:51,982 If you hurt her... 536 00:23:51,987 --> 00:23:54,333 I know. 537 00:23:54,338 --> 00:23:57,336 So don't give me a reason to. 538 00:23:57,341 --> 00:24:01,546 HOWARD: We've got 35 minutes. 539 00:24:01,551 --> 00:24:03,287 Let's go. 540 00:24:03,292 --> 00:24:07,497 ♪ ♪ 541 00:24:13,226 --> 00:24:14,314 ♪ ♪ 542 00:24:18,362 --> 00:24:20,489 [WALKERS GROWLING] 543 00:24:20,494 --> 00:24:23,057 MORGAN: You sure there's not another way down? 544 00:24:23,062 --> 00:24:25,507 Not unless we clear a stairwell full of rubble 545 00:24:25,512 --> 00:24:27,888 in the next 30 minutes. 546 00:24:27,893 --> 00:24:30,934 Must be trying to take shelter from the first blast. 547 00:24:30,939 --> 00:24:33,676 ♪ ♪ 548 00:24:33,681 --> 00:24:35,852 She still asleep? 549 00:24:35,857 --> 00:24:38,185 'Cause June said that medicine might knock her out. 550 00:24:38,190 --> 00:24:39,813 I've got her. 551 00:24:39,818 --> 00:24:41,815 I don't know what that stuff is doing to you, 552 00:24:41,820 --> 00:24:43,900 but it's making you see ghosts where there ain't any. 553 00:24:43,904 --> 00:24:46,428 I threatened to take this child from you. 554 00:24:46,433 --> 00:24:48,343 If you did that to me, 555 00:24:48,348 --> 00:24:51,433 I would do everything I can to take you out. 556 00:24:51,438 --> 00:24:53,609 Well, we both know I'm not you. 557 00:24:53,614 --> 00:24:57,819 ♪ ♪ 558 00:24:58,271 --> 00:24:59,915 I'll go. I'll climb down. 559 00:24:59,920 --> 00:25:01,308 STRAND: Just... Just lower us. 560 00:25:01,313 --> 00:25:03,197 I'm not lowering you or her down there. 561 00:25:03,202 --> 00:25:05,317 You don't lower us down, we all die. 562 00:25:05,322 --> 00:25:07,406 - 29 minutes. - Let me go. 563 00:25:07,411 --> 00:25:09,203 You stay here with her. 564 00:25:09,208 --> 00:25:11,497 Now, you know I'm not going any place without her. 565 00:25:11,502 --> 00:25:13,673 [GROANS] 566 00:25:13,678 --> 00:25:15,718 [GROWLING CONTINUES] 567 00:25:15,723 --> 00:25:17,285 Where's the armory? 568 00:25:17,290 --> 00:25:18,721 [SIGHS] 569 00:25:18,726 --> 00:25:21,768 When you get to the basement, 570 00:25:21,773 --> 00:25:24,858 follow the service corridor into the mechanical room. 571 00:25:24,863 --> 00:25:27,426 There should be charged walkies inside. 572 00:25:27,431 --> 00:25:30,298 ♪ ♪ 573 00:25:30,303 --> 00:25:31,908 You take care of her. 574 00:25:31,913 --> 00:25:33,793 'Cause anything happens to her, 575 00:25:33,798 --> 00:25:37,131 I will do worse to you than they will out there. 576 00:25:37,136 --> 00:25:38,654 Agreed. 577 00:25:38,659 --> 00:25:42,864 ♪ ♪ 578 00:25:48,669 --> 00:25:52,874 ♪ ♪ 579 00:25:58,908 --> 00:26:03,113 ♪ ♪ 580 00:26:03,118 --> 00:26:05,377 [MO COOING] 581 00:26:05,382 --> 00:26:08,410 What are you looking at? 582 00:26:08,415 --> 00:26:11,513 [WALKERS GROWLING] 583 00:26:11,518 --> 00:26:14,516 ♪ ♪ 584 00:26:14,521 --> 00:26:16,736 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 585 00:26:16,741 --> 00:26:19,347 I'm not your papa. [SIGHS] 586 00:26:19,352 --> 00:26:21,697 I'm Victor Strand. 587 00:26:21,702 --> 00:26:23,612 ♪ ♪ 588 00:26:23,617 --> 00:26:26,859 I'm what you call a... your temporary guardian. 589 00:26:26,864 --> 00:26:28,922 [MO CRYING] 590 00:26:28,927 --> 00:26:30,706 Alright, alright, alright. 591 00:26:30,711 --> 00:26:33,100 [ELECTRICITY CRACKLING] 592 00:26:33,105 --> 00:26:35,885 [GROWLING CONTINUES] 593 00:26:35,890 --> 00:26:40,095 ♪ ♪ 594 00:26:44,856 --> 00:26:46,330 ♪ ♪ 595 00:26:46,335 --> 00:26:48,811 The universe gave you to him. 596 00:26:48,816 --> 00:26:52,511 The universe gave me this tower. 597 00:26:52,516 --> 00:26:55,644 ♪ ♪ 598 00:26:55,649 --> 00:26:59,854 We're both trying to... save things that we love. 599 00:27:01,525 --> 00:27:04,000 MORGAN: Alright, I'm down. 600 00:27:04,005 --> 00:27:07,961 Looks intact down here and the rest of the way. 601 00:27:07,966 --> 00:27:09,223 [MO CRYING] 602 00:27:09,228 --> 00:27:11,007 Victor? 603 00:27:11,012 --> 00:27:13,793 Hey, Victor! 604 00:27:13,798 --> 00:27:15,316 Victor? 605 00:27:15,321 --> 00:27:17,387 I'm here. 606 00:27:17,392 --> 00:27:19,189 I'm here. 607 00:27:19,194 --> 00:27:21,801 And you're okay? 608 00:27:21,806 --> 00:27:24,194 [SIGHS] 609 00:27:24,199 --> 00:27:25,631 Fine and dandy. 610 00:27:25,636 --> 00:27:27,763 Alright. 611 00:27:27,768 --> 00:27:31,550 Hey, I need you to lower her down to me. 612 00:27:31,555 --> 00:27:34,640 Something happens to you, if you turn... 613 00:27:34,645 --> 00:27:36,424 Victor. 614 00:27:36,429 --> 00:27:38,008 I don't move from here 615 00:27:38,013 --> 00:27:40,228 until she's down here in my arms. 616 00:27:40,233 --> 00:27:41,964 You don't move, we all die. 617 00:27:41,969 --> 00:27:44,432 I don't think you're gonna let that happen, so 618 00:27:44,437 --> 00:27:46,739 pass her down. 619 00:27:46,744 --> 00:27:48,615 You're lucky. 620 00:27:50,835 --> 00:27:55,040 No one looks at you the way he does. 621 00:27:55,840 --> 00:27:58,185 My father... he... He barely looked at me. 622 00:27:58,190 --> 00:28:01,014 [MO CRYING] 623 00:28:01,019 --> 00:28:03,190 Enjoy it now. 624 00:28:03,195 --> 00:28:05,584 I hope you don't end up walking through this world alone. 625 00:28:05,589 --> 00:28:09,065 You want to save this place or not? 626 00:28:09,070 --> 00:28:10,880 Victor? 627 00:28:10,885 --> 00:28:12,926 I'm doing it. 628 00:28:12,931 --> 00:28:14,580 I'm doing it. 629 00:28:14,585 --> 00:28:16,886 Keep talking to me while you do it. 630 00:28:16,991 --> 00:28:18,335 [CHUCKLES] 631 00:28:18,340 --> 00:28:20,076 What are you, my therapist? 632 00:28:20,081 --> 00:28:22,078 Alright. 633 00:28:22,083 --> 00:28:25,429 Let me just get you all hooked up to this. 634 00:28:25,434 --> 00:28:28,998 You're just gonna go on a little ride. 635 00:28:29,003 --> 00:28:32,324 Your papa's down there, okay? 636 00:28:32,329 --> 00:28:34,500 Why'd you let me in here in the first place? 637 00:28:34,505 --> 00:28:37,416 [SIGHS] 638 00:28:37,421 --> 00:28:39,809 It doesn't even matter. 639 00:28:39,814 --> 00:28:41,507 Be careful. 640 00:28:41,512 --> 00:28:42,899 Careful. 641 00:28:42,904 --> 00:28:44,901 I will. 642 00:28:44,906 --> 00:28:47,103 You tried to keep Mo from me to get it. 643 00:28:47,108 --> 00:28:49,279 Don't tell me now it doesn't matter. 644 00:28:49,284 --> 00:28:50,890 It doesn't matter 645 00:28:50,895 --> 00:28:52,935 because I'm not gonna ask you to get it now. 646 00:28:52,940 --> 00:28:55,851 [WALKERS GROWLING] 647 00:28:55,856 --> 00:28:57,466 Be careful. 648 00:29:11,480 --> 00:29:15,131 ♪ ♪ 649 00:29:15,136 --> 00:29:18,395 Careful. 650 00:29:18,400 --> 00:29:22,530 Maybe you should actually find a way to trust people. 651 00:29:22,535 --> 00:29:25,289 That's how you lose. 652 00:29:25,294 --> 00:29:26,900 You only trust people 653 00:29:27,105 --> 00:29:29,972 if you give yourself a reason to. 654 00:29:29,977 --> 00:29:34,182 [MO CRYING] 655 00:29:34,852 --> 00:29:38,154 I got her. 656 00:29:38,159 --> 00:29:40,330 And I just gave up mine. 657 00:29:40,335 --> 00:29:44,540 ♪ ♪ 658 00:29:44,545 --> 00:29:47,499 You're not gonna come back for me, are you? 659 00:29:47,504 --> 00:29:50,023 ♪ ♪ 660 00:29:50,028 --> 00:29:52,287 This is gonna be over soon. 661 00:29:52,696 --> 00:29:56,901 ♪ ♪ 662 00:29:56,906 --> 00:29:59,251 Alicia. 663 00:29:59,256 --> 00:30:03,461 ♪ ♪ 664 00:30:03,466 --> 00:30:06,160 You said you didn't know where she was. 665 00:30:06,165 --> 00:30:07,509 I don't. 666 00:30:07,514 --> 00:30:09,554 I don't even know if she's alive. 667 00:30:09,559 --> 00:30:12,514 But I want you to find her. 668 00:30:12,519 --> 00:30:14,646 Well, why don't you just look for her? 669 00:30:15,109 --> 00:30:18,194 ♪ ♪ 670 00:30:18,199 --> 00:30:21,855 Because I don't think she'd want me to find her. 671 00:30:21,860 --> 00:30:24,248 But with you... 672 00:30:24,253 --> 00:30:26,990 I know she would think different. 673 00:30:26,995 --> 00:30:31,200 ♪ ♪ 674 00:30:33,232 --> 00:30:34,881 We'll be back. 675 00:30:34,886 --> 00:30:36,622 ♪ ♪ 676 00:30:36,627 --> 00:30:38,580 Promise. 677 00:30:38,585 --> 00:30:42,790 ♪ ♪ 678 00:30:53,861 --> 00:30:56,642 [GUNFIRE, SCREAMING] 679 00:30:56,647 --> 00:31:00,852 [WALKERS GROWLING] 680 00:31:01,608 --> 00:31:05,813 ♪ ♪ 681 00:31:11,618 --> 00:31:14,964 ♪ ♪ 682 00:31:14,969 --> 00:31:17,401 JUNE: Easy there. 683 00:31:17,406 --> 00:31:20,187 - Just try and relax. - [GROANS] 684 00:31:20,192 --> 00:31:22,232 You're very dehydrated. 685 00:31:22,237 --> 00:31:25,235 [SIGHS] 686 00:31:25,240 --> 00:31:26,759 Did you do it? 687 00:31:26,764 --> 00:31:28,804 Are they gone? 688 00:31:28,809 --> 00:31:33,014 ♪ ♪ 689 00:31:35,076 --> 00:31:37,309 MORGAN: All I did was get the walkie. 690 00:31:37,314 --> 00:31:38,784 Grace and Sarah did the rest, 691 00:31:38,789 --> 00:31:41,208 and it's them that you have to thank. 692 00:31:41,213 --> 00:31:42,388 I can't stay. 693 00:31:42,393 --> 00:31:44,564 A lot of people got hurt in that blast. 694 00:31:44,869 --> 00:31:47,257 - The poison... - It wasn't enough. 695 00:31:47,262 --> 00:31:49,459 I think you got most of it out of your system upstairs. 696 00:31:49,464 --> 00:31:51,044 I'll stay with him. 697 00:31:51,049 --> 00:31:53,442 Bring him up when he's strong enough to walk. 698 00:31:55,270 --> 00:31:58,617 Thank you. 699 00:31:58,622 --> 00:32:00,662 Don't you ever use my medical skills again 700 00:32:00,667 --> 00:32:02,451 to help you get what you want. 701 00:32:09,676 --> 00:32:13,022 How's the child? 702 00:32:13,027 --> 00:32:14,676 She's fine. 703 00:32:14,681 --> 00:32:17,723 She's with Mr. Dorie right now. 704 00:32:17,728 --> 00:32:21,335 You brought June here. 705 00:32:21,340 --> 00:32:23,729 You could've just kicked me over the edge. 706 00:32:23,734 --> 00:32:25,687 Thought did cross my mind. 707 00:32:25,692 --> 00:32:27,515 Why didn't you? 708 00:32:27,520 --> 00:32:29,169 It's what you said. 709 00:32:29,174 --> 00:32:31,750 That you didn't think Alicia would want you finding her. 710 00:32:31,755 --> 00:32:32,912 She'd want me. 711 00:32:32,917 --> 00:32:34,048 I kick you over the edge, 712 00:32:34,053 --> 00:32:36,093 she's not gonna want either one of us looking. 713 00:32:36,098 --> 00:32:37,917 I thought she'd try to stop me 714 00:32:37,922 --> 00:32:40,397 from doing what I need to get done. 715 00:32:40,402 --> 00:32:43,058 But even with all this 716 00:32:44,363 --> 00:32:47,187 it wasn't enough. 717 00:32:47,192 --> 00:32:49,746 We'll find Alicia. 718 00:32:49,751 --> 00:32:52,074 But you're gonna have to make this the kind of place 719 00:32:52,079 --> 00:32:54,977 that she'd want to live. 720 00:32:54,982 --> 00:32:56,370 What does that mean? 721 00:32:56,375 --> 00:32:58,050 There's a lot of people out there, Victor, 722 00:32:58,055 --> 00:32:59,678 who need a place like this. 723 00:32:59,683 --> 00:33:02,506 There are people you know. 724 00:33:02,511 --> 00:33:05,640 What if we don't find her? 725 00:33:05,645 --> 00:33:08,517 Well, what does your, uh... Your gut tell you? 726 00:33:14,132 --> 00:33:16,047 That you will. 727 00:33:19,572 --> 00:33:21,917 That we will. 728 00:33:21,922 --> 00:33:26,127 ♪ ♪ 729 00:33:30,583 --> 00:33:32,580 Better get at it. 730 00:33:32,585 --> 00:33:34,887 [SIGHS] 731 00:33:34,892 --> 00:33:39,097 [CHUCKLES] 732 00:33:39,102 --> 00:33:43,307 ♪ ♪ 733 00:33:46,921 --> 00:33:49,266 It was you. 734 00:33:49,271 --> 00:33:52,879 What are you talking about? 735 00:33:52,884 --> 00:33:54,658 You came here to kill me, you son of a bitch. 736 00:33:54,663 --> 00:33:56,386 Was your baby even sick? 737 00:33:56,391 --> 00:33:59,607 [BOTH GRUNTING] 738 00:33:59,612 --> 00:34:01,435 ♪ ♪ 739 00:34:01,440 --> 00:34:04,960 If I had any idea what Arno was planning, 740 00:34:04,965 --> 00:34:07,367 I never would have put everybody's life in danger! 741 00:34:07,372 --> 00:34:09,617 - You weren't working with them? - I stopped them! 742 00:34:09,622 --> 00:34:10,949 You still tried to kill me. 743 00:34:10,954 --> 00:34:13,055 Yeah, you gave me no choice. 744 00:34:13,060 --> 00:34:14,970 We nearly died out there. 745 00:34:14,975 --> 00:34:16,580 [GUN COCKS] 746 00:34:16,585 --> 00:34:18,974 HOWARD: Stand up. 747 00:34:18,979 --> 00:34:21,020 Do it! 748 00:34:21,025 --> 00:34:23,805 Now back away. 749 00:34:23,810 --> 00:34:28,015 ♪ ♪ 750 00:34:33,602 --> 00:34:35,164 Take him to the roof. 751 00:34:35,169 --> 00:34:38,646 ♪ ♪ 752 00:34:38,651 --> 00:34:40,474 Howard was right. 753 00:34:40,479 --> 00:34:42,389 I should have never let you in. 754 00:34:42,394 --> 00:34:45,044 It must be done. 755 00:34:45,049 --> 00:34:46,598 [GRUNTS] 756 00:34:46,603 --> 00:34:48,264 [WALKERS GROWLING] 757 00:34:48,269 --> 00:34:52,268 [TELEPHONE RINGS] 758 00:34:52,273 --> 00:34:54,618 Wait. 759 00:34:54,623 --> 00:34:57,317 What do we have here? 760 00:34:57,322 --> 00:34:59,063 Answer it. 761 00:35:02,457 --> 00:35:04,454 Hello? 762 00:35:04,459 --> 00:35:07,762 [SIGHS] 763 00:35:07,767 --> 00:35:09,808 It's Grace. 764 00:35:09,813 --> 00:35:14,018 ♪ ♪ 765 00:35:16,167 --> 00:35:18,103 You shouldn't watch this. 766 00:35:18,108 --> 00:35:20,079 You need my help. 767 00:35:20,084 --> 00:35:22,646 I already got it. 768 00:35:22,651 --> 00:35:24,300 Some of the walkers... 769 00:35:24,305 --> 00:35:26,520 The ones with the material from the warhead... 770 00:35:26,525 --> 00:35:28,174 They got loose. 771 00:35:28,179 --> 00:35:31,133 I think they joined the walkers around the building. 772 00:35:31,138 --> 00:35:33,135 I know what you're doing. It's not gonna work. 773 00:35:33,140 --> 00:35:35,485 If they go off, you know what happens. 774 00:35:35,490 --> 00:35:37,052 Even if they don't, 775 00:35:37,057 --> 00:35:39,272 they'll be leaking whatever's inside for months. 776 00:35:39,277 --> 00:35:42,884 ♪ ♪ 777 00:35:42,889 --> 00:35:44,451 What's your play? 778 00:35:44,456 --> 00:35:45,887 I'll find them. 779 00:35:45,892 --> 00:35:47,715 I'll help you remove them. 780 00:35:47,720 --> 00:35:50,109 ♪ ♪ 781 00:35:50,114 --> 00:35:51,675 For what? 782 00:35:51,680 --> 00:35:53,682 Morgan's life and my daughter's. 783 00:35:55,946 --> 00:35:58,887 Do you think she's telling the truth? 784 00:36:04,215 --> 00:36:07,300 ♪ ♪ 785 00:36:07,305 --> 00:36:09,606 I think so. 786 00:36:09,611 --> 00:36:12,827 If you kill him, we create a martyr. 787 00:36:12,832 --> 00:36:15,917 A myth that would outlive the man. 788 00:36:15,922 --> 00:36:19,094 - But if you let her in... - I know, damn it. 789 00:36:19,099 --> 00:36:23,304 ♪ ♪ 790 00:36:25,889 --> 00:36:28,060 You help me. 791 00:36:28,065 --> 00:36:29,801 But you come in here, 792 00:36:29,806 --> 00:36:32,368 you live under the same rules as everyone else. 793 00:36:32,373 --> 00:36:34,588 You don't get to leave, and neither does that baby. 794 00:36:34,593 --> 00:36:36,211 Grace, don't do it! 795 00:36:36,216 --> 00:36:37,547 Shut up. 796 00:36:37,552 --> 00:36:39,549 Do we have a deal? 797 00:36:39,554 --> 00:36:41,508 ♪ ♪ 798 00:36:41,513 --> 00:36:43,118 Yes. 799 00:36:43,123 --> 00:36:45,077 ♪ ♪ 800 00:36:45,082 --> 00:36:47,079 It's a deal. 801 00:36:47,084 --> 00:36:49,429 Let me talk to her. 802 00:36:49,434 --> 00:36:52,084 At least let me talk to her. 803 00:36:52,089 --> 00:36:55,174 The deal is struck. Do as you please. 804 00:36:55,179 --> 00:36:59,384 ♪ ♪ 805 00:37:01,315 --> 00:37:03,704 You didn't have to do that. 806 00:37:03,709 --> 00:37:07,914 ♪ ♪ 807 00:37:07,919 --> 00:37:09,655 I know. 808 00:37:09,660 --> 00:37:11,527 ♪ ♪ 809 00:37:12,022 --> 00:37:13,496 I wanted to. 810 00:37:13,501 --> 00:37:14,933 For you. 811 00:37:14,938 --> 00:37:17,631 For me. 812 00:37:17,636 --> 00:37:20,590 For our family. 813 00:37:20,595 --> 00:37:22,736 I am gonna find my way back to you. 814 00:37:22,741 --> 00:37:24,943 I... 815 00:37:24,948 --> 00:37:28,163 No, you won't. 816 00:37:28,168 --> 00:37:32,373 ♪ ♪ 817 00:37:33,478 --> 00:37:35,523 But you got nothing to worry about. 818 00:37:42,008 --> 00:37:44,205 I'm gonna give them everything that you couldn't. 819 00:37:44,210 --> 00:37:48,215 Food, shelter, security. 820 00:37:49,415 --> 00:37:51,621 Show Mr. Jones the exit. 821 00:37:51,626 --> 00:37:55,831 ♪ ♪ 822 00:37:58,720 --> 00:38:03,725 And, Howard, get someone to retrieve my painting. 823 00:38:03,730 --> 00:38:07,935 ♪ ♪ 824 00:38:14,998 --> 00:38:19,203 ♪ ♪ 825 00:38:22,483 --> 00:38:24,959 Grace says she can find the irradiated dead 826 00:38:24,964 --> 00:38:29,050 if you give her access to a few pieces of equipment. 827 00:38:29,055 --> 00:38:31,226 Do we have what she requires? 828 00:38:31,231 --> 00:38:32,749 Some of it. 829 00:38:32,754 --> 00:38:34,664 Send a patrol to get the rest. 830 00:38:34,669 --> 00:38:38,874 ♪ ♪ 831 00:38:38,879 --> 00:38:41,224 Is everything okay? 832 00:38:41,229 --> 00:38:44,836 I was wrong. 833 00:38:44,841 --> 00:38:47,752 I didn't see what Morgan was up to. 834 00:38:47,987 --> 00:38:50,171 Well, from everything you've told me about him, 835 00:38:50,176 --> 00:38:52,247 I don't see how you could have. 836 00:38:52,252 --> 00:38:56,295 ♪ ♪ 837 00:38:56,300 --> 00:38:59,037 I can have Juliana come to clean and repair it. 838 00:38:59,042 --> 00:39:00,690 No. 839 00:39:00,695 --> 00:39:02,692 I like it like this. 840 00:39:02,697 --> 00:39:05,043 ♪ ♪ 841 00:39:05,048 --> 00:39:09,253 This is the way people need to see me. 842 00:39:09,978 --> 00:39:11,875 You sure everything's alright? 843 00:39:11,880 --> 00:39:15,662 ♪ ♪ 844 00:39:15,667 --> 00:39:18,143 If I was wrong about Morgan, 845 00:39:18,148 --> 00:39:20,841 who else was I wrong about? 846 00:39:20,846 --> 00:39:24,497 ♪ ♪ 847 00:39:24,502 --> 00:39:27,717 I wouldn't let Morgan Jones make you second-guess yourself. 848 00:39:27,722 --> 00:39:29,067 ♪ ♪ 849 00:39:29,072 --> 00:39:31,591 [CHUCKLES] 850 00:39:31,596 --> 00:39:33,462 [SIGHS] 851 00:39:33,467 --> 00:39:34,986 ♪ ♪ 852 00:39:34,991 --> 00:39:37,379 Bring me the baby. 853 00:39:37,584 --> 00:39:38,972 Excuse me? 854 00:39:38,977 --> 00:39:41,340 The baby. 855 00:39:41,345 --> 00:39:43,864 I want to spend time with her. 856 00:39:43,869 --> 00:39:46,954 ♪ ♪ 857 00:39:46,959 --> 00:39:50,523 I didn't know you liked children. 858 00:39:50,528 --> 00:39:53,874 She's got to get used to her new father some time. 859 00:39:53,879 --> 00:39:58,084 ♪ ♪ 860 00:40:03,889 --> 00:40:08,094 ♪ ♪ 861 00:40:13,899 --> 00:40:18,104 ♪ ♪ 862 00:40:30,350 --> 00:40:34,555 ♪ ♪ 863 00:40:37,749 --> 00:40:40,486 I know you're there. 864 00:40:40,491 --> 00:40:43,576 ♪ ♪ 865 00:40:43,581 --> 00:40:45,360 Show yourselves. 866 00:40:45,365 --> 00:40:49,570 ♪ ♪ 867 00:40:50,496 --> 00:40:52,802 I am not in the mood for this. 868 00:40:52,807 --> 00:40:56,154 [HORSE NEIGHS] 869 00:40:56,159 --> 00:40:58,199 ♪ ♪ 870 00:40:58,204 --> 00:41:00,027 MAN: Ease up. 871 00:41:00,032 --> 00:41:02,551 It's him. 872 00:41:02,556 --> 00:41:06,761 ♪ ♪ 873 00:41:06,766 --> 00:41:09,068 MORGAN: You're alive? 874 00:41:09,073 --> 00:41:11,897 So are you. 875 00:41:11,902 --> 00:41:14,135 And you're traveling with these folk? 876 00:41:15,613 --> 00:41:18,393 If you are, there's some things you oughta know about them. 877 00:41:18,398 --> 00:41:20,221 Yeah. 878 00:41:20,226 --> 00:41:22,441 You don't know the half of it. 879 00:41:22,446 --> 00:41:26,227 ♪ ♪ 880 00:41:26,232 --> 00:41:29,404 [CHATTER] 881 00:41:29,409 --> 00:41:33,614 ♪ ♪ 882 00:41:39,419 --> 00:41:43,624 ♪ ♪ 883 00:41:44,772 --> 00:41:48,075 Looks like the wind's blowing in the right direction. 884 00:41:48,080 --> 00:41:50,213 Can take your masks off. 885 00:41:57,133 --> 00:41:59,521 How long you been running with these people? 886 00:41:59,526 --> 00:42:01,915 Only a couple weeks. 887 00:42:01,920 --> 00:42:03,873 It's getting real rough out there, Morgan. 888 00:42:03,878 --> 00:42:05,576 Oh, I know. 889 00:42:07,417 --> 00:42:08,804 So, what am I doing here? 890 00:42:08,809 --> 00:42:11,403 Their leader wants to talk to you. 891 00:42:11,408 --> 00:42:13,100 Who? Arno? 892 00:42:13,105 --> 00:42:15,102 Hey, hey. What is this? 893 00:42:15,107 --> 00:42:17,887 It's alright, Morgan. 894 00:42:17,892 --> 00:42:20,760 It's alright. 895 00:42:20,765 --> 00:42:22,849 Just show me where he is. 896 00:42:22,854 --> 00:42:24,807 You mean she. 897 00:42:24,812 --> 00:42:29,017 ♪ ♪ 898 00:42:34,822 --> 00:42:39,027 ♪ ♪ 899 00:42:44,484 --> 00:42:48,689 ♪ ♪ 900 00:42:51,130 --> 00:42:53,214 MORGAN: Hey, I just told your people 901 00:42:53,219 --> 00:42:56,435 I don't want any trouble. 902 00:42:56,540 --> 00:42:58,711 I didn't bring you here to cause trouble. 903 00:42:58,716 --> 00:43:02,921 ♪ ♪ 904 00:43:05,113 --> 00:43:07,720 I brought you here 'cause I need your help. 905 00:43:07,725 --> 00:43:09,939 [CHUCKLES] 906 00:43:09,944 --> 00:43:11,724 My God, Alicia. 907 00:43:11,729 --> 00:43:14,509 [LAUGHS] 908 00:43:14,514 --> 00:43:18,339 ♪ ♪ 909 00:43:18,344 --> 00:43:19,906 You look like shit, Morgan. 910 00:43:19,911 --> 00:43:22,474 Well, I'll be honest with you... I feel like shit. 911 00:43:22,479 --> 00:43:24,302 [BOTH CHUCKLE] 912 00:43:24,307 --> 00:43:28,512 ♪ ♪ 913 00:43:28,517 --> 00:43:30,177 I thought we'd lost you. 914 00:43:30,182 --> 00:43:32,888 No, I was... safely underground 915 00:43:32,893 --> 00:43:35,835 while the rest of the world burned. 916 00:43:35,840 --> 00:43:38,428 So, I don't get this. What? 917 00:43:38,433 --> 00:43:40,085 Your people... you're the ones who attacked the Tower? 918 00:43:40,089 --> 00:43:42,189 No. Those aren't my people. 919 00:43:42,194 --> 00:43:43,495 - Not anymore. - Then what? 920 00:43:43,500 --> 00:43:45,589 What is this about? What's going on? 921 00:43:48,200 --> 00:43:50,589 These people are tired. 922 00:43:50,594 --> 00:43:52,373 Hungry. 923 00:43:52,378 --> 00:43:54,810 - We're getting desperate. - So are we. 924 00:43:54,815 --> 00:43:55,815 Look, I'm not sure 925 00:43:55,820 --> 00:43:58,205 there's a lot I'm gonna be able to give you. 926 00:43:58,210 --> 00:44:00,468 There is. 927 00:44:00,473 --> 00:44:02,644 That's why I asked Dwight and Sherry to find you. 928 00:44:02,649 --> 00:44:04,559 MAN: All hands! 929 00:44:04,564 --> 00:44:08,769 ♪ ♪ 930 00:44:14,531 --> 00:44:15,788 ♪ ♪ 931 00:44:15,793 --> 00:44:17,224 Walkers! 932 00:44:17,229 --> 00:44:19,835 [INDISTINCT SHOUTING] 933 00:44:19,840 --> 00:44:22,142 Looks like you picked up a few strays. 934 00:44:22,147 --> 00:44:25,363 ♪ ♪ 935 00:44:25,368 --> 00:44:27,234 Everybody else, stay back! 936 00:44:27,239 --> 00:44:28,627 [WALKERS GROWLING] 937 00:44:28,632 --> 00:44:32,837 ♪ ♪ 938 00:44:38,424 --> 00:44:40,552 - Don't... - What? 939 00:44:40,557 --> 00:44:42,667 Don't shoot! Don't! 940 00:44:42,672 --> 00:44:45,034 [GUNFIRE] 941 00:44:45,039 --> 00:44:49,244 ♪ ♪ 942 00:44:58,444 --> 00:45:02,649 ♪ ♪ 943 00:45:06,809 --> 00:45:09,285 Everybody run! Now! 944 00:45:11,892 --> 00:45:13,976 ♪ ♪ 945 00:45:13,981 --> 00:45:16,283 Wait! Don't! 946 00:45:16,288 --> 00:45:17,806 Whoa, whoa, whoa! 947 00:45:17,811 --> 00:45:19,242 I'm Will. 948 00:45:19,247 --> 00:45:20,853 ALICIA: What is this? 949 00:45:20,858 --> 00:45:23,856 ♪ ♪ 950 00:45:23,861 --> 00:45:26,558 Go! Go! Masks on now! 951 00:45:26,563 --> 00:45:29,122 MAN: About 100 walkers over the ridge! 952 00:45:29,127 --> 00:45:32,212 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 953 00:45:32,217 --> 00:45:34,128 - Better work. - MAN: Now! 954 00:45:34,132 --> 00:45:35,868 [GUNFIRE] 955 00:45:35,873 --> 00:45:40,078 ♪ ♪ 956 00:45:44,403 --> 00:45:48,097 CHAMBLISS: This episode is called "The Portrait". 957 00:45:48,102 --> 00:45:50,245 The episode is kind of bookended 958 00:45:50,250 --> 00:45:53,195 by Strand getting a portrait painted of himself 959 00:45:53,200 --> 00:45:55,807 and then him hanging this portrait. 960 00:45:55,812 --> 00:45:57,852 It really speaks to the way. 961 00:45:57,857 --> 00:45:59,567 Strand is starting to view himself 962 00:45:59,572 --> 00:46:01,321 the way he wants other people to view him. 963 00:46:01,326 --> 00:46:03,671 I want a portrait of me. 964 00:46:03,676 --> 00:46:05,586 Can you do that? 965 00:46:05,591 --> 00:46:06,766 Yes, sir. 966 00:46:06,771 --> 00:46:10,552 I mean, not what you see, but who I am. 967 00:46:10,657 --> 00:46:13,825 Also, it speaks to the way Strand thinks he is able 968 00:46:13,830 --> 00:46:16,392 to see everyone else and judge who they are 969 00:46:16,397 --> 00:46:18,351 just by trusting his gut, and it's something 970 00:46:18,456 --> 00:46:21,615 that's going to bite him in the ass in this episode. 971 00:46:21,620 --> 00:46:23,182 - [COUGHS] - Victor? 972 00:46:23,187 --> 00:46:24,967 CHAMBLISS: We said this was gonna be the season 973 00:46:24,971 --> 00:46:26,476 where Strand was kind of unleashed, 974 00:46:26,481 --> 00:46:28,796 and we'd see Strand at his... For lack of a better word... 975 00:46:28,801 --> 00:46:29,928 His Strandiest. 976 00:46:29,933 --> 00:46:31,930 Enough "sir". 977 00:46:31,935 --> 00:46:33,975 It's Victor. 978 00:46:33,980 --> 00:46:35,033 ♪ ♪ 979 00:46:35,038 --> 00:46:36,238 What is it? 980 00:46:36,243 --> 00:46:38,867 Howard has put his full faith in Strand 981 00:46:38,872 --> 00:46:40,652 and believes in everything he's doing, 982 00:46:40,657 --> 00:46:42,357 but, this episode, we start to see 983 00:46:42,362 --> 00:46:44,042 Howard question Strand. 984 00:46:44,047 --> 00:46:46,174 Those people had skills we could use. 985 00:46:46,179 --> 00:46:47,654 Is that what you think I do? 986 00:46:47,659 --> 00:46:50,265 Check skills off a list? 987 00:46:50,431 --> 00:46:53,386 When I look at a person, I can tell you who they are. 988 00:46:53,391 --> 00:46:55,867 I can see what other people don't. 989 00:46:55,872 --> 00:46:58,508 Listening to my instincts is what got us this far. 990 00:46:58,513 --> 00:47:00,654 This is where Strand is starting to really 991 00:47:00,659 --> 00:47:03,178 kind of descend into his own ego. 992 00:47:03,183 --> 00:47:05,124 I feel very bad for the portrait artist 993 00:47:05,129 --> 00:47:07,474 because no matter who he got to paint that portrait, 994 00:47:07,479 --> 00:47:09,781 I don't think he would've liked it. 995 00:47:09,786 --> 00:47:12,087 ARTIST: I don't understand. What's wrong? 996 00:47:12,092 --> 00:47:13,885 It's actually the thing that sets him 997 00:47:13,890 --> 00:47:16,017 on the path in this episode, 998 00:47:16,022 --> 00:47:18,119 'cause immediately after throwing the portrait off, 999 00:47:18,124 --> 00:47:19,329 he tells Howard... 1000 00:47:19,334 --> 00:47:21,414 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 1001 00:47:21,419 --> 00:47:23,869 Tell him he can enter. 1002 00:47:23,874 --> 00:47:25,609 - Why? - You heard me! 1003 00:47:25,614 --> 00:47:27,424 Howard's a bit confused. 1004 00:47:27,429 --> 00:47:30,427 He doesn't understand why Strand would bring Morgan into tower. 1005 00:47:30,432 --> 00:47:32,660 It is, in fact, because he's lonely, 1006 00:47:32,665 --> 00:47:34,531 because he needs an equal in here, 1007 00:47:34,536 --> 00:47:36,011 but that equal isn't Morgan. 1008 00:47:36,016 --> 00:47:38,257 That equal is, in fact, Alicia. 1009 00:47:38,262 --> 00:47:40,912 Man, why'd you let me in here? 1010 00:47:40,917 --> 00:47:42,915 And the only reason he wanted Morgan to come in here 1011 00:47:42,919 --> 00:47:44,438 is because he thinks Morgan's the person 1012 00:47:44,442 --> 00:47:46,439 who can go out into the world, find Alicia, 1013 00:47:46,444 --> 00:47:49,029 - and convince Alicia to come back. - Alicia? 1014 00:47:49,034 --> 00:47:52,462 Strand, even when he's embraced who he is completely, 1015 00:47:52,467 --> 00:47:54,030 he still needs what everyone else needs, 1016 00:47:54,034 --> 00:47:57,554 and that's companionship, that's... that's love. 1017 00:47:57,559 --> 00:47:59,595 Colman really got to embrace 1018 00:47:59,600 --> 00:48:03,729 everything he has brought to the character. 1019 00:48:03,734 --> 00:48:06,645 - Hey, June. - On the other hand, we have Lennie, 1020 00:48:06,650 --> 00:48:09,823 who is playing Morgan in a very desperate place. 1021 00:48:09,828 --> 00:48:12,390 JUNE: I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 1022 00:48:12,395 --> 00:48:13,784 but we should keep her here for observation 1023 00:48:13,788 --> 00:48:15,351 until we know the antibiotics are working. 1024 00:48:15,355 --> 00:48:16,525 How long will that take? 1025 00:48:16,530 --> 00:48:18,370 36, 48 hours. 1026 00:48:18,375 --> 00:48:21,182 CHAMBLISS: But as long as he is centered and in his right mind, 1027 00:48:21,187 --> 00:48:24,359 he really does adhere to moral principles. 1028 00:48:24,364 --> 00:48:27,057 But this episode sees him take a big step, 1029 00:48:27,062 --> 00:48:29,390 because he tries to take Strand's life 1030 00:48:29,395 --> 00:48:31,801 when one could argue there are other ways 1031 00:48:31,806 --> 00:48:34,530 to navigate that situation. 1032 00:48:34,635 --> 00:48:36,545 - [THUD] - [WALKER GROWLING] 1033 00:48:36,550 --> 00:48:38,291 What the hell? 1034 00:48:40,106 --> 00:48:42,856 Catapulting walkers filled with explosives 1035 00:48:42,861 --> 00:48:46,511 was actually an idea that we had back in Season 5. 1036 00:48:46,516 --> 00:48:48,383 Get back! 1037 00:48:48,388 --> 00:48:50,080 ♪ ♪ 1038 00:48:50,085 --> 00:48:54,490 We were looking for a way that Arno could attack the tower 1039 00:48:54,495 --> 00:48:56,797 that could circumvent the moat 1040 00:48:56,918 --> 00:48:59,611 that Strand has built with walkers, 1041 00:48:59,616 --> 00:49:00,875 and then we were trying to find a way 1042 00:49:00,879 --> 00:49:02,658 that Arno could do more damage 1043 00:49:02,663 --> 00:49:04,965 than just getting walkers inside. 1044 00:49:04,970 --> 00:49:06,792 We found a warhead out here. 1045 00:49:06,797 --> 00:49:08,311 The other thing we were looking for 1046 00:49:08,316 --> 00:49:09,970 was a way to pay off the warhead 1047 00:49:09,975 --> 00:49:13,799 that the Stalkers found a couple episodes ago. 1048 00:49:13,804 --> 00:49:15,453 If they pack these walkers 1049 00:49:15,458 --> 00:49:17,455 with radioactive material from the bombs, 1050 00:49:17,460 --> 00:49:19,923 they could, in fact, render the tower 1051 00:49:19,928 --> 00:49:21,677 just as dangerous as the land out there. 1052 00:49:21,682 --> 00:49:23,374 You have one hour. 1053 00:49:23,379 --> 00:49:26,725 ♪ ♪ 1054 00:49:26,730 --> 00:49:29,124 [RUMBLING, SCREAMING] 1055 00:49:36,871 --> 00:49:39,918 [COUGHING, GAGGING] 1056 00:49:41,863 --> 00:49:43,555 Victor, you were right. You were poisoned. 1057 00:49:43,560 --> 00:49:47,429 Strand getting poisoned kind of at the worst possible time, 1058 00:49:47,534 --> 00:49:49,923 it really is about what can happen 1059 00:49:49,928 --> 00:49:52,316 when you're trying to do everything on your own, 1060 00:49:52,321 --> 00:49:54,449 and it's really putting Strand in this position 1061 00:49:54,454 --> 00:49:56,842 where his paranoia is allowed to grow. 1062 00:49:56,847 --> 00:49:59,758 You think we poisoned you? 1063 00:49:59,763 --> 00:50:01,282 Someone in the tower did. 1064 00:50:01,287 --> 00:50:04,241 Victor, it's me. 1065 00:50:04,246 --> 00:50:06,548 I-I've been with you since the beginning. 1066 00:50:06,553 --> 00:50:08,942 Ironically, Strand's mind doesn't go 1067 00:50:08,947 --> 00:50:10,900 to one of the most obvious places. 1068 00:50:10,905 --> 00:50:13,337 If it's not the Stalkers, maybe it's Morgan. 1069 00:50:13,342 --> 00:50:14,404 Better get at it. 1070 00:50:14,409 --> 00:50:17,559 The fact that Strand isn't able to see this 1071 00:50:17,664 --> 00:50:20,928 - is the thing that's so unnerving to Strand... - It was you. 1072 00:50:20,933 --> 00:50:22,477 because he has built this tower 1073 00:50:22,482 --> 00:50:25,219 entirely on his instincts. 1074 00:50:25,224 --> 00:50:28,744 If I was wrong about Morgan, 1075 00:50:28,749 --> 00:50:30,964 who else was I wrong about? 1076 00:50:30,969 --> 00:50:33,183 He essentially says, "If I feel like 1077 00:50:33,188 --> 00:50:34,588 I can't trust the people around me, 1078 00:50:34,593 --> 00:50:36,143 then I'm only gonna trust me", 1079 00:50:36,148 --> 00:50:39,146 and it really is going to become the beginning 1080 00:50:39,151 --> 00:50:42,205 of Strand becoming a bit more ruthless 1081 00:50:42,210 --> 00:50:44,064 than we've seen him be. 1082 00:50:44,069 --> 00:50:45,604 ♪ ♪ 1083 00:50:45,609 --> 00:50:46,997 Take him to the roof. 1084 00:50:47,002 --> 00:50:49,169 Strand is fully embracing his dark side. 1085 00:50:49,174 --> 00:50:50,896 He's not gonna be fooled again. 1086 00:50:50,901 --> 00:50:54,335 - It must be done. - [GRUNTS] 1087 00:50:54,340 --> 00:50:55,945 CHAMBLISS: He has been walked all over, 1088 00:50:55,950 --> 00:50:58,078 and he's come out of it stronger on the other side. 1089 00:50:58,183 --> 00:51:00,515 Show Mr. Jones the exit. 1090 00:51:00,520 --> 00:51:04,725 ♪ ♪ 1091 00:51:08,136 --> 00:51:10,133 MORGAN: I just told your people 1092 00:51:10,138 --> 00:51:13,397 I don't want any trouble. 1093 00:51:13,402 --> 00:51:15,312 I didn't bring you here to cause trouble. 1094 00:51:15,317 --> 00:51:17,314 When Morgan meets Alicia, I think there are 1095 00:51:17,319 --> 00:51:19,477 a lot of questions hanging over that. 1096 00:51:19,482 --> 00:51:21,623 Where has she been, why isn't she in the bunker, 1097 00:51:21,628 --> 00:51:23,016 what happened in the bunker, 1098 00:51:23,021 --> 00:51:24,974 and who are all these people she's with? 1099 00:51:24,979 --> 00:51:26,845 MAN: All hands! 1100 00:51:26,850 --> 00:51:29,196 CHAMBLISS: And those are all some pretty big questions, 1101 00:51:29,201 --> 00:51:32,112 but Morgan doesn't get a chance to answer any of them 1102 00:51:32,117 --> 00:51:34,201 because, before he can, 1103 00:51:34,206 --> 00:51:36,986 some of those walkers who we were warned about 1104 00:51:36,991 --> 00:51:38,770 who had escaped from the tower 1105 00:51:38,775 --> 00:51:40,890 who were packed with nuclear material, 1106 00:51:40,895 --> 00:51:42,513 they show up at the encampment, 1107 00:51:42,518 --> 00:51:45,777 and they end up exploding before Morgan can get 1108 00:51:45,782 --> 00:51:47,294 a single answer to any of the questions. 1109 00:51:47,298 --> 00:51:48,998 Don't shoot! Don't! 1110 00:51:49,003 --> 00:51:51,223 [GUNFIRE] 1111 00:51:55,140 --> 00:51:56,745 Everybody, run! 1112 00:51:56,750 --> 00:51:59,835 And what that really means is that Morgan and everyone else 1113 00:51:59,840 --> 00:52:02,280 is just gonna have to wait until the next episode to find out. 1114 00:52:08,588 --> 00:52:12,793 ♪ ♪ 1115 00:52:18,380 --> 00:52:22,585 ♪ ♪ 1116 00:52:28,390 --> 00:52:32,595 ♪ ♪ 1117 00:52:35,000 --> 00:52:39,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.