All language subtitles for En.Tongs.Au.Pied.De.LHimalaya.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:51,480 OK, that's good. Let's go. Push! 2 00:00:51,640 --> 00:00:53,680 -Go for it. -Breathe now. Let's go. 3 00:00:54,480 --> 00:00:56,520 There we go. That's good. 4 00:00:56,680 --> 00:00:58,640 -Push. -You're almost there. 5 00:00:58,800 --> 00:01:00,400 I can see the head. 6 00:01:00,560 --> 00:01:02,800 We're almost there. 7 00:01:02,960 --> 00:01:04,480 -One more push. -A bit more. 8 00:01:10,200 --> 00:01:14,320 Happy birthday, dear Andréa 9 00:01:20,800 --> 00:01:21,880 Happy birthday, buddy. 10 00:01:22,920 --> 00:01:25,360 That's for a different birthday. That's a group gift. 11 00:01:30,560 --> 00:01:33,960 CLIMBING THE HIMALAYAS IN FLIP FLOPS 12 00:01:34,120 --> 00:01:38,480 Yes, yes, yes... nice job, baby! 13 00:01:39,080 --> 00:01:42,160 OK, will you look at me Andréa? Will you blow the candle out? 14 00:01:42,320 --> 00:01:43,720 Happy birthday, Andréa. 15 00:01:43,880 --> 00:01:48,080 Happy birthday to you 16 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 -What's the matter with him? -He must just be a bit tired. 17 00:01:52,400 --> 00:01:54,920 Where's the toy? Where is it? Where's the toy? 18 00:01:55,800 --> 00:01:57,240 Here it is. Look at me, darling. 19 00:01:58,480 --> 00:02:00,320 Let's see if it works with Mommy. 20 00:02:01,320 --> 00:02:04,080 I'll grab her toy. OK, Pauline, look at me. 21 00:02:04,240 --> 00:02:06,320 -Where's the toy? -Stop it. 22 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 Pauline! 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,520 I can't believe you let these papers get so messed up. 24 00:02:11,160 --> 00:02:13,760 If we don't do the paperwork we won't get the disability card. 25 00:02:13,920 --> 00:02:15,600 Alright already, he's not disabled. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,520 If it's just to get a seat on the bus... 27 00:02:17,680 --> 00:02:19,400 We're entitled to it. He's autistic. 28 00:02:19,560 --> 00:02:21,400 Don't talk like that. He's right here. 29 00:02:21,560 --> 00:02:22,520 But he is autistic. 30 00:02:22,680 --> 00:02:23,800 -Stop it! -He's autistic. 31 00:02:23,960 --> 00:02:24,680 Goddammit! 32 00:02:25,360 --> 00:02:29,160 A FILM BY JOHN WAX 33 00:02:29,320 --> 00:02:32,360 I'll be there to support Andréa during school hours 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,600 and I'll provide parental guidance at home. 35 00:02:36,720 --> 00:02:39,880 That's Montélimar nougat. It's really good with coffee. 36 00:02:40,040 --> 00:02:40,920 -Really good. -Thanks. 37 00:02:41,480 --> 00:02:44,160 Don't mention it. It's just a gift for the school year. 38 00:02:46,680 --> 00:02:48,520 Hello, I'm sorry. 39 00:02:49,440 --> 00:02:50,840 This morning's been quite a rush. 40 00:02:51,440 --> 00:02:53,520 The bus was so busy, it was impossible to get on. 41 00:02:53,680 --> 00:02:55,600 We had to let the first two go. 42 00:02:57,000 --> 00:02:58,640 It was total chaos. All good? 43 00:03:00,800 --> 00:03:03,720 OK, I just wanted to touch base before the new school year starts. 44 00:03:03,880 --> 00:03:06,840 Last year was quite challenging, because of his behavioral problems. 45 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 -I mean... -It was, a bit. 46 00:03:08,840 --> 00:03:10,840 This is his last year in kindergarten, 47 00:03:11,000 --> 00:03:13,040 so this is crucial, for his future education. 48 00:03:13,520 --> 00:03:15,080 I'm not trying to stress you out, 49 00:03:15,520 --> 00:03:17,520 I know it's hard and you're doing your best, 50 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 but bear it in mind. 51 00:03:19,080 --> 00:03:20,600 Yes... be careful, Andréa. 52 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 Andréa turned six this year, 53 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 so we were able to get him on Ritalin, 54 00:03:26,160 --> 00:03:27,680 to help with his hyperactivity, 55 00:03:27,840 --> 00:03:30,000 and he's certainly a lot calmer now. 56 00:03:30,400 --> 00:03:32,320 -He's totally different. -Totally different. 57 00:03:32,480 --> 00:03:35,000 And now that Samia's here, which we're delighted about, 58 00:03:35,520 --> 00:03:37,760 this year should be a lot better. 59 00:03:37,920 --> 00:03:40,840 And I'm really pleased too to be supporting Andréa this year. 60 00:03:41,000 --> 00:03:44,480 I know it's going to involve a lot of change for him, 61 00:03:44,640 --> 00:03:47,160 with a new class, a new teacher and new friends, 62 00:03:47,320 --> 00:03:49,520 and change isn't easy for him, 63 00:03:49,680 --> 00:03:51,000 so we'll stay on the case. 64 00:03:51,840 --> 00:03:53,240 Andréa will need stability, 65 00:03:53,400 --> 00:03:55,880 to make progress and move into the next year. 66 00:03:56,480 --> 00:04:00,200 So this year is going to be all about stability. 67 00:04:03,400 --> 00:04:04,680 Yes, stability, of course. 68 00:04:04,840 --> 00:04:07,200 I have two houses, a big one with Dad 69 00:04:07,360 --> 00:04:10,800 and a small one, with Mom and Uncle Valentin. 70 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 I have two houses, a big one with Dad and a small one... 71 00:04:13,600 --> 00:04:14,720 Let's talk a walk, Andréa, 72 00:04:15,160 --> 00:04:16,800 while you finish talking. 73 00:04:16,960 --> 00:04:18,360 Will you come with me? 74 00:04:18,640 --> 00:04:21,520 I'll show you some great anime pictures. 75 00:04:21,680 --> 00:04:22,360 No. 76 00:04:22,520 --> 00:04:24,080 There we go. Thanks. 77 00:04:24,240 --> 00:04:25,600 See you shortly, darling. 78 00:04:25,760 --> 00:04:28,000 I have two houses, a big one with Dad... 79 00:04:31,600 --> 00:04:32,840 So, he has two houses. 80 00:04:35,080 --> 00:04:38,040 Yes, because we didn't... 81 00:04:38,200 --> 00:04:39,800 Pauline and I decided... 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,880 We made a few changes over the summer vacation. 83 00:04:43,040 --> 00:04:44,120 We decided... 84 00:04:46,440 --> 00:04:48,080 Not to live together anymore. 85 00:04:48,720 --> 00:04:51,520 Though we'll still be together. For Andréa, I mean. 86 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Of course. We'll be sticking together, for him. 87 00:04:54,400 --> 00:04:55,800 -Yes. -And with him. 88 00:04:55,960 --> 00:04:56,560 Of course. 89 00:04:56,720 --> 00:04:59,800 It's going to be really important for him to calm down this year. 90 00:04:59,960 --> 00:05:01,680 It'd be a shame if we couldn't keep him. 91 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 -No, we're not there. -No we're not. Not at all. 92 00:05:05,600 --> 00:05:07,720 No, we're not. And he's a lot calmer now. 93 00:05:07,880 --> 00:05:11,480 I think he was just stressed out, because they arrived late. 94 00:05:11,640 --> 00:05:13,720 No, there were loads of people on the bus. 95 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 We'll make sure it doesn't happen again. 96 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 It won't happen again. 97 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 I think he should sleep at mine, 98 00:05:21,000 --> 00:05:23,400 so he'll be on time for the first day back at school. 99 00:05:23,560 --> 00:05:26,200 No. It'll be fine. We'll be on time. 100 00:05:26,360 --> 00:05:29,560 It's my week. We can't mix everything up. 101 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 He needs stability. 102 00:05:32,360 --> 00:05:33,760 No, let's stick to the plan. 103 00:05:34,000 --> 00:05:36,640 By the way, isn't your health insurance working? 104 00:05:36,960 --> 00:05:37,800 What do you mean? 105 00:05:38,200 --> 00:05:39,720 I sent them a... 106 00:05:42,440 --> 00:05:45,000 Then do what everyone else does and get some health insurance. 107 00:05:46,440 --> 00:05:48,960 -Are you looking for an apartment? -Stop stressing me out. 108 00:05:49,400 --> 00:05:51,440 I don't think he'll get the stability he needs, 109 00:05:51,720 --> 00:05:53,080 living with your brother. 110 00:05:53,240 --> 00:05:55,800 You haven't seen him in a long time. He's changed a lot. 111 00:05:55,960 --> 00:05:57,080 And Andréa loves him. 112 00:06:01,720 --> 00:06:02,760 I'm coming! 113 00:06:13,000 --> 00:06:15,160 Sorry, I lost my keys. 114 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 Ah, no, I didn't lose my keys. 115 00:06:20,200 --> 00:06:22,840 -You're so annoying. -I was looking in the wrong pocket. 116 00:06:23,600 --> 00:06:24,720 What time is it? 117 00:06:25,120 --> 00:06:27,360 Go back to bed. It's barely seven o'clock. 118 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 I needed to get up. 119 00:06:29,720 --> 00:06:30,920 Do you want a coffee? 120 00:06:31,320 --> 00:06:33,000 I'll make you a coffee. 121 00:06:37,080 --> 00:06:38,400 What were you doing? 122 00:06:38,560 --> 00:06:41,880 The drinks for Michel's birthday ending up going on a while. 123 00:06:42,680 --> 00:06:44,520 Michel's birthday drinks were two days ago. 124 00:06:44,680 --> 00:06:46,680 Yes, as I said, they ended up going on a while. 125 00:06:47,400 --> 00:06:48,080 Just a bit. 126 00:06:51,280 --> 00:06:52,200 Did it go well? 127 00:07:03,560 --> 00:07:04,760 Here, Pauline. 128 00:07:04,920 --> 00:07:06,440 You can't smoke in the living room. 129 00:07:07,320 --> 00:07:09,520 Andréa's about to get up. Put that joint out. 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,360 Sorry. Sorry, sorry. 131 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 You forgot to put the coffee in. 132 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 I didn't break my bed. 133 00:07:38,560 --> 00:07:40,160 I didn't block the toilet. 134 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 What goes with your t-shirt? Your pants do. 135 00:07:46,800 --> 00:07:48,560 Grab your pants. There you go. Put them on. 136 00:07:49,600 --> 00:07:50,880 No, that's not right. 137 00:07:51,040 --> 00:07:53,000 That's not the right leg. It's the other leg. 138 00:07:54,080 --> 00:07:56,160 Wait, Andréa, we're not done yet. 139 00:07:56,320 --> 00:07:59,720 Look, it's that leg. It's that one. Are you listening to me? 140 00:07:59,880 --> 00:08:00,800 Like that. 141 00:08:02,880 --> 00:08:04,200 Will you put your sweater on? 142 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 OK, let's get your sweater on. 143 00:08:07,600 --> 00:08:10,240 I'll put your socks on or we'll never be done. 144 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 Two more buses. 145 00:08:42,160 --> 00:08:46,000 -Shall we get on that one? -No, I want to get on the third one. 146 00:08:46,160 --> 00:08:48,520 Look, that one's so nice. And it's a big one too. 147 00:08:48,760 --> 00:08:50,240 It's a bendy bus. Shall we take it? 148 00:08:50,640 --> 00:08:52,040 No, I want to take the third one. 149 00:09:03,320 --> 00:09:04,920 OK, let's go, darling. 150 00:09:05,680 --> 00:09:06,440 Hello. 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,000 Be careful. 152 00:09:16,160 --> 00:09:18,720 -I'm sorry about that. -No manners. 153 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 Are you OK? 154 00:09:21,400 --> 00:09:22,600 It's his favorite seat. 155 00:09:22,760 --> 00:09:24,120 He didn't mean any harm. 156 00:09:24,280 --> 00:09:25,120 Andréa, say sorry. 157 00:09:25,280 --> 00:09:26,240 It's not his fault. 158 00:09:26,400 --> 00:09:28,160 It must just be back-to-school nerves. 159 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 Sorry, Mrs. Hippopotamus. 160 00:09:33,520 --> 00:09:35,320 He just loves animals. 161 00:09:40,640 --> 00:09:41,800 Hurry up, darling. 162 00:09:42,520 --> 00:09:44,120 The hippopotamus is going to catch us. 163 00:09:54,560 --> 00:09:55,880 Right on time. Hello. 164 00:09:56,040 --> 00:09:58,440 Sorry I'm late, there was a problem on the bus. 165 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 That's OK, Jacqueline. 166 00:09:59,680 --> 00:10:01,400 I was just talking about you. 167 00:10:01,560 --> 00:10:04,200 These are Andréa's parents. Andréa will be in your class. 168 00:10:04,360 --> 00:10:05,400 This is Samia, his aide. 169 00:10:05,560 --> 00:10:06,720 -Hello. -Nice to meet you. 170 00:10:06,880 --> 00:10:09,320 I'll let you get familiar. I have to run. Have a nice day. 171 00:10:09,520 --> 00:10:10,960 Have a good year, Andréa. 172 00:10:12,760 --> 00:10:15,040 -Hello again. -Yes, hello again. 173 00:10:16,160 --> 00:10:18,040 Andréa, will you say hello, darling? 174 00:10:18,480 --> 00:10:20,560 -Hello, Mrs. Hippopotamus. -There you go. 175 00:10:23,120 --> 00:10:24,400 It's great to meet you. 176 00:10:24,560 --> 00:10:25,160 Yes, it is. 177 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 Here's a gift, for the new school year. 178 00:10:27,080 --> 00:10:28,960 Oh, you shouldn't have. 179 00:10:29,120 --> 00:10:31,480 It's nothing, just some Montélimar nougat. 180 00:10:31,640 --> 00:10:33,800 Wonderful. It's great to meet you too. 181 00:10:33,960 --> 00:10:35,600 It's going to be a wonderful year. 182 00:10:35,760 --> 00:10:38,880 Don't worry about anything, the principal filled me in. 183 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 I'm used to working with disabilities. 184 00:10:41,920 --> 00:10:44,680 Ah, great, have you taught autistic kids before? 185 00:10:44,840 --> 00:10:45,760 No, not at all, 186 00:10:45,920 --> 00:10:48,240 but we had Hugo last year, who was in a wheelchair, 187 00:10:48,680 --> 00:10:49,960 and that went really well. 188 00:10:51,280 --> 00:10:53,680 Everything's going to run smoothly. 189 00:10:53,840 --> 00:10:55,600 And... does he play the piano? 190 00:10:56,360 --> 00:10:58,760 I know that autistic kids often have a musical talent, 191 00:10:59,160 --> 00:11:01,400 which would be great for the end of year show. 192 00:11:03,320 --> 00:11:05,640 No, he's not particularly into music. 193 00:11:05,800 --> 00:11:08,240 -He is a bit. -And he's a bit young, anyway. 194 00:11:08,720 --> 00:11:09,520 OK. 195 00:11:09,680 --> 00:11:12,960 But... doesn't he have an aptitude for anything in particular? 196 00:11:13,120 --> 00:11:16,360 Maybe he speaks several languages or can count really fast? 197 00:11:17,560 --> 00:11:21,000 No, nothing like that. He's into buses. 198 00:11:21,440 --> 00:11:23,480 He loves buses. And animals. 199 00:11:23,640 --> 00:11:24,400 And the flute. 200 00:11:24,920 --> 00:11:27,040 -No he doesn't. -Yes, he likes the flute. 201 00:11:27,200 --> 00:11:31,840 On the other hand, I'm sorry, but toys aren't allowed in school. 202 00:11:32,520 --> 00:11:37,240 Oh, that's not a toy. It just helps to keep him anchored. 203 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 Yes, seeing it helps him to position his body in space. 204 00:11:40,440 --> 00:11:41,120 That's right. 205 00:11:42,840 --> 00:11:44,200 Ah. OK. I see. 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,440 Well, that's great then. 207 00:11:47,640 --> 00:11:48,320 There it is. 208 00:12:06,480 --> 00:12:07,520 He's weird. 209 00:12:22,720 --> 00:12:23,640 Ah, Dad. 210 00:12:24,760 --> 00:12:25,400 Hi. 211 00:12:26,360 --> 00:12:27,520 What are you doing here? 212 00:12:27,680 --> 00:12:29,080 This is my monthly visit, 213 00:12:29,240 --> 00:12:31,920 to check that your brother didn't choke on his own vomit. 214 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Nice. 215 00:12:33,560 --> 00:12:35,600 This is still my place, as far as I remember. 216 00:12:36,560 --> 00:12:37,880 And what are you doing here? 217 00:12:39,920 --> 00:12:42,320 Fabrice and I have split up, more or less. 218 00:12:45,560 --> 00:12:47,160 Don't tell me that. 219 00:12:47,760 --> 00:12:48,920 We'd stopped getting along. 220 00:12:49,480 --> 00:12:51,080 You'd stopped getting along? 221 00:12:51,880 --> 00:12:54,680 You stop getting along once it's been more than 10 years. 222 00:12:55,920 --> 00:12:57,040 I mean, really... 223 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 What are you going to do now? 224 00:13:01,680 --> 00:13:06,040 I'm sorry, but you're 40, with a disabled son and no job... 225 00:13:07,360 --> 00:13:09,600 Unless you went to end up alone, like your old dad, 226 00:13:09,760 --> 00:13:11,960 you'll need to stop being so picky. 227 00:13:12,120 --> 00:13:13,360 First of all, I'm only 39. 228 00:13:14,160 --> 00:13:15,400 And I have a new job. 229 00:13:15,560 --> 00:13:16,960 So I need to get going. 230 00:13:17,120 --> 00:13:18,360 -You have a job? -Yes. 231 00:13:18,520 --> 00:13:19,200 Doing what? 232 00:13:19,600 --> 00:13:24,120 I'm a production assistant at a big TV company. 233 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 I don't like TV. 234 00:13:26,320 --> 00:13:29,120 Fools, constantly giving you their opinion about everything. 235 00:13:30,880 --> 00:13:32,880 And apart from that, how's... 236 00:13:34,280 --> 00:13:34,960 the little guy? 237 00:13:35,560 --> 00:13:37,360 Andréa. His name is Andréa, Dad. 238 00:13:37,520 --> 00:13:39,920 I know his name's Andréa. 239 00:13:41,120 --> 00:13:42,160 How's he doing? 240 00:13:42,320 --> 00:13:43,800 Oh, he's doing just fine. 241 00:13:43,960 --> 00:13:46,000 He's at school, in the last year of kindergarten. 242 00:13:46,640 --> 00:13:48,400 We're hoping he'll move up next year. 243 00:13:51,040 --> 00:13:52,280 That's all good. 244 00:13:59,400 --> 00:14:00,920 And how are your cats doing? 245 00:14:02,120 --> 00:14:04,920 The cats are great. 246 00:14:05,080 --> 00:14:08,600 If you saw them! Ah, I have photos. I'll show you. 247 00:14:12,560 --> 00:14:15,240 That's Gina. And that's Pompon, her brother. 248 00:14:15,400 --> 00:14:18,160 Yes, they're sibs, I can see. They're beautiful. 249 00:14:18,320 --> 00:14:20,080 Yes, look. 250 00:14:20,880 --> 00:14:22,240 Pompon looks quite a character. 251 00:14:22,400 --> 00:14:23,600 They're amazing. 252 00:14:24,720 --> 00:14:25,800 Yes, they look it. 253 00:14:26,080 --> 00:14:26,920 By the way, 254 00:14:27,080 --> 00:14:31,840 I just started a new job, so money's still a bit tight. 255 00:14:32,000 --> 00:14:34,320 I was wondering, I used to be on your insurance, 256 00:14:34,480 --> 00:14:36,160 could you put me back on it? 257 00:14:39,000 --> 00:14:41,440 When it's not one of you, it's the other. 258 00:14:41,600 --> 00:14:42,520 Yes, Pauline, 259 00:14:42,680 --> 00:14:44,760 you used to be on my insurance when you were 12, 260 00:14:44,920 --> 00:14:46,160 but you're 40 now. 261 00:14:46,680 --> 00:14:48,120 It's time to get up on your feet. 262 00:14:48,720 --> 00:14:50,600 I'm already letting you live in my apartment. 263 00:14:50,760 --> 00:14:53,200 I'm 39, but OK, you're right. 264 00:14:53,360 --> 00:14:55,640 The apartment's already a lot. Thanks, Dad. 265 00:14:55,800 --> 00:14:57,160 Yes, alright. 266 00:14:58,120 --> 00:14:59,960 And isn't your brother here? 267 00:15:00,120 --> 00:15:02,080 Yes, he's sleeping. He's in his room. 268 00:15:04,400 --> 00:15:05,080 With a girl? 269 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 No, I don't think so. 270 00:15:08,480 --> 00:15:09,440 I'd be surprised. 271 00:15:10,200 --> 00:15:13,640 -Shall I wake him up? -No, forget about it. 272 00:15:13,800 --> 00:15:16,600 -Is he still breathing? -Yes, I hope so. 273 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 Then tell him I stopped by. 274 00:15:18,520 --> 00:15:21,160 These are the papers that you asked Valentin to sort. 275 00:15:23,240 --> 00:15:25,120 Don't worry. They'd have gone in the trash. 276 00:15:25,960 --> 00:15:27,520 Then why ask him to sort them? 277 00:15:27,680 --> 00:15:28,440 To keep him busy. 278 00:15:28,600 --> 00:15:30,200 I don't want him wasting the whole day. 279 00:15:30,880 --> 00:15:32,080 OK, see you later. 280 00:15:37,040 --> 00:15:38,680 One lasagna, one special. 281 00:15:40,840 --> 00:15:42,600 So, the lasagna. 282 00:15:42,760 --> 00:15:43,720 Your coffee. 283 00:15:44,280 --> 00:15:45,040 Thanks. 284 00:15:52,000 --> 00:15:52,800 There we go. 285 00:15:53,520 --> 00:15:55,960 -Hey, Pauline, fill that up. -I'll be right there. 286 00:16:00,600 --> 00:16:01,440 I'll be right there. 287 00:16:02,800 --> 00:16:03,640 Two coffees, please. 288 00:16:08,200 --> 00:16:10,000 Oh come on, you can't fool me. 289 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 You don't come here for the coffee. 290 00:16:13,200 --> 00:16:14,680 Then why do I come here? 291 00:16:14,840 --> 00:16:16,760 You come to see Uncle Serge. 292 00:16:17,760 --> 00:16:19,240 See, you're blushing. 293 00:16:23,880 --> 00:16:25,040 Here, your tips. 294 00:16:25,440 --> 00:16:27,680 -Do we share the tips? -Yes, why? 295 00:16:28,840 --> 00:16:31,080 I was the only person out there serving. 296 00:16:31,240 --> 00:16:32,640 You think I wasn't working? 297 00:16:32,800 --> 00:16:36,040 I was working on a little project the whole day. 298 00:16:37,080 --> 00:16:38,160 Not bad at all. 299 00:16:48,120 --> 00:16:50,160 Here you go. This one doesn't count. 300 00:16:50,320 --> 00:16:52,160 -No thanks. -Oh, come on now. 301 00:16:53,320 --> 00:16:54,240 Go ahead. 302 00:16:54,400 --> 00:16:55,360 Go ahead. 303 00:17:07,400 --> 00:17:09,560 Who put these vegetables in the beer compartment? 304 00:17:09,720 --> 00:17:10,440 Hi, Samia. 305 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 Sorry I'm late. I got held up at work. 306 00:17:12,840 --> 00:17:14,400 No problem. Your brother let me in. 307 00:17:14,560 --> 00:17:16,960 -Are you sure you don't want a drink? -No, I'm fine. 308 00:17:17,120 --> 00:17:18,240 Pauline, a glass of red? 309 00:17:19,200 --> 00:17:22,080 Oh my, sorry for being a good host. 310 00:17:23,320 --> 00:17:24,120 All good, darling? 311 00:17:25,400 --> 00:17:26,600 How was the first day? 312 00:17:26,760 --> 00:17:28,440 -You smell funny. -I do? 313 00:17:28,600 --> 00:17:29,920 You smell like Uncle Valentin. 314 00:17:34,400 --> 00:17:35,520 There we go. 315 00:17:36,680 --> 00:17:38,280 That's great, Andréa. 316 00:17:41,000 --> 00:17:42,440 Ease up on his hand, Pauline. 317 00:17:43,240 --> 00:17:43,840 Yes. 318 00:17:44,440 --> 00:17:46,280 -Like that? -Yes, go ahead. 319 00:17:47,520 --> 00:17:48,240 Yes... 320 00:17:49,960 --> 00:17:52,280 There we go. That's great, Andréa. 321 00:17:52,440 --> 00:17:53,720 That's great, darling. 322 00:17:53,880 --> 00:17:55,760 Here you go, one last token. 323 00:17:55,920 --> 00:17:58,000 You can do three minutes on the iPad. 324 00:18:02,960 --> 00:18:05,120 Then you gradually cut down on guiding his hand, 325 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 till he can do it by himself. 326 00:18:06,680 --> 00:18:07,680 OK, just a circle? 327 00:18:08,120 --> 00:18:12,000 Yes, just doing a circle on his own would be huge progress. 328 00:18:12,600 --> 00:18:14,240 Working on those fine motor skills 329 00:18:14,400 --> 00:18:17,920 will help him to get dressed, draw and write. 330 00:18:18,080 --> 00:18:20,600 I got some picture cards, for bath time and getting dressed. 331 00:18:20,760 --> 00:18:22,240 And I brought the emotions volcano. 332 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 When he's starting to rise, show it to him 333 00:18:24,360 --> 00:18:26,320 and point out the stages, to help him calm down. 334 00:18:26,480 --> 00:18:29,320 Help him find the right picture in the solutions suitcase - 335 00:18:29,480 --> 00:18:31,880 "take a rest," "ask for time alone," "punch a cushion." 336 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 It's really important 337 00:18:33,360 --> 00:18:35,720 to nip the crisis in the bud or it'll be too late. 338 00:18:35,880 --> 00:18:38,520 And plan his schedule together, before you go to bed, 339 00:18:38,680 --> 00:18:40,040 so he'll know what's coming up. 340 00:18:40,720 --> 00:18:44,160 When you do the sequence pictures, always do them in the same order. 341 00:18:44,320 --> 00:18:47,640 Do them with some verbal guidance and then do them again without. 342 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 And with the pictures, 343 00:18:49,240 --> 00:18:51,480 you'll have to make some, for his schedule. 344 00:18:51,640 --> 00:18:53,880 You can use a photo or a drawing. 345 00:18:57,240 --> 00:19:00,360 -Pauline? All good? Are you with me? -Yes, that's fine. 346 00:19:00,520 --> 00:19:01,400 -OK. -Yes. 347 00:19:02,000 --> 00:19:07,120 With that, I just need to... I can stick that straight on. 348 00:19:08,680 --> 00:19:09,760 OK. 349 00:19:09,920 --> 00:19:10,840 Yes, no... 350 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 Don't worry, it'll be fine. 351 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 I should be able to do that. 352 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 I'm sure you will. 353 00:19:29,440 --> 00:19:33,040 You got a pretty good set-up. You're lucky you're my sister. 354 00:19:33,200 --> 00:19:34,000 You're such a pain. 355 00:19:34,880 --> 00:19:36,720 And you could have told me you were going out. 356 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 I'm sorry. 357 00:19:39,360 --> 00:19:41,880 Dad asked me to go to the property owners' meeting. 358 00:19:42,040 --> 00:19:44,640 I'd have preferred to stay home and watch Andréa. 359 00:19:44,960 --> 00:19:47,400 There are two apartments in the building. 360 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 Everything he asks you to do is completely pointless. 361 00:19:50,920 --> 00:19:52,320 Do I sense a bit of jealousy? 362 00:19:52,960 --> 00:19:54,000 Jealousy? Of what? 363 00:19:54,400 --> 00:19:56,840 That he chose me as his representative. 364 00:19:57,480 --> 00:19:59,760 Those property managers are like sharks. 365 00:19:59,920 --> 00:20:02,240 You'd get eaten alive. You're too nice. 366 00:20:02,400 --> 00:20:05,640 Mom, you're as beautiful as an Odobenus rosmarus. 367 00:20:06,880 --> 00:20:08,440 That's so sweet, darling. 368 00:20:09,160 --> 00:20:10,360 What's an Odobenus rosmarus? 369 00:20:10,520 --> 00:20:11,280 That. 370 00:20:12,560 --> 00:20:14,800 It's beautiful, with those beautiful tusks. 371 00:20:21,280 --> 00:20:22,400 There's Dad. 372 00:20:24,000 --> 00:20:25,960 -Hi. -How you doing, champ? 373 00:20:27,240 --> 00:20:28,440 He smells of smoke. 374 00:20:28,600 --> 00:20:31,040 What? Ah, someone was smoking on the bus. 375 00:20:31,200 --> 00:20:33,560 -On the bus, yeah, right. -OK, at the bus stop. 376 00:20:33,720 --> 00:20:34,840 Right. 377 00:20:35,320 --> 00:20:37,600 And what do you do with the clothes I give him? 378 00:20:38,320 --> 00:20:39,000 Sell them? 379 00:20:39,920 --> 00:20:42,200 Whenever I take him back, he's dressed like a bum. 380 00:20:42,360 --> 00:20:44,360 He loves his hoodie. 381 00:20:44,520 --> 00:20:46,800 Pauline, that's a pajama jacket, not a hoodie. 382 00:20:46,960 --> 00:20:49,040 OK, his pajamas. You're just nitpicking now. 383 00:20:50,160 --> 00:20:51,760 And you're going to work in that? 384 00:20:52,200 --> 00:20:54,480 No, I'm not helping you out so you can go to parties. 385 00:20:54,640 --> 00:20:55,840 Yes, I'm going to work. 386 00:20:56,000 --> 00:20:59,600 OK, darling? Mommy's going to work. See you tomorrow. OK, sweetheart? 387 00:20:59,920 --> 00:21:03,040 -I love you, baby. -OK, work hard. 388 00:21:15,920 --> 00:21:17,920 OK, these are on me. 389 00:21:23,600 --> 00:21:24,880 What's your son's autism like? 390 00:21:25,040 --> 00:21:25,880 Is he like a genius? 391 00:21:26,040 --> 00:21:28,000 Does he count matchsticks or not at all? 392 00:21:28,520 --> 00:21:30,640 No, he doesn't really count matchsticks. 393 00:21:30,800 --> 00:21:31,880 It's just regular autism. 394 00:21:32,040 --> 00:21:33,720 He speaks, but he learns slowly. 395 00:21:33,880 --> 00:21:35,200 That's heavy. 396 00:21:35,360 --> 00:21:39,200 Life put you to the test, because it knows you can handle it. 397 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 I believe in karma, big time. 398 00:21:41,560 --> 00:21:43,360 That's not really how karma works. 399 00:21:44,000 --> 00:21:46,120 You're beautiful, for a girl with so much trouble. 400 00:21:48,120 --> 00:21:48,960 Thanks, that's nice. 401 00:21:49,120 --> 00:21:50,440 Yes, I'm a nice guy. 402 00:21:51,280 --> 00:21:53,760 I saw a report about that recently. 403 00:21:55,680 --> 00:21:56,840 About Down's syndrome? 404 00:21:57,000 --> 00:21:58,320 Yeah, right. 405 00:21:58,480 --> 00:21:59,720 It was really interesting. 406 00:21:59,880 --> 00:22:01,480 My son was walking at the age of one. 407 00:22:02,200 --> 00:22:03,000 Cool. 408 00:22:03,160 --> 00:22:05,240 But your son wasn't walking at that age. 409 00:22:05,640 --> 00:22:07,920 He's wasn't behind the curve with things like that. 410 00:22:08,080 --> 00:22:10,360 What sort or weird stuff did he do? 411 00:22:10,880 --> 00:22:13,240 My son scratches his head with his left hand, like a tic. 412 00:22:13,920 --> 00:22:14,800 He acts funny. 413 00:22:15,520 --> 00:22:16,640 With his left hand. 414 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 Right, that's weird. You should keep an eye on that. 415 00:22:19,960 --> 00:22:21,160 I can get with that. 416 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 I saw a report. It said that could be a sign. 417 00:22:24,120 --> 00:22:26,600 Ah, that interesting report about Down's syndrome. 418 00:22:26,760 --> 00:22:27,800 Exactly. 419 00:22:27,960 --> 00:22:30,480 Right hand: Down's syndrome, Left hand: autism. 420 00:22:33,120 --> 00:22:34,400 Are you having me on? 421 00:22:34,760 --> 00:22:36,840 We're just joking. Your kid just has lice. 422 00:22:37,000 --> 00:22:37,840 Excuse me. 423 00:22:40,800 --> 00:22:41,960 You think that's funny? 424 00:22:47,320 --> 00:22:49,080 Hang on, no, no. 425 00:22:49,240 --> 00:22:50,120 There we go. 426 00:22:51,480 --> 00:22:54,480 I swear, I'm not saying that to try to crash your apartment. 427 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 I really have lost my keys. 428 00:22:56,240 --> 00:22:58,400 And no one else can help you out? 429 00:23:00,240 --> 00:23:02,760 I don't know that many people. I'm from Vendée, originally. 430 00:23:02,920 --> 00:23:06,320 I moved to Paris three months ago, to open a bookshop. 431 00:23:06,480 --> 00:23:08,920 -You did? That's so cool. -Yes, very cool. 432 00:23:09,080 --> 00:23:12,720 There are better ways to meet people. I'd have done better to open a bar. 433 00:23:14,000 --> 00:23:16,760 At least you don't get old drunk guys coming on to you at work. 434 00:23:16,920 --> 00:23:19,080 Hey, I'm not really drunk. 435 00:23:19,560 --> 00:23:20,920 And you were pouring it. 436 00:23:21,080 --> 00:23:22,840 Hold it, are you coming on to me? 437 00:23:23,000 --> 00:23:24,400 Huh? No. 438 00:23:25,320 --> 00:23:27,920 I don't know. Maybe. What do you think? 439 00:23:29,680 --> 00:23:31,400 I don't think much of your technique. 440 00:23:32,120 --> 00:23:36,320 The "I'm interested in your son" bit is pretty cool. 441 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 That makes you seem like a nice guy. 442 00:23:38,800 --> 00:23:40,600 But who wants to sleep with a nice guy? 443 00:23:41,840 --> 00:23:43,240 OK, I get it. 444 00:23:43,400 --> 00:23:45,000 You prefer bad boys, right? 445 00:23:48,480 --> 00:23:51,320 Ah, right, so you're a real thug. 446 00:23:53,080 --> 00:23:55,960 -Who's Michel. Is that you? -No, my name is Thomas. 447 00:23:57,000 --> 00:23:57,960 That's a buddy. 448 00:23:59,480 --> 00:24:00,160 He got shot. 449 00:24:03,560 --> 00:24:05,920 I'm kidding. That's my dad's name. 450 00:24:07,000 --> 00:24:09,200 Oh my. What, is he dead? 451 00:24:09,360 --> 00:24:10,720 No, he's fine. 452 00:24:10,880 --> 00:24:15,640 But we're really close, so it's a nice way to keep him near. 453 00:24:16,800 --> 00:24:19,280 -Stop - you're really turning me on. -I am? 454 00:24:19,960 --> 00:24:20,600 No. 455 00:24:21,160 --> 00:24:22,960 No, wait, I seem like a nice guy, 456 00:24:23,120 --> 00:24:25,560 but once you get to know me, I can get pretty crazy. 457 00:24:25,720 --> 00:24:28,160 I can go wild. Things can get heavy. 458 00:24:39,520 --> 00:24:40,440 Sorry. 459 00:24:41,400 --> 00:24:42,640 Once I've had a few drinks... 460 00:24:44,000 --> 00:24:46,120 But give me two or three hours and... 461 00:25:17,880 --> 00:25:18,600 Pauline? 462 00:25:20,280 --> 00:25:21,080 I'm ready. 463 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 I'm hard. 464 00:25:26,840 --> 00:25:28,960 Could you give me a minute, to brush my teeth? 465 00:25:34,400 --> 00:25:36,520 I think I can manage three minutes. 466 00:25:43,840 --> 00:25:45,320 Valentin, you're such a pain. 467 00:25:46,840 --> 00:25:47,880 Who's Valentin? 468 00:25:48,800 --> 00:25:49,760 He's my brother. 469 00:25:53,240 --> 00:25:54,680 -What are you doing here? -Mommy! 470 00:25:55,200 --> 00:25:57,360 How are you, darling? Wait, go to your room. 471 00:25:58,000 --> 00:25:59,760 You weren't supposed to come so early. 472 00:25:59,920 --> 00:26:01,840 There's a man in the living room. 473 00:26:02,720 --> 00:26:04,160 He's a friend. He lost his keys. 474 00:26:04,320 --> 00:26:05,760 He's naked! 475 00:26:06,000 --> 00:26:06,720 Are you for real? 476 00:26:07,160 --> 00:26:08,840 Is that what your work's about? 477 00:26:09,480 --> 00:26:10,920 No, it's not like that. 478 00:26:11,080 --> 00:26:12,840 Ah, Fab! 479 00:26:13,920 --> 00:26:14,760 How are you? 480 00:26:16,200 --> 00:26:18,720 Sorry, the owners' meeting dragged on a while. 481 00:26:19,400 --> 00:26:21,800 No, you're right, he's really changed. 482 00:26:21,960 --> 00:26:23,240 I need to be at work. 483 00:26:23,400 --> 00:26:25,480 Otherwise, I'd never leave the kid here. 484 00:26:25,640 --> 00:26:26,800 What a joke. 485 00:26:31,600 --> 00:26:33,520 He's all naked! He's all naked! 486 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 What's he doing with the duvet? 487 00:26:35,160 --> 00:26:37,680 That's his stereotypy. 488 00:26:37,840 --> 00:26:38,600 His stereo what? 489 00:26:38,760 --> 00:26:40,400 I'm sick of you smoking in here! 490 00:26:40,760 --> 00:26:42,960 Let go of the duvet and go to your room, 491 00:26:43,120 --> 00:26:45,680 so Thomas can get dressed. 492 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Mommy slept in your uncle's bed, not with Thomas. 493 00:26:49,680 --> 00:26:51,520 No, you enjoy yourself. 494 00:26:52,920 --> 00:26:54,760 Then at least change my sheets. 495 00:26:54,920 --> 00:26:56,640 Mommy slept in Uncle Valentin's bed! 496 00:26:56,800 --> 00:26:58,080 Pauline, I'll get going. 497 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 Not with the naked man! 498 00:26:59,880 --> 00:27:00,880 Bye, Andréa. 499 00:27:04,280 --> 00:27:05,640 You're treading on my shorts. 500 00:27:06,080 --> 00:27:08,160 Huh? Ah, sorry about that. 501 00:27:09,920 --> 00:27:11,280 I got a bit of ash on them. 502 00:27:11,440 --> 00:27:13,080 Thanks. 503 00:27:26,640 --> 00:27:29,000 -I'm done! -Listening, darling... 504 00:27:29,160 --> 00:27:32,880 Look, that one's nice. We'll do one circle, then we'll play. 505 00:27:33,040 --> 00:27:37,080 Let's do it the way Samia showed us. Do you remember how she showed us? 506 00:27:37,840 --> 00:27:39,560 There you go. You know how to do it. 507 00:27:40,880 --> 00:27:43,320 -That's good. -We're done! Let's play! 508 00:27:46,800 --> 00:27:48,320 Where's Andréa? 509 00:27:50,040 --> 00:27:51,080 Andréa? 510 00:27:53,800 --> 00:27:55,160 You're the cat! 511 00:27:55,320 --> 00:27:56,840 Mommy broke the bed! 512 00:28:06,960 --> 00:28:07,600 Here. 513 00:28:08,320 --> 00:28:10,200 No, I don't want this! 514 00:28:10,360 --> 00:28:11,200 Paquito! 515 00:28:11,360 --> 00:28:13,360 -Paquito! Paquito! Not this! -No, darling! 516 00:28:13,520 --> 00:28:15,320 The supermarket didn't have Paquito. 517 00:28:15,480 --> 00:28:16,960 -Paquito! -That's the same! 518 00:28:17,120 --> 00:28:18,520 -Wait, Andréa, look. -Paquito! 519 00:28:18,680 --> 00:28:20,400 -Not this, I want Paquito! -Look, baby. 520 00:28:20,560 --> 00:28:22,320 If you're having a problem... 521 00:28:22,480 --> 00:28:24,080 Not the volcano! 522 00:28:24,240 --> 00:28:27,600 -Stop it, Andréa. Calm down. -Not the volcano! 523 00:28:27,760 --> 00:28:31,080 Not the volcano! 524 00:28:31,800 --> 00:28:34,120 Nasty Mommy. I want Paquito! 525 00:28:35,040 --> 00:28:36,640 You're a liar! 526 00:28:38,280 --> 00:28:40,040 They have Paquito at school! 527 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 Nasty Mommy! 528 00:29:10,440 --> 00:29:12,760 -Mommy! -How are you doing, darling? 529 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 -Did you have a good day, sweetheart? -No. 530 00:29:14,880 --> 00:29:17,080 -Things were a bit difficult. -Ah. 531 00:29:17,240 --> 00:29:18,280 -Hello. -Hello. 532 00:29:18,440 --> 00:29:20,720 I wanted to talk to you about the end of year show. 533 00:29:20,880 --> 00:29:22,400 Hold on a second, I'm talking. 534 00:29:22,560 --> 00:29:26,400 I think it'd be good for Andréa if you got him to work a bit at home. 535 00:29:26,560 --> 00:29:29,040 We've been rehearsing for two months, but I'm afraid... 536 00:29:30,080 --> 00:29:31,680 he's not really making any progress. 537 00:29:31,840 --> 00:29:32,760 Oh no. 538 00:29:32,920 --> 00:29:35,720 I filmed the rehearsal and I can mail you everything - 539 00:29:35,880 --> 00:29:38,160 the movements, the words - everything. 540 00:29:38,320 --> 00:29:39,720 Shall we do that? 541 00:29:41,000 --> 00:29:42,800 -Er... yes, OK. -Very good. 542 00:29:43,560 --> 00:29:45,960 Start with the thumb and the index finger. 543 00:29:46,120 --> 00:29:47,320 Doing that 544 00:29:47,640 --> 00:29:51,240 will be great to help him build up his fingers. 545 00:29:51,400 --> 00:29:52,680 A little bit every day. 546 00:29:52,840 --> 00:29:56,320 That's good, Andréa. 547 00:29:57,560 --> 00:29:58,400 There we go. 548 00:29:59,000 --> 00:30:00,240 Shall I give you a token? 549 00:30:01,480 --> 00:30:02,680 You can take the iPad. 550 00:30:05,360 --> 00:30:06,320 Very good. 551 00:30:07,720 --> 00:30:08,760 Now then... 552 00:30:12,600 --> 00:30:15,080 -Did you spill wine on this? -No, Andréa did. 553 00:30:15,640 --> 00:30:17,880 And who filled out the schedule, you or Andréa? 554 00:30:19,200 --> 00:30:20,320 I did. Why? 555 00:30:21,400 --> 00:30:22,600 Because it's all wrong. 556 00:30:23,240 --> 00:30:24,640 You need a picture of us two. 557 00:30:25,200 --> 00:30:27,480 Why did you put a banana, a yoghurt and a trash can? 558 00:30:27,640 --> 00:30:29,920 That's for trash bags. It's my shopping list. 559 00:30:30,080 --> 00:30:31,000 Ah, I see. 560 00:30:32,520 --> 00:30:33,320 OK... 561 00:30:34,640 --> 00:30:36,160 He won't understand like that. 562 00:30:36,320 --> 00:30:38,280 You need each picture in the right place. 563 00:30:38,440 --> 00:30:40,880 Otherwise there's no point. It'll just confuse him. 564 00:30:43,400 --> 00:30:44,920 -Is there a problem? -This is a drag. 565 00:30:46,120 --> 00:30:48,520 Nothing's ever right. I get everything wrong. 566 00:30:48,680 --> 00:30:52,720 OK, I put the wrong pictures up. Quick, call social services. 567 00:30:52,880 --> 00:30:53,680 My God. 568 00:30:54,240 --> 00:30:56,960 My ex already treats me like I'm an eight-year-old alcoholic 569 00:30:57,120 --> 00:30:59,320 and my dad thinks it's my fault that my ex left. 570 00:30:59,480 --> 00:31:01,320 I don't need you pitching in too. 571 00:31:01,960 --> 00:31:03,280 I can take care of my son. 572 00:31:03,440 --> 00:31:05,440 The tools I give you are there to help. 573 00:31:05,600 --> 00:31:08,320 Well they're really helping. Do you want me to show you? 574 00:31:08,480 --> 00:31:11,360 Here's your emotions volcano. It's going in the trash. 575 00:31:11,960 --> 00:31:13,880 And the solutions suitcase went in the toilet. 576 00:31:14,040 --> 00:31:15,080 Thanks for the tools. 577 00:31:21,160 --> 00:31:21,920 OK. 578 00:31:22,080 --> 00:31:24,320 I can see you're annoyed. Let's leave it there. 579 00:31:24,960 --> 00:31:26,920 No, no, I'm sorry. Forgive me. 580 00:31:28,200 --> 00:31:29,000 Forgive me. 581 00:31:31,760 --> 00:31:32,920 Things just... 582 00:31:35,480 --> 00:31:36,560 things haven't been easy. 583 00:31:45,160 --> 00:31:47,560 The palm trees in the desert wind. 584 00:31:48,880 --> 00:31:51,120 The river. Nice job. That's good. 585 00:31:51,280 --> 00:31:52,560 Samia! Samia! 586 00:31:52,720 --> 00:31:54,240 Let's stay focused now. 587 00:31:56,560 --> 00:31:57,800 This is no good. 588 00:31:59,280 --> 00:32:01,000 Let's stop there. That's enough. 589 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 Look, you move your arms like that. Do you see? 590 00:32:04,680 --> 00:32:09,320 Like that, like a palm tree. Look, Andréa. 591 00:32:09,480 --> 00:32:12,680 Look. Like a palm tree, Andréa. 592 00:32:12,840 --> 00:32:14,880 Look. Did you see? 593 00:32:15,920 --> 00:32:18,400 Let's concentrate for a minute. 594 00:32:18,560 --> 00:32:19,640 Let's do the palm tree. 595 00:32:19,840 --> 00:32:20,640 Once to the right, 596 00:32:20,800 --> 00:32:22,000 once to the left. 597 00:32:22,160 --> 00:32:25,280 Oh, look at your uncle. He's doing a great job. 598 00:32:26,040 --> 00:32:27,320 Is that all yours? 599 00:32:28,160 --> 00:32:29,360 Look at that. 600 00:32:30,360 --> 00:32:32,520 That's the way. That's good. 601 00:32:59,040 --> 00:33:00,520 Like that. 602 00:33:04,920 --> 00:33:05,640 Hello? 603 00:33:06,560 --> 00:33:07,400 Hang on a second. 604 00:33:08,960 --> 00:33:09,680 Yes. 605 00:33:11,600 --> 00:33:13,000 No, we're not at a party. 606 00:33:13,720 --> 00:33:14,880 At home. Why? 607 00:33:16,600 --> 00:33:17,720 I'll put him on. 608 00:33:17,880 --> 00:33:19,120 Darling, it's Daddy. 609 00:33:19,280 --> 00:33:20,640 Daddy! 610 00:33:20,800 --> 00:33:22,120 All good, champ? Where are you? 611 00:33:22,280 --> 00:33:24,080 We're in the little house, 612 00:33:24,240 --> 00:33:26,880 partying, with Mommy and Uncle Valentin. 613 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 You are? It's a bit late for a party. 614 00:33:29,000 --> 00:33:30,320 -No, we're... -Daddy? 615 00:33:30,480 --> 00:33:31,360 We're rehearsing... 616 00:33:31,520 --> 00:33:34,320 Daddy, did you know hippos and whales are cousins? 617 00:33:34,480 --> 00:33:35,840 No, I didn't know that. 618 00:33:36,000 --> 00:33:36,920 And that in Africa, 619 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 they kill ten times as many people as lions do. 620 00:33:40,120 --> 00:33:41,360 I didn't know. That's great. 621 00:33:42,280 --> 00:33:45,360 Let's not just talk about animals. Did you go out with Mommy? 622 00:33:45,520 --> 00:33:48,200 No, I watched the iPad, with the hippos. 623 00:33:48,360 --> 00:33:51,200 -We did go out. -Daddy, is Justine there? 624 00:33:51,640 --> 00:33:53,360 Yes. Yes, she's with me. 625 00:33:53,520 --> 00:33:54,320 Hi there, champ. 626 00:33:54,480 --> 00:33:55,520 Hiya, Justine. 627 00:33:56,520 --> 00:33:58,280 We can't wait to see you, in five bedtimes. 628 00:33:58,440 --> 00:33:59,280 I love you, champ. 629 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 I love you. 630 00:34:03,920 --> 00:34:06,080 Who's Justine, darling? Do you see her a lot? 631 00:34:06,240 --> 00:34:08,960 Yes, she's a vet. She knows all the animals. 632 00:34:09,560 --> 00:34:10,840 Can I watch the iPad? 633 00:34:11,800 --> 00:34:13,200 Is she Daddy's girlfriend? 634 00:34:13,840 --> 00:34:15,040 I want the iPad. 635 00:34:15,200 --> 00:34:17,680 Answer me and I'll give you a five-minute iPad token. 636 00:34:18,080 --> 00:34:21,040 -Is she Daddy's girlfriend? -Yes, she sleeps in Daddy's bed. 637 00:34:21,600 --> 00:34:22,760 Can I have the token? 638 00:34:22,920 --> 00:34:25,520 But... how old is she? Is she pretty? 639 00:34:25,680 --> 00:34:29,000 She's very pretty, with nice teeth. Give me my token. 640 00:34:29,640 --> 00:34:30,520 Yes, here you are. 641 00:34:46,920 --> 00:34:48,160 Watch out. 642 00:34:48,320 --> 00:34:51,160 I hardly touched your tooth. Relax. You're all tense. 643 00:34:51,320 --> 00:34:53,680 I want some TLC. I need taking care of. 644 00:34:58,160 --> 00:35:00,360 Let's stop there. There's nothing we can do. 645 00:35:01,480 --> 00:35:02,640 You can't save the tooth? 646 00:35:03,720 --> 00:35:04,720 You left it too long. 647 00:35:04,880 --> 00:35:07,040 That tooth is dead. You need root canal work. 648 00:35:08,000 --> 00:35:09,840 I left it too long. It's too late. 649 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 I'll never get my teeth fixed. 650 00:35:11,720 --> 00:35:14,560 It's never too late to get your teeth fixed. 651 00:35:15,960 --> 00:35:18,360 -It's not? -It'll cost about 2,000 euros. 652 00:35:49,480 --> 00:35:50,440 No, I'm OK, thanks. 653 00:35:50,600 --> 00:35:54,160 Come on, we're having fun. Have a drink. What's wrong? 654 00:35:54,320 --> 00:35:57,360 Take it easy. I tell you, I'm fine. 655 00:35:59,480 --> 00:36:01,200 Do you want to come to my place? 656 00:36:02,160 --> 00:36:03,520 I found my keys. 657 00:36:04,280 --> 00:36:06,840 Ah, that's why you're not drinking. 658 00:36:07,160 --> 00:36:08,240 You want to get it up. 659 00:36:10,360 --> 00:36:12,040 No, forget it. I'll get going. 660 00:36:12,200 --> 00:36:14,520 No, I'm sorry. Stay a bit longer. 661 00:36:14,680 --> 00:36:17,400 Who knows, maybe this time we'll manage to... 662 00:36:19,480 --> 00:36:21,720 I'm going to get going. Don't worry about it. 663 00:36:21,880 --> 00:36:25,480 I'm tired. That herbal tea really did me in. 664 00:36:26,600 --> 00:36:28,960 Listen, let's get on the phone and get together soon. 665 00:36:29,120 --> 00:36:31,280 Have a nice evening. See you soon. 666 00:36:32,560 --> 00:36:35,200 That door's closed. You need to go out that way. 667 00:37:18,760 --> 00:37:20,400 Faithfulness is a rare thing, 668 00:37:20,560 --> 00:37:24,040 other than in swans and beavers too, I think. 669 00:37:24,200 --> 00:37:26,800 I see myself as a sort of wolf. 670 00:37:27,360 --> 00:37:29,760 -You know what I mean? -Yes, I know. 671 00:37:29,920 --> 00:37:31,480 Wolves are monogamous too, I think. 672 00:37:33,800 --> 00:37:35,600 Pauline, do you want another drink? 673 00:37:37,200 --> 00:37:38,680 -No, I'm going to go. -Yeah? 674 00:37:40,040 --> 00:37:41,000 I'm going home. 675 00:37:42,640 --> 00:37:45,600 Hey, gorgeous, do you want me to take you home? 676 00:37:46,560 --> 00:37:48,000 We can play wolves. 677 00:37:50,200 --> 00:37:51,560 -JP! -Huh? 678 00:37:51,720 --> 00:37:52,960 Go home now. It's time. 679 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 -One for the road. -Stop saying that. 680 00:37:56,760 --> 00:37:59,120 You've been saying "one for the road" since this morning. 681 00:37:59,440 --> 00:38:00,120 Go home. 682 00:38:25,480 --> 00:38:26,280 Hello. 683 00:38:29,680 --> 00:38:31,040 Excuse me. 684 00:38:31,200 --> 00:38:31,880 I'm sorry. 685 00:38:35,040 --> 00:38:38,240 -Hello, Pauline. -Oh, hello, Jacqueline. 686 00:38:39,000 --> 00:38:40,520 Are you not with Andréa? 687 00:38:40,680 --> 00:38:43,280 No, it's his week with his father. 688 00:38:43,440 --> 00:38:45,120 I'll pick him up tomorrow. 689 00:38:47,200 --> 00:38:48,800 No, I'll pick him up today already. 690 00:38:50,160 --> 00:38:51,640 What time is it? 691 00:38:52,480 --> 00:38:55,440 -It's 8:05. -Oh my word. 692 00:38:56,280 --> 00:38:57,480 I'm glad I ran into you, 693 00:38:57,640 --> 00:39:00,160 because I wanted to mention the end of year show. 694 00:39:01,720 --> 00:39:03,480 The school's not rolling in money, 695 00:39:03,640 --> 00:39:05,600 so we're asking everyone to chip in. 696 00:39:05,760 --> 00:39:09,360 And we'll need some helping hands for the costumes too. 697 00:39:15,720 --> 00:39:17,760 Do you know how to sew? 698 00:39:19,880 --> 00:39:21,720 My mom was great at sewing. 699 00:39:22,960 --> 00:39:24,320 She was great at sewing. 700 00:39:24,480 --> 00:39:28,120 I remember, she made me an Indian costume... 701 00:39:30,520 --> 00:39:32,720 She did me an Indian headdress, with feathers. 702 00:39:32,880 --> 00:39:36,040 That's great. So do she think you could help out? 703 00:39:37,400 --> 00:39:38,280 She's dead. 704 00:39:45,720 --> 00:39:46,920 Oh my, watch yourself. 705 00:39:50,320 --> 00:39:52,080 Sorry, I need to get off here. 706 00:39:52,240 --> 00:39:54,400 We can talk about this next time. 707 00:39:54,560 --> 00:39:56,200 -Have a nice day. -You too. 708 00:40:09,880 --> 00:40:11,360 My key doesn't work anymore. 709 00:40:11,760 --> 00:40:14,080 Of course not, that one's for the mail box. 710 00:40:21,320 --> 00:40:22,360 What were you doing? 711 00:40:24,480 --> 00:40:26,800 We had a drink after work. 712 00:40:27,320 --> 00:40:28,400 It went on a while. 713 00:40:29,280 --> 00:40:30,680 Ah, right. 714 00:40:34,080 --> 00:40:35,440 So, was it good vibes? 715 00:40:42,960 --> 00:40:44,440 Did you meet someone? 716 00:40:48,160 --> 00:40:48,880 Here. 717 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 Oh my God! 718 00:41:29,920 --> 00:41:31,600 Oh no. 719 00:41:31,760 --> 00:41:32,480 Yes? 720 00:41:35,160 --> 00:41:36,800 -Mommy! -Hello, darling. 721 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 How are you, Samia? 722 00:41:38,840 --> 00:41:40,360 We were waiting for you at school. 723 00:41:42,240 --> 00:41:44,800 Yes... I had a bit of a problem. 724 00:41:44,960 --> 00:41:45,680 Here, darling. 725 00:41:45,960 --> 00:41:47,080 Yes, I can see. 726 00:41:47,520 --> 00:41:49,960 How are you baby? Did you have a good day? 727 00:41:50,120 --> 00:41:52,360 Yes, I had a really good day. 728 00:41:52,520 --> 00:41:53,480 You did? 729 00:41:53,640 --> 00:41:56,200 I didn't fill out the schedule. Something came up. 730 00:41:57,640 --> 00:41:58,680 Here. 731 00:41:59,160 --> 00:42:01,520 -Aren't you coming in? -No, I won't stay. 732 00:42:03,000 --> 00:42:03,600 You won't? 733 00:42:03,760 --> 00:42:04,920 Listen, Pauline, 734 00:42:05,080 --> 00:42:08,000 I'm not Andréa's babysitter - much less yours. 735 00:42:08,160 --> 00:42:10,520 I'm here to work together to set up a way of doing things 736 00:42:10,680 --> 00:42:12,600 that will enable Andréa to progress. 737 00:42:13,160 --> 00:42:14,200 But together. 738 00:42:15,360 --> 00:42:17,600 If you won't make the effort, there's no point. 739 00:42:17,760 --> 00:42:20,320 -I'm wasting my time. -Hold on a minute. 740 00:42:21,760 --> 00:42:25,560 I know I haven't really been on top of things recently. 741 00:42:26,520 --> 00:42:30,760 The start to the year was tricky, with the separation and work. 742 00:42:30,920 --> 00:42:32,240 -I know. -Right. 743 00:42:33,040 --> 00:42:35,360 It's tough with Fabrice and your dad's not very nice. 744 00:42:35,800 --> 00:42:36,680 Enough already. 745 00:42:37,640 --> 00:42:39,520 Did they make you go out drinking last night? 746 00:42:40,040 --> 00:42:42,200 Jacqueline said she saw you on the bus this morning. 747 00:42:43,920 --> 00:42:46,880 Yes. So stop making excuses. 748 00:42:47,800 --> 00:42:50,120 You have two arms, two legs and a working brain, 749 00:42:50,280 --> 00:42:51,960 so just get a grip. 750 00:42:52,680 --> 00:42:56,560 I'll keep supporting Andréa at school and doing the guidance with Fabrice. 751 00:42:56,720 --> 00:42:58,880 Then you can work something out between you. 752 00:42:59,040 --> 00:43:01,640 If you want to keep doing the work, he'll explain it to you. 753 00:43:01,800 --> 00:43:02,720 I have things to do. 754 00:43:05,320 --> 00:43:08,200 -Andréa, see you tomorrow. -Goodbye. 755 00:43:19,640 --> 00:43:21,840 Sub-Saharan Africa's waterways 756 00:43:22,480 --> 00:43:24,880 are home to one of the world's most dangerous animals: 757 00:43:25,640 --> 00:43:26,800 the hippopotamus. 758 00:43:29,520 --> 00:43:30,320 Here, darling. 759 00:43:30,480 --> 00:43:32,880 A hippopotamus can weigh more than four tons. 760 00:43:34,400 --> 00:43:36,640 There's medicine on my bread. 761 00:43:37,240 --> 00:43:38,280 No, there isn't. 762 00:43:38,440 --> 00:43:42,320 You know what it is? I added vitamins, not medicine. 763 00:43:42,480 --> 00:43:45,280 Naughty Mommy. Never put medicine on bread. 764 00:43:45,440 --> 00:43:48,640 Come on now. Stop it, Andréa, that hurts. 765 00:43:49,520 --> 00:43:51,600 Andréa, that isn't funny. That's enough. 766 00:43:51,760 --> 00:43:53,520 Andréa, stop it. 767 00:43:53,680 --> 00:43:55,400 Let go. Andréa, let go. 768 00:43:56,880 --> 00:43:58,000 Andréa, that's enough. 769 00:43:58,480 --> 00:44:00,120 That's enough. It's not funny. 770 00:44:00,280 --> 00:44:03,360 You're hurting Mommy. Stop it now. 771 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 Mommy puts medicine on my bread! 772 00:44:06,640 --> 00:44:09,560 Mommy puts medicine on my bread! 773 00:44:09,720 --> 00:44:12,640 -Mommy puts medicine on my bread! -He's just joking. 774 00:44:30,240 --> 00:44:32,200 No, come here. 775 00:44:36,800 --> 00:44:37,480 I'm sorry. 776 00:44:38,000 --> 00:44:38,760 Thanks. 777 00:44:45,720 --> 00:44:47,600 No, leave it. 778 00:44:51,080 --> 00:44:53,040 Sorry, we had trouble with the bus. 779 00:44:53,200 --> 00:44:54,560 For a change. 780 00:44:54,720 --> 00:44:55,720 Here's your bag. 781 00:44:55,880 --> 00:44:58,960 -Hello, Andréa. Go with Samia. -Have a nice day, darling. 782 00:44:59,520 --> 00:45:00,240 Have a nice day. 783 00:45:00,400 --> 00:45:02,240 I'm glad you're here. I need to speak to you. 784 00:45:02,480 --> 00:45:04,520 Er, yes, I'm in a bit of rush, but tell me. 785 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 -It's about the end of year show. -Ah, the costumes. 786 00:45:07,040 --> 00:45:09,560 I forgot to answer the email, but I'm on the case. 787 00:45:10,240 --> 00:45:12,080 I'm not much of a seamstress, 788 00:45:12,240 --> 00:45:14,240 so any major creative work would be tricky, 789 00:45:14,400 --> 00:45:17,080 but I can put together a few elf hats. 790 00:45:17,240 --> 00:45:20,160 No, some of the other moms were more responsive. 791 00:45:20,320 --> 00:45:22,200 The costumes are completely under control. 792 00:45:22,800 --> 00:45:23,960 It's about Andréa. 793 00:45:24,680 --> 00:45:25,480 Yes? 794 00:45:26,400 --> 00:45:29,080 I'm afraid he's still not making progress. 795 00:45:31,360 --> 00:45:33,120 He is, a bit. 796 00:45:33,280 --> 00:45:36,160 I have him rehearse it at home. He's coming along nicely. 797 00:45:36,320 --> 00:45:38,440 We need to face the facts: it's been a tricky year. 798 00:45:38,720 --> 00:45:40,960 The show rehearsals will be much too tiring for him. 799 00:45:41,120 --> 00:45:42,840 It'd be better if he didn't take part. 800 00:45:44,440 --> 00:45:48,160 No, not at all. No, it wouldn't be better. 801 00:45:48,320 --> 00:45:50,240 What will he do, while the others rehearse? 802 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 Don't worry, he loves the library corner. 803 00:45:53,360 --> 00:45:54,960 He can go there with Samia and his toy. 804 00:45:55,120 --> 00:45:57,160 He'll like looking at the books and the murals. 805 00:45:57,320 --> 00:45:58,840 No, but we can still try. 806 00:45:59,160 --> 00:46:01,280 Trying would set him up for failure. 807 00:46:01,440 --> 00:46:03,440 He has to be a part of the end of year show. 808 00:46:03,600 --> 00:46:06,520 I don't know... there must be a small part for him. 809 00:46:06,680 --> 00:46:09,320 There are no small parts, Pauline. The play's not like that. 810 00:46:09,480 --> 00:46:11,080 There must be a little rock. 811 00:46:11,520 --> 00:46:13,480 -No. -He could be a rock. 812 00:46:13,640 --> 00:46:15,960 It takes place in the desert. Everything's sand. 813 00:46:16,920 --> 00:46:20,880 I'm not going restage the whole play six months before the performance, 814 00:46:21,040 --> 00:46:22,080 just for him. 815 00:46:22,920 --> 00:46:26,120 It can't always be our job to adapt to the situation, you know. 816 00:46:29,240 --> 00:46:31,720 Excuse me, but the children are getting impatient. 817 00:46:31,880 --> 00:46:33,320 Have a nice day. See you later. 818 00:46:36,040 --> 00:46:39,600 Maxime, sit back down. That's enough. It's always the same. 819 00:46:53,400 --> 00:46:54,520 "But when it grew up, 820 00:46:54,680 --> 00:46:57,280 "the duckling that didn't look like its brothers and sisters 821 00:46:57,440 --> 00:47:00,680 "turned into a magnificent white bird. 822 00:47:01,880 --> 00:47:03,640 "People made fun of him when he was little, 823 00:47:03,800 --> 00:47:07,200 "but now he was admired by one and all. 824 00:47:07,360 --> 00:47:10,720 "'I never thought I could be so happy when I was an ugly little duckling,' 825 00:47:10,880 --> 00:47:11,760 "he thought." 826 00:47:12,720 --> 00:47:14,000 And that's the end. 827 00:47:14,280 --> 00:47:15,160 Read it again. 828 00:47:19,760 --> 00:47:21,560 "People made fun of him when he was little, 829 00:47:22,000 --> 00:47:24,720 "but now he was admired by one and all. 830 00:47:25,560 --> 00:47:28,960 "'I never thought I could be so happy when I was an ugly little duckling,' 831 00:47:29,120 --> 00:47:29,960 "he thought." 832 00:47:30,720 --> 00:47:34,680 I never thought I could be so happy when I was an ugly little duckling. 833 00:47:34,840 --> 00:47:35,960 Darling, 834 00:47:37,200 --> 00:47:38,840 you're the best little boy in the world. 835 00:47:39,400 --> 00:47:40,800 You're already the finest swan. 836 00:47:40,960 --> 00:47:43,320 I'm not a swan. I'm Andréa. 837 00:47:45,480 --> 00:47:47,800 I'll introduce myself, for those that don't know me. 838 00:47:47,960 --> 00:47:50,560 I'm Mrs. Gauthier, the disabilities case officer. 839 00:47:50,720 --> 00:47:54,280 We're here to review Andréa's personalized plan. 840 00:47:54,440 --> 00:47:56,360 We're going to look at the first semester 841 00:47:56,520 --> 00:47:58,880 and then see what we'll be doing about next year. 842 00:47:59,320 --> 00:48:01,800 I'd like to hear first from Jacqueline, his teacher. 843 00:48:01,960 --> 00:48:02,760 Thanks. 844 00:48:03,880 --> 00:48:06,960 The start of the year hasn't been easy for Andréa. 845 00:48:07,120 --> 00:48:08,280 He's very sweet, 846 00:48:09,040 --> 00:48:10,760 but he's still quite restless 847 00:48:10,920 --> 00:48:14,800 and his noise intolerance can be difficult, in the group. 848 00:48:15,440 --> 00:48:18,800 I think it's still proving hard to make good contact with him, 849 00:48:19,440 --> 00:48:22,040 so even though it's a pleasure to have him with us, 850 00:48:22,680 --> 00:48:25,200 I think Andréa would have a quieter time 851 00:48:25,360 --> 00:48:28,600 somewhere with medical specialists, where his needs could be met. 852 00:48:29,240 --> 00:48:30,560 Sorry, excuse me, 853 00:48:31,560 --> 00:48:33,240 but you mean as a hospital day patient? 854 00:48:33,960 --> 00:48:35,280 He's six and a half. 855 00:48:36,040 --> 00:48:38,000 Exactly, he's already a year behind. 856 00:48:38,160 --> 00:48:41,080 We can't put Andréa in hospital at his age. 857 00:48:41,640 --> 00:48:44,040 Hold on, no one's saying that at the moment. 858 00:48:44,200 --> 00:48:46,840 I'm just giving you my opinion, that's all. 859 00:48:47,000 --> 00:48:48,440 We know your opinion, Jacqueline. 860 00:48:50,160 --> 00:48:53,920 I'm surprised to hear this. Andréa's very communicative. 861 00:48:54,080 --> 00:48:55,320 In his own way, of course, 862 00:48:55,480 --> 00:48:58,680 but you're the only worker that hasn't bonded with him. 863 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 Are you telling me I'm doing a bad job? 864 00:49:01,560 --> 00:49:03,040 No, that's not what she's saying. 865 00:49:03,200 --> 00:49:05,720 Because if anyone's competence needs to be questioned here, 866 00:49:05,880 --> 00:49:06,760 it's not mine. 867 00:49:07,560 --> 00:49:08,520 What does that mean? 868 00:49:09,400 --> 00:49:11,200 I have 20 other students in my class. 869 00:49:11,360 --> 00:49:13,560 -I can't personalize everything. -Is that a joke? 870 00:49:13,720 --> 00:49:15,560 Samia's there all day for Andréa. 871 00:49:15,720 --> 00:49:17,840 It's not as if this is an unbearable workload. 872 00:49:18,000 --> 00:49:19,880 And Samia does a great job. 873 00:49:21,120 --> 00:49:23,000 How are things going at home, with Samia? 874 00:49:26,400 --> 00:49:28,880 The start of the year was a bit tricky. 875 00:49:29,040 --> 00:49:31,520 We had to stop the home guidance at Pauline's place, 876 00:49:31,680 --> 00:49:34,400 due to some scheduling problems, to do with her work. 877 00:49:34,560 --> 00:49:37,400 But I'm still supporting him at his father's place 878 00:49:37,680 --> 00:49:40,640 and I have every belief that Andréa can progress 879 00:49:40,800 --> 00:49:43,560 and acquire the skills that he needs to move up a year. 880 00:49:44,160 --> 00:49:47,120 His such a radiant little boy, with so much to offer. 881 00:49:47,640 --> 00:49:48,440 I believe in him. 882 00:49:49,840 --> 00:49:52,600 It'll take a bit of work, but we're not far off. 883 00:49:52,760 --> 00:49:54,640 As I see it, 884 00:49:55,200 --> 00:49:56,040 Andréa doesn't have 885 00:49:56,200 --> 00:49:58,680 the cognitive and social skills for elementary school. 886 00:49:58,840 --> 00:49:59,960 It's only December. 887 00:50:00,120 --> 00:50:02,120 We have time to see how things develop. 888 00:50:02,280 --> 00:50:05,200 But if Andréa moved to a medical institution... 889 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 A day hospital. 890 00:50:06,520 --> 00:50:08,920 Yes, we'd need to act fast, 891 00:50:09,080 --> 00:50:11,120 because the waiting lists are long, everywhere. 892 00:50:11,280 --> 00:50:13,240 We can still change tack at the end of the year, 893 00:50:13,400 --> 00:50:14,760 if he makes progress. 894 00:50:14,920 --> 00:50:18,120 He won't be able to progress if he's excluded from activities. 895 00:50:18,480 --> 00:50:21,120 Andréa's there throughout the school day. 896 00:50:21,280 --> 00:50:23,520 No, he's been excluded from the end of year show, 897 00:50:23,680 --> 00:50:27,240 so he won't disturb the others and not to set him up to fail. 898 00:50:27,400 --> 00:50:30,960 I've been rehearsing him for weeks. He knows the moves by heart. 899 00:50:31,360 --> 00:50:32,560 Wait, no, stop. 900 00:50:33,160 --> 00:50:35,240 You'd think this was the Théatre du Soleil. 901 00:50:35,400 --> 00:50:37,480 Jacqueline Mnouchkine needs to come down to earth. 902 00:50:37,640 --> 00:50:38,800 This will be no different. 903 00:50:39,600 --> 00:50:40,760 It'll all end up as usual, 904 00:50:40,920 --> 00:50:42,120 like every school show. 905 00:50:42,280 --> 00:50:45,160 They'll all be off the beat in shoddy costumes. 906 00:50:45,320 --> 00:50:48,160 And we'll be there, like idiots, smiling and taking photos, 907 00:50:48,320 --> 00:50:49,200 and we'll be happy. 908 00:50:49,960 --> 00:50:50,600 We'll be happy. 909 00:50:50,760 --> 00:50:52,400 We'll be happy to see them get it wrong, 910 00:50:52,560 --> 00:50:55,240 to see a set that's not too bad, but pretty sub-standard, 911 00:50:55,400 --> 00:50:58,200 and to see Jacqueline in the wings, thinking no one can see her, 912 00:50:58,360 --> 00:51:01,560 trying to hold things together, as the kids get all the moves wrong. 913 00:51:01,720 --> 00:51:02,760 We'll be happy! 914 00:51:10,240 --> 00:51:11,360 Because that's OK. 915 00:51:13,400 --> 00:51:15,040 It's what we expect from our kids. 916 00:51:17,520 --> 00:51:21,240 Jacqueline's clearly very involved in preparing the end of year show - 917 00:51:21,400 --> 00:51:22,720 maybe a bit too much - 918 00:51:22,880 --> 00:51:25,680 but I'm sure she'll find something for Andréa in the show. 919 00:51:25,840 --> 00:51:26,960 Right, Jacqueline? 920 00:51:28,360 --> 00:51:31,040 Yes, of course. We'll find him a small part. 921 00:51:31,800 --> 00:51:33,080 Ah, great, there we go. 922 00:51:33,840 --> 00:51:34,840 OK, listen, 923 00:51:35,000 --> 00:51:38,680 we'll send out the request, we'll see how Andréa gets along 924 00:51:38,840 --> 00:51:41,240 and then we'll touch base in a few months. 925 00:51:41,400 --> 00:51:43,160 -Does that sound OK? -Yes, very good. 926 00:51:43,640 --> 00:51:45,640 -OK, enjoy the holidays. -Enjoy the holidays. 927 00:51:46,360 --> 00:51:47,160 Enjoy the holidays. 928 00:51:47,320 --> 00:51:48,280 Enjoy the holidays. 929 00:51:56,160 --> 00:51:57,160 "Enjoy the holidays." 930 00:51:57,480 --> 00:51:58,960 Why don't you just screw her? 931 00:51:59,120 --> 00:52:00,800 Maybe she'd be nicer to Andréa. 932 00:52:00,960 --> 00:52:03,080 Maybe I should copy you and treat her like crap. 933 00:52:03,240 --> 00:52:05,560 -I was defending my son. -And I wasn't? 934 00:52:05,720 --> 00:52:08,360 -I didn't hear much from you. -I was trying to calm things down. 935 00:52:08,520 --> 00:52:11,320 Do you think she'll pay more attention to Andréa 936 00:52:11,480 --> 00:52:12,640 now you've humiliated her? 937 00:52:12,800 --> 00:52:15,560 I don't care about her dumb end-of-year show. 938 00:52:15,720 --> 00:52:18,600 I just want Andréa to do well, so he can get to elementary school. 939 00:52:18,760 --> 00:52:22,040 If that means screwing Jacqueline, then I'll do it. 940 00:52:22,200 --> 00:52:24,640 Saying he's well-behaved and does well with you isn't true 941 00:52:24,920 --> 00:52:26,360 and it's not sticking up for him. 942 00:52:26,520 --> 00:52:29,600 They feel under attack, like they're doing a bad job, 943 00:52:29,800 --> 00:52:31,120 not that Andréa has potential. 944 00:52:31,280 --> 00:52:34,520 Not everyone has to make everything about themselves. 945 00:52:34,680 --> 00:52:37,480 That's how things work. People make things about themselves. 946 00:52:42,240 --> 00:52:43,480 Don't be scared. 947 00:52:44,280 --> 00:52:46,000 They'll be nice. 948 00:52:46,160 --> 00:52:48,560 Henry really likes cats. 949 00:52:48,800 --> 00:52:51,120 Your human grandson is here too, if you're interested. 950 00:52:51,280 --> 00:52:53,360 -Hi there. -Hi. 951 00:52:54,160 --> 00:52:55,520 I'm a bit late. 952 00:52:56,960 --> 00:52:57,880 It was a nightmare. 953 00:52:58,760 --> 00:53:00,880 Your Orléans oysters were impossible to find. 954 00:53:01,840 --> 00:53:03,600 Orléans isn't on the sea. 955 00:53:03,760 --> 00:53:05,160 Maybe they're freshwater oysters. 956 00:53:06,720 --> 00:53:07,760 You owe me 13 euros. 957 00:53:09,480 --> 00:53:12,920 You can get someone great, who loves sharing knowledge or... 958 00:53:13,080 --> 00:53:16,960 You can get someone like Jacqueline, who just wants to offload him. 959 00:53:17,680 --> 00:53:19,120 She mentioned a day hospital. 960 00:53:20,160 --> 00:53:24,080 You know it's unlikely he'll ever be independent 961 00:53:24,240 --> 00:53:26,080 and you can't keep him with you forever. 962 00:53:27,440 --> 00:53:30,040 What are you talking about? And what would you know about it? 963 00:53:31,800 --> 00:53:35,640 They mostly end up institutionalized. That's a fact. 964 00:53:36,160 --> 00:53:39,520 Not all of them. Things have changed. And he's only six years old. 965 00:53:40,120 --> 00:53:43,120 His own doctors can't tell us, you never see him, but you can. 966 00:53:43,280 --> 00:53:46,040 Right, here we go with the reproaches. 967 00:53:46,560 --> 00:53:48,920 You were nicer when you needed a place to stay. 968 00:53:49,080 --> 00:53:51,840 Can't we just have a nice dinner, for once? 969 00:53:53,280 --> 00:53:54,840 OK, shall we do the presents? 970 00:53:56,640 --> 00:54:00,480 -Happy Christmas, buddy. -Oh my, what is it? 971 00:54:00,640 --> 00:54:02,040 -Shall we open it? -Yes. 972 00:54:03,520 --> 00:54:06,080 -What a nice tie! -You can play at being an inspector. 973 00:54:06,240 --> 00:54:07,320 That's great. 974 00:54:09,080 --> 00:54:10,120 Look at that. 975 00:54:10,280 --> 00:54:11,880 Grab the big one. 976 00:54:13,040 --> 00:54:14,800 Not him. The present. 977 00:54:16,800 --> 00:54:17,760 Thanks, Dad. 978 00:54:19,440 --> 00:54:20,400 Look at that. 979 00:54:22,000 --> 00:54:24,480 If you press the button, the siren goes on. 980 00:54:28,040 --> 00:54:29,200 Look, look, look. 981 00:54:29,360 --> 00:54:30,440 Look, darling. 982 00:54:31,520 --> 00:54:34,080 Oh my, Uncle Valentin's present is so great. 983 00:54:34,240 --> 00:54:36,160 Doesn't he like trucks anymore? 984 00:54:36,960 --> 00:54:38,240 No, he likes buses. 985 00:54:38,640 --> 00:54:42,200 That's like a bus, but with firemen on board. 986 00:54:48,520 --> 00:54:49,760 Here, this is for you. 987 00:54:49,920 --> 00:54:51,520 That's from both of us. 988 00:54:58,320 --> 00:54:59,520 Ah, yes, that's us. 989 00:55:02,680 --> 00:55:03,800 Thank you. 990 00:55:07,720 --> 00:55:09,560 -Merry Christmas. -Thanks. 991 00:55:10,280 --> 00:55:11,560 Merry Christmas. 992 00:55:13,200 --> 00:55:15,680 Even if you are a bit old for me to pay your dental bills. 993 00:55:17,720 --> 00:55:20,920 You'll need to stand on your own feet someday, 994 00:55:21,480 --> 00:55:23,280 if you want your son to. 995 00:55:24,360 --> 00:55:26,680 Do you think that putting us up and giving us money 996 00:55:26,840 --> 00:55:28,400 entitles you to talk to us like that? 997 00:55:29,600 --> 00:55:30,880 You want to talk independence? 998 00:55:31,880 --> 00:55:35,280 When Mom was around, you never lifted a finger. 999 00:55:35,880 --> 00:55:37,280 You never took care of us. 1000 00:55:38,840 --> 00:55:41,960 You wouldn't have known how and you still don't. 1001 00:55:43,600 --> 00:55:46,320 Did you ever take any interest in us, in me? 1002 00:55:46,480 --> 00:55:49,200 Did you ever ask how it was, splitting up or being with Andréa? 1003 00:55:49,360 --> 00:55:50,520 Did you ever offer to help? 1004 00:55:51,640 --> 00:55:53,880 Yes, you buy stuff and you give us money, 1005 00:55:54,040 --> 00:55:55,640 but you're still a dad and a granddad. 1006 00:55:57,680 --> 00:56:00,640 If I can't stand on my own two feet, as you put it, 1007 00:56:01,280 --> 00:56:02,120 whose fault is that? 1008 00:56:03,400 --> 00:56:05,520 Henry really likes cats. 1009 00:56:05,680 --> 00:56:06,680 Yes, that's true. 1010 00:56:06,840 --> 00:56:09,200 He loves his cats, Gina and Pompon. 1011 00:56:09,840 --> 00:56:10,680 They're a big deal. 1012 00:56:12,040 --> 00:56:13,120 Your cats are ugly. 1013 00:56:15,480 --> 00:56:16,520 Andréa, we're leaving. 1014 00:56:19,960 --> 00:56:20,880 Come on, baby. 1015 00:56:23,080 --> 00:56:23,720 Are you coming? 1016 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Merry Christmas. 1017 00:56:31,560 --> 00:56:33,920 Don't go. It's Christmas. 1018 00:56:34,080 --> 00:56:35,680 What are you going to do, 1019 00:56:35,840 --> 00:56:38,720 walk out of my house to go to my apartment? 1020 00:56:39,440 --> 00:56:41,440 Stay here. It comes to the same thing. 1021 00:56:42,400 --> 00:56:43,680 How ridiculous. 1022 00:56:48,400 --> 00:56:49,320 Do you want some cake? 1023 00:56:52,240 --> 00:56:55,280 It's exhausting, having to fight for everything. 1024 00:56:55,680 --> 00:56:57,240 I can't take any more. I'm exhausted. 1025 00:56:58,040 --> 00:57:01,920 And there's nothing for them, for people like Samuel. 1026 00:57:02,080 --> 00:57:03,680 Now that he's an adult, 1027 00:57:04,720 --> 00:57:07,400 I could go on hunger strike or hang naked from a crane. 1028 00:57:08,000 --> 00:57:10,720 There's nowhere in France that can handle him. 1029 00:57:11,000 --> 00:57:12,800 So I'll have to take him to Belgium. 1030 00:57:14,040 --> 00:57:15,000 We'll be far away. 1031 00:57:16,960 --> 00:57:17,800 Great stuff. 1032 00:57:21,120 --> 00:57:22,280 Thanks, Clothilde. 1033 00:57:27,720 --> 00:57:29,760 Pauline, do you want to share something? 1034 00:57:33,400 --> 00:57:34,080 Yes. 1035 00:57:36,320 --> 00:57:37,640 Hello, my name's Pauline. 1036 00:57:39,920 --> 00:57:42,120 I have a young son, called Andréa. 1037 00:57:43,240 --> 00:57:44,560 He's going to turn seven. 1038 00:57:45,160 --> 00:57:47,320 He was diagnosed with autism four years ago. 1039 00:57:47,760 --> 00:57:50,040 And I'm separated from his father. 1040 00:57:51,040 --> 00:57:53,400 I have to admit, joint custody isn't that easy. 1041 00:57:55,000 --> 00:57:56,200 Every other week I screw up. 1042 00:57:56,360 --> 00:57:59,080 When things are bad I tend to drown it in alcohol, 1043 00:57:59,240 --> 00:58:00,960 which is happening a lot right now. 1044 00:58:03,000 --> 00:58:05,200 The weeks when I have Andréa, 1045 00:58:06,440 --> 00:58:09,120 I'm on my own, so things aren't that easy. 1046 00:58:14,960 --> 00:58:16,320 I get so fed up sometimes. 1047 00:58:16,480 --> 00:58:17,440 He pushes me so far... 1048 00:58:19,880 --> 00:58:20,800 I could hit him. 1049 00:58:22,600 --> 00:58:24,240 And I hate myself for thinking that. 1050 00:58:24,840 --> 00:58:27,320 But I can't get mad at him. I can never make a mistake. 1051 00:58:29,600 --> 00:58:30,560 I'm tired. 1052 00:58:33,080 --> 00:58:34,400 I feel like I'm... 1053 00:58:35,680 --> 00:58:37,840 at the foot of a mountain that I can't get over. 1054 00:58:39,000 --> 00:58:40,160 I don't have the right kit. 1055 00:58:45,600 --> 00:58:47,520 -Here. -Thanks. 1056 00:58:49,760 --> 00:58:50,640 And where's Andréa? 1057 00:58:51,800 --> 00:58:52,560 At his dad's. 1058 00:58:52,720 --> 00:58:56,480 No, I don't mean where is he now. I'm talking about how you see things. 1059 00:58:56,960 --> 00:58:58,320 Where does he fit into it? 1060 00:59:00,560 --> 00:59:01,440 With me? 1061 00:59:01,600 --> 00:59:04,920 So, what do you need to do to scale that mountain with him? 1062 00:59:08,560 --> 00:59:09,400 Carry him? 1063 00:59:09,560 --> 00:59:12,160 Exactly. Because you're kitted out for it. 1064 00:59:13,400 --> 00:59:15,320 Your son has the disability, not you. 1065 00:59:18,560 --> 00:59:20,520 -Do you want a Xanax? -No. 1066 00:59:20,680 --> 00:59:23,040 She's already alcoholic. Don't get her hooked on pills. 1067 00:59:23,560 --> 00:59:25,520 Yes, sorry. 1068 00:59:27,800 --> 00:59:28,640 Thanks, Pauline. 1069 00:59:33,680 --> 00:59:36,760 Isn't it hard, working in a bar, with a drink problem? 1070 00:59:38,800 --> 00:59:42,480 I'm not really alcoholic. Samia said that as a joke. 1071 00:59:42,640 --> 00:59:47,160 Sorry, but you said you like to drown things in alcohol, 1072 00:59:47,440 --> 00:59:49,240 so I thought... 1073 00:59:49,400 --> 00:59:52,120 I like to forget the daily grind, from time to time. 1074 00:59:54,160 --> 00:59:57,200 No, I don't have a drink problem. What do you do for a living? 1075 00:59:58,000 --> 00:59:59,880 Nothing that exciting. 1076 01:00:00,040 --> 01:00:00,880 I work at the office 1077 01:00:01,040 --> 01:00:03,240 that selects people for social housing. 1078 01:00:03,600 --> 01:00:06,600 So you get to choose who gets social housing? 1079 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 Well, I don't decide on my own, but, yes, basically, that's right. 1080 01:00:10,680 --> 01:00:12,440 -That's great. -Yes. 1081 01:00:13,520 --> 01:00:15,560 -Do you want a coffee? -No, I don't drink coffee. 1082 01:00:16,640 --> 01:00:19,160 -Some juice then? -No, I already have some. 1083 01:00:20,840 --> 01:00:21,560 There are cakes? 1084 01:00:22,320 --> 01:00:24,640 No, I already ate. I'm off. I need to catch my bus. 1085 01:00:25,480 --> 01:00:26,600 -Bye. -Bye. 1086 01:01:13,080 --> 01:01:14,080 THOMAS 1087 01:01:14,240 --> 01:01:15,640 BAD NEWS: I LOST MY KEYS 1088 01:02:10,360 --> 01:02:11,520 Am I that bad? 1089 01:02:12,400 --> 01:02:15,800 No, I'm turning 40 today. 1090 01:02:21,440 --> 01:02:22,720 Happy birthday. 1091 01:02:26,960 --> 01:02:28,240 Will we ever get there? 1092 01:02:30,440 --> 01:02:32,120 Yes, that'd be nice. 1093 01:02:35,600 --> 01:02:37,280 My God, I'm 40. How horrible. 1094 01:02:39,600 --> 01:02:40,800 I'm over the hill now. 1095 01:02:43,960 --> 01:02:47,080 When I think that my ex managed to get a girl like Justine. 1096 01:02:48,520 --> 01:02:49,600 Little Miss Perfect. 1097 01:02:49,760 --> 01:02:52,480 A vet, with a tight ass and nice teeth. 1098 01:02:53,360 --> 01:02:54,200 What a bitch. 1099 01:03:00,040 --> 01:03:01,760 In three buses. 1100 01:03:01,920 --> 01:03:04,720 I want to watch the hippos on the iPad. 1101 01:03:04,880 --> 01:03:06,360 Yes, but we have to work first. 1102 01:03:10,360 --> 01:03:11,560 OK, back to the beginning. 1103 01:03:12,640 --> 01:03:13,400 That's the way. 1104 01:03:15,280 --> 01:03:16,160 That's good. 1105 01:03:35,960 --> 01:03:38,040 Pauline, do you want a drink with your buddies? 1106 01:03:38,200 --> 01:03:39,880 No thanks. 1107 01:03:46,520 --> 01:03:48,120 SPEECH THERAPIST 1108 01:03:51,520 --> 01:03:52,680 Two more buses. 1109 01:03:57,520 --> 01:03:59,400 -We'll go shopping. -No, not shopping. 1110 01:03:59,560 --> 01:04:01,840 Yes, you know what we're going to buy? 1111 01:04:02,320 --> 01:04:03,720 We're going to buy pasta 1112 01:04:03,880 --> 01:04:06,760 and we're going to eat the pasta with lots of Gruyere. 1113 01:04:18,440 --> 01:04:19,600 One more bus. 1114 01:04:29,120 --> 01:04:32,880 INDEPENDENT SKILLS 1115 01:04:35,920 --> 01:04:36,600 Clothilde! 1116 01:04:37,320 --> 01:04:38,400 I kept a seat for you. 1117 01:04:38,560 --> 01:04:40,920 -I got you an orange juice. -No, it gives me heartburn. 1118 01:04:41,080 --> 01:04:42,200 I have apple too. 1119 01:04:44,760 --> 01:04:46,520 Thanks. That's kind of you. 1120 01:04:51,960 --> 01:04:54,040 Empty the jam out 1121 01:04:54,200 --> 01:04:56,320 and fill the container with a different brand. 1122 01:04:56,480 --> 01:04:59,280 If he doesn't notice, then he's just resistant to change. 1123 01:04:59,760 --> 01:05:01,640 If he does, it's a sensory problem. 1124 01:05:25,640 --> 01:05:29,120 That's my job contract and my family and disability papers. 1125 01:05:31,200 --> 01:05:33,840 I don't know if I can do this. I feel bad about it. 1126 01:05:35,040 --> 01:05:37,080 If I had any other option, I'd take it. 1127 01:05:38,080 --> 01:05:39,600 You're my only hope. 1128 01:05:40,480 --> 01:05:42,440 I swear, I really need this apartment. 1129 01:05:43,720 --> 01:05:44,720 Are you still alcoholic? 1130 01:05:46,800 --> 01:05:49,520 No, those days are over. I never touch a drop, I swear. 1131 01:05:51,240 --> 01:05:52,000 Please. 1132 01:05:54,440 --> 01:05:56,920 If we don't help one another, then who will? 1133 01:05:57,080 --> 01:06:00,280 OK, close that up, before I change my mind. 1134 01:06:01,800 --> 01:06:03,160 -Get a move on. -Thanks. 1135 01:06:03,320 --> 01:06:05,800 -Thank you, Clothilde. -Yes. There it is. 1136 01:06:06,320 --> 01:06:08,240 -I love you. You're so great. -Of course. 1137 01:06:08,400 --> 01:06:11,840 -You're so nice. -Yes, don't take advantage now. 1138 01:06:12,000 --> 01:06:13,040 Do you want a drink? 1139 01:06:13,200 --> 01:06:15,720 -No, I don't drink alcohol. -I meant an orange juice. 1140 01:06:19,760 --> 01:06:20,880 You've met someone. 1141 01:06:21,760 --> 01:06:22,440 I don't get it. 1142 01:06:22,600 --> 01:06:24,200 Weren't we doing well, the three of us? 1143 01:06:24,360 --> 01:06:25,840 Did you think about Andréa? 1144 01:06:26,840 --> 01:06:30,120 Hey, Andréa, do you want to live with Mommy in her new house, 1145 01:06:30,280 --> 01:06:31,600 without Uncle Valentin? 1146 01:06:31,760 --> 01:06:34,480 Stop being such a bore. This is hard enough as it is. 1147 01:06:36,360 --> 01:06:39,120 Stop, darling. Don't unpack what I put in the box. 1148 01:06:39,280 --> 01:06:40,600 Wait, you know what we'll do? 1149 01:06:40,760 --> 01:06:44,120 We'll pack one box with animals and another with the buses, OK? 1150 01:06:44,280 --> 01:06:45,440 Here, look. 1151 01:06:48,480 --> 01:06:50,280 You ought to move out of here too. 1152 01:06:50,840 --> 01:06:52,840 Aren't you sick of being Dad's stooge? 1153 01:06:53,520 --> 01:06:56,560 He only asks you to do stuff to keep you from idling all day. 1154 01:06:56,720 --> 01:06:58,160 You know that, right? 1155 01:06:58,320 --> 01:07:00,640 I got that impression, with the oyster thing. 1156 01:07:00,800 --> 01:07:01,840 Right. 1157 01:07:02,720 --> 01:07:06,880 When I'm doing his daft jobs, he's not asking me to find work. 1158 01:07:07,040 --> 01:07:08,640 And is that helping you? 1159 01:07:12,920 --> 01:07:15,880 -I'm taking all the weight here. -Then you go where I am. 1160 01:07:17,640 --> 01:07:19,240 -Watch the paint. -Yes. 1161 01:07:20,760 --> 01:07:23,240 -Yes, yes. -You need to turn it now. 1162 01:07:23,400 --> 01:07:24,280 Yes, yes. 1163 01:07:24,440 --> 01:07:26,520 Watch the paint, Valentin. 1164 01:07:26,680 --> 01:07:28,440 No, screw those ones together. 1165 01:07:28,600 --> 01:07:31,440 Take that one out and screw those together. 1166 01:07:31,600 --> 01:07:32,800 That one's stuck. 1167 01:07:32,960 --> 01:07:35,840 -Shall we take a break? -Yes, after. Go ahead. 1168 01:07:37,240 --> 01:07:38,800 Tighten that one up. 1169 01:07:39,600 --> 01:07:41,240 That's good. Then put that one in. 1170 01:07:41,400 --> 01:07:42,960 It's thirsty work. 1171 01:08:05,000 --> 01:08:09,040 Don't wipe with the whole roll or you block the toilet up. 1172 01:08:12,280 --> 01:08:13,000 Andréa? 1173 01:08:15,480 --> 01:08:16,600 Can you hear me? 1174 01:08:23,200 --> 01:08:24,000 No. 1175 01:08:25,160 --> 01:08:27,840 No, no, what did you do, Andréa? 1176 01:08:28,000 --> 01:08:29,920 It's the same color as my bus. 1177 01:08:43,720 --> 01:08:45,240 -Did you do that? -Yes. 1178 01:08:51,600 --> 01:08:53,120 You did that, darling? 1179 01:08:55,840 --> 01:08:57,360 Darling... 1180 01:08:58,880 --> 01:09:01,000 -Your circle's so beautiful. -Yes. 1181 01:09:01,480 --> 01:09:03,760 -You did it yourself, like a big boy. -Yes. 1182 01:09:04,720 --> 01:09:06,320 My darling baby. 1183 01:09:07,320 --> 01:09:10,360 I'm so proud of you darling. Your circle's so beautiful. 1184 01:09:17,520 --> 01:09:18,760 -Do you want to see? -Yes. 1185 01:09:26,440 --> 01:09:27,440 Are you busy tonight? 1186 01:09:38,120 --> 01:09:41,400 OK, I saw your new tooth. You can stop smiling. 1187 01:09:49,760 --> 01:09:51,560 We're going to the zoo, in one bedtime. 1188 01:09:51,720 --> 01:09:54,080 Yes, you're going tomorrow, but you need to eat now. 1189 01:09:54,240 --> 01:09:56,080 I'm going to see the rhinoceros hornbills. 1190 01:09:56,240 --> 01:09:57,200 Yes, that's great. 1191 01:09:57,360 --> 01:09:59,120 Now eat a little bit. 1192 01:09:59,280 --> 01:10:01,280 Don't put the carrots in the peas. 1193 01:10:01,440 --> 01:10:04,240 I separated everything out. The carrots aren't touching the peas. 1194 01:10:04,640 --> 01:10:06,640 I'm going to see the rhinoceros hornbills. 1195 01:10:06,800 --> 01:10:08,120 That's great. Now eat a bit. 1196 01:10:10,400 --> 01:10:12,400 Can I put you down to close on Tuesday? 1197 01:10:13,200 --> 01:10:14,720 Tuesday? No, I can't, I have Andréa. 1198 01:10:15,680 --> 01:10:16,400 OK. 1199 01:10:20,240 --> 01:10:20,960 Hello? 1200 01:10:21,920 --> 01:10:22,560 Yes. 1201 01:10:24,160 --> 01:10:26,400 Yes, Samia, told me that she was sick this morning. 1202 01:10:28,840 --> 01:10:29,560 What? 1203 01:10:31,920 --> 01:10:32,560 But... 1204 01:10:34,480 --> 01:10:35,200 And? 1205 01:10:38,360 --> 01:10:39,640 No, you can't do that. 1206 01:10:42,520 --> 01:10:44,720 Why is he with the nurse? He's not sick. 1207 01:10:44,880 --> 01:10:46,600 It wasn't me, it was Jacqueline. 1208 01:10:52,400 --> 01:10:53,080 Darling? 1209 01:10:55,040 --> 01:10:56,760 Do you want to go to the zoo? 1210 01:10:56,920 --> 01:10:59,040 I want to see the rhinoceros hornbills. 1211 01:11:00,720 --> 01:11:01,680 Mommy will take you. 1212 01:12:12,760 --> 01:12:15,560 Come on, children! 1213 01:12:15,720 --> 01:12:18,040 Let's move on and carry on with the visit. 1214 01:12:18,400 --> 01:12:19,920 -Come on. -Hello. 1215 01:12:20,960 --> 01:12:21,840 Ah, Pauline. 1216 01:12:22,000 --> 01:12:23,360 What are you doing here? 1217 01:12:23,520 --> 01:12:25,440 He really wanted to go to the zoo, 1218 01:12:26,480 --> 01:12:27,160 so here we are. 1219 01:12:27,760 --> 01:12:30,520 It's great that you could come. We hated leaving him on his own. 1220 01:12:32,440 --> 01:12:34,400 Then we'll carry on with you then. 1221 01:12:34,560 --> 01:12:35,880 -Yes. -Let's go. 1222 01:12:36,040 --> 01:12:37,760 Carry on. Let's move along. 1223 01:12:37,920 --> 01:12:40,080 -Move along. -Don't repeat what I say. 1224 01:13:04,400 --> 01:13:06,000 Look, it looks like Jacqueline! 1225 01:13:08,640 --> 01:13:10,920 Very funny, Maxime. Your mother will hear about this. 1226 01:13:13,680 --> 01:13:17,200 So, what are these? Look carefully. Oh, there are a few of them. 1227 01:13:18,200 --> 01:13:19,720 Those are antelopes. 1228 01:13:19,880 --> 01:13:22,760 That's a Hippotragus. 1229 01:13:22,920 --> 01:13:24,200 They're from Africa. 1230 01:13:24,360 --> 01:13:28,560 Yes, he's right. It's a Hippotragus. 1231 01:13:29,400 --> 01:13:31,280 Good job, Andréa. Nice work. 1232 01:13:31,440 --> 01:13:32,840 Yes, they're a sort of antelope. 1233 01:13:33,680 --> 01:13:35,800 Let's get a move on. There's lots more to see. 1234 01:13:43,560 --> 01:13:45,560 What are you up to there? 1235 01:13:45,720 --> 01:13:47,160 We don't steal. 1236 01:13:48,680 --> 01:13:51,400 Do you want me to hit you? 1237 01:13:51,560 --> 01:13:53,560 -What are you doing? -Are you crazy? 1238 01:13:54,040 --> 01:13:57,880 Don't touch my son! 1239 01:13:58,040 --> 01:14:00,880 Don't touch my son! 1240 01:14:04,160 --> 01:14:05,480 Don't touch my son! 1241 01:14:17,720 --> 01:14:19,040 No, no, no! 1242 01:14:19,200 --> 01:14:23,320 Darling, darling, it's alright, sweetheart, I'm here. 1243 01:14:23,480 --> 01:14:25,560 Everything's fine. 1244 01:14:25,720 --> 01:14:27,600 It's alright, darling. 1245 01:14:29,520 --> 01:14:30,920 Calm down. 1246 01:14:34,520 --> 01:14:35,320 OK, Jacqueline? 1247 01:14:42,160 --> 01:14:43,240 Wait, Jacqueline. 1248 01:14:44,800 --> 01:14:45,960 Let's go. 1249 01:15:20,240 --> 01:15:21,280 In two buses. 1250 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 Come on, let's get on. 1251 01:15:25,560 --> 01:15:26,920 -No. -We're getting on this one. 1252 01:15:27,080 --> 01:15:28,360 -No! -Andréa, we're getting on! 1253 01:15:28,520 --> 01:15:29,320 Stop. 1254 01:15:30,400 --> 01:15:31,400 Get off me, Andréa. 1255 01:15:32,040 --> 01:15:34,560 That's enough! Get on the goddamn bus! 1256 01:15:38,720 --> 01:15:41,760 I'm sorry, darling. I'm sorry, baby. I'm sorry. 1257 01:15:41,920 --> 01:15:45,880 Stop. I'm sorry, darling. I'm sorry. 1258 01:15:46,680 --> 01:15:49,600 I'm sorry, baby. I'm sorry. 1259 01:15:49,760 --> 01:15:51,480 I'm sorry, darling. 1260 01:15:52,200 --> 01:15:54,600 I'm sorry. Forgive me. 1261 01:15:55,040 --> 01:15:57,920 Calm down. Calm down. Calm down, darling. 1262 01:15:58,080 --> 01:16:01,400 Take a deep breath, darling. Take a deep breath. 1263 01:17:12,040 --> 01:17:14,400 She'll do anything she can to get rid of Andréa how. 1264 01:17:15,600 --> 01:17:16,960 -You think so? -Yes. 1265 01:17:19,520 --> 01:17:20,440 It's my fault. 1266 01:17:22,200 --> 01:17:23,520 I messed up, big time. 1267 01:17:24,160 --> 01:17:26,440 You're acknowledging a mistake. That's progress. 1268 01:17:26,600 --> 01:17:28,000 But you didn't do anything wrong. 1269 01:17:28,880 --> 01:17:31,560 I'd have done the same. How dare she touch my son? 1270 01:17:32,720 --> 01:17:36,280 You just defended him. That just makes you a good mother. 1271 01:17:45,960 --> 01:17:47,920 Hello. Hey, champ. 1272 01:17:48,680 --> 01:17:49,720 -How are you? -Good. 1273 01:17:51,400 --> 01:17:52,200 Hi, Pauline. 1274 01:17:52,360 --> 01:17:54,160 It's nice to meet you. 1275 01:17:57,880 --> 01:17:58,840 Yes, likewise. 1276 01:17:59,000 --> 01:18:00,640 It's good to meet, after all this time. 1277 01:18:00,800 --> 01:18:04,480 Yes, it's great. Andréa talks about you a lot. 1278 01:18:04,640 --> 01:18:05,720 That's nice. 1279 01:18:06,840 --> 01:18:10,880 It's so great to see you for real. You have no idea. 1280 01:18:17,160 --> 01:18:18,240 What's the plan tomorrow? 1281 01:18:19,440 --> 01:18:20,320 I don't know. Why? 1282 01:18:20,960 --> 01:18:23,080 You need to take Gina to be groomed. 1283 01:18:23,240 --> 01:18:26,080 Ah, right. No, I can't tomorrow. I'm going to work. 1284 01:18:28,560 --> 01:18:30,360 -Is that a joke? -Yes. 1285 01:18:30,520 --> 01:18:32,800 You're joking too. Your cats? Grooming? Seriously? 1286 01:18:32,960 --> 01:18:34,280 I'm not a complete idiot. 1287 01:18:34,440 --> 01:18:37,480 You wouldn't take an eight-year-old to get her bikini line waxed. 1288 01:18:39,960 --> 01:18:43,760 I'm talking about his cat, because it doesn't have any hair. 1289 01:18:45,200 --> 01:18:46,360 Not the kid. 1290 01:18:46,520 --> 01:18:50,280 My dad's cat, Gina. She's a cat. 1291 01:18:50,440 --> 01:18:52,000 Does anyone want some cake? 1292 01:18:54,200 --> 01:18:59,280 Happy birthday to you 1293 01:19:00,000 --> 01:19:04,400 Happy birthday to you 1294 01:19:05,440 --> 01:19:10,520 Happy birthday, dear Andréa 1295 01:19:11,320 --> 01:19:15,640 Happy birthday to you 1296 01:19:15,800 --> 01:19:18,240 Shall we blow out the candles? One, two, three... 1297 01:19:25,800 --> 01:19:26,560 Hello everyone. 1298 01:19:27,200 --> 01:19:30,120 We're here to discuss Andréa's personalized plan. 1299 01:19:30,280 --> 01:19:31,760 We'll review the year so far 1300 01:19:31,920 --> 01:19:32,880 and then we'll see 1301 01:19:33,040 --> 01:19:35,560 whether Andréa has acquired the necessary skills 1302 01:19:35,720 --> 01:19:36,800 to move up a year. 1303 01:19:36,960 --> 01:19:38,240 Let's hear from Jacqueline. 1304 01:19:38,400 --> 01:19:40,680 Sorry, I'd like to say something, before we start. 1305 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 Yes, go ahead. 1306 01:19:42,000 --> 01:19:45,120 I wanted to apologize to Jacqueline, 1307 01:19:45,280 --> 01:19:46,840 for the way I behaved at the zoo. 1308 01:19:48,160 --> 01:19:50,720 I got carried away and I'm truly sorry. 1309 01:19:51,400 --> 01:19:52,920 I know your job isn't easy. 1310 01:19:53,800 --> 01:19:56,920 And I know how tough the children can be, 1311 01:19:57,080 --> 01:19:58,600 even nasty sometimes. 1312 01:19:59,760 --> 01:20:01,880 But I also know that Andréa is never nasty. 1313 01:20:03,080 --> 01:20:06,840 When he compared you to a hippo, it wasn't to make fun of you. 1314 01:20:07,760 --> 01:20:11,320 He loves hippos. They're one of his favorite animals. 1315 01:20:11,640 --> 01:20:13,960 I don't know if you knew, hippos and whales are cousins. 1316 01:20:19,320 --> 01:20:20,520 And in Africa, 1317 01:20:20,680 --> 01:20:22,440 they kill ten times as many people as lions. 1318 01:20:23,920 --> 01:20:26,920 I didn't know, but Andréa told me. 1319 01:20:29,440 --> 01:20:32,760 I mean, he likened me to a walrus, stranded on the ice, 1320 01:20:32,920 --> 01:20:34,360 which might sound nasty, 1321 01:20:34,880 --> 01:20:36,760 but when he says it, it's quite the opposite. 1322 01:20:37,600 --> 01:20:38,600 He's being nice. 1323 01:20:39,680 --> 01:20:42,160 He's into buses and animals, but people too. 1324 01:20:42,320 --> 01:20:43,800 He loves people. He loves contact. 1325 01:20:44,400 --> 01:20:46,640 It's true, sometimes he's a bit clumsy, 1326 01:20:47,120 --> 01:20:48,440 but he really loves people. 1327 01:20:50,240 --> 01:20:51,440 And he's really come on. 1328 01:20:52,880 --> 01:20:54,080 Please don't punish him. 1329 01:20:55,880 --> 01:20:58,880 I didn't get all of that. Did something happen at the zoo? 1330 01:21:02,800 --> 01:21:04,440 OK, good... 1331 01:21:05,280 --> 01:21:06,000 Jacqueline. 1332 01:21:07,160 --> 01:21:08,200 Yes, 1333 01:21:08,360 --> 01:21:10,840 after a difficult start to the year, 1334 01:21:11,000 --> 01:21:14,560 I have to say, Andréa has made great progress. 1335 01:21:16,080 --> 01:21:19,480 He's a lot less unsettled and much more independent. 1336 01:21:20,640 --> 01:21:22,240 But, still, it's not enough. 1337 01:21:24,520 --> 01:21:26,160 As it stands, 1338 01:21:26,320 --> 01:21:28,960 Andréa doesn't have the necessary social skills 1339 01:21:29,120 --> 01:21:29,760 to move on. 1340 01:21:33,120 --> 01:21:33,800 That's why 1341 01:21:33,960 --> 01:21:38,000 I think it would be good to maintain his current situation. 1342 01:21:38,720 --> 01:21:41,880 That would help Andréa to develop the progress he's made 1343 01:21:42,600 --> 01:21:47,160 and then to move to elementary school in the best conditions. 1344 01:21:47,320 --> 01:21:48,320 -There it is. -Good. 1345 01:21:48,800 --> 01:21:50,920 Samia, do you have anything to add? 1346 01:21:51,520 --> 01:21:54,560 Not much. I agree with Jacqueline. 1347 01:21:56,280 --> 01:21:59,000 If everyone agrees, we can officialize that, 1348 01:21:59,160 --> 01:22:00,400 if the parents agree. 1349 01:22:00,560 --> 01:22:04,400 Sorry, but what does that mean? 1350 01:22:05,120 --> 01:22:06,440 -He'll do the year again? -Yes. 1351 01:22:06,840 --> 01:22:07,520 That's possible? 1352 01:22:07,680 --> 01:22:08,760 Yes. 1353 01:22:09,280 --> 01:22:12,120 But we don't like to use the words, "doing the year again." 1354 01:22:14,880 --> 01:22:16,800 -He's redoing the year. -He's doing it again. 1355 01:22:16,960 --> 01:22:20,640 We rarely see a reaction like that when someone has to redo a year. 1356 01:22:23,040 --> 01:22:23,800 Thanks a lot. 1357 01:22:24,400 --> 01:22:27,600 Jacqueline, I brought something, for if things went well. 1358 01:22:28,320 --> 01:22:29,080 You're lucky. 1359 01:22:30,360 --> 01:22:32,520 -They're calissons d'Aix. -Ah, calissons. 1360 01:22:38,040 --> 01:22:39,680 -Darling. -How are you, Dad? 1361 01:22:41,120 --> 01:22:42,200 This is Thomas. 1362 01:22:42,360 --> 01:22:43,840 -Hello, Thomas. -Hello, sir. 1363 01:22:44,000 --> 01:22:46,320 Stop with that. You can call me Henry. 1364 01:22:46,480 --> 01:22:47,440 Hello, Henry. 1365 01:22:48,960 --> 01:22:49,880 Ah, here he is. 1366 01:22:51,680 --> 01:22:52,760 That must be his guy. 1367 01:22:53,360 --> 01:22:54,640 -What? -Hi. 1368 01:22:55,400 --> 01:22:57,600 How are you? This is David. 1369 01:22:58,080 --> 01:22:59,120 Hello, Pauline. 1370 01:22:59,280 --> 01:22:59,920 Is he your guy? 1371 01:23:00,600 --> 01:23:02,800 No, he's my roommate. 1372 01:23:05,560 --> 01:23:07,560 -Your roommate? -Yes. 1373 01:23:07,720 --> 01:23:10,360 It'd be daft not to make the most of the spare room now. 1374 01:23:10,880 --> 01:23:12,560 You're subletting a room 1375 01:23:12,720 --> 01:23:15,000 in an apartment that you don't pay rent on? 1376 01:23:15,160 --> 01:23:17,800 Yes, I'm not a total fool. I wouldn't give it to him for free. 1377 01:23:18,640 --> 01:23:21,480 With that plus my welfare, I'm almost making minimum wage. 1378 01:23:21,920 --> 01:23:24,920 And that makes me independent. Isn't that what you wanted us to be? 1379 01:23:25,360 --> 01:23:27,760 So we're all independent. OK? Shall we go now? 1380 01:23:29,680 --> 01:23:30,400 Come on. 1381 01:23:31,480 --> 01:23:33,640 So are you still working in TV? 1382 01:23:35,200 --> 01:23:37,680 No, that's all over. I'm working in a restaurant now. 1383 01:23:37,840 --> 01:23:40,560 Ah, that's good. People will always need to eat. 1384 01:23:44,040 --> 01:23:44,920 My feet hurt! 1385 01:23:45,080 --> 01:23:46,720 -I'm hot! -I'm thirst! 1386 01:23:47,080 --> 01:23:48,080 Look over there! 1387 01:23:48,240 --> 01:23:49,520 It's water! 1388 01:23:50,120 --> 01:23:55,240 It's water, it's water 1389 01:23:55,400 --> 01:24:00,280 And we're sailors, out on the sea 1390 01:24:00,440 --> 01:24:05,480 We're all in the same boat Hoist the flag high 1391 01:24:05,640 --> 01:24:09,800 It's water, it's water 1392 01:24:10,560 --> 01:24:15,480 It's water, it's water 1393 01:24:15,640 --> 01:24:20,600 And we're sailors, out on the sea 1394 01:24:20,760 --> 01:24:25,680 We're all in the same boat Hoist the flag high 1395 01:24:25,840 --> 01:24:30,200 It's water, it's water 1396 01:24:31,840 --> 01:24:35,120 A baby, patiently awaiting 1397 01:24:36,800 --> 01:24:40,200 His momma's first smile 1398 01:24:41,920 --> 01:24:45,480 Which keeps him nice and warm 1399 01:24:46,480 --> 01:24:51,840 It's water, it's water 1400 01:29:29,520 --> 01:29:32,200 Subtitling: TransPerfect Media 102282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.