All language subtitles for Blood Car (2007) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,675 --> 00:00:11,218 Let me set things up for you. 2 00:00:11,302 --> 00:00:14,805 It's the future, like, two weeks from now. 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,725 Gas prices are at an all-time high. 4 00:00:17,808 --> 00:00:21,394 Nobody drives anymore, not even truckers. 5 00:00:21,479 --> 00:00:25,024 And a trucker who doesn't drive, well, you know. 6 00:00:26,984 --> 00:00:27,734 And you know that saying, 7 00:00:27,818 --> 00:00:30,779 "If you can't take the heat, get out of the kitchen"? 8 00:00:30,863 --> 00:00:32,948 Well, people still say that. 9 00:00:33,032 --> 00:00:34,700 But they don't drive cars. 10 00:00:36,035 --> 00:00:38,370 And teenagers having sex in cars? 11 00:00:39,205 --> 00:00:43,705 That still happens too, but in graveyards, car graveyards. 12 00:00:45,711 --> 00:00:49,089 This is a story about a man who decided to change all that. 13 00:00:49,173 --> 00:00:51,550 It's a story about his invention. 14 00:00:51,634 --> 00:00:54,094 It's a story about society. 15 00:00:54,178 --> 00:00:55,804 It's a story about you. 16 00:01:40,057 --> 00:01:41,058 {\an1}Oh, yeah! 17 00:01:41,142 --> 00:01:42,268 {\an1}- Yeah! - Oh, yeah! 18 00:01:42,351 --> 00:01:44,311 {\an1}Oh, yeah, fucking bone me! 19 00:01:44,395 --> 00:01:45,145 {\an1}Yeah! 20 00:01:45,229 --> 00:01:46,855 {\an3}Oh, yeah, you're getting boned, baby! 21 00:01:46,939 --> 00:01:47,689 {\an3}Yeah! 22 00:02:18,137 --> 00:02:21,974 Then, the Little Blue Engine began to pull. 23 00:02:22,058 --> 00:02:25,978 She tugged and she pulled, she pulled and she tugged. 24 00:02:26,896 --> 00:02:30,733 Puff puff, chug chug went the little engine. 25 00:02:30,816 --> 00:02:33,652 "l think I can, I think I can,” she said. 26 00:02:34,987 --> 00:02:38,490 Slowly, slowly, the train started to move. 27 00:02:39,742 --> 00:02:42,578 The dolls and toys began to smile and clap. 28 00:02:43,913 --> 00:02:45,205 Puff puff, chug chug. 29 00:02:46,916 --> 00:02:49,376 Up the mountain went the Little Blue Engine. 30 00:02:49,460 --> 00:02:51,920 And all the time, she kept saying, 31 00:02:52,004 --> 00:02:55,841 "l think I can, I think I can, I think I can.” 32 00:02:57,259 --> 00:02:58,468 Up, up, up. 33 00:02:58,552 --> 00:03:02,430 The little engine climbed and climbed. 34 00:03:02,515 --> 00:03:06,143 At last, she reached the top of the mountain. 35 00:03:06,227 --> 00:03:07,686 Down below lay the city. 36 00:03:08,688 --> 00:03:12,775 "Hurray, hurray!” cried the dolls and animals. 37 00:03:12,858 --> 00:03:16,403 "The boys and girls will be so happy," said the toy clown, 38 00:03:16,487 --> 00:03:20,699 "all because you helped us, Little Blue Engine." 39 00:03:20,783 --> 00:03:23,702 The Little Blue Engine just smiled. 40 00:04:27,349 --> 00:04:28,099 Hi, Archie. 41 00:04:28,184 --> 00:04:29,435 Hello, Lorraine. 42 00:04:29,518 --> 00:04:30,977 Doing all right? 43 00:04:31,061 --> 00:04:33,229 Oh, you know, just here. 44 00:04:34,190 --> 00:04:35,608 You know? 45 00:04:35,691 --> 00:04:38,360 How's your wheatgrass car coming along? 46 00:04:38,444 --> 00:04:40,821 Yeah, it's coming along, I guess. 47 00:04:42,740 --> 00:04:43,907 That's a great shirt. 48 00:04:45,159 --> 00:04:46,076 It's really funny. 49 00:04:48,788 --> 00:04:51,290 Just need some more wheatgrass today. 50 00:04:52,124 --> 00:04:54,209 Did you get a new bike? 51 00:04:58,047 --> 00:04:59,214 No, I didn't. 52 00:04:59,298 --> 00:05:00,841 Two dollars, right? 53 00:05:00,925 --> 00:05:02,384 Really, it looks different. 54 00:05:02,468 --> 00:05:03,927 Maybe it got a new haircut. 55 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 What? 56 00:05:08,265 --> 00:05:09,599 I was just making a joke. 57 00:05:12,478 --> 00:05:14,021 Yeah. 58 00:05:14,104 --> 00:05:14,938 Yeah. 59 00:05:17,650 --> 00:05:18,776 - Bye, Lorraine. - Yeah. 60 00:05:18,859 --> 00:05:21,862 - Take it easy. - I'll see you later. 61 00:05:41,882 --> 00:05:44,050 Hello, Mrs. Butterfield! 62 00:06:11,078 --> 00:06:12,370 Ah! 63 00:06:14,623 --> 00:06:16,124 What? 64 00:06:44,236 --> 00:06:46,488 It all starts with you guys. 65 00:06:46,572 --> 00:06:47,864 You can make the difference. 66 00:06:50,743 --> 00:06:52,369 Don't forget about your letters. 67 00:06:53,203 --> 00:06:55,288 You guys have a good day. 68 00:07:11,305 --> 00:07:12,848 Hey, Archie. 69 00:07:12,932 --> 00:07:13,933 What's up? 70 00:07:14,016 --> 00:07:15,434 How was school? 71 00:07:15,517 --> 00:07:16,643 Fine. 72 00:07:16,727 --> 00:07:18,562 - I need more wheatgrass. - Hey, I thought of 73 00:07:18,646 --> 00:07:21,940 a great idea for your wheatgrass engine. 74 00:07:23,108 --> 00:07:26,778 What if you put pedals on it, like a bike? 75 00:07:26,862 --> 00:07:28,655 Then, you could ride it like a bike. 76 00:07:29,949 --> 00:07:31,992 It's just an idea that I had. 77 00:07:34,036 --> 00:07:35,370 Two dollars? 78 00:07:35,454 --> 00:07:38,081 Actually, it's two fifty. 79 00:07:38,165 --> 00:07:39,791 Wheatgrass prices are going up. 80 00:07:40,542 --> 00:07:41,709 Are you joking? 81 00:07:41,794 --> 00:07:43,128 No. No kidding. 82 00:07:44,171 --> 00:07:45,881 But hey, for you, two dollars. 83 00:07:45,965 --> 00:07:47,299 - Are you sure? - Of course. 84 00:07:47,383 --> 00:07:49,593 You're only like my best customer. 85 00:07:49,677 --> 00:07:50,594 I appreciate it. 86 00:07:51,595 --> 00:07:55,974 Hey, Archie, I was thinking, 87 00:07:56,058 --> 00:07:59,394 would you want to maybe hang out some time? 88 00:07:59,478 --> 00:08:02,647 I'd really like to see your wheatgrass engine. 89 00:08:04,483 --> 00:08:06,776 It's just an idea, another one— 90 00:08:06,860 --> 00:08:08,278 - I'm real busy. - That I had. 91 00:08:08,362 --> 00:08:10,739 And it's a school night, I guess. 92 00:08:10,823 --> 00:08:12,616 Yeah, it sure is. 93 00:08:12,700 --> 00:08:14,243 Sometime though. 94 00:08:14,326 --> 00:08:15,535 - Maybe. - Yeah. 95 00:08:15,619 --> 00:08:17,537 Yeah, yeah, when you're not so busy. 96 00:08:17,621 --> 00:08:18,455 Sure. 97 00:08:19,540 --> 00:08:20,582 Two dollars? 98 00:08:20,666 --> 00:08:21,500 Yeah. 99 00:08:23,544 --> 00:08:25,254 Hey Lorraine, got any more bags? 100 00:08:25,337 --> 00:08:26,796 I'm all the fuck out. 101 00:08:26,880 --> 00:08:28,298 Yeah, I got some. 102 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 Is this your boyfriend? 103 00:08:29,466 --> 00:08:30,633 Are you her boyfriend? 104 00:08:30,718 --> 00:08:32,136 No. 105 00:08:32,219 --> 00:08:35,513 - He's just my friend, Archie. - I'm just a customer. 106 00:08:35,597 --> 00:08:37,098 You're always over here. 107 00:08:37,182 --> 00:08:39,726 Why don't you come over to my stand, buy some meat? 108 00:08:41,311 --> 00:08:42,603 I'm vegan. 109 00:08:42,688 --> 00:08:44,064 He likes wheatgrass. 110 00:08:44,148 --> 00:08:46,608 He's making a car, and it's gonna run on wheatgrass 111 00:08:46,692 --> 00:08:47,651 'cause the gas prices are so— 112 00:08:47,735 --> 00:08:49,903 Come on, you know you want some meat. 113 00:08:49,987 --> 00:08:51,738 You know you want it. 114 00:08:53,866 --> 00:08:55,450 I'm vegan. 115 00:08:55,534 --> 00:08:58,995 Hey, Denise, don't steal all my customers. 116 00:09:05,252 --> 00:09:06,878 She's so crazy. 117 00:09:07,755 --> 00:09:08,589 Yeah. 118 00:09:09,715 --> 00:09:10,716 Here you go. 119 00:09:18,015 --> 00:09:20,017 Hello, Mrs. Butterfield! 120 00:10:12,486 --> 00:10:16,072 What if you put pedals on it, like a bike? 121 00:10:17,324 --> 00:10:19,951 Why don't you come over to my stand, buy some meat? 122 00:10:20,702 --> 00:10:22,453 We looked at it. 123 00:10:22,538 --> 00:10:26,375 We're pretty sure it's cancer or cancer. 124 00:11:47,706 --> 00:11:48,498 Yes, Jenny? 125 00:11:48,582 --> 00:11:50,458 What is photosynthesis? 126 00:11:51,668 --> 00:11:53,670 Well, no, Jenny. 127 00:11:53,754 --> 00:11:56,214 We're talking about volcanoes, okay? 128 00:11:56,298 --> 00:11:58,883 And I wish you would just stop raising your answers 129 00:11:58,967 --> 00:12:00,551 in the form of a question, okay? 130 00:12:01,553 --> 00:12:02,470 All right. 131 00:12:02,554 --> 00:12:04,764 So next, we will... 132 00:12:04,848 --> 00:12:06,057 Um. 133 00:12:07,976 --> 00:12:08,726 Hmm. 134 00:12:08,810 --> 00:12:11,145 Next, we will... 135 00:12:36,838 --> 00:12:37,880 Hey, Archie. 136 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 Want some wheatgrass? 137 00:12:38,882 --> 00:12:41,342 Yeah, yeah, wheatgrass, a gallon of it, now. 138 00:12:41,426 --> 00:12:42,718 Wow, that's a lot. 139 00:12:42,803 --> 00:12:44,137 Hey, what happened to your hand? 140 00:12:44,221 --> 00:12:46,014 Listen, I don't have time to talk right now, really. 141 00:12:46,098 --> 00:12:47,599 Okay, well, I... 142 00:14:16,563 --> 00:14:18,898 Come on, come on, come on. 143 00:14:24,946 --> 00:14:27,281 It works! It works! 144 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Woo! 145 00:14:31,370 --> 00:14:32,204 Oh. 146 00:14:41,380 --> 00:14:42,130 It works, Archie. 147 00:14:42,214 --> 00:14:43,548 You got it to work? 148 00:14:45,717 --> 00:14:47,301 More wheatgrass, Lorraine. 149 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 Absolutely. 150 00:14:49,388 --> 00:14:50,889 What did you do? 151 00:14:50,972 --> 00:14:52,974 Blood, sweat, and tears, Lorraine. 152 00:14:53,058 --> 00:14:54,100 That's all it takes. 153 00:14:54,184 --> 00:14:55,310 This is amazing. 154 00:14:55,394 --> 00:14:57,354 I am so happy for you. 155 00:14:57,437 --> 00:14:58,646 Is this yours? 156 00:14:58,730 --> 00:15:00,148 Yeah, that's mine. 157 00:15:00,232 --> 00:15:02,651 What, did you win the fucking lottery or something? 158 00:15:02,734 --> 00:15:03,651 Not literally. 159 00:15:03,735 --> 00:15:05,778 Your boyfriend can afford gas, Lorraine. 160 00:15:05,862 --> 00:15:06,904 That's quite a catch. 161 00:15:07,823 --> 00:15:09,491 I'm not her boyfriend. 162 00:15:09,574 --> 00:15:10,866 No? 163 00:15:10,951 --> 00:15:13,536 Gosh, I'd give anything to ride in a car. 164 00:15:15,914 --> 00:15:17,248 Sure, I can give you a ride. 165 00:15:17,332 --> 00:15:18,833 What's your name? 166 00:15:18,917 --> 00:15:20,335 Archie. 167 00:15:20,419 --> 00:15:21,711 I'm Denise. 168 00:15:21,795 --> 00:15:23,755 I love riding in cars. 169 00:15:25,465 --> 00:15:27,633 What about the meat stand? 170 00:15:27,717 --> 00:15:29,385 Meat sells itself, Lorraine. 171 00:15:29,469 --> 00:15:31,095 I want to ride in a fucking car. 172 00:15:53,535 --> 00:15:54,577 They're on the move. 173 00:15:54,661 --> 00:15:56,579 They've got the car running. 174 00:15:56,663 --> 00:15:57,747 Okay. Copy. 175 00:15:57,831 --> 00:15:59,541 They're on the move. They've got the car running. 176 00:15:59,624 --> 00:16:02,084 They're on the move. They've got the car running. 177 00:16:03,378 --> 00:16:04,212 Video feed. 178 00:16:04,296 --> 00:16:05,130 Copy. 179 00:16:11,928 --> 00:16:12,929 It's coming. 180 00:16:22,314 --> 00:16:23,648 Do you like my legs? 181 00:16:23,732 --> 00:16:24,899 Oh. 182 00:16:24,983 --> 00:16:26,067 I'm sorry, I was just— 183 00:16:26,151 --> 00:16:27,235 It's okay. 184 00:16:27,319 --> 00:16:28,653 I like you looking at them. 185 00:16:30,322 --> 00:16:31,323 How fast does this thing go? 186 00:16:31,406 --> 00:16:32,740 I'm not sure. 187 00:16:34,159 --> 00:16:35,743 Well, let's see. 188 00:16:35,827 --> 00:16:37,745 Well, I think we might run out of bloo— uh... 189 00:16:37,829 --> 00:16:39,288 I like to do the speed limit. 190 00:16:42,459 --> 00:16:45,712 Okay, well, tell you what, 191 00:16:45,795 --> 00:16:49,924 you go real fast, and I'll make it worth your while. 192 00:16:51,301 --> 00:16:54,470 What does that mean, free meat? 193 00:16:57,098 --> 00:16:58,724 Uh, I don't know. 194 00:17:00,018 --> 00:17:00,852 Come on. 195 00:17:01,853 --> 00:17:04,105 You know you want to do it. 196 00:17:06,399 --> 00:17:10,899 That's it. 197 00:17:15,867 --> 00:17:17,660 Oh! BJ! 198 00:17:38,890 --> 00:17:40,266 - What's going on? - It's the car. 199 00:17:40,350 --> 00:17:41,976 It's the car running out of fuel. 200 00:17:43,019 --> 00:17:47,519 That's too bad. 201 00:17:51,152 --> 00:17:52,653 Will I get to see you again? 202 00:17:54,239 --> 00:17:55,156 Sure. 203 00:17:55,240 --> 00:17:57,242 I want to go to the drive-in tomorrow night. 204 00:17:57,325 --> 00:17:59,869 Pick me up at nine, at the meat stand. 205 00:17:59,953 --> 00:18:01,245 All right. 206 00:18:01,329 --> 00:18:02,913 I guess I'll see you tomorrow. 207 00:18:02,998 --> 00:18:04,082 Later. 208 00:20:00,865 --> 00:20:01,866 Yeah! 209 00:20:01,950 --> 00:20:06,450 Oh, fuck yeah! 210 00:20:42,907 --> 00:20:44,825 You can do this. 211 00:20:44,909 --> 00:20:47,119 Think about what this means. 212 00:20:47,203 --> 00:20:48,412 You're not eating the meat. 213 00:20:48,496 --> 00:20:50,331 You're using it for good. 214 00:20:50,415 --> 00:20:51,165 For good. 215 00:20:52,083 --> 00:20:53,834 Believe what you say. 216 00:20:58,256 --> 00:20:59,966 Believe what you say. 217 00:21:10,143 --> 00:21:10,977 Oh, God. 218 00:21:11,811 --> 00:21:13,437 I'm so sorry, squirrel. 219 00:21:17,859 --> 00:21:19,735 I promise, I won't eat you. 220 00:21:20,570 --> 00:21:21,404 You'll be fuel. 221 00:21:24,407 --> 00:21:25,241 I'm sorry. 222 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 Oh, man. 223 00:21:41,299 --> 00:21:42,300 Oh, man. 224 00:21:44,469 --> 00:21:45,720 Man, you've got to do it. 225 00:21:47,806 --> 00:21:49,432 God, I'm losing it. 226 00:22:31,766 --> 00:22:33,601 Come on! 227 00:24:48,319 --> 00:24:51,155 Come on, come on, come on. 228 00:24:54,158 --> 00:24:55,409 No. 229 00:24:55,493 --> 00:24:57,161 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 230 00:24:57,245 --> 00:24:59,789 Come on, come on, come on. 231 00:25:01,082 --> 00:25:02,917 Fuck, no! 232 00:25:03,001 --> 00:25:05,420 Fuck! Come on, work, you motherfucker! 233 00:25:07,171 --> 00:25:10,591 Shit, shit, shit, shit. 234 00:25:10,675 --> 00:25:14,720 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 235 00:25:14,804 --> 00:25:16,430 No! 236 00:25:16,514 --> 00:25:19,016 Work, you motherfucker! 237 00:25:19,100 --> 00:25:20,559 Shit! 238 00:25:25,356 --> 00:25:27,066 Motherfucker! 239 00:25:27,150 --> 00:25:28,401 Huh?! 240 00:25:28,484 --> 00:25:29,318 Work! 241 00:25:30,403 --> 00:25:32,988 Do you want to pollute the atmosphere?! 242 00:25:33,072 --> 00:25:35,491 Do you want to give kids asthma?! 243 00:25:35,742 --> 00:25:36,492 Work! 244 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 Work! 245 00:25:41,664 --> 00:25:42,498 Oh, God. 246 00:25:43,499 --> 00:25:45,417 I'm sorry, Mrs. Butterfield! 247 00:25:45,501 --> 00:25:47,044 I'm sorry about the noise! 248 00:25:50,173 --> 00:25:51,549 Mrs. Butterfield? 249 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Butterfield? 250 00:26:07,899 --> 00:26:10,234 Mrs. Butterfield, I'm sorry. 251 00:26:19,911 --> 00:26:20,828 Mrs. Butterfield? 252 00:26:23,372 --> 00:26:26,124 Mrs. Butterfield, are you asleep? 253 00:26:28,544 --> 00:26:29,670 Oh, no. 254 00:27:13,131 --> 00:27:15,216 I forgot the wheatgrass. 255 00:27:40,324 --> 00:27:41,867 Whew. 256 00:27:49,125 --> 00:27:49,959 Oh, wow. 257 00:27:50,835 --> 00:27:52,753 I've never had sex in a car before. 258 00:27:55,631 --> 00:27:57,299 Look at these fucking people. 259 00:27:58,551 --> 00:28:01,053 Just look at them, on their Goddamn blankets, 260 00:28:01,137 --> 00:28:03,430 like they're laying next to the fucking ocean, 261 00:28:04,640 --> 00:28:06,433 with their little radios and dreams. 262 00:28:08,811 --> 00:28:10,729 People aren't supposed to go to the drive-in 263 00:28:10,813 --> 00:28:13,398 and cum in a sleeping bag, Bradley. 264 00:28:13,482 --> 00:28:14,774 Archie. 265 00:28:14,859 --> 00:28:16,610 They're supposed to fuck in cars. 266 00:28:18,279 --> 00:28:20,489 I want to sit up here and look down on them. 267 00:28:21,574 --> 00:28:25,452 I want to know that right now, I'm better than they are. 268 00:28:26,621 --> 00:28:30,082 And they can say whatever they want and stare and point. 269 00:28:31,334 --> 00:28:35,713 The fact is, I'm in the front seat of a car, 270 00:28:36,714 --> 00:28:38,841 tackling a rod like a princess, 271 00:28:39,800 --> 00:28:42,219 and they're dry humping through a double feature. 272 00:28:48,059 --> 00:28:50,227 Take me to the playground. 273 00:29:21,676 --> 00:29:23,010 "To look at it," said the sergeant-major, 274 00:29:23,094 --> 00:29:24,637 fumbling in his pocket, 275 00:29:24,720 --> 00:29:29,220 "it's just an ordinary little paw, dried to a mummy.” 276 00:29:29,433 --> 00:29:32,727 "It had a spell put on it by an old fakir,” 277 00:29:32,812 --> 00:29:35,606 said the sergeant-major, "a very holy man.” 278 00:29:35,690 --> 00:29:38,859 He wanted to show that fate ruled people's lives 279 00:29:38,943 --> 00:29:40,027 and that those that interfered 280 00:29:40,111 --> 00:29:42,530 with it did so to their sorrow. 281 00:29:46,867 --> 00:29:47,951 That's a cool bike. 282 00:29:48,035 --> 00:29:50,120 You want to suck on each other's junk later? 283 00:29:51,706 --> 00:29:53,916 Hey, Lorraine. Can I get a soy-puccino? 284 00:29:55,793 --> 00:29:57,544 Yeah, you want some wheatgrass? 285 00:29:57,628 --> 00:29:59,963 No, that's all. 286 00:30:00,047 --> 00:30:02,215 Well, what's your car gonna run on? 287 00:30:02,300 --> 00:30:03,634 Huh? 288 00:30:03,718 --> 00:30:05,594 Oh, yeah, yeah. 289 00:30:05,678 --> 00:30:07,012 Give me a dollar's worth. 290 00:30:13,394 --> 00:30:16,230 You know, I was thinking about this solar eclipse that... 291 00:30:18,065 --> 00:30:19,775 Hey, Bradley, this is Paul. 292 00:30:19,859 --> 00:30:21,485 Hey, I'm Archie. 293 00:30:22,528 --> 00:30:24,404 Yeah, I'm Rick. 294 00:30:32,788 --> 00:30:34,414 Who's that guy? 295 00:30:34,498 --> 00:30:35,415 Who cares? 296 00:30:35,499 --> 00:30:36,583 Can you pick me up at nine? 297 00:30:36,667 --> 00:30:37,876 Well, I don't know if I can. 298 00:30:37,960 --> 00:30:38,710 I mean, the fuel— 299 00:30:38,794 --> 00:30:41,171 That was Paul, with the motorcycle. 300 00:30:41,255 --> 00:30:43,590 He'll be here at 9:10. 301 00:30:43,674 --> 00:30:44,549 Oh, okay. 302 00:30:46,510 --> 00:30:48,053 All right, yeah, I'll be here. 303 00:30:48,137 --> 00:30:49,721 Sure. 304 00:30:49,805 --> 00:30:50,847 Sure. Nine! 305 00:31:00,900 --> 00:31:01,817 It's no big thing. 306 00:31:01,901 --> 00:31:03,569 I just need a little blood. 307 00:31:04,737 --> 00:31:06,321 He's looking for fuel. 308 00:31:10,951 --> 00:31:12,202 Start driving, motherfucker! 309 00:31:12,286 --> 00:31:13,245 Oh! Okay! 310 00:31:15,206 --> 00:31:16,290 The fuck wrong with you? 311 00:31:16,374 --> 00:31:18,250 What you doing, window-shopping in the ghetto? 312 00:31:18,334 --> 00:31:19,126 No. 313 00:31:19,210 --> 00:31:20,628 I was just thinking. 314 00:31:20,711 --> 00:31:22,921 Wrong part of town to be thinking here, motherfucker. 315 00:31:23,005 --> 00:31:24,756 Probably thinking about buying some pussy. 316 00:31:24,840 --> 00:31:25,674 Keep driving. 317 00:31:30,388 --> 00:31:31,847 What are you doing? 318 00:31:31,931 --> 00:31:33,223 Shut the fuck up! 319 00:31:33,307 --> 00:31:34,641 Think I get to ride around in cars, 320 00:31:34,725 --> 00:31:36,309 listen to the radio and shit?! 321 00:31:36,394 --> 00:31:38,270 Do you?! Fuck no, I don't! 322 00:31:39,397 --> 00:31:41,065 Do you want to just take the car? 323 00:31:41,148 --> 00:31:42,941 Shut the fuck up and drive, nigga. 324 00:31:46,779 --> 00:31:47,821 You can take the car. 325 00:31:47,905 --> 00:31:49,948 What sense that make, huh? 326 00:31:50,032 --> 00:31:51,408 You got maybe an eighth of a tank. 327 00:31:51,492 --> 00:31:53,994 If I take this car and drive and run out of gas, 328 00:31:54,078 --> 00:31:55,746 what am I gonna do, fill it up? 329 00:31:55,830 --> 00:31:57,665 What, this is a 12-gallon tank, ain't it? 330 00:31:57,748 --> 00:31:58,832 I don't know. 331 00:31:58,916 --> 00:32:00,334 What size, motherfucker? 332 00:32:00,418 --> 00:32:01,502 - I don't— - Ten-gallon? 333 00:32:01,585 --> 00:32:02,502 Twelve-gallon? 334 00:32:02,586 --> 00:32:04,087 - What?! - Yeah, 12. 335 00:32:04,171 --> 00:32:07,132 Twelve gallons. I'm positive, it's 12. 336 00:32:07,216 --> 00:32:10,052 Why you just didn't say that? 337 00:32:10,136 --> 00:32:13,013 I don't know. I don't know. 338 00:32:13,097 --> 00:32:17,267 It's like 12 gallons at $35.50, 339 00:32:17,351 --> 00:32:19,770 about $36 a gallon. 340 00:32:19,854 --> 00:32:22,857 If I fill it up, it's like $450. 341 00:32:22,940 --> 00:32:25,484 - Now, I can't— - No, it's not quite 400— 342 00:32:25,568 --> 00:32:27,027 Yes, it is, nigga! 343 00:32:27,111 --> 00:32:29,029 It's like 440 or 450! 344 00:32:29,113 --> 00:32:30,072 Do the math! 345 00:32:30,156 --> 00:32:32,575 I did the math, that's incorrect. 346 00:32:32,658 --> 00:32:33,825 What?! 347 00:32:33,909 --> 00:32:35,201 You got a calculator? 348 00:32:35,286 --> 00:32:36,870 - Give me a calculator. - No, I don't have 349 00:32:36,954 --> 00:32:37,871 a calculator. 350 00:32:37,955 --> 00:32:39,039 I have a pencil. 351 00:32:39,123 --> 00:32:40,040 - Will that work? - What? 352 00:32:40,124 --> 00:32:41,125 "Will that work"? 353 00:32:41,208 --> 00:32:42,167 Hell yeah, it'll work. 354 00:32:42,251 --> 00:32:44,753 Think a nigga can't do his timetables and shit? 355 00:32:54,763 --> 00:32:57,807 Well, at 36 a gallon, it's pretty damn close. 356 00:32:57,892 --> 00:32:59,101 But not quite, right? 357 00:32:59,185 --> 00:33:00,853 Well, pull into this motherfucking gas station, 358 00:33:00,936 --> 00:33:03,063 and let's fill this bitch up, man. 359 00:33:17,244 --> 00:33:19,037 Start pumping. 360 00:33:19,121 --> 00:33:20,914 Listen, I didn't want to say, 361 00:33:20,998 --> 00:33:22,332 but I have some gas in the trunk. 362 00:33:22,416 --> 00:33:23,708 Oh, hold the fuck up. 363 00:33:23,792 --> 00:33:25,794 Probably got more than that in the motherfucking trunk. 364 00:33:25,878 --> 00:33:27,796 Probably got a motherfucking pistol or shotgun 365 00:33:27,880 --> 00:33:29,548 or something in the motherfucking trunk. 366 00:33:29,632 --> 00:33:31,258 Listen, we're gonna fill this motherfucker up, 367 00:33:31,342 --> 00:33:33,385 we're gonna ride a fucking tank of gas out of here, 368 00:33:33,469 --> 00:33:35,429 and you're gonna drop me off at the motherfucking house. 369 00:33:35,513 --> 00:33:37,306 Now, don't try no motherfucking shit. 370 00:33:37,389 --> 00:33:39,349 No, no, no, I didn't— 371 00:33:39,433 --> 00:33:42,436 Give me the Goddamn motherfucking keys, motherfucker. 372 00:33:42,520 --> 00:33:43,604 What's in the trunk, man? 373 00:33:43,687 --> 00:33:45,438 What's in the Goddamn trunk? 374 00:33:45,523 --> 00:33:46,774 - Just gas! - Let's me see what's in this motherfucker. 375 00:33:46,857 --> 00:33:47,983 Hold still, motherfucker. 376 00:33:48,067 --> 00:33:49,109 You trying to hide something? 377 00:33:49,193 --> 00:33:50,736 Shit! 378 00:33:50,819 --> 00:33:51,861 Damn! 379 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 Oh! What the fuck?! 380 00:33:58,035 --> 00:33:59,995 What the fuck is this?! 381 00:34:00,079 --> 00:34:02,247 What the fuck you doing?! 382 00:34:02,331 --> 00:34:03,790 Open up, motherfucker! 383 00:34:03,874 --> 00:34:05,542 Let me out of this motherfucking trunk! 384 00:34:05,626 --> 00:34:06,376 Oh, Goddamn! 385 00:34:06,460 --> 00:34:07,836 I've got a gun, motherfucker! 386 00:34:08,754 --> 00:34:11,631 I am Goddamn out of bullets here, man! 387 00:34:11,715 --> 00:34:13,800 You have to help me! 388 00:34:13,884 --> 00:34:14,801 Help me! 389 00:34:14,885 --> 00:34:15,719 Help me! 390 00:34:15,803 --> 00:34:16,929 Help me! 391 00:34:17,012 --> 00:34:18,388 Hey, what's going on? 392 00:34:18,472 --> 00:34:19,931 Help me, motherfucker! 393 00:34:30,734 --> 00:34:32,569 Jesus. 394 00:34:35,406 --> 00:34:36,698 Oh, my God. 395 00:34:36,782 --> 00:34:38,366 I am so sorry, sir. 396 00:34:38,450 --> 00:34:40,243 I am so sorry. 397 00:34:40,327 --> 00:34:41,703 Look, come on, I got to know 398 00:34:41,787 --> 00:34:44,206 what that colored boy's doing in this trunk. 399 00:34:44,290 --> 00:34:46,333 He didn't feel well, so he wanted to get in the trunk— 400 00:34:46,417 --> 00:34:48,502 Don't bullshit me. Open this trunk now. 401 00:34:48,586 --> 00:34:53,086 Okay. 402 00:34:57,595 --> 00:34:58,929 Hey! Son of a bitch, stop it! 403 00:34:59,013 --> 00:34:59,763 What are you... 404 00:34:59,847 --> 00:35:01,515 Goddammit. Son of a bitch, stop it! 405 00:35:08,063 --> 00:35:09,147 Hey! Help me! 406 00:35:22,661 --> 00:35:23,662 Oh, God! 407 00:35:23,746 --> 00:35:26,582 Christ almighty, I just killed two people! 408 00:35:27,458 --> 00:35:28,750 Oh, God! 409 00:35:28,834 --> 00:35:31,044 Oh, God, I'm gonna go to jail! 410 00:35:31,128 --> 00:35:33,463 Gosh! Fuck, she's not even here! 411 00:35:33,547 --> 00:35:34,631 God! 412 00:35:34,715 --> 00:35:36,383 Oh, God! Oh, Christ! 413 00:35:36,467 --> 00:35:38,385 What am I doing?! I'm a kindergarten teacher! 414 00:35:38,469 --> 00:35:39,386 What am I doing?! 415 00:35:39,470 --> 00:35:40,637 Oh, my God! 416 00:35:42,514 --> 00:35:43,890 Just turn yourself in. 417 00:35:43,974 --> 00:35:45,392 Turn yourself in, Archie. 418 00:35:45,476 --> 00:35:46,560 You're a vegan. 419 00:35:46,644 --> 00:35:47,519 I'm a vegan. 420 00:35:47,603 --> 00:35:48,687 You don't do this! 421 00:35:48,771 --> 00:35:50,397 Remember the fucking... 422 00:35:50,481 --> 00:35:51,899 Oh, God! 423 00:35:51,982 --> 00:35:53,274 Goddammit! 424 00:35:53,359 --> 00:35:55,152 - Oh, fuck, she's not even here! - Hey. 425 00:35:55,235 --> 00:35:56,653 - Where is— - Right on time. 426 00:35:57,613 --> 00:35:58,655 I'm always on time. 427 00:36:05,663 --> 00:36:09,291 Put a taco in my mouth and your dick in my ass. 428 00:36:10,209 --> 00:36:11,835 What kind of tacos do you want? 429 00:36:13,170 --> 00:36:14,087 What's going on? 430 00:36:15,547 --> 00:36:16,589 He just killed two people, 431 00:36:16,674 --> 00:36:18,509 and now they're going out for tacos. 432 00:36:20,427 --> 00:36:21,803 All right. 433 00:36:21,887 --> 00:36:23,555 Just maintain surveillance. 434 00:36:23,639 --> 00:36:26,433 Keep close, you know, all that. 435 00:36:29,853 --> 00:36:30,979 You check this message? 436 00:36:31,855 --> 00:36:32,814 No. Mm-mm. 437 00:36:40,531 --> 00:36:41,740 Thanks, Poncho Villa. 438 00:36:41,824 --> 00:36:43,784 After you get that, why don't you bring us 439 00:36:43,867 --> 00:36:46,536 a couple margaritas and two shots of tequila? 440 00:36:48,122 --> 00:36:50,916 Listen, Denise, it is a school night for me. 441 00:36:50,999 --> 00:36:52,625 I shouldn't get too many drinks in me. 442 00:36:52,710 --> 00:36:54,503 Well, it's a meat stand night for me, 443 00:36:54,586 --> 00:36:56,796 and you don't hear me whining. 444 00:36:56,880 --> 00:36:58,339 What, you're in school? 445 00:36:58,424 --> 00:36:59,591 I'm a teacher. 446 00:36:59,675 --> 00:37:00,801 Elementary school. 447 00:37:00,884 --> 00:37:02,635 Ugh, you teach children? 448 00:37:02,720 --> 00:37:03,846 They give me the creeps. 449 00:37:03,929 --> 00:37:05,805 I never really liked them. 450 00:37:05,889 --> 00:37:07,390 No, they're nice. 451 00:37:17,234 --> 00:37:17,984 Come on. 452 00:37:18,068 --> 00:37:19,402 Batter up there, Professor. 453 00:37:19,945 --> 00:37:22,155 No, I shouldn't. 454 00:37:22,239 --> 00:37:23,490 Come on. 455 00:37:23,574 --> 00:37:24,866 You can't fuck in the bathroom 456 00:37:24,950 --> 00:37:26,534 of a Mexican restaurant sober. 457 00:37:29,496 --> 00:37:31,581 So kill that shot and cannonball that 'rita. 458 00:37:36,628 --> 00:37:37,378 Come on. 459 00:37:37,463 --> 00:37:38,755 Drinky drinky. 460 00:37:38,839 --> 00:37:40,006 I got to piss. 461 00:38:06,116 --> 00:38:07,325 Psst. 462 00:38:31,642 --> 00:38:34,102 Yeah, fuck that pussy! 463 00:38:34,186 --> 00:38:35,729 Fuck that pussy! 464 00:38:35,813 --> 00:38:36,563 Yeah! 465 00:38:38,690 --> 00:38:39,524 Yeah! 466 00:39:08,345 --> 00:39:10,305 Why can't I just take you home? 467 00:39:10,389 --> 00:39:11,390 Uh-uh. 468 00:39:11,473 --> 00:39:12,557 I'm sick of stalkers. 469 00:39:12,641 --> 00:39:14,059 Goddamn sick of them. 470 00:39:14,142 --> 00:39:15,643 And if I don't let you buy me food 471 00:39:15,727 --> 00:39:17,145 and stick your tongue in my ass, 472 00:39:17,229 --> 00:39:19,064 you'll be in the bushes with the rest of them. 473 00:39:19,147 --> 00:39:22,066 Crying and whacking off every time you get two beers in you. 474 00:39:22,150 --> 00:39:24,277 Shit, you'd probably write poetry. 475 00:39:24,361 --> 00:39:25,445 I'm not like that. 476 00:39:25,529 --> 00:39:26,613 Yeah, right, sissy. 477 00:39:26,697 --> 00:39:29,032 I bet you write sonnets and all that shit. 478 00:39:29,116 --> 00:39:30,826 No. I mean I'm not a stalker. 479 00:39:32,035 --> 00:39:33,619 Well, you're not actually a stalker 480 00:39:33,704 --> 00:39:35,497 until you stalk somebody. 481 00:39:35,581 --> 00:39:37,374 So why don't think about that 482 00:39:37,457 --> 00:39:39,584 when you go home and write haikus about my box. 483 00:39:48,844 --> 00:39:49,678 No. 484 00:41:26,650 --> 00:41:29,861 Oh, wow, we made a mess, didn't we? 485 00:41:29,945 --> 00:41:31,613 Yes. 486 00:41:31,697 --> 00:41:33,824 Yes, we did, Denise. 487 00:41:33,907 --> 00:41:35,450 What would you do for it? 488 00:41:35,534 --> 00:41:36,701 For what? 489 00:41:36,785 --> 00:41:38,703 For this, fucker. 490 00:41:38,787 --> 00:41:39,913 Oh, that? 491 00:41:39,997 --> 00:41:41,748 Yeah, this. 492 00:41:41,832 --> 00:41:42,999 Would you steal for it? 493 00:41:44,751 --> 00:41:46,210 Yeah, I might. 494 00:41:46,294 --> 00:41:47,503 Would you lie? 495 00:41:48,422 --> 00:41:50,382 Sure, I'd lie. 496 00:41:50,465 --> 00:41:52,633 Would you beat someone up? 497 00:41:52,718 --> 00:41:54,886 Yeah, I'd beat them up. 498 00:41:54,970 --> 00:41:56,930 Would you kill? 499 00:41:57,014 --> 00:41:57,764 What? 500 00:41:57,848 --> 00:41:59,891 Would you kill someone for it? 501 00:42:00,976 --> 00:42:01,768 Yes. 502 00:42:20,078 --> 00:42:23,706 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 503 00:42:38,847 --> 00:42:39,806 Hey, there! 504 00:42:39,890 --> 00:42:40,974 Hey. 505 00:42:41,058 --> 00:42:41,808 How are you? 506 00:42:41,892 --> 00:42:43,602 Oh, I'm okay. 507 00:42:43,685 --> 00:42:44,894 I'm okay. 508 00:42:44,978 --> 00:42:46,980 Hey, can you spare some change for some food? 509 00:42:47,064 --> 00:42:48,398 Oh, yeah. Sure, I can. 510 00:42:51,151 --> 00:42:52,402 Oh, thanks. 511 00:42:55,238 --> 00:42:56,697 You say you need some food? 512 00:42:56,782 --> 00:42:58,366 Yeah. Yeah, I do. 513 00:43:00,285 --> 00:43:01,411 I'm really hungry. 514 00:43:03,580 --> 00:43:06,541 Well, I was gonna drive to a diner and eat. 515 00:43:06,625 --> 00:43:07,792 Would you like to join me? 516 00:43:07,876 --> 00:43:08,751 Drive? 517 00:43:09,669 --> 00:43:10,503 You drive? 518 00:43:12,214 --> 00:43:15,300 Hey, did you leave that car running over there like that? 519 00:43:15,383 --> 00:43:16,300 Yeah. Yeah, I did. 520 00:43:16,384 --> 00:43:17,843 It's a little embarrassing. 521 00:43:19,930 --> 00:43:21,348 Oh, hell. 522 00:43:21,431 --> 00:43:24,016 You must be made out of money to walk off 523 00:43:24,101 --> 00:43:26,019 and leave a car running like that. 524 00:43:27,395 --> 00:43:28,521 Yeah, I'll go eat with you. 525 00:43:28,605 --> 00:43:30,064 Okay, great. Great. 526 00:43:30,941 --> 00:43:32,233 You want to ride in the car? 527 00:43:32,317 --> 00:43:35,737 Oh, ride in a car and eat fancy and all that? 528 00:43:36,780 --> 00:43:37,864 I might need a tie. 529 00:43:38,782 --> 00:43:40,325 Yeah, you might. Might. 530 00:43:47,290 --> 00:43:49,500 If I put your wheelchair in the trunk, will that be okay? 531 00:43:49,584 --> 00:43:50,751 Yeah. Yeah, sure. 532 00:43:51,545 --> 00:43:53,547 You gonna let me get in the car first? 533 00:43:53,630 --> 00:43:55,798 I can't walk there with plastic legs. 534 00:43:56,842 --> 00:43:57,884 You have plastic legs? 535 00:43:57,968 --> 00:43:59,219 Yeah. Yeah, I do. 536 00:43:59,302 --> 00:44:01,012 And a plastic arm. 537 00:44:01,096 --> 00:44:03,556 I wear them 'cause I don't feel like half a man. 538 00:44:03,640 --> 00:44:05,308 - Yeah, that makes sense. - Wait, wait a minute. 539 00:44:05,392 --> 00:44:06,935 - Don't be alarmed. - No, wait, wait. 540 00:44:07,018 --> 00:44:09,145 No, no, no, no, not in here. 541 00:44:09,229 --> 00:44:09,979 Oh, come on. 542 00:44:10,063 --> 00:44:11,230 - No! - It's all one car. 543 00:44:11,314 --> 00:44:13,316 What the fuck are you doing? Stop! 544 00:44:13,400 --> 00:44:14,484 - No! - You're being a hero. 545 00:44:14,568 --> 00:44:15,318 No! 546 00:44:15,402 --> 00:44:17,070 - You'll be a hero again. - Stop it, Goddammit! 547 00:44:17,154 --> 00:44:18,405 - Get away from me! - Follow orders! 548 00:44:18,488 --> 00:44:19,906 - Follow orders! - Stop it! 549 00:44:19,990 --> 00:44:21,408 - Goddammit! - What? 550 00:44:21,491 --> 00:44:22,283 - No! - What? 551 00:44:22,367 --> 00:44:24,035 - Cut it out! - Just ride in the trunk. 552 00:44:24,119 --> 00:44:24,994 Fuck you! 553 00:44:25,078 --> 00:44:29,578 Goddammit! 554 00:45:05,869 --> 00:45:07,537 Ugh, God. 555 00:45:07,621 --> 00:45:08,830 I needed a whole person. 556 00:45:35,065 --> 00:45:36,649 Can I get a lift? 557 00:45:41,112 --> 00:45:42,154 Nice car. 558 00:45:42,239 --> 00:45:43,365 You rich or something? 559 00:45:44,366 --> 00:45:45,492 No, not really. 560 00:45:46,534 --> 00:45:48,994 It's not that nice of a car, really. 561 00:45:49,079 --> 00:45:50,705 Well, you can gas it up. 562 00:45:50,789 --> 00:45:52,373 That's something. 563 00:45:52,457 --> 00:45:54,834 I think it has a flat tire. 564 00:45:54,918 --> 00:45:55,752 What? 565 00:45:57,003 --> 00:45:58,504 Uh, no. 566 00:45:58,588 --> 00:46:00,006 No flat tire. 567 00:46:00,090 --> 00:46:01,216 Yeah? 568 00:46:01,299 --> 00:46:02,842 No, I think it does. 569 00:46:02,926 --> 00:46:04,135 I think it's got a flat. 570 00:46:07,138 --> 00:46:09,223 Um, I don't think so, no. 571 00:46:09,307 --> 00:46:10,975 No flat. Mm-mm. 572 00:46:11,059 --> 00:46:13,519 I better get the spare out of the trunk. 573 00:46:13,603 --> 00:46:15,771 Why? You don't have a flat tire. 574 00:46:15,855 --> 00:46:17,356 This car has nowhere near a flat. 575 00:46:17,440 --> 00:46:19,525 - You know, a flat sounds like— - So what kind 576 00:46:19,609 --> 00:46:21,110 of work do you do? 577 00:46:21,194 --> 00:46:22,278 Work? 578 00:46:22,362 --> 00:46:23,946 Yeah, you know, work. 579 00:46:24,781 --> 00:46:26,699 None. No work, really. 580 00:46:28,118 --> 00:46:30,912 Then what do you do? 581 00:46:30,996 --> 00:46:34,374 Well, I was in school and I was dating Rick. 582 00:46:34,457 --> 00:46:37,042 And things were going so good until Cheryl's party, 583 00:46:37,127 --> 00:46:39,796 - but all I really want to do— - I'm in the candy business. 584 00:46:44,843 --> 00:46:48,137 And the makeup business. 585 00:46:48,221 --> 00:46:50,806 Mm, okay, that's cool. 586 00:46:50,890 --> 00:46:51,849 Why makeup? 587 00:46:53,143 --> 00:46:54,811 I don't know. 588 00:46:54,894 --> 00:46:57,021 Got a whole trunk full of makeup. 589 00:46:59,816 --> 00:47:01,275 Mm. 590 00:47:01,359 --> 00:47:03,110 Makeup and candy in the trunk. 591 00:47:10,285 --> 00:47:13,162 Makeup and candy both in the trunk. 592 00:47:15,582 --> 00:47:17,500 Okay, you're starting to freak me out a little. 593 00:47:17,584 --> 00:47:18,710 What's your trunk deal? 594 00:47:19,544 --> 00:47:21,170 Really? God, I'm sorry. 595 00:47:21,254 --> 00:47:22,880 I'm just no good at this. 596 00:47:22,964 --> 00:47:24,465 At what? 597 00:47:24,549 --> 00:47:26,551 Giving away puppies. 598 00:47:26,634 --> 00:47:29,595 Puppies? You have puppies in the trunk? 599 00:47:29,679 --> 00:47:32,682 Yeah. I'm not gonna let them crawl all over the place. 600 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 What? Pull over! 601 00:47:33,850 --> 00:47:36,727 Oh, my God, I can't believe you have puppies in the trunk. 602 00:47:36,811 --> 00:47:37,812 All right. 603 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 Come on. 604 00:47:48,239 --> 00:47:49,782 Hurry up, I bet they really can't breathe. 605 00:47:49,866 --> 00:47:51,033 Sure they can. 606 00:47:51,117 --> 00:47:51,951 No. 607 00:47:57,248 --> 00:47:58,290 What did you do to the... 608 00:47:58,375 --> 00:47:59,209 No! No! 609 00:48:01,378 --> 00:48:04,005 Please, let me out! 610 00:48:05,757 --> 00:48:07,008 Somebody help! 611 00:48:07,092 --> 00:48:08,009 - Puppies. - Please! 612 00:48:08,093 --> 00:48:10,678 You just killed that girl with puppies. 613 00:48:11,721 --> 00:48:12,471 Things are changing, man. 614 00:48:12,555 --> 00:48:14,348 - Get it together. - Please let me out of here! 615 00:48:14,432 --> 00:48:15,808 Let me out of this car! 616 00:48:47,632 --> 00:48:49,216 Who are you guys? 617 00:48:50,427 --> 00:48:51,511 Who do we look like? 618 00:48:53,638 --> 00:48:54,472 Yeah? 619 00:48:56,224 --> 00:48:57,058 I know, right? 620 00:48:57,142 --> 00:48:58,518 Yeah. 621 00:48:59,894 --> 00:49:00,644 No. 622 00:49:00,728 --> 00:49:03,188 No, but what do you want us to do with the teacher? 623 00:49:04,274 --> 00:49:05,108 Oh. 624 00:49:07,026 --> 00:49:08,068 No, it's great. No, it's great. 625 00:49:08,153 --> 00:49:10,530 I love this shit, man. That's why I took the job. 626 00:49:10,613 --> 00:49:12,239 Yeah. All right. 627 00:49:13,158 --> 00:49:14,367 Yeah, fuck you too. 628 00:49:14,451 --> 00:49:16,035 Fuck you too, bitch. Call the cops. 629 00:49:16,953 --> 00:49:18,412 Yeah, yeah, yeah. No, no, no. 630 00:49:18,496 --> 00:49:19,330 All right. 631 00:49:19,998 --> 00:49:21,124 I'll talk to you later, Tom. 632 00:49:21,207 --> 00:49:22,041 In a few. Yeah. 633 00:49:24,461 --> 00:49:26,713 What about using the codename? 634 00:49:26,796 --> 00:49:28,964 Someone could have the line tapped. 635 00:49:30,383 --> 00:49:32,593 Who taps phone lines besides us? 636 00:49:32,677 --> 00:49:33,427 Who? 637 00:49:33,511 --> 00:49:35,804 Explain it to me, I don't understand. 638 00:49:37,515 --> 00:49:39,725 'Cause I really don't. 639 00:49:39,809 --> 00:49:41,519 Okay. The Russians. 640 00:49:42,604 --> 00:49:43,396 The Russians? 641 00:49:43,480 --> 00:49:44,564 What year is it on your planet? 642 00:49:44,647 --> 00:49:45,648 You suck. 643 00:49:45,732 --> 00:49:47,191 You're an idiot. 644 00:49:47,275 --> 00:49:48,985 Okay, then, suicide bombers. 645 00:49:49,068 --> 00:49:49,860 Suicide bombers? 646 00:49:49,944 --> 00:49:53,155 You know, they're the excuse for everything? 647 00:49:53,239 --> 00:49:56,575 "Oh, I'm sorry, we couldn't give you 648 00:49:56,659 --> 00:49:57,910 that raise we promised you. 649 00:49:57,994 --> 00:49:59,704 You know, suicide bombers." 650 00:49:59,787 --> 00:50:02,915 "Oh, we had to raise the deductible on your health plan. 651 00:50:02,999 --> 00:50:04,750 You know, suicide bombers." 652 00:50:04,834 --> 00:50:06,585 "You want snacks in the break room? 653 00:50:07,420 --> 00:50:09,755 Oh, I'm sorry, had to cut back. 654 00:50:09,839 --> 00:50:11,340 Suicide bombers." 655 00:50:13,468 --> 00:50:14,427 Makes no sense. 656 00:50:16,846 --> 00:50:18,848 Makes no Goddam sense, you motherfucker. 657 00:50:22,352 --> 00:50:24,395 Are we taking the teacher back to headquarters? 658 00:50:24,479 --> 00:50:26,564 Oh, shit, I forgot about him. 659 00:50:26,648 --> 00:50:27,523 No, we shoot him. 660 00:50:30,735 --> 00:50:32,111 What the fuck? What's wrong with you, man? 661 00:50:32,195 --> 00:50:33,321 He's driving. 662 00:50:34,822 --> 00:50:35,864 Kick me, huh? 663 00:50:44,582 --> 00:50:46,250 Agent down. Great. 664 00:50:46,334 --> 00:50:47,168 What do we do? 665 00:50:48,419 --> 00:50:50,796 Just put him in the trunk, and get back here. 666 00:50:52,549 --> 00:50:53,883 Thought that guy was your friend? 667 00:50:53,967 --> 00:50:55,510 I fucking hate that guy. 668 00:50:55,593 --> 00:50:56,427 Hm. 669 00:51:42,682 --> 00:51:44,684 What are you doing? 670 00:51:56,321 --> 00:51:57,739 Oh! 671 00:51:57,822 --> 00:51:58,656 Oh, God! 672 00:52:17,508 --> 00:52:18,425 Hey, Archie. 673 00:52:20,219 --> 00:52:22,137 You want some wheatgrass? 674 00:52:22,221 --> 00:52:24,306 No, not really. 675 00:52:24,390 --> 00:52:25,724 Hey, don't be so glum. 676 00:52:27,310 --> 00:52:28,352 Yeah, you're right. 677 00:52:28,436 --> 00:52:30,646 You should be happy, I got something for you. 678 00:52:32,774 --> 00:52:33,524 What's this? 679 00:52:33,608 --> 00:52:35,651 It's an all-natural organic candy bar. 680 00:52:45,828 --> 00:52:47,579 This is terrible. 681 00:52:47,664 --> 00:52:48,831 I know. 682 00:52:48,915 --> 00:52:49,749 It sucks. 683 00:52:50,833 --> 00:52:52,417 Why did you give this to me? 684 00:52:52,502 --> 00:52:53,294 Yeah, they suck. 685 00:52:55,672 --> 00:52:56,756 Ah, quit it! 686 00:52:58,758 --> 00:53:00,301 Not too funny now, huh? 687 00:53:06,683 --> 00:53:08,643 Was the meat stand open today? 688 00:53:08,726 --> 00:53:10,519 Yeah, for a little while, 689 00:53:10,603 --> 00:53:13,772 but then Denise closed early and took off somewhere. 690 00:53:14,857 --> 00:53:16,233 Oh, okay. 691 00:53:16,317 --> 00:53:17,818 She stand you up? 692 00:53:17,902 --> 00:53:19,445 No. No, why? 693 00:53:20,279 --> 00:53:21,780 I don't know. 694 00:53:21,864 --> 00:53:23,073 She didn't stand me up. 695 00:53:24,200 --> 00:53:25,034 Okay. 696 00:53:27,161 --> 00:53:28,078 Hey, Archie. 697 00:53:31,040 --> 00:53:34,251 How come you stopped buying wheatgrass 698 00:53:34,335 --> 00:53:36,045 for the wheatgrass car? 699 00:53:38,131 --> 00:53:38,965 I just don't. 700 00:53:40,550 --> 00:53:43,219 I was so excited when I saw it running. 701 00:53:43,302 --> 00:53:44,303 Yeah, so was I. 702 00:53:44,387 --> 00:53:46,389 I mean, I worked real hard on it. 703 00:53:46,472 --> 00:53:50,517 Yeah, but I was excited because I thought it might mean 704 00:53:50,601 --> 00:53:52,477 you'd come by and see me more. 705 00:53:52,562 --> 00:53:54,814 I thought you'd need wheatgrass all the time. 706 00:53:55,940 --> 00:53:56,941 I'm sorry, Lorraine. 707 00:53:57,024 --> 00:53:57,983 I've been real busy. 708 00:53:59,944 --> 00:54:01,445 But you still drive the car. 709 00:54:03,656 --> 00:54:05,532 It's complicated, Lorraine. 710 00:54:05,616 --> 00:54:06,408 Explain it to me. 711 00:54:06,492 --> 00:54:07,493 You're a teacher. 712 00:54:08,453 --> 00:54:10,329 It's not that easy. 713 00:54:10,413 --> 00:54:14,913 Does the car run on meat, Archie? 714 00:54:19,255 --> 00:54:21,215 No, Lorraine, it doesn't run on meat. 715 00:54:21,299 --> 00:54:22,550 Promise? 716 00:54:22,633 --> 00:54:23,508 I promise. 717 00:54:25,470 --> 00:54:26,304 Okay. 718 00:54:31,768 --> 00:54:33,019 Hey. 719 00:54:33,102 --> 00:54:34,228 What? 720 00:54:34,312 --> 00:54:35,730 You want to go for a ride? 721 00:54:36,689 --> 00:54:38,440 You think you can come over here 722 00:54:38,524 --> 00:54:40,192 and pick me up right after you realize 723 00:54:40,276 --> 00:54:43,404 your little meat-slinging slut is off with somebody else? 724 00:54:43,488 --> 00:54:44,947 Is that what you think of me? 725 00:54:45,948 --> 00:54:46,865 No, no. 726 00:54:46,949 --> 00:54:48,116 I'm sorry, Lorraine. 727 00:54:48,201 --> 00:54:49,035 I'm sorry. 728 00:54:50,203 --> 00:54:51,037 Oh, hey. 729 00:54:52,163 --> 00:54:53,205 Quit being such a dork. 730 00:54:53,289 --> 00:54:54,623 Let me get my bag. 731 00:55:15,895 --> 00:55:18,230 So what do you want to do? 732 00:55:18,314 --> 00:55:20,566 I don't know. What do you and Denise do? 733 00:55:30,785 --> 00:55:32,620 Uh, nothing special. 734 00:55:36,123 --> 00:55:38,917 I love this car, Archie. 735 00:55:39,001 --> 00:55:40,669 I need to clean it a little bit. 736 00:55:40,753 --> 00:55:41,837 I think it's lovely. 737 00:55:44,131 --> 00:55:44,965 Yeah. 738 00:55:45,591 --> 00:55:47,426 Do you want to go get a bite to eat or something? 739 00:55:47,510 --> 00:55:48,677 I'd love that. 740 00:55:49,846 --> 00:55:51,055 Steakhouse? 741 00:55:51,138 --> 00:55:52,055 I love that. 742 00:55:52,139 --> 00:55:53,473 I love steakhouse, Archie. 743 00:55:53,558 --> 00:55:55,142 No, you don't. 744 00:55:56,143 --> 00:55:57,227 Oh, you're right. 745 00:55:58,855 --> 00:56:00,606 Cut it out, Lorraine. 746 00:56:00,690 --> 00:56:02,108 Cut it. 747 00:56:02,191 --> 00:56:02,941 I'm sorry. 748 00:56:03,025 --> 00:56:04,985 I'm just nervous. 749 00:56:06,529 --> 00:56:08,280 I'm nervous all the time. 750 00:56:08,364 --> 00:56:09,406 No, you're not. 751 00:56:09,490 --> 00:56:10,574 Yeah, I am. 752 00:56:11,909 --> 00:56:13,619 You're nervous right now? 753 00:56:13,703 --> 00:56:15,705 Yeah, I'm a little nervous. 754 00:56:17,290 --> 00:56:18,124 What makes you nervous? 755 00:56:18,207 --> 00:56:20,209 It's just you and me. 756 00:56:21,919 --> 00:56:23,128 Maybe I'm just hungry. 757 00:56:24,547 --> 00:56:25,881 Well, eat. 758 00:56:27,550 --> 00:56:30,177 You want to go to my apartment and get some food? 759 00:56:30,261 --> 00:56:31,387 Yes. 760 00:56:31,470 --> 00:56:32,512 Okay. 761 00:56:32,597 --> 00:56:33,472 Archie's, it is. 762 00:56:50,114 --> 00:56:54,076 Well, this is Archie's. 763 00:56:55,244 --> 00:56:56,370 Chez Archie. 764 00:56:58,748 --> 00:56:59,749 This is my kitchen. 765 00:57:02,335 --> 00:57:03,711 Oh, this is my lab. 766 00:57:04,629 --> 00:57:06,380 - Wow. - Yeah, the wheatgrass engine 767 00:57:06,464 --> 00:57:07,465 I told you all about. 768 00:57:07,548 --> 00:57:08,632 That's it, right there. 769 00:57:08,716 --> 00:57:09,925 This is where you do your work. 770 00:57:10,009 --> 00:57:11,468 Mm-hm. Yeah. 771 00:57:11,552 --> 00:57:12,928 Like I've always imagined. 772 00:57:15,806 --> 00:57:17,098 You know my bike. 773 00:57:20,102 --> 00:57:24,314 Do you want some wheatgrass juice or anything or... 774 00:57:26,484 --> 00:57:27,610 Whoa! Whoa! 775 00:58:22,540 --> 00:58:23,749 Hey, vegan boy. 776 00:58:23,833 --> 00:58:25,251 Don't pick me up at the meat stand. 777 00:58:25,334 --> 00:58:28,754 I'm leaving work early and I'll be at Fat Matt's rib shack. 778 00:58:28,838 --> 00:58:30,673 Don't be late. 779 00:58:37,513 --> 00:58:38,347 Hey! 780 00:58:58,868 --> 00:59:00,035 Archie! 781 00:59:03,039 --> 00:59:04,957 Archie! 782 00:59:09,420 --> 00:59:10,546 It's my neck. 783 00:59:15,718 --> 00:59:16,802 Archie! 784 00:59:29,398 --> 00:59:31,233 Oh, no, we're out of gas. 785 00:59:31,317 --> 00:59:32,484 Ah, blood. 786 00:59:35,905 --> 00:59:36,739 Dammit! 787 00:59:39,533 --> 00:59:40,367 Get in the trunk. 788 00:59:41,577 --> 00:59:42,411 Fuck that. 789 00:59:43,746 --> 00:59:44,705 Do it for your country. 790 00:59:44,789 --> 00:59:45,915 Don't wave your flag at me. 791 00:59:45,998 --> 00:59:46,957 I just work here. 792 00:59:49,460 --> 00:59:53,172 Get in the trunk. 793 00:59:53,255 --> 00:59:55,131 Why don't you just shoot that guy? 794 00:59:55,216 --> 00:59:57,301 You know I can't do that. 795 00:59:57,384 --> 00:59:58,802 Get in the trunk. 796 01:01:01,907 --> 01:01:02,741 Uh-uh. 797 01:01:33,022 --> 01:01:37,522 All right, son, let's talk this out, huh? 798 01:01:38,444 --> 01:01:40,529 'Cause I don't know if you've ever been shot, 799 01:01:40,613 --> 01:01:43,032 but I've got to tell you, it hurts like fuck! 800 01:01:44,700 --> 01:01:45,867 And I will shoot you! 801 01:01:48,204 --> 01:01:50,039 All right, come on, man, why don't you just come out here? 802 01:01:50,122 --> 01:01:51,373 We'll sit down, we'll talk about it out, 803 01:01:51,457 --> 01:01:52,291 we'll figure something out. 804 01:01:52,374 --> 01:01:55,502 I mean, I don't have to hurt you. 805 01:01:56,712 --> 01:01:58,797 I mean, trust me, I won't fucking hesitate, 806 01:01:58,881 --> 01:02:00,841 but I don't have to hurt you. 807 01:02:04,345 --> 01:02:06,472 Dammit. Where is he? 808 01:02:09,892 --> 01:02:10,976 Son of a bitch! 809 01:02:13,395 --> 01:02:14,145 Fuck! 810 01:02:15,147 --> 01:02:16,439 Oh, God! 811 01:02:40,839 --> 01:02:42,090 Oh! 812 01:02:42,174 --> 01:02:43,008 Oh, God. 813 01:02:44,260 --> 01:02:46,011 - Look at the time. - Hello?! 814 01:02:46,095 --> 01:02:47,513 Look at the time. 815 01:02:47,596 --> 01:02:48,847 I got to meet Denise. 816 01:02:54,436 --> 01:02:55,979 Yeah, okay. 817 01:02:56,063 --> 01:02:57,272 That's nice. 818 01:02:57,356 --> 01:02:58,565 That's nice. 819 01:02:58,649 --> 01:02:59,691 Yeah. 820 01:03:00,734 --> 01:03:01,484 Nice one. 821 01:03:20,629 --> 01:03:21,588 Whoa. 822 01:03:21,672 --> 01:03:24,174 Could have hit the showers before coming out. 823 01:03:24,258 --> 01:03:26,093 No big deal. Just clean up a little. 824 01:03:27,553 --> 01:03:29,304 You working on the car or something? 825 01:03:31,765 --> 01:03:32,974 Rough day? 826 01:03:33,058 --> 01:03:33,892 Me too. 827 01:03:36,437 --> 01:03:37,479 Want some barbecue? 828 01:03:37,563 --> 01:03:39,022 Barbecue? 829 01:03:39,106 --> 01:03:41,274 I love eating barbecue after a bad day. 830 01:03:42,651 --> 01:03:45,320 No place on Earth filled with more sad, depressed, 831 01:03:45,404 --> 01:03:47,697 fat-necked fuckers than a barbecue joint. 832 01:03:49,116 --> 01:03:50,075 Look at them. 833 01:03:50,159 --> 01:03:51,618 Pathetic. 834 01:03:51,702 --> 01:03:52,577 Motherfuckers. 835 01:03:52,661 --> 01:03:53,870 What can I get you? 836 01:03:53,954 --> 01:03:56,581 I'll have the number four rib plate, double slaw. 837 01:03:56,999 --> 01:04:00,043 Look at them... pathetic. 838 01:04:00,502 --> 01:04:02,086 I need some barbecue, Denise. 839 01:04:02,171 --> 01:04:03,338 I need some barbecue right now. 840 01:04:03,422 --> 01:04:04,840 Right now. BBQ. 841 01:04:07,009 --> 01:04:07,843 Barbecue? 842 01:04:09,094 --> 01:04:09,928 Barbecue? 843 01:04:11,680 --> 01:04:13,056 Barbecue? I'm vegan. 844 01:04:14,016 --> 01:04:14,891 I'm vegan. 845 01:04:19,438 --> 01:04:21,398 Sorry, but he's fucking trashed. 846 01:04:23,442 --> 01:04:24,860 What are you doing? 847 01:04:26,362 --> 01:04:27,863 I'm vegan! 848 01:04:27,946 --> 01:04:29,906 Holy shit, you are fucked the fuck up. 849 01:04:30,783 --> 01:04:31,575 No, I'm not! 850 01:04:31,658 --> 01:04:32,909 I'm fine! 851 01:04:32,993 --> 01:04:34,786 I'm fine! Please, come here! 852 01:04:34,870 --> 01:04:37,122 Give me a couple more beers so I can handle this fucker. 853 01:04:37,206 --> 01:04:38,790 Vegan fatso! 854 01:04:38,874 --> 01:04:40,792 Rib plate number four? 855 01:04:40,876 --> 01:04:45,376 Keep it up. They're not gonna kick us out. 856 01:04:46,298 --> 01:04:48,133 Oh, come on. 857 01:04:48,217 --> 01:04:49,301 Why didn't you fucking order? 858 01:04:49,385 --> 01:04:51,470 I wanted this for so long, Denise. 859 01:04:51,553 --> 01:04:53,888 - Motherfucker. - I wanted this for so long. 860 01:04:53,972 --> 01:04:55,223 He's fucking wrecked. 861 01:04:55,307 --> 01:04:56,933 What the fuck? 862 01:04:57,017 --> 01:04:59,019 - Hey, what are you doing? - I'm a vegan! 863 01:04:59,103 --> 01:05:00,437 Look, I'm vegan! 864 01:05:02,231 --> 01:05:03,065 I'm vegan. 865 01:05:56,618 --> 01:05:59,621 That was really great, Archie. 866 01:05:59,705 --> 01:06:01,123 You're a great driver. 867 01:06:04,293 --> 01:06:06,295 Archie, do you want to take me home? 868 01:06:07,421 --> 01:06:09,297 We can stay at my house. 869 01:06:10,966 --> 01:06:15,466 We can stay in bed all day tomorrow, and do nasty things. 870 01:06:16,972 --> 01:06:18,348 Would you like that, Archie? 871 01:06:20,684 --> 01:06:21,518 Oh, God. 872 01:06:23,479 --> 01:06:25,189 I've got to go to school. 873 01:06:25,272 --> 01:06:26,940 Oh, come on, you can skip school. 874 01:06:27,024 --> 01:06:27,858 No. 875 01:06:29,109 --> 01:06:30,527 I don't do that. 876 01:06:30,611 --> 01:06:31,820 I don't skip school. 877 01:06:32,988 --> 01:06:34,406 Taking you to the playground. 878 01:06:35,491 --> 01:06:36,825 Fine. 879 01:06:36,909 --> 01:06:39,578 Stupid, fucking stinking, shit-headed, 880 01:06:39,661 --> 01:06:41,329 dick-sucking child molester. 881 01:07:08,065 --> 01:07:12,565 Okay, class, I've got a very special story for us today, 882 01:07:12,861 --> 01:07:16,197 one that I've never read before, not to any class. 883 01:07:18,200 --> 01:07:19,784 We're all humans, right? 884 01:07:19,868 --> 01:07:21,369 Tyler, you're a human. 885 01:07:22,579 --> 01:07:24,122 Dawson, you're a human. 886 01:07:24,206 --> 01:07:26,249 Tonya's a human. 887 01:07:26,333 --> 01:07:29,627 Even your teacher, Mr. Andrews, is a human. 888 01:07:29,711 --> 01:07:32,547 And we all have rights. 889 01:07:32,631 --> 01:07:33,632 Yes, we do. 890 01:07:35,050 --> 01:07:39,550 This story is called "Tibet: The Land That Cried." 891 01:07:47,437 --> 01:07:48,354 Let's go. 892 01:07:48,438 --> 01:07:49,897 Did you steal my car? 893 01:07:56,113 --> 01:07:57,155 No, we crashed it. 894 01:08:00,617 --> 01:08:03,161 Kids, I'll be back in one second, okay? 895 01:08:05,247 --> 01:08:07,999 Just have to go see another teacher for a minute, okay? 896 01:08:42,492 --> 01:08:43,701 Archie Andrews, right? 897 01:08:45,287 --> 01:08:46,121 That's funny. 898 01:08:47,789 --> 01:08:48,956 My name is Watkins. 899 01:08:50,125 --> 01:08:51,626 Donald Watkins. 900 01:08:53,378 --> 01:08:55,129 You're a schoolteacher, right? 901 01:08:58,300 --> 01:09:00,385 I'm the head of something very important. 902 01:09:02,304 --> 01:09:03,513 Government important. 903 01:09:05,641 --> 01:09:07,434 Let's cut straight to the chase. 904 01:09:07,517 --> 01:09:08,935 You've invented, what we've been calling 905 01:09:09,019 --> 01:09:11,813 in official documents, a blood car. 906 01:09:13,649 --> 01:09:15,442 You beat us when we didn't play fair, 907 01:09:15,525 --> 01:09:18,027 so now we've all agreed to act civil. 908 01:09:18,111 --> 01:09:19,737 Civility. 909 01:09:19,821 --> 01:09:20,738 Civilian. 910 01:09:21,990 --> 01:09:22,865 The Civil War? 911 01:09:24,242 --> 01:09:26,035 They all start the same way Archie. 912 01:09:27,079 --> 01:09:30,332 Civil War was started over people using other people, 913 01:09:30,415 --> 01:09:33,793 black people, as servants, 914 01:09:33,877 --> 01:09:36,004 not really like humans but like animals, 915 01:09:36,088 --> 01:09:39,049 to pull carts and plant vegetables. 916 01:09:39,132 --> 01:09:41,175 You know all about vegetables, don't you? 917 01:09:42,386 --> 01:09:44,262 It's a good idea, but it didn't work. 918 01:09:45,347 --> 01:09:47,390 The vegetable for the car thing. 919 01:09:50,352 --> 01:09:54,522 Slavery didn't work either, but that's 'cause it was racist. 920 01:09:56,358 --> 01:09:59,194 Killing people for fuel is not racist. 921 01:10:00,112 --> 01:10:01,363 It's patriotic. 922 01:10:02,823 --> 01:10:07,118 It's all about making a sacrifice to fuel our cars, 923 01:10:07,202 --> 01:10:10,747 mow our grass, grill our steaks, 924 01:10:13,625 --> 01:10:15,460 if you're not a charcoal man, that is. 925 01:10:20,674 --> 01:10:22,467 Sure, it came down to us and the Russians, 926 01:10:22,551 --> 01:10:25,178 like everything else, and we've beaten them. 927 01:10:25,262 --> 01:10:26,346 You've beaten them. 928 01:10:27,389 --> 01:10:28,390 Us has beaten them. 929 01:10:30,642 --> 01:10:31,934 Us. 930 01:10:32,018 --> 01:10:33,060 Spell it out, Archie. 931 01:10:33,145 --> 01:10:34,146 U-S. 932 01:10:35,731 --> 01:10:36,940 The US. 933 01:10:38,066 --> 01:10:40,151 No other nation can say that, 934 01:10:40,235 --> 01:10:41,861 not even in their native tongue. 935 01:10:44,531 --> 01:10:46,407 Outer space is uncharted territory, 936 01:10:46,491 --> 01:10:48,701 no matter what they told you about Columbus. 937 01:10:49,953 --> 01:10:52,205 And the planets just keep getting closer 938 01:10:52,289 --> 01:10:56,376 the farther we get away from Antarctic oil drilling, 939 01:10:56,460 --> 01:11:00,589 hard-boiled potatoes used in apple pies, the Euro, 940 01:11:02,924 --> 01:11:07,424 and tarantulas, deadly tarantulas, 941 01:11:07,721 --> 01:11:09,597 for sale in vending machines. 942 01:11:13,101 --> 01:11:15,144 Do you understand what I'm saying to you? 943 01:11:18,106 --> 01:11:21,067 We need you to build another blood-powered engine. 944 01:11:21,151 --> 01:11:22,152 We need your help. 945 01:11:23,069 --> 01:11:25,029 We need another blood car. 946 01:11:26,323 --> 01:11:28,908 We need blood trucks, blood tanks, 947 01:11:28,992 --> 01:11:31,911 blood planes, and blood lawnmowers. 948 01:11:33,246 --> 01:11:34,872 We need your work to continue. 949 01:11:36,041 --> 01:11:38,043 We can’t duplicate it. 950 01:11:38,126 --> 01:11:40,878 We don't even understand how it works in the first place, 951 01:11:40,962 --> 01:11:45,091 how it could possibly work in the first place, but it does. 952 01:11:47,260 --> 01:11:49,804 We can't just release this to the public. 953 01:11:49,888 --> 01:11:54,017 No one wants hysteria, riots, mass graves. 954 01:11:54,100 --> 01:11:58,270 You don't mix milk chocolate and peanuts on your own, 955 01:11:58,355 --> 01:12:01,941 you leave it to the pros, and reap the benefits. 956 01:12:04,486 --> 01:12:05,320 What do you say? 957 01:12:08,114 --> 01:12:09,782 Where will the blood come from? 958 01:12:10,784 --> 01:12:14,245 Vagrants, terminal cases, 959 01:12:14,329 --> 01:12:17,373 criminals, general riff-raff, and trash. 960 01:12:17,457 --> 01:12:19,917 You'll get a new name, new life. 961 01:12:20,001 --> 01:12:21,961 All this trouble that has happened will disappear 962 01:12:22,045 --> 01:12:24,172 along with any trace that you ever existed. 963 01:12:26,800 --> 01:12:28,384 I guess I don't have a choice. 964 01:12:29,761 --> 01:12:31,429 Not really. 965 01:12:31,513 --> 01:12:34,182 If you don't come with us, you'll be on trial for murder. 966 01:12:34,266 --> 01:12:35,100 I see. 967 01:12:37,686 --> 01:12:39,813 It will be like I never existed. 968 01:12:39,896 --> 01:12:41,564 Like you were never born. 969 01:12:44,401 --> 01:12:46,403 What about all the people who know me? 970 01:12:46,486 --> 01:12:48,446 They just forget about you. 971 01:13:08,592 --> 01:13:10,802 That sounds like it could work. 972 01:13:10,886 --> 01:13:12,804 It's working already. 973 01:13:19,227 --> 01:13:20,061 Yeah. 974 01:13:20,979 --> 01:13:22,438 Okay. 975 01:13:22,522 --> 01:13:23,814 Yeah, man. 976 01:13:23,899 --> 01:13:25,400 You can have whatever you want. 977 01:13:30,363 --> 01:13:31,781 What do you want? 978 01:13:36,703 --> 01:13:37,453 Mayor? 979 01:13:37,537 --> 01:13:38,371 Governor? 980 01:13:38,455 --> 01:13:39,289 Senator? 981 01:13:41,666 --> 01:13:43,334 President. 982 01:13:46,588 --> 01:13:47,797 What country? 63964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.