Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,675 --> 00:00:11,218
Let me set things up for you.
2
00:00:11,302 --> 00:00:14,805
It's the future, like,
two weeks from now.
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,725
Gas prices are at an all-time high.
4
00:00:17,808 --> 00:00:21,394
Nobody drives anymore, not even truckers.
5
00:00:21,479 --> 00:00:25,024
And a trucker who doesn't drive,
well, you know.
6
00:00:26,984 --> 00:00:27,734
And you know that saying,
7
00:00:27,818 --> 00:00:30,779
"If you can't take the heat,
get out of the kitchen"?
8
00:00:30,863 --> 00:00:32,948
Well, people still say that.
9
00:00:33,032 --> 00:00:34,700
But they don't drive cars.
10
00:00:36,035 --> 00:00:38,370
And teenagers having sex in cars?
11
00:00:39,205 --> 00:00:43,705
That still happens too,
but in graveyards, car graveyards.
12
00:00:45,711 --> 00:00:49,089
This is a story about a man
who decided to change all that.
13
00:00:49,173 --> 00:00:51,550
It's a story about his invention.
14
00:00:51,634 --> 00:00:54,094
It's a story about society.
15
00:00:54,178 --> 00:00:55,804
It's a story about you.
16
00:01:40,057 --> 00:01:41,058
{\an1}Oh, yeah!
17
00:01:41,142 --> 00:01:42,268
{\an1}- Yeah!
- Oh, yeah!
18
00:01:42,351 --> 00:01:44,311
{\an1}Oh, yeah, fucking bone me!
19
00:01:44,395 --> 00:01:45,145
{\an1}Yeah!
20
00:01:45,229 --> 00:01:46,855
{\an3}Oh, yeah, you're getting
boned, baby!
21
00:01:46,939 --> 00:01:47,689
{\an3}Yeah!
22
00:02:18,137 --> 00:02:21,974
Then, the Little Blue Engine
began to pull.
23
00:02:22,058 --> 00:02:25,978
She tugged and she pulled,
she pulled and she tugged.
24
00:02:26,896 --> 00:02:30,733
Puff puff, chug chug
went the little engine.
25
00:02:30,816 --> 00:02:33,652
"l think I can, I think I can,” she said.
26
00:02:34,987 --> 00:02:38,490
Slowly, slowly, the train started to move.
27
00:02:39,742 --> 00:02:42,578
The dolls and toys
began to smile and clap.
28
00:02:43,913 --> 00:02:45,205
Puff puff, chug chug.
29
00:02:46,916 --> 00:02:49,376
Up the mountain went
the Little Blue Engine.
30
00:02:49,460 --> 00:02:51,920
And all the time, she kept saying,
31
00:02:52,004 --> 00:02:55,841
"l think I can, I think
I can, I think I can.”
32
00:02:57,259 --> 00:02:58,468
Up, up, up.
33
00:02:58,552 --> 00:03:02,430
The little engine climbed and climbed.
34
00:03:02,515 --> 00:03:06,143
At last, she reached
the top of the mountain.
35
00:03:06,227 --> 00:03:07,686
Down below lay the city.
36
00:03:08,688 --> 00:03:12,775
"Hurray, hurray!” cried
the dolls and animals.
37
00:03:12,858 --> 00:03:16,403
"The boys and girls will be
so happy," said the toy clown,
38
00:03:16,487 --> 00:03:20,699
"all because you helped
us, Little Blue Engine."
39
00:03:20,783 --> 00:03:23,702
The Little Blue Engine just smiled.
40
00:04:27,349 --> 00:04:28,099
Hi, Archie.
41
00:04:28,184 --> 00:04:29,435
Hello, Lorraine.
42
00:04:29,518 --> 00:04:30,977
Doing all right?
43
00:04:31,061 --> 00:04:33,229
Oh, you know, just here.
44
00:04:34,190 --> 00:04:35,608
You know?
45
00:04:35,691 --> 00:04:38,360
How's your wheatgrass car
coming along?
46
00:04:38,444 --> 00:04:40,821
Yeah, it's coming along, I guess.
47
00:04:42,740 --> 00:04:43,907
That's a great shirt.
48
00:04:45,159 --> 00:04:46,076
It's really funny.
49
00:04:48,788 --> 00:04:51,290
Just need some more wheatgrass today.
50
00:04:52,124 --> 00:04:54,209
Did you get a new bike?
51
00:04:58,047 --> 00:04:59,214
No, I didn't.
52
00:04:59,298 --> 00:05:00,841
Two dollars, right?
53
00:05:00,925 --> 00:05:02,384
Really, it looks different.
54
00:05:02,468 --> 00:05:03,927
Maybe it got a new haircut.
55
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
What?
56
00:05:08,265 --> 00:05:09,599
I was just making a joke.
57
00:05:12,478 --> 00:05:14,021
Yeah.
58
00:05:14,104 --> 00:05:14,938
Yeah.
59
00:05:17,650 --> 00:05:18,776
- Bye, Lorraine.
- Yeah.
60
00:05:18,859 --> 00:05:21,862
- Take it easy.
- I'll see you later.
61
00:05:41,882 --> 00:05:44,050
Hello, Mrs. Butterfield!
62
00:06:11,078 --> 00:06:12,370
Ah!
63
00:06:14,623 --> 00:06:16,124
What?
64
00:06:44,236 --> 00:06:46,488
It all starts with you guys.
65
00:06:46,572 --> 00:06:47,864
You can make the difference.
66
00:06:50,743 --> 00:06:52,369
Don't forget about your letters.
67
00:06:53,203 --> 00:06:55,288
You guys have a good day.
68
00:07:11,305 --> 00:07:12,848
Hey, Archie.
69
00:07:12,932 --> 00:07:13,933
What's up?
70
00:07:14,016 --> 00:07:15,434
How was school?
71
00:07:15,517 --> 00:07:16,643
Fine.
72
00:07:16,727 --> 00:07:18,562
- I need more wheatgrass.
- Hey, I thought of
73
00:07:18,646 --> 00:07:21,940
a great idea for
your wheatgrass engine.
74
00:07:23,108 --> 00:07:26,778
What if you put pedals on it,
like a bike?
75
00:07:26,862 --> 00:07:28,655
Then, you could ride it like a bike.
76
00:07:29,949 --> 00:07:31,992
It's just an idea that I had.
77
00:07:34,036 --> 00:07:35,370
Two dollars?
78
00:07:35,454 --> 00:07:38,081
Actually, it's two fifty.
79
00:07:38,165 --> 00:07:39,791
Wheatgrass prices are going up.
80
00:07:40,542 --> 00:07:41,709
Are you joking?
81
00:07:41,794 --> 00:07:43,128
No. No kidding.
82
00:07:44,171 --> 00:07:45,881
But hey, for you, two dollars.
83
00:07:45,965 --> 00:07:47,299
- Are you sure?
- Of course.
84
00:07:47,383 --> 00:07:49,593
You're only like my best customer.
85
00:07:49,677 --> 00:07:50,594
I appreciate it.
86
00:07:51,595 --> 00:07:55,974
Hey, Archie, I was thinking,
87
00:07:56,058 --> 00:07:59,394
would you want to maybe
hang out some time?
88
00:07:59,478 --> 00:08:02,647
I'd really like to see
your wheatgrass engine.
89
00:08:04,483 --> 00:08:06,776
It's just an idea, another one—
90
00:08:06,860 --> 00:08:08,278
- I'm real busy.
- That I had.
91
00:08:08,362 --> 00:08:10,739
And it's a school night, I guess.
92
00:08:10,823 --> 00:08:12,616
Yeah, it sure is.
93
00:08:12,700 --> 00:08:14,243
Sometime though.
94
00:08:14,326 --> 00:08:15,535
- Maybe.
- Yeah.
95
00:08:15,619 --> 00:08:17,537
Yeah, yeah, when you're not so busy.
96
00:08:17,621 --> 00:08:18,455
Sure.
97
00:08:19,540 --> 00:08:20,582
Two dollars?
98
00:08:20,666 --> 00:08:21,500
Yeah.
99
00:08:23,544 --> 00:08:25,254
Hey Lorraine, got any more bags?
100
00:08:25,337 --> 00:08:26,796
I'm all the fuck out.
101
00:08:26,880 --> 00:08:28,298
Yeah, I got some.
102
00:08:28,382 --> 00:08:29,383
Is this your boyfriend?
103
00:08:29,466 --> 00:08:30,633
Are you her boyfriend?
104
00:08:30,718 --> 00:08:32,136
No.
105
00:08:32,219 --> 00:08:35,513
- He's just my friend, Archie.
- I'm just a customer.
106
00:08:35,597 --> 00:08:37,098
You're always over here.
107
00:08:37,182 --> 00:08:39,726
Why don't you come over to my stand,
buy some meat?
108
00:08:41,311 --> 00:08:42,603
I'm vegan.
109
00:08:42,688 --> 00:08:44,064
He likes wheatgrass.
110
00:08:44,148 --> 00:08:46,608
He's making a car, and it's
gonna run on wheatgrass
111
00:08:46,692 --> 00:08:47,651
'cause the gas prices are so—
112
00:08:47,735 --> 00:08:49,903
Come on, you know
you want some meat.
113
00:08:49,987 --> 00:08:51,738
You know you want it.
114
00:08:53,866 --> 00:08:55,450
I'm vegan.
115
00:08:55,534 --> 00:08:58,995
Hey, Denise,
don't steal all my customers.
116
00:09:05,252 --> 00:09:06,878
She's so crazy.
117
00:09:07,755 --> 00:09:08,589
Yeah.
118
00:09:09,715 --> 00:09:10,716
Here you go.
119
00:09:18,015 --> 00:09:20,017
Hello, Mrs. Butterfield!
120
00:10:12,486 --> 00:10:16,072
What if you put pedals on it,
like a bike?
121
00:10:17,324 --> 00:10:19,951
Why don't you come over to my stand,
buy some meat?
122
00:10:20,702 --> 00:10:22,453
We looked at it.
123
00:10:22,538 --> 00:10:26,375
We're pretty sure it's cancer or cancer.
124
00:11:47,706 --> 00:11:48,498
Yes, Jenny?
125
00:11:48,582 --> 00:11:50,458
What is photosynthesis?
126
00:11:51,668 --> 00:11:53,670
Well, no, Jenny.
127
00:11:53,754 --> 00:11:56,214
We're talking about volcanoes, okay?
128
00:11:56,298 --> 00:11:58,883
And I wish you would just
stop raising your answers
129
00:11:58,967 --> 00:12:00,551
in the form of a question, okay?
130
00:12:01,553 --> 00:12:02,470
All right.
131
00:12:02,554 --> 00:12:04,764
So next, we will...
132
00:12:04,848 --> 00:12:06,057
Um.
133
00:12:07,976 --> 00:12:08,726
Hmm.
134
00:12:08,810 --> 00:12:11,145
Next, we will...
135
00:12:36,838 --> 00:12:37,880
Hey, Archie.
136
00:12:37,965 --> 00:12:38,799
Want some wheatgrass?
137
00:12:38,882 --> 00:12:41,342
Yeah, yeah, wheatgrass,
a gallon of it, now.
138
00:12:41,426 --> 00:12:42,718
Wow, that's a lot.
139
00:12:42,803 --> 00:12:44,137
Hey, what happened to your hand?
140
00:12:44,221 --> 00:12:46,014
Listen, I don't have time to talk
right now, really.
141
00:12:46,098 --> 00:12:47,599
Okay, well, I...
142
00:14:16,563 --> 00:14:18,898
Come on, come on, come on.
143
00:14:24,946 --> 00:14:27,281
It works! It works!
144
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Woo!
145
00:14:31,370 --> 00:14:32,204
Oh.
146
00:14:41,380 --> 00:14:42,130
It works, Archie.
147
00:14:42,214 --> 00:14:43,548
You got it to work?
148
00:14:45,717 --> 00:14:47,301
More wheatgrass, Lorraine.
149
00:14:47,386 --> 00:14:48,220
Absolutely.
150
00:14:49,388 --> 00:14:50,889
What did you do?
151
00:14:50,972 --> 00:14:52,974
Blood, sweat, and tears, Lorraine.
152
00:14:53,058 --> 00:14:54,100
That's all it takes.
153
00:14:54,184 --> 00:14:55,310
This is amazing.
154
00:14:55,394 --> 00:14:57,354
I am so happy for you.
155
00:14:57,437 --> 00:14:58,646
Is this yours?
156
00:14:58,730 --> 00:15:00,148
Yeah, that's mine.
157
00:15:00,232 --> 00:15:02,651
What, did you win the fucking lottery
or something?
158
00:15:02,734 --> 00:15:03,651
Not literally.
159
00:15:03,735 --> 00:15:05,778
Your boyfriend can afford gas,
Lorraine.
160
00:15:05,862 --> 00:15:06,904
That's quite a catch.
161
00:15:07,823 --> 00:15:09,491
I'm not her boyfriend.
162
00:15:09,574 --> 00:15:10,866
No?
163
00:15:10,951 --> 00:15:13,536
Gosh, I'd give anything to ride in a car.
164
00:15:15,914 --> 00:15:17,248
Sure, I can give you a ride.
165
00:15:17,332 --> 00:15:18,833
What's your name?
166
00:15:18,917 --> 00:15:20,335
Archie.
167
00:15:20,419 --> 00:15:21,711
I'm Denise.
168
00:15:21,795 --> 00:15:23,755
I love riding in cars.
169
00:15:25,465 --> 00:15:27,633
What about the meat stand?
170
00:15:27,717 --> 00:15:29,385
Meat sells itself, Lorraine.
171
00:15:29,469 --> 00:15:31,095
I want to ride in a fucking car.
172
00:15:53,535 --> 00:15:54,577
They're on the move.
173
00:15:54,661 --> 00:15:56,579
They've got the car running.
174
00:15:56,663 --> 00:15:57,747
Okay. Copy.
175
00:15:57,831 --> 00:15:59,541
They're on the move.
They've got the car running.
176
00:15:59,624 --> 00:16:02,084
They're on the move.
They've got the car running.
177
00:16:03,378 --> 00:16:04,212
Video feed.
178
00:16:04,296 --> 00:16:05,130
Copy.
179
00:16:11,928 --> 00:16:12,929
It's coming.
180
00:16:22,314 --> 00:16:23,648
Do you like my legs?
181
00:16:23,732 --> 00:16:24,899
Oh.
182
00:16:24,983 --> 00:16:26,067
I'm sorry, I was just—
183
00:16:26,151 --> 00:16:27,235
It's okay.
184
00:16:27,319 --> 00:16:28,653
I like you looking at them.
185
00:16:30,322 --> 00:16:31,323
How fast does this thing go?
186
00:16:31,406 --> 00:16:32,740
I'm not sure.
187
00:16:34,159 --> 00:16:35,743
Well, let's see.
188
00:16:35,827 --> 00:16:37,745
Well, I think we might run out
of bloo— uh...
189
00:16:37,829 --> 00:16:39,288
I like to do the speed limit.
190
00:16:42,459 --> 00:16:45,712
Okay, well, tell you what,
191
00:16:45,795 --> 00:16:49,924
you go real fast,
and I'll make it worth your while.
192
00:16:51,301 --> 00:16:54,470
What does that mean, free meat?
193
00:16:57,098 --> 00:16:58,724
Uh, I don't know.
194
00:17:00,018 --> 00:17:00,852
Come on.
195
00:17:01,853 --> 00:17:04,105
You know you want to do it.
196
00:17:06,399 --> 00:17:10,899
That's it.
197
00:17:15,867 --> 00:17:17,660
Oh! BJ!
198
00:17:38,890 --> 00:17:40,266
- What's going on?
- It's the car.
199
00:17:40,350 --> 00:17:41,976
It's the car running out of fuel.
200
00:17:43,019 --> 00:17:47,519
That's too bad.
201
00:17:51,152 --> 00:17:52,653
Will I get to see you again?
202
00:17:54,239 --> 00:17:55,156
Sure.
203
00:17:55,240 --> 00:17:57,242
I want to go to the drive-in
tomorrow night.
204
00:17:57,325 --> 00:17:59,869
Pick me up at nine,
at the meat stand.
205
00:17:59,953 --> 00:18:01,245
All right.
206
00:18:01,329 --> 00:18:02,913
I guess I'll see you tomorrow.
207
00:18:02,998 --> 00:18:04,082
Later.
208
00:20:00,865 --> 00:20:01,866
Yeah!
209
00:20:01,950 --> 00:20:06,450
Oh, fuck yeah!
210
00:20:42,907 --> 00:20:44,825
You can do this.
211
00:20:44,909 --> 00:20:47,119
Think about what this means.
212
00:20:47,203 --> 00:20:48,412
You're not eating the meat.
213
00:20:48,496 --> 00:20:50,331
You're using it for good.
214
00:20:50,415 --> 00:20:51,165
For good.
215
00:20:52,083 --> 00:20:53,834
Believe what you say.
216
00:20:58,256 --> 00:20:59,966
Believe what you say.
217
00:21:10,143 --> 00:21:10,977
Oh, God.
218
00:21:11,811 --> 00:21:13,437
I'm so sorry, squirrel.
219
00:21:17,859 --> 00:21:19,735
I promise, I won't eat you.
220
00:21:20,570 --> 00:21:21,404
You'll be fuel.
221
00:21:24,407 --> 00:21:25,241
I'm sorry.
222
00:21:38,797 --> 00:21:39,631
Oh, man.
223
00:21:41,299 --> 00:21:42,300
Oh, man.
224
00:21:44,469 --> 00:21:45,720
Man, you've got to do it.
225
00:21:47,806 --> 00:21:49,432
God, I'm losing it.
226
00:22:31,766 --> 00:22:33,601
Come on!
227
00:24:48,319 --> 00:24:51,155
Come on, come on, come on.
228
00:24:54,158 --> 00:24:55,409
No.
229
00:24:55,493 --> 00:24:57,161
Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
230
00:24:57,245 --> 00:24:59,789
Come on, come on, come on.
231
00:25:01,082 --> 00:25:02,917
Fuck, no!
232
00:25:03,001 --> 00:25:05,420
Fuck! Come on, work,
you motherfucker!
233
00:25:07,171 --> 00:25:10,591
Shit, shit, shit, shit.
234
00:25:10,675 --> 00:25:14,720
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
235
00:25:14,804 --> 00:25:16,430
No!
236
00:25:16,514 --> 00:25:19,016
Work, you motherfucker!
237
00:25:19,100 --> 00:25:20,559
Shit!
238
00:25:25,356 --> 00:25:27,066
Motherfucker!
239
00:25:27,150 --> 00:25:28,401
Huh?!
240
00:25:28,484 --> 00:25:29,318
Work!
241
00:25:30,403 --> 00:25:32,988
Do you want to pollute the atmosphere?!
242
00:25:33,072 --> 00:25:35,491
Do you want to give kids asthma?!
243
00:25:35,742 --> 00:25:36,492
Work!
244
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Work!
245
00:25:41,664 --> 00:25:42,498
Oh, God.
246
00:25:43,499 --> 00:25:45,417
I'm sorry, Mrs. Butterfield!
247
00:25:45,501 --> 00:25:47,044
I'm sorry about the noise!
248
00:25:50,173 --> 00:25:51,549
Mrs. Butterfield?
249
00:26:04,020 --> 00:26:05,021
Butterfield?
250
00:26:07,899 --> 00:26:10,234
Mrs. Butterfield, I'm sorry.
251
00:26:19,911 --> 00:26:20,828
Mrs. Butterfield?
252
00:26:23,372 --> 00:26:26,124
Mrs. Butterfield, are you asleep?
253
00:26:28,544 --> 00:26:29,670
Oh, no.
254
00:27:13,131 --> 00:27:15,216
I forgot the wheatgrass.
255
00:27:40,324 --> 00:27:41,867
Whew.
256
00:27:49,125 --> 00:27:49,959
Oh, wow.
257
00:27:50,835 --> 00:27:52,753
I've never had sex in a car before.
258
00:27:55,631 --> 00:27:57,299
Look at these fucking people.
259
00:27:58,551 --> 00:28:01,053
Just look at them,
on their Goddamn blankets,
260
00:28:01,137 --> 00:28:03,430
like they're laying next
to the fucking ocean,
261
00:28:04,640 --> 00:28:06,433
with their little radios and dreams.
262
00:28:08,811 --> 00:28:10,729
People aren't supposed
to go to the drive-in
263
00:28:10,813 --> 00:28:13,398
and cum in a sleeping bag, Bradley.
264
00:28:13,482 --> 00:28:14,774
Archie.
265
00:28:14,859 --> 00:28:16,610
They're supposed to fuck in cars.
266
00:28:18,279 --> 00:28:20,489
I want to sit up here
and look down on them.
267
00:28:21,574 --> 00:28:25,452
I want to know that right now,
I'm better than they are.
268
00:28:26,621 --> 00:28:30,082
And they can say whatever
they want and stare and point.
269
00:28:31,334 --> 00:28:35,713
The fact is,
I'm in the front seat of a car,
270
00:28:36,714 --> 00:28:38,841
tackling a rod like a princess,
271
00:28:39,800 --> 00:28:42,219
and they're dry humping
through a double feature.
272
00:28:48,059 --> 00:28:50,227
Take me to the playground.
273
00:29:21,676 --> 00:29:23,010
"To look at it,"
said the sergeant-major,
274
00:29:23,094 --> 00:29:24,637
fumbling in his pocket,
275
00:29:24,720 --> 00:29:29,220
"it's just an ordinary little paw,
dried to a mummy.”
276
00:29:29,433 --> 00:29:32,727
"It had a spell put on it
by an old fakir,”
277
00:29:32,812 --> 00:29:35,606
said the sergeant-major,
"a very holy man.”
278
00:29:35,690 --> 00:29:38,859
He wanted to show that fate ruled
people's lives
279
00:29:38,943 --> 00:29:40,027
and that those that interfered
280
00:29:40,111 --> 00:29:42,530
with it did so to their sorrow.
281
00:29:46,867 --> 00:29:47,951
That's a cool bike.
282
00:29:48,035 --> 00:29:50,120
You want to suck on
each other's junk later?
283
00:29:51,706 --> 00:29:53,916
Hey, Lorraine.
Can I get a soy-puccino?
284
00:29:55,793 --> 00:29:57,544
Yeah, you want some wheatgrass?
285
00:29:57,628 --> 00:29:59,963
No, that's all.
286
00:30:00,047 --> 00:30:02,215
Well, what's your car gonna run on?
287
00:30:02,300 --> 00:30:03,634
Huh?
288
00:30:03,718 --> 00:30:05,594
Oh, yeah, yeah.
289
00:30:05,678 --> 00:30:07,012
Give me a dollar's worth.
290
00:30:13,394 --> 00:30:16,230
You know, I was thinking
about this solar eclipse that...
291
00:30:18,065 --> 00:30:19,775
Hey, Bradley, this is Paul.
292
00:30:19,859 --> 00:30:21,485
Hey, I'm Archie.
293
00:30:22,528 --> 00:30:24,404
Yeah, I'm Rick.
294
00:30:32,788 --> 00:30:34,414
Who's that guy?
295
00:30:34,498 --> 00:30:35,415
Who cares?
296
00:30:35,499 --> 00:30:36,583
Can you pick me up at nine?
297
00:30:36,667 --> 00:30:37,876
Well, I don't know if I can.
298
00:30:37,960 --> 00:30:38,710
I mean, the fuel—
299
00:30:38,794 --> 00:30:41,171
That was Paul, with the motorcycle.
300
00:30:41,255 --> 00:30:43,590
He'll be here at 9:10.
301
00:30:43,674 --> 00:30:44,549
Oh, okay.
302
00:30:46,510 --> 00:30:48,053
All right, yeah, I'll be here.
303
00:30:48,137 --> 00:30:49,721
Sure.
304
00:30:49,805 --> 00:30:50,847
Sure. Nine!
305
00:31:00,900 --> 00:31:01,817
It's no big thing.
306
00:31:01,901 --> 00:31:03,569
I just need a little blood.
307
00:31:04,737 --> 00:31:06,321
He's looking for fuel.
308
00:31:10,951 --> 00:31:12,202
Start driving,
motherfucker!
309
00:31:12,286 --> 00:31:13,245
Oh! Okay!
310
00:31:15,206 --> 00:31:16,290
The fuck wrong with you?
311
00:31:16,374 --> 00:31:18,250
What you doing,
window-shopping in the ghetto?
312
00:31:18,334 --> 00:31:19,126
No.
313
00:31:19,210 --> 00:31:20,628
I was just thinking.
314
00:31:20,711 --> 00:31:22,921
Wrong part of town to be
thinking here, motherfucker.
315
00:31:23,005 --> 00:31:24,756
Probably thinking about buying
some pussy.
316
00:31:24,840 --> 00:31:25,674
Keep driving.
317
00:31:30,388 --> 00:31:31,847
What are you doing?
318
00:31:31,931 --> 00:31:33,223
Shut the fuck up!
319
00:31:33,307 --> 00:31:34,641
Think I get to ride around in cars,
320
00:31:34,725 --> 00:31:36,309
listen to the radio and shit?!
321
00:31:36,394 --> 00:31:38,270
Do you?! Fuck no, I don't!
322
00:31:39,397 --> 00:31:41,065
Do you want to just take the car?
323
00:31:41,148 --> 00:31:42,941
Shut the fuck up and drive, nigga.
324
00:31:46,779 --> 00:31:47,821
You can take the car.
325
00:31:47,905 --> 00:31:49,948
What sense that make, huh?
326
00:31:50,032 --> 00:31:51,408
You got maybe an eighth of a tank.
327
00:31:51,492 --> 00:31:53,994
If I take this car and drive
and run out of gas,
328
00:31:54,078 --> 00:31:55,746
what am I gonna do, fill it up?
329
00:31:55,830 --> 00:31:57,665
What, this is a 12-gallon tank, ain't it?
330
00:31:57,748 --> 00:31:58,832
I don't know.
331
00:31:58,916 --> 00:32:00,334
What size, motherfucker?
332
00:32:00,418 --> 00:32:01,502
- I don't—
- Ten-gallon?
333
00:32:01,585 --> 00:32:02,502
Twelve-gallon?
334
00:32:02,586 --> 00:32:04,087
- What?!
- Yeah, 12.
335
00:32:04,171 --> 00:32:07,132
Twelve gallons.
I'm positive, it's 12.
336
00:32:07,216 --> 00:32:10,052
Why you just didn't say that?
337
00:32:10,136 --> 00:32:13,013
I don't know. I don't know.
338
00:32:13,097 --> 00:32:17,267
It's like 12 gallons at $35.50,
339
00:32:17,351 --> 00:32:19,770
about $36 a gallon.
340
00:32:19,854 --> 00:32:22,857
If I fill it up, it's like $450.
341
00:32:22,940 --> 00:32:25,484
- Now, I can't—
- No, it's not quite 400—
342
00:32:25,568 --> 00:32:27,027
Yes, it is, nigga!
343
00:32:27,111 --> 00:32:29,029
It's like 440 or 450!
344
00:32:29,113 --> 00:32:30,072
Do the math!
345
00:32:30,156 --> 00:32:32,575
I did the math, that's incorrect.
346
00:32:32,658 --> 00:32:33,825
What?!
347
00:32:33,909 --> 00:32:35,201
You got a calculator?
348
00:32:35,286 --> 00:32:36,870
- Give me a calculator.
- No, I don't have
349
00:32:36,954 --> 00:32:37,871
a calculator.
350
00:32:37,955 --> 00:32:39,039
I have a pencil.
351
00:32:39,123 --> 00:32:40,040
- Will that work?
- What?
352
00:32:40,124 --> 00:32:41,125
"Will that work"?
353
00:32:41,208 --> 00:32:42,167
Hell yeah, it'll work.
354
00:32:42,251 --> 00:32:44,753
Think a nigga can't do
his timetables and shit?
355
00:32:54,763 --> 00:32:57,807
Well, at 36 a gallon,
it's pretty damn close.
356
00:32:57,892 --> 00:32:59,101
But not quite, right?
357
00:32:59,185 --> 00:33:00,853
Well, pull into this
motherfucking gas station,
358
00:33:00,936 --> 00:33:03,063
and let's fill this bitch up, man.
359
00:33:17,244 --> 00:33:19,037
Start pumping.
360
00:33:19,121 --> 00:33:20,914
Listen, I didn't want to say,
361
00:33:20,998 --> 00:33:22,332
but I have some gas in the trunk.
362
00:33:22,416 --> 00:33:23,708
Oh, hold the fuck up.
363
00:33:23,792 --> 00:33:25,794
Probably got more than that
in the motherfucking trunk.
364
00:33:25,878 --> 00:33:27,796
Probably got a motherfucking
pistol or shotgun
365
00:33:27,880 --> 00:33:29,548
or something
in the motherfucking trunk.
366
00:33:29,632 --> 00:33:31,258
Listen, we're gonna fill
this motherfucker up,
367
00:33:31,342 --> 00:33:33,385
we're gonna ride a fucking
tank of gas out of here,
368
00:33:33,469 --> 00:33:35,429
and you're gonna drop me off
at the motherfucking house.
369
00:33:35,513 --> 00:33:37,306
Now, don't try no motherfucking shit.
370
00:33:37,389 --> 00:33:39,349
No, no, no, I didn't—
371
00:33:39,433 --> 00:33:42,436
Give me the Goddamn motherfucking
keys, motherfucker.
372
00:33:42,520 --> 00:33:43,604
What's in the trunk, man?
373
00:33:43,687 --> 00:33:45,438
What's in the Goddamn trunk?
374
00:33:45,523 --> 00:33:46,774
- Just gas!
- Let's me see what's in this motherfucker.
375
00:33:46,857 --> 00:33:47,983
Hold still, motherfucker.
376
00:33:48,067 --> 00:33:49,109
You trying to hide something?
377
00:33:49,193 --> 00:33:50,736
Shit!
378
00:33:50,819 --> 00:33:51,861
Damn!
379
00:33:55,950 --> 00:33:57,952
Oh! What the fuck?!
380
00:33:58,035 --> 00:33:59,995
What the fuck is this?!
381
00:34:00,079 --> 00:34:02,247
What the fuck you doing?!
382
00:34:02,331 --> 00:34:03,790
Open up, motherfucker!
383
00:34:03,874 --> 00:34:05,542
Let me out of this motherfucking trunk!
384
00:34:05,626 --> 00:34:06,376
Oh, Goddamn!
385
00:34:06,460 --> 00:34:07,836
I've got a gun, motherfucker!
386
00:34:08,754 --> 00:34:11,631
I am Goddamn out of bullets here, man!
387
00:34:11,715 --> 00:34:13,800
You have to help me!
388
00:34:13,884 --> 00:34:14,801
Help me!
389
00:34:14,885 --> 00:34:15,719
Help me!
390
00:34:15,803 --> 00:34:16,929
Help me!
391
00:34:17,012 --> 00:34:18,388
Hey, what's going on?
392
00:34:18,472 --> 00:34:19,931
Help me, motherfucker!
393
00:34:30,734 --> 00:34:32,569
Jesus.
394
00:34:35,406 --> 00:34:36,698
Oh, my God.
395
00:34:36,782 --> 00:34:38,366
I am so sorry, sir.
396
00:34:38,450 --> 00:34:40,243
I am so sorry.
397
00:34:40,327 --> 00:34:41,703
Look, come on, I got to know
398
00:34:41,787 --> 00:34:44,206
what that colored boy's
doing in this trunk.
399
00:34:44,290 --> 00:34:46,333
He didn't feel well, so he
wanted to get in the trunk—
400
00:34:46,417 --> 00:34:48,502
Don't bullshit me.
Open this trunk now.
401
00:34:48,586 --> 00:34:53,086
Okay.
402
00:34:57,595 --> 00:34:58,929
Hey! Son of a bitch, stop it!
403
00:34:59,013 --> 00:34:59,763
What are you...
404
00:34:59,847 --> 00:35:01,515
Goddammit. Son of a bitch, stop it!
405
00:35:08,063 --> 00:35:09,147
Hey! Help me!
406
00:35:22,661 --> 00:35:23,662
Oh, God!
407
00:35:23,746 --> 00:35:26,582
Christ almighty,
I just killed two people!
408
00:35:27,458 --> 00:35:28,750
Oh, God!
409
00:35:28,834 --> 00:35:31,044
Oh, God, I'm gonna go to jail!
410
00:35:31,128 --> 00:35:33,463
Gosh! Fuck, she's not even here!
411
00:35:33,547 --> 00:35:34,631
God!
412
00:35:34,715 --> 00:35:36,383
Oh, God! Oh, Christ!
413
00:35:36,467 --> 00:35:38,385
What am I doing?!
I'm a kindergarten teacher!
414
00:35:38,469 --> 00:35:39,386
What am I doing?!
415
00:35:39,470 --> 00:35:40,637
Oh, my God!
416
00:35:42,514 --> 00:35:43,890
Just turn yourself in.
417
00:35:43,974 --> 00:35:45,392
Turn yourself in, Archie.
418
00:35:45,476 --> 00:35:46,560
You're a vegan.
419
00:35:46,644 --> 00:35:47,519
I'm a vegan.
420
00:35:47,603 --> 00:35:48,687
You don't do this!
421
00:35:48,771 --> 00:35:50,397
Remember the fucking...
422
00:35:50,481 --> 00:35:51,899
Oh, God!
423
00:35:51,982 --> 00:35:53,274
Goddammit!
424
00:35:53,359 --> 00:35:55,152
- Oh, fuck, she's not even here!
- Hey.
425
00:35:55,235 --> 00:35:56,653
- Where is—
- Right on time.
426
00:35:57,613 --> 00:35:58,655
I'm always on time.
427
00:36:05,663 --> 00:36:09,291
Put a taco in my mouth
and your dick in my ass.
428
00:36:10,209 --> 00:36:11,835
What kind of tacos do you want?
429
00:36:13,170 --> 00:36:14,087
What's going on?
430
00:36:15,547 --> 00:36:16,589
He just killed two people,
431
00:36:16,674 --> 00:36:18,509
and now they're going out for tacos.
432
00:36:20,427 --> 00:36:21,803
All right.
433
00:36:21,887 --> 00:36:23,555
Just maintain surveillance.
434
00:36:23,639 --> 00:36:26,433
Keep close, you know, all that.
435
00:36:29,853 --> 00:36:30,979
You check this message?
436
00:36:31,855 --> 00:36:32,814
No. Mm-mm.
437
00:36:40,531 --> 00:36:41,740
Thanks, Poncho Villa.
438
00:36:41,824 --> 00:36:43,784
After you get that,
why don't you bring us
439
00:36:43,867 --> 00:36:46,536
a couple margaritas
and two shots of tequila?
440
00:36:48,122 --> 00:36:50,916
Listen, Denise,
it is a school night for me.
441
00:36:50,999 --> 00:36:52,625
I shouldn't get too many drinks in me.
442
00:36:52,710 --> 00:36:54,503
Well, it's a meat stand night for me,
443
00:36:54,586 --> 00:36:56,796
and you don't hear me whining.
444
00:36:56,880 --> 00:36:58,339
What, you're in school?
445
00:36:58,424 --> 00:36:59,591
I'm a teacher.
446
00:36:59,675 --> 00:37:00,801
Elementary school.
447
00:37:00,884 --> 00:37:02,635
Ugh, you teach children?
448
00:37:02,720 --> 00:37:03,846
They give me the creeps.
449
00:37:03,929 --> 00:37:05,805
I never really liked them.
450
00:37:05,889 --> 00:37:07,390
No, they're nice.
451
00:37:17,234 --> 00:37:17,984
Come on.
452
00:37:18,068 --> 00:37:19,402
Batter up there, Professor.
453
00:37:19,945 --> 00:37:22,155
No, I shouldn't.
454
00:37:22,239 --> 00:37:23,490
Come on.
455
00:37:23,574 --> 00:37:24,866
You can't fuck in the bathroom
456
00:37:24,950 --> 00:37:26,534
of a Mexican restaurant sober.
457
00:37:29,496 --> 00:37:31,581
So kill that shot and cannonball
that 'rita.
458
00:37:36,628 --> 00:37:37,378
Come on.
459
00:37:37,463 --> 00:37:38,755
Drinky drinky.
460
00:37:38,839 --> 00:37:40,006
I got to piss.
461
00:38:06,116 --> 00:38:07,325
Psst.
462
00:38:31,642 --> 00:38:34,102
Yeah, fuck that pussy!
463
00:38:34,186 --> 00:38:35,729
Fuck that pussy!
464
00:38:35,813 --> 00:38:36,563
Yeah!
465
00:38:38,690 --> 00:38:39,524
Yeah!
466
00:39:08,345 --> 00:39:10,305
Why can't I just take you home?
467
00:39:10,389 --> 00:39:11,390
Uh-uh.
468
00:39:11,473 --> 00:39:12,557
I'm sick of stalkers.
469
00:39:12,641 --> 00:39:14,059
Goddamn sick of them.
470
00:39:14,142 --> 00:39:15,643
And if I don't let you buy me food
471
00:39:15,727 --> 00:39:17,145
and stick your tongue in my ass,
472
00:39:17,229 --> 00:39:19,064
you'll be in the bushes
with the rest of them.
473
00:39:19,147 --> 00:39:22,066
Crying and whacking off every time
you get two beers in you.
474
00:39:22,150 --> 00:39:24,277
Shit, you'd probably write poetry.
475
00:39:24,361 --> 00:39:25,445
I'm not like that.
476
00:39:25,529 --> 00:39:26,613
Yeah, right, sissy.
477
00:39:26,697 --> 00:39:29,032
I bet you write sonnets
and all that shit.
478
00:39:29,116 --> 00:39:30,826
No. I mean I'm not a stalker.
479
00:39:32,035 --> 00:39:33,619
Well, you're not actually a stalker
480
00:39:33,704 --> 00:39:35,497
until you stalk somebody.
481
00:39:35,581 --> 00:39:37,374
So why don't think about that
482
00:39:37,457 --> 00:39:39,584
when you go home and
write haikus about my box.
483
00:39:48,844 --> 00:39:49,678
No.
484
00:41:26,650 --> 00:41:29,861
Oh, wow, we made a mess,
didn't we?
485
00:41:29,945 --> 00:41:31,613
Yes.
486
00:41:31,697 --> 00:41:33,824
Yes, we did, Denise.
487
00:41:33,907 --> 00:41:35,450
What would you do for it?
488
00:41:35,534 --> 00:41:36,701
For what?
489
00:41:36,785 --> 00:41:38,703
For this, fucker.
490
00:41:38,787 --> 00:41:39,913
Oh, that?
491
00:41:39,997 --> 00:41:41,748
Yeah, this.
492
00:41:41,832 --> 00:41:42,999
Would you steal for it?
493
00:41:44,751 --> 00:41:46,210
Yeah, I might.
494
00:41:46,294 --> 00:41:47,503
Would you lie?
495
00:41:48,422 --> 00:41:50,382
Sure, I'd lie.
496
00:41:50,465 --> 00:41:52,633
Would you beat someone up?
497
00:41:52,718 --> 00:41:54,886
Yeah, I'd beat them up.
498
00:41:54,970 --> 00:41:56,930
Would you kill?
499
00:41:57,014 --> 00:41:57,764
What?
500
00:41:57,848 --> 00:41:59,891
Would you kill someone for it?
501
00:42:00,976 --> 00:42:01,768
Yes.
502
00:42:20,078 --> 00:42:23,706
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
503
00:42:38,847 --> 00:42:39,806
Hey, there!
504
00:42:39,890 --> 00:42:40,974
Hey.
505
00:42:41,058 --> 00:42:41,808
How are you?
506
00:42:41,892 --> 00:42:43,602
Oh, I'm okay.
507
00:42:43,685 --> 00:42:44,894
I'm okay.
508
00:42:44,978 --> 00:42:46,980
Hey, can you spare some
change for some food?
509
00:42:47,064 --> 00:42:48,398
Oh, yeah. Sure, I can.
510
00:42:51,151 --> 00:42:52,402
Oh, thanks.
511
00:42:55,238 --> 00:42:56,697
You say you need some food?
512
00:42:56,782 --> 00:42:58,366
Yeah. Yeah, I do.
513
00:43:00,285 --> 00:43:01,411
I'm really hungry.
514
00:43:03,580 --> 00:43:06,541
Well, I was gonna drive
to a diner and eat.
515
00:43:06,625 --> 00:43:07,792
Would you like to join me?
516
00:43:07,876 --> 00:43:08,751
Drive?
517
00:43:09,669 --> 00:43:10,503
You drive?
518
00:43:12,214 --> 00:43:15,300
Hey, did you leave that car
running over there like that?
519
00:43:15,383 --> 00:43:16,300
Yeah. Yeah, I did.
520
00:43:16,384 --> 00:43:17,843
It's a little embarrassing.
521
00:43:19,930 --> 00:43:21,348
Oh, hell.
522
00:43:21,431 --> 00:43:24,016
You must be made out of money
to walk off
523
00:43:24,101 --> 00:43:26,019
and leave a car running like that.
524
00:43:27,395 --> 00:43:28,521
Yeah, I'll go eat with you.
525
00:43:28,605 --> 00:43:30,064
Okay, great. Great.
526
00:43:30,941 --> 00:43:32,233
You want to ride in the car?
527
00:43:32,317 --> 00:43:35,737
Oh, ride in a car and eat fancy
and all that?
528
00:43:36,780 --> 00:43:37,864
I might need a tie.
529
00:43:38,782 --> 00:43:40,325
Yeah, you might. Might.
530
00:43:47,290 --> 00:43:49,500
If I put your wheelchair in
the trunk, will that be okay?
531
00:43:49,584 --> 00:43:50,751
Yeah. Yeah, sure.
532
00:43:51,545 --> 00:43:53,547
You gonna let me get in the car first?
533
00:43:53,630 --> 00:43:55,798
I can't walk there with plastic legs.
534
00:43:56,842 --> 00:43:57,884
You have plastic legs?
535
00:43:57,968 --> 00:43:59,219
Yeah. Yeah, I do.
536
00:43:59,302 --> 00:44:01,012
And a plastic arm.
537
00:44:01,096 --> 00:44:03,556
I wear them 'cause I don't
feel like half a man.
538
00:44:03,640 --> 00:44:05,308
- Yeah, that makes sense.
- Wait, wait a minute.
539
00:44:05,392 --> 00:44:06,935
- Don't be alarmed.
- No, wait, wait.
540
00:44:07,018 --> 00:44:09,145
No, no, no, no, not in here.
541
00:44:09,229 --> 00:44:09,979
Oh, come on.
542
00:44:10,063 --> 00:44:11,230
- No!
- It's all one car.
543
00:44:11,314 --> 00:44:13,316
What the fuck are you doing? Stop!
544
00:44:13,400 --> 00:44:14,484
- No!
- You're being a hero.
545
00:44:14,568 --> 00:44:15,318
No!
546
00:44:15,402 --> 00:44:17,070
- You'll be a hero again.
- Stop it, Goddammit!
547
00:44:17,154 --> 00:44:18,405
- Get away from me!
- Follow orders!
548
00:44:18,488 --> 00:44:19,906
- Follow orders!
- Stop it!
549
00:44:19,990 --> 00:44:21,408
- Goddammit!
- What?
550
00:44:21,491 --> 00:44:22,283
- No!
- What?
551
00:44:22,367 --> 00:44:24,035
- Cut it out!
- Just ride in the trunk.
552
00:44:24,119 --> 00:44:24,994
Fuck you!
553
00:44:25,078 --> 00:44:29,578
Goddammit!
554
00:45:05,869 --> 00:45:07,537
Ugh, God.
555
00:45:07,621 --> 00:45:08,830
I needed a whole person.
556
00:45:35,065 --> 00:45:36,649
Can I get a lift?
557
00:45:41,112 --> 00:45:42,154
Nice car.
558
00:45:42,239 --> 00:45:43,365
You rich or something?
559
00:45:44,366 --> 00:45:45,492
No, not really.
560
00:45:46,534 --> 00:45:48,994
It's not that nice of a car, really.
561
00:45:49,079 --> 00:45:50,705
Well, you can gas it up.
562
00:45:50,789 --> 00:45:52,373
That's something.
563
00:45:52,457 --> 00:45:54,834
I think it has a flat tire.
564
00:45:54,918 --> 00:45:55,752
What?
565
00:45:57,003 --> 00:45:58,504
Uh, no.
566
00:45:58,588 --> 00:46:00,006
No flat tire.
567
00:46:00,090 --> 00:46:01,216
Yeah?
568
00:46:01,299 --> 00:46:02,842
No, I think it does.
569
00:46:02,926 --> 00:46:04,135
I think it's got a flat.
570
00:46:07,138 --> 00:46:09,223
Um, I don't think so, no.
571
00:46:09,307 --> 00:46:10,975
No flat. Mm-mm.
572
00:46:11,059 --> 00:46:13,519
I better get the spare out of the trunk.
573
00:46:13,603 --> 00:46:15,771
Why? You don't have a flat tire.
574
00:46:15,855 --> 00:46:17,356
This car has nowhere near a flat.
575
00:46:17,440 --> 00:46:19,525
- You know, a flat sounds like—
- So what kind
576
00:46:19,609 --> 00:46:21,110
of work do you do?
577
00:46:21,194 --> 00:46:22,278
Work?
578
00:46:22,362 --> 00:46:23,946
Yeah, you know, work.
579
00:46:24,781 --> 00:46:26,699
None. No work, really.
580
00:46:28,118 --> 00:46:30,912
Then what do you do?
581
00:46:30,996 --> 00:46:34,374
Well, I was in school
and I was dating Rick.
582
00:46:34,457 --> 00:46:37,042
And things were going so good
until Cheryl's party,
583
00:46:37,127 --> 00:46:39,796
- but all I really want to do—
- I'm in the candy business.
584
00:46:44,843 --> 00:46:48,137
And the makeup business.
585
00:46:48,221 --> 00:46:50,806
Mm, okay, that's cool.
586
00:46:50,890 --> 00:46:51,849
Why makeup?
587
00:46:53,143 --> 00:46:54,811
I don't know.
588
00:46:54,894 --> 00:46:57,021
Got a whole trunk full of makeup.
589
00:46:59,816 --> 00:47:01,275
Mm.
590
00:47:01,359 --> 00:47:03,110
Makeup and candy in the trunk.
591
00:47:10,285 --> 00:47:13,162
Makeup and candy both in the trunk.
592
00:47:15,582 --> 00:47:17,500
Okay, you're starting
to freak me out a little.
593
00:47:17,584 --> 00:47:18,710
What's your trunk deal?
594
00:47:19,544 --> 00:47:21,170
Really? God, I'm sorry.
595
00:47:21,254 --> 00:47:22,880
I'm just no good at this.
596
00:47:22,964 --> 00:47:24,465
At what?
597
00:47:24,549 --> 00:47:26,551
Giving away puppies.
598
00:47:26,634 --> 00:47:29,595
Puppies?
You have puppies in the trunk?
599
00:47:29,679 --> 00:47:32,682
Yeah. I'm not gonna let them
crawl all over the place.
600
00:47:32,766 --> 00:47:33,767
What? Pull over!
601
00:47:33,850 --> 00:47:36,727
Oh, my God, I can't believe
you have puppies in the trunk.
602
00:47:36,811 --> 00:47:37,812
All right.
603
00:47:46,363 --> 00:47:47,197
Come on.
604
00:47:48,239 --> 00:47:49,782
Hurry up,
I bet they really can't breathe.
605
00:47:49,866 --> 00:47:51,033
Sure they can.
606
00:47:51,117 --> 00:47:51,951
No.
607
00:47:57,248 --> 00:47:58,290
What did you do to the...
608
00:47:58,375 --> 00:47:59,209
No! No!
609
00:48:01,378 --> 00:48:04,005
Please, let me out!
610
00:48:05,757 --> 00:48:07,008
Somebody help!
611
00:48:07,092 --> 00:48:08,009
- Puppies.
- Please!
612
00:48:08,093 --> 00:48:10,678
You just killed that girl with puppies.
613
00:48:11,721 --> 00:48:12,471
Things are changing, man.
614
00:48:12,555 --> 00:48:14,348
- Get it together.
- Please let me out of here!
615
00:48:14,432 --> 00:48:15,808
Let me out of this car!
616
00:48:47,632 --> 00:48:49,216
Who are you guys?
617
00:48:50,427 --> 00:48:51,511
Who do we look like?
618
00:48:53,638 --> 00:48:54,472
Yeah?
619
00:48:56,224 --> 00:48:57,058
I know, right?
620
00:48:57,142 --> 00:48:58,518
Yeah.
621
00:48:59,894 --> 00:49:00,644
No.
622
00:49:00,728 --> 00:49:03,188
No, but what do you want us
to do with the teacher?
623
00:49:04,274 --> 00:49:05,108
Oh.
624
00:49:07,026 --> 00:49:08,068
No, it's great. No, it's great.
625
00:49:08,153 --> 00:49:10,530
I love this shit, man.
That's why I took the job.
626
00:49:10,613 --> 00:49:12,239
Yeah. All right.
627
00:49:13,158 --> 00:49:14,367
Yeah, fuck you too.
628
00:49:14,451 --> 00:49:16,035
Fuck you too, bitch. Call the cops.
629
00:49:16,953 --> 00:49:18,412
Yeah, yeah, yeah. No, no, no.
630
00:49:18,496 --> 00:49:19,330
All right.
631
00:49:19,998 --> 00:49:21,124
I'll talk to you later, Tom.
632
00:49:21,207 --> 00:49:22,041
In a few. Yeah.
633
00:49:24,461 --> 00:49:26,713
What about using the codename?
634
00:49:26,796 --> 00:49:28,964
Someone could have the line tapped.
635
00:49:30,383 --> 00:49:32,593
Who taps phone lines besides us?
636
00:49:32,677 --> 00:49:33,427
Who?
637
00:49:33,511 --> 00:49:35,804
Explain it to me,
I don't understand.
638
00:49:37,515 --> 00:49:39,725
'Cause I really don't.
639
00:49:39,809 --> 00:49:41,519
Okay. The Russians.
640
00:49:42,604 --> 00:49:43,396
The Russians?
641
00:49:43,480 --> 00:49:44,564
What year is it on your planet?
642
00:49:44,647 --> 00:49:45,648
You suck.
643
00:49:45,732 --> 00:49:47,191
You're an idiot.
644
00:49:47,275 --> 00:49:48,985
Okay, then, suicide bombers.
645
00:49:49,068 --> 00:49:49,860
Suicide bombers?
646
00:49:49,944 --> 00:49:53,155
You know, they're the excuse
for everything?
647
00:49:53,239 --> 00:49:56,575
"Oh, I'm sorry,
we couldn't give you
648
00:49:56,659 --> 00:49:57,910
that raise we promised you.
649
00:49:57,994 --> 00:49:59,704
You know, suicide bombers."
650
00:49:59,787 --> 00:50:02,915
"Oh, we had to raise the deductible
on your health plan.
651
00:50:02,999 --> 00:50:04,750
You know, suicide bombers."
652
00:50:04,834 --> 00:50:06,585
"You want snacks in the break room?
653
00:50:07,420 --> 00:50:09,755
Oh, I'm sorry, had to cut back.
654
00:50:09,839 --> 00:50:11,340
Suicide bombers."
655
00:50:13,468 --> 00:50:14,427
Makes no sense.
656
00:50:16,846 --> 00:50:18,848
Makes no Goddam sense,
you motherfucker.
657
00:50:22,352 --> 00:50:24,395
Are we taking the teacher
back to headquarters?
658
00:50:24,479 --> 00:50:26,564
Oh, shit, I forgot about him.
659
00:50:26,648 --> 00:50:27,523
No, we shoot him.
660
00:50:30,735 --> 00:50:32,111
What the fuck?
What's wrong with you, man?
661
00:50:32,195 --> 00:50:33,321
He's driving.
662
00:50:34,822 --> 00:50:35,864
Kick me, huh?
663
00:50:44,582 --> 00:50:46,250
Agent down. Great.
664
00:50:46,334 --> 00:50:47,168
What do we do?
665
00:50:48,419 --> 00:50:50,796
Just put him in the trunk,
and get back here.
666
00:50:52,549 --> 00:50:53,883
Thought that guy was your friend?
667
00:50:53,967 --> 00:50:55,510
I fucking hate that guy.
668
00:50:55,593 --> 00:50:56,427
Hm.
669
00:51:42,682 --> 00:51:44,684
What are you doing?
670
00:51:56,321 --> 00:51:57,739
Oh!
671
00:51:57,822 --> 00:51:58,656
Oh, God!
672
00:52:17,508 --> 00:52:18,425
Hey, Archie.
673
00:52:20,219 --> 00:52:22,137
You want some wheatgrass?
674
00:52:22,221 --> 00:52:24,306
No, not really.
675
00:52:24,390 --> 00:52:25,724
Hey, don't be so glum.
676
00:52:27,310 --> 00:52:28,352
Yeah, you're right.
677
00:52:28,436 --> 00:52:30,646
You should be happy,
I got something for you.
678
00:52:32,774 --> 00:52:33,524
What's this?
679
00:52:33,608 --> 00:52:35,651
It's an all-natural organic candy bar.
680
00:52:45,828 --> 00:52:47,579
This is terrible.
681
00:52:47,664 --> 00:52:48,831
I know.
682
00:52:48,915 --> 00:52:49,749
It sucks.
683
00:52:50,833 --> 00:52:52,417
Why did you give this to me?
684
00:52:52,502 --> 00:52:53,294
Yeah, they suck.
685
00:52:55,672 --> 00:52:56,756
Ah, quit it!
686
00:52:58,758 --> 00:53:00,301
Not too funny now, huh?
687
00:53:06,683 --> 00:53:08,643
Was the meat stand open today?
688
00:53:08,726 --> 00:53:10,519
Yeah, for a little while,
689
00:53:10,603 --> 00:53:13,772
but then Denise closed early
and took off somewhere.
690
00:53:14,857 --> 00:53:16,233
Oh, okay.
691
00:53:16,317 --> 00:53:17,818
She stand you up?
692
00:53:17,902 --> 00:53:19,445
No. No, why?
693
00:53:20,279 --> 00:53:21,780
I don't know.
694
00:53:21,864 --> 00:53:23,073
She didn't stand me up.
695
00:53:24,200 --> 00:53:25,034
Okay.
696
00:53:27,161 --> 00:53:28,078
Hey, Archie.
697
00:53:31,040 --> 00:53:34,251
How come you stopped
buying wheatgrass
698
00:53:34,335 --> 00:53:36,045
for the wheatgrass car?
699
00:53:38,131 --> 00:53:38,965
I just don't.
700
00:53:40,550 --> 00:53:43,219
I was so excited when I saw it running.
701
00:53:43,302 --> 00:53:44,303
Yeah, so was I.
702
00:53:44,387 --> 00:53:46,389
I mean, I worked real hard on it.
703
00:53:46,472 --> 00:53:50,517
Yeah, but I was excited
because I thought it might mean
704
00:53:50,601 --> 00:53:52,477
you'd come by and see me more.
705
00:53:52,562 --> 00:53:54,814
I thought you'd need
wheatgrass all the time.
706
00:53:55,940 --> 00:53:56,941
I'm sorry, Lorraine.
707
00:53:57,024 --> 00:53:57,983
I've been real busy.
708
00:53:59,944 --> 00:54:01,445
But you still drive the car.
709
00:54:03,656 --> 00:54:05,532
It's complicated, Lorraine.
710
00:54:05,616 --> 00:54:06,408
Explain it to me.
711
00:54:06,492 --> 00:54:07,493
You're a teacher.
712
00:54:08,453 --> 00:54:10,329
It's not that easy.
713
00:54:10,413 --> 00:54:14,913
Does the car run on meat, Archie?
714
00:54:19,255 --> 00:54:21,215
No, Lorraine,
it doesn't run on meat.
715
00:54:21,299 --> 00:54:22,550
Promise?
716
00:54:22,633 --> 00:54:23,508
I promise.
717
00:54:25,470 --> 00:54:26,304
Okay.
718
00:54:31,768 --> 00:54:33,019
Hey.
719
00:54:33,102 --> 00:54:34,228
What?
720
00:54:34,312 --> 00:54:35,730
You want to go for a ride?
721
00:54:36,689 --> 00:54:38,440
You think you can come over here
722
00:54:38,524 --> 00:54:40,192
and pick me up right after you realize
723
00:54:40,276 --> 00:54:43,404
your little meat-slinging slut
is off with somebody else?
724
00:54:43,488 --> 00:54:44,947
Is that what you think of me?
725
00:54:45,948 --> 00:54:46,865
No, no.
726
00:54:46,949 --> 00:54:48,116
I'm sorry, Lorraine.
727
00:54:48,201 --> 00:54:49,035
I'm sorry.
728
00:54:50,203 --> 00:54:51,037
Oh, hey.
729
00:54:52,163 --> 00:54:53,205
Quit being such a dork.
730
00:54:53,289 --> 00:54:54,623
Let me get my bag.
731
00:55:15,895 --> 00:55:18,230
So what do you want to do?
732
00:55:18,314 --> 00:55:20,566
I don't know.
What do you and Denise do?
733
00:55:30,785 --> 00:55:32,620
Uh, nothing special.
734
00:55:36,123 --> 00:55:38,917
I love this car, Archie.
735
00:55:39,001 --> 00:55:40,669
I need to clean it a little bit.
736
00:55:40,753 --> 00:55:41,837
I think it's lovely.
737
00:55:44,131 --> 00:55:44,965
Yeah.
738
00:55:45,591 --> 00:55:47,426
Do you want to go get a bite to eat
or something?
739
00:55:47,510 --> 00:55:48,677
I'd love that.
740
00:55:49,846 --> 00:55:51,055
Steakhouse?
741
00:55:51,138 --> 00:55:52,055
I love that.
742
00:55:52,139 --> 00:55:53,473
I love steakhouse, Archie.
743
00:55:53,558 --> 00:55:55,142
No, you don't.
744
00:55:56,143 --> 00:55:57,227
Oh, you're right.
745
00:55:58,855 --> 00:56:00,606
Cut it out, Lorraine.
746
00:56:00,690 --> 00:56:02,108
Cut it.
747
00:56:02,191 --> 00:56:02,941
I'm sorry.
748
00:56:03,025 --> 00:56:04,985
I'm just nervous.
749
00:56:06,529 --> 00:56:08,280
I'm nervous all the time.
750
00:56:08,364 --> 00:56:09,406
No, you're not.
751
00:56:09,490 --> 00:56:10,574
Yeah, I am.
752
00:56:11,909 --> 00:56:13,619
You're nervous right now?
753
00:56:13,703 --> 00:56:15,705
Yeah, I'm a little nervous.
754
00:56:17,290 --> 00:56:18,124
What makes you nervous?
755
00:56:18,207 --> 00:56:20,209
It's just you and me.
756
00:56:21,919 --> 00:56:23,128
Maybe I'm just hungry.
757
00:56:24,547 --> 00:56:25,881
Well, eat.
758
00:56:27,550 --> 00:56:30,177
You want to go to my apartment
and get some food?
759
00:56:30,261 --> 00:56:31,387
Yes.
760
00:56:31,470 --> 00:56:32,512
Okay.
761
00:56:32,597 --> 00:56:33,472
Archie's, it is.
762
00:56:50,114 --> 00:56:54,076
Well, this is Archie's.
763
00:56:55,244 --> 00:56:56,370
Chez Archie.
764
00:56:58,748 --> 00:56:59,749
This is my kitchen.
765
00:57:02,335 --> 00:57:03,711
Oh, this is my lab.
766
00:57:04,629 --> 00:57:06,380
- Wow.
- Yeah, the wheatgrass engine
767
00:57:06,464 --> 00:57:07,465
I told you all about.
768
00:57:07,548 --> 00:57:08,632
That's it, right there.
769
00:57:08,716 --> 00:57:09,925
This is where you do your work.
770
00:57:10,009 --> 00:57:11,468
Mm-hm. Yeah.
771
00:57:11,552 --> 00:57:12,928
Like I've always imagined.
772
00:57:15,806 --> 00:57:17,098
You know my bike.
773
00:57:20,102 --> 00:57:24,314
Do you want some wheatgrass juice
or anything or...
774
00:57:26,484 --> 00:57:27,610
Whoa! Whoa!
775
00:58:22,540 --> 00:58:23,749
Hey, vegan boy.
776
00:58:23,833 --> 00:58:25,251
Don't pick me up at the meat stand.
777
00:58:25,334 --> 00:58:28,754
I'm leaving work early and I'll be
at Fat Matt's rib shack.
778
00:58:28,838 --> 00:58:30,673
Don't be late.
779
00:58:37,513 --> 00:58:38,347
Hey!
780
00:58:58,868 --> 00:59:00,035
Archie!
781
00:59:03,039 --> 00:59:04,957
Archie!
782
00:59:09,420 --> 00:59:10,546
It's my neck.
783
00:59:15,718 --> 00:59:16,802
Archie!
784
00:59:29,398 --> 00:59:31,233
Oh, no, we're out of gas.
785
00:59:31,317 --> 00:59:32,484
Ah, blood.
786
00:59:35,905 --> 00:59:36,739
Dammit!
787
00:59:39,533 --> 00:59:40,367
Get in the trunk.
788
00:59:41,577 --> 00:59:42,411
Fuck that.
789
00:59:43,746 --> 00:59:44,705
Do it for your country.
790
00:59:44,789 --> 00:59:45,915
Don't wave your flag at me.
791
00:59:45,998 --> 00:59:46,957
I just work here.
792
00:59:49,460 --> 00:59:53,172
Get in the trunk.
793
00:59:53,255 --> 00:59:55,131
Why don't you just shoot that guy?
794
00:59:55,216 --> 00:59:57,301
You know I can't do that.
795
00:59:57,384 --> 00:59:58,802
Get in the trunk.
796
01:01:01,907 --> 01:01:02,741
Uh-uh.
797
01:01:33,022 --> 01:01:37,522
All right, son,
let's talk this out, huh?
798
01:01:38,444 --> 01:01:40,529
'Cause I don't know if
you've ever been shot,
799
01:01:40,613 --> 01:01:43,032
but I've got to tell you,
it hurts like fuck!
800
01:01:44,700 --> 01:01:45,867
And I will shoot you!
801
01:01:48,204 --> 01:01:50,039
All right, come on, man,
why don't you just come out here?
802
01:01:50,122 --> 01:01:51,373
We'll sit down,
we'll talk about it out,
803
01:01:51,457 --> 01:01:52,291
we'll figure something out.
804
01:01:52,374 --> 01:01:55,502
I mean, I don't have to hurt you.
805
01:01:56,712 --> 01:01:58,797
I mean, trust me,
I won't fucking hesitate,
806
01:01:58,881 --> 01:02:00,841
but I don't have to hurt you.
807
01:02:04,345 --> 01:02:06,472
Dammit. Where is he?
808
01:02:09,892 --> 01:02:10,976
Son of a bitch!
809
01:02:13,395 --> 01:02:14,145
Fuck!
810
01:02:15,147 --> 01:02:16,439
Oh, God!
811
01:02:40,839 --> 01:02:42,090
Oh!
812
01:02:42,174 --> 01:02:43,008
Oh, God.
813
01:02:44,260 --> 01:02:46,011
- Look at the time.
- Hello?!
814
01:02:46,095 --> 01:02:47,513
Look at the time.
815
01:02:47,596 --> 01:02:48,847
I got to meet Denise.
816
01:02:54,436 --> 01:02:55,979
Yeah, okay.
817
01:02:56,063 --> 01:02:57,272
That's nice.
818
01:02:57,356 --> 01:02:58,565
That's nice.
819
01:02:58,649 --> 01:02:59,691
Yeah.
820
01:03:00,734 --> 01:03:01,484
Nice one.
821
01:03:20,629 --> 01:03:21,588
Whoa.
822
01:03:21,672 --> 01:03:24,174
Could have hit the showers
before coming out.
823
01:03:24,258 --> 01:03:26,093
No big deal.
Just clean up a little.
824
01:03:27,553 --> 01:03:29,304
You working on the car or something?
825
01:03:31,765 --> 01:03:32,974
Rough day?
826
01:03:33,058 --> 01:03:33,892
Me too.
827
01:03:36,437 --> 01:03:37,479
Want some barbecue?
828
01:03:37,563 --> 01:03:39,022
Barbecue?
829
01:03:39,106 --> 01:03:41,274
I love eating barbecue after a bad day.
830
01:03:42,651 --> 01:03:45,320
No place on Earth filled
with more sad, depressed,
831
01:03:45,404 --> 01:03:47,697
fat-necked fuckers than a barbecue joint.
832
01:03:49,116 --> 01:03:50,075
Look at them.
833
01:03:50,159 --> 01:03:51,618
Pathetic.
834
01:03:51,702 --> 01:03:52,577
Motherfuckers.
835
01:03:52,661 --> 01:03:53,870
What can I get you?
836
01:03:53,954 --> 01:03:56,581
I'll have the number four rib plate,
double slaw.
837
01:03:56,999 --> 01:04:00,043
Look at them... pathetic.
838
01:04:00,502 --> 01:04:02,086
I need some barbecue, Denise.
839
01:04:02,171 --> 01:04:03,338
I need some barbecue right now.
840
01:04:03,422 --> 01:04:04,840
Right now. BBQ.
841
01:04:07,009 --> 01:04:07,843
Barbecue?
842
01:04:09,094 --> 01:04:09,928
Barbecue?
843
01:04:11,680 --> 01:04:13,056
Barbecue? I'm vegan.
844
01:04:14,016 --> 01:04:14,891
I'm vegan.
845
01:04:19,438 --> 01:04:21,398
Sorry,
but he's fucking trashed.
846
01:04:23,442 --> 01:04:24,860
What are you doing?
847
01:04:26,362 --> 01:04:27,863
I'm vegan!
848
01:04:27,946 --> 01:04:29,906
Holy shit, you are fucked the fuck up.
849
01:04:30,783 --> 01:04:31,575
No, I'm not!
850
01:04:31,658 --> 01:04:32,909
I'm fine!
851
01:04:32,993 --> 01:04:34,786
I'm fine! Please, come here!
852
01:04:34,870 --> 01:04:37,122
Give me a couple more beers
so I can handle this fucker.
853
01:04:37,206 --> 01:04:38,790
Vegan fatso!
854
01:04:38,874 --> 01:04:40,792
Rib plate number four?
855
01:04:40,876 --> 01:04:45,376
Keep it up.
They're not gonna kick us out.
856
01:04:46,298 --> 01:04:48,133
Oh, come on.
857
01:04:48,217 --> 01:04:49,301
Why didn't you fucking order?
858
01:04:49,385 --> 01:04:51,470
I wanted this for so long,
Denise.
859
01:04:51,553 --> 01:04:53,888
- Motherfucker.
- I wanted this for so long.
860
01:04:53,972 --> 01:04:55,223
He's fucking wrecked.
861
01:04:55,307 --> 01:04:56,933
What the fuck?
862
01:04:57,017 --> 01:04:59,019
- Hey, what are you doing?
- I'm a vegan!
863
01:04:59,103 --> 01:05:00,437
Look, I'm vegan!
864
01:05:02,231 --> 01:05:03,065
I'm vegan.
865
01:05:56,618 --> 01:05:59,621
That was really great, Archie.
866
01:05:59,705 --> 01:06:01,123
You're a great driver.
867
01:06:04,293 --> 01:06:06,295
Archie,
do you want to take me home?
868
01:06:07,421 --> 01:06:09,297
We can stay at my house.
869
01:06:10,966 --> 01:06:15,466
We can stay in bed all day
tomorrow, and do nasty things.
870
01:06:16,972 --> 01:06:18,348
Would you like that, Archie?
871
01:06:20,684 --> 01:06:21,518
Oh, God.
872
01:06:23,479 --> 01:06:25,189
I've got to go to school.
873
01:06:25,272 --> 01:06:26,940
Oh, come on, you can skip school.
874
01:06:27,024 --> 01:06:27,858
No.
875
01:06:29,109 --> 01:06:30,527
I don't do that.
876
01:06:30,611 --> 01:06:31,820
I don't skip school.
877
01:06:32,988 --> 01:06:34,406
Taking you to the playground.
878
01:06:35,491 --> 01:06:36,825
Fine.
879
01:06:36,909 --> 01:06:39,578
Stupid, fucking stinking,
shit-headed,
880
01:06:39,661 --> 01:06:41,329
dick-sucking child molester.
881
01:07:08,065 --> 01:07:12,565
Okay, class, I've got a very
special story for us today,
882
01:07:12,861 --> 01:07:16,197
one that I've never read before,
not to any class.
883
01:07:18,200 --> 01:07:19,784
We're all humans, right?
884
01:07:19,868 --> 01:07:21,369
Tyler, you're a human.
885
01:07:22,579 --> 01:07:24,122
Dawson, you're a human.
886
01:07:24,206 --> 01:07:26,249
Tonya's a human.
887
01:07:26,333 --> 01:07:29,627
Even your teacher, Mr. Andrews,
is a human.
888
01:07:29,711 --> 01:07:32,547
And we all have rights.
889
01:07:32,631 --> 01:07:33,632
Yes, we do.
890
01:07:35,050 --> 01:07:39,550
This story is called "Tibet:
The Land That Cried."
891
01:07:47,437 --> 01:07:48,354
Let's go.
892
01:07:48,438 --> 01:07:49,897
Did you steal my car?
893
01:07:56,113 --> 01:07:57,155
No, we crashed it.
894
01:08:00,617 --> 01:08:03,161
Kids, I'll be back in one second, okay?
895
01:08:05,247 --> 01:08:07,999
Just have to go see another
teacher for a minute, okay?
896
01:08:42,492 --> 01:08:43,701
Archie Andrews, right?
897
01:08:45,287 --> 01:08:46,121
That's funny.
898
01:08:47,789 --> 01:08:48,956
My name is Watkins.
899
01:08:50,125 --> 01:08:51,626
Donald Watkins.
900
01:08:53,378 --> 01:08:55,129
You're a schoolteacher, right?
901
01:08:58,300 --> 01:09:00,385
I'm the head of something
very important.
902
01:09:02,304 --> 01:09:03,513
Government important.
903
01:09:05,641 --> 01:09:07,434
Let's cut straight to the chase.
904
01:09:07,517 --> 01:09:08,935
You've invented, what we've been calling
905
01:09:09,019 --> 01:09:11,813
in official documents, a blood car.
906
01:09:13,649 --> 01:09:15,442
You beat us when we didn't play fair,
907
01:09:15,525 --> 01:09:18,027
so now we've all agreed to act civil.
908
01:09:18,111 --> 01:09:19,737
Civility.
909
01:09:19,821 --> 01:09:20,738
Civilian.
910
01:09:21,990 --> 01:09:22,865
The Civil War?
911
01:09:24,242 --> 01:09:26,035
They all start the same way Archie.
912
01:09:27,079 --> 01:09:30,332
Civil War was started over
people using other people,
913
01:09:30,415 --> 01:09:33,793
black people, as servants,
914
01:09:33,877 --> 01:09:36,004
not really like humans but like animals,
915
01:09:36,088 --> 01:09:39,049
to pull carts and plant vegetables.
916
01:09:39,132 --> 01:09:41,175
You know all about vegetables, don't you?
917
01:09:42,386 --> 01:09:44,262
It's a good idea, but it didn't work.
918
01:09:45,347 --> 01:09:47,390
The vegetable for the car thing.
919
01:09:50,352 --> 01:09:54,522
Slavery didn't work either,
but that's 'cause it was racist.
920
01:09:56,358 --> 01:09:59,194
Killing people for fuel is not racist.
921
01:10:00,112 --> 01:10:01,363
It's patriotic.
922
01:10:02,823 --> 01:10:07,118
It's all about making a sacrifice
to fuel our cars,
923
01:10:07,202 --> 01:10:10,747
mow our grass, grill our steaks,
924
01:10:13,625 --> 01:10:15,460
if you're not a charcoal man, that is.
925
01:10:20,674 --> 01:10:22,467
Sure, it came down to us
and the Russians,
926
01:10:22,551 --> 01:10:25,178
like everything else,
and we've beaten them.
927
01:10:25,262 --> 01:10:26,346
You've beaten them.
928
01:10:27,389 --> 01:10:28,390
Us has beaten them.
929
01:10:30,642 --> 01:10:31,934
Us.
930
01:10:32,018 --> 01:10:33,060
Spell it out, Archie.
931
01:10:33,145 --> 01:10:34,146
U-S.
932
01:10:35,731 --> 01:10:36,940
The US.
933
01:10:38,066 --> 01:10:40,151
No other nation can say that,
934
01:10:40,235 --> 01:10:41,861
not even in their native tongue.
935
01:10:44,531 --> 01:10:46,407
Outer space is uncharted territory,
936
01:10:46,491 --> 01:10:48,701
no matter what they told you
about Columbus.
937
01:10:49,953 --> 01:10:52,205
And the planets just keep getting closer
938
01:10:52,289 --> 01:10:56,376
the farther we get away
from Antarctic oil drilling,
939
01:10:56,460 --> 01:11:00,589
hard-boiled potatoes used
in apple pies, the Euro,
940
01:11:02,924 --> 01:11:07,424
and tarantulas, deadly tarantulas,
941
01:11:07,721 --> 01:11:09,597
for sale in vending machines.
942
01:11:13,101 --> 01:11:15,144
Do you understand
what I'm saying to you?
943
01:11:18,106 --> 01:11:21,067
We need you to build another
blood-powered engine.
944
01:11:21,151 --> 01:11:22,152
We need your help.
945
01:11:23,069 --> 01:11:25,029
We need another blood car.
946
01:11:26,323 --> 01:11:28,908
We need blood trucks, blood tanks,
947
01:11:28,992 --> 01:11:31,911
blood planes, and blood lawnmowers.
948
01:11:33,246 --> 01:11:34,872
We need your work to continue.
949
01:11:36,041 --> 01:11:38,043
We can’t duplicate it.
950
01:11:38,126 --> 01:11:40,878
We don't even understand how it works
in the first place,
951
01:11:40,962 --> 01:11:45,091
how it could possibly work in
the first place, but it does.
952
01:11:47,260 --> 01:11:49,804
We can't just release this to the public.
953
01:11:49,888 --> 01:11:54,017
No one wants hysteria,
riots, mass graves.
954
01:11:54,100 --> 01:11:58,270
You don't mix milk chocolate
and peanuts on your own,
955
01:11:58,355 --> 01:12:01,941
you leave it to the pros,
and reap the benefits.
956
01:12:04,486 --> 01:12:05,320
What do you say?
957
01:12:08,114 --> 01:12:09,782
Where will the blood come from?
958
01:12:10,784 --> 01:12:14,245
Vagrants, terminal cases,
959
01:12:14,329 --> 01:12:17,373
criminals, general riff-raff, and trash.
960
01:12:17,457 --> 01:12:19,917
You'll get a new name, new life.
961
01:12:20,001 --> 01:12:21,961
All this trouble that has happened
will disappear
962
01:12:22,045 --> 01:12:24,172
along with any trace
that you ever existed.
963
01:12:26,800 --> 01:12:28,384
I guess I don't have a choice.
964
01:12:29,761 --> 01:12:31,429
Not really.
965
01:12:31,513 --> 01:12:34,182
If you don't come with us,
you'll be on trial for murder.
966
01:12:34,266 --> 01:12:35,100
I see.
967
01:12:37,686 --> 01:12:39,813
It will be like I never existed.
968
01:12:39,896 --> 01:12:41,564
Like you were never born.
969
01:12:44,401 --> 01:12:46,403
What about all the people who know me?
970
01:12:46,486 --> 01:12:48,446
They just forget about you.
971
01:13:08,592 --> 01:13:10,802
That sounds like it could work.
972
01:13:10,886 --> 01:13:12,804
It's working already.
973
01:13:19,227 --> 01:13:20,061
Yeah.
974
01:13:20,979 --> 01:13:22,438
Okay.
975
01:13:22,522 --> 01:13:23,814
Yeah, man.
976
01:13:23,899 --> 01:13:25,400
You can have whatever you want.
977
01:13:30,363 --> 01:13:31,781
What do you want?
978
01:13:36,703 --> 01:13:37,453
Mayor?
979
01:13:37,537 --> 01:13:38,371
Governor?
980
01:13:38,455 --> 01:13:39,289
Senator?
981
01:13:41,666 --> 01:13:43,334
President.
982
01:13:46,588 --> 01:13:47,797
What country?
63964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.