All language subtitles for Cake.Boss.S10E11.Fiery.Competition.1080p.DSCP.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 On this episode of Cake Boss... 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,080 Lieutenant Joe. 3 00:00:03,160 --> 00:00:06,200 I can't believe he didn't tell you. He didn't say two words. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,560 For Joe's promotion cake, 5 00:00:07,640 --> 00:00:12,480 I want a cake that catches on fire and puts itself out. 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,480 Move back. Ah! 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,640 That's on fire. 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Kids, don't try this at home. 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,640 What can go wrong when you light a cake on fire? 10 00:00:19,720 --> 00:00:22,000 Indoors? I don't think there are any problems. 11 00:00:22,080 --> 00:00:23,760 Put it out, Mo. Put it out. 12 00:00:23,840 --> 00:00:25,280 Oh, my. 13 00:00:25,360 --> 00:00:27,880 My father-in-law's got a bocce court in his backyard 14 00:00:27,960 --> 00:00:30,400 so I'm well-versed in the art of bocce. 15 00:00:30,480 --> 00:00:32,440 Bring a team over to the bocce tournament 16 00:00:32,520 --> 00:00:34,160 and we'll give you a slot. Oh. 17 00:00:34,240 --> 00:00:36,880 You've got the best. Whatever you do, we better win. 18 00:00:36,960 --> 00:00:38,520 How to make cake balls. 19 00:00:39,920 --> 00:00:42,920 Bocce's in my blood, baby. 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,160 It's free cake for the rest of your life if you give us a point. 21 00:00:47,840 --> 00:00:50,640 This is Carlo's Bakery. 22 00:00:50,720 --> 00:00:55,640 Every week, thousands of cakes and pastries go out these doors. 23 00:00:55,720 --> 00:00:59,360 This is the crew, mia famiglia. 24 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 We're gonna take this bakery to the top. 25 00:01:02,200 --> 00:01:04,800 They call me Buddy. I'm the boss. 26 00:01:13,440 --> 00:01:15,520 Look at that. Precision, Mauro. 27 00:01:20,840 --> 00:01:24,000 What are you guys doing Friday? I want to have a party for Joe. 28 00:01:24,080 --> 00:01:26,120 A party? For what? A party? What is it? 29 00:01:26,200 --> 00:01:27,920 Birthday's not... His promotion? 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,400 Promotion? What did he get promoted to? 31 00:01:30,480 --> 00:01:31,960 Lieutenant Joe. 32 00:01:32,040 --> 00:01:34,280 Lieutenant Joe? Lieutenant Joe? 33 00:01:34,360 --> 00:01:36,160 Joey got a promotion at the firehouse. 34 00:01:36,240 --> 00:01:37,960 He's actually becoming a lieutenant, 35 00:01:38,040 --> 00:01:40,640 and Grace wanted to throw him a little party 36 00:01:40,720 --> 00:01:43,400 to celebrate and make him feel good. 37 00:01:47,120 --> 00:01:49,240 He's coming out. He's going to get PO'd. 38 00:01:49,320 --> 00:01:51,680 This is a really big deal for Joe. All right. 39 00:01:51,760 --> 00:01:54,320 And we gotta make a cake. We gotta make a cake. 40 00:01:54,400 --> 00:01:56,320 It's an event. Of course. What are you doing? 41 00:01:56,400 --> 00:01:59,560 You didn't tell your guys about your promotion? No. 42 00:01:59,640 --> 00:02:02,760 I thought they all knew. I don't want to jinx myself. 43 00:02:02,840 --> 00:02:05,720 It's hard to get promoted. It takes a long time. 44 00:02:05,800 --> 00:02:08,880 Listen, we're having a party to celebrate this promotion. 45 00:02:08,960 --> 00:02:10,840 All right. You deserve it. 46 00:02:10,920 --> 00:02:13,440 He really worked hard for the promotion. 47 00:02:13,520 --> 00:02:16,000 It took a long time for the promotion. 48 00:02:16,080 --> 00:02:18,320 I'm not shaking your hand, I got to salute you. 49 00:02:18,400 --> 00:02:20,280 Get back to work. Congratulations. 50 00:02:20,360 --> 00:02:21,840 I don't care how long it takes. 51 00:02:21,920 --> 00:02:23,760 They're gonna take the time to make Joe 52 00:02:23,840 --> 00:02:26,640 a really special firehouse cake. 53 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Let's hear it for Lieutenant Joe! 54 00:02:37,840 --> 00:02:41,160 You know, we've done a firefighting cake here, 55 00:02:41,240 --> 00:02:45,360 which we did for a retirement home, a fireman. 56 00:02:45,440 --> 00:02:47,240 Now, it's not a real fire, all right? 57 00:02:47,320 --> 00:02:49,120 So nobody jump out of their chairs. 58 00:02:49,200 --> 00:02:51,120 We've come so far from then 59 00:02:51,200 --> 00:02:55,400 so it's kind of like almost we want to do something like that cake, 60 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 but on steroids. 61 00:02:57,320 --> 00:02:58,560 Look at this. 62 00:02:59,960 --> 00:03:02,680 You can tell I didn't worry too much about this drawing. 63 00:03:02,760 --> 00:03:04,520 {\an8}I want to do something crazy. 64 00:03:04,600 --> 00:03:08,400 {\an8}A cake that lights on fire and puts itself out. 65 00:03:12,200 --> 00:03:13,440 So, here's the plan. 66 00:03:13,520 --> 00:03:16,120 We're going to make a building that catches on fire. 67 00:03:16,200 --> 00:03:18,960 And we're gonna start with the facades on the bottom. 68 00:03:19,040 --> 00:03:22,600 And then we'll fill up the pieces as we need them. All right? Yeah. 69 00:03:24,840 --> 00:03:27,120 Got it? Yeah, that's about right. 70 00:03:27,200 --> 00:03:30,360 And then in front we'll have two fire trucks 71 00:03:30,440 --> 00:03:33,960 with working ladders and lights. The whole nine yards. 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,480 That's the one that you need. 73 00:03:45,560 --> 00:03:47,480 It's the one that you're gonna screw in? 74 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 I don't know how to use these. 75 00:03:50,640 --> 00:03:54,280 I heard you guys are starting to work on the big cake. 76 00:03:54,360 --> 00:03:56,720 Yup. It's almost done. Almost... 77 00:03:56,800 --> 00:04:00,000 How you like? I've got some inspiration. 78 00:04:00,080 --> 00:04:02,320 He's cute. That is very inspirational. 79 00:04:02,400 --> 00:04:05,160 I mean, Joe looks good in his uniform, right? 80 00:04:05,240 --> 00:04:08,520 Firefighter Joe. Don't make fun of my husband. 81 00:04:08,600 --> 00:04:11,600 A lot of times he's grumpy, he's working two jobs. 82 00:04:11,680 --> 00:04:16,800 He comes from, you know, disaster A to here, to disaster B. 83 00:04:16,880 --> 00:04:19,240 I mean, how many people have to 84 00:04:19,320 --> 00:04:22,520 deal with two disaster areas in one day, you know? 85 00:04:22,600 --> 00:04:26,120 So we gotta, you know, kind of look at it from his perspective. 86 00:04:26,200 --> 00:04:29,040 And I really just want him to know that we're proud of him, 87 00:04:29,120 --> 00:04:31,440 I love him and I want him to have this moment. 88 00:04:31,520 --> 00:04:35,320 So, we already did one firefighter cake. 89 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 And that cake was pretty cool. 90 00:04:37,000 --> 00:04:40,400 So that's why we got to make this one even better. 91 00:04:40,480 --> 00:04:44,000 Water is definitely something we need. It's got to have... 92 00:04:44,080 --> 00:04:46,440 Cos we know how great water and cake mix already? 93 00:04:46,520 --> 00:04:49,600 Right. The water, fire and chocolate and cake. 94 00:04:49,680 --> 00:04:52,840 This is going to work out really well. I know. 95 00:04:52,920 --> 00:04:55,920 All right? You need any help making the cake, don't call me. 96 00:04:56,000 --> 00:04:57,240 No, I'm kidding. 97 00:04:57,320 --> 00:04:59,640 Good job, guys. Thanks. 98 00:04:59,720 --> 00:05:02,480 Are we gonna light that on fire? Yeah. 99 00:05:02,560 --> 00:05:06,160 I feel like this pump is going to be way stronger than it should be. 100 00:05:06,240 --> 00:05:08,760 I got Mo and Ralph playing with some water pumps 101 00:05:08,840 --> 00:05:13,720 because I need the fire trucks on the cake to have working water hoses. 102 00:05:15,160 --> 00:05:16,640 Come on. 103 00:05:18,040 --> 00:05:20,600 Hooray, we're firemen. 104 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 The only thing I gotta figure out 105 00:05:22,400 --> 00:05:26,640 is how do I light the cake on fire without lighting the party on fire? 106 00:05:26,720 --> 00:05:28,120 We need more power. 107 00:05:28,200 --> 00:05:30,640 What can go wrong when you light a cake on fire? 108 00:05:30,720 --> 00:05:34,080 Right, indoors? I don't think there are any problems there. 109 00:05:34,160 --> 00:05:38,280 Whee. 110 00:05:51,000 --> 00:05:53,040 We got two options for you ball-wise. 111 00:05:53,120 --> 00:05:55,760 We got the weathered used edition. 112 00:05:55,840 --> 00:05:57,920 Then this is the newer one, brand new, 113 00:05:58,000 --> 00:06:00,520 and just in case you want more detail or something. 114 00:06:00,600 --> 00:06:02,440 I think this is more visual. Yup. 115 00:06:02,520 --> 00:06:05,080 So, today I have a consultation with this guy Pat 116 00:06:05,160 --> 00:06:07,160 who runs the Anthony Fasano Foundation. 117 00:06:07,240 --> 00:06:10,320 Anthony Fasano's a professional football player 118 00:06:10,400 --> 00:06:13,360 who grew up in New Jersey and he's throwing a bocce bash 119 00:06:13,440 --> 00:06:17,120 to raise money for his charity which gives back to veterans. 120 00:06:17,200 --> 00:06:19,320 What do you think we should do for the cake? 121 00:06:19,400 --> 00:06:21,920 Obviously, bocce is an Italian game. 122 00:06:22,000 --> 00:06:24,400 Well, I think maybe we'll do, like, a cannoli cream, 123 00:06:24,480 --> 00:06:26,720 bring it back to the Italian heritage. 124 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 There'll be a lot of happy customers. 125 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 Forget about it. I think it's gonna be good. 126 00:06:30,840 --> 00:06:33,080 Also, this event itself benefits veterans. 127 00:06:33,160 --> 00:06:37,200 I don't know if there's a way to combine America, Italy together. 128 00:06:37,280 --> 00:06:39,680 More of like an Italian-American-themed cake? 129 00:06:39,760 --> 00:06:41,400 Maybe, like, something tiered? 130 00:06:41,480 --> 00:06:42,760 That's great. Yeah. 131 00:06:42,840 --> 00:06:46,200 I got to tell you, my father-in-law's got a bocce court in his backyard. 132 00:06:46,280 --> 00:06:48,480 So I'm well-versed in the art of bocce. 133 00:06:48,560 --> 00:06:51,600 So you know what you're doing? Of course. I'm Italian. 134 00:06:51,680 --> 00:06:53,240 You might wanna get a squad then 135 00:06:53,320 --> 00:06:55,200 and bring a team over to the bocce tournament. 136 00:06:55,280 --> 00:06:56,840 We'll give you a slot. Ooh! 137 00:06:56,920 --> 00:06:58,200 A little stiff competition. 138 00:06:58,280 --> 00:07:01,160 There's actually guys that play in a tournament in Jersey 139 00:07:01,240 --> 00:07:03,520 where they actually only speak Italian. Oh. 140 00:07:03,600 --> 00:07:05,920 Yeah. With that, you know they're old school. Yeah. 141 00:07:06,000 --> 00:07:08,360 Pat's telling me there's some fierce competition. 142 00:07:08,440 --> 00:07:10,080 But do I look like I got worries? 143 00:07:10,160 --> 00:07:12,480 Bocce's in my blood, baby. 144 00:07:16,200 --> 00:07:18,760 So, for the bocce cake, we'll make a four-tiered cake 145 00:07:18,840 --> 00:07:20,480 with bocce balls all over it. 146 00:07:20,560 --> 00:07:23,280 Colourful, it's gonna look great. 147 00:07:23,360 --> 00:07:26,960 And for the filling, we got some fresh ricotta for the cannoli cream. 148 00:07:27,040 --> 00:07:29,480 It's going to make this bocce cake sick. 149 00:07:32,520 --> 00:07:34,440 So, now I got to think about strategy. 150 00:07:34,520 --> 00:07:37,680 And I got to think who are good bocce players that I know. 151 00:07:40,480 --> 00:07:43,520 We need four guys. So, one, two, three. 152 00:07:43,600 --> 00:07:45,120 You need a ringer. 153 00:07:45,200 --> 00:07:49,320 There's only one other guy I know that's a good bocce player. 154 00:07:49,400 --> 00:07:52,360 Mauro? My father-in-law. He is good. 155 00:07:52,480 --> 00:07:56,120 When I had to pick people to come play bocce with me, 156 00:07:56,400 --> 00:07:58,960 the first choice was my father-in-law Mauro. 157 00:07:59,040 --> 00:08:01,160 My father-in-law's a great guy. 158 00:08:01,240 --> 00:08:02,960 He sold his pizzeria 159 00:08:03,040 --> 00:08:06,880 and now he's working with me and the family here at Carlo's Bakery. 160 00:08:06,960 --> 00:08:08,640 I'm really, really happy about that 161 00:08:08,720 --> 00:08:11,280 because not only is he a hard worker and a great guy. 162 00:08:11,360 --> 00:08:14,200 But if he stays home, he drives my mother-in-law crazy. 163 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 Two for one. 164 00:08:15,880 --> 00:08:18,640 I've been playing bocce for about 40 years. 165 00:08:18,720 --> 00:08:21,600 As a matter of fact, I played in Italy where I come from. 166 00:08:21,720 --> 00:08:24,680 Plus, first thing I did when I moved into the new home 167 00:08:24,760 --> 00:08:26,480 is just build a bocce court. 168 00:08:26,560 --> 00:08:28,360 Hey, there's Mr Bocce right here. 169 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 Listen, we've been asked to play in a bocce tournament, 170 00:08:31,120 --> 00:08:35,040 but we need a fourth. You got the best. The best. 171 00:08:35,120 --> 00:08:36,400 Up. Up. 172 00:08:36,480 --> 00:08:38,720 You let it land down, right close to the little ball. 173 00:08:38,800 --> 00:08:40,320 Whatever you do, we better win. 174 00:08:40,400 --> 00:08:42,680 Well, we're going to do it, of course. 175 00:08:42,760 --> 00:08:44,920 Like wine, you get better as you get older. 176 00:08:53,560 --> 00:08:56,560 If there's one thing I know, it's how to light a fire. 177 00:08:56,640 --> 00:08:57,840 Really get us going. 178 00:08:57,920 --> 00:09:00,760 One fire extinguisher or two? 179 00:09:00,840 --> 00:09:03,560 So, for Joe's cake, I want to test this idea that I have. 180 00:09:03,640 --> 00:09:05,960 And if we just flambe it a little bit, 181 00:09:06,040 --> 00:09:08,720 it's going to light but it's not going to be that bad. 182 00:09:08,800 --> 00:09:11,280 I got this idea from lobster flambe. 183 00:09:11,360 --> 00:09:13,160 You see the lobster, they're flambeing 184 00:09:13,240 --> 00:09:14,680 and the flames and the flames. 185 00:09:14,760 --> 00:09:16,400 But it just like burns off, right? 186 00:09:16,480 --> 00:09:18,160 Should we be worried about this? 187 00:09:18,240 --> 00:09:20,040 Yes, stay over here. Stay behind me. 188 00:09:20,120 --> 00:09:23,680 I'm thinking, maybe we could do that type of flambe 189 00:09:23,760 --> 00:09:25,400 on top of the building. 190 00:09:25,480 --> 00:09:26,880 But then it'll go out. 191 00:09:26,960 --> 00:09:30,760 We could hit it with the hose so it'll look like the hose put it out. 192 00:09:30,840 --> 00:09:33,120 Move back. Move back. 193 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 Nothing's going to happen. Move back. 194 00:09:35,280 --> 00:09:37,440 It's flambe. It's blowing this way. 195 00:09:37,520 --> 00:09:39,480 Kids, don't try this at home. 196 00:09:40,800 --> 00:09:43,640 It seems like a lot of fire. It's in there now. 197 00:09:43,720 --> 00:09:45,520 Aah! Whoo-hoo! 198 00:09:45,600 --> 00:09:47,880 That's on fire. Oh, my goodness! 199 00:09:53,120 --> 00:09:55,240 Move back. Move back. 200 00:09:55,320 --> 00:09:58,000 Nothing's gonna happen. It's flambe. Move back. 201 00:09:58,080 --> 00:09:59,360 It's blowing this way. 202 00:09:59,440 --> 00:10:02,320 Buddy's trying to top this fire truck cake 203 00:10:02,400 --> 00:10:04,120 that he made a couple of years ago. 204 00:10:04,200 --> 00:10:06,120 It seems like a lot of fire. 205 00:10:06,200 --> 00:10:09,000 Oh, it's in there now. Oh, smoke. Aah! Whoo-hoo! 206 00:10:09,080 --> 00:10:11,320 The building's gonna actually be on fire. 207 00:10:11,400 --> 00:10:14,000 The fire trucks are gonna squirt water at the fire. 208 00:10:14,080 --> 00:10:15,200 I could smell it. 209 00:10:15,320 --> 00:10:17,040 It's going to burn out! 210 00:10:18,600 --> 00:10:20,160 It didn't catch fire. 211 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 It's not a good thing. 212 00:10:22,560 --> 00:10:24,120 Before it's cake, 213 00:10:24,200 --> 00:10:27,840 fire and water and cake is OK because that's how it becomes cake. 214 00:10:27,920 --> 00:10:30,080 But then after it's cake, that bad. 215 00:10:30,160 --> 00:10:33,240 Water bad for cake. Fire bad for cake. 216 00:10:36,760 --> 00:10:39,040 So, the point of the matter is, 217 00:10:39,240 --> 00:10:41,280 if we do what I said, we're gonna be fine. 218 00:10:51,800 --> 00:10:55,240 Look, Joey's my brother-in-law, more like a brother to me. 219 00:10:55,320 --> 00:10:58,000 And so I wanna do something special for him, you know? 220 00:10:58,080 --> 00:11:01,080 Are these the things that are gonna be on fire? 221 00:11:01,160 --> 00:11:04,040 Eventually. Unfortunately, yes. 222 00:11:04,120 --> 00:11:06,720 Am I concerned that the fire's gonna be too much? 223 00:11:06,800 --> 00:11:09,840 Of course I am. But the test was on wood. 224 00:11:09,920 --> 00:11:12,240 This is gonna be made out of fondant and icing 225 00:11:12,320 --> 00:11:13,760 so we should be OK. 226 00:11:14,600 --> 00:11:16,760 What do you know about this bocce ball cake? 227 00:11:16,840 --> 00:11:18,680 I'm getting the balls scooped for it. 228 00:11:18,760 --> 00:11:21,000 Just the bottom tier we're gonna do with balls. 229 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Really? Yeah. 230 00:11:24,040 --> 00:11:25,560 How to make cake balls. 231 00:11:25,640 --> 00:11:28,560 For the bocce ball cake, I got Ashley making cake balls 232 00:11:28,640 --> 00:11:31,360 which we're gonna put all around the base of the cake. 233 00:11:31,440 --> 00:11:34,040 The cake balls are basically just big cake pops. 234 00:11:34,120 --> 00:11:37,200 We take pound cake, throw it in the food processor, 235 00:11:37,280 --> 00:11:39,080 add a little bit of butter cream to it 236 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 and kind of, like, just form little balls. 237 00:11:44,040 --> 00:11:47,160 Can I have a circle cutter set? I got an idea. 238 00:11:50,640 --> 00:11:53,440 Oh. Who's got smart ideas? 239 00:11:53,520 --> 00:11:55,760 So, I had a good idea for the bocce balls. 240 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 To make the lines, we actually took 241 00:11:58,080 --> 00:12:01,440 the opposite cutting side of a circle cutter 242 00:12:01,520 --> 00:12:03,400 and embossed the fondant 243 00:12:03,480 --> 00:12:05,440 so that we had two lines 244 00:12:05,520 --> 00:12:07,760 and these lines really made the bocce ball pop. 245 00:12:09,760 --> 00:12:11,280 I think that's pretty cool. 246 00:12:14,120 --> 00:12:18,160 Are you making the Italian flag? Uh, basically, yeah. 247 00:12:18,240 --> 00:12:19,760 It's a bocce tournament, 248 00:12:19,840 --> 00:12:22,120 so I figured let's do the red, white and green. 249 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 I mean, I'm really trying to rush 250 00:12:24,480 --> 00:12:26,520 because, you know, we got to finish this cake 251 00:12:26,600 --> 00:12:27,920 and get to the Bocce Bash. 252 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 You know, we're kind of behind the eight ball right now. 253 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 Not the bocce ball, the eight ball. 254 00:12:43,480 --> 00:12:46,240 I decided to do a little piping on the red and green tiers 255 00:12:46,320 --> 00:12:48,120 just to give it a little bit more. 256 00:12:48,200 --> 00:12:50,720 I think it actually brings it to life. 257 00:12:50,800 --> 00:12:52,720 Yeah, a little bit. The white pops off. 258 00:12:52,800 --> 00:12:55,480 This bocce ball cake turned out really, really great. 259 00:12:55,560 --> 00:12:57,680 I mean, it's got bocce balls all over it, 260 00:12:57,760 --> 00:13:00,720 and it's got green, white and red for the Italians 261 00:13:00,800 --> 00:13:03,560 and red, white and blue for the veterans. 262 00:13:03,640 --> 00:13:06,320 And that's how you do a bocce ball cake. 263 00:13:06,400 --> 00:13:10,120 I just hope Anthony Fasano and everybody else likes what we did. 264 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 To tell you the truth, I'm less excited about the cake, 265 00:13:13,280 --> 00:13:15,880 I'm more excited to... About the bocce. 266 00:13:15,960 --> 00:13:17,720 Let's hope we don't get embarrassed. 267 00:13:25,520 --> 00:13:27,040 Nice shot, Joe. 268 00:13:29,440 --> 00:13:32,480 So, we're at the Anthony Fasano Foundation Bocce Bash. 269 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 There's a specific family that they identified, 270 00:13:34,840 --> 00:13:37,240 who is a military veteran and also suffered damage 271 00:13:37,320 --> 00:13:38,520 from Hurricane Sandy. 272 00:13:38,600 --> 00:13:41,560 So, we're raising money to help them out with home repairs. 273 00:13:41,640 --> 00:13:43,560 I heard you guys wanted to play a bit. 274 00:13:43,640 --> 00:13:47,040 You guys got a team or no? Yeah. We got an All-Star team. 275 00:13:47,120 --> 00:13:50,480 All-Star team? There's a couple of All-Stars. That's us. 276 00:13:50,560 --> 00:13:53,120 Blue chip right here. We have our own team. 277 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Blue chip. Absolutely. 278 00:13:54,720 --> 00:13:56,640 So, why don't we have a game or two first 279 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 and then we'll bring out the cake. Perfect. 280 00:13:59,200 --> 00:14:01,960 All right. Come on, let's go do it. 281 00:14:02,040 --> 00:14:04,520 So, when you play bocce ball, you have a little ball 282 00:14:04,600 --> 00:14:06,120 that's thrown on the other side. 283 00:14:06,200 --> 00:14:09,000 There's four balls for each colour. 284 00:14:09,080 --> 00:14:11,160 Nice and easy, Buddy. 285 00:14:11,240 --> 00:14:13,800 The balls that get closest to the little ball win. 286 00:14:13,880 --> 00:14:15,240 Attaboy, Bud. 287 00:14:15,320 --> 00:14:18,760 And my team is going to have that little ball totally surrounded. 288 00:14:20,000 --> 00:14:21,680 Give her this. He's got a shot. 289 00:14:21,760 --> 00:14:24,120 Attaboy, Mauro. Attaboy! 290 00:14:24,200 --> 00:14:25,920 Nice shot. Nice shot. 291 00:14:26,000 --> 00:14:28,440 Boom! 292 00:14:28,520 --> 00:14:29,920 Red's got it, it looks like. 293 00:14:31,080 --> 00:14:33,480 Oh, no, he got closer. No. Thank you, Joe. 294 00:14:35,400 --> 00:14:37,960 You hit the wrong one. You're supposed to knock them out. 295 00:14:39,480 --> 00:14:41,840 What are you trying from the kill for? Go easy. 296 00:14:41,920 --> 00:14:43,880 Just try to get close. 297 00:14:43,960 --> 00:14:45,640 Ah, no! 298 00:14:45,720 --> 00:14:46,880 Joey missed the layup, 299 00:14:46,960 --> 00:14:49,120 I'm throwing fast balls and my father-in-law, 300 00:14:49,200 --> 00:14:51,360 I don't know what the hell he's doing today. 301 00:14:53,440 --> 00:14:57,160 Listen, it's free cake for the rest of your life if you give us a point. 302 00:15:00,040 --> 00:15:02,360 He really wants that cake. 303 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 That's it. That's all we need. He just won. 304 00:15:10,240 --> 00:15:12,200 Boo. 305 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 Good game. Nice game, Joe. 306 00:15:16,480 --> 00:15:19,600 All the guys from the bakery should stick to baking cakes... 307 00:15:19,680 --> 00:15:21,000 instead of playing bocce. 308 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 Nice game, Joe. We didn't win the bocce game. 309 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 We might not be the best team 310 00:15:25,040 --> 00:15:27,960 but wait till these guys see my cake. They're gonna love it. 311 00:15:35,080 --> 00:15:36,760 All right. 312 00:15:36,840 --> 00:15:40,160 So, what do you guys think, huh? That's incredible. Unbelievable. 313 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 We're excited to be a part of this 314 00:15:42,360 --> 00:15:44,520 because we know how much good it does, 315 00:15:44,600 --> 00:15:47,000 so thank you guys for everything that we do here. 316 00:15:47,080 --> 00:15:49,080 Yeah. 317 00:15:51,560 --> 00:15:53,160 Buddy's cake was fantastic. 318 00:15:53,240 --> 00:15:55,040 It completely captured the Bocce Bash, 319 00:15:55,120 --> 00:15:57,000 the field, the atmosphere, everything. 320 00:15:57,080 --> 00:15:58,600 It couldn't have been better. 321 00:15:58,680 --> 00:16:01,240 Well, who wants to eat some cake? 322 00:16:04,240 --> 00:16:06,480 Well, why are you going for the green tier? 323 00:16:06,560 --> 00:16:08,200 Because that's the Italian colour. 324 00:16:09,960 --> 00:16:12,120 Give that a shot. You tell me. 325 00:16:12,200 --> 00:16:14,360 Mmm. 326 00:16:14,440 --> 00:16:16,080 Good stuff? Nothing better. 327 00:16:17,240 --> 00:16:19,280 The cake is definitely not part of my diet. 328 00:16:19,360 --> 00:16:21,640 But I'm going to make an exception. 329 00:16:21,720 --> 00:16:25,120 I'll work a little bit harder next workout to work it off. 330 00:16:27,600 --> 00:16:30,200 Cheers, fellas. Thank you so much. We appreciate it. 331 00:16:34,800 --> 00:16:36,520 That's cool. MAURIZIO: Right? 332 00:16:36,600 --> 00:16:39,360 So, Joey's getting promoted to lieutenant at the firehouse 333 00:16:39,440 --> 00:16:41,520 and the party's tonight. 334 00:16:41,600 --> 00:16:43,760 I have the storefronts and the firefighters. 335 00:16:43,840 --> 00:16:46,280 I got Ralph making a replica of Joey 336 00:16:46,360 --> 00:16:49,160 kind of, like, overseeing the fire on the cake. 337 00:16:49,240 --> 00:16:50,680 It definitely looks like him. 338 00:16:52,560 --> 00:16:53,840 It looks cool. 339 00:16:55,280 --> 00:16:56,840 Of course, I came back to check on my cake. 340 00:16:56,920 --> 00:16:58,760 I check on cakes on orders that I take, 341 00:16:58,840 --> 00:17:01,400 I'm going to check out a cake that's for me. 342 00:17:01,480 --> 00:17:03,200 Water's coming out of where? 343 00:17:03,280 --> 00:17:05,160 Water coming out of there? Yeah. 344 00:17:05,240 --> 00:17:07,200 If it was my birthday cake or something, 345 00:17:07,280 --> 00:17:08,560 I wouldn't care as much. 346 00:17:08,640 --> 00:17:11,560 But being that my friends and guys that trained me are gonna be there 347 00:17:11,640 --> 00:17:13,800 and they're gonna be a little bit more picky, 348 00:17:13,880 --> 00:17:16,440 I think I'd rather be involved in the process 349 00:17:16,520 --> 00:17:17,960 and not be surprised. 350 00:17:18,040 --> 00:17:20,640 Uh-oh, that's not something we really thought of. 351 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 This is going to swing over. 352 00:17:22,800 --> 00:17:24,280 We don't have enough clearance. 353 00:17:24,360 --> 00:17:27,120 Does it go up more? That's about it. 354 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 We'll hook it up and swing it. 355 00:17:32,040 --> 00:17:34,000 Hm. All right. We'll just have to... 356 00:17:34,080 --> 00:17:36,200 You got about the same amount of clearance. 357 00:17:40,080 --> 00:17:41,800 You're hitting the building. 358 00:17:41,880 --> 00:17:44,120 So, the ladder's supposed to shoot out the water 359 00:17:44,200 --> 00:17:45,960 to put out the fire on the cake. 360 00:17:46,040 --> 00:17:48,360 But the ladder's so close to the building, 361 00:17:48,440 --> 00:17:51,360 it can't reach to put out the flames on the top. 362 00:17:53,040 --> 00:17:55,640 Move back. Back and over. 363 00:17:55,720 --> 00:17:58,960 If there's an actual fire and the ladder was hitting the building, 364 00:17:59,040 --> 00:18:00,200 we would move the truck. 365 00:18:00,280 --> 00:18:01,440 It's not rocket science. 366 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 Move the truck back, let the ladder clear the building. 367 00:18:04,160 --> 00:18:06,760 Got it. That's where you want to be, like that. 368 00:18:11,360 --> 00:18:13,320 You're good. 369 00:18:13,400 --> 00:18:14,800 That's cool. Right? 370 00:18:16,200 --> 00:18:18,600 And even the back has the two lights. 371 00:18:18,680 --> 00:18:20,960 Mo did a great job with the lights and sirens. 372 00:18:21,040 --> 00:18:23,120 It sounds and looks like a real fire truck. 373 00:18:28,400 --> 00:18:31,240 I wanted Joe to be a little surprised at his party. 374 00:18:31,320 --> 00:18:32,760 So I told him to leave 375 00:18:32,840 --> 00:18:35,240 so we could put the finishing touches on his cake. 376 00:18:36,760 --> 00:18:37,880 OK. 377 00:18:39,240 --> 00:18:42,640 Pull, easy, easy. How's that? 378 00:18:42,720 --> 00:18:44,160 Yeah. 379 00:18:46,040 --> 00:18:48,160 Does this look good, like, right here? 380 00:18:54,000 --> 00:18:56,320 Guys, you should come check it out. Light it up. 381 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 Fire! Siren. 382 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 I think Joey's gonna be blown away 383 00:19:01,360 --> 00:19:06,320 because he appreciates how hard we work on these cakes cos he knows. 384 00:19:06,400 --> 00:19:08,640 I think all the storefronts look beautiful. 385 00:19:08,720 --> 00:19:10,600 I think the fire trucks are spot on. 386 00:19:10,680 --> 00:19:12,920 I feel like, you know, the firemen... 387 00:19:13,000 --> 00:19:14,520 It looks like a fire scene. 388 00:19:14,600 --> 00:19:16,720 I mean, it's really, really good. 389 00:19:16,800 --> 00:19:18,880 We're gonna actually light the cake on fire. 390 00:19:19,000 --> 00:19:20,640 Yeah, we are. In here? 391 00:19:20,720 --> 00:19:22,200 No, it's not gonna be in here. 392 00:19:22,280 --> 00:19:24,160 Look, this cake's a one-shot deal. 393 00:19:24,240 --> 00:19:25,520 Light her up. 394 00:19:25,600 --> 00:19:28,160 You know, I can't light it on fire and put water on it. 395 00:19:28,240 --> 00:19:30,160 It's got to all happen at the same time. 396 00:19:30,240 --> 00:19:32,760 So you got to have your fingers crossed and... 397 00:19:38,560 --> 00:19:41,600 I'm blessed because I have two of the greatest jobs in the world. 398 00:19:41,680 --> 00:19:43,280 And wherever I go, I have family. 399 00:19:43,400 --> 00:19:45,040 I'm at the bakery, I'm with family. 400 00:19:45,120 --> 00:19:47,640 I'm at the firehouse, it's extended family. 401 00:19:47,720 --> 00:19:50,280 You got it? OK, watch out. 402 00:19:50,360 --> 00:19:52,880 We pull up, we bring the cake in. 403 00:19:52,960 --> 00:19:55,040 And everybody loves the cake. 404 00:19:55,120 --> 00:19:57,280 But I'm like, "Hey. Just wait a second." 405 00:19:58,800 --> 00:20:00,680 So, we got the sirens. 406 00:20:00,760 --> 00:20:02,760 How about the lights on the trucks? 407 00:20:02,840 --> 00:20:04,480 Oh, look at that. Look at that. 408 00:20:04,560 --> 00:20:06,160 OK, so, we got lights. 409 00:20:06,240 --> 00:20:09,120 How about the ladder? Does the ladder go up? 410 00:20:09,200 --> 00:20:12,160 Let's see. Oh, oh. 411 00:20:12,240 --> 00:20:14,480 Does it spin? Let's see. 412 00:20:14,560 --> 00:20:17,520 Ah, ah, ah! I'm just saying, all right? 413 00:20:19,400 --> 00:20:22,160 And then the last thing it does over here, let's see. 414 00:20:24,200 --> 00:20:26,040 Now comes the moment of truth. 415 00:20:26,120 --> 00:20:28,640 A little flambe action. 416 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 Poof. That's a fire. 417 00:20:32,720 --> 00:20:37,040 Put it out, Mo. Put it out. Oh, OK. 418 00:20:37,120 --> 00:20:39,040 Put out the fire, Mo. 419 00:20:46,920 --> 00:20:50,800 Cool cake! That's something! Stopped the fire with water. 420 00:20:50,880 --> 00:20:53,880 The fire's out, baby. How you doing now? 421 00:20:53,960 --> 00:20:55,760 Now, that's a fire. 422 00:20:55,840 --> 00:20:58,760 So, we couldn't be prouder of you. Congratulations. 423 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 No, this is... We love you. 424 00:21:00,400 --> 00:21:03,680 This one is unbelievable. Yeah, thank you. Thank you. 425 00:21:03,760 --> 00:21:05,760 Mo, thank you. Thank you. 426 00:21:05,840 --> 00:21:07,120 Yeah, you rigged it. 427 00:21:07,200 --> 00:21:09,760 Who wants to eat some cake? 428 00:21:13,920 --> 00:21:16,160 All right, Grace gets the first piece. Grace. 429 00:21:16,240 --> 00:21:17,840 Grace gets the first piece. 430 00:21:17,920 --> 00:21:19,800 I loved the cake. The cake was wild. 431 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 It was really impressive. It was cool. 432 00:21:21,760 --> 00:21:23,720 And it means a lot to me. It really does. 433 00:21:23,800 --> 00:21:26,640 I'm very blessed. I'm very lucky. 434 00:21:26,720 --> 00:21:28,360 I make good cake. 435 00:21:28,440 --> 00:21:32,000 A lot of people couldn't do what he does or handle it, 436 00:21:32,080 --> 00:21:34,640 so we're proud of you, Joe. Thanks, Grace. 437 00:21:38,360 --> 00:21:48,320 subtitles by Deluxe 34374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.