Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,814 --> 00:00:02,899
[man] Hey.
2
00:00:05,652 --> 00:00:07,278
You want me to sit here?
3
00:00:09,697 --> 00:00:10,949
[sighs]
4
00:00:12,575 --> 00:00:14,202
Can I smoke?
5
00:00:14,285 --> 00:00:16,079
[clears throat]
6
00:00:16,161 --> 00:00:17,455
Hang on.
7
00:00:17,539 --> 00:00:19,791
[matchstick scratching]
8
00:00:19,874 --> 00:00:21,251
[matchstick ignites]
9
00:00:22,919 --> 00:00:24,337
[exhales]
10
00:00:25,588 --> 00:00:27,257
[exhales]
11
00:00:28,716 --> 00:00:30,802
Where do you want me to start?
12
00:00:30,885 --> 00:00:33,888
["Brand New Day" playing]
13
00:00:42,647 --> 00:00:45,191
[birds chirping]
14
00:00:45,275 --> 00:00:47,485
[song continues]
15
00:01:24,814 --> 00:01:27,817
[breathes heavily]
16
00:01:28,318 --> 00:01:30,320
[song continues]
17
00:01:42,540 --> 00:01:44,542
[song continues]
18
00:01:44,626 --> 00:01:46,211
[man narrating] I'm 23 years old,
19
00:01:46,294 --> 00:01:50,590
and I still don't understand what it is
that people do.
20
00:01:56,763 --> 00:01:59,182
It's as if all of this were built
on nothing and...
21
00:02:00,850 --> 00:02:02,852
nothing were holding all this together.
22
00:02:05,522 --> 00:02:07,482
[song continues]
23
00:02:16,741 --> 00:02:18,243
I grew up around here.
24
00:02:19,661 --> 00:02:23,081
Apartments are nice.
Some of them have balconies.
25
00:02:25,625 --> 00:02:26,918
And the trees are nice.
26
00:02:27,835 --> 00:02:30,255
I don't understand them either,
but I like 'em.
27
00:02:33,841 --> 00:02:35,552
I mean, I think I'd like 'em all.
28
00:02:36,970 --> 00:02:39,764
It'd have to be a pretty fucked-up tree
for me not to like it.
29
00:02:40,890 --> 00:02:42,892
[song continues]
30
00:02:45,937 --> 00:02:48,356
Sometimes I wonder
if life was wasted on me.
31
00:02:49,482 --> 00:02:52,068
It's not that I'm dumb
to the beauty of things. I--
32
00:02:52,151 --> 00:02:54,070
I take all the beautiful things to heart,
33
00:02:54,153 --> 00:02:57,782
and then they fuck my heart
till I about die from it.
34
00:02:57,866 --> 00:02:59,951
-[song fades]
-[car engine idling]
35
00:03:01,536 --> 00:03:04,247
It's just something in me
has always drawn me away...
36
00:03:06,416 --> 00:03:08,459
until there's nothing holding me together.
37
00:03:13,089 --> 00:03:14,632
You know where you're going, right?
38
00:03:15,842 --> 00:03:18,261
Make the first left three times.
You can't go wrong.
39
00:03:19,429 --> 00:03:22,390
I'll meet you in the parking lot.
Two or three minutes, give or take.
40
00:03:31,858 --> 00:03:33,359
I'm in a baseball hat.
41
00:03:34,068 --> 00:03:37,238
Red scarf,
white button-down shirt, blue hoodie.
42
00:03:37,322 --> 00:03:39,991
Some jeans, old sneakers.
Nothing out of the ordinary.
43
00:03:41,409 --> 00:03:43,870
The scarf is to cover
the lower half of my face.
44
00:03:43,953 --> 00:03:45,622
Although it's a little late
for it to do any good.
45
00:03:45,705 --> 00:03:47,332
I've been at this a while now.
46
00:03:47,415 --> 00:03:49,959
-[gun clicks]
-[breathes deeply]
47
00:03:50,752 --> 00:03:52,754
And it's no secret
what my face looks like.
48
00:03:54,505 --> 00:03:57,425
All right, no alarms! I'm a wanted man!
They'll kill me!
49
00:03:57,508 --> 00:03:59,260
[woman whispers]
My God. What is happening?
50
00:03:59,344 --> 00:04:01,429
[bank patrons murmuring]
51
00:04:01,512 --> 00:04:04,140
I got a lot of sadness in the face
to make up for,
52
00:04:04,224 --> 00:04:07,685
so I gotta act like I'm crazy,
or people will think I'm a pussy.
53
00:04:08,519 --> 00:04:09,520
Hey!
54
00:04:09,604 --> 00:04:12,482
Get on the ground!
Get on the fucking ground now!
55
00:04:12,565 --> 00:04:15,318
The one thing about robbing banks
is you're mostly robbing women,
56
00:04:15,401 --> 00:04:17,569
so the last thing you wanna be is rude.
57
00:04:17,653 --> 00:04:19,364
Ma'am, it's nothing personal.
58
00:04:19,447 --> 00:04:21,407
-That's okay.
-What's your name?
59
00:04:21,491 --> 00:04:23,701
-Vanessa.
-Hey, Vanessa. It's nice to meet you.
60
00:04:24,452 --> 00:04:26,371
-What's your name?
-[chuckles]
61
00:04:26,454 --> 00:04:28,873
You're funny, Vanessa.
Now, open your fucking drawer.
62
00:04:30,500 --> 00:04:32,126
[till clattering]
63
00:04:35,505 --> 00:04:39,259
As I stood there holding a gun,
taking her in...
64
00:04:39,342 --> 00:04:41,886
something overtook me.
65
00:04:42,637 --> 00:04:44,138
Like a kind of sadness.
66
00:04:44,222 --> 00:04:49,060
It's... as if I'd always known that this
was how things were supposed to end.
67
00:04:50,520 --> 00:04:54,315
But I wasn't made to realize it
until that exact...
68
00:04:55,191 --> 00:04:56,192
moment.
69
00:05:31,519 --> 00:05:34,898
The first time I saw Emily, I was
attending one of the local universities.
70
00:05:35,648 --> 00:05:37,984
The one with the Jesuits.
It was a decent school.
71
00:05:40,862 --> 00:05:42,697
And I don't wanna tell lies,
72
00:05:42,780 --> 00:05:46,409
but I thought, "Man, I'd really
like to fuck this girl." [chuckles]
73
00:05:47,785 --> 00:05:50,872
[pedestrians murmuring, chattering]
74
00:05:57,712 --> 00:05:59,797
Called your name, like, ten times.
75
00:06:00,590 --> 00:06:02,926
Sorry. Uh, my music was loud.
76
00:06:03,009 --> 00:06:05,011
-Hey.
-I like your sweater.
77
00:06:05,094 --> 00:06:06,971
Thank you. I, uh, got it on Coventry.
78
00:06:07,055 --> 00:06:09,057
It's an old, sad bastard sweater.
79
00:06:11,059 --> 00:06:12,810
You're in my English class.
80
00:06:14,812 --> 00:06:16,940
I know. Um, class sucks though, right?
81
00:06:17,023 --> 00:06:18,024
[Emily chuckles]
82
00:06:18,691 --> 00:06:21,402
Yeah. But you always go.
83
00:06:21,486 --> 00:06:22,570
Yes, I do.
84
00:06:27,575 --> 00:06:29,202
I guess I'll see you around.
85
00:06:33,581 --> 00:06:34,749
Hey, where are you from?
86
00:06:37,418 --> 00:06:39,379
Elba, New York.
87
00:06:39,462 --> 00:06:40,547
What's that like?
88
00:06:42,173 --> 00:06:47,095
Same kinda lake. Same kinda town.
Just... little bit shittier.
89
00:06:51,182 --> 00:06:55,061
I, uh...
I've had a girlfriend since high school.
90
00:06:55,144 --> 00:06:57,230
Really? That's sweet.
91
00:06:57,313 --> 00:07:00,066
Yeah, she, um,
goes to school in New Jersey.
92
00:07:00,567 --> 00:07:02,110
She got a name?
93
00:07:02,193 --> 00:07:04,529
Yeah. Uh, Madison Kowalski.
94
00:07:04,612 --> 00:07:05,697
[Emily] Mm.
95
00:07:09,242 --> 00:07:10,660
[Emily] She's really pretty.
96
00:07:11,661 --> 00:07:14,080
Yeah. Super pretty.
97
00:07:15,456 --> 00:07:16,457
I really liked Emily,
98
00:07:16,541 --> 00:07:19,294
but I'd already promised Madison
I'd catch the Greyhound bus
99
00:07:19,377 --> 00:07:21,254
and go and visit her at school
that weekend.
100
00:07:21,921 --> 00:07:24,924
She was staying in a dorm room,
and her bed was too small for two people,
101
00:07:25,008 --> 00:07:26,217
but...
102
00:07:27,218 --> 00:07:29,137
at least her roommate
had gone home, because...
103
00:07:29,220 --> 00:07:30,638
Her grandmother died.
104
00:07:31,347 --> 00:07:32,557
That's too bad.
105
00:07:33,433 --> 00:07:35,560
[scoffs] Whatever. She was old.
106
00:07:38,104 --> 00:07:39,105
Well...
107
00:07:40,356 --> 00:07:42,025
tell Madison I said hello.
108
00:07:53,203 --> 00:07:55,580
Madison thought I was a bitch.
109
00:07:56,581 --> 00:07:57,582
Let's go.
110
00:08:02,545 --> 00:08:05,256
The parties she took me to
were mostly shit.
111
00:08:05,340 --> 00:08:08,927
I mean, the kids drank beer in a basement
done out in cinder block.
112
00:08:09,010 --> 00:08:13,806
Some kind of beer pong, sex dungeon,
red-light district bullshit.
113
00:08:13,890 --> 00:08:15,975
Everything was dismal as murder.
114
00:08:21,481 --> 00:08:24,275
All these random dudes knew Madison.
115
00:08:24,359 --> 00:08:27,820
I mean, she'd only been at the school
a month, but they all knew her somehow.
116
00:08:32,075 --> 00:08:36,704
She liked every eye in the room on her,
which is fine. Whatever.
117
00:08:36,788 --> 00:08:40,583
It just got a little awkward when you were
the one who was there at the party
118
00:08:40,666 --> 00:08:45,255
with the girl who is on top of the table,
fucking a ghost.
119
00:08:50,093 --> 00:08:53,763
I had a job, and I'd go to work when
I could have been doing better things,
120
00:08:53,846 --> 00:08:55,557
such as anything. But...
121
00:08:55,640 --> 00:08:56,849
I had to work.
122
00:08:57,642 --> 00:09:00,478
Old Man Fatook had half a dozen daughters
and granddaughters,
123
00:09:00,562 --> 00:09:02,105
and they all worked at his restaurant.
124
00:09:02,188 --> 00:09:05,650
I don't know if he had any grandsons,
but if he did, none of them worked there.
125
00:09:06,317 --> 00:09:09,362
All of the granddaughters drove Escalades
or Denalis or whatever.
126
00:09:09,445 --> 00:09:10,864
Some of the waiters dated 'em.
127
00:09:10,947 --> 00:09:13,074
And she likes to take it up the ass.
128
00:09:13,157 --> 00:09:15,994
Shove her face down in the pillow.
Spit on her.
129
00:09:16,077 --> 00:09:18,162
I mean,
I think she's really fucking crazy.
130
00:09:19,038 --> 00:09:20,748
I wonder who taught her all that shit.
131
00:09:22,166 --> 00:09:23,585
-Hey.
-Hey.
132
00:09:23,668 --> 00:09:25,712
Come on. Let me see you do it.
133
00:09:34,220 --> 00:09:36,598
Oh, no. Fuck, shit. Shit! Fuck!
134
00:09:36,681 --> 00:09:38,516
Are you a man or what?
135
00:09:38,600 --> 00:09:41,019
Huh? Throw it high. High!
136
00:09:41,102 --> 00:09:43,897
So they can hear it in the dining room,
cocksucker.
137
00:09:44,564 --> 00:09:48,234
-Fuck this guy.
-Yeah, I know. Fuck him. Fuck him.
138
00:09:48,318 --> 00:09:49,861
I only lasted two weeks.
139
00:09:51,946 --> 00:09:54,699
After work
I went by James Lightfoot's house.
140
00:09:54,782 --> 00:09:56,826
He was my best friend since grade school.
141
00:09:56,910 --> 00:09:58,870
His dad had died when he was young and...
142
00:09:59,871 --> 00:10:01,623
and so did his mother. And then...
143
00:10:02,790 --> 00:10:06,002
And then his brother came back
all fucked from the war,
144
00:10:06,085 --> 00:10:07,712
so James is mostly alone.
145
00:10:11,216 --> 00:10:12,217
[man] Hey, man.
146
00:10:14,469 --> 00:10:15,470
Except for me.
147
00:10:18,056 --> 00:10:19,474
-You okay?
-Yeah.
148
00:10:20,975 --> 00:10:23,895
I needed a ride to the bank,
so James offered to take me.
149
00:10:29,526 --> 00:10:31,528
The sun was shining on us that day.
150
00:10:33,571 --> 00:10:34,781
And Roy also came.
151
00:10:39,118 --> 00:10:41,329
He painted houses, but he wasn't working.
152
00:10:41,412 --> 00:10:42,580
What's up?
153
00:10:42,664 --> 00:10:45,250
And James Lightfoot was yelling at Roy
about his cousin Joe,
154
00:10:45,333 --> 00:10:48,127
-because Joe kept saying...
-I'm going, so just drop it.
155
00:10:48,211 --> 00:10:51,673
[James] Roy. Roy. Did you tell him?
You gotta tell your cousin
156
00:10:51,756 --> 00:10:53,758
-he can't join the marines.
-Why do I gotta tell him?
157
00:10:53,841 --> 00:10:56,761
-He's joining the marines.
-[James] Don't join the marines, man.
158
00:10:56,844 --> 00:10:59,097
Give me--
Give me one good reason why, okay?
159
00:10:59,180 --> 00:11:01,140
I don't wanna do this
for the rest of my life.
160
00:11:01,224 --> 00:11:02,559
[James] Why do you wanna join?
161
00:11:02,642 --> 00:11:04,310
I don't wanna do this
for the rest of my life.
162
00:11:04,394 --> 00:11:07,188
Why are you content
just fucking driving around, man?
163
00:11:07,272 --> 00:11:09,107
I don't understand
why you're okay with it.
164
00:11:09,190 --> 00:11:11,568
He wants to do a thing.
Just let him do a thing. Fuck.
165
00:11:11,651 --> 00:11:14,153
It's an obligation of you
and your love for your cousin,
166
00:11:14,237 --> 00:11:15,363
who we all love so much.
167
00:11:15,446 --> 00:11:17,991
Now you're telling me, "Oh, I wanna
send him off to his fucking death"?
168
00:11:18,074 --> 00:11:19,158
What are you doing?
169
00:11:19,242 --> 00:11:22,912
-What are you thinking?
-[Joe] I've signed up, man. It's over.
170
00:11:22,996 --> 00:11:26,040
I could only understand half
of what James was saying.
171
00:11:26,833 --> 00:11:28,960
I couldn't help noticing
that he looked helpless,
172
00:11:29,043 --> 00:11:30,587
waving his arms around,
173
00:11:30,670 --> 00:11:35,258
and that probably no one would ever
listen to him for as long as he lived.
174
00:11:35,341 --> 00:11:38,761
[distorted speech]
175
00:11:38,845 --> 00:11:40,388
[James] This is not a shitty car.
176
00:11:40,471 --> 00:11:42,599
[Roy]
It is, man. This is the shittiest car.
177
00:11:42,682 --> 00:11:45,476
[James] I just need a cup of water
to cool the engine off.
178
00:11:45,560 --> 00:11:47,186
Get me a cup of water.
179
00:11:47,270 --> 00:11:48,980
I had a problem with the bank.
180
00:11:49,063 --> 00:11:51,649
They'd made a mistake,
and I was there to sort it out.
181
00:11:51,733 --> 00:11:53,026
[phone rings]
182
00:11:59,324 --> 00:12:01,993
So you guys sent me this overdraft,
but it's not right.
183
00:12:02,076 --> 00:12:03,494
I paid this off already.
184
00:12:04,287 --> 00:12:05,580
Here.
185
00:12:07,540 --> 00:12:09,375
This is a new overdraft notice.
186
00:12:10,043 --> 00:12:13,338
But that's not possible. I haven't made
a withdrawal since the last deposit.
187
00:12:13,880 --> 00:12:17,508
That deposit brought your balance up
to $10 credit.
188
00:12:17,592 --> 00:12:20,887
But there was an additional
overdraft charge against your account
189
00:12:20,970 --> 00:12:22,555
that put you back in the negative.
190
00:12:23,765 --> 00:12:26,643
But-- But how could you charge me
another overdraft charge
191
00:12:26,726 --> 00:12:28,478
after I'd paid it off already?
192
00:12:28,561 --> 00:12:31,856
-The deposit didn't clear in time.
-No, but I paid it here in cash.
193
00:12:31,940 --> 00:12:35,068
-It didn't clear, sir.
-It was fucking cash. Right here.
194
00:12:35,151 --> 00:12:37,820
It didn't clear.
195
00:12:39,030 --> 00:12:40,031
Next.
196
00:12:49,374 --> 00:12:50,959
Sorry about your car, man.
197
00:12:53,836 --> 00:12:55,046
It was a piece of shit.
198
00:12:56,631 --> 00:12:57,882
Did you get your money back?
199
00:12:59,092 --> 00:13:00,093
No.
200
00:13:02,428 --> 00:13:06,015
As we walked back to James's house,
Roy passed around his Trainwreck.
201
00:13:07,016 --> 00:13:10,812
And after a few hits,
we felt like we were winning again.
202
00:13:11,855 --> 00:13:14,107
-[doors beep]
-[man on loudspeaker, indistinct]
203
00:13:16,442 --> 00:13:21,155
The next day was a healthy fall day,
where you could smell the wet leaves.
204
00:13:21,239 --> 00:13:24,284
So I went to Shaker Square
to see some kids that I knew.
205
00:13:25,493 --> 00:13:29,372
They wanted some of my Xanax,
which I was taking because...
206
00:13:30,707 --> 00:13:32,250
I'd had some panic attacks.
207
00:13:33,418 --> 00:13:35,336
-[kid 1] Here you go, boys.
-[man] Eat up.
208
00:13:36,754 --> 00:13:38,756
-What you doing later?
-Um, we're going to a party
209
00:13:38,840 --> 00:13:40,967
-at this girl Maggie's house.
-Cool. Can I come?
210
00:13:41,050 --> 00:13:42,594
Yeah, sure. Do you want some, um...
211
00:13:42,677 --> 00:13:44,637
And in return,
they offered me some ecstasy.
212
00:13:44,721 --> 00:13:47,932
Fuck yeah, I want some ecstasy. [chuckles]
213
00:13:48,016 --> 00:13:49,017
[kids laugh]
214
00:13:49,100 --> 00:13:51,603
-[birds chirping]
-[distorted laughter]
215
00:14:09,204 --> 00:14:10,496
[Emily] Is that you?
216
00:14:12,832 --> 00:14:14,125
-Hey.
-Hey.
217
00:14:14,209 --> 00:14:15,835
-What are you--
-You know Maggie?
218
00:14:16,461 --> 00:14:17,921
-What?
-You know Maggie?
219
00:14:18,421 --> 00:14:20,173
Uh, yeah, sort of.
220
00:14:20,256 --> 00:14:21,716
-[Emily] Small world.
-Mm.
221
00:14:22,342 --> 00:14:23,468
Holy shit.
222
00:14:23,551 --> 00:14:25,511
-What?
-Your pupils are huge.
223
00:14:25,595 --> 00:14:26,638
[Emily chuckles]
224
00:14:27,513 --> 00:14:31,142
[chuckles] Yeah, I, uh--
[whispers] I just did some ecstasy.
225
00:14:31,226 --> 00:14:32,310
How is it?
226
00:14:32,393 --> 00:14:34,687
-It's actually really good.
-Hmm.
227
00:14:35,313 --> 00:14:37,398
I would give you some, but I, um...
228
00:14:38,274 --> 00:14:39,275
I don't have any more.
229
00:14:39,359 --> 00:14:41,736
That's okay. I turned some down earlier.
230
00:14:41,819 --> 00:14:46,991
This, uh-- This weird guy offered me some.
He said that I should pop it in my butt.
231
00:14:47,700 --> 00:14:50,453
What the fuck? [chuckles]
232
00:14:50,537 --> 00:14:51,621
-Really?
-Yeah.
233
00:14:51,704 --> 00:14:53,915
-Who the fuck is this guy?
-I don't know.
234
00:14:53,998 --> 00:14:55,792
I don't know. He's definitely gone.
235
00:14:57,210 --> 00:14:58,711
It's kinda disrespectful.
236
00:14:58,795 --> 00:15:01,297
Yeah, well,
that's just how some boys talk.
237
00:15:03,174 --> 00:15:05,260
Hey, I'm really happy you're here.
238
00:15:05,343 --> 00:15:07,178
-[Emily] And why is that?
-[sniffs]
239
00:15:07,929 --> 00:15:10,598
Um, because I like you. A lot.
240
00:15:12,767 --> 00:15:14,686
-Shut up.
-I really do.
241
00:15:14,769 --> 00:15:15,895
-[Emily] Mm?
-And--
242
00:15:15,979 --> 00:15:18,523
[both chuckle]
243
00:15:19,440 --> 00:15:21,693
And your jacket's really cool.
244
00:15:22,694 --> 00:15:23,695
Whoa.
245
00:15:24,821 --> 00:15:27,574
And, um-- What?
246
00:15:27,657 --> 00:15:30,076
-[Emily] I was just thinking.
-What are you thinking?
247
00:15:30,910 --> 00:15:32,579
Just thinking that you're shady.
248
00:15:37,834 --> 00:15:39,419
Wanna go for a walk?
249
00:15:40,587 --> 00:15:43,798
[kissing]
250
00:15:50,680 --> 00:15:52,348
[man] Your lips taste amazing.
251
00:15:55,560 --> 00:15:57,562
[Emily] What happened to Madison Kowalski?
252
00:16:03,610 --> 00:16:04,986
[man] That girl's cold-blooded.
253
00:16:09,949 --> 00:16:11,826
[door closes]
254
00:16:50,406 --> 00:16:51,574
I think I adore you.
255
00:17:01,251 --> 00:17:02,544
Do whatever you want, man.
256
00:17:16,808 --> 00:17:20,228
Sometimes I feel like I've already seen
everything that's gonna happen...
257
00:17:21,896 --> 00:17:23,313
and it's a nightmare.
258
00:17:29,028 --> 00:17:30,029
What?
259
00:17:31,322 --> 00:17:32,699
Nothing. I just, um--
260
00:17:34,033 --> 00:17:35,869
[sniffles] I, uh--
261
00:17:35,952 --> 00:17:38,204
I'm sorry, I'm sorry. [sniffles]
262
00:17:45,295 --> 00:17:47,797
You don't ever have to be sorry
for the way that you feel.
263
00:17:50,258 --> 00:17:52,343
Why are you being so sweet to me?
264
00:17:56,848 --> 00:17:58,308
I have a thing for weak guys.
265
00:18:00,810 --> 00:18:01,936
[chuckles]
266
00:18:02,020 --> 00:18:04,314
That's how you find
the one to break your heart.
267
00:18:09,819 --> 00:18:12,071
[chattering]
268
00:18:12,155 --> 00:18:15,617
Can you look back to when
you met the one you love the most
269
00:18:15,700 --> 00:18:17,785
and remember exactly how it was?
270
00:18:17,869 --> 00:18:21,789
Not as in where you were
or what she was wearing,
271
00:18:21,873 --> 00:18:25,793
but rather in what you saw in her
that made you say,
272
00:18:25,877 --> 00:18:30,256
"Yes, this is what I came here for."
273
00:18:31,341 --> 00:18:34,010
[Emily] He was on the phone with her,
and I was eavesdropping.
274
00:18:34,093 --> 00:18:35,887
[man] And why were you eavesdropping?
275
00:18:36,763 --> 00:18:39,641
-You're a jerk.
-Sorry. I mean, um,
276
00:18:39,724 --> 00:18:42,310
that must've been awful for you.
[chuckles]
277
00:18:43,269 --> 00:18:46,648
[Emily] I confronted him about it
the next day, and he tried to buy me off.
278
00:18:46,731 --> 00:18:49,275
Said he'd send me to volleyball camp
if I didn't tell my mom.
279
00:18:49,359 --> 00:18:50,360
[man] Damn.
280
00:18:50,860 --> 00:18:53,863
-I really wanted to go to volleyball camp.
-Yeah? So what'd you do?
281
00:18:53,947 --> 00:18:55,698
-I went to volleyball camp.
-[chuckles]
282
00:18:56,241 --> 00:18:57,450
And then I told my mom.
283
00:18:58,034 --> 00:19:01,162
[muffled shouts]
284
00:19:01,788 --> 00:19:03,331
Your dad sounds like a dick.
285
00:19:03,873 --> 00:19:06,167
Sometimes I feel like love
doesn't actually exist.
286
00:19:08,795 --> 00:19:11,381
It's just pheromones
playing tricks on people.
287
00:19:16,177 --> 00:19:17,387
I love you.
288
00:19:27,063 --> 00:19:28,064
Thank you.
289
00:20:23,536 --> 00:20:25,955
[Emily] I'm leaving for good
at the end of the semester.
290
00:20:27,165 --> 00:20:29,876
-I really wanna go to school in Canada.
-[man] What?
291
00:20:31,085 --> 00:20:32,170
Since when?
292
00:20:33,796 --> 00:20:35,215
Since now.
293
00:20:35,298 --> 00:20:38,551
There's this, uh--
this really great school in Montreal.
294
00:20:38,635 --> 00:20:39,802
In Montreal?
295
00:20:39,886 --> 00:20:41,429
Yeah. It's the Paris of Canada.
296
00:20:41,512 --> 00:20:43,681
Yeah, I know what it fucking is.
Please tell me that you're kidding.
297
00:20:43,765 --> 00:20:45,808
-This isn't funny.
-Why would I be kidding you?
298
00:20:47,435 --> 00:20:51,272
So, what? That's it? We're just
supposed to break up. Just like that?
299
00:20:51,356 --> 00:20:55,235
Well, we can't exactly be together when
we live in two different countries, so...
300
00:20:55,318 --> 00:20:56,903
Emily, what the fuck?
301
00:20:59,155 --> 00:21:01,199
Can you please just be mature about this?
302
00:21:03,868 --> 00:21:05,370
Emily, please.
303
00:21:07,622 --> 00:21:10,667
Can we not just talk about this, please?
Emily!
304
00:21:14,671 --> 00:21:15,797
Fuck!
305
00:21:38,194 --> 00:21:42,448
So, what makes a joker like you
wanna join the United States Army for?
306
00:21:43,908 --> 00:21:45,618
[man] This guy had a face like death,
307
00:21:45,702 --> 00:21:47,829
and every other word
out of his mouth was "joker."
308
00:21:47,912 --> 00:21:49,080
[horn honks]
309
00:21:49,163 --> 00:21:51,666
-[woman] Why aren't you going? Fuck!
-Goddamn joker.
310
00:21:53,585 --> 00:21:55,920
Uh, well, I've just been seeing
on the news, you know,
311
00:21:56,004 --> 00:21:57,714
that there are kids dying over there.
312
00:21:58,381 --> 00:22:00,216
-You know?
-Hmm.
313
00:22:00,758 --> 00:22:03,678
Guys from Cleveland who are my age
just trying to do something good,
314
00:22:03,761 --> 00:22:07,932
and here I am, feeling sorry for myself
because my girlfriend broke up with me.
315
00:22:09,642 --> 00:22:10,643
Damn.
316
00:22:11,519 --> 00:22:12,896
She broke your heart.
317
00:22:14,689 --> 00:22:16,691
You're searching
for that gold in the gutter.
318
00:22:17,317 --> 00:22:19,194
A sense of purpose, right?
319
00:22:21,154 --> 00:22:23,448
Yeah. Sense of purpose.
320
00:22:24,282 --> 00:22:27,493
Hot damn! Tell you about purpose.
321
00:22:27,577 --> 00:22:29,120
I like him.
322
00:22:29,204 --> 00:22:30,246
[man] I was too easy.
323
00:22:30,872 --> 00:22:33,291
He knew he had me,
and so by the next day, I was sworn in.
324
00:22:33,374 --> 00:22:34,500
Against all enemies.
325
00:22:34,584 --> 00:22:37,045
-[officer] Foreign and domestic.
-Foreign and domestic.
326
00:22:37,545 --> 00:22:39,589
[James] How can you let him go to war?
It's fucking war--
327
00:22:39,672 --> 00:22:41,799
-[Roy] What do you want me to do?
-Talk him out of it.
328
00:22:41,883 --> 00:22:44,469
I've already talked to him.
I talk to the motherfucker every day.
329
00:22:44,552 --> 00:22:45,678
[James] You talk to him every day.
330
00:22:45,762 --> 00:22:48,056
But you haven't tried to talk him out
of it. He'll listen to you.
331
00:22:48,139 --> 00:22:50,642
[Joe] James, you fucking slug, dude.
I can fucking hear you.
332
00:22:50,725 --> 00:22:52,769
-[Roy] I've met your brother, bro. Yes.
-[Joe] I'm going to fucking Iraq.
333
00:22:52,852 --> 00:22:55,980
-[James] Have you met my brother, dude?
-Not everybody ends up like your brother.
334
00:22:56,064 --> 00:22:58,441
...have a conversation with him
for two seconds? He's fucked in the head.
335
00:22:58,525 --> 00:22:59,776
[Joe] Can you please fucking move--
336
00:22:59,859 --> 00:23:00,902
-[phone ringing]
-Can you move?
337
00:23:00,985 --> 00:23:02,737
[James] No, because I'm trying
to fucking help you!
338
00:23:02,820 --> 00:23:04,614
We've had this conversation!
I'm going next week!
339
00:23:04,697 --> 00:23:06,991
-I don't know what to tell you!
-[James] What the fuck?
340
00:23:07,075 --> 00:23:09,661
-You can't even understand--
-James! James! James! Look!
341
00:23:09,744 --> 00:23:11,037
-What?
-He just doesn't wanna do this
342
00:23:11,120 --> 00:23:13,498
-for the rest of his life, all right?
-[ringing continues]
343
00:23:13,581 --> 00:23:15,667
[James]
Since when do you give a shit, man?
344
00:23:15,750 --> 00:23:17,502
You haven't said shit,
and now you're on his side?
345
00:23:17,585 --> 00:23:19,295
Can someone please get
the fucking phone, dude?
346
00:23:19,379 --> 00:23:21,089
It's been ringing for, like, 20 minutes.
347
00:23:21,172 --> 00:23:23,466
-[James] Listen--
-[Joe] ...fuck out of the way, bro.
348
00:23:23,550 --> 00:23:26,386
-Hello?
-[Emily] Hey. It's me.
349
00:23:28,721 --> 00:23:30,473
-You there?
-Yeah, I'm here.
350
00:23:30,557 --> 00:23:32,475
Hey, shut the fuck up, James.
351
00:23:32,559 --> 00:23:33,851
Hey, sorry. How you doing?
352
00:23:34,852 --> 00:23:36,104
I'm leaving soon.
353
00:23:37,522 --> 00:23:38,606
For Montreal.
354
00:23:42,610 --> 00:23:44,195
Can we say goodbye?
355
00:23:44,863 --> 00:23:45,864
Um...
356
00:23:47,031 --> 00:23:49,242
well, I-- I just-- I have work today.
357
00:23:49,701 --> 00:23:52,662
Oh. Uh... no worries.
358
00:23:52,745 --> 00:23:54,747
No, no, no. No, no. No.
I wanna say goodbye.
359
00:23:54,831 --> 00:23:57,625
Just-- Just come by work.
360
00:23:57,709 --> 00:24:00,295
[opera music playing]
361
00:24:03,423 --> 00:24:06,593
[man] After Fatook's, Roy had got me
a job at another restaurant.
362
00:24:08,428 --> 00:24:11,681
The owner was throwing a party that day,
and I got to serve drinks.
363
00:24:11,764 --> 00:24:14,559
I told Roy and Joe to come by
so they could drink for free.
364
00:24:14,642 --> 00:24:16,936
And I, of course, asked Emily to stop in.
365
00:24:17,687 --> 00:24:18,897
But she was late.
366
00:24:19,522 --> 00:24:21,191
-You good?
-Yeah, bro, you look good.
367
00:24:21,274 --> 00:24:23,276
-What's up, man? Yo, she here yet?
-Not yet. No.
368
00:24:23,359 --> 00:24:25,528
[Roy] Relax. Yo, line up the shots.
Honestly.
369
00:24:27,572 --> 00:24:30,158
[Joe]
I go to Parris Island on, uh-- on Sunday.
370
00:24:30,241 --> 00:24:32,243
-Parris Island is the marines, right?
-Yeah.
371
00:24:32,327 --> 00:24:33,786
It's a good way to go to heaven.
372
00:24:33,870 --> 00:24:35,371
[man] Hey, man, have you seen Emily yet?
373
00:24:35,455 --> 00:24:37,415
Hey, breathe, okay?
374
00:24:37,498 --> 00:24:39,626
Relax. I don't know
what you're freaking out about.
375
00:24:39,709 --> 00:24:41,961
What the fuck, man? Who is this guy?
376
00:24:42,045 --> 00:24:44,964
I do not have a problem with it
in general...
377
00:24:45,048 --> 00:24:47,008
-Yeah.
-...but if it makes you better, then--
378
00:24:47,800 --> 00:24:49,510
-Hey.
-Hey.
379
00:24:51,679 --> 00:24:54,974
Uh, this is Benji. He's from Ghana.
He's going to Case.
380
00:24:56,267 --> 00:24:57,518
Benji, hey.
381
00:24:58,645 --> 00:25:01,356
[man] I gave Benji a real man
handshake, like I was a real man,
382
00:25:01,439 --> 00:25:03,650
so he was forced to keep his hand off her.
383
00:25:03,733 --> 00:25:06,778
You know, I know a better restaurant
we could go to called Mi Aldea.
384
00:25:06,861 --> 00:25:08,988
The food is so good there.
I think maybe we should go.
385
00:25:09,072 --> 00:25:10,615
-Can I talk to you for a second?
-No, you can't.
386
00:25:10,698 --> 00:25:12,033
-Why not?
-Because you're being a--
387
00:25:12,116 --> 00:25:14,994
-Sorry, are you all right?
-Benji, just give me a minute, dude.
388
00:25:15,078 --> 00:25:16,996
Look, nobody thinks the food
at Mi Aldea's is any good.
389
00:25:17,080 --> 00:25:18,957
He knows they don't card there,
and he's trying to get you drunk.
390
00:25:19,040 --> 00:25:20,708
I came to say goodbye.
What's your fucking problem?
391
00:25:20,792 --> 00:25:22,043
Want me to punch this guy in the dick?
392
00:25:22,126 --> 00:25:23,461
No, Joe.
393
00:25:23,545 --> 00:25:26,381
You came here to say goodbye to me
with him.
394
00:25:26,464 --> 00:25:28,091
I'm not with him.
395
00:25:28,174 --> 00:25:30,593
-Do you really think that's fucking fair?
-Yeah, I do.
396
00:25:30,677 --> 00:25:33,680
-Please let me punch him in the dick.
-Joe, please go and sit the fuck down.
397
00:25:38,643 --> 00:25:40,270
I gotta work. You should go.
398
00:25:43,648 --> 00:25:44,816
I'd like you to leave.
399
00:25:45,400 --> 00:25:47,193
[patrons chattering]
400
00:25:49,779 --> 00:25:50,780
Fine.
401
00:25:50,864 --> 00:25:53,324
[woman laughing, chattering]
402
00:25:57,412 --> 00:25:59,998
[opera music continues]
403
00:26:16,973 --> 00:26:18,057
[music fades]
404
00:26:18,141 --> 00:26:20,101
[man 2] Hey, hey, how you doing?
405
00:26:20,184 --> 00:26:21,185
Jesus Christ, dude.
406
00:26:21,269 --> 00:26:23,313
-Come on, you gotta cheer up, man.
-Right.
407
00:26:23,396 --> 00:26:26,816
The fuck? You could bang ten girls
in here tonight. Throw a fucking rock.
408
00:26:26,900 --> 00:26:28,776
-Okay?
-[chuckles] Yes, sir.
409
00:26:28,860 --> 00:26:31,112
Listen, I need you to do me a favor.
I'm tired. I'm going home.
410
00:26:31,196 --> 00:26:33,907
I need you to look after a buddy of mine.
His name is Tommy.
411
00:26:33,990 --> 00:26:37,118
That guy over there. Nice guy.
Great guy. Just got out of prison.
412
00:26:37,202 --> 00:26:39,037
Tommy was drunk as fuck.
413
00:26:39,120 --> 00:26:41,831
And I was supposed to make sure
he didn't throw up in the place.
414
00:26:42,457 --> 00:26:44,709
He kept saying everybody was full of shit,
and they were all a...
415
00:26:44,792 --> 00:26:48,546
Bunch of fakes over here.
All these Cosa Nostra motherfuckers.
416
00:26:48,630 --> 00:26:50,173
They like to talk a big game,
417
00:26:50,256 --> 00:26:52,884
but they ain't got the balls
to put a gun to the guy's head.
418
00:26:52,967 --> 00:26:55,970
Huh? Put a gun to the guy's head
and blow his brains out.
419
00:26:56,054 --> 00:26:57,263
And that's what he kept saying.
420
00:26:57,347 --> 00:27:00,099
They didn't have the balls to put a gun
to a guy's head...
421
00:27:00,183 --> 00:27:01,976
...and blow his brains out.
422
00:27:02,977 --> 00:27:04,812
And then he got to asking me what I did.
423
00:27:05,730 --> 00:27:08,399
So, uh... what-- what do you do, kid?
424
00:27:09,442 --> 00:27:11,152
I actually just joined the army.
425
00:27:11,236 --> 00:27:13,029
You joined the army?
426
00:27:13,112 --> 00:27:14,197
[man] Mm-hmm.
427
00:27:15,698 --> 00:27:17,659
Those people don't give a shit about you.
428
00:27:17,742 --> 00:27:19,744
Uh, what-- what are you thinking?
429
00:27:24,082 --> 00:27:25,500
I just, um...
430
00:27:26,751 --> 00:27:28,461
I didn't have any better ideas.
431
00:27:30,547 --> 00:27:31,881
But...
432
00:27:32,715 --> 00:27:36,970
do you have the balls to put a gun
to a guy's head and blow his brains out?
433
00:27:42,475 --> 00:27:43,560
[sighs]
434
00:27:45,895 --> 00:27:47,188
Ah, you'll be all right.
435
00:27:52,235 --> 00:27:53,653
All right, I gotta go, Tommy.
436
00:27:54,529 --> 00:27:56,906
-Why? Where you going?
-Gotta go to bed. It's late.
437
00:27:56,990 --> 00:27:58,366
[stammers]
438
00:27:58,449 --> 00:28:01,828
What-- What, you need-- you need a ride?
I'll give youse a ride.
439
00:28:02,453 --> 00:28:06,374
-[man] You're good to drive?
-[scoffs] Fucking A, bubba.
440
00:28:08,167 --> 00:28:10,420
And Tommy ran over the curb
for good measure.
441
00:28:11,796 --> 00:28:12,797
[man] Thanks.
442
00:28:13,590 --> 00:28:16,009
-Hey, you drive home safe, okay?
-[Tommy] I will.
443
00:28:17,635 --> 00:28:18,970
I never saw him again.
444
00:28:22,891 --> 00:28:23,975
[tires squeal]
445
00:28:24,475 --> 00:28:25,768
[keys jingle]
446
00:28:28,897 --> 00:28:30,148
[door closes]
447
00:28:34,360 --> 00:28:36,821
[thunder rumbles]
448
00:28:40,074 --> 00:28:41,492
Is it okay that I'm here?
449
00:28:42,285 --> 00:28:44,204
Yeah, I... [chuckles]
450
00:28:44,287 --> 00:28:46,497
I was gonna bring you these later anyway.
451
00:28:47,999 --> 00:28:49,834
Supposed to be a goodbye cake,
452
00:28:50,418 --> 00:28:52,921
but they, uh--
they only had muffins ready.
453
00:28:53,755 --> 00:28:56,466
And there were supposed to be 12,
but I gave one to this guy Tommy,
454
00:28:56,549 --> 00:28:59,719
because he really needed to eat something.
455
00:28:59,802 --> 00:29:01,095
[sobs]
456
00:29:01,179 --> 00:29:02,263
What's wrong?
457
00:29:03,056 --> 00:29:04,057
Hey.
458
00:29:04,140 --> 00:29:06,226
I'd never seen Emily cry before.
459
00:29:07,352 --> 00:29:08,353
Hey.
460
00:29:11,940 --> 00:29:13,983
I'm sorry about earlier, okay?
461
00:29:14,067 --> 00:29:17,070
I told her how I knew she didn't mean
anything by bringing Benji around,
462
00:29:17,153 --> 00:29:18,988
and that she was just a sweetheart
463
00:29:19,072 --> 00:29:22,617
who believed in diversity
and developing countries.
464
00:29:22,700 --> 00:29:24,035
[cries] Stop. Stop.
465
00:29:26,496 --> 00:29:27,580
[sniffles]
466
00:29:28,665 --> 00:29:31,626
It's all my fault. I'm so sorry.
467
00:29:31,709 --> 00:29:34,712
No. No, no, no. You never have
to be sorry, baby, okay?
468
00:29:34,796 --> 00:29:37,882
You-- You don't ever have to be sorry.
It's okay.
469
00:29:37,966 --> 00:29:39,008
[Emily sniffles]
470
00:29:39,092 --> 00:29:40,885
-It's okay, okay? Hey.
-[sobs]
471
00:29:42,178 --> 00:29:43,513
I'm so sorry.
472
00:29:43,596 --> 00:29:44,681
It's okay.
473
00:29:47,850 --> 00:29:50,353
-Hey, you want a muffin?
-[sniffs, chuckles] Yeah.
474
00:29:50,436 --> 00:29:52,814
-Yeah. [chuckling]
-[man chuckles]
475
00:29:52,897 --> 00:29:54,065
Sure?
476
00:29:55,441 --> 00:29:56,985
-Muffin?
-[both chuckling]
477
00:29:57,777 --> 00:29:59,696
It was a while before she stopped crying.
478
00:30:01,739 --> 00:30:02,949
And then we laughed.
479
00:30:03,491 --> 00:30:05,201
And then we fucked around...
480
00:30:07,537 --> 00:30:08,788
and it was perfect.
481
00:30:14,544 --> 00:30:16,296
I'm not gonna go to Montreal.
482
00:30:17,380 --> 00:30:19,090
[crickets chirping]
483
00:30:41,196 --> 00:30:42,447
I joined the army.
484
00:30:46,659 --> 00:30:47,660
[Emily] What?
485
00:30:50,079 --> 00:30:51,414
Why would you do that?
486
00:30:53,499 --> 00:30:55,210
'Cause I was sad, baby.
487
00:30:55,293 --> 00:30:56,711
So you joined the army?
488
00:30:56,794 --> 00:30:57,795
Yep.
489
00:31:06,346 --> 00:31:07,513
Maybe this will be good.
490
00:31:07,597 --> 00:31:09,766
I can go away,
and you can go to school in Montreal.
491
00:31:09,849 --> 00:31:12,727
-I don't wanna go to school in Montreal.
-I thought you loved Montreal.
492
00:31:12,810 --> 00:31:16,356
No. The only reason why I was going
to Montreal was to get away from you.
493
00:31:20,985 --> 00:31:22,070
'Cause I love you.
494
00:31:45,051 --> 00:31:46,052
[man sighs]
495
00:31:46,135 --> 00:31:47,136
Look.
496
00:31:49,097 --> 00:31:50,932
I know school is important to you.
497
00:31:52,141 --> 00:31:53,601
And you wanna finish, right?
498
00:31:54,143 --> 00:31:55,228
[softly] Yeah.
499
00:31:55,311 --> 00:31:57,689
Okay, so... [sniffs]
500
00:31:58,481 --> 00:31:59,816
...while you do this...
501
00:32:01,484 --> 00:32:02,569
I'm gonna do that.
502
00:32:05,363 --> 00:32:06,573
It's just a couple years.
503
00:32:08,449 --> 00:32:10,451
Just a couple years
in a lifetime together.
504
00:32:13,788 --> 00:32:15,707
And I mean that. I really mean that.
505
00:32:15,790 --> 00:32:18,960
Like... you're it for me.
506
00:32:20,712 --> 00:32:21,963
I feel the same way.
507
00:32:24,215 --> 00:32:25,508
[chuckles]
508
00:32:37,395 --> 00:32:39,480
[Emily] Maybe we should get married.
509
00:32:44,444 --> 00:32:46,404
So we went down to the courthouse...
510
00:32:47,488 --> 00:32:48,907
and we got married.
511
00:32:52,285 --> 00:32:53,786
And then we went to celebrate.
512
00:32:58,166 --> 00:33:01,127
It's as if we were the two
most beautiful things in the world...
513
00:33:02,420 --> 00:33:03,963
and no one had it on us.
514
00:33:13,348 --> 00:33:14,807
But the days ran out.
515
00:33:17,977 --> 00:33:19,812
And I had to go to basic training.
516
00:33:22,649 --> 00:33:25,109
[soldiers shouting]
517
00:33:25,193 --> 00:33:27,278
["Into the Mystic" playing]
518
00:33:32,367 --> 00:33:33,701
First we got the haircut.
519
00:33:35,537 --> 00:33:36,955
[sergeant] Welcome to the army.
520
00:33:37,038 --> 00:33:40,667
For the next ten weeks, the next thing
that comes out of your mouth
521
00:33:40,750 --> 00:33:43,711
is "Yes, Drill Sergeant,"
and "No, Drill Sergeant."
522
00:33:43,795 --> 00:33:45,338
Do I make myself clear?
523
00:33:45,421 --> 00:33:46,589
Yes, Drill Sergeant!
524
00:33:46,673 --> 00:33:49,175
[drill sergeant] That goes for you
that's getting your hair cut too.
525
00:33:49,259 --> 00:33:53,263
You're not special. You're not special.
Do I make myself clear?
526
00:33:53,346 --> 00:33:55,056
Yes, Drill Sergeant!
527
00:33:55,139 --> 00:33:56,808
[drill sergeant]
It needs to be louder than that.
528
00:33:56,891 --> 00:33:59,769
First name Drill, last name Sergeant.
529
00:33:59,852 --> 00:34:01,437
Do I make myself clear?
530
00:34:01,521 --> 00:34:03,189
Yes, Drill Sergeant!
531
00:34:05,400 --> 00:34:07,652
What are you doing?
You think you're still pretty?
532
00:34:07,735 --> 00:34:09,612
-No, Drill Sergeant!
-You think you're still pretty?
533
00:34:09,696 --> 00:34:10,780
No, Drill Sergeant!
534
00:34:10,863 --> 00:34:12,365
Then get the fuck up
and get out of my chair!
535
00:34:12,448 --> 00:34:14,492
Go away. Go away. Bye-bye.
536
00:34:15,368 --> 00:34:17,537
Next, we got about
a hundred fucking shots.
537
00:34:18,912 --> 00:34:21,416
-[nurse] Next.
-And I found out that I was actually...
538
00:34:21,499 --> 00:34:22,624
[nurse 2] Color blind.
539
00:34:23,959 --> 00:34:25,044
That explains a lot.
540
00:34:25,128 --> 00:34:26,588
Can I still be a medic?
541
00:34:26,671 --> 00:34:28,756
You know what color blood is, right?
542
00:34:28,840 --> 00:34:29,841
Next.
543
00:34:29,923 --> 00:34:32,593
[drill sergeant]
We are your mommy, and we are your daddy.
544
00:34:32,677 --> 00:34:36,680
At no point do you get to do
what you want, when you want.
545
00:34:36,764 --> 00:34:38,349
There was a lot of standing in line,
546
00:34:38,432 --> 00:34:40,894
and our legs ached
because we weren't used to it.
547
00:34:40,977 --> 00:34:42,604
Do I make myself clear?
548
00:34:42,687 --> 00:34:44,272
Yes, Drill Sergeant!
549
00:34:44,354 --> 00:34:45,814
Do I make myself clear?
550
00:34:45,899 --> 00:34:47,233
Yes, Drill Sergeant!
551
00:34:47,316 --> 00:34:50,945
-[man] What the fuck is this?
-What are you doing with your arms?
552
00:34:51,028 --> 00:34:55,450
Put your fucking arms down!
You are a part of the United States--
553
00:34:55,533 --> 00:34:57,744
[muffled, indistinct]
554
00:34:57,827 --> 00:35:00,496
[drill sergeant] Your laces
are gonna be inside of your shoes,
555
00:35:00,580 --> 00:35:03,291
and your shoes are gonna be touching.
Execute.
556
00:35:03,374 --> 00:35:05,835
-[grunts]
-[sergeant 2] Come on. Get 'em off. Now!
557
00:35:05,919 --> 00:35:08,838
-[drill sergeant] Five, four...
-What the fuck is the matter with you?
558
00:35:08,922 --> 00:35:10,632
-...three, two...
-Faster, faster, faster!
559
00:35:10,715 --> 00:35:12,508
-You've done this a hundred times!
-...one.
560
00:35:13,384 --> 00:35:14,385
Execute.
561
00:35:14,469 --> 00:35:15,929
[sergeant 3] Move, goddamn it! Move!
562
00:35:16,012 --> 00:35:18,932
-Ten, nine...
-Get your fucking attitude right.
563
00:35:19,015 --> 00:35:22,227
-[sergeants shouting]
-...eight, seven...
564
00:35:23,269 --> 00:35:26,814
They had us strip down to our underwear
and duckwalk the circuit of a big room.
565
00:35:28,650 --> 00:35:31,903
The room smelled of balls, unwashed.
And feet, ditto.
566
00:35:35,323 --> 00:35:36,407
All good.
567
00:35:36,491 --> 00:35:37,575
Next.
568
00:35:37,659 --> 00:35:40,578
And there was a man whose job it was
to check everybody's asshole.
569
00:35:42,372 --> 00:35:43,414
Drop your pants.
570
00:35:43,498 --> 00:35:45,708
[man]
You know, I really like this jacket, man.
571
00:35:46,376 --> 00:35:48,503
I'm gonna take my girl
out to dinner in this when I get home.
572
00:35:48,586 --> 00:35:49,587
Oh, yeah?
573
00:35:49,671 --> 00:35:51,339
Imagine all the patches
and medals on it and shit.
574
00:35:51,422 --> 00:35:53,007
You think you're gonna get a medal, huh?
575
00:35:53,675 --> 00:35:54,884
That's Jimenez.
576
00:35:54,968 --> 00:35:56,761
I know I am. [chuckles]
577
00:35:56,844 --> 00:36:01,015
We had become friends on account of
the fact that we both wanted to be medics.
578
00:36:01,766 --> 00:36:03,935
He'd joined the army
'cause he'd gotten his girl pregnant.
579
00:36:04,018 --> 00:36:07,647
Hey, I love you. So much, okay?
580
00:36:09,482 --> 00:36:11,025
A-And I want this.
581
00:36:12,485 --> 00:36:15,321
I'm gonna get a job.
And I'm gonna take care of both of you.
582
00:36:15,405 --> 00:36:16,406
How?
583
00:36:18,032 --> 00:36:19,534
We'll figure it out, okay?
584
00:36:20,743 --> 00:36:24,080
Look at you, you fucking weak dick flap.
585
00:36:24,163 --> 00:36:25,790
You ain't shit!
586
00:36:25,874 --> 00:36:27,292
[all shouting]
587
00:36:27,375 --> 00:36:29,127
-There was a lot of yelling.
-[soldiers] Six...
588
00:36:29,210 --> 00:36:31,379
[drill sergeant]
Move! Move, dick flap. Let's go!
589
00:36:31,462 --> 00:36:33,256
Do you wanna die, you beef curtain?
590
00:36:33,339 --> 00:36:35,341
There are hajis breathing down
your piss hole.
591
00:36:36,050 --> 00:36:37,594
-They called us names like...
-[grunts]
592
00:36:37,677 --> 00:36:40,972
Dick with ears!
Get up, you dick with ears!
593
00:36:41,055 --> 00:36:43,933
-Our hands were...
-Use your goddamn dick skinners!
594
00:36:44,017 --> 00:36:46,019
-Our mouths were...
-Cock holster!
595
00:36:46,102 --> 00:36:48,479
You shut that ugly cock holster.
596
00:36:48,563 --> 00:36:51,107
Drill sergeants pretended
to be real angry all the time.
597
00:36:51,191 --> 00:36:52,192
The fuck?
598
00:36:54,235 --> 00:36:56,070
Next time, back the fuck off,
599
00:36:56,154 --> 00:36:59,157
or I might wig out
and snap your fucking neck.
600
00:36:59,240 --> 00:37:00,366
PTSD, they say.
601
00:37:00,450 --> 00:37:02,118
What are you looking at? Eyes forward!
602
00:37:02,202 --> 00:37:07,290
Like this one time, Drill Sergeant Cole
punched me in the penis for no reason.
603
00:37:07,373 --> 00:37:10,710
-[Cole] Attention!
-[grunts]
604
00:37:10,793 --> 00:37:13,463
Drill Sergeant Deco, he even choked a kid.
605
00:37:14,589 --> 00:37:15,924
Drill Sergeant Deco.
606
00:37:16,424 --> 00:37:18,801
[soldier chokes, gags]
607
00:37:18,885 --> 00:37:20,220
Fucking haji.
608
00:37:21,095 --> 00:37:22,430
Drill Sergeant, that's Levine.
609
00:37:24,807 --> 00:37:26,517
It wasn't because of PTSD though.
610
00:37:28,144 --> 00:37:31,814
Deco hadn't ever been anywhere.
He was full of shit.
611
00:37:35,109 --> 00:37:37,362
Some of the drill sergeants
had actually seen Iraq,
612
00:37:37,445 --> 00:37:39,864
but they were full of shit too.
613
00:37:39,948 --> 00:37:43,701
In Iraq, there are grenade children
614
00:37:43,785 --> 00:37:47,038
who try to sneak up on American soldiers
615
00:37:47,121 --> 00:37:50,250
so as to blow them the fuck up!
616
00:37:51,543 --> 00:37:55,713
I had to run over the hand grenade
children with my truck!
617
00:37:56,464 --> 00:37:59,133
That's why I'm sick in the head!
618
00:37:59,217 --> 00:38:02,303
Now, let's go! You need to be
at your three o'clock-- You need to be--
619
00:38:02,387 --> 00:38:05,598
Holy crap, wake up, son!
Wake up, son! Wake up!
620
00:38:05,682 --> 00:38:08,184
[overlapping yelling]
621
00:38:08,268 --> 00:38:09,602
-Bang, bang!
-[Cole] Nine o'clock.
622
00:38:09,686 --> 00:38:10,812
Bang, bang!
623
00:38:10,895 --> 00:38:12,730
-Haji left!
-[man] Bang, bang!
624
00:38:12,814 --> 00:38:15,608
Haji on the right.
Haji in the trees! Look up!
625
00:38:16,234 --> 00:38:18,027
[Deco] Sneaking up on you, haji left.
626
00:38:18,778 --> 00:38:20,780
-[Cole] Haji to the right!
-[Deco] Haji on your left!
627
00:38:20,864 --> 00:38:22,115
Haji to the left!
628
00:38:22,198 --> 00:38:24,659
-[Deco] Haji on your left!
-Haji to the right!
629
00:38:24,742 --> 00:38:27,912
I started to get this weird feeling
like it was all just make-believe.
630
00:38:27,996 --> 00:38:29,205
[soldiers] Bang, bang.
631
00:38:29,289 --> 00:38:31,165
That we were just pretending
to be soldiers.
632
00:38:31,958 --> 00:38:34,419
The drill sergeants were just
pretending to be drill sergeants.
633
00:38:34,502 --> 00:38:37,255
[Deco] Jabberwocky, jabberwocky,
jabberwocky, jabberwocky...
634
00:38:39,591 --> 00:38:42,302
[Cole] Mishmash, mishmash,
mishmash... [fades]
635
00:38:42,385 --> 00:38:43,845
[soldiers chattering]
636
00:38:43,928 --> 00:38:46,306
And the army
was pretending to be the army.
637
00:38:46,389 --> 00:38:49,642
[male chorus] โช For where'er we go
You will always know โช
638
00:38:49,726 --> 00:38:53,313
โช That the army goes rolling along โช
639
00:38:53,396 --> 00:38:55,982
The only way
not to graduate basic training
640
00:38:56,065 --> 00:38:57,650
was to try and kill yourself.
641
00:38:57,734 --> 00:38:58,735
[creaking]
642
00:38:58,818 --> 00:39:00,320
[clangs]
643
00:39:00,403 --> 00:39:02,864
One kid tried to hang himself
from a water pipe in the latrine.
644
00:39:02,947 --> 00:39:06,075
Fuck! Shit! Jesus Christ.
Fucking hell, bud.
645
00:39:06,159 --> 00:39:08,494
Uh, help! Drill Sergeant!
646
00:39:08,578 --> 00:39:10,955
He didn't die,
but he didn't graduate either.
647
00:39:11,039 --> 00:39:12,832
-[coughing]
-[man] Hey, can you hear me?
648
00:39:12,916 --> 00:39:14,125
[Emily] Yeah. Hi.
649
00:39:15,835 --> 00:39:16,920
Are you all right?
650
00:39:20,089 --> 00:39:22,800
I, uh-- I just snuck out of the barracks.
651
00:39:23,343 --> 00:39:24,677
Yeah, but are you okay?
652
00:39:30,350 --> 00:39:31,476
I'm good now.
653
00:39:32,894 --> 00:39:35,063
[speakers: gunfire recording]
654
00:39:35,146 --> 00:39:37,065
[sergeant] Heads down. Asses down.
655
00:39:37,148 --> 00:39:38,816
When they finally taught us
how to be medics,
656
00:39:38,900 --> 00:39:40,693
there was a lot of fucking around
with mannequins.
657
00:39:40,777 --> 00:39:42,445
[sergeant] Don't let him bleed out.
Get pressure on.
658
00:39:42,529 --> 00:39:45,156
-His life is in your hands. Let's go!
-[Cole] Sucking chest wound!
659
00:39:45,240 --> 00:39:47,534
-Ticktock. Ticktock.
-[Cole] Give that wound a bandage.
660
00:39:47,617 --> 00:39:49,494
Apply to body
from inside the bandage wrapper.
661
00:39:49,577 --> 00:39:50,578
[soldier] Pressure on there.
662
00:39:50,662 --> 00:39:53,540
Seal all three sides tight.
[audio slows] Airtight-tight.
663
00:39:53,623 --> 00:39:56,376
-Come on. Get it done now.
-[Cole] Check his back for an exit wound.
664
00:39:56,459 --> 00:39:58,628
There were mannequins
that were just trunks with heads.
665
00:39:58,711 --> 00:40:01,339
There were mannequins with
rubber bones sticking out of their legs.
666
00:40:01,422 --> 00:40:03,800
There were mannequins
that could squirt fake blood.
667
00:40:03,883 --> 00:40:06,427
There were even little baby mannequins
with cherubim faces.
668
00:40:06,511 --> 00:40:08,054
Traumatic amputation.
669
00:40:09,013 --> 00:40:10,014
[grunts]
670
00:40:10,098 --> 00:40:13,101
You're a go!
Cardiopulmonary resuscitation!
671
00:40:13,184 --> 00:40:15,520
One and two and three and four and five.
672
00:40:15,603 --> 00:40:17,814
-Breathe.
-[sergeant] You're a go.
673
00:40:17,897 --> 00:40:21,276
Jimenez and I
saved the lives of 47 dummies.
674
00:40:21,818 --> 00:40:23,653
And so we passed the class.
675
00:40:23,736 --> 00:40:24,988
[sergeant 2] Warrior Medics.
676
00:40:26,614 --> 00:40:29,325
You were told to come up
with a company cheer.
677
00:40:30,994 --> 00:40:33,538
You had a week to do this.
678
00:40:34,330 --> 00:40:37,208
This is what is called a deadline!
679
00:40:38,877 --> 00:40:42,589
As of now, you have missed the deadline.
680
00:40:46,968 --> 00:40:48,303
Now,
681
00:40:48,970 --> 00:40:52,515
since you have failed to come up
with a company cheer,
682
00:40:52,599 --> 00:40:55,768
I have taken
what is called the initiative...
683
00:40:56,853 --> 00:41:00,023
and come up with one you'll have to learn.
684
00:41:01,399 --> 00:41:03,193
And this is what he came up with.
685
00:41:03,693 --> 00:41:05,737
โช Warrior Medics in the fight โช
686
00:41:05,820 --> 00:41:07,780
โช Warrior Medics in the fight โช
687
00:41:07,864 --> 00:41:09,782
[sergeant 2]
โช On the double day and night โช
688
00:41:09,866 --> 00:41:11,659
โช On the double day and night โช
689
00:41:11,743 --> 00:41:13,912
โช We will beat out all the rest โช
690
00:41:13,995 --> 00:41:15,914
[medics] โช We will beat out all the rest โช
691
00:41:15,997 --> 00:41:17,832
โช Charlie Company is the best โช
692
00:41:17,916 --> 00:41:19,876
โช Charlie Company is the best โช
693
00:41:19,959 --> 00:41:21,920
โช Don't stop, get it, get it โช
694
00:41:22,003 --> 00:41:23,630
โช Don't stop, get it, get it โช
695
00:41:23,713 --> 00:41:25,465
โช Soldier on, Warrior Medics โช
696
00:41:25,548 --> 00:41:27,342
โช Soldier on, Warrior Medics โช
697
00:41:27,425 --> 00:41:29,302
Hooah!
698
00:41:29,385 --> 00:41:31,346
[medics] Hooah!
699
00:41:33,306 --> 00:41:34,807
โช Make way! โช
700
00:41:34,891 --> 00:41:36,517
[medics]
โช Here come the Warrior Medics! โช
701
00:41:36,601 --> 00:41:38,061
โช Ooh! Tay! โช
702
00:41:38,144 --> 00:41:39,479
[medics]
โช Here come the Warrior Medics! โช
703
00:41:39,562 --> 00:41:41,231
โช Make way! โช
704
00:41:41,314 --> 00:41:44,108
And from that day on, whenever
the company was called to attention,
705
00:41:44,192 --> 00:41:47,362
something that happened no less
than a million times on any given day,
706
00:41:47,445 --> 00:41:50,073
the company cheer
was to be recited in its entirety.
707
00:41:50,156 --> 00:41:52,283
-โช Here come the Warrior Medics! โช
-No exceptions.
708
00:41:52,367 --> 00:41:55,245
[sergeant]
You guys are soft like some nice titties.
709
00:41:55,745 --> 00:41:57,497
โช Make way! โช
710
00:41:57,580 --> 00:41:59,999
And to make matters worse, after a while,
711
00:42:00,083 --> 00:42:03,878
it got to be expected that
the guidon bearer, which was me,
712
00:42:03,962 --> 00:42:06,381
would do the robot throughout the refrain.
713
00:42:06,464 --> 00:42:07,757
โช Here come the Warrior Medics! โช
714
00:42:07,840 --> 00:42:09,133
โช Make way! โช
715
00:42:09,217 --> 00:42:10,635
โช Here come the Warrior Medics! โช
716
00:42:11,261 --> 00:42:13,429
So don't ever join the fucking army.
717
00:43:01,561 --> 00:43:03,521
You were wide awake
when you got on the ground
718
00:43:03,605 --> 00:43:05,273
outside the wire for the first time.
719
00:43:05,356 --> 00:43:07,775
You expected to get shot at any moment.
720
00:43:08,610 --> 00:43:11,821
Even if you were in a spot
where you couldn't see anyone for miles,
721
00:43:11,905 --> 00:43:14,490
you were nevertheless sure
that there was a haji out there
722
00:43:14,574 --> 00:43:17,744
who had been waiting all day
just to shoot you.
723
00:43:25,043 --> 00:43:28,254
[soldier on radio] Attention on the net.
Attention on the net. Troops in contact.
724
00:43:28,338 --> 00:43:32,592
Current location, Victor-Sierra 453, 132.
725
00:43:32,675 --> 00:43:34,302
Stand by for SALUTE report.
726
00:43:34,802 --> 00:43:37,847
Break, break. Raven Base.
This is Quebec-Romeo-Foxtrot.
727
00:43:37,931 --> 00:43:41,434
We are seven minutes out,
en route to TIC. Over.
728
00:43:43,394 --> 00:43:45,813
-Number one, bump it up.
-[soldier on radio, indistinct]
729
00:43:45,897 --> 00:43:49,234
-We have troops in contact.
-All right. Let's get us in there.
730
00:43:49,317 --> 00:43:51,486
[soldier]
Contact. At least 17 to 20 people.
731
00:43:51,569 --> 00:43:53,404
Activity, coordinated attack.
732
00:43:53,488 --> 00:43:55,198
Request immediate support.
733
00:43:55,281 --> 00:43:57,408
We're under heavy fire, vicinity of--
734
00:43:57,492 --> 00:44:00,537
-[shouting]
-[explosions]
735
00:44:02,205 --> 00:44:04,415
[gunfire]
736
00:44:07,710 --> 00:44:10,171
[indistinct radio chatter]
737
00:44:12,048 --> 00:44:14,717
[soldier]
Contact right! Get out! Get out! Get out!
738
00:44:14,801 --> 00:44:18,846
Raven Base, Raven Base!
Goddamn it. Raven Base!
739
00:44:18,930 --> 00:44:20,181
-Hey, Sarge!
-[machine guns firing]
740
00:44:20,265 --> 00:44:22,684
-What have we got?
-We got two wounded over there!
741
00:44:22,767 --> 00:44:25,395
Take those two back here.
I'll get the QRF.
742
00:44:25,478 --> 00:44:26,855
-Okay. Copy.
-Move it!
743
00:44:32,068 --> 00:44:34,529
[machine guns firing]
744
00:44:41,995 --> 00:44:43,371
[sergeant] Arnold, take six.
745
00:44:45,039 --> 00:44:46,875
And grab your shit. Let's go, go, go!
746
00:44:46,958 --> 00:44:49,836
-[machine gun fire]
-Fuck! Fuck! [panting]
747
00:44:49,919 --> 00:44:52,297
[gunfire, explosions in the distance]
748
00:44:52,380 --> 00:44:54,883
Hey! Hey, look at me! Breathe.
749
00:44:57,010 --> 00:44:58,094
Stay on me.
750
00:44:58,177 --> 00:44:59,387
Let's go.
751
00:45:02,849 --> 00:45:03,850
Down!
752
00:45:05,226 --> 00:45:07,729
-[grunts]
-Cover right. Cover right. Go!
753
00:45:14,569 --> 00:45:15,570
Move!
754
00:45:16,362 --> 00:45:18,281
Medic up! Medic up!
755
00:45:21,409 --> 00:45:22,452
Get down!
756
00:45:22,911 --> 00:45:24,412
[grunts]
757
00:45:27,999 --> 00:45:29,500
Hey! Get some pressure on it.
758
00:45:29,584 --> 00:45:32,503
Get the fuck off me.
Up the hill. Up the hill!
759
00:45:33,963 --> 00:45:35,131
[grunts, pants]
760
00:45:35,215 --> 00:45:36,633
[explosion]
761
00:45:38,218 --> 00:45:39,344
Stay here!
762
00:45:40,470 --> 00:45:42,972
-[grunts]
-Coming in! What do you need?
763
00:45:43,640 --> 00:45:46,434
I got at least two wounded up front!
Get them the fuck out!
764
00:45:46,517 --> 00:45:48,937
-All right. Move, move, move!
-Let's go, let's go!
765
00:45:49,020 --> 00:45:51,397
-Okay.
-[distorted shouting, echoes]
766
00:45:56,319 --> 00:45:57,445
[man] Medic!
767
00:45:58,446 --> 00:46:01,241
-[medic] Over here. Get his guts in!
-Jesus fuck!
768
00:46:01,324 --> 00:46:04,160
-[sergeant] Bring it in.
-[medic] I said get his guts in now!
769
00:46:04,244 --> 00:46:06,120
-[machine gun firing]
-[man grunts, groans]
770
00:46:07,622 --> 00:46:08,748
[grunting]
771
00:46:08,831 --> 00:46:09,999
[man 2] More!
772
00:46:15,171 --> 00:46:17,257
[breathes heavily]
773
00:46:22,595 --> 00:46:24,055
-[medic] Everybody.
-Lift him.
774
00:46:24,138 --> 00:46:25,181
-[sergeant] Go!
-Ready?
775
00:46:25,265 --> 00:46:28,268
-[man] Three, two, one! [grunts]
-[medic] Here it is. Here it is.
776
00:46:28,351 --> 00:46:31,312
Bird inbound! Bird inbound!
Get the litter up!
777
00:46:31,396 --> 00:46:33,398
-Lift up!
-[medic] Let's go!
778
00:46:33,481 --> 00:46:36,526
[distorted audio]
779
00:46:43,157 --> 00:46:45,702
In the dust, I could see the man's face.
780
00:46:45,785 --> 00:46:51,040
His eyes were wild and grieving,
and he was in his lizard brain.
781
00:46:51,124 --> 00:46:54,127
Hey! Hey! Look at me! Hey!
782
00:46:54,210 --> 00:46:56,546
-[groans]
-We locked eyes, and I said...
783
00:46:56,629 --> 00:46:57,964
I've got you!
784
00:46:58,047 --> 00:47:00,842
I said it real loud,
so he could hear me over the helicopters.
785
00:47:00,925 --> 00:47:04,053
And then I felt embarrassed, because
it was a stupid thing to have said.
786
00:47:04,137 --> 00:47:05,722
All right, let's move on out!
787
00:47:06,848 --> 00:47:08,892
[sergeant] Ready! Ready! Up!
788
00:47:08,975 --> 00:47:10,643
-Up!
-[sergeant] Let's move!
789
00:47:15,690 --> 00:47:18,401
-[breathes heavily]
-[soldier speaking, indistinct]
790
00:47:25,742 --> 00:47:27,327
Back! Move back!
791
00:47:32,749 --> 00:47:35,251
[helicopter whirring]
792
00:47:42,425 --> 00:47:43,426
[groans]
793
00:47:45,470 --> 00:47:48,890
[breathes heavily]
794
00:47:50,058 --> 00:47:52,727
-[gunfire fades]
-[wind whistles]
795
00:47:54,604 --> 00:47:57,440
[slow rock music playing]
796
00:48:14,249 --> 00:48:16,125
[handgun clicks]
797
00:48:24,968 --> 00:48:27,554
-[soldier] Oh, yeah.
-[soldiers laughing]
798
00:48:27,637 --> 00:48:29,639
[chattering]
799
00:48:32,433 --> 00:48:34,352
[song continues]
800
00:48:53,162 --> 00:48:54,163
Fuck.
801
00:48:54,914 --> 00:48:57,208
This fucking blood won't come out
of my wedding ring.
802
00:49:06,551 --> 00:49:08,845
-[man shouts]
-[song continues]
803
00:49:10,680 --> 00:49:13,099
[shouting, chattering]
804
00:49:17,103 --> 00:49:21,065
In the early days, the infantry felt like
they were ten feet tall and invincible.
805
00:49:21,149 --> 00:49:22,984
They were impatient to begin killing.
806
00:49:24,402 --> 00:49:26,362
They wanted to kill so bad
807
00:49:26,446 --> 00:49:29,490
there was this profligate confidence
in our firepower.
808
00:49:29,574 --> 00:49:31,993
And there was this bullshit camaraderie.
809
00:49:32,076 --> 00:49:35,246
[shouting, clamoring]
810
00:49:35,330 --> 00:49:37,498
[officer] At ease!
811
00:49:39,876 --> 00:49:42,086
[officer] What in the fuck?
812
00:49:42,170 --> 00:49:43,546
[soldiers chattering]
813
00:49:43,630 --> 00:49:47,383
[soldier] Running. He was just running.
Fast, fast, fast. And then--
814
00:49:47,467 --> 00:49:48,551
[chattering stops]
815
00:49:51,763 --> 00:49:53,890
[country music playing on speakers]
816
00:49:56,309 --> 00:49:57,644
Dude, what the fuck happened?
817
00:50:01,940 --> 00:50:04,609
This guy, his guts were hanging out.
818
00:50:04,692 --> 00:50:06,194
We had to put 'em back in.
819
00:50:07,028 --> 00:50:08,321
Getting shot at.
820
00:50:08,780 --> 00:50:11,032
-We had to run up to the chopper.
-Hey.
821
00:50:12,075 --> 00:50:15,328
I heard on the radio those guys
you put in the helicopter are dead.
822
00:50:15,828 --> 00:50:17,038
Shit.
823
00:50:18,164 --> 00:50:21,584
Hey, Sarge. Is it true those guys
we put on the bird today are dead?
824
00:50:21,668 --> 00:50:22,669
Who told you that?
825
00:50:23,253 --> 00:50:25,922
-Arnold said he heard it on the net.
-Arnold's a fucking retard.
826
00:50:28,341 --> 00:50:31,135
-I-- I thought that's what I heard, Sarge.
-Shut up, Arnold.
827
00:50:31,928 --> 00:50:34,180
That's Staff Sergeant Greene.
828
00:50:34,264 --> 00:50:36,933
They said he'd already killed 15 hajis.
829
00:50:37,934 --> 00:50:39,894
He was a hard motherfucker.
830
00:50:41,145 --> 00:50:42,272
So, they're not dead?
831
00:50:43,273 --> 00:50:45,400
Quit worrying about it so much, huh?
832
00:50:46,442 --> 00:50:48,027
You got your cherry popped today.
833
00:50:57,912 --> 00:50:59,914
We took eight fucking casualties today.
834
00:51:00,665 --> 00:51:01,791
Out of 800.
835
00:51:02,542 --> 00:51:04,669
And we're here for a fucking year.
836
00:51:05,545 --> 00:51:08,423
A year's worth of fucking days.
Do the math.
837
00:51:09,382 --> 00:51:10,633
Oh, we're fucked.
838
00:51:10,717 --> 00:51:11,718
[chuckles]
839
00:51:12,468 --> 00:51:14,679
What did you guys think
you were coming here to do?
840
00:51:15,889 --> 00:51:18,558
[Jimenez] Damn, Lessing. You're a downer.
841
00:51:18,641 --> 00:51:20,101
[Lessing] Truth hurts, baby.
842
00:51:21,644 --> 00:51:22,896
And he was right.
843
00:51:24,314 --> 00:51:25,982
Everything there was about dying.
844
00:51:28,568 --> 00:51:31,654
They even called the area we were
stationed in "the Triangle of Death."
845
00:51:36,701 --> 00:51:40,663
And, like idiots,
we patrolled every inch of it.
846
00:51:46,211 --> 00:51:49,172
Most days, it felt like
we were just glorified scarecrows.
847
00:51:49,881 --> 00:51:54,052
There to look busy,
expensive as fuck and dumber than shit.
848
00:51:54,135 --> 00:51:56,512
[villagers chattering]
849
00:52:00,183 --> 00:52:01,184
[bangs on roof]
850
00:52:01,267 --> 00:52:04,354
Look at that one in the dress. She looks
like Pebbles from The Flintstones.
851
00:52:04,437 --> 00:52:06,397
Oh, yeah. She is kinda cute.
852
00:52:06,481 --> 00:52:10,360
That's Sergeant North. He was from Idaho.
853
00:52:10,443 --> 00:52:12,487
-And he was also a killer.
-[woman] Stop.
854
00:52:12,570 --> 00:52:15,740
[North] You know you want it, bitch.
Ow, fuck! Stop fucking moving.
855
00:52:16,783 --> 00:52:18,785
[children speaking Arabic]
856
00:52:20,620 --> 00:52:23,164
-[in English] Mister. Mister.
-You want this? This?
857
00:52:23,248 --> 00:52:24,624
You want this?
858
00:52:25,208 --> 00:52:28,753
Move. Get out the way.
Pebbles, come here. Come here, Pebbles.
859
00:52:28,836 --> 00:52:30,838
You want this? You want this? Yeah?
860
00:52:33,258 --> 00:52:34,717
[children chattering]
861
00:52:34,801 --> 00:52:36,302
[laughs]
862
00:52:37,804 --> 00:52:38,805
Let's go.
863
00:52:40,056 --> 00:52:41,307
[laughs]
864
00:52:49,023 --> 00:52:52,068
On Christmas Day,
the Denver Mustang cheerleaders arrived.
865
00:52:52,151 --> 00:52:55,530
[cheering]
866
00:52:56,406 --> 00:53:00,159
[whistling, cheering]
867
00:53:06,040 --> 00:53:08,376
They waved and bounced
with their white teeth.
868
00:53:08,459 --> 00:53:10,587
The whole thing seemed goddamn awful.
869
00:53:10,670 --> 00:53:12,755
Beautiful women with skin
like expensive cream.
870
00:53:12,839 --> 00:53:15,592
[shouting, whistling]
871
00:53:18,011 --> 00:53:21,222
It wasn't like they were gonna fuck you.
And that's what it was all about.
872
00:53:21,306 --> 00:53:23,892
You were supposed to want to fuck them,
873
00:53:24,475 --> 00:53:27,395
and they were supposed to not fuck you.
874
00:53:27,478 --> 00:53:28,605
[soldier screams]
875
00:53:28,688 --> 00:53:29,981
You know you want it, bitch!
876
00:53:30,064 --> 00:53:33,109
All right.
Everybody looking at me, say "Hajis."
877
00:53:33,193 --> 00:53:35,403
Hajis!
878
00:53:35,486 --> 00:53:38,615
But I was okay with that.
I didn't even watch porn, you know.
879
00:53:38,698 --> 00:53:41,201
[soldiers chanting] USA! USA! USA!
880
00:53:41,784 --> 00:53:43,536
I'd jerk off in the porta-shitters.
881
00:53:43,620 --> 00:53:44,829
[moans]
882
00:53:45,496 --> 00:53:47,624
Didn't even think of other girls.
883
00:53:49,167 --> 00:53:50,210
Fuck me.
884
00:53:53,880 --> 00:53:55,340
Fuck me.
885
00:53:55,423 --> 00:53:57,550
[rattles]
886
00:53:57,634 --> 00:53:58,885
[panting]
887
00:53:58,968 --> 00:54:01,095
I'm not ashamed of this.
I just tried to be good.
888
00:54:01,179 --> 00:54:03,598
[groans, breathes deeply]
889
00:54:03,681 --> 00:54:05,850
Miss you so goddamn much, baby.
890
00:54:06,601 --> 00:54:07,769
[Emily] I miss you too.
891
00:54:09,354 --> 00:54:10,980
Hey, I've got some really good news.
892
00:54:11,064 --> 00:54:12,106
Oh, yeah? What's that?
893
00:54:12,857 --> 00:54:15,068
Your parents offered to help us buy
a starter home.
894
00:54:18,988 --> 00:54:21,157
-You there?
-Yeah, I'm here. I just, uh--
895
00:54:21,866 --> 00:54:23,451
-I'm happy, that's all.
-Time.
896
00:54:24,077 --> 00:54:26,246
-Jesus, man. I'm on the phone.
-Hurry the fuck up.
897
00:54:26,329 --> 00:54:27,789
I'm on the fucking phone, dude.
898
00:54:29,541 --> 00:54:30,542
[man sighs]
899
00:54:30,625 --> 00:54:32,460
I think about you everywhere I go, baby.
900
00:54:32,544 --> 00:54:34,337
-[soldier] Fuck you, new dick.
-[man] Fuck you, motherfucker.
901
00:54:34,420 --> 00:54:37,215
-I'm on the goddamn phone.
-Well, then hurry the fuck up!
902
00:54:37,298 --> 00:54:39,551
-[Emily] What is it?
-It's nothing, baby. I just--
903
00:54:39,634 --> 00:54:42,637
-I can't wait to be home with you.
-[North] Time, Private.
904
00:54:42,720 --> 00:54:43,972
[softly] Fuck.
[Visit FilmyBRO.COM]
905
00:54:45,390 --> 00:54:46,849
Time, Private!
906
00:54:49,852 --> 00:54:50,979
I gotta go, baby.
907
00:54:51,646 --> 00:54:53,523
-I love you.
-[Emily] I love you too.
908
00:54:55,775 --> 00:54:56,818
It's all yours, Sarge.
909
00:54:58,945 --> 00:55:01,573
Calm the fuck down, towelhead.
Get the fuck back!
910
00:55:01,656 --> 00:55:03,533
[man] Uh, could you ask him what happened?
911
00:55:03,616 --> 00:55:06,369
-[interpreter speaks Arabic]
-[man 2 speaks Arabic]
912
00:55:06,452 --> 00:55:09,998
He says it happened when he was zip-tied,
few days ago.
913
00:55:10,081 --> 00:55:11,416
[man] Ah, Jesus.
914
00:55:11,499 --> 00:55:13,501
Um, hey, dude, look at this guy's hand.
915
00:55:14,502 --> 00:55:15,503
Fuck.
916
00:55:16,713 --> 00:55:17,922
Hey, excuse me, Sarge?
917
00:55:19,132 --> 00:55:20,216
Yeah?
918
00:55:20,300 --> 00:55:22,468
Uh, would you take a look
at this guy's hand?
919
00:55:24,888 --> 00:55:26,139
It's cellulitis.
920
00:55:27,974 --> 00:55:29,934
Well, we're out of antibiotics.
921
00:55:30,018 --> 00:55:31,019
So?
922
00:55:32,562 --> 00:55:34,355
So, what can I do for this guy?
923
00:55:34,898 --> 00:55:37,942
[grunts] Tell him to eat shit and die.
924
00:55:38,026 --> 00:55:40,361
Okay, you gotta tell him
to go to a hospital,
925
00:55:40,445 --> 00:55:43,823
see a doctor and get some antibiotics,
'cause we don't have any medicine here.
926
00:55:44,407 --> 00:55:46,159
-[speaks Arabic]
-Yeah, you're welcome.
927
00:55:46,242 --> 00:55:48,161
-Thanks.
-Make sure he gets to a hospital, okay?
928
00:55:48,244 --> 00:55:50,622
-They won't take us.
-Well, you just gotta try, buddy.
929
00:55:50,705 --> 00:55:51,956
Try your best.
930
00:55:52,040 --> 00:55:53,041
[sniffs]
931
00:55:53,124 --> 00:55:54,918
-[villagers clamoring]
-[soldier shouting]
932
00:55:55,001 --> 00:55:56,044
[soldier 2] Yes, sir!
933
00:55:59,130 --> 00:56:00,215
All right, who's next?
934
00:56:01,090 --> 00:56:03,468
[children yelling]
935
00:56:04,761 --> 00:56:07,430
-[man] Please. Please.
-Not these little fuckers again.
936
00:56:09,265 --> 00:56:10,642
Hey, Pebbles, come here.
937
00:56:11,434 --> 00:56:12,894
-Whoa.
-Nah, she's all right, man.
938
00:56:12,977 --> 00:56:14,229
Come here.
939
00:56:14,312 --> 00:56:15,897
[North] What the fuck are you doing?
940
00:56:15,980 --> 00:56:18,274
This... This is for you, okay?
941
00:56:18,358 --> 00:56:21,069
I want you to have this.
That's for you. All right.
942
00:56:21,152 --> 00:56:23,571
[children shouting, clamoring]
943
00:56:25,532 --> 00:56:26,574
Hey!
944
00:56:27,700 --> 00:56:29,744
Ah, shit, man! She got hit!
945
00:56:31,538 --> 00:56:33,206
Ah, look at that.
946
00:56:34,332 --> 00:56:35,875
Made her fucking day.
947
00:56:37,835 --> 00:56:39,254
Fuck.
948
00:56:40,255 --> 00:56:41,923
You know what I would love right now?
949
00:56:42,632 --> 00:56:43,883
Taco? [chuckles]
950
00:56:45,009 --> 00:56:47,262
Fuck you, bitch. Fuck you.
951
00:56:47,887 --> 00:56:50,223
Yes, a motherfucking taco.
Yes, I would love a taco.
952
00:56:50,306 --> 00:56:51,641
What do you want in your taco?
953
00:56:51,724 --> 00:56:56,271
Some carne asada, some fucking guacamole,
some onions.
954
00:56:56,354 --> 00:56:58,356
What? Yeah, uh-huh. Fuck you.
955
00:56:59,399 --> 00:57:00,692
My girl's the only one.
956
00:57:02,026 --> 00:57:03,528
-For real?
-Yeah. Yeah, bro.
957
00:57:04,696 --> 00:57:06,531
-The only one?
-The only one.
958
00:57:06,614 --> 00:57:08,992
-But Bautista too, right?
-[laughs] Fuck you, bitch.
959
00:57:10,493 --> 00:57:12,245
What you reckon they're doing right now?
960
00:57:13,955 --> 00:57:16,416
Probably with, you know, her--
her new dude.
961
00:57:16,499 --> 00:57:17,917
[both laugh]
962
00:57:18,918 --> 00:57:20,336
You know, I'll have to kill him.
963
00:57:21,254 --> 00:57:22,630
Some big-ass dude.
964
00:57:23,548 --> 00:57:25,466
He'd been away a year,
965
00:57:25,550 --> 00:57:27,594
and his wife has a one-month-old baby
966
00:57:28,344 --> 00:57:30,013
that she fucking says is his.
967
00:57:33,474 --> 00:57:35,101
I fucking hate it here, dude.
968
00:57:36,811 --> 00:57:38,062
I just wanna go home.
969
00:57:42,358 --> 00:57:44,819
[North] Raven Base, Raven Base.
970
00:57:45,486 --> 00:57:47,864
This is Echo-5-November, over.
971
00:57:47,947 --> 00:57:49,616
[soldier]
Echo-5-November, this is Raven Base.
972
00:57:49,699 --> 00:57:51,576
[North]
Yeah, we're gonna get off this line.
973
00:57:51,659 --> 00:57:53,036
[soldier] Base copy, over.
974
00:57:53,703 --> 00:57:54,704
Lead, this is two.
975
00:57:54,787 --> 00:57:56,206
[soldier 2] Go for lead.
976
00:57:56,289 --> 00:57:58,291
We're gonna get off this line
to the right.
977
00:57:58,374 --> 00:57:59,417
[soldier 2] Copy that.
978
00:58:00,710 --> 00:58:02,462
Hey, excuse me, Sergeant North?
979
00:58:02,545 --> 00:58:03,796
What is it, fuckstick?
980
00:58:03,880 --> 00:58:06,466
I don't think we should try and drive
through here, Sergeant.
981
00:58:06,549 --> 00:58:08,176
I think we ought to stay on the road.
982
00:58:08,259 --> 00:58:11,346
Oh, is that what you think,
you fucking PFC-wanna-be-a-private?
983
00:58:12,972 --> 00:58:15,558
That road runs right through
an "oh, shit" zone.
984
00:58:15,642 --> 00:58:17,352
You want me to put all these men in danger
985
00:58:17,435 --> 00:58:19,729
'cause you don't wanna save
two fucking minutes?
986
00:58:19,812 --> 00:58:22,440
When I went out with First Platoon,
we got four vehicles stuck
987
00:58:22,524 --> 00:58:24,526
trying to drive through this shit,
Sergeant.
988
00:58:25,318 --> 00:58:26,444
[North] Looks fine to me.
989
00:58:27,070 --> 00:58:28,905
It ain't fine.
It's the shit that's underneath--
990
00:58:28,988 --> 00:58:30,573
[North] Enough!
991
00:58:31,157 --> 00:58:32,742
Hold your fucking man pleaser.
992
00:58:35,203 --> 00:58:36,496
Floor it, Cheetah.
993
00:58:41,793 --> 00:58:43,503
[North] Stop the vehicle, Private.
994
00:58:44,587 --> 00:58:46,172
Stop the vehicle.
995
00:58:47,298 --> 00:58:50,134
Stop the fucking vehicle! Fuck!
996
00:58:51,928 --> 00:58:54,347
Hey, yo. What did I fucking say, man?
997
00:58:54,430 --> 00:58:55,431
[North] Cheetah!
998
00:58:56,516 --> 00:59:00,728
Get your vitamin-depleted ass up here
and get this POS out of the fucking mud!
999
00:59:01,354 --> 00:59:03,398
Hey, I wouldn't do that
if I were you, Sergeant.
1000
00:59:03,982 --> 00:59:05,191
That's exactly what we did.
1001
00:59:05,275 --> 00:59:07,235
You'll only make things harder
for QRF when they get here.
1002
00:59:07,318 --> 00:59:08,695
Shut the fuck up and watch your sector.
1003
00:59:08,778 --> 00:59:10,613
You need a Bradley and a tow cable, Sarge.
1004
00:59:10,697 --> 00:59:13,533
Shut the fuck up.
1005
00:59:13,616 --> 00:59:16,077
-[breathes shakily]
-Roger that, Sergeant.
1006
00:59:16,744 --> 00:59:18,913
[engine whirring]
1007
00:59:27,088 --> 00:59:28,840
-[softly] Fuck this shit.
-[engine stops]
1008
00:59:28,923 --> 00:59:31,676
-Motherfucker.
-[man] It's hot as fuck out here, man.
1009
00:59:31,759 --> 00:59:33,094
-[Jimenez] I'm so thirsty--
-B!
1010
00:59:34,053 --> 00:59:36,639
-[man speaks, indistinct]
-Go get me a fucking Bradley.
1011
00:59:39,475 --> 00:59:40,977
We're gonna be stuck here for--
1012
00:59:41,060 --> 00:59:43,897
North says QRF can't get here
for a few hours.
1013
00:59:43,980 --> 00:59:46,441
He wants me,
Yuri, Lessing and Jimenez to go back
1014
00:59:46,524 --> 00:59:49,110
-and get a Bradley with a tow cable.
-Yeah, no shit.
1015
00:59:49,194 --> 00:59:51,487
You're on radio watch, smart-ass.
1016
00:59:51,571 --> 00:59:53,489
-No, tell him to go fuck himself.
-Really?
1017
00:59:53,573 --> 00:59:55,450
Yeah, for real.
Tell him to go fuck himself.
1018
00:59:55,533 --> 00:59:57,827
-Bautista!
-Coming now, Sarge!
1019
00:59:57,911 --> 01:00:00,121
Come on, boys! Let's go! Move out!
1020
01:00:00,205 --> 01:00:02,373
-[man] What are you, North's bottom?
-No.
1021
01:00:02,457 --> 01:00:05,210
I don't want to spend
the next four hours waiting to be shot.
1022
01:00:05,293 --> 01:00:07,170
[scoffs] Guess Cheetah just loves America.
1023
01:00:07,253 --> 01:00:08,421
-[soldiers laugh]
-I do.
1024
01:00:08,504 --> 01:00:11,883
So let's get out of this fucking shithole
sandbox, and let's go home. Come on!
1025
01:00:12,717 --> 01:00:14,677
Hey, don't let North
fuck with you too hard, all right?
1026
01:00:14,761 --> 01:00:16,846
I think he means don't let North
fuck you too hard.
1027
01:00:16,930 --> 01:00:18,389
Oh, yeah, he's got a big dick?
1028
01:00:18,473 --> 01:00:19,682
Fucking asshole.
1029
01:00:37,575 --> 01:00:38,826
[sighs, sniffs]
1030
01:00:39,827 --> 01:00:41,162
[explosion]
1031
01:00:41,246 --> 01:00:42,705
Fuck! [grunts]
1032
01:00:42,789 --> 01:00:45,375
-[gasps, breathes heavily]
-[North] Get down! Get down!
1033
01:00:45,458 --> 01:00:46,626
Oh, shit!
1034
01:00:47,794 --> 01:00:49,295
[North] Don't fucking run into it!
1035
01:00:49,379 --> 01:00:52,048
[panting] Oh, shit. No, no, no.
1036
01:00:53,299 --> 01:00:55,218
No, no. No, no, no, no, no, no.
1037
01:00:59,013 --> 01:01:01,224
The smell is something
that you already know.
1038
01:01:03,142 --> 01:01:04,769
It's coded in your blood.
1039
01:01:05,853 --> 01:01:09,274
The smoke gets in your pores
and every gland.
1040
01:01:09,357 --> 01:01:11,442
Your mouth is full of it...
1041
01:01:12,944 --> 01:01:15,488
to the point where you
might as well be eating the shit.
1042
01:01:28,918 --> 01:01:30,169
[soldier] No other contact?
1043
01:01:31,004 --> 01:01:32,881
[North]
No contact. We didn't see anything.
1044
01:01:34,966 --> 01:01:37,051
[flies buzzing]
1045
01:01:37,135 --> 01:01:38,386
I'll go get me a Bradley.
1046
01:01:40,346 --> 01:01:41,890
[soldier] I'll go get the bodies.
1047
01:01:44,976 --> 01:01:46,853
Hey, bring the bags.
1048
01:01:57,155 --> 01:01:58,323
Private.
1049
01:02:03,786 --> 01:02:05,163
[man breathes shakily]
1050
01:02:05,246 --> 01:02:06,247
[stammers]
1051
01:02:10,126 --> 01:02:11,377
That was Lessing.
1052
01:02:13,922 --> 01:02:16,257
Our driver was, um-- was Yuri.
1053
01:02:22,096 --> 01:02:24,098
Our gunner was, um, Bautista.
1054
01:02:28,811 --> 01:02:30,396
And that--
1055
01:02:30,480 --> 01:02:31,481
[sniffles]
1056
01:02:34,359 --> 01:02:35,527
[stammers, cries]
1057
01:02:35,610 --> 01:02:39,614
And th-that's, um--
that's... Private Jimenez in the back.
1058
01:02:43,952 --> 01:02:45,203
[soldier] Let's get 'em out.
1059
01:02:45,286 --> 01:02:49,207
All right. [grunts] Fuck. Uh, Captain--
Fuck. My gloves are melting, Captain.
1060
01:02:49,290 --> 01:02:52,919
[captain] It's all right. It's all right.
Just, um, try hooking your arms instead.
1061
01:02:53,461 --> 01:02:54,462
Yes, sir.
1062
01:02:56,422 --> 01:02:58,258
-[both grunt]
-I got it.
1063
01:02:58,341 --> 01:02:59,801
-You good?
-Yeah.
1064
01:02:59,884 --> 01:03:01,052
[both grunt]
1065
01:03:03,638 --> 01:03:05,014
[captain] All right.
1066
01:03:05,098 --> 01:03:06,474
Release.
1067
01:03:10,395 --> 01:03:11,437
[groans]
1068
01:03:13,857 --> 01:03:16,109
-[grunts, sniffs]
-[zipper closes]
1069
01:03:16,192 --> 01:03:17,318
[flies buzzing]
1070
01:03:33,126 --> 01:03:35,253
[Pebbles] Mister, mister, mister! MRE!
1071
01:03:35,336 --> 01:03:37,964
Mister, mister! Mister, MRE!
1072
01:03:38,047 --> 01:03:40,550
MRE, mister! Mister. MRE.
1073
01:03:40,633 --> 01:03:42,218
Mister. Mister. MRE!
1074
01:03:42,802 --> 01:03:46,014
Mister. MRE. Mister, mister!
[audio fades]
1075
01:03:46,097 --> 01:03:48,892
Suddenly there was nothing
interesting about it anymore.
1076
01:03:51,227 --> 01:03:53,354
[wind whistling]
1077
01:04:00,570 --> 01:04:01,779
There was nothing.
1078
01:04:11,414 --> 01:04:13,124
[Emily] Are you seeing bad things?
1079
01:04:16,252 --> 01:04:17,378
[man] Yeah, a little.
1080
01:04:18,296 --> 01:04:19,881
[Emily] Are people getting killed?
1081
01:04:21,299 --> 01:04:25,678
Because I'm seeing on the news
that people are-- are getting killed.
1082
01:04:27,055 --> 01:04:28,640
[inhales deeply, grunts]
1083
01:04:28,723 --> 01:04:30,767
-Hello?
-Yeah, baby, I'm here.
1084
01:04:32,352 --> 01:04:34,187
[Emily]
You're gonna make it through this, okay?
1085
01:04:36,523 --> 01:04:38,983
I know that you're gonna
make it through this.
1086
01:04:41,444 --> 01:04:43,404
Could you just talk about you
for a second?
1087
01:04:44,197 --> 01:04:45,782
What's going on with you? [sniffles]
1088
01:04:47,283 --> 01:04:48,910
[breathes shakily]
1089
01:04:48,993 --> 01:04:53,039
[Emily] Well, I got a job as a waitress
down at the Academy,
1090
01:04:53,122 --> 01:04:55,667
close to the neighborhood
I think that we should settle on.
1091
01:04:56,960 --> 01:04:59,087
You like those streets
over by Larchmere, right?
1092
01:05:00,213 --> 01:05:01,214
Mm-hmm.
1093
01:05:02,131 --> 01:05:03,132
[sobs]
1094
01:05:04,676 --> 01:05:05,760
Baby.
1095
01:05:06,511 --> 01:05:08,930
Yeah, baby, I'm here. I just, uh...
1096
01:05:11,432 --> 01:05:13,226
[Emily] Are you sure you're doing okay?
1097
01:05:13,768 --> 01:05:15,311
[man] I just miss you. That's all.
1098
01:05:16,396 --> 01:05:17,564
[Emily] I miss you too.
1099
01:05:19,732 --> 01:05:20,733
I love you.
1100
01:05:20,817 --> 01:05:21,985
[phone clatters in cradle]
1101
01:05:22,068 --> 01:05:24,070
Fuck! [sobbing]
1102
01:05:36,124 --> 01:05:38,835
[sobbing]
1103
01:05:42,422 --> 01:05:44,340
[gunfire]
1104
01:05:45,174 --> 01:05:46,718
[inhales deeply]
1105
01:05:46,801 --> 01:05:49,137
-[soldier] Get him out! Fuck!
-[gunfire, explosions]
1106
01:05:49,220 --> 01:05:51,347
All right! He's good!
1107
01:05:51,431 --> 01:05:53,600
[machine gun fire]
1108
01:05:56,394 --> 01:05:59,898
[disco music playing]
1109
01:05:59,981 --> 01:06:02,692
-[crowd cheering, whistling]
-[disco music continues]
1110
01:06:17,832 --> 01:06:20,251
[music continues]
1111
01:06:24,297 --> 01:06:26,507
[cheering continues]
1112
01:06:28,718 --> 01:06:31,179
After Private First Class Jimenez
was killed in battle,
1113
01:06:31,930 --> 01:06:34,390
this soldier went on to take care
of his platoon as well,
1114
01:06:35,058 --> 01:06:37,977
serving three platoons in total
to complete more combat missions...
1115
01:06:38,061 --> 01:06:40,813
-I really wanna get the fuck out of here.
-...than any other medic in his battalion.
1116
01:06:40,897 --> 01:06:43,733
I don't feel like I've done anything
to go running into a gymnasium about.
1117
01:06:43,816 --> 01:06:47,195
[officer] It is my honor to present to you
the Medal of Valor.
1118
01:06:47,278 --> 01:06:49,864
My one true accomplishment was not dying.
1119
01:06:50,532 --> 01:06:52,283
And I didn't really have anything
to do with that.
1120
01:06:52,992 --> 01:06:55,453
-Congratulations, Specialist.
-Thank you, First Sergeant.
1121
01:06:55,954 --> 01:06:58,998
[cheering]
1122
01:07:02,043 --> 01:07:04,254
[cheering, whistling]
1123
01:07:08,383 --> 01:07:10,593
[chattering, laughing]
1124
01:07:36,286 --> 01:07:39,914
Emily drove me back to Ohio,
and I got to see our new house.
1125
01:08:09,152 --> 01:08:11,863
Started taking night classes
at a school Emily was working at,
1126
01:08:11,946 --> 01:08:15,366
and I got a job
that paid eight bucks an hour.
1127
01:08:16,659 --> 01:08:18,453
Roy's cousin Joe helped me get it.
1128
01:08:21,956 --> 01:08:23,875
-This coffee is shit.
-[laughing, chattering]
1129
01:08:23,958 --> 01:08:25,585
They're all spoiled fucks.
1130
01:08:25,668 --> 01:08:28,379
No one there but Joe and I
had ever had anything to do with war
1131
01:08:28,463 --> 01:08:30,005
or murders or anything like that.
1132
01:08:31,090 --> 01:08:33,759
The world meant something different
to them than it did to us.
1133
01:08:33,843 --> 01:08:35,762
[thunder rumbles]
1134
01:08:37,096 --> 01:08:39,933
And after he got back,
Joe had problems for a while.
1135
01:08:40,016 --> 01:08:42,602
All I did was ask you if you really
needed to keep drinking,
1136
01:08:42,684 --> 01:08:44,270
seeing as you're already shit-faced.
1137
01:08:44,353 --> 01:08:47,482
-And I said that I did.
-And I said no, you did not!
1138
01:08:51,611 --> 01:08:53,655
-[Emily] Holy shit!
-[woman] Oh! Fuck!
1139
01:08:55,156 --> 01:08:56,157
Stop the car.
1140
01:09:00,078 --> 01:09:02,288
I mean, he wasn't
the only one with problems.
1141
01:09:02,914 --> 01:09:04,415
[whimpers]
1142
01:09:05,500 --> 01:09:08,628
I didn't sleep.
And when I did, I dreamt of violence.
1143
01:09:08,710 --> 01:09:11,172
-[whimpering]
-Hey.
1144
01:09:11,630 --> 01:09:12,715
[softly] Hey.
1145
01:09:13,424 --> 01:09:14,759
[gasps]
1146
01:09:15,927 --> 01:09:18,429
-Are you okay? [breathing shakily]
-Yeah.
1147
01:09:19,597 --> 01:09:21,641
-Hey.
-What happened?
1148
01:09:22,767 --> 01:09:25,770
I shit blood, I farted blood,
and then I craved sleep.
1149
01:09:26,563 --> 01:09:29,648
[whimpering]
1150
01:09:32,527 --> 01:09:33,736
[objects clatter]
1151
01:09:33,820 --> 01:09:36,865
[panting, grunts]
1152
01:09:45,039 --> 01:09:48,668
Basically I was being a sad,
crazy fuck about the horrors I'd seen.
1153
01:10:12,692 --> 01:10:13,902
Hurry. We'll be late.
1154
01:10:14,861 --> 01:10:16,321
Yeah, baby. Sure.
1155
01:10:35,590 --> 01:10:37,217
[coughs, inhales deeply]
1156
01:10:37,800 --> 01:10:40,428
Hey, thank you for thinking to do this.
1157
01:10:42,263 --> 01:10:45,016
[men chattering, laughing]
1158
01:10:45,099 --> 01:10:47,018
[man] Why are we the only ones dressed up?
1159
01:10:51,523 --> 01:10:52,565
Doesn't matter.
1160
01:10:53,775 --> 01:10:55,026
[Emily] Didn't notice.
1161
01:10:56,361 --> 01:10:58,821
All these middle-aged people with money,
for Christ's sakes.
1162
01:10:58,905 --> 01:11:02,158
And they can't even be bothered
to wear a jacket to the fucking theater.
1163
01:11:02,242 --> 01:11:03,993
-Stop.
-Yeah, I'm talkin' to you.
1164
01:11:04,077 --> 01:11:05,787
-What's your problem, dude?
-Dude, what's your problem?
1165
01:11:05,870 --> 01:11:08,206
My problem's the fact
you didn't even have the decency
1166
01:11:08,289 --> 01:11:10,500
to take off your L.L.Bean before you came
from the fucking golf club!
1167
01:11:10,583 --> 01:11:12,502
-Please be quiet.
-[man 2] Okay, tough guy--
1168
01:11:12,585 --> 01:11:14,671
-Fuck you, motherfucker--
-[Emily] I'd really like to go now.
1169
01:11:14,754 --> 01:11:16,089
No, babe, we're not going anywhere.
1170
01:11:16,172 --> 01:11:17,715
I would really like to leave.
1171
01:11:18,132 --> 01:11:20,927
[sniffs] It's all right, man.
There's nothing to fucking look at.
1172
01:11:21,010 --> 01:11:22,345
This guy's just an asshole.
1173
01:11:22,428 --> 01:11:25,682
[man] Fucking take this L.L.Bean
and shove it up your fucking ass.
1174
01:11:25,765 --> 01:11:26,891
Fucking pussy.
1175
01:11:43,116 --> 01:11:46,077
[breathing heavily]
1176
01:11:52,250 --> 01:11:54,335
[continues breathing heavily]
1177
01:11:56,838 --> 01:11:57,839
I wanna leave.
1178
01:11:58,548 --> 01:11:59,716
[grunts]
1179
01:12:02,176 --> 01:12:06,055
I punched the bathroom mirror on accident
while I was washing my hands.
1180
01:12:07,056 --> 01:12:08,474
-Come on, we gotta go.
-Jesus Christ.
1181
01:12:08,558 --> 01:12:10,351
I mean we gotta go right fucking now.
Let's go.
1182
01:12:13,104 --> 01:12:15,148
[chattering, murmuring]
1183
01:12:18,735 --> 01:12:21,404
And when I went home,
I took a few more Xanax.
1184
01:12:27,660 --> 01:12:29,412
[bottle cap pops]
1185
01:12:30,079 --> 01:12:31,372
[pills clatter]
1186
01:12:33,917 --> 01:12:36,169
That also happened to be the night
that James Lightfoot
1187
01:12:36,252 --> 01:12:38,504
tried coming around to welcome me back,
1188
01:12:38,588 --> 01:12:40,757
but he got arrested
breaking into my house.
1189
01:12:40,840 --> 01:12:42,717
-[dog barking in distance]
-Hey, man.
1190
01:12:44,469 --> 01:12:45,470
Hey.
1191
01:12:46,763 --> 01:12:48,848
[sniffs] Hey, wake up.
1192
01:12:49,599 --> 01:12:51,351
Hey, man, what the fuck? Who's you?
1193
01:12:51,434 --> 01:12:52,435
Fuck, fuck, fuck!
1194
01:12:52,518 --> 01:12:53,770
-[woman screams]
-[James] Sorry-- Oh!
1195
01:12:53,853 --> 01:12:55,355
Except it wasn't my house.
1196
01:12:55,438 --> 01:12:57,941
The fucking dumb shit
broke into the wrong house.
1197
01:12:58,024 --> 01:12:59,442
[muffled chattering]
1198
01:13:00,026 --> 01:13:02,737
Since I left for Iraq,
James had busted up his knee
1199
01:13:02,820 --> 01:13:04,405
working for the Highway Department
1200
01:13:04,489 --> 01:13:06,407
and gotten into using OxyContin
pretty bad.
1201
01:13:06,491 --> 01:13:08,826
-[James] I didn't mean to.
-[police officer] Come on.
1202
01:13:08,910 --> 01:13:12,372
-[James sobbing] I'm sorry. I'm sorry.
-Come on.
1203
01:13:12,455 --> 01:13:13,706
[sobbing]
1204
01:13:13,790 --> 01:13:15,750
[James] You fucking pig! Fuck you!
1205
01:13:15,833 --> 01:13:18,878
After I bailed him out,
he started hanging around a lot.
1206
01:13:18,962 --> 01:13:21,297
[panting]
1207
01:13:21,381 --> 01:13:23,049
Dude, are you all right?
1208
01:13:23,132 --> 01:13:26,094
No. No, no. No, not all right.
1209
01:13:26,928 --> 01:13:28,263
[inhales sharply] Help me.
1210
01:13:28,846 --> 01:13:29,889
[grunts]
1211
01:13:29,973 --> 01:13:31,891
[distorted audio] Fuck. Fuck.
1212
01:13:41,860 --> 01:13:43,444
-[grunts]
-[James] Deep breath.
1213
01:13:44,988 --> 01:13:47,657
[panting]
1214
01:13:55,039 --> 01:13:57,500
[James] Deep. That's right.
1215
01:14:03,131 --> 01:14:05,800
A few weeks later,
James asked me to take him to the bank.
1216
01:14:08,094 --> 01:14:09,637
[snorting]
1217
01:14:09,721 --> 01:14:11,347
[snorting]
1218
01:14:19,522 --> 01:14:21,816
James wanted me
to talk to the teller for him,
1219
01:14:21,900 --> 01:14:23,651
'cause he said I could talk good.
1220
01:14:26,070 --> 01:14:27,071
Okay.
1221
01:14:27,947 --> 01:14:30,658
-So I'm gonna sign my checks over to you.
-Mm-hmm.
1222
01:14:30,742 --> 01:14:33,036
And then you're gonna give me
the cash, okay?
1223
01:14:33,578 --> 01:14:34,579
Mm-hmm.
1224
01:14:34,662 --> 01:14:36,664
'Cause they won't let me have
a bank account,
1225
01:14:37,373 --> 01:14:39,584
'cause I'm in ChexSystems.
1226
01:14:40,293 --> 01:14:42,253
My credit's totally fucked.
1227
01:14:43,046 --> 01:14:44,047
Come on.
1228
01:14:45,882 --> 01:14:47,300
I can't cash these checks, sir.
1229
01:14:47,383 --> 01:14:48,968
It wasn't exactly a smash hit.
1230
01:14:49,052 --> 01:14:51,971
The teller thought I was being a dick
because I was high on OxyContin,
1231
01:14:52,055 --> 01:14:55,350
and I wasn't exactly trying to hide
the fact that I thought he was an asshole.
1232
01:14:55,433 --> 01:14:57,185
You know what? [sniffs]
1233
01:14:57,268 --> 01:14:59,812
You're an asshole,
and I'd like to speak to your manager.
1234
01:14:59,896 --> 01:15:01,564
[man 2] Well, I am the manager.
1235
01:15:04,234 --> 01:15:07,111
-Well, you're still an asshole.
-[man 2] Okay.
1236
01:15:07,195 --> 01:15:09,531
-Sir.
-I'm a fucking war veteran, dude.
1237
01:15:09,614 --> 01:15:11,991
And you're fucking treating me
like an undesirable.
1238
01:15:12,075 --> 01:15:13,743
I don't know what I'm gonna do about this,
1239
01:15:13,826 --> 01:15:16,913
but I'm sure as fuck this isn't the way
you're supposed to treat people, fucker.
1240
01:15:16,996 --> 01:15:18,373
You have a good day now.
1241
01:15:19,123 --> 01:15:20,583
-Thanks, guys.
-Thank you.
1242
01:15:20,667 --> 01:15:21,751
Thanks for your help.
1243
01:15:22,877 --> 01:15:24,295
Fuck yeah. You get the money?
1244
01:15:24,379 --> 01:15:25,922
No, I didn't get the fucking money.
1245
01:15:33,596 --> 01:15:36,349
Hey, man, it's really unfortunate
how that all just played out.
1246
01:15:37,559 --> 01:15:39,561
Sorry, dude. [sniffs]
1247
01:15:40,812 --> 01:15:43,398
Yeah, well, thanks anyway.
1248
01:15:43,481 --> 01:15:44,649
Sure, yeah.
1249
01:15:47,151 --> 01:15:49,320
Do you think I could get
some more of those pills?
1250
01:15:54,701 --> 01:15:58,538
Everything had changed.
And nothing had changed.
1251
01:16:00,456 --> 01:16:03,251
The problem was, is I really liked Oxy.
1252
01:16:03,334 --> 01:16:07,130
Made me feel a type of way
so I wasn't about taking shit from anyone.
1253
01:16:07,213 --> 01:16:08,840
[Emily] Where the hell have you been?
1254
01:16:09,966 --> 01:16:11,092
[man] No.
1255
01:16:13,344 --> 01:16:14,721
Where have you been?
1256
01:16:14,804 --> 01:16:16,931
[Emily] You were supposed to be home
three hours ago.
1257
01:16:17,015 --> 01:16:18,516
What the fuck did you take?
1258
01:16:19,434 --> 01:16:21,477
What are you fucking taking?
1259
01:16:21,561 --> 01:16:23,396
I'll tell you
what I haven't been taking...
1260
01:16:24,230 --> 01:16:25,440
is your shit.
1261
01:16:26,316 --> 01:16:29,402
I'm not taking your shit.
1262
01:16:32,572 --> 01:16:35,408
I promised Emily I'd find a better way
of dealing with my war shit
1263
01:16:35,491 --> 01:16:36,659
than just taking pills.
1264
01:16:48,046 --> 01:16:49,047
[sighs]
1265
01:16:51,382 --> 01:16:53,968
Have you been experiencing
any suicidal thoughts?
1266
01:16:58,348 --> 01:16:59,474
Sometimes, yeah.
1267
01:17:01,226 --> 01:17:04,938
I just feel like if I died in Iraq...
1268
01:17:06,231 --> 01:17:07,815
she'd be happier now, you know?
1269
01:17:09,192 --> 01:17:11,236
She would've been sad for a while, but...
1270
01:17:13,780 --> 01:17:15,865
ultimately her life would've been better.
1271
01:17:19,744 --> 01:17:21,204
[sniffs] How long you been back?
1272
01:17:21,287 --> 01:17:22,372
Eight months.
1273
01:17:23,331 --> 01:17:24,374
Mm-hmm.
1274
01:17:24,916 --> 01:17:27,085
Have you been evaluated for PTSD before?
1275
01:17:29,420 --> 01:17:30,922
Isn't that what we're doing here?
1276
01:17:33,800 --> 01:17:35,760
I mean, I tried. [sniffs]
1277
01:17:36,302 --> 01:17:38,012
You guys kept transferring my file.
1278
01:17:38,096 --> 01:17:41,057
I guess someone left and the new someone
was trying to get caught up.
1279
01:17:41,140 --> 01:17:42,517
I don't know. [sniffs]
1280
01:17:43,601 --> 01:17:44,602
Mm-hmm.
1281
01:17:47,230 --> 01:17:49,065
[Dr. Whomever]
Are you currently on any medications?
1282
01:17:49,148 --> 01:17:50,525
Xanax. [sniffs]
1283
01:17:51,526 --> 01:17:53,653
For my anxiety.
But they don't work anymore.
1284
01:17:55,071 --> 01:17:56,197
How's your pain level?
1285
01:17:56,948 --> 01:17:58,700
Like, mental pain or physical pain?
1286
01:17:59,242 --> 01:18:00,243
Both.
1287
01:18:03,162 --> 01:18:05,164
-Nine outta ten.
-[Dr. Whomever] Ooh.
1288
01:18:06,958 --> 01:18:08,668
Have you ever heard of OxyContin?
1289
01:18:12,338 --> 01:18:13,965
Naturally, Emily was pissed,
1290
01:18:14,048 --> 01:18:16,342
and she'd understandably
reached her limit.
1291
01:18:23,600 --> 01:18:24,767
[Emily] Fine.
1292
01:18:25,476 --> 01:18:27,520
These are for me now.
1293
01:18:28,104 --> 01:18:30,023
Because I would love--
1294
01:18:30,106 --> 01:18:33,318
-[water runs from faucet]
-I would love a break...
1295
01:18:34,527 --> 01:18:37,488
from all of this shit!
1296
01:18:40,366 --> 01:18:42,702
Fuck you!
1297
01:18:48,124 --> 01:18:49,125
[sobs]
1298
01:18:51,502 --> 01:18:53,296
[birds chirping]
1299
01:18:58,176 --> 01:19:00,678
[Emily]
I wish I never told you I was leaving.
1300
01:19:07,644 --> 01:19:08,811
For Montreal.
1301
01:19:17,695 --> 01:19:21,241
Remember when you used to wear
that white ribbon around your neck?
1302
01:19:22,408 --> 01:19:23,535
[chuckles softly]
1303
01:19:25,286 --> 01:19:26,704
That was my jam.
1304
01:19:27,622 --> 01:19:28,623
[man chuckles]
1305
01:19:29,415 --> 01:19:30,792
Yeah, I liked that.
1306
01:19:43,471 --> 01:19:46,099
Can't see that we'll ever
make it back there though.
1307
01:19:52,021 --> 01:19:53,064
[Emily] No.
1308
01:20:00,572 --> 01:20:02,115
But I'm okay with that.
1309
01:20:07,912 --> 01:20:08,913
Yeah.
1310
01:20:12,834 --> 01:20:13,918
Me too.
1311
01:20:28,808 --> 01:20:32,520
And that is how we became addicts.
1312
01:20:48,411 --> 01:20:50,079
[man] Babe, how do you want your eggs?
1313
01:20:51,039 --> 01:20:54,125
Can you walk Livinia today?
I need to leave in, like, ten minutes.
1314
01:20:54,209 --> 01:20:55,919
You want 'em scrambled or sunny-side up?
1315
01:20:56,002 --> 01:20:57,545
Scrambled, please. On toast.
1316
01:20:57,629 --> 01:20:59,214
What, like, in a sandwich?
1317
01:20:59,297 --> 01:21:01,883
Yeah, like a sandwich.
1318
01:21:04,844 --> 01:21:09,349
The story of being a dope fiend
is that you could kill yourself real slow,
1319
01:21:10,058 --> 01:21:12,560
but you feel like a million fucking bucks
doing it.
1320
01:21:12,644 --> 01:21:14,062
[man, softly] It's okay.
1321
01:21:14,145 --> 01:21:16,105
[Emily]
Hey, today's the day that I stay late.
1322
01:21:16,189 --> 01:21:19,108
So you need to be there by 5:00,
or I'm not gonna make it through class.
1323
01:21:19,192 --> 01:21:21,986
-Professor's still out.
-[man] I got you, babe, go on.
1324
01:21:22,070 --> 01:21:24,155
-Uh, you said 5:00, right?
-[Emily] 5:00 p.m.
1325
01:21:24,239 --> 01:21:26,241
-[man] Mm-hmm. Yes, ma'am.
-[Emily] Thank you.
1326
01:21:27,784 --> 01:21:30,787
[man] At first we said we'd get a dog,
and we wouldn't be dope fiends.
1327
01:21:30,870 --> 01:21:34,707
But we stayed dope fiends,
so now we're just dope fiends with a dog.
1328
01:21:34,791 --> 01:21:35,833
I gotta go.
1329
01:21:37,252 --> 01:21:39,045
-I love you.
-Love you too.
1330
01:21:39,671 --> 01:21:41,005
[Emily] Don't forget.
1331
01:21:43,424 --> 01:21:46,803
[young woman] "See her knitting in my
hand, and her empty chair ready for her.
1332
01:21:46,886 --> 01:21:50,181
I cry with vexation and disappointment"...
[continues indistinctly]
1333
01:21:50,265 --> 01:21:53,434
Lia? Uh, keep reading,
I'm gonna run to the restroom.
1334
01:21:54,185 --> 01:21:55,812
[Lia continues reading, indistinct]
1335
01:21:55,895 --> 01:21:58,314
["You're So Good for Me" playing]
1336
01:22:06,489 --> 01:22:07,699
You good?
1337
01:22:10,785 --> 01:22:13,037
[Lia reading aloud, indistinct]
1338
01:22:13,121 --> 01:22:14,831
[man]
Of course, the future looked bad though.
1339
01:22:17,584 --> 01:22:18,835
You went into debt.
1340
01:22:18,918 --> 01:22:20,086
-[beeping]
-[sniffs]
1341
01:22:20,169 --> 01:22:24,215
My last GI check got deposited
into the wrong account. And...
1342
01:22:24,299 --> 01:22:27,427
Stabbed your parents in the heart,
over and over and over again.
1343
01:22:27,510 --> 01:22:29,888
-[engine idling]
-[song fades]
1344
01:22:29,971 --> 01:22:34,017
Old friends stayed away. New friends would
eat your eyes out with a fucking spoon.
1345
01:22:39,063 --> 01:22:40,565
[sniffs] Hey, Black.
1346
01:22:48,865 --> 01:22:51,326
But there was always
more heroin to be done.
1347
01:22:51,409 --> 01:22:54,454
And that would usually serve
to settle things down for a bit.
1348
01:22:55,205 --> 01:22:57,081
If you could front me, like, another 80,
1349
01:22:57,165 --> 01:22:59,584
I got money from the GI Bill
coming in on Friday.
1350
01:23:01,461 --> 01:23:02,462
[chuckles softly]
1351
01:23:06,132 --> 01:23:07,550
Flip that grilled cheese for me.
1352
01:23:07,634 --> 01:23:08,968
If you didn't know any better,
1353
01:23:09,052 --> 01:23:12,180
you would've thought that this guy
was Biff from Back to the Future,
1354
01:23:12,263 --> 01:23:13,723
but he wasn't.
1355
01:23:13,806 --> 01:23:16,309
-He was Pills...
-[snorts]
1356
01:23:16,392 --> 01:23:17,894
...and he was Coke.
1357
01:23:20,480 --> 01:23:23,066
Hey, man, you want me to put this
on a plate? It looks done.
1358
01:23:23,149 --> 01:23:25,485
[Pills & Coke]
Shelly, come get your toasted cheese.
1359
01:23:28,947 --> 01:23:30,240
[exhales]
1360
01:23:31,157 --> 01:23:32,158
Hey.
1361
01:23:33,743 --> 01:23:35,078
What are you guys doing?
1362
01:23:36,162 --> 01:23:37,705
Making some special candy.
1363
01:23:38,623 --> 01:23:39,707
[Shelly] I like candy.
1364
01:23:40,416 --> 01:23:41,417
Can I try it?
1365
01:23:43,795 --> 01:23:44,921
That depends.
1366
01:23:45,922 --> 01:23:50,176
What do you think, junkie?
Should she try some special candy?
1367
01:23:51,344 --> 01:23:54,514
All right, open wide for the choo choo.
1368
01:23:55,223 --> 01:23:58,351
[imitates train sound]
1369
01:24:00,186 --> 01:24:03,064
-Choo choo! [imitates train sound]
-And everyone you met was a fucker.
1370
01:24:03,147 --> 01:24:06,025
Stop fucking with me, dude.
Are you really not gonna front me that 80?
1371
01:24:06,109 --> 01:24:08,611
I don't know, man,
80 is a lot of money to some people.
1372
01:24:08,695 --> 01:24:10,029
Please, dude, come on.
1373
01:24:11,698 --> 01:24:14,951
Maybe. But you gotta
go see a guy in Buckeye for me.
1374
01:24:15,034 --> 01:24:17,328
-Okay.
-Pick up something for Black.
1375
01:24:18,204 --> 01:24:19,289
For Black?
1376
01:24:19,372 --> 01:24:20,999
-Yeah.
-What am I picking up?
1377
01:24:21,082 --> 01:24:23,167
It's a safe.
And don't fucking ask what's in it.
1378
01:24:23,251 --> 01:24:24,460
Why, what's in it?
1379
01:24:25,962 --> 01:24:27,338
You're a cunt-nugget.
1380
01:24:29,632 --> 01:24:32,218
-Please, please tell me you scored.
-[man] Mm-hmm.
1381
01:24:32,302 --> 01:24:33,970
-What the fuck is this?
-[man] What?
1382
01:24:34,554 --> 01:24:36,973
Oh, Pills & Coke asked me
to watch a safe for him.
1383
01:24:37,056 --> 01:24:38,266
That fucking guy?
1384
01:24:38,933 --> 01:24:40,101
I hate that fucking guy.
1385
01:24:40,184 --> 01:24:43,479
That fucking guy fronted us,
so it felt like the right thing to do.
1386
01:24:52,238 --> 01:24:53,448
-Are you good?
-Mm-hmm.
1387
01:24:56,409 --> 01:24:57,452
[lighter clicks]
1388
01:24:59,954 --> 01:25:03,917
[Emily] I told you that guy was a scumbag.
This dope isn't doing shit for me.
1389
01:25:05,960 --> 01:25:10,590
And here you are watching his safe
that probably has all the good shit in it.
1390
01:25:14,427 --> 01:25:18,056
So we called James Lightfoot,
who used to work for a locksmith.
1391
01:25:20,516 --> 01:25:22,185
[clicking]
1392
01:25:22,977 --> 01:25:23,978
[exhales]
1393
01:25:27,899 --> 01:25:29,067
I can't hear anything.
1394
01:25:36,658 --> 01:25:37,951
[man] Did it work?
1395
01:25:38,034 --> 01:25:41,454
Oh, yeah.
Yeah, it totally fucking worked. Genius.
1396
01:25:44,916 --> 01:25:46,125
[Livinia barking]
1397
01:25:46,209 --> 01:25:47,210
[grunting]
1398
01:25:47,293 --> 01:25:48,503
[James] Hit it, man.
1399
01:25:48,586 --> 01:25:50,964
-Yeah, hit it. Hit it.
-[man grunts] Fuck.
1400
01:25:51,047 --> 01:25:52,340
[Emily] Get angry, baby.
1401
01:25:52,840 --> 01:25:54,676
-[metal creaks]
-It's coming. [grunts]
1402
01:25:55,802 --> 01:25:58,513
-[pants] Fuck them.
-[barking continues]
1403
01:25:58,596 --> 01:25:59,722
What?
1404
01:26:07,730 --> 01:26:10,859
[classical music playing]
1405
01:26:21,953 --> 01:26:23,788
[muffled pounding]
1406
01:26:26,332 --> 01:26:27,876
[pounding]
1407
01:26:30,003 --> 01:26:31,963
[man outside] Open the door!
1408
01:26:32,046 --> 01:26:33,798
[gasps, panting]
1409
01:26:35,008 --> 01:26:38,469
-[man panting]
-[pounding on door]
1410
01:26:38,553 --> 01:26:39,846
It's the fucking police.
1411
01:26:40,513 --> 01:26:43,766
-[pounding continues]
-[man grunts] It's not the police.
1412
01:26:43,850 --> 01:26:45,643
[man outside] This is the police!
1413
01:26:45,727 --> 01:26:48,479
-[pounding]
-It's the fucking police!
1414
01:26:50,023 --> 01:26:51,649
Get rid of all the drugs. Quick! Hurry!
1415
01:26:52,817 --> 01:26:54,110
-Fuck!
-They know about the safe!
1416
01:26:54,194 --> 01:26:55,528
I told you they know about the safe.
1417
01:26:55,612 --> 01:26:57,780
[man] I don't know how they fucking know
about the safe.
1418
01:26:58,364 --> 01:27:00,074
-Oh. Fuck, fuck!
-[man] What are you doing?
1419
01:27:00,158 --> 01:27:01,993
-I'm emptying!
-[man] That's not gonna fucking work!
1420
01:27:02,076 --> 01:27:03,077
Fuck! Fuck!
1421
01:27:03,161 --> 01:27:05,121
-Here.
-[toilet bubbles, rattles]
1422
01:27:05,205 --> 01:27:08,041
[breathes heavily, grunts]
1423
01:27:08,124 --> 01:27:09,959
-Okay, listen to me. Listen to me.
-Okay.
1424
01:27:10,043 --> 01:27:12,795
Put your hands behind your head
like this, okay? Stay like that.
1425
01:27:12,879 --> 01:27:14,005
Yeah.
1426
01:27:15,048 --> 01:27:16,591
[pounding]
1427
01:27:16,674 --> 01:27:18,885
[man] Let's do this nice and peaceful!
1428
01:27:20,053 --> 01:27:22,931
[laughs]
1429
01:27:23,014 --> 01:27:24,724
-Son of a bitch.
-[chuckles]
1430
01:27:24,807 --> 01:27:26,851
Oh, what a fucking dumbass.
1431
01:27:26,935 --> 01:27:28,770
Come on, open up. [chuckles]
1432
01:27:34,150 --> 01:27:35,193
Come on in, man.
1433
01:27:35,276 --> 01:27:37,153
-[imitates whip crack] Cup check.
-[groans]
1434
01:27:37,237 --> 01:27:38,947
-[grunts]
-[chuckles]
1435
01:27:44,369 --> 01:27:45,453
[door closes]
1436
01:27:48,081 --> 01:27:49,082
Dude.
1437
01:27:53,753 --> 01:27:55,964
How much fucking shit was even in there?
1438
01:27:59,509 --> 01:28:00,760
Tell me!
1439
01:28:04,055 --> 01:28:05,056
A lot.
1440
01:28:06,182 --> 01:28:07,183
Fuck.
1441
01:28:07,767 --> 01:28:09,811
You said you were the fucking police,
dumbass.
1442
01:28:11,229 --> 01:28:13,439
You fucking put this shit on me,
you doped-up fuck?
1443
01:28:13,523 --> 01:28:16,401
It wasn't my fault! It wasn't my fault!
[grunts]
1444
01:28:16,484 --> 01:28:19,821
[Emily] Stop! Stop! Stop!
Stop, you're gonna kill him! Stop!
1445
01:28:19,904 --> 01:28:21,656
[grunts, yells]
1446
01:28:21,739 --> 01:28:23,533
[grunts, groans]
1447
01:28:23,616 --> 01:28:26,828
[inhales] Ooh. Ooh.
1448
01:28:27,495 --> 01:28:29,414
[exhales] Mm.
1449
01:28:30,373 --> 01:28:32,625
All right,
let me tell you what's gonna happen.
1450
01:28:32,709 --> 01:28:37,005
Black is gonna put on his black mask.
1451
01:28:37,088 --> 01:28:39,173
-What?
-His black mask.
1452
01:28:39,257 --> 01:28:41,551
-What black mask? What are you--
-His black mask. His fucking black mask.
1453
01:28:41,634 --> 01:28:43,344
He's gonna put on
his motherfucking black mask!
1454
01:28:43,428 --> 01:28:44,846
Stop saying that!
I don't know what it means.
1455
01:28:44,929 --> 01:28:46,389
He's gonna put on his black mask!
1456
01:28:46,472 --> 01:28:49,100
I don't know what it means! [sobs]
1457
01:28:50,476 --> 01:28:51,686
He's gonna kill us all.
1458
01:28:52,687 --> 01:28:54,731
-[sobbing]
-He's gonna kill you.
1459
01:28:54,814 --> 01:28:56,274
-He's gonna kill you.
-[Emily] No.
1460
01:28:56,357 --> 01:28:58,359
He's sure as fuck
gonna kill that cunt-nugget!
1461
01:28:59,027 --> 01:29:01,112
And guess what then?
He's gonna fucking kill me.
1462
01:29:01,196 --> 01:29:03,072
[crying]
1463
01:29:07,243 --> 01:29:08,244
Unless...
1464
01:29:09,037 --> 01:29:10,830
you can give me
1465
01:29:11,581 --> 01:29:14,542
a giant fucking shitwad of cash.
1466
01:29:15,418 --> 01:29:16,461
Right now.
1467
01:29:18,046 --> 01:29:19,672
We don't have any money.
1468
01:29:21,299 --> 01:29:23,468
-[groans]
-We don't even have dog food.
1469
01:29:25,553 --> 01:29:26,679
I have a plan.
1470
01:29:28,765 --> 01:29:29,891
I have a plan.
1471
01:30:11,808 --> 01:30:14,102
[drawer slides open]
1472
01:30:23,069 --> 01:30:27,615
[panting]
1473
01:30:35,540 --> 01:30:36,583
[exhales]
1474
01:30:48,636 --> 01:30:50,680
[Pills & Coke] Okay, we're square.
1475
01:30:59,647 --> 01:31:00,940
[door closes]
1476
01:31:08,823 --> 01:31:10,116
[Emily sighs]
1477
01:31:13,494 --> 01:31:14,871
[exhales]
1478
01:31:17,123 --> 01:31:18,124
Oh, my God.
1479
01:31:20,543 --> 01:31:21,753
How much did you...
1480
01:31:24,130 --> 01:31:25,173
Oh, my God.
1481
01:31:27,717 --> 01:31:29,260
That's a lot of fucking dope.
1482
01:31:30,261 --> 01:31:32,138
And that was cause for a celebration.
1483
01:31:32,222 --> 01:31:34,349
["El Watusi" playing]
1484
01:31:59,916 --> 01:32:02,335
[song continues]
1485
01:32:03,795 --> 01:32:07,006
[cell phone ringing]
1486
01:32:10,426 --> 01:32:13,429
-[ringing continues]
-[song fades]
1487
01:32:14,973 --> 01:32:16,057
[grunts softly]
1488
01:32:16,140 --> 01:32:17,892
-[ringing continues]
-Sorry. [sniffs]
1489
01:32:19,060 --> 01:32:20,061
[sighs]
1490
01:32:24,274 --> 01:32:25,275
Hello?
1491
01:32:25,358 --> 01:32:26,776
Hey. Joe.
1492
01:32:29,404 --> 01:32:31,906
-Joe?
-Yeah. Roy's cousin Joe.
1493
01:32:32,448 --> 01:32:34,409
Oh, fuck. Hey, Joe, what's up, man?
1494
01:32:34,492 --> 01:32:37,620
Hey, man, did you rob a bank today?
1495
01:32:43,126 --> 01:32:44,544
I'm going to fucking jail, babe.
1496
01:32:44,627 --> 01:32:48,965
No. No, here. It says the suspect
is six foot and has blue eyes.
1497
01:32:49,048 --> 01:32:51,175
-You're okay.
-Yeah, but look at the fucking picture.
1498
01:32:51,259 --> 01:32:53,136
Does it look like me? [sniffs]
1499
01:32:54,804 --> 01:32:55,805
[exhales]
1500
01:32:56,848 --> 01:32:57,891
[sighs]
1501
01:33:00,977 --> 01:33:03,479
Yeah, maybe you shouldn't
leave the house for a while.
1502
01:33:04,063 --> 01:33:05,982
The essential problem
of being a drug addict
1503
01:33:06,065 --> 01:33:08,693
is that whenever you get flush,
you spend it on dope.
1504
01:33:12,947 --> 01:33:16,242
Until the money's gone.
And when the dope's gone, you get sick.
1505
01:33:16,326 --> 01:33:17,410
[coughs]
1506
01:33:17,493 --> 01:33:19,037
-[vomits]
-[vomits]
1507
01:33:19,120 --> 01:33:22,123
[vomits, coughs]
1508
01:33:22,207 --> 01:33:24,209
At which point
you need to find more money.
1509
01:33:24,292 --> 01:33:26,586
Go rob another fucking bank!
1510
01:33:29,172 --> 01:33:30,715
[vomits, gags]
1511
01:33:30,798 --> 01:33:32,675
[chattering]
1512
01:33:34,802 --> 01:33:36,054
[woman] You-- Are you okay?
1513
01:33:36,596 --> 01:33:37,931
It was just a sneeze.
1514
01:33:39,265 --> 01:33:41,726
[woman]
Look, I really think you're sick, man.
1515
01:33:41,809 --> 01:33:44,646
No, I'm fine, I just can't stop sneezing.
[sniffs]
1516
01:33:54,864 --> 01:33:56,157
[drawer opens]
1517
01:34:05,458 --> 01:34:07,669
I don't imagine that anyone
goes in for a robbery
1518
01:34:07,752 --> 01:34:09,671
if they're not in some kind
of desperation.
1519
01:34:10,713 --> 01:34:12,882
With robbery it's a matter
of pure abasement.
1520
01:34:12,966 --> 01:34:14,092
Thank you.
1521
01:34:14,175 --> 01:34:15,510
And we were abased.
1522
01:34:18,304 --> 01:34:20,890
What's crazy is, is that 80% of the time
1523
01:34:20,974 --> 01:34:23,059
the tellers really don't mind
if you're holding up the bank.
1524
01:34:23,643 --> 01:34:25,061
There are exceptions, of course,
1525
01:34:25,144 --> 01:34:27,814
like this one lady on the West Side,
looked like Janet Reno.
1526
01:34:27,897 --> 01:34:29,816
That's as high as I go.
1527
01:34:32,402 --> 01:34:33,653
You fucking kidding me?
1528
01:34:38,741 --> 01:34:40,451
You can read, right?
1529
01:34:41,035 --> 01:34:42,996
That's as high as I go.
1530
01:34:43,955 --> 01:34:46,666
But this was a fanatic.
Usually it's very civilized.
1531
01:34:46,749 --> 01:34:47,750
Hey, babe.
1532
01:34:47,834 --> 01:34:49,043
-[Emily exhales]
-You all right?
1533
01:34:49,127 --> 01:34:52,130
-Where were you?
-I was at the bank. I couldn't get much.
1534
01:34:52,213 --> 01:34:54,340
-Feel like a fucking purse snatcher.
-[vomits]
1535
01:34:56,926 --> 01:35:00,138
Yeah, this is the one. [sniffs] All right.
1536
01:35:02,015 --> 01:35:03,182
[snorts]
1537
01:35:03,266 --> 01:35:05,059
[slapping arm]
1538
01:35:05,810 --> 01:35:08,813
How is it that you can rob
all these fucking goddamn banks,
1539
01:35:08,897 --> 01:35:11,900
and yet somehow, in some fucking way,
1540
01:35:11,983 --> 01:35:14,694
you still owe me a fuck ton of money?
[snorts]
1541
01:35:15,737 --> 01:35:19,782
[inhales sharply, blows]
What the fuck? [sniffs] Mm.
1542
01:35:19,866 --> 01:35:22,118
[sniffs] 'Cause we shoot
a lot of fucking dope, man.
1543
01:35:22,202 --> 01:35:24,037
Well, you need to shoot a lot less,
motherfucker,
1544
01:35:24,120 --> 01:35:25,914
'cause when you owe me money,
I owe Black money.
1545
01:35:25,997 --> 01:35:28,124
And Black does not like
being owed fucking money.
1546
01:35:28,208 --> 01:35:30,835
Oh, that's good shit, right?
I'll meet you around the corner.
1547
01:35:30,919 --> 01:35:33,504
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck you talkin' about?
1548
01:35:33,588 --> 01:35:35,423
Well, I told you I needed a driver.
1549
01:35:36,424 --> 01:35:38,927
Uh, you did not fucking say that.
1550
01:35:39,010 --> 01:35:40,470
-Yeah, I did. I called you this morning.
-No, no--
1551
01:35:40,553 --> 01:35:42,222
I said I needed a driver for the robbery.
1552
01:35:42,305 --> 01:35:45,141
That's not what I fucking heard.
I'm not doing the junkie bank robbery.
1553
01:35:45,225 --> 01:35:48,102
[gasps] Wait, but you just said
that you owe Black money, right?
1554
01:35:48,186 --> 01:35:49,646
Yeah! Because you owe me money.
1555
01:35:49,729 --> 01:35:51,439
Look, do you wanna pay him back or not?
1556
01:35:52,982 --> 01:35:54,692
[groans]
1557
01:35:54,776 --> 01:35:56,444
We gotta discuss terms, dude.
1558
01:35:56,528 --> 01:35:58,947
The fucking terms are simple.
I'm gonna go rob the fucking bank,
1559
01:35:59,030 --> 01:36:01,115
you're gonna meet me round the corner
so you can pay Black back.
1560
01:36:01,199 --> 01:36:02,450
[Pills & Coke] I don't like those terms.
1561
01:36:02,534 --> 01:36:04,285
-I may or may not be there--
-[man] Those are the terms, man.
1562
01:36:04,369 --> 01:36:06,579
Motherfucking piece of shit.
1563
01:36:06,663 --> 01:36:09,123
Those are the fucking terms! Whoo!
1564
01:36:14,295 --> 01:36:16,172
Come on, Sheina,
I know you can do better than that.
1565
01:36:16,256 --> 01:36:17,507
That's a lot of money.
1566
01:36:18,132 --> 01:36:20,301
That's a 50 banded to some fucking ones.
1567
01:36:20,385 --> 01:36:22,095
I said all the money in your drawer.
1568
01:36:26,432 --> 01:36:29,686
That guy couldn't give a shit about
what's happening with you right now.
1569
01:36:29,769 --> 01:36:31,729
I'm not fucking around.
1570
01:36:32,522 --> 01:36:34,566
[drawer opens]
1571
01:36:46,202 --> 01:36:47,662
I'll flash my gun on the way out,
1572
01:36:47,745 --> 01:36:50,373
so he knows you didn't
just give the money away.
1573
01:36:50,456 --> 01:36:52,375
That supposed to make you a good guy now?
1574
01:36:58,590 --> 01:37:00,633
Did you fight for this fucking country?
1575
01:37:02,302 --> 01:37:04,637
-[dog barking in distance]
-[alarm ringing]
1576
01:37:04,721 --> 01:37:07,181
[Pills & Coke] You know what
fucking terms we never discussed?
1577
01:37:07,265 --> 01:37:11,895
The ones where you're in my car with me,
and the motherfucking police shoot us!
1578
01:37:12,979 --> 01:37:16,107
We never fucking discussed those terms,
you fucking junkie.
1579
01:37:16,191 --> 01:37:19,319
[sirens wailing in distance]
1580
01:37:19,402 --> 01:37:20,695
[door closes]
1581
01:37:20,778 --> 01:37:22,405
[footsteps running, approaching]
1582
01:37:23,823 --> 01:37:24,949
[object thuds]
1583
01:37:25,033 --> 01:37:27,827
[Emily] Where were you? It's Wednesday.
1584
01:37:28,453 --> 01:37:30,747
You were supposed to come down
to school and meet me by 5:00.
1585
01:37:32,373 --> 01:37:34,834
I'm sorry, baby.
I was getting really sick.
1586
01:37:34,918 --> 01:37:38,004
Yeah, well, now I'm sick,
and I had to cancel my fucking class
1587
01:37:38,087 --> 01:37:40,381
because I shit my motherfucking pants.
1588
01:37:41,883 --> 01:37:42,884
Fuck.
1589
01:37:44,969 --> 01:37:48,640
I'm trying really hard...
[sniffs] ...to do something here.
1590
01:37:48,723 --> 01:37:50,183
I'm not just trying to...
1591
01:37:51,226 --> 01:37:56,356
sit at home on the fucking couch,
enjoying my motherfucking high.
1592
01:37:56,856 --> 01:37:59,025
[breathing shakily]
1593
01:38:02,237 --> 01:38:04,364
-Fuck!
-The fuck is this?
1594
01:38:04,447 --> 01:38:06,533
[Emily breathing heavily]
1595
01:38:06,616 --> 01:38:07,659
[groans]
1596
01:38:11,704 --> 01:38:12,705
[gasps]
1597
01:38:13,873 --> 01:38:14,916
[gasps]
1598
01:38:14,999 --> 01:38:16,960
[whimpers]
1599
01:38:17,460 --> 01:38:20,713
-[man] Baby, all right, fuck.
-I can't fucking...
1600
01:38:22,549 --> 01:38:24,759
I can't fucking do it.
1601
01:38:26,135 --> 01:38:28,555
-It's all right, baby.
-Will you please help me?
1602
01:38:28,638 --> 01:38:32,600
Come on, come here.
It's all right. I got you.
1603
01:38:35,395 --> 01:38:38,565
-[pants, sighs]
-It's all right. Here, tie yourself up.
1604
01:38:54,372 --> 01:38:56,249
-[breathes shakily, sniffs]
-All right.
1605
01:38:57,333 --> 01:38:58,668
-Are you ready?
-Mm-hmm.
1606
01:39:00,169 --> 01:39:01,254
[exhales]
1607
01:39:04,549 --> 01:39:06,134
[man exhales, sniffs]
1608
01:39:07,510 --> 01:39:08,595
[licks forearm]
1609
01:39:13,933 --> 01:39:15,310
[sighs]
1610
01:39:23,067 --> 01:39:25,778
[man] I'm right here with you.
Would you hurry the fuck up, please?
1611
01:39:25,862 --> 01:39:27,655
[paramedic]
You gotta calm down and let us do our job.
1612
01:39:27,739 --> 01:39:29,991
[man] Baby? I'm right here.
I'm right by your side.
1613
01:39:30,074 --> 01:39:32,911
I'm not gonna fucking leave you, okay?
I got you. Okay?
1614
01:39:34,037 --> 01:39:37,957
[paramedic] Female, 22.
Agonal breathing, pinpoint pupils.
1615
01:39:38,041 --> 01:39:39,709
-[man] Please.
-Rapid heart rate...
1616
01:39:39,792 --> 01:39:41,878
[man] I just got to be here with my wife.
[sobs]
1617
01:39:41,961 --> 01:39:43,880
[nurse]
Sir, I need you to go to the waiting room.
1618
01:39:43,963 --> 01:39:45,715
[man] Okay, I can go.
But could you please just--
1619
01:39:45,798 --> 01:39:47,592
-Can I stay for five minutes?
-[nurse] No, listen.
1620
01:39:47,675 --> 01:39:50,011
There's nothing you can do in here
but get in the way.
1621
01:39:50,094 --> 01:39:51,888
[doctor] Sir. There's nothing you can do.
1622
01:39:51,971 --> 01:39:53,264
[man] Okay, I'm going.
1623
01:39:53,348 --> 01:39:55,016
-[doctor 1] Oh, Jesus.
-[doctor 2] Ready, go.
1624
01:39:55,099 --> 01:39:57,810
-[doctor 1] No response here.
-[doctor 3] Take over the airway.
1625
01:39:57,894 --> 01:39:59,354
[doctor 2] Hooking up the monitor.
1626
01:39:59,437 --> 01:40:02,440
-[nurse] We're gonna do the best we can.
-I don't know what I would do without her.
1627
01:40:02,524 --> 01:40:04,275
[nurse]
Okay? We're gonna do the best we can.
1628
01:40:04,359 --> 01:40:05,610
Emily, I'm outside, baby.
1629
01:40:06,194 --> 01:40:08,112
[nurse] I need you to calm down
and tell me what happened.
1630
01:40:08,196 --> 01:40:10,156
[man cries] I don't know what happened.
1631
01:40:10,240 --> 01:40:12,951
-[sobbing]
-[nurse] Come on, help me out here.
1632
01:40:13,034 --> 01:40:15,328
I need you to calm down
and tell me what happened.
1633
01:40:16,329 --> 01:40:18,414
[sniffs] We were home and we fell asleep,
1634
01:40:18,498 --> 01:40:20,542
and then she fucking woke up
and she was blue.
1635
01:40:20,625 --> 01:40:22,335
-[nurse] How long was she unconscious?
-I don't know.
1636
01:40:22,418 --> 01:40:23,586
[nurse] What did she take?
1637
01:40:24,671 --> 01:40:26,172
-I don't know.
-What did she take?
1638
01:40:26,256 --> 01:40:28,675
I don't know, ma'am. I don't fucking know.
1639
01:40:28,758 --> 01:40:31,469
[nurse] Listen, help us help her.
I need to know what she took.
1640
01:40:31,553 --> 01:40:34,013
Can you please just tell me
if she's breathing or not?
1641
01:40:34,514 --> 01:40:36,015
Please, I'm a medic, ma'am, I...
1642
01:40:36,099 --> 01:40:39,435
We're trying the best that we can, okay?
I need you to tell me what she took.
1643
01:40:39,519 --> 01:40:42,272
[woman on PA]
Paging Dr. Staman. Dr. Staman, please.
1644
01:40:42,355 --> 01:40:45,400
[inhales sharply] She took heroin. [sobs]
1645
01:40:47,360 --> 01:40:50,196
[monitors beeping]
1646
01:40:50,280 --> 01:40:51,906
[softly] I love you.
1647
01:40:55,034 --> 01:40:56,911
[Emily's mother]
I know you've got problems.
1648
01:41:00,790 --> 01:41:02,625
I know you're broken.
1649
01:41:05,503 --> 01:41:07,797
But please don't break my daughter.
1650
01:41:13,052 --> 01:41:14,429
If you love her...
1651
01:41:17,265 --> 01:41:19,183
then you'll be a man and walk away.
1652
01:41:24,939 --> 01:41:27,734
You get up and walk away.
1653
01:41:32,363 --> 01:41:33,907
Or I'll fuck you up.
1654
01:41:36,576 --> 01:41:38,786
[breathing heavily]
1655
01:41:40,413 --> 01:41:41,539
[groans]
1656
01:41:43,625 --> 01:41:46,586
[exhales, panting]
1657
01:41:55,511 --> 01:41:58,431
[breathes shakily]
1658
01:42:04,687 --> 01:42:05,688
[grunts]
1659
01:42:09,317 --> 01:42:11,361
-[syringe thumps]
-[grunts]
1660
01:42:14,531 --> 01:42:17,325
[grunting]
1661
01:42:22,288 --> 01:42:24,457
[grunting continues]
1662
01:42:24,541 --> 01:42:26,960
[grunting]
1663
01:42:27,043 --> 01:42:28,962
Fuck! Fuck you!
1664
01:42:29,045 --> 01:42:31,089
Fuck!
1665
01:42:32,340 --> 01:42:35,051
[sirens wailing in distance]
1666
01:42:35,134 --> 01:42:38,137
["For Yasgur's Farm" playing]
1667
01:42:54,696 --> 01:42:57,365
[song continues]
1668
01:43:36,029 --> 01:43:38,156
[song continues]
1669
01:43:44,829 --> 01:43:46,539
-What the fuck are you doing?
-Hold on.
1670
01:43:46,623 --> 01:43:48,750
-Hey, is this bus going to Elba?
-What the fuck are you doing?
1671
01:43:48,833 --> 01:43:49,918
Hey, get back on the bus, Em.
1672
01:43:50,001 --> 01:43:51,794
-What the fuck are you doing?
-Emily, get back on the bus.
1673
01:43:51,878 --> 01:43:53,338
I'm not getting back on that fucking bus!
1674
01:43:53,421 --> 01:43:54,839
-Listen to me, Emily.
-What the--
1675
01:43:56,841 --> 01:43:59,219
Baby, fucking listen to me, all right?
1676
01:43:59,802 --> 01:44:01,554
-Hey, are you all right?
-Yeah, I'm all right.
1677
01:44:01,638 --> 01:44:02,764
-Sorry.
-Just don't touch her, bro.
1678
01:44:02,847 --> 01:44:04,265
Yes, sir. Understood. [sniffs]
1679
01:44:12,649 --> 01:44:14,400
Emily, you gotta go back to rehab.
1680
01:44:16,402 --> 01:44:17,695
I don't wanna be in rehab.
1681
01:44:20,323 --> 01:44:21,407
I wanna be with you.
1682
01:44:24,285 --> 01:44:25,787
[man] You can't be here with me.
1683
01:44:25,870 --> 01:44:27,705
[Emily] That's not your decision to make.
1684
01:44:29,374 --> 01:44:31,501
-Yes, it is my decision--
-No, it's not your decision to make.
1685
01:44:31,584 --> 01:44:33,002
-Yes, it is my dec--
-It's not--
1686
01:44:33,086 --> 01:44:36,548
-Yes, it is!
-It is not your decision to make!
1687
01:44:42,887 --> 01:44:46,391
I waited two years...
1688
01:44:47,433 --> 01:44:50,103
for you to come back from that hellhole.
1689
01:44:50,186 --> 01:44:51,437
-Two years.
-[inhales]
1690
01:44:53,940 --> 01:44:56,818
And I stayed with you
through so much fucked-up shit.
1691
01:45:00,071 --> 01:45:01,197
[sniffs]
1692
01:45:02,657 --> 01:45:04,742
And I really don't wanna do this alone.
1693
01:45:06,286 --> 01:45:08,121
Please don't make me do this alone.
1694
01:45:10,915 --> 01:45:14,043
I'm so sorry... [sniffs] ...but I can't.
1695
01:45:14,127 --> 01:45:15,545
I'm not good for you.
1696
01:45:15,628 --> 01:45:18,131
[sniffs] I'm not good for anything.
1697
01:45:22,302 --> 01:45:23,970
I have this noise in my head.
1698
01:45:26,389 --> 01:45:27,765
I can't...
1699
01:45:27,849 --> 01:45:29,684
-Baby, stop.
-It's so goddamn loud,
1700
01:45:29,767 --> 01:45:32,061
and I just-- I can't make it stop.
1701
01:45:33,271 --> 01:45:34,272
It'll stop.
1702
01:45:35,023 --> 01:45:38,109
One day it'll just-- it'll go quiet.
1703
01:45:38,735 --> 01:45:40,069
[man sniffles]
1704
01:45:46,409 --> 01:45:48,453
Can you please just get back on the bus?
1705
01:45:50,079 --> 01:45:51,080
For me?
1706
01:45:55,251 --> 01:45:56,252
[sniffs]
1707
01:45:57,545 --> 01:45:59,505
I'm gonna get high with or without you.
1708
01:46:01,966 --> 01:46:03,176
[breathes shakily]
1709
01:46:04,260 --> 01:46:05,345
Please don't.
1710
01:46:07,305 --> 01:46:09,557
Please, baby, just... [sniffs]
1711
01:46:13,978 --> 01:46:15,188
I'm gonna get high.
1712
01:46:23,655 --> 01:46:25,281
[sniffs, grunts]
1713
01:47:05,321 --> 01:47:07,156
[train horn blows in distance]
1714
01:47:09,909 --> 01:47:12,954
It's not even that interesting. The bank's
not gonna fight you over the cash.
1715
01:47:13,037 --> 01:47:15,915
I mean, they don't even care.
It's like taking sand from a beach.
1716
01:47:15,999 --> 01:47:17,917
[snorts, sniffs]
1717
01:47:18,001 --> 01:47:20,587
-But it's somebody's money.
-[man] No, it's the bank's money.
1718
01:47:21,170 --> 01:47:23,256
Do you need the money
or do you not need the money?
1719
01:47:23,339 --> 01:47:24,549
Of course I need the money.
1720
01:47:24,632 --> 01:47:27,385
All right, well, I can get a lot more
if we hit all the tellers.
1721
01:47:27,468 --> 01:47:29,262
But to hit all the tellers, I need you.
1722
01:47:30,221 --> 01:47:33,016
But if we're both pulling the robbery,
why am I only getting 10%?
1723
01:47:34,976 --> 01:47:37,770
Because I'm the one doing
all the talking and carrying the gun.
1724
01:47:37,854 --> 01:47:41,024
All right? If you were carrying the gun
and threatening all the innocents,
1725
01:47:41,107 --> 01:47:42,817
it'd be a different story, huh?
1726
01:47:42,901 --> 01:47:44,652
-Then give me the gun.
-No, I'm not gonna give you the gun.
1727
01:47:44,736 --> 01:47:46,654
-You just said if I had the gun--
-I don't care what I just said!
1728
01:47:46,738 --> 01:47:48,114
We're gonna do what we originally agreed.
1729
01:47:48,198 --> 01:47:51,618
Jesus. Can you stop being
such a flaming fucking pussy, dude?
1730
01:47:57,665 --> 01:47:59,209
Fuck it, let's do it.
1731
01:48:02,503 --> 01:48:03,671
[bank patrons shout]
1732
01:48:03,755 --> 01:48:05,465
No alarms! I said no alarms!
1733
01:48:05,548 --> 01:48:09,552
Sir, don't you touch that fucking phone!
Don't you touch that phone!
1734
01:48:09,636 --> 01:48:11,554
[phone ringing]
1735
01:48:11,638 --> 01:48:14,557
All right, I want everybody
to give their money to this man here.
1736
01:48:20,313 --> 01:48:21,856
[ringing continues]
1737
01:48:23,775 --> 01:48:25,860
Don't you touch that fucking phone.
1738
01:48:25,944 --> 01:48:27,570
[ringing continues]
1739
01:48:28,655 --> 01:48:29,656
Fuck!
1740
01:48:31,366 --> 01:48:34,369
Go, go, go, go, go! Go, go, go, go, go!
1741
01:48:35,578 --> 01:48:37,830
[grunts] The fuck, man?
1742
01:48:37,914 --> 01:48:40,458
-The fuck is wrong with you?
-Fucking infamous.
1743
01:48:40,542 --> 01:48:43,336
-Man, I'm sorry.
-[Pills & Coke] What do we do now?
1744
01:48:43,419 --> 01:48:44,796
I don't fucking know.
1745
01:48:44,879 --> 01:48:46,381
[James] How about we do it again?
1746
01:48:46,464 --> 01:48:48,341
I can drive,
and you and Pills do the robbing.
1747
01:48:48,424 --> 01:48:50,969
So now I've gotta rob a bank
'cause you're a fucking pussy?
1748
01:48:51,052 --> 01:48:52,845
I'm just not good at robberies.
1749
01:48:52,929 --> 01:48:55,765
Pills, look,
it's three, four times the money.
1750
01:48:57,892 --> 01:48:59,727
Fucking nerves are shot, man.
1751
01:49:01,396 --> 01:49:02,438
Come on, man.
1752
01:49:04,107 --> 01:49:05,733
All right, but I'm having the gun.
1753
01:49:05,817 --> 01:49:08,319
-No, you're not having the gun.
-I am! I'm having the fucking gun!
1754
01:49:08,403 --> 01:49:10,154
And you're a junkie motherfucker.
1755
01:49:11,823 --> 01:49:13,032
With PTSD.
1756
01:49:22,542 --> 01:49:24,085
The fuck is going on with you, man?
1757
01:49:24,669 --> 01:49:26,629
-Probably the Klonnie.
-What Klonnie?
1758
01:49:27,672 --> 01:49:29,966
-My nerves were shot, man.
-You took fucking Klonnie?
1759
01:49:30,049 --> 01:49:31,134
Just some.
1760
01:49:31,801 --> 01:49:33,177
-Well, are you good for this?
-I'm good.
1761
01:49:33,261 --> 01:49:34,804
Are you good for this?
1762
01:49:34,888 --> 01:49:36,890
I'm good, motherfucker. Let's do this.
1763
01:49:36,973 --> 01:49:38,182
Put that fucking down.
1764
01:49:40,393 --> 01:49:42,770
All right, everyone,
give your man this money.
1765
01:49:43,897 --> 01:49:45,690
-Now!
-[bank patrons shout]
1766
01:49:45,773 --> 01:49:46,774
Shit.
1767
01:49:48,109 --> 01:49:50,153
What the fuck is wrong with you?
Give me the fucking gun.
1768
01:49:50,236 --> 01:49:52,655
-Fuck, man.
-Take this, get the fucking cash and go.
1769
01:49:52,739 --> 01:49:54,532
-Ma'am, get off the fucking phone!
-Get down.
1770
01:49:54,616 --> 01:49:56,701
[panting]
1771
01:50:06,920 --> 01:50:08,630
-Go, go.
-Come on. Come on.
1772
01:50:09,881 --> 01:50:11,216
[man panting]
1773
01:50:11,299 --> 01:50:13,718
What happened? Did you shoot somebody?
1774
01:50:14,802 --> 01:50:17,430
-No.
-Where's Pills & Coke?
1775
01:50:17,513 --> 01:50:20,266
He fucking bailed, man. He bailed.
1776
01:50:20,350 --> 01:50:22,310
Where you going?
What the fuck are you doing?
1777
01:50:22,393 --> 01:50:24,145
Get the fucking-- Fuck.
1778
01:50:24,687 --> 01:50:26,439
Everybody, give me your cash.
1779
01:50:26,523 --> 01:50:29,651
Open the fucking drawer.
Get it out now! Hurry up.
1780
01:50:29,734 --> 01:50:31,611
Fuck. [grunts]
1781
01:50:32,195 --> 01:50:34,989
We can't leave him.
He's gonna rat on us in a heartbeat, dude.
1782
01:50:35,073 --> 01:50:36,574
We gotta go back and get him.
1783
01:50:37,450 --> 01:50:38,952
-No.
-What do you mean, no, James?
1784
01:50:39,035 --> 01:50:40,578
Turn the fucking car around!
1785
01:50:41,079 --> 01:50:42,080
Fuck.
1786
01:50:43,122 --> 01:50:45,917
-[panting]
-[locks click]
1787
01:50:50,421 --> 01:50:51,798
[sniffs, grunts]
1788
01:50:52,799 --> 01:50:54,509
[breathes heavily]
1789
01:50:54,592 --> 01:50:56,302
Never lock a gunman in
with innocent people.
1790
01:50:56,386 --> 01:50:58,888
You're supposed to lock me
in between the fucking doors.
1791
01:50:58,972 --> 01:51:01,766
What's the matter with you people?
Are you retarded? Huh?
1792
01:51:02,350 --> 01:51:06,855
-James, turn this fucking car around! Now!
-[James] No.
1793
01:51:07,438 --> 01:51:10,191
-Okay. Okay. Okay.
-[man groans]
1794
01:51:10,275 --> 01:51:12,277
[bank manager]
The-- The police are on their way.
1795
01:51:13,111 --> 01:51:15,363
[panting]
1796
01:51:16,114 --> 01:51:18,700
Open the door right now.
1797
01:51:21,286 --> 01:51:23,121
Look, you've put all these people's lives
in danger.
1798
01:51:23,204 --> 01:51:25,999
If you don't open that fucking door,
your boss is gonna fire you.
1799
01:51:26,082 --> 01:51:29,210
-[gunshot]
-[gasps] What the fuck was that?
1800
01:51:29,294 --> 01:51:31,337
-[James] I don't like this.
-Did you hear that?
1801
01:51:31,421 --> 01:51:33,506
I don't like this, man. I don't like this.
1802
01:51:33,590 --> 01:51:35,341
-[sirens wailing]
-[man] You see him?
1803
01:51:45,643 --> 01:51:48,396
Is that him? I see him.
That's him, that's him. Stop the car.
1804
01:51:50,899 --> 01:51:52,650
Dude, get in the fucking car. Come on.
1805
01:51:53,151 --> 01:51:57,280
The fuck are you doing?
Get in the fucking car now!
1806
01:51:57,363 --> 01:52:00,200
[siren wailing in distance]
1807
01:52:00,283 --> 01:52:01,868
Get in the car.
1808
01:52:03,119 --> 01:52:04,120
Fuck.
1809
01:52:04,621 --> 01:52:05,622
Go.
1810
01:52:06,289 --> 01:52:08,166
The fuck is wrong with you, man?
1811
01:52:09,584 --> 01:52:11,753
[groans] This is all your fault.
1812
01:52:11,836 --> 01:52:13,546
Should never have fucking brought you.
1813
01:52:14,005 --> 01:52:16,382
[panting]
1814
01:52:18,092 --> 01:52:19,385
[grunts]
1815
01:52:21,971 --> 01:52:24,557
-Oh, shit.
-[Pills & Coke mutters]
1816
01:52:25,141 --> 01:52:26,517
Oh, fuck.
1817
01:52:26,601 --> 01:52:28,561
-He's been shot, man.
-[James] What the fuck?
1818
01:52:28,645 --> 01:52:31,397
-He's been fucking shot.
-You said nobody fucking got shot.
1819
01:52:31,481 --> 01:52:33,525
[man]
Put some pressure on the wound, all right?
1820
01:52:33,608 --> 01:52:36,027
-Here. Let me feel your back. Let me see.
-[groans]
1821
01:52:36,110 --> 01:52:38,029
Let me see. Hang on. I know.
I know it hurts.
1822
01:52:38,112 --> 01:52:40,198
[James]
You know how to take care of him, right?
1823
01:52:40,281 --> 01:52:42,408
-[groans]
-[man] Fuck, there's not an exit wound.
1824
01:52:42,492 --> 01:52:45,161
-We gotta get him to a hospital.
-We can't go to the hospital.
1825
01:52:45,245 --> 01:52:48,623
James, if we don't take him
to the fucking hospital, he's gonna die!
1826
01:52:48,706 --> 01:52:50,542
We can't go right now, man!
You're not listening to me!
1827
01:52:50,625 --> 01:52:51,876
They'll fucking arrest us!
1828
01:52:51,960 --> 01:52:55,004
We just robbed a fucking bank,
are you fucking crazy?
1829
01:52:55,088 --> 01:52:57,799
They've seen you plenty of fucking times!
1830
01:52:57,882 --> 01:53:00,510
So you need to think fucking straight
about this!
1831
01:53:00,593 --> 01:53:02,720
What do we do? What do we do?
1832
01:53:03,263 --> 01:53:05,765
[Pills & Coke]
Please just take me to the hospital, man.
1833
01:53:07,642 --> 01:53:09,686
-Take me to the hospital.
-[James] I'm sorry.
1834
01:53:09,769 --> 01:53:10,770
I'm sorry, man.
1835
01:53:12,522 --> 01:53:14,190
[mutters] Guys...
1836
01:53:14,274 --> 01:53:17,402
[James] We can't. You know we can't.
You know we can't, right?
1837
01:53:17,485 --> 01:53:19,362
-Right?
-Guys...
1838
01:53:19,445 --> 01:53:20,530
[James] What can we do?
1839
01:53:20,613 --> 01:53:22,282
-[groans]
-What can we do?
1840
01:53:22,365 --> 01:53:23,658
[Pills & Coke] Please, man.
1841
01:53:25,785 --> 01:53:27,662
[James sobs]
1842
01:53:27,745 --> 01:53:28,955
I'm sorry.
1843
01:53:29,622 --> 01:53:31,416
I'm sorry. I'm sorry.
1844
01:53:33,835 --> 01:53:35,128
[inhales]
1845
01:53:37,505 --> 01:53:40,091
[groans] Just fucking drive, man.
1846
01:53:40,174 --> 01:53:41,885
[James] Okay. Okay.
1847
01:53:41,968 --> 01:53:43,344
Just get us outta here.
1848
01:53:47,515 --> 01:53:50,602
[James sobs] This is so fucked up.
1849
01:53:50,685 --> 01:53:52,854
[crying]
1850
01:53:56,232 --> 01:53:58,276
We never did find out how he got shot.
1851
01:54:00,820 --> 01:54:02,363
But it didn't matter.
1852
01:54:06,993 --> 01:54:09,287
[grunts, breathes heavily]
1853
01:54:39,025 --> 01:54:40,193
[James] Come on.
1854
01:54:41,236 --> 01:54:42,237
Come on.
1855
01:55:05,218 --> 01:55:07,845
[birds twittering, squawking]
1856
01:55:11,766 --> 01:55:13,476
[geese honking]
1857
01:55:15,436 --> 01:55:16,729
[man exhales]
1858
01:55:19,232 --> 01:55:20,233
[grunts]
1859
01:55:26,823 --> 01:55:29,576
[grunting]
1860
01:55:34,581 --> 01:55:37,584
[groans, exhales]
1861
01:55:50,346 --> 01:55:52,849
[engine idling]
1862
01:55:58,146 --> 01:55:59,522
[Emily] What is he doing here?
1863
01:56:01,649 --> 01:56:03,318
-Go inside.
-What does he want?
1864
01:56:03,401 --> 01:56:04,694
Just go inside, baby.
1865
01:56:09,908 --> 01:56:11,868
[engine idling]
1866
01:56:13,453 --> 01:56:15,747
If you're gonna shoot me,
can we go somewhere else?
1867
01:56:16,748 --> 01:56:17,916
Hmm.
1868
01:56:18,499 --> 01:56:19,584
You know...
1869
01:56:21,878 --> 01:56:23,046
for the neighbors.
1870
01:56:24,964 --> 01:56:26,799
I'm not gonna shoot you.
1871
01:56:30,762 --> 01:56:32,972
I won't get my money back...
1872
01:56:34,515 --> 01:56:35,808
if I shoot you.
1873
01:56:42,106 --> 01:56:43,566
I can't do this anymore.
1874
01:56:43,650 --> 01:56:46,069
-[Black] Sure you can.
-I can't. [sniffs]
1875
01:56:48,363 --> 01:56:49,447
You can.
1876
01:56:49,531 --> 01:56:50,865
[clicks]
1877
01:56:51,950 --> 01:56:55,370
For your girl... you can.
1878
01:57:04,837 --> 01:57:06,631
I just gotta get right first.
1879
01:57:29,028 --> 01:57:30,071
[man sniffs]
1880
01:57:33,867 --> 01:57:34,951
[sighs]
1881
01:57:41,457 --> 01:57:42,625
Hey, guess what.
1882
01:57:45,295 --> 01:57:46,379
Hmm?
1883
01:57:52,760 --> 01:57:56,389
Black is gonna drive for me
so I can pay him back.
1884
01:58:00,143 --> 01:58:01,519
Did he front you?
1885
01:58:07,650 --> 01:58:08,651
Yeah.
1886
01:58:14,199 --> 01:58:16,117
Can you make me a shot?
1887
01:58:19,078 --> 01:58:20,413
I'm just...
1888
01:58:23,249 --> 01:58:24,709
just really tired.
1889
01:58:25,543 --> 01:58:27,670
[sniffs] I know, baby.
1890
01:58:29,964 --> 01:58:32,425
-I want it to be quiet.
-[kisses] I know.
1891
01:58:36,346 --> 01:58:38,723
Can you give me another shot?
1892
01:58:45,813 --> 01:58:47,774
Yeah, baby, when I'm back.
1893
01:58:47,857 --> 01:58:48,900
[sniffs]
1894
01:58:53,488 --> 01:58:55,406
When I get back, baby.
1895
01:58:57,700 --> 01:59:00,787
[breathes heavily]
1896
01:59:01,663 --> 01:59:02,830
I love you.
1897
01:59:06,668 --> 01:59:08,002
I love you too.
1898
01:59:08,836 --> 01:59:11,089
-[breathes heavily]
-[car engine idling]
1899
01:59:30,191 --> 01:59:32,610
[car engine idling]
1900
01:59:40,493 --> 01:59:42,161
You know where you're going, right?
1901
01:59:42,245 --> 01:59:43,913
Make the first three lefts,
can't go wrong.
1902
01:59:43,997 --> 01:59:45,623
I'm not gonna be long,
two, three minutes, tops.
1903
01:59:45,707 --> 01:59:48,001
And don't be late.
I'll meet you in the parking lot.
1904
01:59:54,549 --> 01:59:58,553
Give me my fucking money, Vanessa!
Hurry the fuck up!
1905
01:59:58,636 --> 02:00:00,305
Slide it over! Now!
1906
02:00:00,388 --> 02:00:03,266
[breathes heavily]
1907
02:00:07,395 --> 02:00:09,772
[breathing slows]
1908
02:00:22,869 --> 02:00:25,580
Vanessa, I need you to do me a favor.
[sniffs]
1909
02:00:26,748 --> 02:00:27,916
What's that?
1910
02:00:29,334 --> 02:00:31,085
I need you to hit that alarm for me.
1911
02:00:35,632 --> 02:00:37,467
It's all right. I'm not gonna hurt you.
1912
02:00:43,681 --> 02:00:47,310
[alarm ringing]
1913
02:00:51,314 --> 02:00:52,357
Thank you.
1914
02:00:59,906 --> 02:01:02,825
[alarm continues]
1915
02:01:07,038 --> 02:01:08,623
[breathes shakily]
1916
02:01:08,706 --> 02:01:09,999
[alarm continues]
1917
02:01:11,084 --> 02:01:14,546
-[grunts]
-[dogs barking in distance]
1918
02:01:14,629 --> 02:01:16,881
[grunts, breathes heavily]
1919
02:01:16,965 --> 02:01:19,551
[barking continues]
1920
02:01:20,176 --> 02:01:22,136
[sniffs, exhales]
1921
02:01:25,181 --> 02:01:27,225
[engine idling]
1922
02:01:32,438 --> 02:01:33,690
[sighs]
1923
02:01:33,773 --> 02:01:34,858
Here's your--
1924
02:01:45,201 --> 02:01:49,372
[opera music playing]
1925
02:01:49,455 --> 02:01:52,417
[sirens wailing in distance]
1926
02:02:03,219 --> 02:02:05,722
[sirens continue]
1927
02:02:12,520 --> 02:02:14,022
[gunshot]
1928
02:02:16,399 --> 02:02:19,319
[music continues]
1929
02:02:19,402 --> 02:02:20,695
[gunshot]
1930
02:02:43,009 --> 02:02:46,471
[music continues]
1931
02:03:15,667 --> 02:03:19,212
[music continues]
1932
02:03:46,698 --> 02:03:49,701
[music continues]
1933
02:04:11,472 --> 02:04:15,226
[sirens wailing in distance]
1934
02:04:21,900 --> 02:04:25,653
[music continues]
1935
02:04:34,120 --> 02:04:36,706
[sirens wailing]
1936
02:05:27,006 --> 02:05:30,510
-[music ends]
-[sirens wailing, faint]
1937
02:05:43,731 --> 02:05:46,192
[piano music playing]
1938
02:05:46,276 --> 02:05:48,736
[muffled pounding]
1939
02:05:55,952 --> 02:05:59,080
[pounding continues]
1940
02:06:00,331 --> 02:06:02,500
[no audible dialogue]
1941
02:06:11,342 --> 02:06:14,095
[piano music continues]
1942
02:06:24,647 --> 02:06:26,107
[no audible dialogue]
1943
02:06:47,795 --> 02:06:50,381
[piano music continues]
1944
02:07:11,694 --> 02:07:13,154
[music fades]
1945
02:07:13,238 --> 02:07:16,199
[men chattering in distance]
1946
02:07:24,457 --> 02:07:27,752
[sighs deeply]
1947
02:07:33,716 --> 02:07:37,428
[orchestral music playing]
1948
02:07:45,520 --> 02:07:48,648
[no audible dialogue]
1949
02:08:03,204 --> 02:08:06,082
[music continues]
1950
02:08:33,234 --> 02:08:36,446
[music continues]
1951
02:08:43,161 --> 02:08:45,580
[no audible dialogue]
1952
02:09:13,691 --> 02:09:16,486
[no audio]
1953
02:09:23,701 --> 02:09:26,704
[music continues]
1954
02:09:34,045 --> 02:09:37,340
[no audible dialogue]
1955
02:09:47,725 --> 02:09:51,396
[man] Therefore, it is our vote to
grant parole. Effective immediately.
1956
02:09:53,189 --> 02:09:56,359
Thank you, ladies and gentlemen.
My client is most appreciative.
1957
02:09:58,194 --> 02:09:59,320
Thank you.
1958
02:10:00,572 --> 02:10:02,282
Thank you so much. [sniffs]
1959
02:10:03,032 --> 02:10:05,451
[music continues]
1960
02:10:41,696 --> 02:10:42,947
[guard] Good luck.
1961
02:10:46,993 --> 02:10:48,036
[sniffs]
1962
02:10:56,920 --> 02:10:59,797
[music continues]
1963
02:10:59,881 --> 02:11:02,133
[gate lock buzzes]
1964
02:11:31,829 --> 02:11:35,833
[music continues]
1965
02:12:08,700 --> 02:12:12,704
[music continues]
1966
02:13:12,931 --> 02:13:16,935
[music continues]
1967
02:13:59,978 --> 02:14:03,982
[music continues]
1968
02:14:54,365 --> 02:14:56,201
[orchestral music fades]
1969
02:14:59,287 --> 02:15:02,290
["Astral Weeks" playing]
This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM
1970
02:20:53,558 --> 02:20:56,311
[song ends]147841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.