All language subtitles for Cherry.2021.1080p.10bit.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,814 --> 00:00:02,899 [man] Hey. 2 00:00:05,652 --> 00:00:07,278 You want me to sit here? 3 00:00:09,697 --> 00:00:10,949 [sighs] 4 00:00:12,575 --> 00:00:14,202 Can I smoke? 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,079 [clears throat] 6 00:00:16,161 --> 00:00:17,455 Hang on. 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,791 [matchstick scratching] 8 00:00:19,874 --> 00:00:21,251 [matchstick ignites] 9 00:00:22,919 --> 00:00:24,337 [exhales] 10 00:00:25,588 --> 00:00:27,257 [exhales] 11 00:00:28,716 --> 00:00:30,802 Where do you want me to start? 12 00:00:30,885 --> 00:00:33,888 ["Brand New Day" playing] 13 00:00:42,647 --> 00:00:45,191 [birds chirping] 14 00:00:45,275 --> 00:00:47,485 [song continues] 15 00:01:24,814 --> 00:01:27,817 [breathes heavily] 16 00:01:28,318 --> 00:01:30,320 [song continues] 17 00:01:42,540 --> 00:01:44,542 [song continues] 18 00:01:44,626 --> 00:01:46,211 [man narrating] I'm 23 years old, 19 00:01:46,294 --> 00:01:50,590 and I still don't understand what it is that people do. 20 00:01:56,763 --> 00:01:59,182 It's as if all of this were built on nothing and... 21 00:02:00,850 --> 00:02:02,852 nothing were holding all this together. 22 00:02:05,522 --> 00:02:07,482 [song continues] 23 00:02:16,741 --> 00:02:18,243 I grew up around here. 24 00:02:19,661 --> 00:02:23,081 Apartments are nice. Some of them have balconies. 25 00:02:25,625 --> 00:02:26,918 And the trees are nice. 26 00:02:27,835 --> 00:02:30,255 I don't understand them either, but I like 'em. 27 00:02:33,841 --> 00:02:35,552 I mean, I think I'd like 'em all. 28 00:02:36,970 --> 00:02:39,764 It'd have to be a pretty fucked-up tree for me not to like it. 29 00:02:40,890 --> 00:02:42,892 [song continues] 30 00:02:45,937 --> 00:02:48,356 Sometimes I wonder if life was wasted on me. 31 00:02:49,482 --> 00:02:52,068 It's not that I'm dumb to the beauty of things. I-- 32 00:02:52,151 --> 00:02:54,070 I take all the beautiful things to heart, 33 00:02:54,153 --> 00:02:57,782 and then they fuck my heart till I about die from it. 34 00:02:57,866 --> 00:02:59,951 -[song fades] -[car engine idling] 35 00:03:01,536 --> 00:03:04,247 It's just something in me has always drawn me away... 36 00:03:06,416 --> 00:03:08,459 until there's nothing holding me together. 37 00:03:13,089 --> 00:03:14,632 You know where you're going, right? 38 00:03:15,842 --> 00:03:18,261 Make the first left three times. You can't go wrong. 39 00:03:19,429 --> 00:03:22,390 I'll meet you in the parking lot. Two or three minutes, give or take. 40 00:03:31,858 --> 00:03:33,359 I'm in a baseball hat. 41 00:03:34,068 --> 00:03:37,238 Red scarf, white button-down shirt, blue hoodie. 42 00:03:37,322 --> 00:03:39,991 Some jeans, old sneakers. Nothing out of the ordinary. 43 00:03:41,409 --> 00:03:43,870 The scarf is to cover the lower half of my face. 44 00:03:43,953 --> 00:03:45,622 Although it's a little late for it to do any good. 45 00:03:45,705 --> 00:03:47,332 I've been at this a while now. 46 00:03:47,415 --> 00:03:49,959 -[gun clicks] -[breathes deeply] 47 00:03:50,752 --> 00:03:52,754 And it's no secret what my face looks like. 48 00:03:54,505 --> 00:03:57,425 All right, no alarms! I'm a wanted man! They'll kill me! 49 00:03:57,508 --> 00:03:59,260 [woman whispers] My God. What is happening? 50 00:03:59,344 --> 00:04:01,429 [bank patrons murmuring] 51 00:04:01,512 --> 00:04:04,140 I got a lot of sadness in the face to make up for, 52 00:04:04,224 --> 00:04:07,685 so I gotta act like I'm crazy, or people will think I'm a pussy. 53 00:04:08,519 --> 00:04:09,520 Hey! 54 00:04:09,604 --> 00:04:12,482 Get on the ground! Get on the fucking ground now! 55 00:04:12,565 --> 00:04:15,318 The one thing about robbing banks is you're mostly robbing women, 56 00:04:15,401 --> 00:04:17,569 so the last thing you wanna be is rude. 57 00:04:17,653 --> 00:04:19,364 Ma'am, it's nothing personal. 58 00:04:19,447 --> 00:04:21,407 -That's okay. -What's your name? 59 00:04:21,491 --> 00:04:23,701 -Vanessa. -Hey, Vanessa. It's nice to meet you. 60 00:04:24,452 --> 00:04:26,371 -What's your name? -[chuckles] 61 00:04:26,454 --> 00:04:28,873 You're funny, Vanessa. Now, open your fucking drawer. 62 00:04:30,500 --> 00:04:32,126 [till clattering] 63 00:04:35,505 --> 00:04:39,259 As I stood there holding a gun, taking her in... 64 00:04:39,342 --> 00:04:41,886 something overtook me. 65 00:04:42,637 --> 00:04:44,138 Like a kind of sadness. 66 00:04:44,222 --> 00:04:49,060 It's... as if I'd always known that this was how things were supposed to end. 67 00:04:50,520 --> 00:04:54,315 But I wasn't made to realize it until that exact... 68 00:04:55,191 --> 00:04:56,192 moment. 69 00:05:31,519 --> 00:05:34,898 The first time I saw Emily, I was attending one of the local universities. 70 00:05:35,648 --> 00:05:37,984 The one with the Jesuits. It was a decent school. 71 00:05:40,862 --> 00:05:42,697 And I don't wanna tell lies, 72 00:05:42,780 --> 00:05:46,409 but I thought, "Man, I'd really like to fuck this girl." [chuckles] 73 00:05:47,785 --> 00:05:50,872 [pedestrians murmuring, chattering] 74 00:05:57,712 --> 00:05:59,797 Called your name, like, ten times. 75 00:06:00,590 --> 00:06:02,926 Sorry. Uh, my music was loud. 76 00:06:03,009 --> 00:06:05,011 -Hey. -I like your sweater. 77 00:06:05,094 --> 00:06:06,971 Thank you. I, uh, got it on Coventry. 78 00:06:07,055 --> 00:06:09,057 It's an old, sad bastard sweater. 79 00:06:11,059 --> 00:06:12,810 You're in my English class. 80 00:06:14,812 --> 00:06:16,940 I know. Um, class sucks though, right? 81 00:06:17,023 --> 00:06:18,024 [Emily chuckles] 82 00:06:18,691 --> 00:06:21,402 Yeah. But you always go. 83 00:06:21,486 --> 00:06:22,570 Yes, I do. 84 00:06:27,575 --> 00:06:29,202 I guess I'll see you around. 85 00:06:33,581 --> 00:06:34,749 Hey, where are you from? 86 00:06:37,418 --> 00:06:39,379 Elba, New York. 87 00:06:39,462 --> 00:06:40,547 What's that like? 88 00:06:42,173 --> 00:06:47,095 Same kinda lake. Same kinda town. Just... little bit shittier. 89 00:06:51,182 --> 00:06:55,061 I, uh... I've had a girlfriend since high school. 90 00:06:55,144 --> 00:06:57,230 Really? That's sweet. 91 00:06:57,313 --> 00:07:00,066 Yeah, she, um, goes to school in New Jersey. 92 00:07:00,567 --> 00:07:02,110 She got a name? 93 00:07:02,193 --> 00:07:04,529 Yeah. Uh, Madison Kowalski. 94 00:07:04,612 --> 00:07:05,697 [Emily] Mm. 95 00:07:09,242 --> 00:07:10,660 [Emily] She's really pretty. 96 00:07:11,661 --> 00:07:14,080 Yeah. Super pretty. 97 00:07:15,456 --> 00:07:16,457 I really liked Emily, 98 00:07:16,541 --> 00:07:19,294 but I'd already promised Madison I'd catch the Greyhound bus 99 00:07:19,377 --> 00:07:21,254 and go and visit her at school that weekend. 100 00:07:21,921 --> 00:07:24,924 She was staying in a dorm room, and her bed was too small for two people, 101 00:07:25,008 --> 00:07:26,217 but... 102 00:07:27,218 --> 00:07:29,137 at least her roommate had gone home, because... 103 00:07:29,220 --> 00:07:30,638 Her grandmother died. 104 00:07:31,347 --> 00:07:32,557 That's too bad. 105 00:07:33,433 --> 00:07:35,560 [scoffs] Whatever. She was old. 106 00:07:38,104 --> 00:07:39,105 Well... 107 00:07:40,356 --> 00:07:42,025 tell Madison I said hello. 108 00:07:53,203 --> 00:07:55,580 Madison thought I was a bitch. 109 00:07:56,581 --> 00:07:57,582 Let's go. 110 00:08:02,545 --> 00:08:05,256 The parties she took me to were mostly shit. 111 00:08:05,340 --> 00:08:08,927 I mean, the kids drank beer in a basement done out in cinder block. 112 00:08:09,010 --> 00:08:13,806 Some kind of beer pong, sex dungeon, red-light district bullshit. 113 00:08:13,890 --> 00:08:15,975 Everything was dismal as murder. 114 00:08:21,481 --> 00:08:24,275 All these random dudes knew Madison. 115 00:08:24,359 --> 00:08:27,820 I mean, she'd only been at the school a month, but they all knew her somehow. 116 00:08:32,075 --> 00:08:36,704 She liked every eye in the room on her, which is fine. Whatever. 117 00:08:36,788 --> 00:08:40,583 It just got a little awkward when you were the one who was there at the party 118 00:08:40,666 --> 00:08:45,255 with the girl who is on top of the table, fucking a ghost. 119 00:08:50,093 --> 00:08:53,763 I had a job, and I'd go to work when I could have been doing better things, 120 00:08:53,846 --> 00:08:55,557 such as anything. But... 121 00:08:55,640 --> 00:08:56,849 I had to work. 122 00:08:57,642 --> 00:09:00,478 Old Man Fatook had half a dozen daughters and granddaughters, 123 00:09:00,562 --> 00:09:02,105 and they all worked at his restaurant. 124 00:09:02,188 --> 00:09:05,650 I don't know if he had any grandsons, but if he did, none of them worked there. 125 00:09:06,317 --> 00:09:09,362 All of the granddaughters drove Escalades or Denalis or whatever. 126 00:09:09,445 --> 00:09:10,864 Some of the waiters dated 'em. 127 00:09:10,947 --> 00:09:13,074 And she likes to take it up the ass. 128 00:09:13,157 --> 00:09:15,994 Shove her face down in the pillow. Spit on her. 129 00:09:16,077 --> 00:09:18,162 I mean, I think she's really fucking crazy. 130 00:09:19,038 --> 00:09:20,748 I wonder who taught her all that shit. 131 00:09:22,166 --> 00:09:23,585 -Hey. -Hey. 132 00:09:23,668 --> 00:09:25,712 Come on. Let me see you do it. 133 00:09:34,220 --> 00:09:36,598 Oh, no. Fuck, shit. Shit! Fuck! 134 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 Are you a man or what? 135 00:09:38,600 --> 00:09:41,019 Huh? Throw it high. High! 136 00:09:41,102 --> 00:09:43,897 So they can hear it in the dining room, cocksucker. 137 00:09:44,564 --> 00:09:48,234 -Fuck this guy. -Yeah, I know. Fuck him. Fuck him. 138 00:09:48,318 --> 00:09:49,861 I only lasted two weeks. 139 00:09:51,946 --> 00:09:54,699 After work I went by James Lightfoot's house. 140 00:09:54,782 --> 00:09:56,826 He was my best friend since grade school. 141 00:09:56,910 --> 00:09:58,870 His dad had died when he was young and... 142 00:09:59,871 --> 00:10:01,623 and so did his mother. And then... 143 00:10:02,790 --> 00:10:06,002 And then his brother came back all fucked from the war, 144 00:10:06,085 --> 00:10:07,712 so James is mostly alone. 145 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 [man] Hey, man. 146 00:10:14,469 --> 00:10:15,470 Except for me. 147 00:10:18,056 --> 00:10:19,474 -You okay? -Yeah. 148 00:10:20,975 --> 00:10:23,895 I needed a ride to the bank, so James offered to take me. 149 00:10:29,526 --> 00:10:31,528 The sun was shining on us that day. 150 00:10:33,571 --> 00:10:34,781 And Roy also came. 151 00:10:39,118 --> 00:10:41,329 He painted houses, but he wasn't working. 152 00:10:41,412 --> 00:10:42,580 What's up? 153 00:10:42,664 --> 00:10:45,250 And James Lightfoot was yelling at Roy about his cousin Joe, 154 00:10:45,333 --> 00:10:48,127 -because Joe kept saying... -I'm going, so just drop it. 155 00:10:48,211 --> 00:10:51,673 [James] Roy. Roy. Did you tell him? You gotta tell your cousin 156 00:10:51,756 --> 00:10:53,758 -he can't join the marines. -Why do I gotta tell him? 157 00:10:53,841 --> 00:10:56,761 -He's joining the marines. -[James] Don't join the marines, man. 158 00:10:56,844 --> 00:10:59,097 Give me-- Give me one good reason why, okay? 159 00:10:59,180 --> 00:11:01,140 I don't wanna do this for the rest of my life. 160 00:11:01,224 --> 00:11:02,559 [James] Why do you wanna join? 161 00:11:02,642 --> 00:11:04,310 I don't wanna do this for the rest of my life. 162 00:11:04,394 --> 00:11:07,188 Why are you content just fucking driving around, man? 163 00:11:07,272 --> 00:11:09,107 I don't understand why you're okay with it. 164 00:11:09,190 --> 00:11:11,568 He wants to do a thing. Just let him do a thing. Fuck. 165 00:11:11,651 --> 00:11:14,153 It's an obligation of you and your love for your cousin, 166 00:11:14,237 --> 00:11:15,363 who we all love so much. 167 00:11:15,446 --> 00:11:17,991 Now you're telling me, "Oh, I wanna send him off to his fucking death"? 168 00:11:18,074 --> 00:11:19,158 What are you doing? 169 00:11:19,242 --> 00:11:22,912 -What are you thinking? -[Joe] I've signed up, man. It's over. 170 00:11:22,996 --> 00:11:26,040 I could only understand half of what James was saying. 171 00:11:26,833 --> 00:11:28,960 I couldn't help noticing that he looked helpless, 172 00:11:29,043 --> 00:11:30,587 waving his arms around, 173 00:11:30,670 --> 00:11:35,258 and that probably no one would ever listen to him for as long as he lived. 174 00:11:35,341 --> 00:11:38,761 [distorted speech] 175 00:11:38,845 --> 00:11:40,388 [James] This is not a shitty car. 176 00:11:40,471 --> 00:11:42,599 [Roy] It is, man. This is the shittiest car. 177 00:11:42,682 --> 00:11:45,476 [James] I just need a cup of water to cool the engine off. 178 00:11:45,560 --> 00:11:47,186 Get me a cup of water. 179 00:11:47,270 --> 00:11:48,980 I had a problem with the bank. 180 00:11:49,063 --> 00:11:51,649 They'd made a mistake, and I was there to sort it out. 181 00:11:51,733 --> 00:11:53,026 [phone rings] 182 00:11:59,324 --> 00:12:01,993 So you guys sent me this overdraft, but it's not right. 183 00:12:02,076 --> 00:12:03,494 I paid this off already. 184 00:12:04,287 --> 00:12:05,580 Here. 185 00:12:07,540 --> 00:12:09,375 This is a new overdraft notice. 186 00:12:10,043 --> 00:12:13,338 But that's not possible. I haven't made a withdrawal since the last deposit. 187 00:12:13,880 --> 00:12:17,508 That deposit brought your balance up to $10 credit. 188 00:12:17,592 --> 00:12:20,887 But there was an additional overdraft charge against your account 189 00:12:20,970 --> 00:12:22,555 that put you back in the negative. 190 00:12:23,765 --> 00:12:26,643 But-- But how could you charge me another overdraft charge 191 00:12:26,726 --> 00:12:28,478 after I'd paid it off already? 192 00:12:28,561 --> 00:12:31,856 -The deposit didn't clear in time. -No, but I paid it here in cash. 193 00:12:31,940 --> 00:12:35,068 -It didn't clear, sir. -It was fucking cash. Right here. 194 00:12:35,151 --> 00:12:37,820 It didn't clear. 195 00:12:39,030 --> 00:12:40,031 Next. 196 00:12:49,374 --> 00:12:50,959 Sorry about your car, man. 197 00:12:53,836 --> 00:12:55,046 It was a piece of shit. 198 00:12:56,631 --> 00:12:57,882 Did you get your money back? 199 00:12:59,092 --> 00:13:00,093 No. 200 00:13:02,428 --> 00:13:06,015 As we walked back to James's house, Roy passed around his Trainwreck. 201 00:13:07,016 --> 00:13:10,812 And after a few hits, we felt like we were winning again. 202 00:13:11,855 --> 00:13:14,107 -[doors beep] -[man on loudspeaker, indistinct] 203 00:13:16,442 --> 00:13:21,155 The next day was a healthy fall day, where you could smell the wet leaves. 204 00:13:21,239 --> 00:13:24,284 So I went to Shaker Square to see some kids that I knew. 205 00:13:25,493 --> 00:13:29,372 They wanted some of my Xanax, which I was taking because... 206 00:13:30,707 --> 00:13:32,250 I'd had some panic attacks. 207 00:13:33,418 --> 00:13:35,336 -[kid 1] Here you go, boys. -[man] Eat up. 208 00:13:36,754 --> 00:13:38,756 -What you doing later? -Um, we're going to a party 209 00:13:38,840 --> 00:13:40,967 -at this girl Maggie's house. -Cool. Can I come? 210 00:13:41,050 --> 00:13:42,594 Yeah, sure. Do you want some, um... 211 00:13:42,677 --> 00:13:44,637 And in return, they offered me some ecstasy. 212 00:13:44,721 --> 00:13:47,932 Fuck yeah, I want some ecstasy. [chuckles] 213 00:13:48,016 --> 00:13:49,017 [kids laugh] 214 00:13:49,100 --> 00:13:51,603 -[birds chirping] -[distorted laughter] 215 00:14:09,204 --> 00:14:10,496 [Emily] Is that you? 216 00:14:12,832 --> 00:14:14,125 -Hey. -Hey. 217 00:14:14,209 --> 00:14:15,835 -What are you-- -You know Maggie? 218 00:14:16,461 --> 00:14:17,921 -What? -You know Maggie? 219 00:14:18,421 --> 00:14:20,173 Uh, yeah, sort of. 220 00:14:20,256 --> 00:14:21,716 -[Emily] Small world. -Mm. 221 00:14:22,342 --> 00:14:23,468 Holy shit. 222 00:14:23,551 --> 00:14:25,511 -What? -Your pupils are huge. 223 00:14:25,595 --> 00:14:26,638 [Emily chuckles] 224 00:14:27,513 --> 00:14:31,142 [chuckles] Yeah, I, uh-- [whispers] I just did some ecstasy. 225 00:14:31,226 --> 00:14:32,310 How is it? 226 00:14:32,393 --> 00:14:34,687 -It's actually really good. -Hmm. 227 00:14:35,313 --> 00:14:37,398 I would give you some, but I, um... 228 00:14:38,274 --> 00:14:39,275 I don't have any more. 229 00:14:39,359 --> 00:14:41,736 That's okay. I turned some down earlier. 230 00:14:41,819 --> 00:14:46,991 This, uh-- This weird guy offered me some. He said that I should pop it in my butt. 231 00:14:47,700 --> 00:14:50,453 What the fuck? [chuckles] 232 00:14:50,537 --> 00:14:51,621 -Really? -Yeah. 233 00:14:51,704 --> 00:14:53,915 -Who the fuck is this guy? -I don't know. 234 00:14:53,998 --> 00:14:55,792 I don't know. He's definitely gone. 235 00:14:57,210 --> 00:14:58,711 It's kinda disrespectful. 236 00:14:58,795 --> 00:15:01,297 Yeah, well, that's just how some boys talk. 237 00:15:03,174 --> 00:15:05,260 Hey, I'm really happy you're here. 238 00:15:05,343 --> 00:15:07,178 -[Emily] And why is that? -[sniffs] 239 00:15:07,929 --> 00:15:10,598 Um, because I like you. A lot. 240 00:15:12,767 --> 00:15:14,686 -Shut up. -I really do. 241 00:15:14,769 --> 00:15:15,895 -[Emily] Mm? -And-- 242 00:15:15,979 --> 00:15:18,523 [both chuckle] 243 00:15:19,440 --> 00:15:21,693 And your jacket's really cool. 244 00:15:22,694 --> 00:15:23,695 Whoa. 245 00:15:24,821 --> 00:15:27,574 And, um-- What? 246 00:15:27,657 --> 00:15:30,076 -[Emily] I was just thinking. -What are you thinking? 247 00:15:30,910 --> 00:15:32,579 Just thinking that you're shady. 248 00:15:37,834 --> 00:15:39,419 Wanna go for a walk? 249 00:15:40,587 --> 00:15:43,798 [kissing] 250 00:15:50,680 --> 00:15:52,348 [man] Your lips taste amazing. 251 00:15:55,560 --> 00:15:57,562 [Emily] What happened to Madison Kowalski? 252 00:16:03,610 --> 00:16:04,986 [man] That girl's cold-blooded. 253 00:16:09,949 --> 00:16:11,826 [door closes] 254 00:16:50,406 --> 00:16:51,574 I think I adore you. 255 00:17:01,251 --> 00:17:02,544 Do whatever you want, man. 256 00:17:16,808 --> 00:17:20,228 Sometimes I feel like I've already seen everything that's gonna happen... 257 00:17:21,896 --> 00:17:23,313 and it's a nightmare. 258 00:17:29,028 --> 00:17:30,029 What? 259 00:17:31,322 --> 00:17:32,699 Nothing. I just, um-- 260 00:17:34,033 --> 00:17:35,869 [sniffles] I, uh-- 261 00:17:35,952 --> 00:17:38,204 I'm sorry, I'm sorry. [sniffles] 262 00:17:45,295 --> 00:17:47,797 You don't ever have to be sorry for the way that you feel. 263 00:17:50,258 --> 00:17:52,343 Why are you being so sweet to me? 264 00:17:56,848 --> 00:17:58,308 I have a thing for weak guys. 265 00:18:00,810 --> 00:18:01,936 [chuckles] 266 00:18:02,020 --> 00:18:04,314 That's how you find the one to break your heart. 267 00:18:09,819 --> 00:18:12,071 [chattering] 268 00:18:12,155 --> 00:18:15,617 Can you look back to when you met the one you love the most 269 00:18:15,700 --> 00:18:17,785 and remember exactly how it was? 270 00:18:17,869 --> 00:18:21,789 Not as in where you were or what she was wearing, 271 00:18:21,873 --> 00:18:25,793 but rather in what you saw in her that made you say, 272 00:18:25,877 --> 00:18:30,256 "Yes, this is what I came here for." 273 00:18:31,341 --> 00:18:34,010 [Emily] He was on the phone with her, and I was eavesdropping. 274 00:18:34,093 --> 00:18:35,887 [man] And why were you eavesdropping? 275 00:18:36,763 --> 00:18:39,641 -You're a jerk. -Sorry. I mean, um, 276 00:18:39,724 --> 00:18:42,310 that must've been awful for you. [chuckles] 277 00:18:43,269 --> 00:18:46,648 [Emily] I confronted him about it the next day, and he tried to buy me off. 278 00:18:46,731 --> 00:18:49,275 Said he'd send me to volleyball camp if I didn't tell my mom. 279 00:18:49,359 --> 00:18:50,360 [man] Damn. 280 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 -I really wanted to go to volleyball camp. -Yeah? So what'd you do? 281 00:18:53,947 --> 00:18:55,698 -I went to volleyball camp. -[chuckles] 282 00:18:56,241 --> 00:18:57,450 And then I told my mom. 283 00:18:58,034 --> 00:19:01,162 [muffled shouts] 284 00:19:01,788 --> 00:19:03,331 Your dad sounds like a dick. 285 00:19:03,873 --> 00:19:06,167 Sometimes I feel like love doesn't actually exist. 286 00:19:08,795 --> 00:19:11,381 It's just pheromones playing tricks on people. 287 00:19:16,177 --> 00:19:17,387 I love you. 288 00:19:27,063 --> 00:19:28,064 Thank you. 289 00:20:23,536 --> 00:20:25,955 [Emily] I'm leaving for good at the end of the semester. 290 00:20:27,165 --> 00:20:29,876 -I really wanna go to school in Canada. -[man] What? 291 00:20:31,085 --> 00:20:32,170 Since when? 292 00:20:33,796 --> 00:20:35,215 Since now. 293 00:20:35,298 --> 00:20:38,551 There's this, uh-- this really great school in Montreal. 294 00:20:38,635 --> 00:20:39,802 In Montreal? 295 00:20:39,886 --> 00:20:41,429 Yeah. It's the Paris of Canada. 296 00:20:41,512 --> 00:20:43,681 Yeah, I know what it fucking is. Please tell me that you're kidding. 297 00:20:43,765 --> 00:20:45,808 -This isn't funny. -Why would I be kidding you? 298 00:20:47,435 --> 00:20:51,272 So, what? That's it? We're just supposed to break up. Just like that? 299 00:20:51,356 --> 00:20:55,235 Well, we can't exactly be together when we live in two different countries, so... 300 00:20:55,318 --> 00:20:56,903 Emily, what the fuck? 301 00:20:59,155 --> 00:21:01,199 Can you please just be mature about this? 302 00:21:03,868 --> 00:21:05,370 Emily, please. 303 00:21:07,622 --> 00:21:10,667 Can we not just talk about this, please? Emily! 304 00:21:14,671 --> 00:21:15,797 Fuck! 305 00:21:38,194 --> 00:21:42,448 So, what makes a joker like you wanna join the United States Army for? 306 00:21:43,908 --> 00:21:45,618 [man] This guy had a face like death, 307 00:21:45,702 --> 00:21:47,829 and every other word out of his mouth was "joker." 308 00:21:47,912 --> 00:21:49,080 [horn honks] 309 00:21:49,163 --> 00:21:51,666 -[woman] Why aren't you going? Fuck! -Goddamn joker. 310 00:21:53,585 --> 00:21:55,920 Uh, well, I've just been seeing on the news, you know, 311 00:21:56,004 --> 00:21:57,714 that there are kids dying over there. 312 00:21:58,381 --> 00:22:00,216 -You know? -Hmm. 313 00:22:00,758 --> 00:22:03,678 Guys from Cleveland who are my age just trying to do something good, 314 00:22:03,761 --> 00:22:07,932 and here I am, feeling sorry for myself because my girlfriend broke up with me. 315 00:22:09,642 --> 00:22:10,643 Damn. 316 00:22:11,519 --> 00:22:12,896 She broke your heart. 317 00:22:14,689 --> 00:22:16,691 You're searching for that gold in the gutter. 318 00:22:17,317 --> 00:22:19,194 A sense of purpose, right? 319 00:22:21,154 --> 00:22:23,448 Yeah. Sense of purpose. 320 00:22:24,282 --> 00:22:27,493 Hot damn! Tell you about purpose. 321 00:22:27,577 --> 00:22:29,120 I like him. 322 00:22:29,204 --> 00:22:30,246 [man] I was too easy. 323 00:22:30,872 --> 00:22:33,291 He knew he had me, and so by the next day, I was sworn in. 324 00:22:33,374 --> 00:22:34,500 Against all enemies. 325 00:22:34,584 --> 00:22:37,045 -[officer] Foreign and domestic. -Foreign and domestic. 326 00:22:37,545 --> 00:22:39,589 [James] How can you let him go to war? It's fucking war-- 327 00:22:39,672 --> 00:22:41,799 -[Roy] What do you want me to do? -Talk him out of it. 328 00:22:41,883 --> 00:22:44,469 I've already talked to him. I talk to the motherfucker every day. 329 00:22:44,552 --> 00:22:45,678 [James] You talk to him every day. 330 00:22:45,762 --> 00:22:48,056 But you haven't tried to talk him out of it. He'll listen to you. 331 00:22:48,139 --> 00:22:50,642 [Joe] James, you fucking slug, dude. I can fucking hear you. 332 00:22:50,725 --> 00:22:52,769 -[Roy] I've met your brother, bro. Yes. -[Joe] I'm going to fucking Iraq. 333 00:22:52,852 --> 00:22:55,980 -[James] Have you met my brother, dude? -Not everybody ends up like your brother. 334 00:22:56,064 --> 00:22:58,441 ...have a conversation with him for two seconds? He's fucked in the head. 335 00:22:58,525 --> 00:22:59,776 [Joe] Can you please fucking move-- 336 00:22:59,859 --> 00:23:00,902 -[phone ringing] -Can you move? 337 00:23:00,985 --> 00:23:02,737 [James] No, because I'm trying to fucking help you! 338 00:23:02,820 --> 00:23:04,614 We've had this conversation! I'm going next week! 339 00:23:04,697 --> 00:23:06,991 -I don't know what to tell you! -[James] What the fuck? 340 00:23:07,075 --> 00:23:09,661 -You can't even understand-- -James! James! James! Look! 341 00:23:09,744 --> 00:23:11,037 -What? -He just doesn't wanna do this 342 00:23:11,120 --> 00:23:13,498 -for the rest of his life, all right? -[ringing continues] 343 00:23:13,581 --> 00:23:15,667 [James] Since when do you give a shit, man? 344 00:23:15,750 --> 00:23:17,502 You haven't said shit, and now you're on his side? 345 00:23:17,585 --> 00:23:19,295 Can someone please get the fucking phone, dude? 346 00:23:19,379 --> 00:23:21,089 It's been ringing for, like, 20 minutes. 347 00:23:21,172 --> 00:23:23,466 -[James] Listen-- -[Joe] ...fuck out of the way, bro. 348 00:23:23,550 --> 00:23:26,386 -Hello? -[Emily] Hey. It's me. 349 00:23:28,721 --> 00:23:30,473 -You there? -Yeah, I'm here. 350 00:23:30,557 --> 00:23:32,475 Hey, shut the fuck up, James. 351 00:23:32,559 --> 00:23:33,851 Hey, sorry. How you doing? 352 00:23:34,852 --> 00:23:36,104 I'm leaving soon. 353 00:23:37,522 --> 00:23:38,606 For Montreal. 354 00:23:42,610 --> 00:23:44,195 Can we say goodbye? 355 00:23:44,863 --> 00:23:45,864 Um... 356 00:23:47,031 --> 00:23:49,242 well, I-- I just-- I have work today. 357 00:23:49,701 --> 00:23:52,662 Oh. Uh... no worries. 358 00:23:52,745 --> 00:23:54,747 No, no, no. No, no. No. I wanna say goodbye. 359 00:23:54,831 --> 00:23:57,625 Just-- Just come by work. 360 00:23:57,709 --> 00:24:00,295 [opera music playing] 361 00:24:03,423 --> 00:24:06,593 [man] After Fatook's, Roy had got me a job at another restaurant. 362 00:24:08,428 --> 00:24:11,681 The owner was throwing a party that day, and I got to serve drinks. 363 00:24:11,764 --> 00:24:14,559 I told Roy and Joe to come by so they could drink for free. 364 00:24:14,642 --> 00:24:16,936 And I, of course, asked Emily to stop in. 365 00:24:17,687 --> 00:24:18,897 But she was late. 366 00:24:19,522 --> 00:24:21,191 -You good? -Yeah, bro, you look good. 367 00:24:21,274 --> 00:24:23,276 -What's up, man? Yo, she here yet? -Not yet. No. 368 00:24:23,359 --> 00:24:25,528 [Roy] Relax. Yo, line up the shots. Honestly. 369 00:24:27,572 --> 00:24:30,158 [Joe] I go to Parris Island on, uh-- on Sunday. 370 00:24:30,241 --> 00:24:32,243 -Parris Island is the marines, right? -Yeah. 371 00:24:32,327 --> 00:24:33,786 It's a good way to go to heaven. 372 00:24:33,870 --> 00:24:35,371 [man] Hey, man, have you seen Emily yet? 373 00:24:35,455 --> 00:24:37,415 Hey, breathe, okay? 374 00:24:37,498 --> 00:24:39,626 Relax. I don't know what you're freaking out about. 375 00:24:39,709 --> 00:24:41,961 What the fuck, man? Who is this guy? 376 00:24:42,045 --> 00:24:44,964 I do not have a problem with it in general... 377 00:24:45,048 --> 00:24:47,008 -Yeah. -...but if it makes you better, then-- 378 00:24:47,800 --> 00:24:49,510 -Hey. -Hey. 379 00:24:51,679 --> 00:24:54,974 Uh, this is Benji. He's from Ghana. He's going to Case. 380 00:24:56,267 --> 00:24:57,518 Benji, hey. 381 00:24:58,645 --> 00:25:01,356 [man] I gave Benji a real man handshake, like I was a real man, 382 00:25:01,439 --> 00:25:03,650 so he was forced to keep his hand off her. 383 00:25:03,733 --> 00:25:06,778 You know, I know a better restaurant we could go to called Mi Aldea. 384 00:25:06,861 --> 00:25:08,988 The food is so good there. I think maybe we should go. 385 00:25:09,072 --> 00:25:10,615 -Can I talk to you for a second? -No, you can't. 386 00:25:10,698 --> 00:25:12,033 -Why not? -Because you're being a-- 387 00:25:12,116 --> 00:25:14,994 -Sorry, are you all right? -Benji, just give me a minute, dude. 388 00:25:15,078 --> 00:25:16,996 Look, nobody thinks the food at Mi Aldea's is any good. 389 00:25:17,080 --> 00:25:18,957 He knows they don't card there, and he's trying to get you drunk. 390 00:25:19,040 --> 00:25:20,708 I came to say goodbye. What's your fucking problem? 391 00:25:20,792 --> 00:25:22,043 Want me to punch this guy in the dick? 392 00:25:22,126 --> 00:25:23,461 No, Joe. 393 00:25:23,545 --> 00:25:26,381 You came here to say goodbye to me with him. 394 00:25:26,464 --> 00:25:28,091 I'm not with him. 395 00:25:28,174 --> 00:25:30,593 -Do you really think that's fucking fair? -Yeah, I do. 396 00:25:30,677 --> 00:25:33,680 -Please let me punch him in the dick. -Joe, please go and sit the fuck down. 397 00:25:38,643 --> 00:25:40,270 I gotta work. You should go. 398 00:25:43,648 --> 00:25:44,816 I'd like you to leave. 399 00:25:45,400 --> 00:25:47,193 [patrons chattering] 400 00:25:49,779 --> 00:25:50,780 Fine. 401 00:25:50,864 --> 00:25:53,324 [woman laughing, chattering] 402 00:25:57,412 --> 00:25:59,998 [opera music continues] 403 00:26:16,973 --> 00:26:18,057 [music fades] 404 00:26:18,141 --> 00:26:20,101 [man 2] Hey, hey, how you doing? 405 00:26:20,184 --> 00:26:21,185 Jesus Christ, dude. 406 00:26:21,269 --> 00:26:23,313 -Come on, you gotta cheer up, man. -Right. 407 00:26:23,396 --> 00:26:26,816 The fuck? You could bang ten girls in here tonight. Throw a fucking rock. 408 00:26:26,900 --> 00:26:28,776 -Okay? -[chuckles] Yes, sir. 409 00:26:28,860 --> 00:26:31,112 Listen, I need you to do me a favor. I'm tired. I'm going home. 410 00:26:31,196 --> 00:26:33,907 I need you to look after a buddy of mine. His name is Tommy. 411 00:26:33,990 --> 00:26:37,118 That guy over there. Nice guy. Great guy. Just got out of prison. 412 00:26:37,202 --> 00:26:39,037 Tommy was drunk as fuck. 413 00:26:39,120 --> 00:26:41,831 And I was supposed to make sure he didn't throw up in the place. 414 00:26:42,457 --> 00:26:44,709 He kept saying everybody was full of shit, and they were all a... 415 00:26:44,792 --> 00:26:48,546 Bunch of fakes over here. All these Cosa Nostra motherfuckers. 416 00:26:48,630 --> 00:26:50,173 They like to talk a big game, 417 00:26:50,256 --> 00:26:52,884 but they ain't got the balls to put a gun to the guy's head. 418 00:26:52,967 --> 00:26:55,970 Huh? Put a gun to the guy's head and blow his brains out. 419 00:26:56,054 --> 00:26:57,263 And that's what he kept saying. 420 00:26:57,347 --> 00:27:00,099 They didn't have the balls to put a gun to a guy's head... 421 00:27:00,183 --> 00:27:01,976 ...and blow his brains out. 422 00:27:02,977 --> 00:27:04,812 And then he got to asking me what I did. 423 00:27:05,730 --> 00:27:08,399 So, uh... what-- what do you do, kid? 424 00:27:09,442 --> 00:27:11,152 I actually just joined the army. 425 00:27:11,236 --> 00:27:13,029 You joined the army? 426 00:27:13,112 --> 00:27:14,197 [man] Mm-hmm. 427 00:27:15,698 --> 00:27:17,659 Those people don't give a shit about you. 428 00:27:17,742 --> 00:27:19,744 Uh, what-- what are you thinking? 429 00:27:24,082 --> 00:27:25,500 I just, um... 430 00:27:26,751 --> 00:27:28,461 I didn't have any better ideas. 431 00:27:30,547 --> 00:27:31,881 But... 432 00:27:32,715 --> 00:27:36,970 do you have the balls to put a gun to a guy's head and blow his brains out? 433 00:27:42,475 --> 00:27:43,560 [sighs] 434 00:27:45,895 --> 00:27:47,188 Ah, you'll be all right. 435 00:27:52,235 --> 00:27:53,653 All right, I gotta go, Tommy. 436 00:27:54,529 --> 00:27:56,906 -Why? Where you going? -Gotta go to bed. It's late. 437 00:27:56,990 --> 00:27:58,366 [stammers] 438 00:27:58,449 --> 00:28:01,828 What-- What, you need-- you need a ride? I'll give youse a ride. 439 00:28:02,453 --> 00:28:06,374 -[man] You're good to drive? -[scoffs] Fucking A, bubba. 440 00:28:08,167 --> 00:28:10,420 And Tommy ran over the curb for good measure. 441 00:28:11,796 --> 00:28:12,797 [man] Thanks. 442 00:28:13,590 --> 00:28:16,009 -Hey, you drive home safe, okay? -[Tommy] I will. 443 00:28:17,635 --> 00:28:18,970 I never saw him again. 444 00:28:22,891 --> 00:28:23,975 [tires squeal] 445 00:28:24,475 --> 00:28:25,768 [keys jingle] 446 00:28:28,897 --> 00:28:30,148 [door closes] 447 00:28:34,360 --> 00:28:36,821 [thunder rumbles] 448 00:28:40,074 --> 00:28:41,492 Is it okay that I'm here? 449 00:28:42,285 --> 00:28:44,204 Yeah, I... [chuckles] 450 00:28:44,287 --> 00:28:46,497 I was gonna bring you these later anyway. 451 00:28:47,999 --> 00:28:49,834 Supposed to be a goodbye cake, 452 00:28:50,418 --> 00:28:52,921 but they, uh-- they only had muffins ready. 453 00:28:53,755 --> 00:28:56,466 And there were supposed to be 12, but I gave one to this guy Tommy, 454 00:28:56,549 --> 00:28:59,719 because he really needed to eat something. 455 00:28:59,802 --> 00:29:01,095 [sobs] 456 00:29:01,179 --> 00:29:02,263 What's wrong? 457 00:29:03,056 --> 00:29:04,057 Hey. 458 00:29:04,140 --> 00:29:06,226 I'd never seen Emily cry before. 459 00:29:07,352 --> 00:29:08,353 Hey. 460 00:29:11,940 --> 00:29:13,983 I'm sorry about earlier, okay? 461 00:29:14,067 --> 00:29:17,070 I told her how I knew she didn't mean anything by bringing Benji around, 462 00:29:17,153 --> 00:29:18,988 and that she was just a sweetheart 463 00:29:19,072 --> 00:29:22,617 who believed in diversity and developing countries. 464 00:29:22,700 --> 00:29:24,035 [cries] Stop. Stop. 465 00:29:26,496 --> 00:29:27,580 [sniffles] 466 00:29:28,665 --> 00:29:31,626 It's all my fault. I'm so sorry. 467 00:29:31,709 --> 00:29:34,712 No. No, no, no. You never have to be sorry, baby, okay? 468 00:29:34,796 --> 00:29:37,882 You-- You don't ever have to be sorry. It's okay. 469 00:29:37,966 --> 00:29:39,008 [Emily sniffles] 470 00:29:39,092 --> 00:29:40,885 -It's okay, okay? Hey. -[sobs] 471 00:29:42,178 --> 00:29:43,513 I'm so sorry. 472 00:29:43,596 --> 00:29:44,681 It's okay. 473 00:29:47,850 --> 00:29:50,353 -Hey, you want a muffin? -[sniffs, chuckles] Yeah. 474 00:29:50,436 --> 00:29:52,814 -Yeah. [chuckling] -[man chuckles] 475 00:29:52,897 --> 00:29:54,065 Sure? 476 00:29:55,441 --> 00:29:56,985 -Muffin? -[both chuckling] 477 00:29:57,777 --> 00:29:59,696 It was a while before she stopped crying. 478 00:30:01,739 --> 00:30:02,949 And then we laughed. 479 00:30:03,491 --> 00:30:05,201 And then we fucked around... 480 00:30:07,537 --> 00:30:08,788 and it was perfect. 481 00:30:14,544 --> 00:30:16,296 I'm not gonna go to Montreal. 482 00:30:17,380 --> 00:30:19,090 [crickets chirping] 483 00:30:41,196 --> 00:30:42,447 I joined the army. 484 00:30:46,659 --> 00:30:47,660 [Emily] What? 485 00:30:50,079 --> 00:30:51,414 Why would you do that? 486 00:30:53,499 --> 00:30:55,210 'Cause I was sad, baby. 487 00:30:55,293 --> 00:30:56,711 So you joined the army? 488 00:30:56,794 --> 00:30:57,795 Yep. 489 00:31:06,346 --> 00:31:07,513 Maybe this will be good. 490 00:31:07,597 --> 00:31:09,766 I can go away, and you can go to school in Montreal. 491 00:31:09,849 --> 00:31:12,727 -I don't wanna go to school in Montreal. -I thought you loved Montreal. 492 00:31:12,810 --> 00:31:16,356 No. The only reason why I was going to Montreal was to get away from you. 493 00:31:20,985 --> 00:31:22,070 'Cause I love you. 494 00:31:45,051 --> 00:31:46,052 [man sighs] 495 00:31:46,135 --> 00:31:47,136 Look. 496 00:31:49,097 --> 00:31:50,932 I know school is important to you. 497 00:31:52,141 --> 00:31:53,601 And you wanna finish, right? 498 00:31:54,143 --> 00:31:55,228 [softly] Yeah. 499 00:31:55,311 --> 00:31:57,689 Okay, so... [sniffs] 500 00:31:58,481 --> 00:31:59,816 ...while you do this... 501 00:32:01,484 --> 00:32:02,569 I'm gonna do that. 502 00:32:05,363 --> 00:32:06,573 It's just a couple years. 503 00:32:08,449 --> 00:32:10,451 Just a couple years in a lifetime together. 504 00:32:13,788 --> 00:32:15,707 And I mean that. I really mean that. 505 00:32:15,790 --> 00:32:18,960 Like... you're it for me. 506 00:32:20,712 --> 00:32:21,963 I feel the same way. 507 00:32:24,215 --> 00:32:25,508 [chuckles] 508 00:32:37,395 --> 00:32:39,480 [Emily] Maybe we should get married. 509 00:32:44,444 --> 00:32:46,404 So we went down to the courthouse... 510 00:32:47,488 --> 00:32:48,907 and we got married. 511 00:32:52,285 --> 00:32:53,786 And then we went to celebrate. 512 00:32:58,166 --> 00:33:01,127 It's as if we were the two most beautiful things in the world... 513 00:33:02,420 --> 00:33:03,963 and no one had it on us. 514 00:33:13,348 --> 00:33:14,807 But the days ran out. 515 00:33:17,977 --> 00:33:19,812 And I had to go to basic training. 516 00:33:22,649 --> 00:33:25,109 [soldiers shouting] 517 00:33:25,193 --> 00:33:27,278 ["Into the Mystic" playing] 518 00:33:32,367 --> 00:33:33,701 First we got the haircut. 519 00:33:35,537 --> 00:33:36,955 [sergeant] Welcome to the army. 520 00:33:37,038 --> 00:33:40,667 For the next ten weeks, the next thing that comes out of your mouth 521 00:33:40,750 --> 00:33:43,711 is "Yes, Drill Sergeant," and "No, Drill Sergeant." 522 00:33:43,795 --> 00:33:45,338 Do I make myself clear? 523 00:33:45,421 --> 00:33:46,589 Yes, Drill Sergeant! 524 00:33:46,673 --> 00:33:49,175 [drill sergeant] That goes for you that's getting your hair cut too. 525 00:33:49,259 --> 00:33:53,263 You're not special. You're not special. Do I make myself clear? 526 00:33:53,346 --> 00:33:55,056 Yes, Drill Sergeant! 527 00:33:55,139 --> 00:33:56,808 [drill sergeant] It needs to be louder than that. 528 00:33:56,891 --> 00:33:59,769 First name Drill, last name Sergeant. 529 00:33:59,852 --> 00:34:01,437 Do I make myself clear? 530 00:34:01,521 --> 00:34:03,189 Yes, Drill Sergeant! 531 00:34:05,400 --> 00:34:07,652 What are you doing? You think you're still pretty? 532 00:34:07,735 --> 00:34:09,612 -No, Drill Sergeant! -You think you're still pretty? 533 00:34:09,696 --> 00:34:10,780 No, Drill Sergeant! 534 00:34:10,863 --> 00:34:12,365 Then get the fuck up and get out of my chair! 535 00:34:12,448 --> 00:34:14,492 Go away. Go away. Bye-bye. 536 00:34:15,368 --> 00:34:17,537 Next, we got about a hundred fucking shots. 537 00:34:18,912 --> 00:34:21,416 -[nurse] Next. -And I found out that I was actually... 538 00:34:21,499 --> 00:34:22,624 [nurse 2] Color blind. 539 00:34:23,959 --> 00:34:25,044 That explains a lot. 540 00:34:25,128 --> 00:34:26,588 Can I still be a medic? 541 00:34:26,671 --> 00:34:28,756 You know what color blood is, right? 542 00:34:28,840 --> 00:34:29,841 Next. 543 00:34:29,923 --> 00:34:32,593 [drill sergeant] We are your mommy, and we are your daddy. 544 00:34:32,677 --> 00:34:36,680 At no point do you get to do what you want, when you want. 545 00:34:36,764 --> 00:34:38,349 There was a lot of standing in line, 546 00:34:38,432 --> 00:34:40,894 and our legs ached because we weren't used to it. 547 00:34:40,977 --> 00:34:42,604 Do I make myself clear? 548 00:34:42,687 --> 00:34:44,272 Yes, Drill Sergeant! 549 00:34:44,354 --> 00:34:45,814 Do I make myself clear? 550 00:34:45,899 --> 00:34:47,233 Yes, Drill Sergeant! 551 00:34:47,316 --> 00:34:50,945 -[man] What the fuck is this? -What are you doing with your arms? 552 00:34:51,028 --> 00:34:55,450 Put your fucking arms down! You are a part of the United States-- 553 00:34:55,533 --> 00:34:57,744 [muffled, indistinct] 554 00:34:57,827 --> 00:35:00,496 [drill sergeant] Your laces are gonna be inside of your shoes, 555 00:35:00,580 --> 00:35:03,291 and your shoes are gonna be touching. Execute. 556 00:35:03,374 --> 00:35:05,835 -[grunts] -[sergeant 2] Come on. Get 'em off. Now! 557 00:35:05,919 --> 00:35:08,838 -[drill sergeant] Five, four... -What the fuck is the matter with you? 558 00:35:08,922 --> 00:35:10,632 -...three, two... -Faster, faster, faster! 559 00:35:10,715 --> 00:35:12,508 -You've done this a hundred times! -...one. 560 00:35:13,384 --> 00:35:14,385 Execute. 561 00:35:14,469 --> 00:35:15,929 [sergeant 3] Move, goddamn it! Move! 562 00:35:16,012 --> 00:35:18,932 -Ten, nine... -Get your fucking attitude right. 563 00:35:19,015 --> 00:35:22,227 -[sergeants shouting] -...eight, seven... 564 00:35:23,269 --> 00:35:26,814 They had us strip down to our underwear and duckwalk the circuit of a big room. 565 00:35:28,650 --> 00:35:31,903 The room smelled of balls, unwashed. And feet, ditto. 566 00:35:35,323 --> 00:35:36,407 All good. 567 00:35:36,491 --> 00:35:37,575 Next. 568 00:35:37,659 --> 00:35:40,578 And there was a man whose job it was to check everybody's asshole. 569 00:35:42,372 --> 00:35:43,414 Drop your pants. 570 00:35:43,498 --> 00:35:45,708 [man] You know, I really like this jacket, man. 571 00:35:46,376 --> 00:35:48,503 I'm gonna take my girl out to dinner in this when I get home. 572 00:35:48,586 --> 00:35:49,587 Oh, yeah? 573 00:35:49,671 --> 00:35:51,339 Imagine all the patches and medals on it and shit. 574 00:35:51,422 --> 00:35:53,007 You think you're gonna get a medal, huh? 575 00:35:53,675 --> 00:35:54,884 That's Jimenez. 576 00:35:54,968 --> 00:35:56,761 I know I am. [chuckles] 577 00:35:56,844 --> 00:36:01,015 We had become friends on account of the fact that we both wanted to be medics. 578 00:36:01,766 --> 00:36:03,935 He'd joined the army 'cause he'd gotten his girl pregnant. 579 00:36:04,018 --> 00:36:07,647 Hey, I love you. So much, okay? 580 00:36:09,482 --> 00:36:11,025 A-And I want this. 581 00:36:12,485 --> 00:36:15,321 I'm gonna get a job. And I'm gonna take care of both of you. 582 00:36:15,405 --> 00:36:16,406 How? 583 00:36:18,032 --> 00:36:19,534 We'll figure it out, okay? 584 00:36:20,743 --> 00:36:24,080 Look at you, you fucking weak dick flap. 585 00:36:24,163 --> 00:36:25,790 You ain't shit! 586 00:36:25,874 --> 00:36:27,292 [all shouting] 587 00:36:27,375 --> 00:36:29,127 -There was a lot of yelling. -[soldiers] Six... 588 00:36:29,210 --> 00:36:31,379 [drill sergeant] Move! Move, dick flap. Let's go! 589 00:36:31,462 --> 00:36:33,256 Do you wanna die, you beef curtain? 590 00:36:33,339 --> 00:36:35,341 There are hajis breathing down your piss hole. 591 00:36:36,050 --> 00:36:37,594 -They called us names like... -[grunts] 592 00:36:37,677 --> 00:36:40,972 Dick with ears! Get up, you dick with ears! 593 00:36:41,055 --> 00:36:43,933 -Our hands were... -Use your goddamn dick skinners! 594 00:36:44,017 --> 00:36:46,019 -Our mouths were... -Cock holster! 595 00:36:46,102 --> 00:36:48,479 You shut that ugly cock holster. 596 00:36:48,563 --> 00:36:51,107 Drill sergeants pretended to be real angry all the time. 597 00:36:51,191 --> 00:36:52,192 The fuck? 598 00:36:54,235 --> 00:36:56,070 Next time, back the fuck off, 599 00:36:56,154 --> 00:36:59,157 or I might wig out and snap your fucking neck. 600 00:36:59,240 --> 00:37:00,366 PTSD, they say. 601 00:37:00,450 --> 00:37:02,118 What are you looking at? Eyes forward! 602 00:37:02,202 --> 00:37:07,290 Like this one time, Drill Sergeant Cole punched me in the penis for no reason. 603 00:37:07,373 --> 00:37:10,710 -[Cole] Attention! -[grunts] 604 00:37:10,793 --> 00:37:13,463 Drill Sergeant Deco, he even choked a kid. 605 00:37:14,589 --> 00:37:15,924 Drill Sergeant Deco. 606 00:37:16,424 --> 00:37:18,801 [soldier chokes, gags] 607 00:37:18,885 --> 00:37:20,220 Fucking haji. 608 00:37:21,095 --> 00:37:22,430 Drill Sergeant, that's Levine. 609 00:37:24,807 --> 00:37:26,517 It wasn't because of PTSD though. 610 00:37:28,144 --> 00:37:31,814 Deco hadn't ever been anywhere. He was full of shit. 611 00:37:35,109 --> 00:37:37,362 Some of the drill sergeants had actually seen Iraq, 612 00:37:37,445 --> 00:37:39,864 but they were full of shit too. 613 00:37:39,948 --> 00:37:43,701 In Iraq, there are grenade children 614 00:37:43,785 --> 00:37:47,038 who try to sneak up on American soldiers 615 00:37:47,121 --> 00:37:50,250 so as to blow them the fuck up! 616 00:37:51,543 --> 00:37:55,713 I had to run over the hand grenade children with my truck! 617 00:37:56,464 --> 00:37:59,133 That's why I'm sick in the head! 618 00:37:59,217 --> 00:38:02,303 Now, let's go! You need to be at your three o'clock-- You need to be-- 619 00:38:02,387 --> 00:38:05,598 Holy crap, wake up, son! Wake up, son! Wake up! 620 00:38:05,682 --> 00:38:08,184 [overlapping yelling] 621 00:38:08,268 --> 00:38:09,602 -Bang, bang! -[Cole] Nine o'clock. 622 00:38:09,686 --> 00:38:10,812 Bang, bang! 623 00:38:10,895 --> 00:38:12,730 -Haji left! -[man] Bang, bang! 624 00:38:12,814 --> 00:38:15,608 Haji on the right. Haji in the trees! Look up! 625 00:38:16,234 --> 00:38:18,027 [Deco] Sneaking up on you, haji left. 626 00:38:18,778 --> 00:38:20,780 -[Cole] Haji to the right! -[Deco] Haji on your left! 627 00:38:20,864 --> 00:38:22,115 Haji to the left! 628 00:38:22,198 --> 00:38:24,659 -[Deco] Haji on your left! -Haji to the right! 629 00:38:24,742 --> 00:38:27,912 I started to get this weird feeling like it was all just make-believe. 630 00:38:27,996 --> 00:38:29,205 [soldiers] Bang, bang. 631 00:38:29,289 --> 00:38:31,165 That we were just pretending to be soldiers. 632 00:38:31,958 --> 00:38:34,419 The drill sergeants were just pretending to be drill sergeants. 633 00:38:34,502 --> 00:38:37,255 [Deco] Jabberwocky, jabberwocky, jabberwocky, jabberwocky... 634 00:38:39,591 --> 00:38:42,302 [Cole] Mishmash, mishmash, mishmash... [fades] 635 00:38:42,385 --> 00:38:43,845 [soldiers chattering] 636 00:38:43,928 --> 00:38:46,306 And the army was pretending to be the army. 637 00:38:46,389 --> 00:38:49,642 [male chorus] โ™ช For where'er we go You will always know โ™ช 638 00:38:49,726 --> 00:38:53,313 โ™ช That the army goes rolling along โ™ช 639 00:38:53,396 --> 00:38:55,982 The only way not to graduate basic training 640 00:38:56,065 --> 00:38:57,650 was to try and kill yourself. 641 00:38:57,734 --> 00:38:58,735 [creaking] 642 00:38:58,818 --> 00:39:00,320 [clangs] 643 00:39:00,403 --> 00:39:02,864 One kid tried to hang himself from a water pipe in the latrine. 644 00:39:02,947 --> 00:39:06,075 Fuck! Shit! Jesus Christ. Fucking hell, bud. 645 00:39:06,159 --> 00:39:08,494 Uh, help! Drill Sergeant! 646 00:39:08,578 --> 00:39:10,955 He didn't die, but he didn't graduate either. 647 00:39:11,039 --> 00:39:12,832 -[coughing] -[man] Hey, can you hear me? 648 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 [Emily] Yeah. Hi. 649 00:39:15,835 --> 00:39:16,920 Are you all right? 650 00:39:20,089 --> 00:39:22,800 I, uh-- I just snuck out of the barracks. 651 00:39:23,343 --> 00:39:24,677 Yeah, but are you okay? 652 00:39:30,350 --> 00:39:31,476 I'm good now. 653 00:39:32,894 --> 00:39:35,063 [speakers: gunfire recording] 654 00:39:35,146 --> 00:39:37,065 [sergeant] Heads down. Asses down. 655 00:39:37,148 --> 00:39:38,816 When they finally taught us how to be medics, 656 00:39:38,900 --> 00:39:40,693 there was a lot of fucking around with mannequins. 657 00:39:40,777 --> 00:39:42,445 [sergeant] Don't let him bleed out. Get pressure on. 658 00:39:42,529 --> 00:39:45,156 -His life is in your hands. Let's go! -[Cole] Sucking chest wound! 659 00:39:45,240 --> 00:39:47,534 -Ticktock. Ticktock. -[Cole] Give that wound a bandage. 660 00:39:47,617 --> 00:39:49,494 Apply to body from inside the bandage wrapper. 661 00:39:49,577 --> 00:39:50,578 [soldier] Pressure on there. 662 00:39:50,662 --> 00:39:53,540 Seal all three sides tight. [audio slows] Airtight-tight. 663 00:39:53,623 --> 00:39:56,376 -Come on. Get it done now. -[Cole] Check his back for an exit wound. 664 00:39:56,459 --> 00:39:58,628 There were mannequins that were just trunks with heads. 665 00:39:58,711 --> 00:40:01,339 There were mannequins with rubber bones sticking out of their legs. 666 00:40:01,422 --> 00:40:03,800 There were mannequins that could squirt fake blood. 667 00:40:03,883 --> 00:40:06,427 There were even little baby mannequins with cherubim faces. 668 00:40:06,511 --> 00:40:08,054 Traumatic amputation. 669 00:40:09,013 --> 00:40:10,014 [grunts] 670 00:40:10,098 --> 00:40:13,101 You're a go! Cardiopulmonary resuscitation! 671 00:40:13,184 --> 00:40:15,520 One and two and three and four and five. 672 00:40:15,603 --> 00:40:17,814 -Breathe. -[sergeant] You're a go. 673 00:40:17,897 --> 00:40:21,276 Jimenez and I saved the lives of 47 dummies. 674 00:40:21,818 --> 00:40:23,653 And so we passed the class. 675 00:40:23,736 --> 00:40:24,988 [sergeant 2] Warrior Medics. 676 00:40:26,614 --> 00:40:29,325 You were told to come up with a company cheer. 677 00:40:30,994 --> 00:40:33,538 You had a week to do this. 678 00:40:34,330 --> 00:40:37,208 This is what is called a deadline! 679 00:40:38,877 --> 00:40:42,589 As of now, you have missed the deadline. 680 00:40:46,968 --> 00:40:48,303 Now, 681 00:40:48,970 --> 00:40:52,515 since you have failed to come up with a company cheer, 682 00:40:52,599 --> 00:40:55,768 I have taken what is called the initiative... 683 00:40:56,853 --> 00:41:00,023 and come up with one you'll have to learn. 684 00:41:01,399 --> 00:41:03,193 And this is what he came up with. 685 00:41:03,693 --> 00:41:05,737 โ™ช Warrior Medics in the fight โ™ช 686 00:41:05,820 --> 00:41:07,780 โ™ช Warrior Medics in the fight โ™ช 687 00:41:07,864 --> 00:41:09,782 [sergeant 2] โ™ช On the double day and night โ™ช 688 00:41:09,866 --> 00:41:11,659 โ™ช On the double day and night โ™ช 689 00:41:11,743 --> 00:41:13,912 โ™ช We will beat out all the rest โ™ช 690 00:41:13,995 --> 00:41:15,914 [medics] โ™ช We will beat out all the rest โ™ช 691 00:41:15,997 --> 00:41:17,832 โ™ช Charlie Company is the best โ™ช 692 00:41:17,916 --> 00:41:19,876 โ™ช Charlie Company is the best โ™ช 693 00:41:19,959 --> 00:41:21,920 โ™ช Don't stop, get it, get it โ™ช 694 00:41:22,003 --> 00:41:23,630 โ™ช Don't stop, get it, get it โ™ช 695 00:41:23,713 --> 00:41:25,465 โ™ช Soldier on, Warrior Medics โ™ช 696 00:41:25,548 --> 00:41:27,342 โ™ช Soldier on, Warrior Medics โ™ช 697 00:41:27,425 --> 00:41:29,302 Hooah! 698 00:41:29,385 --> 00:41:31,346 [medics] Hooah! 699 00:41:33,306 --> 00:41:34,807 โ™ช Make way! โ™ช 700 00:41:34,891 --> 00:41:36,517 [medics] โ™ช Here come the Warrior Medics! โ™ช 701 00:41:36,601 --> 00:41:38,061 โ™ช Ooh! Tay! โ™ช 702 00:41:38,144 --> 00:41:39,479 [medics] โ™ช Here come the Warrior Medics! โ™ช 703 00:41:39,562 --> 00:41:41,231 โ™ช Make way! โ™ช 704 00:41:41,314 --> 00:41:44,108 And from that day on, whenever the company was called to attention, 705 00:41:44,192 --> 00:41:47,362 something that happened no less than a million times on any given day, 706 00:41:47,445 --> 00:41:50,073 the company cheer was to be recited in its entirety. 707 00:41:50,156 --> 00:41:52,283 -โ™ช Here come the Warrior Medics! โ™ช -No exceptions. 708 00:41:52,367 --> 00:41:55,245 [sergeant] You guys are soft like some nice titties. 709 00:41:55,745 --> 00:41:57,497 โ™ช Make way! โ™ช 710 00:41:57,580 --> 00:41:59,999 And to make matters worse, after a while, 711 00:42:00,083 --> 00:42:03,878 it got to be expected that the guidon bearer, which was me, 712 00:42:03,962 --> 00:42:06,381 would do the robot throughout the refrain. 713 00:42:06,464 --> 00:42:07,757 โ™ช Here come the Warrior Medics! โ™ช 714 00:42:07,840 --> 00:42:09,133 โ™ช Make way! โ™ช 715 00:42:09,217 --> 00:42:10,635 โ™ช Here come the Warrior Medics! โ™ช 716 00:42:11,261 --> 00:42:13,429 So don't ever join the fucking army. 717 00:43:01,561 --> 00:43:03,521 You were wide awake when you got on the ground 718 00:43:03,605 --> 00:43:05,273 outside the wire for the first time. 719 00:43:05,356 --> 00:43:07,775 You expected to get shot at any moment. 720 00:43:08,610 --> 00:43:11,821 Even if you were in a spot where you couldn't see anyone for miles, 721 00:43:11,905 --> 00:43:14,490 you were nevertheless sure that there was a haji out there 722 00:43:14,574 --> 00:43:17,744 who had been waiting all day just to shoot you. 723 00:43:25,043 --> 00:43:28,254 [soldier on radio] Attention on the net. Attention on the net. Troops in contact. 724 00:43:28,338 --> 00:43:32,592 Current location, Victor-Sierra 453, 132. 725 00:43:32,675 --> 00:43:34,302 Stand by for SALUTE report. 726 00:43:34,802 --> 00:43:37,847 Break, break. Raven Base. This is Quebec-Romeo-Foxtrot. 727 00:43:37,931 --> 00:43:41,434 We are seven minutes out, en route to TIC. Over. 728 00:43:43,394 --> 00:43:45,813 -Number one, bump it up. -[soldier on radio, indistinct] 729 00:43:45,897 --> 00:43:49,234 -We have troops in contact. -All right. Let's get us in there. 730 00:43:49,317 --> 00:43:51,486 [soldier] Contact. At least 17 to 20 people. 731 00:43:51,569 --> 00:43:53,404 Activity, coordinated attack. 732 00:43:53,488 --> 00:43:55,198 Request immediate support. 733 00:43:55,281 --> 00:43:57,408 We're under heavy fire, vicinity of-- 734 00:43:57,492 --> 00:44:00,537 -[shouting] -[explosions] 735 00:44:02,205 --> 00:44:04,415 [gunfire] 736 00:44:07,710 --> 00:44:10,171 [indistinct radio chatter] 737 00:44:12,048 --> 00:44:14,717 [soldier] Contact right! Get out! Get out! Get out! 738 00:44:14,801 --> 00:44:18,846 Raven Base, Raven Base! Goddamn it. Raven Base! 739 00:44:18,930 --> 00:44:20,181 -Hey, Sarge! -[machine guns firing] 740 00:44:20,265 --> 00:44:22,684 -What have we got? -We got two wounded over there! 741 00:44:22,767 --> 00:44:25,395 Take those two back here. I'll get the QRF. 742 00:44:25,478 --> 00:44:26,855 -Okay. Copy. -Move it! 743 00:44:32,068 --> 00:44:34,529 [machine guns firing] 744 00:44:41,995 --> 00:44:43,371 [sergeant] Arnold, take six. 745 00:44:45,039 --> 00:44:46,875 And grab your shit. Let's go, go, go! 746 00:44:46,958 --> 00:44:49,836 -[machine gun fire] -Fuck! Fuck! [panting] 747 00:44:49,919 --> 00:44:52,297 [gunfire, explosions in the distance] 748 00:44:52,380 --> 00:44:54,883 Hey! Hey, look at me! Breathe. 749 00:44:57,010 --> 00:44:58,094 Stay on me. 750 00:44:58,177 --> 00:44:59,387 Let's go. 751 00:45:02,849 --> 00:45:03,850 Down! 752 00:45:05,226 --> 00:45:07,729 -[grunts] -Cover right. Cover right. Go! 753 00:45:14,569 --> 00:45:15,570 Move! 754 00:45:16,362 --> 00:45:18,281 Medic up! Medic up! 755 00:45:21,409 --> 00:45:22,452 Get down! 756 00:45:22,911 --> 00:45:24,412 [grunts] 757 00:45:27,999 --> 00:45:29,500 Hey! Get some pressure on it. 758 00:45:29,584 --> 00:45:32,503 Get the fuck off me. Up the hill. Up the hill! 759 00:45:33,963 --> 00:45:35,131 [grunts, pants] 760 00:45:35,215 --> 00:45:36,633 [explosion] 761 00:45:38,218 --> 00:45:39,344 Stay here! 762 00:45:40,470 --> 00:45:42,972 -[grunts] -Coming in! What do you need? 763 00:45:43,640 --> 00:45:46,434 I got at least two wounded up front! Get them the fuck out! 764 00:45:46,517 --> 00:45:48,937 -All right. Move, move, move! -Let's go, let's go! 765 00:45:49,020 --> 00:45:51,397 -Okay. -[distorted shouting, echoes] 766 00:45:56,319 --> 00:45:57,445 [man] Medic! 767 00:45:58,446 --> 00:46:01,241 -[medic] Over here. Get his guts in! -Jesus fuck! 768 00:46:01,324 --> 00:46:04,160 -[sergeant] Bring it in. -[medic] I said get his guts in now! 769 00:46:04,244 --> 00:46:06,120 -[machine gun firing] -[man grunts, groans] 770 00:46:07,622 --> 00:46:08,748 [grunting] 771 00:46:08,831 --> 00:46:09,999 [man 2] More! 772 00:46:15,171 --> 00:46:17,257 [breathes heavily] 773 00:46:22,595 --> 00:46:24,055 -[medic] Everybody. -Lift him. 774 00:46:24,138 --> 00:46:25,181 -[sergeant] Go! -Ready? 775 00:46:25,265 --> 00:46:28,268 -[man] Three, two, one! [grunts] -[medic] Here it is. Here it is. 776 00:46:28,351 --> 00:46:31,312 Bird inbound! Bird inbound! Get the litter up! 777 00:46:31,396 --> 00:46:33,398 -Lift up! -[medic] Let's go! 778 00:46:33,481 --> 00:46:36,526 [distorted audio] 779 00:46:43,157 --> 00:46:45,702 In the dust, I could see the man's face. 780 00:46:45,785 --> 00:46:51,040 His eyes were wild and grieving, and he was in his lizard brain. 781 00:46:51,124 --> 00:46:54,127 Hey! Hey! Look at me! Hey! 782 00:46:54,210 --> 00:46:56,546 -[groans] -We locked eyes, and I said... 783 00:46:56,629 --> 00:46:57,964 I've got you! 784 00:46:58,047 --> 00:47:00,842 I said it real loud, so he could hear me over the helicopters. 785 00:47:00,925 --> 00:47:04,053 And then I felt embarrassed, because it was a stupid thing to have said. 786 00:47:04,137 --> 00:47:05,722 All right, let's move on out! 787 00:47:06,848 --> 00:47:08,892 [sergeant] Ready! Ready! Up! 788 00:47:08,975 --> 00:47:10,643 -Up! -[sergeant] Let's move! 789 00:47:15,690 --> 00:47:18,401 -[breathes heavily] -[soldier speaking, indistinct] 790 00:47:25,742 --> 00:47:27,327 Back! Move back! 791 00:47:32,749 --> 00:47:35,251 [helicopter whirring] 792 00:47:42,425 --> 00:47:43,426 [groans] 793 00:47:45,470 --> 00:47:48,890 [breathes heavily] 794 00:47:50,058 --> 00:47:52,727 -[gunfire fades] -[wind whistles] 795 00:47:54,604 --> 00:47:57,440 [slow rock music playing] 796 00:48:14,249 --> 00:48:16,125 [handgun clicks] 797 00:48:24,968 --> 00:48:27,554 -[soldier] Oh, yeah. -[soldiers laughing] 798 00:48:27,637 --> 00:48:29,639 [chattering] 799 00:48:32,433 --> 00:48:34,352 [song continues] 800 00:48:53,162 --> 00:48:54,163 Fuck. 801 00:48:54,914 --> 00:48:57,208 This fucking blood won't come out of my wedding ring. 802 00:49:06,551 --> 00:49:08,845 -[man shouts] -[song continues] 803 00:49:10,680 --> 00:49:13,099 [shouting, chattering] 804 00:49:17,103 --> 00:49:21,065 In the early days, the infantry felt like they were ten feet tall and invincible. 805 00:49:21,149 --> 00:49:22,984 They were impatient to begin killing. 806 00:49:24,402 --> 00:49:26,362 They wanted to kill so bad 807 00:49:26,446 --> 00:49:29,490 there was this profligate confidence in our firepower. 808 00:49:29,574 --> 00:49:31,993 And there was this bullshit camaraderie. 809 00:49:32,076 --> 00:49:35,246 [shouting, clamoring] 810 00:49:35,330 --> 00:49:37,498 [officer] At ease! 811 00:49:39,876 --> 00:49:42,086 [officer] What in the fuck? 812 00:49:42,170 --> 00:49:43,546 [soldiers chattering] 813 00:49:43,630 --> 00:49:47,383 [soldier] Running. He was just running. Fast, fast, fast. And then-- 814 00:49:47,467 --> 00:49:48,551 [chattering stops] 815 00:49:51,763 --> 00:49:53,890 [country music playing on speakers] 816 00:49:56,309 --> 00:49:57,644 Dude, what the fuck happened? 817 00:50:01,940 --> 00:50:04,609 This guy, his guts were hanging out. 818 00:50:04,692 --> 00:50:06,194 We had to put 'em back in. 819 00:50:07,028 --> 00:50:08,321 Getting shot at. 820 00:50:08,780 --> 00:50:11,032 -We had to run up to the chopper. -Hey. 821 00:50:12,075 --> 00:50:15,328 I heard on the radio those guys you put in the helicopter are dead. 822 00:50:15,828 --> 00:50:17,038 Shit. 823 00:50:18,164 --> 00:50:21,584 Hey, Sarge. Is it true those guys we put on the bird today are dead? 824 00:50:21,668 --> 00:50:22,669 Who told you that? 825 00:50:23,253 --> 00:50:25,922 -Arnold said he heard it on the net. -Arnold's a fucking retard. 826 00:50:28,341 --> 00:50:31,135 -I-- I thought that's what I heard, Sarge. -Shut up, Arnold. 827 00:50:31,928 --> 00:50:34,180 That's Staff Sergeant Greene. 828 00:50:34,264 --> 00:50:36,933 They said he'd already killed 15 hajis. 829 00:50:37,934 --> 00:50:39,894 He was a hard motherfucker. 830 00:50:41,145 --> 00:50:42,272 So, they're not dead? 831 00:50:43,273 --> 00:50:45,400 Quit worrying about it so much, huh? 832 00:50:46,442 --> 00:50:48,027 You got your cherry popped today. 833 00:50:57,912 --> 00:50:59,914 We took eight fucking casualties today. 834 00:51:00,665 --> 00:51:01,791 Out of 800. 835 00:51:02,542 --> 00:51:04,669 And we're here for a fucking year. 836 00:51:05,545 --> 00:51:08,423 A year's worth of fucking days. Do the math. 837 00:51:09,382 --> 00:51:10,633 Oh, we're fucked. 838 00:51:10,717 --> 00:51:11,718 [chuckles] 839 00:51:12,468 --> 00:51:14,679 What did you guys think you were coming here to do? 840 00:51:15,889 --> 00:51:18,558 [Jimenez] Damn, Lessing. You're a downer. 841 00:51:18,641 --> 00:51:20,101 [Lessing] Truth hurts, baby. 842 00:51:21,644 --> 00:51:22,896 And he was right. 843 00:51:24,314 --> 00:51:25,982 Everything there was about dying. 844 00:51:28,568 --> 00:51:31,654 They even called the area we were stationed in "the Triangle of Death." 845 00:51:36,701 --> 00:51:40,663 And, like idiots, we patrolled every inch of it. 846 00:51:46,211 --> 00:51:49,172 Most days, it felt like we were just glorified scarecrows. 847 00:51:49,881 --> 00:51:54,052 There to look busy, expensive as fuck and dumber than shit. 848 00:51:54,135 --> 00:51:56,512 [villagers chattering] 849 00:52:00,183 --> 00:52:01,184 [bangs on roof] 850 00:52:01,267 --> 00:52:04,354 Look at that one in the dress. She looks like Pebbles from The Flintstones. 851 00:52:04,437 --> 00:52:06,397 Oh, yeah. She is kinda cute. 852 00:52:06,481 --> 00:52:10,360 That's Sergeant North. He was from Idaho. 853 00:52:10,443 --> 00:52:12,487 -And he was also a killer. -[woman] Stop. 854 00:52:12,570 --> 00:52:15,740 [North] You know you want it, bitch. Ow, fuck! Stop fucking moving. 855 00:52:16,783 --> 00:52:18,785 [children speaking Arabic] 856 00:52:20,620 --> 00:52:23,164 -[in English] Mister. Mister. -You want this? This? 857 00:52:23,248 --> 00:52:24,624 You want this? 858 00:52:25,208 --> 00:52:28,753 Move. Get out the way. Pebbles, come here. Come here, Pebbles. 859 00:52:28,836 --> 00:52:30,838 You want this? You want this? Yeah? 860 00:52:33,258 --> 00:52:34,717 [children chattering] 861 00:52:34,801 --> 00:52:36,302 [laughs] 862 00:52:37,804 --> 00:52:38,805 Let's go. 863 00:52:40,056 --> 00:52:41,307 [laughs] 864 00:52:49,023 --> 00:52:52,068 On Christmas Day, the Denver Mustang cheerleaders arrived. 865 00:52:52,151 --> 00:52:55,530 [cheering] 866 00:52:56,406 --> 00:53:00,159 [whistling, cheering] 867 00:53:06,040 --> 00:53:08,376 They waved and bounced with their white teeth. 868 00:53:08,459 --> 00:53:10,587 The whole thing seemed goddamn awful. 869 00:53:10,670 --> 00:53:12,755 Beautiful women with skin like expensive cream. 870 00:53:12,839 --> 00:53:15,592 [shouting, whistling] 871 00:53:18,011 --> 00:53:21,222 It wasn't like they were gonna fuck you. And that's what it was all about. 872 00:53:21,306 --> 00:53:23,892 You were supposed to want to fuck them, 873 00:53:24,475 --> 00:53:27,395 and they were supposed to not fuck you. 874 00:53:27,478 --> 00:53:28,605 [soldier screams] 875 00:53:28,688 --> 00:53:29,981 You know you want it, bitch! 876 00:53:30,064 --> 00:53:33,109 All right. Everybody looking at me, say "Hajis." 877 00:53:33,193 --> 00:53:35,403 Hajis! 878 00:53:35,486 --> 00:53:38,615 But I was okay with that. I didn't even watch porn, you know. 879 00:53:38,698 --> 00:53:41,201 [soldiers chanting] USA! USA! USA! 880 00:53:41,784 --> 00:53:43,536 I'd jerk off in the porta-shitters. 881 00:53:43,620 --> 00:53:44,829 [moans] 882 00:53:45,496 --> 00:53:47,624 Didn't even think of other girls. 883 00:53:49,167 --> 00:53:50,210 Fuck me. 884 00:53:53,880 --> 00:53:55,340 Fuck me. 885 00:53:55,423 --> 00:53:57,550 [rattles] 886 00:53:57,634 --> 00:53:58,885 [panting] 887 00:53:58,968 --> 00:54:01,095 I'm not ashamed of this. I just tried to be good. 888 00:54:01,179 --> 00:54:03,598 [groans, breathes deeply] 889 00:54:03,681 --> 00:54:05,850 Miss you so goddamn much, baby. 890 00:54:06,601 --> 00:54:07,769 [Emily] I miss you too. 891 00:54:09,354 --> 00:54:10,980 Hey, I've got some really good news. 892 00:54:11,064 --> 00:54:12,106 Oh, yeah? What's that? 893 00:54:12,857 --> 00:54:15,068 Your parents offered to help us buy a starter home. 894 00:54:18,988 --> 00:54:21,157 -You there? -Yeah, I'm here. I just, uh-- 895 00:54:21,866 --> 00:54:23,451 -I'm happy, that's all. -Time. 896 00:54:24,077 --> 00:54:26,246 -Jesus, man. I'm on the phone. -Hurry the fuck up. 897 00:54:26,329 --> 00:54:27,789 I'm on the fucking phone, dude. 898 00:54:29,541 --> 00:54:30,542 [man sighs] 899 00:54:30,625 --> 00:54:32,460 I think about you everywhere I go, baby. 900 00:54:32,544 --> 00:54:34,337 -[soldier] Fuck you, new dick. -[man] Fuck you, motherfucker. 901 00:54:34,420 --> 00:54:37,215 -I'm on the goddamn phone. -Well, then hurry the fuck up! 902 00:54:37,298 --> 00:54:39,551 -[Emily] What is it? -It's nothing, baby. I just-- 903 00:54:39,634 --> 00:54:42,637 -I can't wait to be home with you. -[North] Time, Private. 904 00:54:42,720 --> 00:54:43,972 [softly] Fuck. [Visit FilmyBRO.COM] 905 00:54:45,390 --> 00:54:46,849 Time, Private! 906 00:54:49,852 --> 00:54:50,979 I gotta go, baby. 907 00:54:51,646 --> 00:54:53,523 -I love you. -[Emily] I love you too. 908 00:54:55,775 --> 00:54:56,818 It's all yours, Sarge. 909 00:54:58,945 --> 00:55:01,573 Calm the fuck down, towelhead. Get the fuck back! 910 00:55:01,656 --> 00:55:03,533 [man] Uh, could you ask him what happened? 911 00:55:03,616 --> 00:55:06,369 -[interpreter speaks Arabic] -[man 2 speaks Arabic] 912 00:55:06,452 --> 00:55:09,998 He says it happened when he was zip-tied, few days ago. 913 00:55:10,081 --> 00:55:11,416 [man] Ah, Jesus. 914 00:55:11,499 --> 00:55:13,501 Um, hey, dude, look at this guy's hand. 915 00:55:14,502 --> 00:55:15,503 Fuck. 916 00:55:16,713 --> 00:55:17,922 Hey, excuse me, Sarge? 917 00:55:19,132 --> 00:55:20,216 Yeah? 918 00:55:20,300 --> 00:55:22,468 Uh, would you take a look at this guy's hand? 919 00:55:24,888 --> 00:55:26,139 It's cellulitis. 920 00:55:27,974 --> 00:55:29,934 Well, we're out of antibiotics. 921 00:55:30,018 --> 00:55:31,019 So? 922 00:55:32,562 --> 00:55:34,355 So, what can I do for this guy? 923 00:55:34,898 --> 00:55:37,942 [grunts] Tell him to eat shit and die. 924 00:55:38,026 --> 00:55:40,361 Okay, you gotta tell him to go to a hospital, 925 00:55:40,445 --> 00:55:43,823 see a doctor and get some antibiotics, 'cause we don't have any medicine here. 926 00:55:44,407 --> 00:55:46,159 -[speaks Arabic] -Yeah, you're welcome. 927 00:55:46,242 --> 00:55:48,161 -Thanks. -Make sure he gets to a hospital, okay? 928 00:55:48,244 --> 00:55:50,622 -They won't take us. -Well, you just gotta try, buddy. 929 00:55:50,705 --> 00:55:51,956 Try your best. 930 00:55:52,040 --> 00:55:53,041 [sniffs] 931 00:55:53,124 --> 00:55:54,918 -[villagers clamoring] -[soldier shouting] 932 00:55:55,001 --> 00:55:56,044 [soldier 2] Yes, sir! 933 00:55:59,130 --> 00:56:00,215 All right, who's next? 934 00:56:01,090 --> 00:56:03,468 [children yelling] 935 00:56:04,761 --> 00:56:07,430 -[man] Please. Please. -Not these little fuckers again. 936 00:56:09,265 --> 00:56:10,642 Hey, Pebbles, come here. 937 00:56:11,434 --> 00:56:12,894 -Whoa. -Nah, she's all right, man. 938 00:56:12,977 --> 00:56:14,229 Come here. 939 00:56:14,312 --> 00:56:15,897 [North] What the fuck are you doing? 940 00:56:15,980 --> 00:56:18,274 This... This is for you, okay? 941 00:56:18,358 --> 00:56:21,069 I want you to have this. That's for you. All right. 942 00:56:21,152 --> 00:56:23,571 [children shouting, clamoring] 943 00:56:25,532 --> 00:56:26,574 Hey! 944 00:56:27,700 --> 00:56:29,744 Ah, shit, man! She got hit! 945 00:56:31,538 --> 00:56:33,206 Ah, look at that. 946 00:56:34,332 --> 00:56:35,875 Made her fucking day. 947 00:56:37,835 --> 00:56:39,254 Fuck. 948 00:56:40,255 --> 00:56:41,923 You know what I would love right now? 949 00:56:42,632 --> 00:56:43,883 Taco? [chuckles] 950 00:56:45,009 --> 00:56:47,262 Fuck you, bitch. Fuck you. 951 00:56:47,887 --> 00:56:50,223 Yes, a motherfucking taco. Yes, I would love a taco. 952 00:56:50,306 --> 00:56:51,641 What do you want in your taco? 953 00:56:51,724 --> 00:56:56,271 Some carne asada, some fucking guacamole, some onions. 954 00:56:56,354 --> 00:56:58,356 What? Yeah, uh-huh. Fuck you. 955 00:56:59,399 --> 00:57:00,692 My girl's the only one. 956 00:57:02,026 --> 00:57:03,528 -For real? -Yeah. Yeah, bro. 957 00:57:04,696 --> 00:57:06,531 -The only one? -The only one. 958 00:57:06,614 --> 00:57:08,992 -But Bautista too, right? -[laughs] Fuck you, bitch. 959 00:57:10,493 --> 00:57:12,245 What you reckon they're doing right now? 960 00:57:13,955 --> 00:57:16,416 Probably with, you know, her-- her new dude. 961 00:57:16,499 --> 00:57:17,917 [both laugh] 962 00:57:18,918 --> 00:57:20,336 You know, I'll have to kill him. 963 00:57:21,254 --> 00:57:22,630 Some big-ass dude. 964 00:57:23,548 --> 00:57:25,466 He'd been away a year, 965 00:57:25,550 --> 00:57:27,594 and his wife has a one-month-old baby 966 00:57:28,344 --> 00:57:30,013 that she fucking says is his. 967 00:57:33,474 --> 00:57:35,101 I fucking hate it here, dude. 968 00:57:36,811 --> 00:57:38,062 I just wanna go home. 969 00:57:42,358 --> 00:57:44,819 [North] Raven Base, Raven Base. 970 00:57:45,486 --> 00:57:47,864 This is Echo-5-November, over. 971 00:57:47,947 --> 00:57:49,616 [soldier] Echo-5-November, this is Raven Base. 972 00:57:49,699 --> 00:57:51,576 [North] Yeah, we're gonna get off this line. 973 00:57:51,659 --> 00:57:53,036 [soldier] Base copy, over. 974 00:57:53,703 --> 00:57:54,704 Lead, this is two. 975 00:57:54,787 --> 00:57:56,206 [soldier 2] Go for lead. 976 00:57:56,289 --> 00:57:58,291 We're gonna get off this line to the right. 977 00:57:58,374 --> 00:57:59,417 [soldier 2] Copy that. 978 00:58:00,710 --> 00:58:02,462 Hey, excuse me, Sergeant North? 979 00:58:02,545 --> 00:58:03,796 What is it, fuckstick? 980 00:58:03,880 --> 00:58:06,466 I don't think we should try and drive through here, Sergeant. 981 00:58:06,549 --> 00:58:08,176 I think we ought to stay on the road. 982 00:58:08,259 --> 00:58:11,346 Oh, is that what you think, you fucking PFC-wanna-be-a-private? 983 00:58:12,972 --> 00:58:15,558 That road runs right through an "oh, shit" zone. 984 00:58:15,642 --> 00:58:17,352 You want me to put all these men in danger 985 00:58:17,435 --> 00:58:19,729 'cause you don't wanna save two fucking minutes? 986 00:58:19,812 --> 00:58:22,440 When I went out with First Platoon, we got four vehicles stuck 987 00:58:22,524 --> 00:58:24,526 trying to drive through this shit, Sergeant. 988 00:58:25,318 --> 00:58:26,444 [North] Looks fine to me. 989 00:58:27,070 --> 00:58:28,905 It ain't fine. It's the shit that's underneath-- 990 00:58:28,988 --> 00:58:30,573 [North] Enough! 991 00:58:31,157 --> 00:58:32,742 Hold your fucking man pleaser. 992 00:58:35,203 --> 00:58:36,496 Floor it, Cheetah. 993 00:58:41,793 --> 00:58:43,503 [North] Stop the vehicle, Private. 994 00:58:44,587 --> 00:58:46,172 Stop the vehicle. 995 00:58:47,298 --> 00:58:50,134 Stop the fucking vehicle! Fuck! 996 00:58:51,928 --> 00:58:54,347 Hey, yo. What did I fucking say, man? 997 00:58:54,430 --> 00:58:55,431 [North] Cheetah! 998 00:58:56,516 --> 00:59:00,728 Get your vitamin-depleted ass up here and get this POS out of the fucking mud! 999 00:59:01,354 --> 00:59:03,398 Hey, I wouldn't do that if I were you, Sergeant. 1000 00:59:03,982 --> 00:59:05,191 That's exactly what we did. 1001 00:59:05,275 --> 00:59:07,235 You'll only make things harder for QRF when they get here. 1002 00:59:07,318 --> 00:59:08,695 Shut the fuck up and watch your sector. 1003 00:59:08,778 --> 00:59:10,613 You need a Bradley and a tow cable, Sarge. 1004 00:59:10,697 --> 00:59:13,533 Shut the fuck up. 1005 00:59:13,616 --> 00:59:16,077 -[breathes shakily] -Roger that, Sergeant. 1006 00:59:16,744 --> 00:59:18,913 [engine whirring] 1007 00:59:27,088 --> 00:59:28,840 -[softly] Fuck this shit. -[engine stops] 1008 00:59:28,923 --> 00:59:31,676 -Motherfucker. -[man] It's hot as fuck out here, man. 1009 00:59:31,759 --> 00:59:33,094 -[Jimenez] I'm so thirsty-- -B! 1010 00:59:34,053 --> 00:59:36,639 -[man speaks, indistinct] -Go get me a fucking Bradley. 1011 00:59:39,475 --> 00:59:40,977 We're gonna be stuck here for-- 1012 00:59:41,060 --> 00:59:43,897 North says QRF can't get here for a few hours. 1013 00:59:43,980 --> 00:59:46,441 He wants me, Yuri, Lessing and Jimenez to go back 1014 00:59:46,524 --> 00:59:49,110 -and get a Bradley with a tow cable. -Yeah, no shit. 1015 00:59:49,194 --> 00:59:51,487 You're on radio watch, smart-ass. 1016 00:59:51,571 --> 00:59:53,489 -No, tell him to go fuck himself. -Really? 1017 00:59:53,573 --> 00:59:55,450 Yeah, for real. Tell him to go fuck himself. 1018 00:59:55,533 --> 00:59:57,827 -Bautista! -Coming now, Sarge! 1019 00:59:57,911 --> 01:00:00,121 Come on, boys! Let's go! Move out! 1020 01:00:00,205 --> 01:00:02,373 -[man] What are you, North's bottom? -No. 1021 01:00:02,457 --> 01:00:05,210 I don't want to spend the next four hours waiting to be shot. 1022 01:00:05,293 --> 01:00:07,170 [scoffs] Guess Cheetah just loves America. 1023 01:00:07,253 --> 01:00:08,421 -[soldiers laugh] -I do. 1024 01:00:08,504 --> 01:00:11,883 So let's get out of this fucking shithole sandbox, and let's go home. Come on! 1025 01:00:12,717 --> 01:00:14,677 Hey, don't let North fuck with you too hard, all right? 1026 01:00:14,761 --> 01:00:16,846 I think he means don't let North fuck you too hard. 1027 01:00:16,930 --> 01:00:18,389 Oh, yeah, he's got a big dick? 1028 01:00:18,473 --> 01:00:19,682 Fucking asshole. 1029 01:00:37,575 --> 01:00:38,826 [sighs, sniffs] 1030 01:00:39,827 --> 01:00:41,162 [explosion] 1031 01:00:41,246 --> 01:00:42,705 Fuck! [grunts] 1032 01:00:42,789 --> 01:00:45,375 -[gasps, breathes heavily] -[North] Get down! Get down! 1033 01:00:45,458 --> 01:00:46,626 Oh, shit! 1034 01:00:47,794 --> 01:00:49,295 [North] Don't fucking run into it! 1035 01:00:49,379 --> 01:00:52,048 [panting] Oh, shit. No, no, no. 1036 01:00:53,299 --> 01:00:55,218 No, no. No, no, no, no, no, no. 1037 01:00:59,013 --> 01:01:01,224 The smell is something that you already know. 1038 01:01:03,142 --> 01:01:04,769 It's coded in your blood. 1039 01:01:05,853 --> 01:01:09,274 The smoke gets in your pores and every gland. 1040 01:01:09,357 --> 01:01:11,442 Your mouth is full of it... 1041 01:01:12,944 --> 01:01:15,488 to the point where you might as well be eating the shit. 1042 01:01:28,918 --> 01:01:30,169 [soldier] No other contact? 1043 01:01:31,004 --> 01:01:32,881 [North] No contact. We didn't see anything. 1044 01:01:34,966 --> 01:01:37,051 [flies buzzing] 1045 01:01:37,135 --> 01:01:38,386 I'll go get me a Bradley. 1046 01:01:40,346 --> 01:01:41,890 [soldier] I'll go get the bodies. 1047 01:01:44,976 --> 01:01:46,853 Hey, bring the bags. 1048 01:01:57,155 --> 01:01:58,323 Private. 1049 01:02:03,786 --> 01:02:05,163 [man breathes shakily] 1050 01:02:05,246 --> 01:02:06,247 [stammers] 1051 01:02:10,126 --> 01:02:11,377 That was Lessing. 1052 01:02:13,922 --> 01:02:16,257 Our driver was, um-- was Yuri. 1053 01:02:22,096 --> 01:02:24,098 Our gunner was, um, Bautista. 1054 01:02:28,811 --> 01:02:30,396 And that-- 1055 01:02:30,480 --> 01:02:31,481 [sniffles] 1056 01:02:34,359 --> 01:02:35,527 [stammers, cries] 1057 01:02:35,610 --> 01:02:39,614 And th-that's, um-- that's... Private Jimenez in the back. 1058 01:02:43,952 --> 01:02:45,203 [soldier] Let's get 'em out. 1059 01:02:45,286 --> 01:02:49,207 All right. [grunts] Fuck. Uh, Captain-- Fuck. My gloves are melting, Captain. 1060 01:02:49,290 --> 01:02:52,919 [captain] It's all right. It's all right. Just, um, try hooking your arms instead. 1061 01:02:53,461 --> 01:02:54,462 Yes, sir. 1062 01:02:56,422 --> 01:02:58,258 -[both grunt] -I got it. 1063 01:02:58,341 --> 01:02:59,801 -You good? -Yeah. 1064 01:02:59,884 --> 01:03:01,052 [both grunt] 1065 01:03:03,638 --> 01:03:05,014 [captain] All right. 1066 01:03:05,098 --> 01:03:06,474 Release. 1067 01:03:10,395 --> 01:03:11,437 [groans] 1068 01:03:13,857 --> 01:03:16,109 -[grunts, sniffs] -[zipper closes] 1069 01:03:16,192 --> 01:03:17,318 [flies buzzing] 1070 01:03:33,126 --> 01:03:35,253 [Pebbles] Mister, mister, mister! MRE! 1071 01:03:35,336 --> 01:03:37,964 Mister, mister! Mister, MRE! 1072 01:03:38,047 --> 01:03:40,550 MRE, mister! Mister. MRE. 1073 01:03:40,633 --> 01:03:42,218 Mister. Mister. MRE! 1074 01:03:42,802 --> 01:03:46,014 Mister. MRE. Mister, mister! [audio fades] 1075 01:03:46,097 --> 01:03:48,892 Suddenly there was nothing interesting about it anymore. 1076 01:03:51,227 --> 01:03:53,354 [wind whistling] 1077 01:04:00,570 --> 01:04:01,779 There was nothing. 1078 01:04:11,414 --> 01:04:13,124 [Emily] Are you seeing bad things? 1079 01:04:16,252 --> 01:04:17,378 [man] Yeah, a little. 1080 01:04:18,296 --> 01:04:19,881 [Emily] Are people getting killed? 1081 01:04:21,299 --> 01:04:25,678 Because I'm seeing on the news that people are-- are getting killed. 1082 01:04:27,055 --> 01:04:28,640 [inhales deeply, grunts] 1083 01:04:28,723 --> 01:04:30,767 -Hello? -Yeah, baby, I'm here. 1084 01:04:32,352 --> 01:04:34,187 [Emily] You're gonna make it through this, okay? 1085 01:04:36,523 --> 01:04:38,983 I know that you're gonna make it through this. 1086 01:04:41,444 --> 01:04:43,404 Could you just talk about you for a second? 1087 01:04:44,197 --> 01:04:45,782 What's going on with you? [sniffles] 1088 01:04:47,283 --> 01:04:48,910 [breathes shakily] 1089 01:04:48,993 --> 01:04:53,039 [Emily] Well, I got a job as a waitress down at the Academy, 1090 01:04:53,122 --> 01:04:55,667 close to the neighborhood I think that we should settle on. 1091 01:04:56,960 --> 01:04:59,087 You like those streets over by Larchmere, right? 1092 01:05:00,213 --> 01:05:01,214 Mm-hmm. 1093 01:05:02,131 --> 01:05:03,132 [sobs] 1094 01:05:04,676 --> 01:05:05,760 Baby. 1095 01:05:06,511 --> 01:05:08,930 Yeah, baby, I'm here. I just, uh... 1096 01:05:11,432 --> 01:05:13,226 [Emily] Are you sure you're doing okay? 1097 01:05:13,768 --> 01:05:15,311 [man] I just miss you. That's all. 1098 01:05:16,396 --> 01:05:17,564 [Emily] I miss you too. 1099 01:05:19,732 --> 01:05:20,733 I love you. 1100 01:05:20,817 --> 01:05:21,985 [phone clatters in cradle] 1101 01:05:22,068 --> 01:05:24,070 Fuck! [sobbing] 1102 01:05:36,124 --> 01:05:38,835 [sobbing] 1103 01:05:42,422 --> 01:05:44,340 [gunfire] 1104 01:05:45,174 --> 01:05:46,718 [inhales deeply] 1105 01:05:46,801 --> 01:05:49,137 -[soldier] Get him out! Fuck! -[gunfire, explosions] 1106 01:05:49,220 --> 01:05:51,347 All right! He's good! 1107 01:05:51,431 --> 01:05:53,600 [machine gun fire] 1108 01:05:56,394 --> 01:05:59,898 [disco music playing] 1109 01:05:59,981 --> 01:06:02,692 -[crowd cheering, whistling] -[disco music continues] 1110 01:06:17,832 --> 01:06:20,251 [music continues] 1111 01:06:24,297 --> 01:06:26,507 [cheering continues] 1112 01:06:28,718 --> 01:06:31,179 After Private First Class Jimenez was killed in battle, 1113 01:06:31,930 --> 01:06:34,390 this soldier went on to take care of his platoon as well, 1114 01:06:35,058 --> 01:06:37,977 serving three platoons in total to complete more combat missions... 1115 01:06:38,061 --> 01:06:40,813 -I really wanna get the fuck out of here. -...than any other medic in his battalion. 1116 01:06:40,897 --> 01:06:43,733 I don't feel like I've done anything to go running into a gymnasium about. 1117 01:06:43,816 --> 01:06:47,195 [officer] It is my honor to present to you the Medal of Valor. 1118 01:06:47,278 --> 01:06:49,864 My one true accomplishment was not dying. 1119 01:06:50,532 --> 01:06:52,283 And I didn't really have anything to do with that. 1120 01:06:52,992 --> 01:06:55,453 -Congratulations, Specialist. -Thank you, First Sergeant. 1121 01:06:55,954 --> 01:06:58,998 [cheering] 1122 01:07:02,043 --> 01:07:04,254 [cheering, whistling] 1123 01:07:08,383 --> 01:07:10,593 [chattering, laughing] 1124 01:07:36,286 --> 01:07:39,914 Emily drove me back to Ohio, and I got to see our new house. 1125 01:08:09,152 --> 01:08:11,863 Started taking night classes at a school Emily was working at, 1126 01:08:11,946 --> 01:08:15,366 and I got a job that paid eight bucks an hour. 1127 01:08:16,659 --> 01:08:18,453 Roy's cousin Joe helped me get it. 1128 01:08:21,956 --> 01:08:23,875 -This coffee is shit. -[laughing, chattering] 1129 01:08:23,958 --> 01:08:25,585 They're all spoiled fucks. 1130 01:08:25,668 --> 01:08:28,379 No one there but Joe and I had ever had anything to do with war 1131 01:08:28,463 --> 01:08:30,005 or murders or anything like that. 1132 01:08:31,090 --> 01:08:33,759 The world meant something different to them than it did to us. 1133 01:08:33,843 --> 01:08:35,762 [thunder rumbles] 1134 01:08:37,096 --> 01:08:39,933 And after he got back, Joe had problems for a while. 1135 01:08:40,016 --> 01:08:42,602 All I did was ask you if you really needed to keep drinking, 1136 01:08:42,684 --> 01:08:44,270 seeing as you're already shit-faced. 1137 01:08:44,353 --> 01:08:47,482 -And I said that I did. -And I said no, you did not! 1138 01:08:51,611 --> 01:08:53,655 -[Emily] Holy shit! -[woman] Oh! Fuck! 1139 01:08:55,156 --> 01:08:56,157 Stop the car. 1140 01:09:00,078 --> 01:09:02,288 I mean, he wasn't the only one with problems. 1141 01:09:02,914 --> 01:09:04,415 [whimpers] 1142 01:09:05,500 --> 01:09:08,628 I didn't sleep. And when I did, I dreamt of violence. 1143 01:09:08,710 --> 01:09:11,172 -[whimpering] -Hey. 1144 01:09:11,630 --> 01:09:12,715 [softly] Hey. 1145 01:09:13,424 --> 01:09:14,759 [gasps] 1146 01:09:15,927 --> 01:09:18,429 -Are you okay? [breathing shakily] -Yeah. 1147 01:09:19,597 --> 01:09:21,641 -Hey. -What happened? 1148 01:09:22,767 --> 01:09:25,770 I shit blood, I farted blood, and then I craved sleep. 1149 01:09:26,563 --> 01:09:29,648 [whimpering] 1150 01:09:32,527 --> 01:09:33,736 [objects clatter] 1151 01:09:33,820 --> 01:09:36,865 [panting, grunts] 1152 01:09:45,039 --> 01:09:48,668 Basically I was being a sad, crazy fuck about the horrors I'd seen. 1153 01:10:12,692 --> 01:10:13,902 Hurry. We'll be late. 1154 01:10:14,861 --> 01:10:16,321 Yeah, baby. Sure. 1155 01:10:35,590 --> 01:10:37,217 [coughs, inhales deeply] 1156 01:10:37,800 --> 01:10:40,428 Hey, thank you for thinking to do this. 1157 01:10:42,263 --> 01:10:45,016 [men chattering, laughing] 1158 01:10:45,099 --> 01:10:47,018 [man] Why are we the only ones dressed up? 1159 01:10:51,523 --> 01:10:52,565 Doesn't matter. 1160 01:10:53,775 --> 01:10:55,026 [Emily] Didn't notice. 1161 01:10:56,361 --> 01:10:58,821 All these middle-aged people with money, for Christ's sakes. 1162 01:10:58,905 --> 01:11:02,158 And they can't even be bothered to wear a jacket to the fucking theater. 1163 01:11:02,242 --> 01:11:03,993 -Stop. -Yeah, I'm talkin' to you. 1164 01:11:04,077 --> 01:11:05,787 -What's your problem, dude? -Dude, what's your problem? 1165 01:11:05,870 --> 01:11:08,206 My problem's the fact you didn't even have the decency 1166 01:11:08,289 --> 01:11:10,500 to take off your L.L.Bean before you came from the fucking golf club! 1167 01:11:10,583 --> 01:11:12,502 -Please be quiet. -[man 2] Okay, tough guy-- 1168 01:11:12,585 --> 01:11:14,671 -Fuck you, motherfucker-- -[Emily] I'd really like to go now. 1169 01:11:14,754 --> 01:11:16,089 No, babe, we're not going anywhere. 1170 01:11:16,172 --> 01:11:17,715 I would really like to leave. 1171 01:11:18,132 --> 01:11:20,927 [sniffs] It's all right, man. There's nothing to fucking look at. 1172 01:11:21,010 --> 01:11:22,345 This guy's just an asshole. 1173 01:11:22,428 --> 01:11:25,682 [man] Fucking take this L.L.Bean and shove it up your fucking ass. 1174 01:11:25,765 --> 01:11:26,891 Fucking pussy. 1175 01:11:43,116 --> 01:11:46,077 [breathing heavily] 1176 01:11:52,250 --> 01:11:54,335 [continues breathing heavily] 1177 01:11:56,838 --> 01:11:57,839 I wanna leave. 1178 01:11:58,548 --> 01:11:59,716 [grunts] 1179 01:12:02,176 --> 01:12:06,055 I punched the bathroom mirror on accident while I was washing my hands. 1180 01:12:07,056 --> 01:12:08,474 -Come on, we gotta go. -Jesus Christ. 1181 01:12:08,558 --> 01:12:10,351 I mean we gotta go right fucking now. Let's go. 1182 01:12:13,104 --> 01:12:15,148 [chattering, murmuring] 1183 01:12:18,735 --> 01:12:21,404 And when I went home, I took a few more Xanax. 1184 01:12:27,660 --> 01:12:29,412 [bottle cap pops] 1185 01:12:30,079 --> 01:12:31,372 [pills clatter] 1186 01:12:33,917 --> 01:12:36,169 That also happened to be the night that James Lightfoot 1187 01:12:36,252 --> 01:12:38,504 tried coming around to welcome me back, 1188 01:12:38,588 --> 01:12:40,757 but he got arrested breaking into my house. 1189 01:12:40,840 --> 01:12:42,717 -[dog barking in distance] -Hey, man. 1190 01:12:44,469 --> 01:12:45,470 Hey. 1191 01:12:46,763 --> 01:12:48,848 [sniffs] Hey, wake up. 1192 01:12:49,599 --> 01:12:51,351 Hey, man, what the fuck? Who's you? 1193 01:12:51,434 --> 01:12:52,435 Fuck, fuck, fuck! 1194 01:12:52,518 --> 01:12:53,770 -[woman screams] -[James] Sorry-- Oh! 1195 01:12:53,853 --> 01:12:55,355 Except it wasn't my house. 1196 01:12:55,438 --> 01:12:57,941 The fucking dumb shit broke into the wrong house. 1197 01:12:58,024 --> 01:12:59,442 [muffled chattering] 1198 01:13:00,026 --> 01:13:02,737 Since I left for Iraq, James had busted up his knee 1199 01:13:02,820 --> 01:13:04,405 working for the Highway Department 1200 01:13:04,489 --> 01:13:06,407 and gotten into using OxyContin pretty bad. 1201 01:13:06,491 --> 01:13:08,826 -[James] I didn't mean to. -[police officer] Come on. 1202 01:13:08,910 --> 01:13:12,372 -[James sobbing] I'm sorry. I'm sorry. -Come on. 1203 01:13:12,455 --> 01:13:13,706 [sobbing] 1204 01:13:13,790 --> 01:13:15,750 [James] You fucking pig! Fuck you! 1205 01:13:15,833 --> 01:13:18,878 After I bailed him out, he started hanging around a lot. 1206 01:13:18,962 --> 01:13:21,297 [panting] 1207 01:13:21,381 --> 01:13:23,049 Dude, are you all right? 1208 01:13:23,132 --> 01:13:26,094 No. No, no. No, not all right. 1209 01:13:26,928 --> 01:13:28,263 [inhales sharply] Help me. 1210 01:13:28,846 --> 01:13:29,889 [grunts] 1211 01:13:29,973 --> 01:13:31,891 [distorted audio] Fuck. Fuck. 1212 01:13:41,860 --> 01:13:43,444 -[grunts] -[James] Deep breath. 1213 01:13:44,988 --> 01:13:47,657 [panting] 1214 01:13:55,039 --> 01:13:57,500 [James] Deep. That's right. 1215 01:14:03,131 --> 01:14:05,800 A few weeks later, James asked me to take him to the bank. 1216 01:14:08,094 --> 01:14:09,637 [snorting] 1217 01:14:09,721 --> 01:14:11,347 [snorting] 1218 01:14:19,522 --> 01:14:21,816 James wanted me to talk to the teller for him, 1219 01:14:21,900 --> 01:14:23,651 'cause he said I could talk good. 1220 01:14:26,070 --> 01:14:27,071 Okay. 1221 01:14:27,947 --> 01:14:30,658 -So I'm gonna sign my checks over to you. -Mm-hmm. 1222 01:14:30,742 --> 01:14:33,036 And then you're gonna give me the cash, okay? 1223 01:14:33,578 --> 01:14:34,579 Mm-hmm. 1224 01:14:34,662 --> 01:14:36,664 'Cause they won't let me have a bank account, 1225 01:14:37,373 --> 01:14:39,584 'cause I'm in ChexSystems. 1226 01:14:40,293 --> 01:14:42,253 My credit's totally fucked. 1227 01:14:43,046 --> 01:14:44,047 Come on. 1228 01:14:45,882 --> 01:14:47,300 I can't cash these checks, sir. 1229 01:14:47,383 --> 01:14:48,968 It wasn't exactly a smash hit. 1230 01:14:49,052 --> 01:14:51,971 The teller thought I was being a dick because I was high on OxyContin, 1231 01:14:52,055 --> 01:14:55,350 and I wasn't exactly trying to hide the fact that I thought he was an asshole. 1232 01:14:55,433 --> 01:14:57,185 You know what? [sniffs] 1233 01:14:57,268 --> 01:14:59,812 You're an asshole, and I'd like to speak to your manager. 1234 01:14:59,896 --> 01:15:01,564 [man 2] Well, I am the manager. 1235 01:15:04,234 --> 01:15:07,111 -Well, you're still an asshole. -[man 2] Okay. 1236 01:15:07,195 --> 01:15:09,531 -Sir. -I'm a fucking war veteran, dude. 1237 01:15:09,614 --> 01:15:11,991 And you're fucking treating me like an undesirable. 1238 01:15:12,075 --> 01:15:13,743 I don't know what I'm gonna do about this, 1239 01:15:13,826 --> 01:15:16,913 but I'm sure as fuck this isn't the way you're supposed to treat people, fucker. 1240 01:15:16,996 --> 01:15:18,373 You have a good day now. 1241 01:15:19,123 --> 01:15:20,583 -Thanks, guys. -Thank you. 1242 01:15:20,667 --> 01:15:21,751 Thanks for your help. 1243 01:15:22,877 --> 01:15:24,295 Fuck yeah. You get the money? 1244 01:15:24,379 --> 01:15:25,922 No, I didn't get the fucking money. 1245 01:15:33,596 --> 01:15:36,349 Hey, man, it's really unfortunate how that all just played out. 1246 01:15:37,559 --> 01:15:39,561 Sorry, dude. [sniffs] 1247 01:15:40,812 --> 01:15:43,398 Yeah, well, thanks anyway. 1248 01:15:43,481 --> 01:15:44,649 Sure, yeah. 1249 01:15:47,151 --> 01:15:49,320 Do you think I could get some more of those pills? 1250 01:15:54,701 --> 01:15:58,538 Everything had changed. And nothing had changed. 1251 01:16:00,456 --> 01:16:03,251 The problem was, is I really liked Oxy. 1252 01:16:03,334 --> 01:16:07,130 Made me feel a type of way so I wasn't about taking shit from anyone. 1253 01:16:07,213 --> 01:16:08,840 [Emily] Where the hell have you been? 1254 01:16:09,966 --> 01:16:11,092 [man] No. 1255 01:16:13,344 --> 01:16:14,721 Where have you been? 1256 01:16:14,804 --> 01:16:16,931 [Emily] You were supposed to be home three hours ago. 1257 01:16:17,015 --> 01:16:18,516 What the fuck did you take? 1258 01:16:19,434 --> 01:16:21,477 What are you fucking taking? 1259 01:16:21,561 --> 01:16:23,396 I'll tell you what I haven't been taking... 1260 01:16:24,230 --> 01:16:25,440 is your shit. 1261 01:16:26,316 --> 01:16:29,402 I'm not taking your shit. 1262 01:16:32,572 --> 01:16:35,408 I promised Emily I'd find a better way of dealing with my war shit 1263 01:16:35,491 --> 01:16:36,659 than just taking pills. 1264 01:16:48,046 --> 01:16:49,047 [sighs] 1265 01:16:51,382 --> 01:16:53,968 Have you been experiencing any suicidal thoughts? 1266 01:16:58,348 --> 01:16:59,474 Sometimes, yeah. 1267 01:17:01,226 --> 01:17:04,938 I just feel like if I died in Iraq... 1268 01:17:06,231 --> 01:17:07,815 she'd be happier now, you know? 1269 01:17:09,192 --> 01:17:11,236 She would've been sad for a while, but... 1270 01:17:13,780 --> 01:17:15,865 ultimately her life would've been better. 1271 01:17:19,744 --> 01:17:21,204 [sniffs] How long you been back? 1272 01:17:21,287 --> 01:17:22,372 Eight months. 1273 01:17:23,331 --> 01:17:24,374 Mm-hmm. 1274 01:17:24,916 --> 01:17:27,085 Have you been evaluated for PTSD before? 1275 01:17:29,420 --> 01:17:30,922 Isn't that what we're doing here? 1276 01:17:33,800 --> 01:17:35,760 I mean, I tried. [sniffs] 1277 01:17:36,302 --> 01:17:38,012 You guys kept transferring my file. 1278 01:17:38,096 --> 01:17:41,057 I guess someone left and the new someone was trying to get caught up. 1279 01:17:41,140 --> 01:17:42,517 I don't know. [sniffs] 1280 01:17:43,601 --> 01:17:44,602 Mm-hmm. 1281 01:17:47,230 --> 01:17:49,065 [Dr. Whomever] Are you currently on any medications? 1282 01:17:49,148 --> 01:17:50,525 Xanax. [sniffs] 1283 01:17:51,526 --> 01:17:53,653 For my anxiety. But they don't work anymore. 1284 01:17:55,071 --> 01:17:56,197 How's your pain level? 1285 01:17:56,948 --> 01:17:58,700 Like, mental pain or physical pain? 1286 01:17:59,242 --> 01:18:00,243 Both. 1287 01:18:03,162 --> 01:18:05,164 -Nine outta ten. -[Dr. Whomever] Ooh. 1288 01:18:06,958 --> 01:18:08,668 Have you ever heard of OxyContin? 1289 01:18:12,338 --> 01:18:13,965 Naturally, Emily was pissed, 1290 01:18:14,048 --> 01:18:16,342 and she'd understandably reached her limit. 1291 01:18:23,600 --> 01:18:24,767 [Emily] Fine. 1292 01:18:25,476 --> 01:18:27,520 These are for me now. 1293 01:18:28,104 --> 01:18:30,023 Because I would love-- 1294 01:18:30,106 --> 01:18:33,318 -[water runs from faucet] -I would love a break... 1295 01:18:34,527 --> 01:18:37,488 from all of this shit! 1296 01:18:40,366 --> 01:18:42,702 Fuck you! 1297 01:18:48,124 --> 01:18:49,125 [sobs] 1298 01:18:51,502 --> 01:18:53,296 [birds chirping] 1299 01:18:58,176 --> 01:19:00,678 [Emily] I wish I never told you I was leaving. 1300 01:19:07,644 --> 01:19:08,811 For Montreal. 1301 01:19:17,695 --> 01:19:21,241 Remember when you used to wear that white ribbon around your neck? 1302 01:19:22,408 --> 01:19:23,535 [chuckles softly] 1303 01:19:25,286 --> 01:19:26,704 That was my jam. 1304 01:19:27,622 --> 01:19:28,623 [man chuckles] 1305 01:19:29,415 --> 01:19:30,792 Yeah, I liked that. 1306 01:19:43,471 --> 01:19:46,099 Can't see that we'll ever make it back there though. 1307 01:19:52,021 --> 01:19:53,064 [Emily] No. 1308 01:20:00,572 --> 01:20:02,115 But I'm okay with that. 1309 01:20:07,912 --> 01:20:08,913 Yeah. 1310 01:20:12,834 --> 01:20:13,918 Me too. 1311 01:20:28,808 --> 01:20:32,520 And that is how we became addicts. 1312 01:20:48,411 --> 01:20:50,079 [man] Babe, how do you want your eggs? 1313 01:20:51,039 --> 01:20:54,125 Can you walk Livinia today? I need to leave in, like, ten minutes. 1314 01:20:54,209 --> 01:20:55,919 You want 'em scrambled or sunny-side up? 1315 01:20:56,002 --> 01:20:57,545 Scrambled, please. On toast. 1316 01:20:57,629 --> 01:20:59,214 What, like, in a sandwich? 1317 01:20:59,297 --> 01:21:01,883 Yeah, like a sandwich. 1318 01:21:04,844 --> 01:21:09,349 The story of being a dope fiend is that you could kill yourself real slow, 1319 01:21:10,058 --> 01:21:12,560 but you feel like a million fucking bucks doing it. 1320 01:21:12,644 --> 01:21:14,062 [man, softly] It's okay. 1321 01:21:14,145 --> 01:21:16,105 [Emily] Hey, today's the day that I stay late. 1322 01:21:16,189 --> 01:21:19,108 So you need to be there by 5:00, or I'm not gonna make it through class. 1323 01:21:19,192 --> 01:21:21,986 -Professor's still out. -[man] I got you, babe, go on. 1324 01:21:22,070 --> 01:21:24,155 -Uh, you said 5:00, right? -[Emily] 5:00 p.m. 1325 01:21:24,239 --> 01:21:26,241 -[man] Mm-hmm. Yes, ma'am. -[Emily] Thank you. 1326 01:21:27,784 --> 01:21:30,787 [man] At first we said we'd get a dog, and we wouldn't be dope fiends. 1327 01:21:30,870 --> 01:21:34,707 But we stayed dope fiends, so now we're just dope fiends with a dog. 1328 01:21:34,791 --> 01:21:35,833 I gotta go. 1329 01:21:37,252 --> 01:21:39,045 -I love you. -Love you too. 1330 01:21:39,671 --> 01:21:41,005 [Emily] Don't forget. 1331 01:21:43,424 --> 01:21:46,803 [young woman] "See her knitting in my hand, and her empty chair ready for her. 1332 01:21:46,886 --> 01:21:50,181 I cry with vexation and disappointment"... [continues indistinctly] 1333 01:21:50,265 --> 01:21:53,434 Lia? Uh, keep reading, I'm gonna run to the restroom. 1334 01:21:54,185 --> 01:21:55,812 [Lia continues reading, indistinct] 1335 01:21:55,895 --> 01:21:58,314 ["You're So Good for Me" playing] 1336 01:22:06,489 --> 01:22:07,699 You good? 1337 01:22:10,785 --> 01:22:13,037 [Lia reading aloud, indistinct] 1338 01:22:13,121 --> 01:22:14,831 [man] Of course, the future looked bad though. 1339 01:22:17,584 --> 01:22:18,835 You went into debt. 1340 01:22:18,918 --> 01:22:20,086 -[beeping] -[sniffs] 1341 01:22:20,169 --> 01:22:24,215 My last GI check got deposited into the wrong account. And... 1342 01:22:24,299 --> 01:22:27,427 Stabbed your parents in the heart, over and over and over again. 1343 01:22:27,510 --> 01:22:29,888 -[engine idling] -[song fades] 1344 01:22:29,971 --> 01:22:34,017 Old friends stayed away. New friends would eat your eyes out with a fucking spoon. 1345 01:22:39,063 --> 01:22:40,565 [sniffs] Hey, Black. 1346 01:22:48,865 --> 01:22:51,326 But there was always more heroin to be done. 1347 01:22:51,409 --> 01:22:54,454 And that would usually serve to settle things down for a bit. 1348 01:22:55,205 --> 01:22:57,081 If you could front me, like, another 80, 1349 01:22:57,165 --> 01:22:59,584 I got money from the GI Bill coming in on Friday. 1350 01:23:01,461 --> 01:23:02,462 [chuckles softly] 1351 01:23:06,132 --> 01:23:07,550 Flip that grilled cheese for me. 1352 01:23:07,634 --> 01:23:08,968 If you didn't know any better, 1353 01:23:09,052 --> 01:23:12,180 you would've thought that this guy was Biff from Back to the Future, 1354 01:23:12,263 --> 01:23:13,723 but he wasn't. 1355 01:23:13,806 --> 01:23:16,309 -He was Pills... -[snorts] 1356 01:23:16,392 --> 01:23:17,894 ...and he was Coke. 1357 01:23:20,480 --> 01:23:23,066 Hey, man, you want me to put this on a plate? It looks done. 1358 01:23:23,149 --> 01:23:25,485 [Pills & Coke] Shelly, come get your toasted cheese. 1359 01:23:28,947 --> 01:23:30,240 [exhales] 1360 01:23:31,157 --> 01:23:32,158 Hey. 1361 01:23:33,743 --> 01:23:35,078 What are you guys doing? 1362 01:23:36,162 --> 01:23:37,705 Making some special candy. 1363 01:23:38,623 --> 01:23:39,707 [Shelly] I like candy. 1364 01:23:40,416 --> 01:23:41,417 Can I try it? 1365 01:23:43,795 --> 01:23:44,921 That depends. 1366 01:23:45,922 --> 01:23:50,176 What do you think, junkie? Should she try some special candy? 1367 01:23:51,344 --> 01:23:54,514 All right, open wide for the choo choo. 1368 01:23:55,223 --> 01:23:58,351 [imitates train sound] 1369 01:24:00,186 --> 01:24:03,064 -Choo choo! [imitates train sound] -And everyone you met was a fucker. 1370 01:24:03,147 --> 01:24:06,025 Stop fucking with me, dude. Are you really not gonna front me that 80? 1371 01:24:06,109 --> 01:24:08,611 I don't know, man, 80 is a lot of money to some people. 1372 01:24:08,695 --> 01:24:10,029 Please, dude, come on. 1373 01:24:11,698 --> 01:24:14,951 Maybe. But you gotta go see a guy in Buckeye for me. 1374 01:24:15,034 --> 01:24:17,328 -Okay. -Pick up something for Black. 1375 01:24:18,204 --> 01:24:19,289 For Black? 1376 01:24:19,372 --> 01:24:20,999 -Yeah. -What am I picking up? 1377 01:24:21,082 --> 01:24:23,167 It's a safe. And don't fucking ask what's in it. 1378 01:24:23,251 --> 01:24:24,460 Why, what's in it? 1379 01:24:25,962 --> 01:24:27,338 You're a cunt-nugget. 1380 01:24:29,632 --> 01:24:32,218 -Please, please tell me you scored. -[man] Mm-hmm. 1381 01:24:32,302 --> 01:24:33,970 -What the fuck is this? -[man] What? 1382 01:24:34,554 --> 01:24:36,973 Oh, Pills & Coke asked me to watch a safe for him. 1383 01:24:37,056 --> 01:24:38,266 That fucking guy? 1384 01:24:38,933 --> 01:24:40,101 I hate that fucking guy. 1385 01:24:40,184 --> 01:24:43,479 That fucking guy fronted us, so it felt like the right thing to do. 1386 01:24:52,238 --> 01:24:53,448 -Are you good? -Mm-hmm. 1387 01:24:56,409 --> 01:24:57,452 [lighter clicks] 1388 01:24:59,954 --> 01:25:03,917 [Emily] I told you that guy was a scumbag. This dope isn't doing shit for me. 1389 01:25:05,960 --> 01:25:10,590 And here you are watching his safe that probably has all the good shit in it. 1390 01:25:14,427 --> 01:25:18,056 So we called James Lightfoot, who used to work for a locksmith. 1391 01:25:20,516 --> 01:25:22,185 [clicking] 1392 01:25:22,977 --> 01:25:23,978 [exhales] 1393 01:25:27,899 --> 01:25:29,067 I can't hear anything. 1394 01:25:36,658 --> 01:25:37,951 [man] Did it work? 1395 01:25:38,034 --> 01:25:41,454 Oh, yeah. Yeah, it totally fucking worked. Genius. 1396 01:25:44,916 --> 01:25:46,125 [Livinia barking] 1397 01:25:46,209 --> 01:25:47,210 [grunting] 1398 01:25:47,293 --> 01:25:48,503 [James] Hit it, man. 1399 01:25:48,586 --> 01:25:50,964 -Yeah, hit it. Hit it. -[man grunts] Fuck. 1400 01:25:51,047 --> 01:25:52,340 [Emily] Get angry, baby. 1401 01:25:52,840 --> 01:25:54,676 -[metal creaks] -It's coming. [grunts] 1402 01:25:55,802 --> 01:25:58,513 -[pants] Fuck them. -[barking continues] 1403 01:25:58,596 --> 01:25:59,722 What? 1404 01:26:07,730 --> 01:26:10,859 [classical music playing] 1405 01:26:21,953 --> 01:26:23,788 [muffled pounding] 1406 01:26:26,332 --> 01:26:27,876 [pounding] 1407 01:26:30,003 --> 01:26:31,963 [man outside] Open the door! 1408 01:26:32,046 --> 01:26:33,798 [gasps, panting] 1409 01:26:35,008 --> 01:26:38,469 -[man panting] -[pounding on door] 1410 01:26:38,553 --> 01:26:39,846 It's the fucking police. 1411 01:26:40,513 --> 01:26:43,766 -[pounding continues] -[man grunts] It's not the police. 1412 01:26:43,850 --> 01:26:45,643 [man outside] This is the police! 1413 01:26:45,727 --> 01:26:48,479 -[pounding] -It's the fucking police! 1414 01:26:50,023 --> 01:26:51,649 Get rid of all the drugs. Quick! Hurry! 1415 01:26:52,817 --> 01:26:54,110 -Fuck! -They know about the safe! 1416 01:26:54,194 --> 01:26:55,528 I told you they know about the safe. 1417 01:26:55,612 --> 01:26:57,780 [man] I don't know how they fucking know about the safe. 1418 01:26:58,364 --> 01:27:00,074 -Oh. Fuck, fuck! -[man] What are you doing? 1419 01:27:00,158 --> 01:27:01,993 -I'm emptying! -[man] That's not gonna fucking work! 1420 01:27:02,076 --> 01:27:03,077 Fuck! Fuck! 1421 01:27:03,161 --> 01:27:05,121 -Here. -[toilet bubbles, rattles] 1422 01:27:05,205 --> 01:27:08,041 [breathes heavily, grunts] 1423 01:27:08,124 --> 01:27:09,959 -Okay, listen to me. Listen to me. -Okay. 1424 01:27:10,043 --> 01:27:12,795 Put your hands behind your head like this, okay? Stay like that. 1425 01:27:12,879 --> 01:27:14,005 Yeah. 1426 01:27:15,048 --> 01:27:16,591 [pounding] 1427 01:27:16,674 --> 01:27:18,885 [man] Let's do this nice and peaceful! 1428 01:27:20,053 --> 01:27:22,931 [laughs] 1429 01:27:23,014 --> 01:27:24,724 -Son of a bitch. -[chuckles] 1430 01:27:24,807 --> 01:27:26,851 Oh, what a fucking dumbass. 1431 01:27:26,935 --> 01:27:28,770 Come on, open up. [chuckles] 1432 01:27:34,150 --> 01:27:35,193 Come on in, man. 1433 01:27:35,276 --> 01:27:37,153 -[imitates whip crack] Cup check. -[groans] 1434 01:27:37,237 --> 01:27:38,947 -[grunts] -[chuckles] 1435 01:27:44,369 --> 01:27:45,453 [door closes] 1436 01:27:48,081 --> 01:27:49,082 Dude. 1437 01:27:53,753 --> 01:27:55,964 How much fucking shit was even in there? 1438 01:27:59,509 --> 01:28:00,760 Tell me! 1439 01:28:04,055 --> 01:28:05,056 A lot. 1440 01:28:06,182 --> 01:28:07,183 Fuck. 1441 01:28:07,767 --> 01:28:09,811 You said you were the fucking police, dumbass. 1442 01:28:11,229 --> 01:28:13,439 You fucking put this shit on me, you doped-up fuck? 1443 01:28:13,523 --> 01:28:16,401 It wasn't my fault! It wasn't my fault! [grunts] 1444 01:28:16,484 --> 01:28:19,821 [Emily] Stop! Stop! Stop! Stop, you're gonna kill him! Stop! 1445 01:28:19,904 --> 01:28:21,656 [grunts, yells] 1446 01:28:21,739 --> 01:28:23,533 [grunts, groans] 1447 01:28:23,616 --> 01:28:26,828 [inhales] Ooh. Ooh. 1448 01:28:27,495 --> 01:28:29,414 [exhales] Mm. 1449 01:28:30,373 --> 01:28:32,625 All right, let me tell you what's gonna happen. 1450 01:28:32,709 --> 01:28:37,005 Black is gonna put on his black mask. 1451 01:28:37,088 --> 01:28:39,173 -What? -His black mask. 1452 01:28:39,257 --> 01:28:41,551 -What black mask? What are you-- -His black mask. His fucking black mask. 1453 01:28:41,634 --> 01:28:43,344 He's gonna put on his motherfucking black mask! 1454 01:28:43,428 --> 01:28:44,846 Stop saying that! I don't know what it means. 1455 01:28:44,929 --> 01:28:46,389 He's gonna put on his black mask! 1456 01:28:46,472 --> 01:28:49,100 I don't know what it means! [sobs] 1457 01:28:50,476 --> 01:28:51,686 He's gonna kill us all. 1458 01:28:52,687 --> 01:28:54,731 -[sobbing] -He's gonna kill you. 1459 01:28:54,814 --> 01:28:56,274 -He's gonna kill you. -[Emily] No. 1460 01:28:56,357 --> 01:28:58,359 He's sure as fuck gonna kill that cunt-nugget! 1461 01:28:59,027 --> 01:29:01,112 And guess what then? He's gonna fucking kill me. 1462 01:29:01,196 --> 01:29:03,072 [crying] 1463 01:29:07,243 --> 01:29:08,244 Unless... 1464 01:29:09,037 --> 01:29:10,830 you can give me 1465 01:29:11,581 --> 01:29:14,542 a giant fucking shitwad of cash. 1466 01:29:15,418 --> 01:29:16,461 Right now. 1467 01:29:18,046 --> 01:29:19,672 We don't have any money. 1468 01:29:21,299 --> 01:29:23,468 -[groans] -We don't even have dog food. 1469 01:29:25,553 --> 01:29:26,679 I have a plan. 1470 01:29:28,765 --> 01:29:29,891 I have a plan. 1471 01:30:11,808 --> 01:30:14,102 [drawer slides open] 1472 01:30:23,069 --> 01:30:27,615 [panting] 1473 01:30:35,540 --> 01:30:36,583 [exhales] 1474 01:30:48,636 --> 01:30:50,680 [Pills & Coke] Okay, we're square. 1475 01:30:59,647 --> 01:31:00,940 [door closes] 1476 01:31:08,823 --> 01:31:10,116 [Emily sighs] 1477 01:31:13,494 --> 01:31:14,871 [exhales] 1478 01:31:17,123 --> 01:31:18,124 Oh, my God. 1479 01:31:20,543 --> 01:31:21,753 How much did you... 1480 01:31:24,130 --> 01:31:25,173 Oh, my God. 1481 01:31:27,717 --> 01:31:29,260 That's a lot of fucking dope. 1482 01:31:30,261 --> 01:31:32,138 And that was cause for a celebration. 1483 01:31:32,222 --> 01:31:34,349 ["El Watusi" playing] 1484 01:31:59,916 --> 01:32:02,335 [song continues] 1485 01:32:03,795 --> 01:32:07,006 [cell phone ringing] 1486 01:32:10,426 --> 01:32:13,429 -[ringing continues] -[song fades] 1487 01:32:14,973 --> 01:32:16,057 [grunts softly] 1488 01:32:16,140 --> 01:32:17,892 -[ringing continues] -Sorry. [sniffs] 1489 01:32:19,060 --> 01:32:20,061 [sighs] 1490 01:32:24,274 --> 01:32:25,275 Hello? 1491 01:32:25,358 --> 01:32:26,776 Hey. Joe. 1492 01:32:29,404 --> 01:32:31,906 -Joe? -Yeah. Roy's cousin Joe. 1493 01:32:32,448 --> 01:32:34,409 Oh, fuck. Hey, Joe, what's up, man? 1494 01:32:34,492 --> 01:32:37,620 Hey, man, did you rob a bank today? 1495 01:32:43,126 --> 01:32:44,544 I'm going to fucking jail, babe. 1496 01:32:44,627 --> 01:32:48,965 No. No, here. It says the suspect is six foot and has blue eyes. 1497 01:32:49,048 --> 01:32:51,175 -You're okay. -Yeah, but look at the fucking picture. 1498 01:32:51,259 --> 01:32:53,136 Does it look like me? [sniffs] 1499 01:32:54,804 --> 01:32:55,805 [exhales] 1500 01:32:56,848 --> 01:32:57,891 [sighs] 1501 01:33:00,977 --> 01:33:03,479 Yeah, maybe you shouldn't leave the house for a while. 1502 01:33:04,063 --> 01:33:05,982 The essential problem of being a drug addict 1503 01:33:06,065 --> 01:33:08,693 is that whenever you get flush, you spend it on dope. 1504 01:33:12,947 --> 01:33:16,242 Until the money's gone. And when the dope's gone, you get sick. 1505 01:33:16,326 --> 01:33:17,410 [coughs] 1506 01:33:17,493 --> 01:33:19,037 -[vomits] -[vomits] 1507 01:33:19,120 --> 01:33:22,123 [vomits, coughs] 1508 01:33:22,207 --> 01:33:24,209 At which point you need to find more money. 1509 01:33:24,292 --> 01:33:26,586 Go rob another fucking bank! 1510 01:33:29,172 --> 01:33:30,715 [vomits, gags] 1511 01:33:30,798 --> 01:33:32,675 [chattering] 1512 01:33:34,802 --> 01:33:36,054 [woman] You-- Are you okay? 1513 01:33:36,596 --> 01:33:37,931 It was just a sneeze. 1514 01:33:39,265 --> 01:33:41,726 [woman] Look, I really think you're sick, man. 1515 01:33:41,809 --> 01:33:44,646 No, I'm fine, I just can't stop sneezing. [sniffs] 1516 01:33:54,864 --> 01:33:56,157 [drawer opens] 1517 01:34:05,458 --> 01:34:07,669 I don't imagine that anyone goes in for a robbery 1518 01:34:07,752 --> 01:34:09,671 if they're not in some kind of desperation. 1519 01:34:10,713 --> 01:34:12,882 With robbery it's a matter of pure abasement. 1520 01:34:12,966 --> 01:34:14,092 Thank you. 1521 01:34:14,175 --> 01:34:15,510 And we were abased. 1522 01:34:18,304 --> 01:34:20,890 What's crazy is, is that 80% of the time 1523 01:34:20,974 --> 01:34:23,059 the tellers really don't mind if you're holding up the bank. 1524 01:34:23,643 --> 01:34:25,061 There are exceptions, of course, 1525 01:34:25,144 --> 01:34:27,814 like this one lady on the West Side, looked like Janet Reno. 1526 01:34:27,897 --> 01:34:29,816 That's as high as I go. 1527 01:34:32,402 --> 01:34:33,653 You fucking kidding me? 1528 01:34:38,741 --> 01:34:40,451 You can read, right? 1529 01:34:41,035 --> 01:34:42,996 That's as high as I go. 1530 01:34:43,955 --> 01:34:46,666 But this was a fanatic. Usually it's very civilized. 1531 01:34:46,749 --> 01:34:47,750 Hey, babe. 1532 01:34:47,834 --> 01:34:49,043 -[Emily exhales] -You all right? 1533 01:34:49,127 --> 01:34:52,130 -Where were you? -I was at the bank. I couldn't get much. 1534 01:34:52,213 --> 01:34:54,340 -Feel like a fucking purse snatcher. -[vomits] 1535 01:34:56,926 --> 01:35:00,138 Yeah, this is the one. [sniffs] All right. 1536 01:35:02,015 --> 01:35:03,182 [snorts] 1537 01:35:03,266 --> 01:35:05,059 [slapping arm] 1538 01:35:05,810 --> 01:35:08,813 How is it that you can rob all these fucking goddamn banks, 1539 01:35:08,897 --> 01:35:11,900 and yet somehow, in some fucking way, 1540 01:35:11,983 --> 01:35:14,694 you still owe me a fuck ton of money? [snorts] 1541 01:35:15,737 --> 01:35:19,782 [inhales sharply, blows] What the fuck? [sniffs] Mm. 1542 01:35:19,866 --> 01:35:22,118 [sniffs] 'Cause we shoot a lot of fucking dope, man. 1543 01:35:22,202 --> 01:35:24,037 Well, you need to shoot a lot less, motherfucker, 1544 01:35:24,120 --> 01:35:25,914 'cause when you owe me money, I owe Black money. 1545 01:35:25,997 --> 01:35:28,124 And Black does not like being owed fucking money. 1546 01:35:28,208 --> 01:35:30,835 Oh, that's good shit, right? I'll meet you around the corner. 1547 01:35:30,919 --> 01:35:33,504 Whoa, whoa, whoa. What the fuck you talkin' about? 1548 01:35:33,588 --> 01:35:35,423 Well, I told you I needed a driver. 1549 01:35:36,424 --> 01:35:38,927 Uh, you did not fucking say that. 1550 01:35:39,010 --> 01:35:40,470 -Yeah, I did. I called you this morning. -No, no-- 1551 01:35:40,553 --> 01:35:42,222 I said I needed a driver for the robbery. 1552 01:35:42,305 --> 01:35:45,141 That's not what I fucking heard. I'm not doing the junkie bank robbery. 1553 01:35:45,225 --> 01:35:48,102 [gasps] Wait, but you just said that you owe Black money, right? 1554 01:35:48,186 --> 01:35:49,646 Yeah! Because you owe me money. 1555 01:35:49,729 --> 01:35:51,439 Look, do you wanna pay him back or not? 1556 01:35:52,982 --> 01:35:54,692 [groans] 1557 01:35:54,776 --> 01:35:56,444 We gotta discuss terms, dude. 1558 01:35:56,528 --> 01:35:58,947 The fucking terms are simple. I'm gonna go rob the fucking bank, 1559 01:35:59,030 --> 01:36:01,115 you're gonna meet me round the corner so you can pay Black back. 1560 01:36:01,199 --> 01:36:02,450 [Pills & Coke] I don't like those terms. 1561 01:36:02,534 --> 01:36:04,285 -I may or may not be there-- -[man] Those are the terms, man. 1562 01:36:04,369 --> 01:36:06,579 Motherfucking piece of shit. 1563 01:36:06,663 --> 01:36:09,123 Those are the fucking terms! Whoo! 1564 01:36:14,295 --> 01:36:16,172 Come on, Sheina, I know you can do better than that. 1565 01:36:16,256 --> 01:36:17,507 That's a lot of money. 1566 01:36:18,132 --> 01:36:20,301 That's a 50 banded to some fucking ones. 1567 01:36:20,385 --> 01:36:22,095 I said all the money in your drawer. 1568 01:36:26,432 --> 01:36:29,686 That guy couldn't give a shit about what's happening with you right now. 1569 01:36:29,769 --> 01:36:31,729 I'm not fucking around. 1570 01:36:32,522 --> 01:36:34,566 [drawer opens] 1571 01:36:46,202 --> 01:36:47,662 I'll flash my gun on the way out, 1572 01:36:47,745 --> 01:36:50,373 so he knows you didn't just give the money away. 1573 01:36:50,456 --> 01:36:52,375 That supposed to make you a good guy now? 1574 01:36:58,590 --> 01:37:00,633 Did you fight for this fucking country? 1575 01:37:02,302 --> 01:37:04,637 -[dog barking in distance] -[alarm ringing] 1576 01:37:04,721 --> 01:37:07,181 [Pills & Coke] You know what fucking terms we never discussed? 1577 01:37:07,265 --> 01:37:11,895 The ones where you're in my car with me, and the motherfucking police shoot us! 1578 01:37:12,979 --> 01:37:16,107 We never fucking discussed those terms, you fucking junkie. 1579 01:37:16,191 --> 01:37:19,319 [sirens wailing in distance] 1580 01:37:19,402 --> 01:37:20,695 [door closes] 1581 01:37:20,778 --> 01:37:22,405 [footsteps running, approaching] 1582 01:37:23,823 --> 01:37:24,949 [object thuds] 1583 01:37:25,033 --> 01:37:27,827 [Emily] Where were you? It's Wednesday. 1584 01:37:28,453 --> 01:37:30,747 You were supposed to come down to school and meet me by 5:00. 1585 01:37:32,373 --> 01:37:34,834 I'm sorry, baby. I was getting really sick. 1586 01:37:34,918 --> 01:37:38,004 Yeah, well, now I'm sick, and I had to cancel my fucking class 1587 01:37:38,087 --> 01:37:40,381 because I shit my motherfucking pants. 1588 01:37:41,883 --> 01:37:42,884 Fuck. 1589 01:37:44,969 --> 01:37:48,640 I'm trying really hard... [sniffs] ...to do something here. 1590 01:37:48,723 --> 01:37:50,183 I'm not just trying to... 1591 01:37:51,226 --> 01:37:56,356 sit at home on the fucking couch, enjoying my motherfucking high. 1592 01:37:56,856 --> 01:37:59,025 [breathing shakily] 1593 01:38:02,237 --> 01:38:04,364 -Fuck! -The fuck is this? 1594 01:38:04,447 --> 01:38:06,533 [Emily breathing heavily] 1595 01:38:06,616 --> 01:38:07,659 [groans] 1596 01:38:11,704 --> 01:38:12,705 [gasps] 1597 01:38:13,873 --> 01:38:14,916 [gasps] 1598 01:38:14,999 --> 01:38:16,960 [whimpers] 1599 01:38:17,460 --> 01:38:20,713 -[man] Baby, all right, fuck. -I can't fucking... 1600 01:38:22,549 --> 01:38:24,759 I can't fucking do it. 1601 01:38:26,135 --> 01:38:28,555 -It's all right, baby. -Will you please help me? 1602 01:38:28,638 --> 01:38:32,600 Come on, come here. It's all right. I got you. 1603 01:38:35,395 --> 01:38:38,565 -[pants, sighs] -It's all right. Here, tie yourself up. 1604 01:38:54,372 --> 01:38:56,249 -[breathes shakily, sniffs] -All right. 1605 01:38:57,333 --> 01:38:58,668 -Are you ready? -Mm-hmm. 1606 01:39:00,169 --> 01:39:01,254 [exhales] 1607 01:39:04,549 --> 01:39:06,134 [man exhales, sniffs] 1608 01:39:07,510 --> 01:39:08,595 [licks forearm] 1609 01:39:13,933 --> 01:39:15,310 [sighs] 1610 01:39:23,067 --> 01:39:25,778 [man] I'm right here with you. Would you hurry the fuck up, please? 1611 01:39:25,862 --> 01:39:27,655 [paramedic] You gotta calm down and let us do our job. 1612 01:39:27,739 --> 01:39:29,991 [man] Baby? I'm right here. I'm right by your side. 1613 01:39:30,074 --> 01:39:32,911 I'm not gonna fucking leave you, okay? I got you. Okay? 1614 01:39:34,037 --> 01:39:37,957 [paramedic] Female, 22. Agonal breathing, pinpoint pupils. 1615 01:39:38,041 --> 01:39:39,709 -[man] Please. -Rapid heart rate... 1616 01:39:39,792 --> 01:39:41,878 [man] I just got to be here with my wife. [sobs] 1617 01:39:41,961 --> 01:39:43,880 [nurse] Sir, I need you to go to the waiting room. 1618 01:39:43,963 --> 01:39:45,715 [man] Okay, I can go. But could you please just-- 1619 01:39:45,798 --> 01:39:47,592 -Can I stay for five minutes? -[nurse] No, listen. 1620 01:39:47,675 --> 01:39:50,011 There's nothing you can do in here but get in the way. 1621 01:39:50,094 --> 01:39:51,888 [doctor] Sir. There's nothing you can do. 1622 01:39:51,971 --> 01:39:53,264 [man] Okay, I'm going. 1623 01:39:53,348 --> 01:39:55,016 -[doctor 1] Oh, Jesus. -[doctor 2] Ready, go. 1624 01:39:55,099 --> 01:39:57,810 -[doctor 1] No response here. -[doctor 3] Take over the airway. 1625 01:39:57,894 --> 01:39:59,354 [doctor 2] Hooking up the monitor. 1626 01:39:59,437 --> 01:40:02,440 -[nurse] We're gonna do the best we can. -I don't know what I would do without her. 1627 01:40:02,524 --> 01:40:04,275 [nurse] Okay? We're gonna do the best we can. 1628 01:40:04,359 --> 01:40:05,610 Emily, I'm outside, baby. 1629 01:40:06,194 --> 01:40:08,112 [nurse] I need you to calm down and tell me what happened. 1630 01:40:08,196 --> 01:40:10,156 [man cries] I don't know what happened. 1631 01:40:10,240 --> 01:40:12,951 -[sobbing] -[nurse] Come on, help me out here. 1632 01:40:13,034 --> 01:40:15,328 I need you to calm down and tell me what happened. 1633 01:40:16,329 --> 01:40:18,414 [sniffs] We were home and we fell asleep, 1634 01:40:18,498 --> 01:40:20,542 and then she fucking woke up and she was blue. 1635 01:40:20,625 --> 01:40:22,335 -[nurse] How long was she unconscious? -I don't know. 1636 01:40:22,418 --> 01:40:23,586 [nurse] What did she take? 1637 01:40:24,671 --> 01:40:26,172 -I don't know. -What did she take? 1638 01:40:26,256 --> 01:40:28,675 I don't know, ma'am. I don't fucking know. 1639 01:40:28,758 --> 01:40:31,469 [nurse] Listen, help us help her. I need to know what she took. 1640 01:40:31,553 --> 01:40:34,013 Can you please just tell me if she's breathing or not? 1641 01:40:34,514 --> 01:40:36,015 Please, I'm a medic, ma'am, I... 1642 01:40:36,099 --> 01:40:39,435 We're trying the best that we can, okay? I need you to tell me what she took. 1643 01:40:39,519 --> 01:40:42,272 [woman on PA] Paging Dr. Staman. Dr. Staman, please. 1644 01:40:42,355 --> 01:40:45,400 [inhales sharply] She took heroin. [sobs] 1645 01:40:47,360 --> 01:40:50,196 [monitors beeping] 1646 01:40:50,280 --> 01:40:51,906 [softly] I love you. 1647 01:40:55,034 --> 01:40:56,911 [Emily's mother] I know you've got problems. 1648 01:41:00,790 --> 01:41:02,625 I know you're broken. 1649 01:41:05,503 --> 01:41:07,797 But please don't break my daughter. 1650 01:41:13,052 --> 01:41:14,429 If you love her... 1651 01:41:17,265 --> 01:41:19,183 then you'll be a man and walk away. 1652 01:41:24,939 --> 01:41:27,734 You get up and walk away. 1653 01:41:32,363 --> 01:41:33,907 Or I'll fuck you up. 1654 01:41:36,576 --> 01:41:38,786 [breathing heavily] 1655 01:41:40,413 --> 01:41:41,539 [groans] 1656 01:41:43,625 --> 01:41:46,586 [exhales, panting] 1657 01:41:55,511 --> 01:41:58,431 [breathes shakily] 1658 01:42:04,687 --> 01:42:05,688 [grunts] 1659 01:42:09,317 --> 01:42:11,361 -[syringe thumps] -[grunts] 1660 01:42:14,531 --> 01:42:17,325 [grunting] 1661 01:42:22,288 --> 01:42:24,457 [grunting continues] 1662 01:42:24,541 --> 01:42:26,960 [grunting] 1663 01:42:27,043 --> 01:42:28,962 Fuck! Fuck you! 1664 01:42:29,045 --> 01:42:31,089 Fuck! 1665 01:42:32,340 --> 01:42:35,051 [sirens wailing in distance] 1666 01:42:35,134 --> 01:42:38,137 ["For Yasgur's Farm" playing] 1667 01:42:54,696 --> 01:42:57,365 [song continues] 1668 01:43:36,029 --> 01:43:38,156 [song continues] 1669 01:43:44,829 --> 01:43:46,539 -What the fuck are you doing? -Hold on. 1670 01:43:46,623 --> 01:43:48,750 -Hey, is this bus going to Elba? -What the fuck are you doing? 1671 01:43:48,833 --> 01:43:49,918 Hey, get back on the bus, Em. 1672 01:43:50,001 --> 01:43:51,794 -What the fuck are you doing? -Emily, get back on the bus. 1673 01:43:51,878 --> 01:43:53,338 I'm not getting back on that fucking bus! 1674 01:43:53,421 --> 01:43:54,839 -Listen to me, Emily. -What the-- 1675 01:43:56,841 --> 01:43:59,219 Baby, fucking listen to me, all right? 1676 01:43:59,802 --> 01:44:01,554 -Hey, are you all right? -Yeah, I'm all right. 1677 01:44:01,638 --> 01:44:02,764 -Sorry. -Just don't touch her, bro. 1678 01:44:02,847 --> 01:44:04,265 Yes, sir. Understood. [sniffs] 1679 01:44:12,649 --> 01:44:14,400 Emily, you gotta go back to rehab. 1680 01:44:16,402 --> 01:44:17,695 I don't wanna be in rehab. 1681 01:44:20,323 --> 01:44:21,407 I wanna be with you. 1682 01:44:24,285 --> 01:44:25,787 [man] You can't be here with me. 1683 01:44:25,870 --> 01:44:27,705 [Emily] That's not your decision to make. 1684 01:44:29,374 --> 01:44:31,501 -Yes, it is my decision-- -No, it's not your decision to make. 1685 01:44:31,584 --> 01:44:33,002 -Yes, it is my dec-- -It's not-- 1686 01:44:33,086 --> 01:44:36,548 -Yes, it is! -It is not your decision to make! 1687 01:44:42,887 --> 01:44:46,391 I waited two years... 1688 01:44:47,433 --> 01:44:50,103 for you to come back from that hellhole. 1689 01:44:50,186 --> 01:44:51,437 -Two years. -[inhales] 1690 01:44:53,940 --> 01:44:56,818 And I stayed with you through so much fucked-up shit. 1691 01:45:00,071 --> 01:45:01,197 [sniffs] 1692 01:45:02,657 --> 01:45:04,742 And I really don't wanna do this alone. 1693 01:45:06,286 --> 01:45:08,121 Please don't make me do this alone. 1694 01:45:10,915 --> 01:45:14,043 I'm so sorry... [sniffs] ...but I can't. 1695 01:45:14,127 --> 01:45:15,545 I'm not good for you. 1696 01:45:15,628 --> 01:45:18,131 [sniffs] I'm not good for anything. 1697 01:45:22,302 --> 01:45:23,970 I have this noise in my head. 1698 01:45:26,389 --> 01:45:27,765 I can't... 1699 01:45:27,849 --> 01:45:29,684 -Baby, stop. -It's so goddamn loud, 1700 01:45:29,767 --> 01:45:32,061 and I just-- I can't make it stop. 1701 01:45:33,271 --> 01:45:34,272 It'll stop. 1702 01:45:35,023 --> 01:45:38,109 One day it'll just-- it'll go quiet. 1703 01:45:38,735 --> 01:45:40,069 [man sniffles] 1704 01:45:46,409 --> 01:45:48,453 Can you please just get back on the bus? 1705 01:45:50,079 --> 01:45:51,080 For me? 1706 01:45:55,251 --> 01:45:56,252 [sniffs] 1707 01:45:57,545 --> 01:45:59,505 I'm gonna get high with or without you. 1708 01:46:01,966 --> 01:46:03,176 [breathes shakily] 1709 01:46:04,260 --> 01:46:05,345 Please don't. 1710 01:46:07,305 --> 01:46:09,557 Please, baby, just... [sniffs] 1711 01:46:13,978 --> 01:46:15,188 I'm gonna get high. 1712 01:46:23,655 --> 01:46:25,281 [sniffs, grunts] 1713 01:47:05,321 --> 01:47:07,156 [train horn blows in distance] 1714 01:47:09,909 --> 01:47:12,954 It's not even that interesting. The bank's not gonna fight you over the cash. 1715 01:47:13,037 --> 01:47:15,915 I mean, they don't even care. It's like taking sand from a beach. 1716 01:47:15,999 --> 01:47:17,917 [snorts, sniffs] 1717 01:47:18,001 --> 01:47:20,587 -But it's somebody's money. -[man] No, it's the bank's money. 1718 01:47:21,170 --> 01:47:23,256 Do you need the money or do you not need the money? 1719 01:47:23,339 --> 01:47:24,549 Of course I need the money. 1720 01:47:24,632 --> 01:47:27,385 All right, well, I can get a lot more if we hit all the tellers. 1721 01:47:27,468 --> 01:47:29,262 But to hit all the tellers, I need you. 1722 01:47:30,221 --> 01:47:33,016 But if we're both pulling the robbery, why am I only getting 10%? 1723 01:47:34,976 --> 01:47:37,770 Because I'm the one doing all the talking and carrying the gun. 1724 01:47:37,854 --> 01:47:41,024 All right? If you were carrying the gun and threatening all the innocents, 1725 01:47:41,107 --> 01:47:42,817 it'd be a different story, huh? 1726 01:47:42,901 --> 01:47:44,652 -Then give me the gun. -No, I'm not gonna give you the gun. 1727 01:47:44,736 --> 01:47:46,654 -You just said if I had the gun-- -I don't care what I just said! 1728 01:47:46,738 --> 01:47:48,114 We're gonna do what we originally agreed. 1729 01:47:48,198 --> 01:47:51,618 Jesus. Can you stop being such a flaming fucking pussy, dude? 1730 01:47:57,665 --> 01:47:59,209 Fuck it, let's do it. 1731 01:48:02,503 --> 01:48:03,671 [bank patrons shout] 1732 01:48:03,755 --> 01:48:05,465 No alarms! I said no alarms! 1733 01:48:05,548 --> 01:48:09,552 Sir, don't you touch that fucking phone! Don't you touch that phone! 1734 01:48:09,636 --> 01:48:11,554 [phone ringing] 1735 01:48:11,638 --> 01:48:14,557 All right, I want everybody to give their money to this man here. 1736 01:48:20,313 --> 01:48:21,856 [ringing continues] 1737 01:48:23,775 --> 01:48:25,860 Don't you touch that fucking phone. 1738 01:48:25,944 --> 01:48:27,570 [ringing continues] 1739 01:48:28,655 --> 01:48:29,656 Fuck! 1740 01:48:31,366 --> 01:48:34,369 Go, go, go, go, go! Go, go, go, go, go! 1741 01:48:35,578 --> 01:48:37,830 [grunts] The fuck, man? 1742 01:48:37,914 --> 01:48:40,458 -The fuck is wrong with you? -Fucking infamous. 1743 01:48:40,542 --> 01:48:43,336 -Man, I'm sorry. -[Pills & Coke] What do we do now? 1744 01:48:43,419 --> 01:48:44,796 I don't fucking know. 1745 01:48:44,879 --> 01:48:46,381 [James] How about we do it again? 1746 01:48:46,464 --> 01:48:48,341 I can drive, and you and Pills do the robbing. 1747 01:48:48,424 --> 01:48:50,969 So now I've gotta rob a bank 'cause you're a fucking pussy? 1748 01:48:51,052 --> 01:48:52,845 I'm just not good at robberies. 1749 01:48:52,929 --> 01:48:55,765 Pills, look, it's three, four times the money. 1750 01:48:57,892 --> 01:48:59,727 Fucking nerves are shot, man. 1751 01:49:01,396 --> 01:49:02,438 Come on, man. 1752 01:49:04,107 --> 01:49:05,733 All right, but I'm having the gun. 1753 01:49:05,817 --> 01:49:08,319 -No, you're not having the gun. -I am! I'm having the fucking gun! 1754 01:49:08,403 --> 01:49:10,154 And you're a junkie motherfucker. 1755 01:49:11,823 --> 01:49:13,032 With PTSD. 1756 01:49:22,542 --> 01:49:24,085 The fuck is going on with you, man? 1757 01:49:24,669 --> 01:49:26,629 -Probably the Klonnie. -What Klonnie? 1758 01:49:27,672 --> 01:49:29,966 -My nerves were shot, man. -You took fucking Klonnie? 1759 01:49:30,049 --> 01:49:31,134 Just some. 1760 01:49:31,801 --> 01:49:33,177 -Well, are you good for this? -I'm good. 1761 01:49:33,261 --> 01:49:34,804 Are you good for this? 1762 01:49:34,888 --> 01:49:36,890 I'm good, motherfucker. Let's do this. 1763 01:49:36,973 --> 01:49:38,182 Put that fucking down. 1764 01:49:40,393 --> 01:49:42,770 All right, everyone, give your man this money. 1765 01:49:43,897 --> 01:49:45,690 -Now! -[bank patrons shout] 1766 01:49:45,773 --> 01:49:46,774 Shit. 1767 01:49:48,109 --> 01:49:50,153 What the fuck is wrong with you? Give me the fucking gun. 1768 01:49:50,236 --> 01:49:52,655 -Fuck, man. -Take this, get the fucking cash and go. 1769 01:49:52,739 --> 01:49:54,532 -Ma'am, get off the fucking phone! -Get down. 1770 01:49:54,616 --> 01:49:56,701 [panting] 1771 01:50:06,920 --> 01:50:08,630 -Go, go. -Come on. Come on. 1772 01:50:09,881 --> 01:50:11,216 [man panting] 1773 01:50:11,299 --> 01:50:13,718 What happened? Did you shoot somebody? 1774 01:50:14,802 --> 01:50:17,430 -No. -Where's Pills & Coke? 1775 01:50:17,513 --> 01:50:20,266 He fucking bailed, man. He bailed. 1776 01:50:20,350 --> 01:50:22,310 Where you going? What the fuck are you doing? 1777 01:50:22,393 --> 01:50:24,145 Get the fucking-- Fuck. 1778 01:50:24,687 --> 01:50:26,439 Everybody, give me your cash. 1779 01:50:26,523 --> 01:50:29,651 Open the fucking drawer. Get it out now! Hurry up. 1780 01:50:29,734 --> 01:50:31,611 Fuck. [grunts] 1781 01:50:32,195 --> 01:50:34,989 We can't leave him. He's gonna rat on us in a heartbeat, dude. 1782 01:50:35,073 --> 01:50:36,574 We gotta go back and get him. 1783 01:50:37,450 --> 01:50:38,952 -No. -What do you mean, no, James? 1784 01:50:39,035 --> 01:50:40,578 Turn the fucking car around! 1785 01:50:41,079 --> 01:50:42,080 Fuck. 1786 01:50:43,122 --> 01:50:45,917 -[panting] -[locks click] 1787 01:50:50,421 --> 01:50:51,798 [sniffs, grunts] 1788 01:50:52,799 --> 01:50:54,509 [breathes heavily] 1789 01:50:54,592 --> 01:50:56,302 Never lock a gunman in with innocent people. 1790 01:50:56,386 --> 01:50:58,888 You're supposed to lock me in between the fucking doors. 1791 01:50:58,972 --> 01:51:01,766 What's the matter with you people? Are you retarded? Huh? 1792 01:51:02,350 --> 01:51:06,855 -James, turn this fucking car around! Now! -[James] No. 1793 01:51:07,438 --> 01:51:10,191 -Okay. Okay. Okay. -[man groans] 1794 01:51:10,275 --> 01:51:12,277 [bank manager] The-- The police are on their way. 1795 01:51:13,111 --> 01:51:15,363 [panting] 1796 01:51:16,114 --> 01:51:18,700 Open the door right now. 1797 01:51:21,286 --> 01:51:23,121 Look, you've put all these people's lives in danger. 1798 01:51:23,204 --> 01:51:25,999 If you don't open that fucking door, your boss is gonna fire you. 1799 01:51:26,082 --> 01:51:29,210 -[gunshot] -[gasps] What the fuck was that? 1800 01:51:29,294 --> 01:51:31,337 -[James] I don't like this. -Did you hear that? 1801 01:51:31,421 --> 01:51:33,506 I don't like this, man. I don't like this. 1802 01:51:33,590 --> 01:51:35,341 -[sirens wailing] -[man] You see him? 1803 01:51:45,643 --> 01:51:48,396 Is that him? I see him. That's him, that's him. Stop the car. 1804 01:51:50,899 --> 01:51:52,650 Dude, get in the fucking car. Come on. 1805 01:51:53,151 --> 01:51:57,280 The fuck are you doing? Get in the fucking car now! 1806 01:51:57,363 --> 01:52:00,200 [siren wailing in distance] 1807 01:52:00,283 --> 01:52:01,868 Get in the car. 1808 01:52:03,119 --> 01:52:04,120 Fuck. 1809 01:52:04,621 --> 01:52:05,622 Go. 1810 01:52:06,289 --> 01:52:08,166 The fuck is wrong with you, man? 1811 01:52:09,584 --> 01:52:11,753 [groans] This is all your fault. 1812 01:52:11,836 --> 01:52:13,546 Should never have fucking brought you. 1813 01:52:14,005 --> 01:52:16,382 [panting] 1814 01:52:18,092 --> 01:52:19,385 [grunts] 1815 01:52:21,971 --> 01:52:24,557 -Oh, shit. -[Pills & Coke mutters] 1816 01:52:25,141 --> 01:52:26,517 Oh, fuck. 1817 01:52:26,601 --> 01:52:28,561 -He's been shot, man. -[James] What the fuck? 1818 01:52:28,645 --> 01:52:31,397 -He's been fucking shot. -You said nobody fucking got shot. 1819 01:52:31,481 --> 01:52:33,525 [man] Put some pressure on the wound, all right? 1820 01:52:33,608 --> 01:52:36,027 -Here. Let me feel your back. Let me see. -[groans] 1821 01:52:36,110 --> 01:52:38,029 Let me see. Hang on. I know. I know it hurts. 1822 01:52:38,112 --> 01:52:40,198 [James] You know how to take care of him, right? 1823 01:52:40,281 --> 01:52:42,408 -[groans] -[man] Fuck, there's not an exit wound. 1824 01:52:42,492 --> 01:52:45,161 -We gotta get him to a hospital. -We can't go to the hospital. 1825 01:52:45,245 --> 01:52:48,623 James, if we don't take him to the fucking hospital, he's gonna die! 1826 01:52:48,706 --> 01:52:50,542 We can't go right now, man! You're not listening to me! 1827 01:52:50,625 --> 01:52:51,876 They'll fucking arrest us! 1828 01:52:51,960 --> 01:52:55,004 We just robbed a fucking bank, are you fucking crazy? 1829 01:52:55,088 --> 01:52:57,799 They've seen you plenty of fucking times! 1830 01:52:57,882 --> 01:53:00,510 So you need to think fucking straight about this! 1831 01:53:00,593 --> 01:53:02,720 What do we do? What do we do? 1832 01:53:03,263 --> 01:53:05,765 [Pills & Coke] Please just take me to the hospital, man. 1833 01:53:07,642 --> 01:53:09,686 -Take me to the hospital. -[James] I'm sorry. 1834 01:53:09,769 --> 01:53:10,770 I'm sorry, man. 1835 01:53:12,522 --> 01:53:14,190 [mutters] Guys... 1836 01:53:14,274 --> 01:53:17,402 [James] We can't. You know we can't. You know we can't, right? 1837 01:53:17,485 --> 01:53:19,362 -Right? -Guys... 1838 01:53:19,445 --> 01:53:20,530 [James] What can we do? 1839 01:53:20,613 --> 01:53:22,282 -[groans] -What can we do? 1840 01:53:22,365 --> 01:53:23,658 [Pills & Coke] Please, man. 1841 01:53:25,785 --> 01:53:27,662 [James sobs] 1842 01:53:27,745 --> 01:53:28,955 I'm sorry. 1843 01:53:29,622 --> 01:53:31,416 I'm sorry. I'm sorry. 1844 01:53:33,835 --> 01:53:35,128 [inhales] 1845 01:53:37,505 --> 01:53:40,091 [groans] Just fucking drive, man. 1846 01:53:40,174 --> 01:53:41,885 [James] Okay. Okay. 1847 01:53:41,968 --> 01:53:43,344 Just get us outta here. 1848 01:53:47,515 --> 01:53:50,602 [James sobs] This is so fucked up. 1849 01:53:50,685 --> 01:53:52,854 [crying] 1850 01:53:56,232 --> 01:53:58,276 We never did find out how he got shot. 1851 01:54:00,820 --> 01:54:02,363 But it didn't matter. 1852 01:54:06,993 --> 01:54:09,287 [grunts, breathes heavily] 1853 01:54:39,025 --> 01:54:40,193 [James] Come on. 1854 01:54:41,236 --> 01:54:42,237 Come on. 1855 01:55:05,218 --> 01:55:07,845 [birds twittering, squawking] 1856 01:55:11,766 --> 01:55:13,476 [geese honking] 1857 01:55:15,436 --> 01:55:16,729 [man exhales] 1858 01:55:19,232 --> 01:55:20,233 [grunts] 1859 01:55:26,823 --> 01:55:29,576 [grunting] 1860 01:55:34,581 --> 01:55:37,584 [groans, exhales] 1861 01:55:50,346 --> 01:55:52,849 [engine idling] 1862 01:55:58,146 --> 01:55:59,522 [Emily] What is he doing here? 1863 01:56:01,649 --> 01:56:03,318 -Go inside. -What does he want? 1864 01:56:03,401 --> 01:56:04,694 Just go inside, baby. 1865 01:56:09,908 --> 01:56:11,868 [engine idling] 1866 01:56:13,453 --> 01:56:15,747 If you're gonna shoot me, can we go somewhere else? 1867 01:56:16,748 --> 01:56:17,916 Hmm. 1868 01:56:18,499 --> 01:56:19,584 You know... 1869 01:56:21,878 --> 01:56:23,046 for the neighbors. 1870 01:56:24,964 --> 01:56:26,799 I'm not gonna shoot you. 1871 01:56:30,762 --> 01:56:32,972 I won't get my money back... 1872 01:56:34,515 --> 01:56:35,808 if I shoot you. 1873 01:56:42,106 --> 01:56:43,566 I can't do this anymore. 1874 01:56:43,650 --> 01:56:46,069 -[Black] Sure you can. -I can't. [sniffs] 1875 01:56:48,363 --> 01:56:49,447 You can. 1876 01:56:49,531 --> 01:56:50,865 [clicks] 1877 01:56:51,950 --> 01:56:55,370 For your girl... you can. 1878 01:57:04,837 --> 01:57:06,631 I just gotta get right first. 1879 01:57:29,028 --> 01:57:30,071 [man sniffs] 1880 01:57:33,867 --> 01:57:34,951 [sighs] 1881 01:57:41,457 --> 01:57:42,625 Hey, guess what. 1882 01:57:45,295 --> 01:57:46,379 Hmm? 1883 01:57:52,760 --> 01:57:56,389 Black is gonna drive for me so I can pay him back. 1884 01:58:00,143 --> 01:58:01,519 Did he front you? 1885 01:58:07,650 --> 01:58:08,651 Yeah. 1886 01:58:14,199 --> 01:58:16,117 Can you make me a shot? 1887 01:58:19,078 --> 01:58:20,413 I'm just... 1888 01:58:23,249 --> 01:58:24,709 just really tired. 1889 01:58:25,543 --> 01:58:27,670 [sniffs] I know, baby. 1890 01:58:29,964 --> 01:58:32,425 -I want it to be quiet. -[kisses] I know. 1891 01:58:36,346 --> 01:58:38,723 Can you give me another shot? 1892 01:58:45,813 --> 01:58:47,774 Yeah, baby, when I'm back. 1893 01:58:47,857 --> 01:58:48,900 [sniffs] 1894 01:58:53,488 --> 01:58:55,406 When I get back, baby. 1895 01:58:57,700 --> 01:59:00,787 [breathes heavily] 1896 01:59:01,663 --> 01:59:02,830 I love you. 1897 01:59:06,668 --> 01:59:08,002 I love you too. 1898 01:59:08,836 --> 01:59:11,089 -[breathes heavily] -[car engine idling] 1899 01:59:30,191 --> 01:59:32,610 [car engine idling] 1900 01:59:40,493 --> 01:59:42,161 You know where you're going, right? 1901 01:59:42,245 --> 01:59:43,913 Make the first three lefts, can't go wrong. 1902 01:59:43,997 --> 01:59:45,623 I'm not gonna be long, two, three minutes, tops. 1903 01:59:45,707 --> 01:59:48,001 And don't be late. I'll meet you in the parking lot. 1904 01:59:54,549 --> 01:59:58,553 Give me my fucking money, Vanessa! Hurry the fuck up! 1905 01:59:58,636 --> 02:00:00,305 Slide it over! Now! 1906 02:00:00,388 --> 02:00:03,266 [breathes heavily] 1907 02:00:07,395 --> 02:00:09,772 [breathing slows] 1908 02:00:22,869 --> 02:00:25,580 Vanessa, I need you to do me a favor. [sniffs] 1909 02:00:26,748 --> 02:00:27,916 What's that? 1910 02:00:29,334 --> 02:00:31,085 I need you to hit that alarm for me. 1911 02:00:35,632 --> 02:00:37,467 It's all right. I'm not gonna hurt you. 1912 02:00:43,681 --> 02:00:47,310 [alarm ringing] 1913 02:00:51,314 --> 02:00:52,357 Thank you. 1914 02:00:59,906 --> 02:01:02,825 [alarm continues] 1915 02:01:07,038 --> 02:01:08,623 [breathes shakily] 1916 02:01:08,706 --> 02:01:09,999 [alarm continues] 1917 02:01:11,084 --> 02:01:14,546 -[grunts] -[dogs barking in distance] 1918 02:01:14,629 --> 02:01:16,881 [grunts, breathes heavily] 1919 02:01:16,965 --> 02:01:19,551 [barking continues] 1920 02:01:20,176 --> 02:01:22,136 [sniffs, exhales] 1921 02:01:25,181 --> 02:01:27,225 [engine idling] 1922 02:01:32,438 --> 02:01:33,690 [sighs] 1923 02:01:33,773 --> 02:01:34,858 Here's your-- 1924 02:01:45,201 --> 02:01:49,372 [opera music playing] 1925 02:01:49,455 --> 02:01:52,417 [sirens wailing in distance] 1926 02:02:03,219 --> 02:02:05,722 [sirens continue] 1927 02:02:12,520 --> 02:02:14,022 [gunshot] 1928 02:02:16,399 --> 02:02:19,319 [music continues] 1929 02:02:19,402 --> 02:02:20,695 [gunshot] 1930 02:02:43,009 --> 02:02:46,471 [music continues] 1931 02:03:15,667 --> 02:03:19,212 [music continues] 1932 02:03:46,698 --> 02:03:49,701 [music continues] 1933 02:04:11,472 --> 02:04:15,226 [sirens wailing in distance] 1934 02:04:21,900 --> 02:04:25,653 [music continues] 1935 02:04:34,120 --> 02:04:36,706 [sirens wailing] 1936 02:05:27,006 --> 02:05:30,510 -[music ends] -[sirens wailing, faint] 1937 02:05:43,731 --> 02:05:46,192 [piano music playing] 1938 02:05:46,276 --> 02:05:48,736 [muffled pounding] 1939 02:05:55,952 --> 02:05:59,080 [pounding continues] 1940 02:06:00,331 --> 02:06:02,500 [no audible dialogue] 1941 02:06:11,342 --> 02:06:14,095 [piano music continues] 1942 02:06:24,647 --> 02:06:26,107 [no audible dialogue] 1943 02:06:47,795 --> 02:06:50,381 [piano music continues] 1944 02:07:11,694 --> 02:07:13,154 [music fades] 1945 02:07:13,238 --> 02:07:16,199 [men chattering in distance] 1946 02:07:24,457 --> 02:07:27,752 [sighs deeply] 1947 02:07:33,716 --> 02:07:37,428 [orchestral music playing] 1948 02:07:45,520 --> 02:07:48,648 [no audible dialogue] 1949 02:08:03,204 --> 02:08:06,082 [music continues] 1950 02:08:33,234 --> 02:08:36,446 [music continues] 1951 02:08:43,161 --> 02:08:45,580 [no audible dialogue] 1952 02:09:13,691 --> 02:09:16,486 [no audio] 1953 02:09:23,701 --> 02:09:26,704 [music continues] 1954 02:09:34,045 --> 02:09:37,340 [no audible dialogue] 1955 02:09:47,725 --> 02:09:51,396 [man] Therefore, it is our vote to grant parole. Effective immediately. 1956 02:09:53,189 --> 02:09:56,359 Thank you, ladies and gentlemen. My client is most appreciative. 1957 02:09:58,194 --> 02:09:59,320 Thank you. 1958 02:10:00,572 --> 02:10:02,282 Thank you so much. [sniffs] 1959 02:10:03,032 --> 02:10:05,451 [music continues] 1960 02:10:41,696 --> 02:10:42,947 [guard] Good luck. 1961 02:10:46,993 --> 02:10:48,036 [sniffs] 1962 02:10:56,920 --> 02:10:59,797 [music continues] 1963 02:10:59,881 --> 02:11:02,133 [gate lock buzzes] 1964 02:11:31,829 --> 02:11:35,833 [music continues] 1965 02:12:08,700 --> 02:12:12,704 [music continues] 1966 02:13:12,931 --> 02:13:16,935 [music continues] 1967 02:13:59,978 --> 02:14:03,982 [music continues] 1968 02:14:54,365 --> 02:14:56,201 [orchestral music fades] 1969 02:14:59,287 --> 02:15:02,290 ["Astral Weeks" playing] This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM 1970 02:20:53,558 --> 02:20:56,311 [song ends]147841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.