All language subtitles for BB electra-rayne-2_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,749 --> 00:04:57,350 Babe, come in at the door. 2 00:05:01,290 --> 00:05:02,290 Babe? 3 00:05:07,590 --> 00:05:10,930 I'll be right there. Hold on. 4 00:05:16,990 --> 00:05:20,110 Hello, officer. 5 00:05:20,430 --> 00:05:22,090 What seems to be the problem? 6 00:05:22,570 --> 00:05:24,870 Oh, good afternoon, sir. Are you the owner of this residence? 7 00:05:26,370 --> 00:05:30,710 Yes, yes, yes. I'm the owner, and, um... Well, we've been getting complaints 8 00:05:30,710 --> 00:05:34,710 from, uh, your neighbors about somebody possibly indecently exposing themselves. 9 00:05:35,010 --> 00:05:38,510 Uh, do you mind if I take a look at your tableau? The neighbors? 10 00:05:38,930 --> 00:05:41,610 Yeah. Oh, not another. There's no, uh, 11 00:05:42,650 --> 00:05:47,210 indecent, uh... Sir? We're in our own home. 12 00:05:47,430 --> 00:05:49,330 There's no... Sir. 13 00:05:49,730 --> 00:05:54,660 Sir. If you are going to be showing your body off to the neighborhood, that 14 00:05:54,660 --> 00:05:55,720 becomes everybody's problem. 15 00:05:55,960 --> 00:05:57,940 Ah, yeah. I'm fully dressed. 16 00:05:58,260 --> 00:06:00,580 Sir. There's no decent exposure. Sir. 17 00:06:01,280 --> 00:06:02,380 Sir. What? 18 00:06:03,220 --> 00:06:08,920 Sir, do we have an issue? No, there's no issue, but we're fully clothed here. 19 00:06:09,580 --> 00:06:11,220 Sir. Sir. 20 00:06:11,460 --> 00:06:12,179 Fully dressed. 21 00:06:12,180 --> 00:06:13,460 Sir. Sir. 22 00:06:13,880 --> 00:06:15,580 Do you have a warrant? 23 00:06:16,360 --> 00:06:18,160 Those people... 24 00:06:18,410 --> 00:06:21,270 Are you sure they're not, like, a prank? 25 00:06:22,030 --> 00:06:23,230 Sir, do you have something to hide? 26 00:06:23,750 --> 00:06:24,750 Is there an issue? 27 00:06:26,070 --> 00:06:29,230 Uh, no, there's no issue. Then you wouldn't mind me living inside your 28 00:06:29,290 --> 00:06:30,290 would you? 29 00:06:32,530 --> 00:06:33,530 Excuse me, sir. 30 00:06:33,630 --> 00:06:37,430 Yes, I guess you might as well come on in. 31 00:06:38,930 --> 00:06:39,930 Door's open. 32 00:06:42,010 --> 00:06:43,090 Well, what's the matter? 33 00:06:43,490 --> 00:06:46,030 I don't... 34 00:06:46,830 --> 00:06:51,750 See, officer, I'm pretty close here. There's nothing going on. I'm sure this 35 00:06:51,750 --> 00:06:53,770 just a prank. Sir, they said it was on the next level. 36 00:06:54,010 --> 00:06:55,110 So is somebody up there? 37 00:06:56,150 --> 00:06:57,150 Were you up there? 38 00:06:57,330 --> 00:07:01,210 Was I up there? No, I was reading my book, see? You sure, sir? 39 00:07:01,550 --> 00:07:05,830 Oh, yeah, yeah. I was not up there. Is there anybody else who would go next, 40 00:07:05,830 --> 00:07:06,830 Francis? 41 00:07:06,930 --> 00:07:08,550 Yes. Yes, there is. 42 00:07:08,890 --> 00:07:09,890 Who, sir? 43 00:07:10,750 --> 00:07:13,090 That's my spouse. 44 00:07:17,750 --> 00:07:19,410 Okay, can you please call her now? 45 00:07:20,710 --> 00:07:24,850 Well... Is that really necessary? 46 00:07:25,310 --> 00:07:26,310 Yes, sir. 47 00:07:26,610 --> 00:07:31,290 Because I think that's just a big misunderstanding. 48 00:07:31,950 --> 00:07:33,510 You know what I mean. Is there anybody else who lives here? 49 00:07:38,270 --> 00:07:38,670 Excuse 50 00:07:38,670 --> 00:07:45,830 me, 51 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 do you live here? 52 00:07:47,920 --> 00:07:49,440 Yes. Do you know this man? 53 00:07:50,260 --> 00:07:51,580 Yes, I hope so. 54 00:07:52,100 --> 00:07:53,200 Is something wrong? 55 00:07:54,940 --> 00:07:59,420 Ma 'am, I'm going to have to ask, were you dressed like that about maybe an 56 00:07:59,420 --> 00:08:00,319 ago? 57 00:08:00,320 --> 00:08:02,260 Yes. Is there a problem, officer? 58 00:08:02,660 --> 00:08:04,900 Well, ma 'am, we had an indecent exposure complaint. 59 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 Indecent exposure? 60 00:08:06,740 --> 00:08:07,840 In my own home? 61 00:08:08,240 --> 00:08:09,840 Well, there was a window open. 62 00:08:10,500 --> 00:08:11,740 Could you please come down here, ma 'am? 63 00:08:13,320 --> 00:08:15,400 Do we need a lawyer here? 64 00:08:15,860 --> 00:08:17,400 Is that my... 65 00:08:17,740 --> 00:08:19,660 We shouldn't answer any questions. 66 00:08:21,020 --> 00:08:23,020 I'm sure everything's going to be fine. 67 00:08:23,760 --> 00:08:25,980 Well, ma 'am, I wouldn't say that. 68 00:08:26,200 --> 00:08:30,060 If what you're telling me is true, I'll probably go to the second level. And if 69 00:08:30,060 --> 00:08:32,460 there's a window there, we're going to have to talk about finances. 70 00:08:33,380 --> 00:08:36,299 Finance? You have to leave $15 ,000 for it. Whoa! 71 00:08:37,520 --> 00:08:38,640 $15 ,000? 72 00:08:39,880 --> 00:08:41,840 For dancing in my own home? 73 00:08:42,159 --> 00:08:46,120 Ma 'am, sir. 74 00:08:46,910 --> 00:08:47,910 Ma 'am. 75 00:08:47,930 --> 00:08:48,930 Sir. 76 00:08:49,510 --> 00:08:53,810 It's going to be $50 ,000 because you danced in your own home, but you were 77 00:08:53,810 --> 00:08:55,110 exposing yourself to the neighbors. 78 00:08:56,210 --> 00:08:57,210 That's ridiculous. 79 00:08:57,310 --> 00:08:59,690 And as far as I'm concerned, this is not your first complaint? 80 00:09:00,690 --> 00:09:03,350 Well, I think this is a prank. 81 00:09:03,710 --> 00:09:06,030 I really think this can't be. This is not a prank. 82 00:09:06,310 --> 00:09:07,310 This is a law, sir. 83 00:09:07,910 --> 00:09:08,910 Ma 'am. 84 00:09:09,770 --> 00:09:14,910 Well, there has to be something we can do. I'm not paying $15 ,000 for having 85 00:09:14,910 --> 00:09:15,879 fun, ma 'am. 86 00:09:15,880 --> 00:09:18,240 I'm pretty cut and dry, ma 'am. 87 00:09:20,180 --> 00:09:23,480 Honey, I don't... There's got to be another way. 88 00:09:24,200 --> 00:09:27,660 I don't really see how there is. Now, I can go ahead and issue you a ticket, or 89 00:09:27,660 --> 00:09:31,600 we can have you go downtown. I don't know how y 'all want to sort that out. 90 00:09:31,660 --> 00:09:34,320 I don't think we need to do any of that. 91 00:09:34,900 --> 00:09:35,900 What do you mean? 92 00:09:36,200 --> 00:09:41,440 I mean, couldn't we, like, work something out, like, just with you, and 93 00:09:41,440 --> 00:09:42,860 don't need to file a report about this? 94 00:09:45,100 --> 00:09:46,640 That's what I tried to ask. 95 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Sir. 96 00:09:49,100 --> 00:09:51,220 Ma 'am. What are you two implying? 97 00:09:51,580 --> 00:09:54,240 I mean... Honey, you don't mind, right? 98 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 Mind? 99 00:09:58,660 --> 00:09:59,820 Uh, no. 100 00:10:00,640 --> 00:10:06,860 Well... No, I don't mind. Right. Well, um... I'm sure you're a very busy man. 101 00:10:07,100 --> 00:10:10,340 You have a lot going on and a lot of stress. And maybe... 102 00:10:10,790 --> 00:10:12,750 I'd like to come upstairs with me for a little while. 103 00:10:13,370 --> 00:10:14,470 Relax for a bit. 104 00:10:14,750 --> 00:10:17,610 Ma 'am, I'm not leaving you from here unless I'm going to my car. 105 00:10:19,630 --> 00:10:21,230 Even with me? 106 00:10:23,490 --> 00:10:26,850 With you in my car? Well, I've been directing you because... No, no, no, no, 107 00:10:26,870 --> 00:10:29,450 I mean... I mean, I guess I could do it on the couch. 108 00:10:32,330 --> 00:10:34,870 Um, yeah, actually... You know what? Let me... 109 00:10:52,380 --> 00:10:59,260 Um, as long as I'm down here, uh, maybe you should take something off, too? 110 00:11:00,520 --> 00:11:02,100 Ma 'am, what are you implying? 111 00:11:02,580 --> 00:11:09,280 Um, I'm implying that I think you could have a lot of fun with me, and then you 112 00:11:09,280 --> 00:11:10,440 wouldn't need to file that report. 113 00:11:14,240 --> 00:11:15,240 Ma 'am. 114 00:11:15,540 --> 00:11:17,680 Sir. Officer. Sir? 115 00:11:18,040 --> 00:11:19,420 Officer? Uh... 116 00:11:22,150 --> 00:11:25,090 Are you all serious? 117 00:11:25,830 --> 00:11:26,830 Yeah, absolutely. 118 00:11:27,150 --> 00:11:28,150 You don't mind? 119 00:11:28,910 --> 00:11:31,850 No, I was reading my book. 120 00:11:32,470 --> 00:11:34,330 You've got a lot of reading left to do. 121 00:11:37,430 --> 00:11:38,430 Okay, 122 00:11:42,190 --> 00:11:43,230 on the couch. 123 00:11:44,250 --> 00:11:45,410 I've got 20 minutes. 124 00:11:46,150 --> 00:11:47,670 20 minutes is good for me. 125 00:11:49,350 --> 00:11:50,830 Stop dancing with the window open. 126 00:11:52,010 --> 00:11:53,190 I believe that officer. 127 00:12:09,110 --> 00:12:11,350 He's just going to read? 128 00:12:11,590 --> 00:12:13,270 Yeah, he's done reading before. 129 00:12:14,390 --> 00:12:15,390 He don't know it. 130 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 Show me what you got. 131 00:13:30,600 --> 00:13:33,400 Thank you. 132 00:13:34,020 --> 00:13:35,760 No problem. 133 00:13:57,090 --> 00:13:58,490 Fuck. 134 00:14:11,410 --> 00:14:14,210 Look at you. 135 00:15:03,670 --> 00:15:06,450 I don't know, I'm pretty weird. 136 00:15:22,570 --> 00:15:24,270 That book good, Pam? Mm -hmm. 137 00:15:25,270 --> 00:15:26,270 Yeah. 138 00:15:28,330 --> 00:15:29,330 Yeah. 139 00:15:30,270 --> 00:15:32,750 Oh, honey. I'm just thinking about my neighbors. 140 00:15:34,410 --> 00:15:35,490 Don't worry about them. 141 00:15:38,030 --> 00:15:39,490 They're being good parents. 142 00:15:39,750 --> 00:15:41,370 Right. Mm -hmm. 143 00:15:41,750 --> 00:15:42,850 Like your wife. 144 00:15:44,270 --> 00:15:45,270 Mm -hmm. 145 00:16:10,640 --> 00:16:13,720 Hi honey. Hi. 146 00:16:57,710 --> 00:16:58,710 Please. 147 00:26:42,540 --> 00:26:46,420 It is, excuse me, past time? 148 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 Yeah, past time. 149 00:32:35,360 --> 00:32:38,740 Jack of all trades 150 00:36:13,160 --> 00:36:14,760 Thanks honey. Sorry about that. 9978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.