All language subtitles for Antes de la quema (2019)1h31Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 Ciudad milenaria. 2 00:00:47,260 --> 00:00:48,500 Tres mil años de historia. 3 00:00:49,060 --> 00:00:51,620 O todavía no ha cotizado suficiente para jubilarse. 4 00:00:52,060 --> 00:00:53,060 Dios mío. 5 00:00:53,340 --> 00:00:57,880 Es que aquí mucho trabajo no hay. Hay gente en Cádiz que se cree que cotizar 6 00:00:57,880 --> 00:00:58,859 un wiki. 7 00:00:58,860 --> 00:01:02,180 Así que, ¿qué quiere que te diga? Bueno, pues somos entes para jubilar. 8 00:01:02,380 --> 00:01:04,780 Aquí te busca la vida o la vida te come. 9 00:01:05,900 --> 00:01:09,620 Bueno, habrá gente que esté diciendo, ¿por qué carajo nos está contando todo 10 00:01:09,620 --> 00:01:13,140 esto? Porque últimamente se va a hablar de mí y nada más que regular. 11 00:01:13,840 --> 00:01:16,030 Así que... Para esto estoy haciendo este vídeo. 12 00:01:17,310 --> 00:01:18,310 Para dar la cara. 13 00:01:20,790 --> 00:01:22,310 Y todo por culpa del curro. 14 00:01:22,690 --> 00:01:24,910 Para que luego digan que el trabajo dignifica al hombre. 15 00:01:25,350 --> 00:01:27,550 Pues el mío, nada más que ha hecho meterme en lío. 16 00:01:31,390 --> 00:01:34,590 ¿Ustedes saben qué pasa con la droga que pilla la policía a los traficantes en 17 00:01:34,590 --> 00:01:35,488 el estrecho? 18 00:01:35,490 --> 00:01:38,790 Porque hay que guardarla hasta que se celebren los juicios y después que 19 00:01:38,790 --> 00:01:39,790 un uno especial. 20 00:01:40,820 --> 00:01:44,480 Y eso es precisamente este sitio, un nuevo almacén donde se va a guardar y a 21 00:01:44,480 --> 00:01:46,100 quemar toda la droga de Andalucía. 22 00:01:46,420 --> 00:01:48,820 Cuando lo llenen habrá unos 100 .000 kilos. 23 00:01:49,640 --> 00:01:51,460 Vamos, una pesada de problemas. 24 00:01:52,940 --> 00:01:53,940 ¿Qué pasa? 25 00:01:58,940 --> 00:02:01,720 ¿Quieres un cigarrito para dejarme? 26 00:02:03,020 --> 00:02:05,040 Que me queda nada más que uno, me lo quiero dejar de guardar en la casa. 27 00:02:06,980 --> 00:02:08,060 No me voy a comprar, ¿eh? 28 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 No me voy a comprar, hijo. 29 00:02:31,000 --> 00:02:33,520 Yo dije, yo me he presentado. 30 00:02:34,160 --> 00:02:35,400 Anda que yo también. 31 00:02:35,880 --> 00:02:36,759 A ver. 32 00:02:36,760 --> 00:02:40,180 Que muchos ya me conoceréis, pero me parece a mí que este vídeo lo va a meter 33 00:02:40,180 --> 00:02:41,099 de gente. 34 00:02:41,100 --> 00:02:45,400 Así que nada, me presento. Soy Quique López y soy gaditano, chirigotero y 35 00:02:45,400 --> 00:02:49,760 carnavalero. Y no uno cualquiera, ¿eh? Que el año pasado fuimos la revelación 36 00:02:49,760 --> 00:02:51,160 del concurso del falla. 37 00:02:51,460 --> 00:02:52,460 Quedamos terceros. 38 00:03:14,630 --> 00:03:21,170 A la puerta de la gloria, llegó un gallo 39 00:03:21,170 --> 00:03:27,550 trajeado, había sido un mancante, un corrupto diputado, San Pedro dijo para 40 00:03:27,550 --> 00:03:29,270 esto, la gloria tiene que ser. 41 00:03:34,100 --> 00:03:36,660 Por cierto, ¿sabéis fijaros en el tío ese? 42 00:03:37,100 --> 00:03:38,600 Le dicen el Tuti. 43 00:03:39,000 --> 00:03:41,440 Y es el clásico carnavalero cancino. 44 00:03:41,940 --> 00:03:46,620 Esa noche en el Falla se encaprichó conmigo y nos contrató para una fiesta. 45 00:03:51,020 --> 00:03:55,220 ¿Cómo me iba a imaginar yo que el Mahara este era uno de los mayores traficantes 46 00:03:55,220 --> 00:03:56,960 de drogas del Estrecho de Gibraltar? 47 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 ¿Y qué? 48 00:03:59,320 --> 00:04:01,140 Buenos días, señores. Tomad lo que queráis. 49 00:04:03,080 --> 00:04:04,440 Una lonchita por aquí. 50 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 Papá. 51 00:04:08,900 --> 00:04:10,360 Y otra por aquí. 52 00:04:12,980 --> 00:04:14,120 ¡Oh, qué buena! 53 00:04:16,560 --> 00:04:17,560 ¡Paquito, coño! 54 00:04:18,160 --> 00:04:19,779 ¿Cuándo te puedo ver, tío puta? 55 00:04:22,019 --> 00:04:23,020 ¿Cómo estás? 56 00:04:23,160 --> 00:04:24,840 ¿Eh? No te había visto. 57 00:04:26,060 --> 00:04:27,640 Vente, que te he invitado a un copaco. 58 00:04:28,280 --> 00:04:30,300 Es que yo no bebo. Mira. 59 00:04:31,280 --> 00:04:34,720 Este es el mejor vino que voy a probar en tu puta vida. Que no, Tuti, que no. 60 00:04:34,780 --> 00:04:36,340 Que si bebo me pongo malo. 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,000 ¿Que me lo vas a despreciar? 62 00:04:38,760 --> 00:04:42,400 No. O sea, te invito a mi casa, a mi puto cumpleaños que me ha costado más de 63 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 millones de pesetas. 64 00:04:43,800 --> 00:04:47,140 ¿Y tú me vas a decir que no quieres beber conmigo? ¿Y yo que no es esto? 65 00:04:47,140 --> 00:04:48,140 en la puta! 66 00:04:51,500 --> 00:04:54,020 ¡Levántate, Paquito Leche, que no sabes beber! 67 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 ¡Borracho! 68 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 ¡Señores! 69 00:05:11,020 --> 00:05:12,940 Esta actuación hay que cobrarla por adelantada, ¿eh? 70 00:05:14,620 --> 00:05:18,600 Hay gente que tiene una hipoteca 50 años y a mí me ha tocado el tuti. 71 00:05:19,480 --> 00:05:21,660 Pero bueno, lo del tuti era el menor de mis problemas. 72 00:05:22,820 --> 00:05:27,300 Mi familia tocó fondo hace unos meses y... Muchas desgracias juntas. 73 00:05:27,640 --> 00:05:29,020 25 años trabajando juntos. 74 00:05:30,000 --> 00:05:31,020 Era un buen hombre. 75 00:05:31,940 --> 00:05:33,060 Una maravillosa persona. 76 00:05:34,000 --> 00:05:38,260 Con un padre muerto. 77 00:05:38,480 --> 00:05:40,180 Una hermana en el talego. 78 00:05:40,890 --> 00:05:44,850 y una madre dependiente, en vez de una chirigota tenía que haber sacado una 79 00:05:44,850 --> 00:05:45,850 comparsa. 80 00:05:48,010 --> 00:05:49,030 Entiéndeme, ¿no está aquí mamá? 81 00:05:49,550 --> 00:05:51,650 Porque no se va a enterar de nada, ¿vale? Y la ahorramos de gusto. 82 00:05:52,670 --> 00:05:53,670 Coraje tengo. 83 00:05:54,470 --> 00:05:55,910 Coraje que papá me haya visto así. 84 00:05:56,150 --> 00:05:57,650 Ya, ya, hombre, si tú eras su ojito derecho. 85 00:05:58,630 --> 00:05:59,630 Por eso. 86 00:06:00,370 --> 00:06:01,410 Ven aquí, hermana, ven aquí. 87 00:06:02,550 --> 00:06:05,010 Venga, vámonos ya que esto está muerto. Vamos, hija. 88 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 Vamos. 89 00:06:07,710 --> 00:06:09,690 Te portas bien, ¿eh? Te quiero ver fuera pronto. 90 00:06:10,320 --> 00:06:11,320 No hagas chagura. 91 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 Calla. 92 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Quique. 93 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 Ven. 94 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 El hombre. 95 00:06:26,160 --> 00:06:27,360 Es un trabajo facilito. 96 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 Media jornada. 97 00:06:30,140 --> 00:06:32,440 Mira, lo que quiere es sanear esto. 98 00:06:33,000 --> 00:06:34,380 Sembrar algunas plantas, ¿sabes? 99 00:06:35,500 --> 00:06:38,700 Ya nada, que no te agobies, Quique. Si esto es para dar un lavadito de cara 100 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 el día de la inauguración. 101 00:06:40,170 --> 00:06:41,170 Un B. 102 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Y me queda paro. 103 00:06:43,850 --> 00:06:47,090 No, en serio. Quique, lo que importa es meter cabeza. Luego ya se verá. 104 00:06:47,990 --> 00:06:49,050 Esto es como el sexto, ¿qué es? 105 00:06:49,810 --> 00:06:50,810 Que hay que meter cabeza. 106 00:06:52,290 --> 00:06:53,290 Ya sabemos. 107 00:06:53,390 --> 00:06:55,770 ¿Tiramos para adelante o qué? Sí, hombre. Se lo agradezco mucho, ¿verdad? 108 00:06:56,670 --> 00:06:58,350 Ahora hablo yo con el encargado. 109 00:06:59,370 --> 00:07:01,930 Además, Quique, los buenos ratitos que vamos a ser tuyos. 110 00:07:26,770 --> 00:07:28,190 Saludito para YouTube, toma uno. 111 00:07:28,610 --> 00:07:31,930 Aunque no se lo creáis, estoy trabajando en una incineradora. Esta es la 112 00:07:31,930 --> 00:07:35,850 incineradora y este que está por aquí es mi amigo Paco. ¿Qué pasa, Paco? ¿Qué 113 00:07:35,850 --> 00:07:37,510 pasa? No, ese es tu amigo para allá. 114 00:07:38,090 --> 00:07:39,310 Eso es. ¿Qué es? 115 00:07:39,530 --> 00:07:41,690 Que estoy grabando una cosita para YouTube, estoy. ¿Ah, sí? Sí. 116 00:07:42,310 --> 00:07:45,250 Total, esta es la incineradora. ¿Esto deja dinero o qué? Esto, que no me dejes 117 00:07:45,250 --> 00:07:47,790 en pared tú. Para que te de dinero, esto tiene que tener más visita que el Museo 118 00:07:47,790 --> 00:07:48,609 del Prado, bicho. 119 00:07:48,610 --> 00:07:51,070 Esto es para la chirigota y ya está. Ah, la chirigota. Sí, sí. 120 00:07:51,870 --> 00:07:54,470 Total, que estaba contando. Oye, ¿de qué va la chirigota? 121 00:07:54,810 --> 00:07:57,850 Sí, lo iba a contar ahora mismo, pero es que te pones delante de la cámara y 122 00:07:57,850 --> 00:07:59,490 parece vertigofones. 123 00:07:59,830 --> 00:08:00,950 Eh, eh, eh, Kike. 124 00:08:01,530 --> 00:08:02,610 Pero estarás grabando, ¿no? 125 00:08:03,810 --> 00:08:04,810 Sí. 126 00:08:05,150 --> 00:08:06,610 Bueno, una chaladura para el YouTube. 127 00:08:07,070 --> 00:08:08,130 Tú estás chalado, ¿eh? 128 00:08:08,490 --> 00:08:10,670 Aquí no se puede grabar nada, hombre, que nos busca una ruina. 129 00:08:11,250 --> 00:08:14,410 Lo siento, morón, no había caído, ¿eh? Lo siento, es más en la seguridad. 130 00:08:14,750 --> 00:08:18,030 Perdón, perdón. No, no, pero borra eso, morón. Yo déjalo ya, no corte más rollo, 131 00:08:18,050 --> 00:08:20,730 cojones. ¿Qué rollo? Que no iba a contar de que va la chiricota este año. 132 00:08:21,110 --> 00:08:22,110 En directo. 133 00:08:22,230 --> 00:08:23,230 Sí, lo iba a contar. 134 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 Me he inspirado en este sitio, sí. 135 00:08:25,400 --> 00:08:27,440 Los que dirigen el tráfico y no son guardias. 136 00:08:28,360 --> 00:08:32,020 ¿Y eso cómo se come? De capos de la droga del estreso. Y de tipo, vamos, de 137 00:08:32,020 --> 00:08:34,860 camello. Como un camello que una chica va, pero de camello de... ¿Sabes lo que 138 00:08:34,860 --> 00:08:35,339 te digo? 139 00:08:35,340 --> 00:08:38,740 Bueno, vamos a pegar el pelotazo. Está bien, pero escúchame, yo tengo un 140 00:08:39,000 --> 00:08:41,820 Bueno, ya me lo cuento otro día. No, ¿por qué? Que llego tarde del ensayo. 141 00:08:41,900 --> 00:08:42,900 hombre, escúchalo. 142 00:08:43,559 --> 00:08:45,380 Con fardo y a lo loco. 143 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Por la película. 144 00:09:22,660 --> 00:09:23,920 ¿Tuti? Soy el Quique. 145 00:09:25,180 --> 00:09:26,860 Que me ha dejado la moto tirada, ¿eh? 146 00:09:27,480 --> 00:09:29,820 Enfrente de lo de nuevo, en la avenida. Que no llego, hermano. 147 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 ¿Un taxi? 148 00:09:32,360 --> 00:09:34,300 Sí, hombre, y un coche de caballo. Estoy tieso. 149 00:09:35,760 --> 00:09:37,740 Que tú vienes por mí. Venga, ¿qué le vamos a hacer? 150 00:09:38,040 --> 00:09:40,960 No, que está... Venga, aquí te espero. Venga, gracias, gracias. 151 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 Ya te va la quita. 152 00:10:02,220 --> 00:10:03,220 ¿Quieres subir? 153 00:10:03,780 --> 00:10:04,780 ¿Subir? 154 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 ¿Subir para qué? 155 00:10:07,060 --> 00:10:08,180 Un trabajito rápido. 156 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 ¿Un trabajito? 157 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 Completo. 158 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 ¿Completo cómo es? 159 00:10:17,880 --> 00:10:19,480 Regar, barrer, planchar. 160 00:10:20,160 --> 00:10:22,680 Como el piso es una mierda. ¿Tú por quién me tomas a mí? 161 00:10:23,620 --> 00:10:25,560 Yo correría no hago, follar lo que quieras. 162 00:10:27,420 --> 00:10:28,420 Lo bordo, ¿eh? 163 00:10:29,100 --> 00:10:31,760 ¿Sabes qué pasa? Es que estoy esperando que vengan a por mí, pero... ¿Tú quieres 164 00:10:31,760 --> 00:10:34,480 que quedemos esta noche y te doy una vueltecita, te enseño Cádiz? 165 00:10:35,220 --> 00:10:36,760 Anda, sube, que me manda el Tuti. 166 00:10:38,420 --> 00:10:39,420 El Tuti. 167 00:10:40,220 --> 00:10:41,800 Tuti. Tuti. 168 00:11:04,300 --> 00:11:06,840 te puedo acercar más. A partir de aquí está petado. Ya sabes dónde es. 169 00:11:08,100 --> 00:11:12,000 ¿Tabaco tiene? Es que no me queda y le están costando cerrar. 170 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 Sí, vete. 171 00:11:15,180 --> 00:11:17,380 Poco no te voy a pedir y no vaya a hacer que la liemos. 172 00:11:31,210 --> 00:11:37,950 Solo quiero soñar un mundo mejor, tan solo mirarte en el 173 00:11:37,950 --> 00:11:44,210 viento bello. Tengo un color, un nefesito también, como nos 174 00:11:44,210 --> 00:11:47,390 cantamos en la carretera. 175 00:11:52,790 --> 00:11:54,010 ¿Qué pasa, Dudy? 176 00:11:54,750 --> 00:11:56,010 ¿Quieres algo para mí? 177 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 Sí. 178 00:12:03,340 --> 00:12:04,580 ¿Tú sabes la que he tenido que liar, Piseo? 179 00:12:06,160 --> 00:12:07,700 Saludito para YouTube, toma uno. 180 00:12:14,000 --> 00:12:16,140 ¡Qué maravilla, cojones! 181 00:12:16,500 --> 00:12:18,020 ¿Tú sabes lo que es un montón de raro, Tuti? 182 00:12:18,460 --> 00:12:21,740 Antes venían los furgones escortados por la policía, pero ahora vienen a 183 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Maquedao Guardia de Seguridad. 184 00:12:22,940 --> 00:12:23,499 ¿Ah, sí? 185 00:12:23,500 --> 00:12:27,240 Sí, yo no sé lo que te traen de mano, loco, pero yo... De verdad, yo no quiero 186 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 liar, ¿eh? 187 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 Digo no. 188 00:12:29,980 --> 00:12:32,720 Tú y yo lo que vamos a hacer es liar la auto, ¿eh? 189 00:12:33,100 --> 00:12:34,880 Contigo al fin del mundo, Quique. 190 00:12:35,100 --> 00:12:38,820 Tú eres como mi hermano, ¿eh? Como mi hermano. Yo por ti mato. 191 00:12:41,080 --> 00:12:45,020 ¿Ustedes saben la leyenda urbana esa de que si pone un disco de Led Zeppelin al 192 00:12:45,020 --> 00:12:46,820 revés, se escuchan mensajes satánicos? 193 00:12:47,720 --> 00:12:51,180 O con este pasa lo mismo, pero en verdad se escucha lo que está pensando en 194 00:12:51,180 --> 00:12:52,180 verdad. 195 00:12:52,660 --> 00:12:53,860 A lo largo de rebobina. 196 00:13:02,790 --> 00:13:03,790 Vaya, tirar. 197 00:13:05,810 --> 00:13:06,810 No, ni nada. 198 00:13:07,110 --> 00:13:10,070 Vete que te quiero presentar a alguien. No, yo me llevo aquí. Este hombre. No, 199 00:13:10,070 --> 00:13:11,070 hombre, Tuti. Este. 200 00:13:15,610 --> 00:13:16,830 ¿Qué es? El gallego. 201 00:13:17,310 --> 00:13:18,310 Gallego, ¿qué es? 202 00:13:18,590 --> 00:13:20,290 Menudo has liado en el estrecho, Tuti. 203 00:13:20,770 --> 00:13:24,370 Con tanto dar por lancha arriba y abajo, chico, no da nada. 204 00:13:25,990 --> 00:13:27,610 Gallego, ahora vuelvo. 205 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 Voy a... 206 00:13:33,060 --> 00:13:36,180 Miruche, yo he grabado el vídeo porque me lo ha pedido el Tuti, pero que yo no 207 00:13:36,180 --> 00:13:38,540 quiero el follón, ¿eh? Tú eres el chirigotero, ¿verdad? 208 00:13:38,920 --> 00:13:41,180 Sí. ¿Te gusta mucho el carnaval? 209 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 Hombre, por favor. 210 00:13:42,440 --> 00:13:46,520 ¿Sabías que el carnaval de Cádiz es la fiesta que más veces han intentado 211 00:13:46,520 --> 00:13:47,520 prohibir? 212 00:13:47,740 --> 00:13:53,520 Sí. Durante mucho tiempo celebrarla fue un delito, pero no consiguieron acabar 213 00:13:53,520 --> 00:13:59,140 con ella. Porque en Cádiz la gente, cuando ama algo, no le importa saltarse 214 00:13:59,140 --> 00:14:02,130 normas. Bueno, yo no soy mucho deserta, ¿eh? 215 00:14:03,010 --> 00:14:08,210 Verás, el Tuti, y aún no sé por qué, tiene una fe ciega en ti. 216 00:14:08,850 --> 00:14:12,010 Así que no voy a andarme con rodeos. 217 00:14:13,270 --> 00:14:18,050 Esa planta incineradora en la que trabajas, falta poco para su 218 00:14:18,490 --> 00:14:19,490 Sí. 219 00:14:20,430 --> 00:14:23,550 Resulta que es el almacén de drogas más grande de Andalucía. 220 00:14:24,430 --> 00:14:30,100 Y yo necesito que tú, como buen capitano, estés dispuesto a saltar. Que 221 00:14:30,100 --> 00:14:31,100 buenas normas. 222 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 Necesito. 223 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 Quiero. 224 00:14:35,960 --> 00:14:38,560 Que tú me ayudes a grabarla. 225 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 Venga, hasta luego. 226 00:14:40,660 --> 00:14:41,680 ¿Cómo va esto, Kiki? 227 00:14:42,320 --> 00:14:43,360 Tuti, que yo no puedo. 228 00:14:44,060 --> 00:14:45,800 Vamos, que te he grabado el vídeo, ¿vale? 229 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Yo no voy a salir aquí. 230 00:14:48,060 --> 00:14:49,160 Yo soy una tumba. 231 00:14:49,380 --> 00:14:51,400 Pero no me pidas más cositas, por favor. 232 00:14:51,720 --> 00:14:54,020 ¿Y quién cojones ha dicho que te lo esté pidiendo? 233 00:14:58,310 --> 00:15:00,410 Hablamos de 100 .000 kilos de droga. 234 00:15:00,750 --> 00:15:01,750 100 .000. 235 00:15:02,490 --> 00:15:08,470 Te van a salir los billetes de Bin Laden por la punta de la polla. Tú no te 236 00:15:08,470 --> 00:15:12,290 preocupes, porque el gallego es el mejor en esto. Lleva ya años haciéndolo. 237 00:15:12,410 --> 00:15:14,670 Además, este es su último golpe y se retira. 238 00:15:15,650 --> 00:15:21,510 Porque en el último trabajo se le complicó la cosa y mató a un guardia de 239 00:15:21,510 --> 00:15:22,510 seguridad. 240 00:15:22,590 --> 00:15:24,050 Por eso quiere desaparecer. 241 00:15:29,350 --> 00:15:30,370 Estamos tú y yo. 242 00:15:31,170 --> 00:15:38,170 Yo hago lo que tú me pidas. Entonces, ¿le tengo que decir gallego o 243 00:15:38,170 --> 00:15:39,170 don gallego? 244 00:15:39,790 --> 00:15:40,790 Señor gallego. 245 00:15:40,950 --> 00:15:42,010 Oye, chidigotero. 246 00:15:42,490 --> 00:15:43,630 Yo te miro. 247 00:15:44,250 --> 00:15:46,930 Y cuando te miro, ¿sabes qué veo? 248 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 Veo nubes. 249 00:15:51,650 --> 00:15:54,090 Oscuras y profundas nubes de tormenta. 250 00:15:54,710 --> 00:15:57,870 Anda, gallego. Déjate ya del hombre del tiempo con las nubes grises. 251 00:15:58,510 --> 00:16:01,150 Sentido del humor, ¿eh? Que estamos en carnaval, coño. 252 00:16:01,390 --> 00:16:03,310 Tú no me llamaste por mi sentido del humor. 253 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 Desde luego. 254 00:16:05,590 --> 00:16:06,589 Típico de Cádiz. 255 00:16:06,590 --> 00:16:10,210 Te tiras seis años en el paro y cuando te sale un trabajo, a las tres semanas 256 00:16:10,210 --> 00:16:11,210 están llamando para otro. 257 00:16:19,630 --> 00:16:20,830 ¿Viste que te echaba una manita? 258 00:16:22,430 --> 00:16:23,490 ¿Dónde lo te ha dejado Robin? 259 00:16:46,060 --> 00:16:47,940 Mamá, ¿sabes lo que te he traído? Un regalito. 260 00:16:49,300 --> 00:16:50,980 ¿Has visto mi bonobú, hijo? 261 00:16:51,540 --> 00:16:53,660 No lo encuentro con ninguna parte. 262 00:16:54,780 --> 00:16:55,780 ¿Qué dices? 263 00:16:55,980 --> 00:16:59,220 Se me tiene que haber caído en el autobús cuando lo estaba metiendo en la 264 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 máquina, papica. 265 00:17:00,720 --> 00:17:04,220 Anda, cuando se entere tu padre, se me va a caer encima. 266 00:17:04,619 --> 00:17:05,660 ¿Qué dices, mamá? 267 00:17:05,980 --> 00:17:08,300 Es que yo tengo que ir al colega a recoger a tu hermana. 268 00:17:09,940 --> 00:17:13,480 Mira, te he traído fresitas, que te gustan mucho. Sí. 269 00:17:17,000 --> 00:17:18,380 Antonio, ¿qué pasa, cojones? 270 00:17:19,700 --> 00:17:21,480 Que ya están los disfraces de la chiriota. 271 00:17:22,220 --> 00:17:23,220 Dios, qué bueno, picha. 272 00:17:24,060 --> 00:17:25,060 ¿Qué hay que pagarlo? 273 00:17:26,079 --> 00:17:28,359 Esto ya está regulado, ¿ves? Esto ya no está tan bueno. 274 00:17:28,760 --> 00:17:30,040 ¿Tú puedes pagar mi parte? 275 00:17:30,260 --> 00:17:32,580 Si me pilla cortito, cortito, a ver cómo rejunto yo lo mío. 276 00:17:33,200 --> 00:17:35,100 Venga, gracias, hermano. Adiós. 277 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 ¡Qué tantísima, hijo! 278 00:17:41,600 --> 00:17:42,940 Que la nata está agria. 279 00:17:44,220 --> 00:17:45,940 Como que es la espuma de afeitar, mamá. 280 00:17:46,330 --> 00:17:51,010 Sí. Oye, pues dame la maquinilla, porque yo nunca he tenido pelo en la lengua. 281 00:17:52,350 --> 00:17:55,290 ¿Y el bonobú lo ha encontrado ya? Tengo que ir al colegio a recoger a tu 282 00:17:55,290 --> 00:17:56,830 hermana. Coño, la niña. 283 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 ¿Y tú estás bien? 284 00:18:05,230 --> 00:18:06,230 Estoy harta ya. 285 00:18:06,870 --> 00:18:07,870 Ya te queda poquito. 286 00:18:10,510 --> 00:18:11,510 ¿Cómo está mamá? 287 00:18:11,530 --> 00:18:12,530 Igual. 288 00:18:20,360 --> 00:18:21,360 ¿Qué no me ha dicho nada? 289 00:18:21,400 --> 00:18:24,940 ¿Qué no me ha dicho nada del cirujano de los camellos? 290 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 ¿Quién es este? 291 00:18:27,280 --> 00:18:28,380 ¿Tú cómo te has enterado? 292 00:18:28,620 --> 00:18:29,559 Mira este. 293 00:18:29,560 --> 00:18:31,140 Pues porque también son amigos míos. 294 00:18:32,560 --> 00:18:34,160 Carlos, ¿y te podías haber aconsejado? 295 00:18:34,380 --> 00:18:35,039 ¿A mí? 296 00:18:35,040 --> 00:18:37,120 Claro. Te podías haber contado todo. 297 00:18:37,400 --> 00:18:42,500 Claro. Te podías haber aconsejado con el tipo, contándote lo que hacemos, cómo 298 00:18:42,500 --> 00:18:46,120 operamos. ¿Cómo operamos? ¿Y yo cómo no he caído en eso? Claro, te hubiese 299 00:18:46,120 --> 00:18:48,060 contado todas nuestras cosas. Yo quise, claro. 300 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 Ahora te vamos a tener que dar un premio a ti, ¿o qué? 301 00:18:51,360 --> 00:18:52,680 ¿No has visto dónde has llevado todo esto? 302 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 Estamos ahora perdidos. 303 00:18:56,040 --> 00:18:57,620 Aron, Aron. 304 00:18:58,200 --> 00:19:01,060 Qué fácil ver los toros desde la barrera, ¿no? 305 00:19:01,360 --> 00:19:03,640 Qué fácil, claro, claro. Sí, 306 00:19:04,680 --> 00:19:07,740 que tú mucho divertidita, pero siempre con papá y mamá detrás, ¿eh? 307 00:19:08,140 --> 00:19:10,000 Aron, Aron. ¿Qué te estoy hablando? Mira, niño. 308 00:19:10,880 --> 00:19:13,260 ¿Vale que yo he trapizado una mija? Tú te has trapizado una mija. 309 00:19:13,460 --> 00:19:14,600 Tú estás aquí de excursión, vamos. 310 00:19:15,320 --> 00:19:18,400 Yo nunca soy un lastre para nadie en la familia. Te entero, yo siempre me gano a 311 00:19:18,400 --> 00:19:21,620 mi dinerito. Uy, que la señorita tiene su dinerito. Uy, que huele con tu 312 00:19:21,620 --> 00:19:25,320 dinerito. Vamos a portarnos bien, ¿eh? A ver si te voy a tener que echar. 313 00:19:25,580 --> 00:19:27,660 Que llamo María, por favor. Sí, corriendo. Venga. 314 00:19:29,720 --> 00:19:31,740 Esta familia la estoy manteniendo yo ahora, ¿vale? 315 00:19:32,020 --> 00:19:33,640 Y me estoy jugando el culo por vosotras. 316 00:19:35,380 --> 00:19:38,880 Aro, con un trabajito de media jornada. Oye, ten cuidado, ¿eh? Te vayas, niña. 317 00:19:39,300 --> 00:19:40,259 Ten cuidado. 318 00:19:40,260 --> 00:19:41,260 No tiene idea de nada. 319 00:19:41,420 --> 00:19:42,740 No tiene idea de nada. Cállate ya, anda. 320 00:19:44,010 --> 00:19:46,790 ¿Nen volado ya ahora? ¿Para qué? ¿Nen volado? Uy, tú estás metido en nen 321 00:19:46,990 --> 00:19:48,610 Pobrecito, que trabajas en una incineradora. 322 00:19:48,870 --> 00:19:51,850 Volamos grande, grande, grande. ¿Qué no es eso? ¿Qué no es eso, cojones? 323 00:19:52,470 --> 00:19:53,470 ¿Entonces qué? 324 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 No, nen. 325 00:19:58,990 --> 00:20:00,170 ¿Qué pasa? Que me lo diga. 326 00:20:01,430 --> 00:20:04,130 ¿Tú no sabes que me estoy intentando pillar pie con el cortacésped? 327 00:20:04,470 --> 00:20:05,470 Me ha pillado una paguita. 328 00:20:13,770 --> 00:20:16,670 Se vaya a estropear la reliquia. Qué gracioso eres tú, ¿no? 329 00:20:17,050 --> 00:20:18,050 ¿Tú sabes lo que es esto? 330 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 Una tochadora. 331 00:20:19,750 --> 00:20:21,650 La radio. Esto es un símbolo. 332 00:20:22,530 --> 00:20:25,310 De cuando dábamos valor a las cosas y éramos más auténticos. 333 00:20:25,830 --> 00:20:28,150 ¿Tú no has reventado una cinta de tanto escucharla? 334 00:20:28,810 --> 00:20:32,090 ¿No la has rebobinado con un beat? ¿No te has tirado una mañana escuchando un 335 00:20:32,090 --> 00:20:35,130 programa de radio para grabar tu canción favorita cuando se callaba el puto 336 00:20:35,130 --> 00:20:38,210 locutor? Ahí. Ahí con el player rico, ¿eh? Que no se callaba hasta en el 337 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 chivillo, ¿eh? 338 00:20:39,550 --> 00:20:40,570 Está bueno esto, ¿eh? 339 00:20:41,110 --> 00:20:42,830 Pero vamos, que esto no tiene nada que ver. La radio es un moho. 340 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Vete a tomar por culo. 341 00:20:45,660 --> 00:20:47,460 ¿Tú sabes lo que me ponía más a mí de un tío? 342 00:20:49,000 --> 00:20:53,420 Que me grabara una cinta recopilatoria con sus temas favoritos. Eso decía mucho 343 00:20:53,420 --> 00:20:54,279 de algo. 344 00:20:54,280 --> 00:20:55,620 Eso sí que era romántico. 345 00:20:56,440 --> 00:20:59,620 Comprometido, ahí, y no como la puta mierda de internet de ahora y las play. 346 00:21:00,060 --> 00:21:01,140 Eso es una mierda. 347 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Sí, sí. 348 00:21:02,820 --> 00:21:04,020 ¿Me estás dando la razón? 349 00:21:04,360 --> 00:21:05,299 No, no. 350 00:21:05,300 --> 00:21:06,420 No me estás dando la razón. 351 00:21:06,800 --> 00:21:08,640 Sí, yo qué sé, pero mira para adelante que nos vamos a chocar. 352 00:21:39,210 --> 00:21:40,210 Aquí está. 353 00:21:44,450 --> 00:21:49,170 Oye, ¿cómo le llamáis en carnaval a esas eliminatorias que tenéis que pasar 354 00:21:49,170 --> 00:21:51,090 antes de llegar a la gran final? 355 00:21:51,430 --> 00:21:52,730 Preliminares. Preliminares. 356 00:21:54,290 --> 00:21:56,710 Pues tú estás a punto de caer en las preliminares. 357 00:21:57,370 --> 00:22:00,230 ¿Quién coño te crees que eres para llegar tarde? ¿La moto? 358 00:22:00,450 --> 00:22:01,450 No, no, no. 359 00:22:01,690 --> 00:22:05,570 Yo no soy tu profe de matemáticas pidiéndote los deberes, así que no me 360 00:22:05,570 --> 00:22:08,450 loños. Todos esos son profesionales. 361 00:22:08,670 --> 00:22:11,110 Y esto es el tipo de cosas que joda una misión. 362 00:22:11,470 --> 00:22:12,710 Una más y estás fuera. 363 00:22:13,030 --> 00:22:15,530 Y me importa una mierda tu relación con el tuyo. 364 00:22:15,790 --> 00:22:18,210 Como si eres un putita y se la chupas cada noche. 365 00:22:18,970 --> 00:22:19,970 ¿Lo has entendido? 366 00:22:21,410 --> 00:22:22,410 Sígueme. 367 00:22:26,050 --> 00:22:27,310 Estos son Aranda y Mario. 368 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Buena. 369 00:22:29,690 --> 00:22:30,690 ¿Qué pasa? 370 00:22:34,790 --> 00:22:35,790 ¿Sabes para qué sirve esto? 371 00:22:37,680 --> 00:22:39,860 A ver si aprendes a utilizarlo, que ayer te llamé como 20 veces. 372 00:22:41,860 --> 00:22:45,420 Ese furgón que lleva la droga a tu almacén, el que grabaste, ¿sabes de qué 373 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 hablo? 374 00:22:46,700 --> 00:22:50,440 Quiero saberlo todo sobre él. ¿Qué horarios tiene? ¿De dónde sale? ¿Qué 375 00:22:50,440 --> 00:22:53,760 hace? Hasta las veces que se la menea el conductor al mear. 376 00:22:54,080 --> 00:22:55,460 ¿Vas a poner un localizador? 377 00:22:56,960 --> 00:22:59,420 ¿Yo? ¿Y cómo lo hago delante de todo el mundo? 378 00:23:00,440 --> 00:23:02,280 Esto es como un espectáculo de magia. 379 00:23:02,560 --> 00:23:04,340 Tienes que intentar distraer al público. 380 00:23:04,720 --> 00:23:06,360 Ofréceles un señuelo, un cebo que seguir. 381 00:23:06,720 --> 00:23:08,760 Y mientras tratan de alcanzarlo, tú haz tu trabajo. 382 00:23:09,560 --> 00:23:11,340 Consigue eso y los tendrás comiendo de tu mano. 383 00:23:11,600 --> 00:23:13,380 Como el circo que montamos en la línea. 384 00:23:13,700 --> 00:23:16,960 Al aumentar la presión ahí, sacan agentes de otro lado. 385 00:23:17,180 --> 00:23:18,180 Qué cabrones. 386 00:23:18,320 --> 00:23:20,180 Por cierto, vamos a necesitar vestuario. 387 00:23:20,780 --> 00:23:23,040 Dos uniformes de seguridad y dos de la Guardia Civil. 388 00:23:23,540 --> 00:23:26,540 ¿Dónde se hacen los trajes de carnaval? A mí me lo hacen siempre en cuatro. 389 00:23:26,780 --> 00:23:27,339 Muy bien. 390 00:23:27,340 --> 00:23:28,580 Dile a Rosario dónde está eso. 391 00:23:28,900 --> 00:23:31,140 ¿Sabe la plaza esa tan chula que me ha recogido esta mañana? 392 00:23:31,440 --> 00:23:32,500 Por la calle de atrás. 393 00:23:32,880 --> 00:23:34,900 Vosotros, ponedlo al día. Vamos. 394 00:23:39,310 --> 00:23:40,310 Esto no tiene ciencia ninguna. 395 00:23:40,750 --> 00:23:43,830 A este lado es un imán que se pega a los bajos del vehículo, en una superficie 396 00:23:43,830 --> 00:23:44,830 metálica, para que agarre. 397 00:23:45,150 --> 00:23:46,310 Como una nevera, ¿no? 398 00:23:46,590 --> 00:23:48,530 Sí, como una nevera, igualito que una nevera. 399 00:23:49,750 --> 00:23:51,930 Antes de colocarlo tienes que encenderlo aquí y ya está. 400 00:23:52,690 --> 00:23:55,790 Perfecto. Eso sí, usa siempre guantes, ¿eh? 401 00:23:56,210 --> 00:24:00,890 Y límpialo bien antes de ponerlo, pero limpiarlo a conciencia, ¿eh? No vayas a 402 00:24:00,890 --> 00:24:04,690 hacer como en las pelis, que limpian las huellas de un arma con la camiseta, así 403 00:24:04,690 --> 00:24:06,550 como si estuvieran limpiándose las gafas. 404 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 Esos son gilipolleces. 405 00:24:18,060 --> 00:24:20,520 Es un trabajito de categoría, ¿sabes? 406 00:24:20,840 --> 00:24:22,380 Lo que pasa es que no se cobra hasta el final. 407 00:24:22,800 --> 00:24:26,800 Entonces, tú me puedes adelantar de las piezas y ya luego yo te pago... Mira, yo 408 00:24:26,800 --> 00:24:28,360 no voy a pedir recambio hasta que no veas dinero, ¿eh? 409 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Nos conocemos, carajo. 410 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Normal, normal. 411 00:24:32,840 --> 00:24:34,800 ¿Te he cantado el último cumple? 412 00:24:35,100 --> 00:24:37,840 ¿Eh? Dice, mira, ¿vale? El tema este de... Mira, porrita, yo te guardo la 413 00:24:37,840 --> 00:24:39,500 hasta que cobres. ¿Eh? Sin problema. 414 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 ¿Nos pida más? 415 00:24:41,320 --> 00:24:42,480 Pasa nada, salga normal, tío. 416 00:24:43,160 --> 00:24:44,960 Ya está, ¿vale? Yo vengo para no tener dinero. 417 00:24:45,520 --> 00:24:48,640 Quédate aquí, ¿eh? Le hace caso al sárvalo que te diga. Oiga, ya está, 418 00:24:49,380 --> 00:24:50,540 Ya te va a dar ruido, es muy buena. 419 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Ruido. 420 00:25:21,740 --> 00:25:23,000 ¿De coño se habla medio? ¡Tonio! 421 00:25:24,460 --> 00:25:27,720 ¡Tonio, qué bien vivimos! ¿Vosotros no vayáis a dar un palo al agua? En mi 422 00:25:27,720 --> 00:25:29,840 contrato pone conductor de fogoneta. 423 00:25:30,280 --> 00:25:34,240 ¿Conductor? A mí no me mire, yo no puedo coger peso. Yo tengo que leer, 424 00:25:34,380 --> 00:25:35,580 entregacharme y respirar. 425 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 ¡Tonio! 426 00:25:37,980 --> 00:25:38,980 ¡Tonio! 427 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 ¿Y yo qué? 428 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 ¿Tenía algo para fumar? 429 00:25:48,740 --> 00:25:50,740 ¿Legal? Tú, como siempre, dando, ¿no? 430 00:25:51,070 --> 00:25:52,730 Por culo digo. ¡Ey, qué harto tienes! 431 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 ¡Yoyo! ¡Yoyo! 432 00:25:54,310 --> 00:25:55,350 ¿Has visto eso? 433 00:25:56,030 --> 00:25:58,010 Unas ratas un montón de grandes han entrado por ahí flechadas. 434 00:25:58,610 --> 00:25:59,610 ¿Has visto unas ratas? 435 00:25:59,750 --> 00:26:00,950 ¿Cómo que pasa con unas ratas? 436 00:26:01,260 --> 00:26:04,900 Sí, eso es súper peligroso. Eso, como muerde un fardo, la rata, cuando prueba 437 00:26:04,900 --> 00:26:06,260 algo y le gusta, no puede parar. 438 00:26:06,600 --> 00:26:09,280 Como este con los bollos. No haga bromas, hombre, que tenemos un problema. 439 00:26:09,280 --> 00:26:12,800 cría mucho y eso se le pone los ojos, inyecta un sangre colorado. ¿Tú no lo 440 00:26:12,800 --> 00:26:16,040 visto? Eso porque están hasta arriba de todo. Y ya pronto cuando vengan 441 00:26:16,040 --> 00:26:18,740 ministros, todo esto lleno de ratas, yonkis, es un problemazo. 442 00:26:19,440 --> 00:26:21,540 Entra para adentro, localízala, que voy a por matar ratas. 443 00:26:22,880 --> 00:26:25,620 Entra. Cuando se entere, Manolo, verá con la mala leche que tiene. ¡Búscala, 444 00:26:25,620 --> 00:26:26,620 búscala! 445 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 Eres mecánico, claro que es. 446 00:26:46,940 --> 00:26:49,480 Estaba aquí fumando y me ha hecho el mechero para abajo. 447 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 ¿Y tú solo? 448 00:26:50,800 --> 00:26:54,380 Mira, mamá, no lo... ¿Tú no tenías una letrita de carnaval para mí? 449 00:26:54,940 --> 00:26:56,140 Yo tengo letra de carnaval, claro. 450 00:26:56,380 --> 00:26:57,380 En el coche la tengo. 451 00:26:57,560 --> 00:26:58,940 ¿Y por qué no me la traes que le dé una huertecita? 452 00:26:59,140 --> 00:27:02,200 Ah, pero para escribir los dos juntos. Hombre, por favor. En el falla. Claro. 453 00:27:02,540 --> 00:27:03,439 Kike y yo. 454 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Hombre. 455 00:27:04,660 --> 00:27:08,220 Yo sabía que tú ibas a caer, Kike. Yo sabía que... Vamos, vamos a ganar este 456 00:27:08,220 --> 00:27:10,860 año. Ahora vengo, te la traigo, ¿eh? A ver. Ahora vengo. Dale. 457 00:27:29,080 --> 00:27:30,120 17, ¿no? 458 00:27:30,720 --> 00:27:35,240 Sí, sí, sí. No, este es el suyo, ¿eh? Este es el suyo, pero viene flojo, 459 00:27:35,700 --> 00:27:38,460 Esto tenía que haber puesto un neumático de agua. No ve que está tardando en 460 00:27:38,460 --> 00:27:40,920 lluvia. Esto pilla un charco y te pilla un diguto, hombre. 461 00:27:41,420 --> 00:27:42,420 Ahora lo que te digo, ¿no? 462 00:27:43,020 --> 00:27:44,020 Acuaplani. 463 00:27:48,580 --> 00:27:49,580 Está buscando la señal. 464 00:27:53,260 --> 00:27:54,260 Ahí está. 465 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Mira, mira, mira. 466 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Eso es cádido. 467 00:27:57,080 --> 00:27:58,340 Lo has hecho tú solito. 468 00:28:01,699 --> 00:28:02,880 Perdón. Ya sigo yo. 469 00:28:05,880 --> 00:28:08,060 Apúntalo todo, cada detalle, cualquier cosa. 470 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Bueno, ya sabes. 471 00:28:09,780 --> 00:28:12,040 Qué bueno, ¿eh? Entonces, por ahí va el coche, ¿no? 472 00:28:12,320 --> 00:28:13,520 Lo tenéis controlado. 473 00:28:14,220 --> 00:28:17,300 Enhorabuena, chirigotero. Sí, señor. Has hecho muy bien tu trabajo. 474 00:28:18,020 --> 00:28:20,040 Ahora ya puedes irte. Lo que queda es cosa nuestra. 475 00:28:20,420 --> 00:28:23,900 Bueno, entonces, ¿mi parte qué? ¿La puedo ir cobrando ya o necesitáis 476 00:28:24,240 --> 00:28:26,180 No me hagan llamar los de comisiones, ¿eh? 477 00:28:26,590 --> 00:28:29,130 ¿O es que ustedes tenéis el sindicato del crimen? 478 00:28:29,930 --> 00:28:31,690 Escucha, escucha atentamente. 479 00:28:32,670 --> 00:28:33,670 ¿Oyes algo? 480 00:28:34,070 --> 00:28:37,350 No sé, cualquier cosa, una queja o algo así. 481 00:28:38,050 --> 00:28:42,990 No, porque todos están haciendo su trabajo y nadie ha cobrado un duro. Así 482 00:28:42,990 --> 00:28:47,870 tú mantén los ojos muy abiertos, la boca muy, muy, muy cerrada y reza para que 483 00:28:47,870 --> 00:28:51,990 esto salga bien. Y entonces, tal vez con suerte, corres lo tuyo. 484 00:28:52,670 --> 00:28:54,470 Hala, al teatrito. 485 00:29:33,059 --> 00:29:38,800 ¿Qué te parece, Kike? 486 00:29:39,080 --> 00:29:40,980 Muy limpia. A que tú no quieras para mí. 487 00:29:42,100 --> 00:29:43,100 ¿Qué te trae por aquí? 488 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Quería hablar contigo. 489 00:29:45,560 --> 00:29:46,379 Claro que sí. 490 00:29:46,380 --> 00:29:47,380 Cuéntame, Kike. 491 00:29:47,660 --> 00:29:51,740 ¿Te acuerdas que tú me dijiste alguna que otra para lo que te haga falta que 492 00:29:51,740 --> 00:29:52,840 estoy? Claro, por supuesto. 493 00:29:54,100 --> 00:29:55,540 Me hace falta dinero, Tuti. 494 00:29:55,860 --> 00:30:00,180 Usted me ha juntado que tengo que pagar la moto y el tipo de las grigotas y... 495 00:30:00,180 --> 00:30:04,520 Toma. ¿Está bien así? 496 00:30:05,700 --> 00:30:09,520 Y que yo quiero que entréis en el falla a los grandes. 497 00:30:10,840 --> 00:30:11,840 Venga, pues muchas gracias. 498 00:30:12,040 --> 00:30:14,980 Por cierto, ¿de qué vais este año? Este año vamos de camello. 499 00:30:15,820 --> 00:30:18,560 ¿Qué estás diciendo, cojones? ¿De camello? 500 00:30:18,780 --> 00:30:20,520 Sí. ¿De camello? 501 00:30:20,900 --> 00:30:24,390 Nos queremos hacer un... una crítica de la hipocresía de la sociedad con 502 00:30:24,390 --> 00:30:25,550 respecto a la droga. 503 00:30:26,650 --> 00:30:27,650 ¡Oh! 504 00:30:27,970 --> 00:30:29,170 ¡Qué idea más buena! 505 00:30:29,410 --> 00:30:32,910 Yo sabía que a ti te iba a gustar. Me encanta. 506 00:30:33,810 --> 00:30:34,810 Pues nada, me voy. 507 00:30:35,050 --> 00:30:36,050 Mira, 508 00:30:37,410 --> 00:30:39,510 si vais a trabajar, el tipo se ve droga. 509 00:30:40,170 --> 00:30:42,170 Seguro que necesitaréis una inspiración, ¿no? 510 00:30:42,810 --> 00:30:43,810 Vamos, digo yo. 511 00:30:44,550 --> 00:30:47,050 Pues ya, yo me voy a encargar de supervisarlo. 512 00:30:48,630 --> 00:30:50,370 Quiero asegurarme de que lo claváis. 513 00:30:50,860 --> 00:30:54,440 Así que cuando vayas a ensayar, te vienes por aquí, ¿eh? Me recoges y nos 514 00:30:54,440 --> 00:30:55,580 los dos juntos. ¿Qué te parece? 515 00:30:55,880 --> 00:30:56,880 ¡Uh, qué planazo! 516 00:30:57,800 --> 00:30:59,860 ¡Vamos a triunfar, Quique! ¡Vamos a triunfar! 517 00:31:04,320 --> 00:31:06,340 Total, que dice la tortuga, yo soy tu padre. 518 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 ¿Sabes cómo es? 519 00:31:08,960 --> 00:31:11,180 Está bueno, ¿eh? Muy bueno, pero ¿y el asiento qué? 520 00:31:11,880 --> 00:31:14,440 Qué bastinazo, ¿eh? El asiento ha quedado bien, ¿eh? 521 00:31:14,780 --> 00:31:17,200 Pero yo no te he pedido que me lo arreglara, también te lo digo. Pero te 522 00:31:17,200 --> 00:31:18,200 arreglado. 523 00:31:19,140 --> 00:31:20,360 Bueno, te lo descuento del chiste. 524 00:31:20,830 --> 00:31:21,789 ¿No te lo he pedido? 525 00:31:21,790 --> 00:31:22,790 Ya, me lo te lo he contado. 526 00:31:24,150 --> 00:31:25,150 Venga. 527 00:31:27,350 --> 00:31:32,430 Me quema el trabajo no estar a tu lado. Los ríos, los chantos me van 528 00:31:32,430 --> 00:31:35,810 derrumbando. Poco a poco me voy agotando. 529 00:31:37,230 --> 00:31:42,770 Me quema la gente que dice que soy delicante. Los ríos así, que soy 530 00:31:42,770 --> 00:31:45,270 ¿Has perdido un vehículo? ¿No te vas con esto? 531 00:31:45,510 --> 00:31:46,850 ¿Eso lo me va a ir por Cádiz? 532 00:31:47,350 --> 00:31:48,350 ¿Sabes lo que me viene? 533 00:31:48,490 --> 00:31:49,550 ¡Ay, qué rápido que estás! 534 00:32:27,070 --> 00:32:31,830 Pues este es una puta pasada, ¿eh? Me flipa. Me iría al agua ahora mismo, pero 535 00:32:31,830 --> 00:32:35,590 es que hace rasca, coño. En Cati no hace frío, hace humedad. 536 00:32:36,030 --> 00:32:37,230 ¿Qué hace? ¡Uy! 537 00:32:37,710 --> 00:32:39,750 Ay, yo picha, casi se me olvida. 538 00:32:40,970 --> 00:32:42,290 ¿Que te traigo una cosita? 539 00:32:46,420 --> 00:32:48,800 Los mejores chirigotas del carnaval de Cádiz. 540 00:32:49,560 --> 00:32:51,140 Que me has grabado un recopilatorio. 541 00:32:51,560 --> 00:32:55,580 Y he ido a todos los chinos de Cádiz y no había cinta en ningún lado, te lo 542 00:32:55,580 --> 00:32:58,460 juro. Hostia, pues muchas gracias, me hace ilusión. 543 00:33:00,560 --> 00:33:04,100 Tampax Goyezca. Sí, eso no es muy bueno del yuyo. Tiene unas letras que te 544 00:33:04,100 --> 00:33:07,580 vienen de risa. ¿Ves? Esto es lo que me parece muy curioso del carnaval. 545 00:33:08,000 --> 00:33:10,860 Que con lo que oscuráis las letras, al final... 546 00:33:11,120 --> 00:33:15,480 La música es una mierda. Vamos, primero, vamos a llevarnos bien. Y segundo, 547 00:33:15,540 --> 00:33:17,940 ¿quién te ha dicho que la música es más importante que la letra? 548 00:33:18,360 --> 00:33:19,820 Hostia, tronco, puede toda la vida. 549 00:33:20,440 --> 00:33:23,280 ¿No? Todavía en español, pero en inglés. 550 00:33:23,940 --> 00:33:25,380 Hombre, por favor. A ver, ¿tú hablas inglés? 551 00:33:25,660 --> 00:33:26,660 Of course. 552 00:33:26,760 --> 00:33:30,880 Venga, ¿no te gustan los Rolling? ¿No te gusta CDC, Michael Jackson? 553 00:33:31,120 --> 00:33:32,440 ¿Y entiendes algo de lo que dicen? 554 00:33:32,860 --> 00:33:33,860 Of course. 555 00:33:35,920 --> 00:33:37,980 ¿A ti te gusta una canción? Diga lo que diga la letra. 556 00:33:39,820 --> 00:33:43,360 Realmente te estoy diciendo, me gusta tu abuela, tu abuela no vea cómo está, 557 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 cómo coja tu abuela, ¿verdad? 558 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 ¿Abuela? 559 00:33:46,300 --> 00:33:50,100 Mira, no vengas para Cádiz, que hay un psicópata que tiene como una fijación 560 00:33:50,100 --> 00:33:53,420 contigo, le gustan las mujeres bastante mayores. 561 00:33:54,160 --> 00:33:55,780 Qué estropeado está esto. 562 00:33:56,940 --> 00:33:58,320 ¿Tú sabes que venimos aquí, mamá? 563 00:33:58,620 --> 00:34:01,280 Claro, a recoger a la niña que ya es hora. 564 00:34:03,120 --> 00:34:05,040 ¿Tienes tú un cigarrito? Para los nervios. 565 00:34:05,380 --> 00:34:06,139 ¿No tienes? 566 00:34:06,140 --> 00:34:07,140 Dame un chaseno de aquí. 567 00:34:36,300 --> 00:34:38,219 Qué feo estuviste tú, niña. 568 00:34:38,480 --> 00:34:41,360 Si yo lo hubiera visto antes, aquí no te apunto. 569 00:34:43,239 --> 00:34:44,260 Venga, gorda, que esto ya está. 570 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 ¿Cómo es de money? 571 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 De money. 572 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 Muy bien, ¿te imaginas? 573 00:34:51,440 --> 00:34:52,659 ¿No has visto lo que hay para cenar? 574 00:34:55,560 --> 00:34:56,679 Con día mejor la cárcel. 575 00:34:57,020 --> 00:34:58,020 Pues esto es lo que hay. 576 00:34:58,340 --> 00:35:00,300 Lo entiendo. ¿Tú no estás trabajando ahora? 577 00:35:00,540 --> 00:35:01,540 Con esto no estoy nada. 578 00:35:02,720 --> 00:35:05,180 ¿Y la petición de mamá, qué? A ver, niña, que está... 579 00:35:06,089 --> 00:35:09,550 Las medicinas, las facturas. Los recargos por no pagar las facturas. 580 00:35:09,790 --> 00:35:11,430 Tu abogado. ¿No llegamos? 581 00:35:12,890 --> 00:35:13,890 Pues qué ruina. 582 00:35:15,610 --> 00:35:16,890 A mí me van a dar una paguita ahora. 583 00:35:17,550 --> 00:35:18,550 ¿Ah, sí? 584 00:35:19,210 --> 00:35:20,210 Me lo han dicho. 585 00:35:20,890 --> 00:35:21,890 Por el convite. 586 00:35:21,910 --> 00:35:22,910 Bien. 587 00:35:24,770 --> 00:35:25,770 ¿Eh, mamá? 588 00:35:26,190 --> 00:35:27,450 Que a ti no te va a faltar de nada. 589 00:35:28,490 --> 00:35:29,750 Ay, que estás guapa eres. 590 00:35:30,470 --> 00:35:31,550 ¿Tú qué quieres que te compre? 591 00:35:32,810 --> 00:35:33,810 Yo no quiero nada. 592 00:35:34,110 --> 00:35:35,370 Yo quiero ir a Sevilla. 593 00:35:35,770 --> 00:35:36,368 ¿Ah, sí? 594 00:35:36,370 --> 00:35:37,370 Haga esto. 595 00:35:37,430 --> 00:35:39,110 Que me han dicho que es muy bonita, hijo. 596 00:35:39,550 --> 00:35:40,750 ¿Tú quieres ir? Yo sí. 597 00:35:43,010 --> 00:35:44,150 Ahora mismo vuelve. 598 00:35:48,690 --> 00:35:49,690 ¿Puedo hacer esto todo el día? 599 00:35:54,690 --> 00:35:55,690 Escucha una cosa. 600 00:35:56,770 --> 00:35:58,550 ¿Y la planta esa en la que tú curras? 601 00:35:59,450 --> 00:36:00,710 ¿Hay mucha droga metida o qué? 602 00:36:02,450 --> 00:36:03,530 ¿Tú estás llevada de la cabeza? 603 00:36:04,170 --> 00:36:08,350 No veas, tranquilito, que estoy preguntando por curiosidad nada más. O 604 00:36:08,350 --> 00:36:09,350 curiosidad. 605 00:36:10,530 --> 00:36:13,510 Acaba de salir el talego y están besándose a Laura. Niño, que era por 606 00:36:13,510 --> 00:36:15,870 nada más. Pues no, que busca un trabajito como Dios manda. 607 00:36:16,070 --> 00:36:18,790 Mañana tengo una entrevista para un trabajo, enterado. Muy bien, pues eso es 608 00:36:18,790 --> 00:36:19,729 que tiene que hacer. 609 00:36:19,730 --> 00:36:22,730 ¿Qué os parece este vestido para ir a Sevilla a la Expo? 610 00:36:25,810 --> 00:36:26,810 Ese es el suyo, mamá. 611 00:36:37,689 --> 00:36:38,689 Está cantando. 612 00:36:39,310 --> 00:36:40,870 ¿Tú no decías que no te gustaban las letras? 613 00:36:41,590 --> 00:36:46,010 Ya, pero... Loquillo es loquillo, tronco. Bueno, pero que todas dicen lo 614 00:36:46,010 --> 00:36:49,350 al final, ¿eh? Que si te quiero, que no te quiero, que ahora eres una zorra. 615 00:36:49,850 --> 00:36:52,810 Pero, hombre, por favor, ¿dónde se ha quedado la poesía? ¿Dónde se ha quedado 616 00:36:52,810 --> 00:36:53,970 metáfora, por ejemplo? 617 00:36:54,650 --> 00:36:55,930 ¿Pero qué metáfora, tronco? 618 00:36:56,790 --> 00:36:59,910 ¿De verdad que después de tanto tiempo escuchando la canción tú no sabes de qué 619 00:36:59,910 --> 00:37:01,090 va? ¿De qué va? 620 00:37:01,730 --> 00:37:02,730 ¿De qué va? 621 00:37:02,750 --> 00:37:04,270 De una nota que se está echando una paz. 622 00:37:05,890 --> 00:37:06,890 Venga, hasta luego. 623 00:37:07,170 --> 00:37:12,650 El tío la deja a la novia y está todo triste ahí en su cádila y en el asiento 624 00:37:12,650 --> 00:37:13,650 atrás y ¿qué dice? ¿Qué dice? 625 00:37:13,950 --> 00:37:19,030 Bajo la palmera dulce solitario. El hombre se está echando una macoca de 626 00:37:19,030 --> 00:37:19,828 vida, vamos. 627 00:37:19,830 --> 00:37:23,270 Se la está meneando como un titi de cuello corto, no me digas, vamos. Y 628 00:37:23,310 --> 00:37:25,110 mira, mira, ¿qué dice ahora? ¿Qué dice ahora? 629 00:37:26,970 --> 00:37:28,850 Ha llegado, ha llegado el hombre donde estaba buscando. 630 00:37:32,470 --> 00:37:34,010 La ha cogido vicio, la ha cogido vicio. 631 00:37:36,910 --> 00:37:37,910 Coño, mira. 632 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 ¿Qué pasa? 633 00:37:39,670 --> 00:37:40,670 Vengo. 634 00:37:56,750 --> 00:38:01,170 Yo tuyo en el fallo, vamos a ir un palo. O sea, me tengo un estribillo para ti. 635 00:38:01,850 --> 00:38:02,828 ¿Te dice así? 636 00:38:02,830 --> 00:38:03,830 Para ti. 637 00:38:04,210 --> 00:38:09,300 Dice... El niño, te cuéntame, ya tiene un nabo considerable. 638 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 Dios mío. 639 00:38:12,500 --> 00:38:15,100 ¿Cómo voy a cantar yo eso en el falla? No, es que el niño ha crecido ya. 640 00:38:15,460 --> 00:38:17,240 Yo te entiendo, no es que me pase lo mismo. 641 00:38:17,540 --> 00:38:18,540 ¿Qué broma eres? 642 00:38:18,940 --> 00:38:21,600 Escúchame, eso lo cantamos nosotros y empieza la gente en el falla ahí. 643 00:38:22,220 --> 00:38:24,020 Paco, Paco, Paco. 644 00:38:24,420 --> 00:38:27,980 Tío, me tengo que ir a hacer una cosita. ¿Qué? ¿Me tiras todo esto por mí? Sí, 645 00:38:27,980 --> 00:38:31,220 pero yo, yo tiro. Sí, que tengo... Escúchame, dale una vuelta, hermano. 646 00:38:31,500 --> 00:38:37,260 Acuérdate. El niño de Cuéntame ya tiene un nabo considerable. 647 00:38:38,660 --> 00:38:40,420 ¡Eso! ¡Soconte de falla! 648 00:38:43,920 --> 00:38:45,700 ¿Qué pasa, Conan? Vengo a recogerlo. 649 00:38:46,080 --> 00:38:47,140 Tuti está reunido, ¿eh? 650 00:38:47,540 --> 00:38:49,520 ¡Perfecto! ¿Por qué llegó tarde el ensayo de la chirigota? 651 00:38:49,740 --> 00:38:50,740 ¿Tú no eres de la chirigota? 652 00:38:51,140 --> 00:38:52,620 Pues te parezco que te están esperando, anda. 653 00:38:52,820 --> 00:38:55,000 Muy bien, ponte una rebequita, picha, va a comer frío. 654 00:38:57,460 --> 00:38:59,140 Venga, Tuti, que llegamos tarde. ¿Y qué? 655 00:38:59,560 --> 00:39:00,960 Ahora sí que estamos familiares. 656 00:39:01,180 --> 00:39:02,180 ¡Venga, otra copa! 657 00:39:02,400 --> 00:39:07,440 ¿Qué dices? No, yo no quiero... ¿Qué haces? 658 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 ¿Qué haces, mami? 659 00:39:17,460 --> 00:39:18,460 ¿Qué? 660 00:39:18,920 --> 00:39:20,840 Bueno, te decía que tenía una entrevista para un curro. 661 00:39:22,300 --> 00:39:23,380 ¿Ya quieres una entrevista, mami? 662 00:39:23,740 --> 00:39:24,740 ¿Y qué? 663 00:39:25,920 --> 00:39:26,920 ¿Y qué? 664 00:39:26,960 --> 00:39:28,200 Que yo necesito más dinero. 665 00:39:28,520 --> 00:39:30,970 ¿Ya viste que alguien vende? Ya está, no pasa nada. No pasa nada. 666 00:39:31,930 --> 00:39:34,630 Una que si te viera, papá. 667 00:39:37,750 --> 00:39:39,770 ¿A papá? ¡Ni me lo menciones! 668 00:39:40,810 --> 00:39:44,810 Muy divertido el sálvame de hoy, pero me estoy cagando. En cuanto vuelva, nos 669 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 vamos. 670 00:39:46,390 --> 00:39:47,390 Buen golpe, meme. 671 00:39:47,510 --> 00:39:50,890 Ya no sé si cogerte de camella o de gorila. 672 00:39:52,510 --> 00:39:53,510 Madre mía. 673 00:39:56,050 --> 00:39:58,970 Esto es lo que tú quieres, ¿eh? 674 00:40:00,279 --> 00:40:03,120 ¿Trapicé a Palmar a este todo tu vida? Que acaba de salir del talego. Que si te 675 00:40:03,120 --> 00:40:06,020 trincas te pueden coger un montón de años para adentro. Mira quién fue a 676 00:40:06,140 --> 00:40:08,100 Mira quién fue a hablar. Que este tío es muy peligroso, hermana. 677 00:40:08,360 --> 00:40:09,720 Que es muy peligroso, te lo juro. 678 00:40:10,380 --> 00:40:11,400 Aplicate el cuento, Canío. 679 00:40:11,800 --> 00:40:13,460 Que me ha dicho que ya me lo ha contado. 680 00:40:13,980 --> 00:40:15,420 Me ha dicho lo que os trae entre manos. 681 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 ¿Cómo? 682 00:40:17,300 --> 00:40:20,000 Que es que, por Dios, que a ti sí que no te merece la pena. 683 00:40:21,780 --> 00:40:23,080 ¿Y tú qué sabes por qué lo hago yo? 684 00:40:23,600 --> 00:40:25,780 Pues claro que lo sé. Pues por lo único que te importa a ti. 685 00:40:26,160 --> 00:40:27,780 Por ganar con una droga. 686 00:40:31,460 --> 00:40:32,480 ¿Qué te ha dicho esto, tío? 687 00:40:34,160 --> 00:40:37,800 Me ha dicho que te iba a ayudar con la circota. Sí, de los camellos. Está de un 688 00:40:37,800 --> 00:40:40,300 pesador, tío. O sea, que quiere meter letra y todo. 689 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 ¡Otra! 690 00:40:42,460 --> 00:40:43,460 ¡Otra! 691 00:40:44,260 --> 00:40:47,020 Hermana, que esto lo hago por papá, ¿vale? Que lo hago por papá. 692 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 ¿Papá? Sí. 693 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 ¿Cómo te ha quedado? 694 00:40:55,820 --> 00:40:59,080 Conojo, esto lo podía haber contado desde el principio, pero me gusta 695 00:40:59,080 --> 00:41:01,120 al personal. Será defecto del chirigotero. 696 00:41:02,200 --> 00:41:06,880 El robo hubiera sido una forma estupenda de sacar a mi familia adelante, pero yo 697 00:41:06,880 --> 00:41:07,880 no me metí por eso. 698 00:41:08,360 --> 00:41:12,320 En el último trabajo se le complicó la cosa y mató a un guardia de seguridad. 699 00:41:13,260 --> 00:41:14,600 Por eso quiere desaparecer. 700 00:41:15,260 --> 00:41:18,420 En la vida hay trenes que no puede dejar escapar. No iba a conseguir demostrar 701 00:41:18,420 --> 00:41:19,420 lo que hicieron. 702 00:41:19,500 --> 00:41:22,480 Pero te lo juro que yo no iba a parar hasta ver a los hijos de puta que 703 00:41:22,480 --> 00:41:23,760 a mi padre pudrirse en la cárcel. 704 00:41:26,670 --> 00:41:28,990 Porque no te querían follar a ti también, hermana, que bastante tienes 705 00:41:28,990 --> 00:41:29,990 que tienes. 706 00:41:31,550 --> 00:41:32,550 Yo te voy a ayudar. 707 00:41:32,630 --> 00:41:33,630 Ven, ven. 708 00:41:34,450 --> 00:41:36,950 Niño, que para mí es igual de importante que para ti. 709 00:41:37,270 --> 00:41:41,370 Que no puede ser, ¿eh? A ver quién se va a quedar con mamá, ¿eh? Si no pasa algo 710 00:41:41,370 --> 00:41:42,370 los dos. 711 00:41:44,590 --> 00:41:45,590 Bueno, ya lo hablamos. 712 00:41:45,890 --> 00:41:46,890 Ya lo hablamos. 713 00:41:47,050 --> 00:41:48,930 Chica, todo está malado, ¿eh? Por carajote. 714 00:41:50,030 --> 00:41:51,030 ¿Has oído el tema? 715 00:41:51,070 --> 00:41:52,210 Ha sido un parto duro. 716 00:41:52,510 --> 00:41:53,910 Pero bueno, la criatura está sana. 717 00:41:54,190 --> 00:41:55,190 Se parece al padre. 718 00:41:58,280 --> 00:41:59,660 Al final se habéis matado, ¿no? 719 00:41:59,960 --> 00:42:01,420 No, corta por publicidad antes. 720 00:42:02,320 --> 00:42:05,840 Mira, que mi hermana se ha pensado medio lo de currar contigo, ¿verdad, meme? 721 00:42:06,060 --> 00:42:07,820 ¿Ah, sí? ¿Qué quieres, de gorila? 722 00:42:10,540 --> 00:42:11,540 ¿Qué le pasa? 723 00:42:12,180 --> 00:42:13,180 ¿Será por camello? 724 00:42:14,060 --> 00:42:16,000 Bueno, pues vámonos, que tengo un cuerpo de carnaval. 725 00:42:17,380 --> 00:42:18,380 ¡Vamos! 726 00:42:52,490 --> 00:42:53,490 ¿Has escrito un sevillano? 727 00:42:54,370 --> 00:42:58,690 A ver, que mañana tenemos los cuartos, chiquillo, que no tenemos tiempo de 728 00:42:58,690 --> 00:43:01,750 cambiar nada. Ah, tú no te preocupes, que a esto yo le doy una huerta y quedas 729 00:43:01,750 --> 00:43:02,549 del carajo. 730 00:43:02,550 --> 00:43:04,450 Venga, piche, piche, venga, que no avanzamos así. 731 00:43:04,650 --> 00:43:09,050 Y la huerta te la pegas tú, ¿eh? Y nos veas ensayar un ratito. ¿Vale, piche? 732 00:43:11,810 --> 00:43:13,850 Vamos a dejar hablar a los mayores, ¿vale? Vale, vale. 733 00:43:14,810 --> 00:43:16,590 Tuti, tuti, tuti. 734 00:43:17,390 --> 00:43:18,390 Otra cosa. 735 00:43:18,710 --> 00:43:21,050 Vamos a ver. Tú que tienes pinta de chungo, vente para adelante. 736 00:43:21,710 --> 00:43:24,750 Y tú para atrás, que se ve que no has roto un plato en tu puta vida. Venga, 737 00:43:24,770 --> 00:43:26,130 vamos. Desde arriba. 738 00:43:26,390 --> 00:43:27,770 Y un, dos, vamos. 739 00:43:27,990 --> 00:43:30,370 A ver, que esto no lo puede cambiar a ti como te han salgado los huevos, que 740 00:43:30,370 --> 00:43:32,990 esto está compensado a las voces en su sitio. Eso no es así, hombre. Que esto 741 00:43:32,990 --> 00:43:35,830 hay quien se lo crea, que yo no veo aquí un grupo de traficantes, que no lo veo, 742 00:43:35,910 --> 00:43:39,650 Kike. Vamos, esto es como las películas del padrino. ¿Por qué son tan buenas? 743 00:43:40,110 --> 00:43:43,810 Porque están detrás los asesores. Gente de la mafia que te dice, eso sí, eso no. 744 00:43:43,890 --> 00:43:45,410 Por ahí vas bien, Robert De Niro. 745 00:43:45,630 --> 00:43:46,630 Si no te quedes, Kike. 746 00:43:47,170 --> 00:43:49,130 Hombre, es un poco reduccionista, ¿no? Gracias, hombre. 747 00:43:49,510 --> 00:43:50,530 Ya veo que lo has pillado. 748 00:43:50,880 --> 00:43:55,020 Mira, tú dime a mí que yo sé cómo funciona esto. El estribillo hace falta 749 00:43:55,020 --> 00:43:58,340 un toquecito, pero antes me voy a inspirar. 750 00:44:00,440 --> 00:44:01,560 Me inspiro por aquí. 751 00:44:03,580 --> 00:44:04,920 Y me inspiro por allá. 752 00:44:06,080 --> 00:44:08,260 A ver, ¿quién quiere? 753 00:44:10,140 --> 00:44:11,260 ¿Me lo vais a despreciar? 754 00:44:14,640 --> 00:44:16,420 ¿Me lo vais a despreciar? 755 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 Imaginarse el numerito. 756 00:44:21,680 --> 00:44:24,500 Por un lado, componiendo cuple con el tuti. 757 00:44:24,920 --> 00:44:27,620 Y por otro, intentando meter a estas gentuzas en la cárcel. 758 00:44:29,140 --> 00:44:30,140 Hombre, por favor. 759 00:44:30,680 --> 00:44:34,740 Porque lo primero que hice cuando me contactaron fue ir a la policía. A ver 760 00:44:34,740 --> 00:44:36,540 se cree que soy el Sean Norris de la caleta. 761 00:44:37,620 --> 00:44:41,440 Si es que se lo di a los mandos, se lo di. Le digo, no pongáis la incineradora 762 00:44:41,440 --> 00:44:44,400 en Cádiz. Ponedla en otro sitio, que eso no va a traer nada más de problema. 763 00:44:44,660 --> 00:44:48,360 Bueno, la incineradora para Cádiz y los problemas para tontos de come. 764 00:44:48,980 --> 00:44:49,980 ¿Entonces qué? 765 00:44:50,000 --> 00:44:52,320 ¿Entonces qué? Habrá que detenerlo, no pisábamos, digo yo. 766 00:44:52,840 --> 00:44:55,840 Eso tú me dices dónde se reúne y se acabó la cosa. 767 00:44:56,120 --> 00:44:58,320 Mira, podemos acusarlo de asociación ilegal. 768 00:44:59,340 --> 00:45:01,760 Tenencia ilícita de arma, supongo. 769 00:45:02,100 --> 00:45:06,460 Y según las pruebas que encontremos, derruba un grado de tentativa. Esos son 770 00:45:06,460 --> 00:45:11,400 cuatro o cinco años. ¿Qué dices, cojones? Que luego no se van a chupar ni 771 00:45:11,660 --> 00:45:13,820 Le tienen que caer mucho más, hombre, que mataron a mi padre. 772 00:45:15,140 --> 00:45:16,820 ¿Y si yo...? ¿Y tú qué? 773 00:45:18,990 --> 00:45:19,990 ¿Sí tú qué? 774 00:45:21,670 --> 00:45:23,050 Mira, piensa, las cosas no funcionan así. 775 00:45:23,370 --> 00:45:26,690 Esto es un asunto muy delicado, así que hay que dejárselo a la policía. Si yo 776 00:45:26,690 --> 00:45:31,690 pudiera conseguir que tú los trincaras durante el robo, antes de la tema. 777 00:45:32,530 --> 00:45:33,530 ¿Sabes lo que te digo? 778 00:45:33,850 --> 00:45:35,830 Hombre, ahora está todo el mundo pendiente de la inauguración. 779 00:45:36,170 --> 00:45:37,790 Los políticos, los periódicos. 780 00:45:38,070 --> 00:45:40,830 Hombre, eso sería un batinazo, un pare. Eso sería un batinazo. Déjame nombrar a 781 00:45:40,830 --> 00:45:41,448 mi comisario. 782 00:45:41,450 --> 00:45:42,169 ¿Sí o qué? 783 00:45:42,170 --> 00:45:43,170 A un pare. 784 00:45:44,740 --> 00:45:46,840 Comisario Gómez. ¿Tú imaginas? Hombre, no me lo voy a imaginar. 785 00:45:47,080 --> 00:45:48,380 Un 15 % más de suerte. 786 00:45:49,660 --> 00:45:53,120 Fue una pena, la verdad, porque yo la información la podía conseguir un montón 787 00:45:53,120 --> 00:45:54,240 de fácil porque estoy dentro. 788 00:45:55,100 --> 00:45:57,980 Pero claro, entiendo que no te quieres arriesgar y que ser comisario sea 789 00:45:57,980 --> 00:46:00,540 demasiado para ti, ¿no? Yo qué sé. Esto no es para todo el mundo tampoco. 790 00:46:01,580 --> 00:46:04,220 Pero bueno, gracias por escucharme, de verdad. 791 00:46:05,020 --> 00:46:06,020 ¿Qué quieres? 792 00:46:07,880 --> 00:46:08,880 ¿Lo voy a hacer? 793 00:46:09,000 --> 00:46:10,160 No, yo no. No, no, no, no. 794 00:46:11,320 --> 00:46:12,320 ¿Lo voy a hacer? 795 00:46:14,380 --> 00:46:15,380 Pero te voy a decir una cosa. 796 00:46:16,580 --> 00:46:17,700 Esto lo voy a hacer por tu pare. 797 00:46:18,480 --> 00:46:20,600 ¿Vale? Y lo vamos a hacer a nuestra manera. 798 00:46:22,460 --> 00:46:23,760 Fuera de los cauces oficiales. 799 00:46:25,500 --> 00:46:27,820 Yo, Pisa, como somos cadis, ¿eh? 800 00:46:28,060 --> 00:46:30,080 Hasta la policía te pone a trabajar sin contrato. 801 00:46:32,540 --> 00:46:36,560 Bueno, Pisa, ya te están quedando los días y la hora de romper. 802 00:46:46,000 --> 00:46:52,920 Así que yo, para no faltar a mi cita ni un día, para no dejar sin 803 00:46:52,920 --> 00:46:59,120 coca ni María, a toda esta gente que quién lo diría, de buena familia y 804 00:46:59,120 --> 00:47:04,940 costumbre muy guía, que va presumiendo en esa romería y en la cofradía del 805 00:47:04,940 --> 00:47:09,400 de Roche, tanto le vendría, tanto le vendría. 806 00:47:10,030 --> 00:47:14,290 Si me pintan, podrían caerme 19 años. ¡Y un día! 807 00:47:14,770 --> 00:47:16,310 ¡Con todas sus noches! 808 00:47:22,130 --> 00:47:23,150 ¡Qué mono! 809 00:47:24,450 --> 00:47:25,730 ¡Ole! ¡Ole! 810 00:47:25,950 --> 00:47:31,030 ¿Te ha flipado? Me ha flipado mucho, ¿eh? Mucho. Esto es una puta locura. 811 00:47:31,570 --> 00:47:35,690 ¿Y cuánto vais a tardar en saber si pasáis a semifinales? Yo qué sé. El 812 00:47:35,690 --> 00:47:37,570 se toma su tiempo, ¿sabes? Yo qué sé, una hora más. 813 00:47:38,320 --> 00:47:39,700 Pues vaya fui, yo me tengo que ir ya. 814 00:47:41,580 --> 00:47:43,280 Seguro que según una fiesta gorda como que os tengo. 815 00:47:45,240 --> 00:47:46,240 ¿A dónde vas? 816 00:47:46,840 --> 00:47:49,300 Si me lo puede contar, porque no me cuento de la mitad a la mitad. 817 00:47:50,940 --> 00:47:51,940 ¿Qué? 818 00:47:52,020 --> 00:47:54,880 Me tiras de la lengua, tronco. Es el gallego que trabaja así. 819 00:47:55,540 --> 00:47:57,500 Además, cuanto menos sepa, mejor. 820 00:47:58,360 --> 00:47:59,360 No me da igual. 821 00:48:02,920 --> 00:48:03,920 ¡Andor! 822 00:48:58,339 --> 00:48:59,339 ¿Podemos hablar? 823 00:49:00,460 --> 00:49:01,460 ¿Qué haces? 824 00:49:01,720 --> 00:49:03,600 ¿Me vas a explicar qué cojones te pasa conmigo o qué? 825 00:49:03,880 --> 00:49:05,820 Se te está yendo la vía mogollón, tronco. 826 00:49:06,060 --> 00:49:08,220 Escúchame, como te vea con el puto chirigón de afuera del trabajo, le voy a 827 00:49:08,220 --> 00:49:11,440 reventar. ¿Qué? Le voy a reventar. Chicos, acercados. 828 00:49:12,940 --> 00:49:13,940 No te lo digo más veces. 829 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 Mario. 830 00:49:16,220 --> 00:49:17,220 Yo también. 831 00:49:21,120 --> 00:49:24,160 Bueno, todo está saliendo como habíamos previsto. 832 00:49:25,000 --> 00:49:28,500 Los seguratas han empezado a hacer traslados nocturnos, lo cual nos viene 833 00:49:28,500 --> 00:49:32,280 cojones. Si siguen con este ritmo actual de transportes los miércoles, jueves y 834 00:49:32,280 --> 00:49:36,120 viernes, pero doblando turno, calculo que en una semana habrán terminado. 835 00:49:36,560 --> 00:49:39,920 No nos deja mucho margen, así que... Atentos a volar. 836 00:49:42,340 --> 00:49:46,520 Vamos a robar el rucón blindado cuando esté haciendo uno de sus últimos portes. 837 00:49:46,900 --> 00:49:48,300 Estoy yo harto de este trabajo. 838 00:49:49,220 --> 00:49:51,080 Un día había sido un dión y de ver a tú. 839 00:49:51,960 --> 00:49:53,260 Por cierto, Mariano... 840 00:49:53,850 --> 00:49:55,590 Usted está quedando un montón de gordo, pillo. 841 00:49:55,870 --> 00:49:56,870 ¿Un montón de gordo? 842 00:49:57,430 --> 00:49:58,890 Tú supiérame que estoy yo gordo. 843 00:49:59,190 --> 00:50:00,190 Te quiero, ¿eh? 844 00:50:00,250 --> 00:50:01,229 De la pena. 845 00:50:01,230 --> 00:50:02,490 ¿Qué pena? ¿Tiene tú ni pena? 846 00:50:02,870 --> 00:50:06,470 ¿Qué pena? Mira, por ejemplo, ayer en mi casa sobró medio pollo asado. 847 00:50:06,770 --> 00:50:07,850 ¿Me da pena tirarlo? 848 00:50:08,090 --> 00:50:09,090 Me lo como. 849 00:50:09,330 --> 00:50:12,330 El bocadillo del niño que se lo ha olvidado para el colegio. ¿Me da pena 850 00:50:12,330 --> 00:50:13,410 tirarlo? Me lo como. 851 00:50:13,670 --> 00:50:15,390 Los potitos de mi nieta. 852 00:50:15,590 --> 00:50:17,630 ¿Me da pena tirarlo? Y voy y me los como. 853 00:50:17,850 --> 00:50:19,390 ¿Los repongo? Pero me los como. 854 00:50:19,950 --> 00:50:22,470 Tenemos que conseguir que pare donde nosotros queramos. 855 00:50:22,880 --> 00:50:24,680 Para eso hay que hacer algo que llame mucho su atención. 856 00:50:31,260 --> 00:50:34,880 Vosotros dos iréis dentro del coche. El Tuti nos va a conseguir un buen pepino. 857 00:50:35,220 --> 00:50:37,180 Rosario, necesito que le pises como tú sabes. 858 00:50:37,420 --> 00:50:39,080 Hay que hacer 10 kilómetros muy rápido. 859 00:50:40,240 --> 00:50:43,140 Necesitamos tenerlo todo preparado para cuando lleguen a nuestra altura. 860 00:50:43,500 --> 00:50:44,600 Yo te digo una cosa, Mariano. 861 00:50:44,980 --> 00:50:47,180 Tú te tendrías que hacer una reducción de estómago. 862 00:50:47,760 --> 00:50:48,760 Es muy fácil. 863 00:50:49,060 --> 00:50:52,140 Eso te coge en una parte del estómago y te pone en grapa. 864 00:50:52,910 --> 00:50:55,870 Aunque a ti, en vez de grapa, te tendrían que poner un cepo de los que 865 00:50:55,870 --> 00:50:56,870 grúa. 866 00:50:58,310 --> 00:50:59,350 Oye, ¿y ha pasado algo? 867 00:50:59,650 --> 00:51:03,270 A partir de ahí, Adán y yo nos encargaremos de los seguranzas. 868 00:51:10,890 --> 00:51:13,830 Hola, buenas tardes. Acabamos de llegar y ya hemos llamado a las ambulancias. 869 00:51:13,950 --> 00:51:17,010 Pero no me gusta nada el aspecto de este charco. ¿Podíais echarnos una mano? 870 00:51:19,370 --> 00:51:22,330 Es que hay pasajeros dentro y hay que sacarlos cuanto antes. Si solos no 871 00:51:22,330 --> 00:51:23,330 podemos. 872 00:51:30,150 --> 00:51:31,150 Gracias, hombre. 873 00:51:31,530 --> 00:51:32,930 Parece grave. 874 00:51:33,310 --> 00:51:34,310 Hay que sacarlo. 875 00:51:35,470 --> 00:51:36,308 Hola, buenas. 876 00:51:36,310 --> 00:51:39,050 Las puertas están atrancadas. Va a haber que romper las ventanillas. 877 00:51:39,990 --> 00:51:41,770 Venga, venga, al suelo. Ya, ya, ya. 878 00:51:42,790 --> 00:51:43,790 Calladitos. 879 00:51:44,210 --> 00:51:45,670 Silencio. Callados ya. 880 00:51:47,080 --> 00:51:50,780 En cuanto reduzcamos a los guardias de seguridad, los reposamos y los metemos 881 00:51:50,780 --> 00:51:54,320 el furgón. Luego conduciremos hasta la planta, donde entraremos haciéndonos 882 00:51:54,320 --> 00:51:55,320 pasar por ellos. 883 00:51:55,640 --> 00:51:59,300 Mientras nos hacemos con el furgón, Rosario y Mario vais a recoger el camión 884 00:51:59,300 --> 00:52:03,000 donde cargaremos la droga. Luego conducís hacia la planta lo más rápido 885 00:52:05,120 --> 00:52:08,920 Una vez dentro del almacén, solo es cuestión de reducir a los guardias de 886 00:52:08,920 --> 00:52:11,920 seguridad, desconectar las cámaras y abrir el portón. 887 00:52:12,420 --> 00:52:15,820 Hay que tenerlo todo preparado para cargar el camión en cuanto llegue. 888 00:52:16,460 --> 00:52:18,800 No podemos permanecer dentro demasiado tiempo. 889 00:52:19,100 --> 00:52:20,380 15 minutos máximo. 890 00:53:20,080 --> 00:53:21,080 Por aquí no hay nada. 891 00:53:50,250 --> 00:53:53,810 Y justo cuando me iba a pillar, me enganché de la barca así como una mona. 892 00:53:53,810 --> 00:53:56,930 allí me libré de milagro, vamos. Qué miedo más grande, vamos. Yo no he pasado 893 00:53:56,930 --> 00:54:00,170 tanto miedo desde el día que me preguntaron, ¿tú estás apuntado al paro? 894 00:54:00,170 --> 00:54:01,790 sí. Dice, pues cuidadito que están llamando. 895 00:54:04,710 --> 00:54:07,150 Esto que tú me has contado es una bomba, un paré. 896 00:54:07,510 --> 00:54:10,730 La de Boca, que había callado yo en Efatura. 897 00:54:11,870 --> 00:54:14,670 Esto va a hacer una guantazo y mano un montón de este teatro, lo digo yo. 898 00:54:15,730 --> 00:54:18,930 Bueno, te lo he puesto a huevo, ¿eh? Un montón de fácil ya, ¿eh? Ya más detalle 899 00:54:18,930 --> 00:54:20,370 quiere. Ya no te puedo dar más detalles. 900 00:54:20,710 --> 00:54:23,150 Oye, ¿y esto que tú me estás contando cuándo me has dicho tú que va a hacer? 901 00:54:24,790 --> 00:54:25,790 Eso no lo sé. 902 00:54:26,790 --> 00:54:27,790 ¿Y si esto es el carajote? 903 00:54:28,850 --> 00:54:31,630 Es que me estás diciendo el cómo, pero no me estás diciendo el cuándo. Ya, ya, 904 00:54:31,670 --> 00:54:35,550 ya. Pero esto va a estar chungo porque tendría que ser yo uno de los que 905 00:54:35,550 --> 00:54:38,930 participara en el robo y el gallego no confía en mí. Vamos, yo para mí que no 906 00:54:38,930 --> 00:54:39,930 caigo ni bien. 907 00:54:41,690 --> 00:54:44,950 Bueno, ya está. Ya sé lo que vamos a hacer. Mira, tenemos dos opciones. 908 00:54:45,310 --> 00:54:46,310 A, 909 00:54:46,510 --> 00:54:47,510 lo comemos ahora y ya está. 910 00:54:48,529 --> 00:54:49,529 Y dos, 911 00:54:49,790 --> 00:54:50,990 los cogemos durante el rojo. 912 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Es lo que tú quieres, ¿no? 913 00:54:52,990 --> 00:54:57,510 Pero para eso necesito que me digas ya el día y la hora. 914 00:55:05,010 --> 00:55:10,790 ¿Dónde estabas? 915 00:55:11,650 --> 00:55:12,629 ¿Estás bien? 916 00:55:12,630 --> 00:55:13,830 Estoy bien, ¿y tú? ¿Qué te ha pasado? 917 00:55:14,430 --> 00:55:16,490 El Mario, que me lo ha liado. 918 00:55:17,370 --> 00:55:20,830 Alguien muy maganazo esperaba que se fueran todos y se puso como loco. Dios 919 00:55:20,830 --> 00:55:21,830 puta. Me quita. 920 00:55:22,590 --> 00:55:25,490 Si no es nada, pero te juro que como le de pie lo reviento, ¿eh? Bueno, 921 00:55:25,490 --> 00:55:27,970 relájate, anda. Tira para arriba, te voy a poner un poquito de hielo ahí, Xocho. 922 00:55:28,530 --> 00:55:29,530 Voy a reventar yo. 923 00:55:29,750 --> 00:55:34,410 Que coraje, cojones, ¿eh? Como Trinque Vera. 924 00:55:35,470 --> 00:55:37,990 Oye, tú no te metas en morridas, tronco, ¿eh? Ten cuidado. 925 00:55:38,810 --> 00:55:40,430 Que está muy rayado, igual viene a por ti. 926 00:55:40,650 --> 00:55:41,650 ¿A por mí? 927 00:55:42,010 --> 00:55:44,110 A mí no me hace nada, hombre. ¿No ves que yo corro mucho? 928 00:55:46,189 --> 00:55:48,270 Estoy hasta el coño ya, ¿eh? De verdad te digo. 929 00:55:48,690 --> 00:55:51,490 Tengo la sensación de que llevo más tiempo sobreviviendo que viviendo. 930 00:55:53,130 --> 00:55:56,310 Y para una vez que encuentro a un tío que no es un mamón, no tiene ni pa' 931 00:55:56,390 --> 00:55:57,810 tabaco. De verdad que lo mío no es normal. 932 00:55:58,090 --> 00:55:59,090 ¿Tú quieres tabaco? 933 00:55:59,990 --> 00:56:01,490 ¿Tú quieres que yo te consiga tabaco? 934 00:56:01,930 --> 00:56:02,930 Pero por favor. 935 00:56:04,330 --> 00:56:07,630 Tabaco, lo que... Yo creo que prefiero más follar que fumar. Tú también, de 936 00:56:07,630 --> 00:56:09,830 verdad, ¿eh? Hay que ver la tontería que me han traído con el tabaco. 937 00:56:11,330 --> 00:56:12,790 No, no, no, con potencia. 938 00:56:20,970 --> 00:56:22,010 ¿Y tú no te callas nunca? 939 00:56:22,230 --> 00:56:24,070 Hombre, tengo un problemilla de contenidos. 940 00:56:40,950 --> 00:56:42,550 Estas son mis flaguitas. 941 00:56:43,430 --> 00:56:44,810 Que las estaba yo buscando. 942 00:56:46,750 --> 00:56:49,190 Qué contento que se va a poner tu padre. 943 00:56:52,710 --> 00:56:55,950 Vivo con mi madre porque tengo... 944 00:56:55,950 --> 00:57:05,890 Buenos 945 00:57:05,890 --> 00:57:11,510 días. Buenos días. 946 00:57:11,890 --> 00:57:12,890 ¿También vienes de Parma? 947 00:57:16,610 --> 00:57:18,770 ¿Sabes la hora que es? Que son volver a las 7 de la mañana. 948 00:57:19,720 --> 00:57:21,420 La libertad que celebrar la ganía. 949 00:57:23,060 --> 00:57:25,780 ¡Ay, mi hermano que me está preparando el desayuno! ¡Ay! 950 00:57:26,000 --> 00:57:27,480 Con su cafecito y todo. 951 00:57:27,700 --> 00:57:28,638 ¡Ay, ay! 952 00:57:28,640 --> 00:57:29,640 ¿Cómo? 953 00:57:32,700 --> 00:57:33,840 ¿Pensamos una cosa que no es para ti? 954 00:57:34,480 --> 00:57:35,480 ¿Cómo que no es para mí? 955 00:57:36,760 --> 00:57:37,760 ¿Que no es para mí? 956 00:57:38,980 --> 00:57:40,140 ¿Que ha mojado el churrete? 957 00:57:41,180 --> 00:57:42,300 ¿El churrete? Sí. 958 00:57:42,840 --> 00:57:43,759 ¿Con quién? 959 00:57:43,760 --> 00:57:45,140 Sí, ¿qué más da? Tú me la conoces. 960 00:57:45,360 --> 00:57:46,420 Sí, que te conozco. Sí. 961 00:57:46,680 --> 00:57:48,680 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 962 00:57:49,530 --> 00:57:51,750 A Fanny. A Fanny. Qué antigüedad, a Fanny. 963 00:57:52,270 --> 00:57:53,410 ¿Quién es? Niño del barrio. 964 00:57:53,710 --> 00:57:54,689 ¿Qué pasa, vela? 965 00:57:54,690 --> 00:57:58,530 Dice que no es del barrio, que no es ni de Cádiz. Es de Madrid. 966 00:58:00,090 --> 00:58:01,090 Venga, sí. 967 00:58:01,290 --> 00:58:02,310 ¿Una de estas entes? 968 00:58:04,770 --> 00:58:05,770 ¿Es una de ellas? 969 00:58:06,890 --> 00:58:08,770 Es la conductora, ¿vale? Pero es buena gente. 970 00:58:09,290 --> 00:58:11,270 Y... ¡Joder, carajote! 971 00:58:11,830 --> 00:58:12,830 ¡Niño! 972 00:58:13,610 --> 00:58:15,670 Bien metido, ¿no? Te estás metiendo bien ahí en la banda. 973 00:58:15,950 --> 00:58:16,950 Es que eres... 974 00:58:19,240 --> 00:58:22,480 ¿Quieres paquete o macarrones? Niño, que estoy tiesa. Igual que llevas un rato. 975 00:58:22,600 --> 00:58:23,339 Anda bien. 976 00:58:23,340 --> 00:58:26,960 Estamos igual. Si me dejaste trapichear, estaríamos siempre así con la miseria, 977 00:58:26,960 --> 00:58:28,580 cojones. Bebe, bebe, bebe. 978 00:58:29,500 --> 00:58:30,500 Escúchame. 979 00:58:30,860 --> 00:58:31,860 Acuesta, ¿eh? 980 00:58:32,600 --> 00:58:34,420 Y mañana charla un ratito, si quieres. 981 00:58:34,940 --> 00:58:35,940 Venga, anda. 982 00:58:36,060 --> 00:58:37,060 Venga, gorda, vete. 983 00:58:37,880 --> 00:58:38,880 Anda. 984 00:58:40,480 --> 00:58:41,880 ¿Sabes lo que me da más pena de todo? 985 00:58:43,480 --> 00:58:44,920 Que tú te estás volviendo una de ellas. 986 00:58:46,540 --> 00:58:47,540 Sí. 987 00:58:49,320 --> 00:58:50,320 ¿Qué dices de mí? 988 00:58:50,620 --> 00:58:51,900 Soy la compañía. ¿Eh? 989 00:58:54,440 --> 00:58:55,440 Hola. 990 00:58:55,840 --> 00:58:58,960 Esto te va a sonar un poco raro, pero ¿me puedes ayudar a recuperar mi tanga? 991 00:58:59,060 --> 00:59:00,060 ¿Qué? 992 00:59:07,140 --> 00:59:09,180 ¿Eh? ¿Dónde vas tan solita? 993 00:59:09,480 --> 00:59:10,480 ¿Eh? 994 00:59:11,600 --> 00:59:13,720 Escucha. ¿No le has hecho cuenta a mi hermana? 995 00:59:13,920 --> 00:59:14,920 Tiene una mala pipa. 996 00:59:15,540 --> 00:59:16,540 Mira. 997 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Para tu hermana. 998 00:59:18,480 --> 00:59:19,840 ¡Ole! ¿Y para mí? 999 00:59:20,280 --> 00:59:21,280 Para ti. 1000 00:59:30,520 --> 00:59:32,800 ¿Seguro que te tiene aquí? Me voy pitando, ¿sí? 1001 00:59:33,720 --> 00:59:34,720 Pitándome para yo. 1002 00:59:34,920 --> 00:59:35,920 ¡Ole, de verdad! 1003 00:59:45,380 --> 00:59:46,660 ¡Qué alegría para una madre! 1004 00:59:48,490 --> 00:59:49,490 ¿Y yo qué hago? 1005 00:59:50,110 --> 00:59:51,110 ¿Y yo qué paso, Mario? 1006 00:59:51,910 --> 00:59:53,470 ¿Qué tempranito venía? ¿Traía churrito? 1007 00:59:54,650 --> 00:59:55,650 Verás, payaso. 1008 00:59:55,890 --> 00:59:57,330 ¿Dónde está Rosario? Se ha tenido que ir. 1009 00:59:57,530 --> 00:59:58,750 Se ha tenido que ir a hacer unas cositas. 1010 01:00:02,410 --> 01:00:03,408 ¿Y yo? 1011 01:00:03,410 --> 01:00:04,229 ¿Y yo? 1012 01:00:04,230 --> 01:00:05,250 ¿Qué tal ahora conmigo también? 1013 01:00:05,710 --> 01:00:07,150 A ver, que hay más tía, que hay más tía. 1014 01:00:16,620 --> 01:00:19,800 que me llamaba la mujer mía de la cárcel. ¿Qué te crees? ¿Qué haces? Que 1015 01:00:19,800 --> 01:00:20,900 dejas inconsciente, ¿no lo ves? 1016 01:00:21,240 --> 01:00:22,900 Anda ya, que nada más que no metí un coscorrón. 1017 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 ¿Coscorrón? ¿Estás hablando? 1018 01:00:24,520 --> 01:00:26,940 Menos mal que estos catis a las ocho de la mañana no han visto a nadie. Venga, 1019 01:00:26,940 --> 01:00:27,779 tírate para adentro. 1020 01:00:27,780 --> 01:00:28,780 ¿Estás guapo, no? 1021 01:00:28,920 --> 01:00:31,000 ¿Eso qué es? ¿Eso no es móvil? No, no, no, que me lo dejes. 1022 01:00:32,460 --> 01:00:33,460 Coño, eso lo vendo yo. 1023 01:00:33,640 --> 01:00:35,300 Chiquita, que nos vamos con la ruina. ¡La ruina eres tú! 1024 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 ¿Me vas a decir algo o no? 1025 01:00:42,760 --> 01:00:43,880 Ese es un miembro de la banda, ¿no? 1026 01:00:47,319 --> 01:00:50,800 Sí. Eso ya lo sabía yo, Kike. Eso ya lo sabía yo. En cuanto metí su nombre en la 1027 01:00:50,800 --> 01:00:54,800 base de datos y vi su antecedente, dije... Este es un miembro de la banda. 1028 01:00:56,440 --> 01:00:57,800 El hombre ha dicho algo, ha alargado. 1029 01:00:58,880 --> 01:00:59,920 Bueno, ¿está grave? 1030 01:01:00,580 --> 01:01:01,580 No. 1031 01:01:01,760 --> 01:01:03,560 En coma inducido, fractura de cráneo. 1032 01:01:04,060 --> 01:01:05,680 Vaya. ¿Y tú sabes qué significa eso, Kike? 1033 01:01:06,640 --> 01:01:07,740 ¿Tú sabes qué significa eso? 1034 01:01:08,460 --> 01:01:12,360 Que el juez ordenará la detención inmediata en cuanto ese tío despierte y 1035 01:01:12,360 --> 01:01:13,360 empiece a cantar. 1036 01:01:13,450 --> 01:01:16,490 ¿Y eso afecta algo al plan? Hombre, esto afecta al plan de que ya no hay plan. 1037 01:01:16,690 --> 01:01:19,390 Que se acabó. Sí, que es finito. Que al carajo. 1038 01:01:19,590 --> 01:01:20,990 Que no, que no puede ser, hombre. 1039 01:01:21,690 --> 01:01:24,230 ¿Cómo se va a acabar esto? Hombre, esto no lo estábamos haciendo por mis pares. 1040 01:01:24,610 --> 01:01:26,590 ¿Eh? ¿Esta es la justicia que merecen mis pares? 1041 01:01:27,810 --> 01:01:30,510 Han dado la de justicia, se llena la boca y luego un mojón para ustedes. ¿Y 1042 01:01:30,510 --> 01:01:32,890 es que le caga yo? ¿Qué es que le caga yo? Me cago en la leche. 1043 01:01:33,250 --> 01:01:36,370 ¿Qué le digo al juez? Cuando te estés deteniendo. No, no, no, mire usted, no 1044 01:01:36,370 --> 01:01:40,110 detenga. Que este chaval como si fuera mi sobrino y en verdad no es ningún 1045 01:01:40,110 --> 01:01:43,410 delincuente. Lo que pasa es que está introducido dentro de la banda bajo mi 1046 01:01:43,410 --> 01:01:46,350 supervisión porque chaval lo que quiere hacer es vengar a la muerte de su padre 1047 01:01:46,350 --> 01:01:49,330 y yo le estoy echando una manita. ¿Pero estamos helados o qué pasa? 1048 01:01:51,730 --> 01:01:55,010 En cuanto el caso caiga en sus manos yo ya no voy a poder ayudarte más, Quique. 1049 01:01:56,090 --> 01:01:57,230 Mira, pija, te voy a decir una cosa. 1050 01:01:58,050 --> 01:02:00,110 Una cosa es la ley y otra cosa es la última. 1051 01:02:00,510 --> 01:02:02,410 Y ahora tú irás a mi mano a hacer la coincidencia. 1052 01:03:36,150 --> 01:03:39,310 Vete con eso. Dámelo que tengo que lavarlo. ¿Qué hace más? 1053 01:03:40,650 --> 01:03:44,450 Ay, menos mal que lo he encontrado. Porque estaba ahí, al fondo del armario. 1054 01:03:44,450 --> 01:03:45,630 no sé quién lo habrá puesto ahí. 1055 01:03:46,750 --> 01:03:51,130 Mamá, ¿tú sabes que papá... Es que es muy exigente, sí, que lo se hizo. Por 1056 01:03:51,190 --> 01:03:54,470 si esta noche no está limpio, pues me gano el sermón, como siempre. 1057 01:04:12,600 --> 01:04:13,600 Confianza, que lo dejé aquí. 1058 01:04:15,760 --> 01:04:16,900 ¿Tú qué coño haces aquí? 1059 01:04:17,700 --> 01:04:21,160 He visto la noticia en el diario y he venido a ver si podías dar una mano. 1060 01:04:21,600 --> 01:04:23,780 Pues ya te está alargando. Tú aquí no pintas nada. 1061 01:04:24,000 --> 01:04:25,640 No. Mi Quique se queda. 1062 01:04:26,640 --> 01:04:28,440 Necesito gente de confianza y de él me fío yo. 1063 01:04:28,940 --> 01:04:31,940 Ojalá pudiera decir lo mismo del Mario. Como habla la boca, lo mato. 1064 01:04:32,900 --> 01:04:34,820 Aquí lo vale. Mi gente no habla. 1065 01:04:35,180 --> 01:04:37,020 Venga, vamos a desmontar todo cuanto antes. 1066 01:04:37,460 --> 01:04:39,980 Cancelamos la operación. ¿Cómo? Los cojones cancelamos. 1067 01:04:40,220 --> 01:04:41,880 Aunque Mario no hable, está bien que él. 1068 01:04:42,160 --> 01:04:43,400 Estamos todos fichados. 1069 01:04:43,620 --> 01:04:46,420 Solo tienen que sumar dos y dos y van a saber lo que pretenden. 1070 01:04:46,660 --> 01:04:50,080 De todos modos, seguiríamos necesitando otro para poder hacerlo. 1071 01:04:50,520 --> 01:04:51,520 Yo lo hago. 1072 01:04:53,040 --> 01:04:53,859 Eso es. 1073 01:04:53,860 --> 01:04:54,860 Mi Quique lo hace. 1074 01:04:54,940 --> 01:04:55,779 ¿Veis, cabrones? 1075 01:04:55,780 --> 01:05:00,000 Asunto resuelto. No me jodas tú, tío. Actuar así es un puto suicidio. Pues 1076 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 tendrá que elegir gallego. 1077 01:05:01,660 --> 01:05:04,620 Suicidio o asesinato. Eh, eh, eh. Calma, tranquilos. 1078 01:05:05,480 --> 01:05:08,540 Tranquilos. Vamos a ver. Parece que no entendéis con quién nos hemos 1079 01:05:08,540 --> 01:05:09,540 comprometido. 1080 01:05:09,880 --> 01:05:11,560 ¿Sabéis lo que es una corbata colombiana? 1081 01:05:12,110 --> 01:05:14,110 Te raja en el cuello y te saca la lengua por fuera. 1082 01:05:14,410 --> 01:05:19,330 En Jalisco hay mujeres que reciben cajas con la cabeza de su marido cortada y la 1083 01:05:19,330 --> 01:05:20,330 polla en la boca. 1084 01:05:20,830 --> 01:05:23,150 Y socios quieren su droga y la quieren ya. ¿Estamos? 1085 01:05:23,490 --> 01:05:24,970 Tuti, escucha. 1086 01:05:25,270 --> 01:05:30,090 Esto es una puta chapuza. Y es un aficionado. Dejate de mierda, gallego. 1087 01:05:30,090 --> 01:05:31,730 solamente tiene que cargar unos putos palés. 1088 01:05:32,870 --> 01:05:34,310 Vale. Tranquilo. 1089 01:05:34,830 --> 01:05:35,890 Tranquilo, ¿eh? Vale. 1090 01:05:37,310 --> 01:05:40,170 Vamos a hacerlo. Pero con una condición. ¿Cuál? 1091 01:05:40,480 --> 01:05:43,800 Será el día de la final del concurso de carnaval. ¿Qué cojones estás diciendo? 1092 01:05:44,240 --> 01:05:45,700 Tuti, piénsalo, coño. 1093 01:05:46,000 --> 01:05:48,680 Es la mejor opción que tenemos. De esta noche todo el mundo va a estar pendiente 1094 01:05:48,680 --> 01:05:50,100 del carnaval. Nadie se va a fijar en nosotros. 1095 01:05:53,540 --> 01:05:54,540 ¿Algún problema? 1096 01:05:54,960 --> 01:05:55,960 ¿Y qué? 1097 01:05:58,940 --> 01:06:00,300 Ningún problema durante la final. 1098 01:06:05,100 --> 01:06:06,100 ¿Durante la final? 1099 01:06:06,360 --> 01:06:08,620 Sí. Pero eso es dentro de dos días. 1100 01:06:09,520 --> 01:06:11,260 Pues tú lo querías decir ahora, pues ya te lo he dicho. 1101 01:06:11,680 --> 01:06:14,640 A ver, me lo he dicho antes, quizás. Que ya, hombre, gome. Ni gome, ni gome, ni 1102 01:06:14,640 --> 01:06:17,880 gome. Que llevo todos los días preparando el dispositivo para realizar 1103 01:06:17,880 --> 01:06:19,760 detención mañana y no pienso cancelarlo. 1104 01:06:20,820 --> 01:06:22,120 Además, coño, que ya te lo he dicho antes. 1105 01:06:22,420 --> 01:06:25,740 Que nuestra operación se acabó. Que finito, que de al carajo. 1106 01:06:26,140 --> 01:06:28,280 No pienso comprometerte contigo nunca más. 1107 01:06:29,320 --> 01:06:30,760 Además, que me estoy juzgando mi jubilación. 1108 01:06:31,260 --> 01:06:33,920 Pero si te estoy pidiendo un día, ¿qué te cuesta, joe? ¿Tú no me estás 1109 01:06:33,920 --> 01:06:34,920 escuchando? 1110 01:06:35,380 --> 01:06:36,820 Claro, como a Gómez nadie lo escucha. 1111 01:06:37,630 --> 01:06:40,270 A mí nadie me hace caso. Mira, que no me hagan caso a mis superiores, vale. Que 1112 01:06:40,270 --> 01:06:41,630 no me hagan caso a mi subordinado, vos. 1113 01:06:41,870 --> 01:06:42,729 Y ya, ¿vale? 1114 01:06:42,730 --> 01:06:46,190 Y ya, ¿qué vamos a hacerle? Pero con un siligotero de mierda. 1115 01:06:46,650 --> 01:06:47,730 No me hagan ni puto caso. 1116 01:06:48,910 --> 01:06:51,630 Esto es pa' mear y no es ya ni gota. 1117 01:06:52,350 --> 01:06:55,390 ¿Tú no me dijiste esta mañana que ojalá estuviera en tu mano hacer coincidir la 1118 01:06:55,390 --> 01:06:56,390 justicia y la ley? 1119 01:06:57,390 --> 01:06:59,490 ¿O tienes en tu mano hacer un poquito de justicia con mis pares? 1120 01:07:00,950 --> 01:07:02,130 ¿Tú sabes lo que tengo yo en la mano, Quique? 1121 01:07:02,510 --> 01:07:05,250 El guantazo que te voy a meter con la mano abierta. 1122 01:07:14,700 --> 01:07:15,678 ¿Sí o qué? 1123 01:07:15,680 --> 01:07:17,360 Pero con una condición. Lo que sea. 1124 01:07:20,980 --> 01:07:23,440 Date prisa, pisa, que va a llegar tarde la Femi. Venga. 1125 01:07:23,700 --> 01:07:26,200 ¿Yo te he dicho que te quiero? Todavía no. Te voy a comer un huevo. 1126 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 Venga, vamos, chicas. 1127 01:07:28,980 --> 01:07:29,980 Vamos, vamos, vamos. 1128 01:07:30,940 --> 01:07:35,680 ¿En serio, Quique? ¿En sencuna de qué? Tenía que ser profesa, Quillo. Venga, 1129 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 disfruta, señores. No me hagan nada de estadística por esto. 1130 01:07:45,610 --> 01:07:49,790 Antes del siguiente cumple, me gustaría compartir con todos ustedes las palabras 1131 01:07:49,790 --> 01:07:51,550 de nuestro gran maestro camello. 1132 01:07:51,890 --> 01:07:55,250 ¿Te acuerdas? No queremos llorar porque en el desierto el agua está muy cara, 1133 01:07:55,290 --> 01:07:57,850 pero me acuerdo que siempre nos decía... 1134 01:08:22,060 --> 01:08:28,520 Se de cierta confusión, confundida por joderita para que en la marcha tuviera 1135 01:08:28,520 --> 01:08:32,540 guante, con la pastilla de mi abuela que tiene cierto efecto basante. 1136 01:08:32,979 --> 01:08:37,740 Desde entonces mi colega no sale del cuarto baño, 1137 01:08:37,899 --> 01:08:44,680 y mi abuela lleva ya que el día de fiesta se cae a los caños. 1138 01:09:20,330 --> 01:09:24,710 Yo me siento que nos hemos quedado fuera. Yo no me confío. Un momentito, 1139 01:09:24,710 --> 01:09:28,470 favor. Tengo una cosa que hablar con él. Quique, te traigo una bomba. 1140 01:09:29,790 --> 01:09:30,790 ¡Está en la final! 1141 01:09:31,950 --> 01:09:34,649 ¿Qué dices, cojones? Pero si te viene a salir el fallo del jurado. 1142 01:09:35,310 --> 01:09:37,069 Me ha dado la primicia por ser yo. 1143 01:09:38,029 --> 01:09:40,010 ¿Yo ese del jurado? Es un buen cliente. 1144 01:09:42,470 --> 01:09:44,689 Teo, que este es tu año, Quique. Que te lo llevo de calle. 1145 01:09:45,250 --> 01:09:46,250 ¡Está en la final! 1146 01:09:46,810 --> 01:09:47,810 ¡Coño! 1147 01:09:47,979 --> 01:09:50,240 Pero no puedo venir a la final. ¿Qué tenemos que hacer? 1148 01:09:51,920 --> 01:09:54,340 Oye, que yo sigo dándole vuelta al estribillo. 1149 01:09:54,720 --> 01:09:58,560 A no ser hoy. Me metí tres gramos y tuve un sueño lúcido. 1150 01:09:58,880 --> 01:10:02,760 Mira, en cuanto resorbamos el estribillo, ya ganáis el concurso. 1151 01:10:03,600 --> 01:10:05,020 ¿Tú me escuchas cuando yo te hablo? 1152 01:10:05,480 --> 01:10:07,820 Que sí, coño. Que tú no te preocupes. 1153 01:10:08,080 --> 01:10:10,000 Que tengo un plan de categoría. 1154 01:10:10,340 --> 01:10:14,400 Mira, voy a hablar con mi amigo y le voy a decir que os ponga el último en el 1155 01:10:14,400 --> 01:10:15,400 orden de actuación. 1156 01:10:16,430 --> 01:10:19,270 Así te da tiempo a hacer el trabajo y después venir aquí a actuar con dos 1157 01:10:19,270 --> 01:10:22,950 cojones. Que no, Tuti, que no, Tuti. Tú no sabes que esta gente son un montón de 1158 01:10:22,950 --> 01:10:26,170 trichos que vamos, vamos, me echan de falla pero para los restos del tirón. 1159 01:10:26,230 --> 01:10:29,290 Vamos, que no, que no. Tú no sabes lo convincentes que son mis colegas. 1160 01:10:30,450 --> 01:10:33,410 No, Tuti, a la fina. 1161 01:10:35,930 --> 01:10:37,370 Hazme caso, Tuti, Tuti. 1162 01:10:39,090 --> 01:10:42,710 ¿Sería posible que con la ayuda del Tuti lograra cuadrarlo todo? 1163 01:10:43,900 --> 01:10:47,080 ¿Y va a poder compaginar los dos eventos más importantes de mi vida? 1164 01:10:48,220 --> 01:10:51,060 Vengar a mi padre y ganar el concurso el mismo día. 1165 01:10:55,840 --> 01:10:57,000 ¿Y un carajo para mí? 1166 01:10:59,200 --> 01:11:00,200 ¿Los primeros? 1167 01:11:00,700 --> 01:11:01,880 ¿Te salieron los primeros, pisa? 1168 01:11:02,240 --> 01:11:05,480 ¿Qué hacemos, cojones? No, que hacemos no, que lo que te toca es una mierda de 1169 01:11:05,480 --> 01:11:07,140 puesto. O sea, gracias, pisa yo. 1170 01:11:07,720 --> 01:11:11,420 Gracias no, que qué, pínsalo, hijo, que tú vas a estar cantando, la gente va a 1171 01:11:11,420 --> 01:11:12,900 estar entrando y no se va a enterar nadie, ¿eh? 1172 01:11:13,100 --> 01:11:15,260 Ya. ¿Cómo que qué hace? ¿Pensar en positivo? 1173 01:11:15,660 --> 01:11:16,559 Yo estoy bien. 1174 01:11:16,560 --> 01:11:17,560 Sí, dale, no percibimos. 1175 01:11:18,120 --> 01:11:20,960 ¿Qué está tu final, oe? Tu final, mano. Mira, ¿qué es lo que tú tienes que 1176 01:11:20,960 --> 01:11:22,740 hacer? ¿Eh? Y cambiarte. 1177 01:11:22,980 --> 01:11:24,660 Y ya está. Y tirar para tu casa. 1178 01:11:25,200 --> 01:11:27,400 Y de aquí tú se van a mover los jardines, coño. 1179 01:11:27,920 --> 01:11:30,160 ¿Y de qué me voy, hermano? ¿Cómo que te retiras, eh? 1180 01:11:30,440 --> 01:11:31,440 Tira, hombre. 1181 01:11:31,940 --> 01:11:33,260 ¿Cómo que tienes que estar en lo de mañana? 1182 01:11:33,680 --> 01:11:34,659 Tienes razón, Manolo. 1183 01:11:34,660 --> 01:11:37,620 Escucha, ¿y ahora te vas a salvar a tu hermano? Tú no haces eso. 1184 01:12:00,080 --> 01:12:01,080 ¿Qué hago, de qué? 1185 01:12:01,960 --> 01:12:02,960 ¿Estás usando el móvil? 1186 01:12:03,080 --> 01:12:06,080 ¿Quieres el fuego dármelo? Quique, ya te he dicho que este móvil vale una pasta. 1187 01:12:06,220 --> 01:12:08,260 Me voy a quedar con él, me da igual cómo te pongas, ¿eh? Hermana, que nos va a 1188 01:12:08,260 --> 01:12:10,440 buscar una ruina. ¿Tú quieres que venga la policía, que nos pique a correr por 1189 01:12:10,440 --> 01:12:11,440 el GPS? ¿Dónde estamos? 1190 01:12:11,540 --> 01:12:14,220 Quique, eres muy, muy exagerado, ¿eh? ¿Tú no lo has visto, que te pillan por 1191 01:12:14,220 --> 01:12:16,440 satélite? ¡Peliculero! ¿Qué no haces peliculero, chiquillo? ¿A dónde me van a 1192 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 venir los satélites? 1193 01:12:19,760 --> 01:12:20,760 Espera, vamos a la poli. 1194 01:12:20,920 --> 01:12:21,920 ¡La poli! 1195 01:12:45,610 --> 01:12:46,610 ¿Qué pasa? 1196 01:12:46,730 --> 01:12:48,270 Estoy más rayada, trongo. ¿Está tu madre? 1197 01:12:48,490 --> 01:12:53,110 No, estoy solo. Mi madre tiene hoy... Hostia, no puedo parar de darle vueltas 1198 01:12:53,110 --> 01:12:55,930 la cabeza, tío. Desde el redemario es que no. Hostia, hay algo que me huele 1199 01:12:56,050 --> 01:12:57,050 Que no, que no. 1200 01:12:58,130 --> 01:12:59,950 Relájate, si quieres tomar algo. Que no, 1201 01:13:00,810 --> 01:13:02,610 trongo, que no me quiero tomar nada. Escúchame, joder. 1202 01:13:04,510 --> 01:13:05,510 Mira, que le den. 1203 01:13:06,270 --> 01:13:08,950 Que le den a toda esta mierda, al tuti, a la droga, al dinero, a todo. Que le 1204 01:13:08,950 --> 01:13:09,950 den. 1205 01:13:10,210 --> 01:13:11,210 Y vámonos tú y yo. 1206 01:13:11,610 --> 01:13:12,610 Ya. 1207 01:13:13,070 --> 01:13:14,110 A mí me hace falta el dinero. 1208 01:13:14,800 --> 01:13:18,020 ¿Eh? Que no merece la pena todo esto, Kike, te lo juro. 1209 01:13:18,300 --> 01:13:20,840 ¿Qué pasa si sale mal, si nos pillan, si pasa algo peor? 1210 01:13:21,320 --> 01:13:24,060 Que no me quiero pasar toda mi puta vida mirando para atrás por si me sigue la 1211 01:13:24,060 --> 01:13:25,060 policía. 1212 01:13:26,020 --> 01:13:27,820 Yo quiero estar contigo, Kike, vámonos. 1213 01:13:28,080 --> 01:13:29,080 Vámonos ahora. 1214 01:13:29,300 --> 01:13:30,580 Yo quiero estar contigo también, ¿vale? 1215 01:13:31,000 --> 01:13:33,020 Yo también quiero estar contigo, ¿vale? 1216 01:13:35,480 --> 01:13:38,140 ¿Tú sabes lo que le puede hacer Tuti a mi madre o a mi hermana si me voy ahora? 1217 01:13:38,820 --> 01:13:39,860 ¡Eh, eh, eh! 1218 01:13:40,360 --> 01:13:41,360 Eh, mírame, eh. 1219 01:13:41,680 --> 01:13:42,680 Que va a salir bien. 1220 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Que va a salir tú bien. 1221 01:13:44,330 --> 01:13:45,810 Vale, chocho, ven aquí, ven. Quédate. 1222 01:13:52,290 --> 01:13:53,290 ¿Y este moví? 1223 01:13:53,790 --> 01:13:57,070 Este moví es mío, es lo que llaman. El Tuti me estaba dando dinero para la 1224 01:13:57,070 --> 01:13:59,170 chirigota y me había quedado con la juega. ¿Y esta funda? 1225 01:13:59,590 --> 01:14:02,770 Me gusta mucho. ¿No te he contado yo que me gustan mucho los lobos? Me encantan 1226 01:14:02,770 --> 01:14:03,770 los lobos. 1227 01:14:07,010 --> 01:14:08,010 El Tuti. 1228 01:14:08,370 --> 01:14:09,370 Hostia. 1229 01:14:11,910 --> 01:14:12,910 ¿Qué has hecho aquí, qué? 1230 01:14:14,090 --> 01:14:15,170 ¿Y qué quería que hiciera? 1231 01:14:15,390 --> 01:14:16,390 ¿Eh? 1232 01:14:16,550 --> 01:14:18,150 Demasiado poco le he hecho al cabrón ese. 1233 01:14:18,410 --> 01:14:20,910 Cuando llegaste con el ojo, vamos, lo fuera matado. 1234 01:14:21,590 --> 01:14:22,810 ¿Y tú no decías que no fuéramos? 1235 01:14:23,070 --> 01:14:26,210 Pues vete tú, porque la cosa va a acabar nada más que regular, ¿vale? ¿Qué dice? 1236 01:14:26,330 --> 01:14:28,670 Que va a acabar mal, vete, que va a acabar la cosa mal. 1237 01:14:29,150 --> 01:14:33,430 ¿Por qué va a acabar mal? Porque no me jodas, Kike, ¿eres un poli? 1238 01:14:35,090 --> 01:14:37,570 O sea, Kike, ¿eres un poli? ¿Cómo voy a ser un poli? 1239 01:14:38,010 --> 01:14:39,010 ¿Usted qué cree? 1240 01:14:40,890 --> 01:14:42,310 Estoy colaborando con ellos, nada más. 1241 01:14:42,730 --> 01:14:43,730 Nada más. 1242 01:14:46,230 --> 01:14:47,228 ¡Eh, eh, eh! 1243 01:14:47,230 --> 01:14:50,130 ¡Que me te pille el gallo o te voy a matar! No, no, no. Nos relajamos con ese 1244 01:14:50,130 --> 01:14:51,130 tema. ¿Eh? 1245 01:14:51,310 --> 01:14:52,830 Nos va a hacer algo a estos hartalegos. 1246 01:14:53,290 --> 01:14:55,690 ¡Eres un chivato de mierda! ¡Qué asco! 1247 01:14:55,890 --> 01:14:57,770 ¡Qué asco! Mira, tienes dos opciones. 1248 01:14:58,270 --> 01:15:01,550 Te vas con el gallego y te vas hartalego con el de la manita o te piras. ¿Tú no 1249 01:15:01,550 --> 01:15:04,810 decías que nos fuéramos juntitos? Pues pírate, anda. Te vas a ir tú con la puta 1250 01:15:04,810 --> 01:15:07,110 mierda. Muy bien. ¿Qué te crees? ¿Que yo quería estar contigo? 1251 01:15:07,410 --> 01:15:10,130 Venga, anda. No te quiero ver más. ¡Puerta, humo! ¡Venga ya de aquí! 1252 01:15:10,610 --> 01:15:11,610 ¡Cabo mi puta! 1253 01:15:15,950 --> 01:15:17,230 Tú eres tonto o te lo hace. 1254 01:15:18,170 --> 01:15:19,470 Esa va a ir a chivarse. 1255 01:15:22,110 --> 01:15:23,410 ¿No lo va a hacer? No, ni nada. 1256 01:15:23,770 --> 01:15:24,770 No, ni nada. 1257 01:15:25,170 --> 01:15:26,630 Que es una ladrona, Quique. 1258 01:15:26,890 --> 01:15:28,330 Que no lo va a hacer, ¿vale? No lo va a hacer. 1259 01:15:28,570 --> 01:15:31,870 Qué carajote, Guilla. Qué carajote. Qué carajote. Pues esto no hubiera pasado si 1260 01:15:31,870 --> 01:15:33,610 yo no te hubiera dejado el móvil ahí en la mesa, coño. 1261 01:15:34,170 --> 01:15:35,170 Oye. 1262 01:15:56,840 --> 01:15:59,340 Que no... Que no te lo he podido coger, hombre, antes. 1263 01:16:01,600 --> 01:16:04,140 Que vaya... Ahora... Voy. 1264 01:16:04,640 --> 01:16:06,300 Voy, voy, vice, voy. Voy, hermano. 1265 01:16:06,640 --> 01:16:08,220 Relájate, voy. Te va a dar un día. 1266 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 No, hombre, no. 1267 01:16:14,300 --> 01:16:15,300 No, hombre, no, no. 1268 01:16:15,640 --> 01:16:16,640 Me... 1269 01:16:33,550 --> 01:16:36,330 a la casa y a estar quietecita. Que hay que ver la cruz que tengo yo contigo. 1270 01:16:36,330 --> 01:16:37,830 Hay que ver el que más callo ni contigo, coño. 1271 01:16:38,290 --> 01:16:39,650 A ver dónde encuentro yo un taxi ahora. 1272 01:17:41,130 --> 01:17:42,570 ¿Qué pasa, Tuti, con la bulla? 1273 01:17:42,790 --> 01:17:43,790 Cambio de planes, Quique. 1274 01:17:43,950 --> 01:17:45,690 ¡Todo lo hace hoy, con dos cojones! 1275 01:17:46,170 --> 01:17:47,550 Mira, espéreme. ¿Qué dice, carajo? 1276 01:17:48,150 --> 01:17:49,150 ¡Ey, coño! 1277 01:17:49,190 --> 01:17:53,010 Mira, ¿ves? El furgón acaba de salir y va directamente a la incineradora. 1278 01:17:53,350 --> 01:17:56,330 Ellos van de civiles. Y Rosario y tú en el deportivo, da tiempo. 1279 01:17:56,650 --> 01:17:58,490 ¿Se puede saber por qué hemos cambiado los planes? 1280 01:17:58,770 --> 01:18:01,450 A ver, Gallego, ¿no era mejor mañana, que era la final, que estaba todo el 1281 01:18:01,450 --> 01:18:02,450 pendiente? 1282 01:18:03,050 --> 01:18:06,090 Que todo esto es por ti, pisa. Para que puedas cantar mañana, precisamente. 1283 01:18:06,650 --> 01:18:08,670 Y niego a dejarte sin concurso, Kike. 1284 01:18:08,890 --> 01:18:13,590 Ole, ole. Muchas gracias, Tuti. De verdad, pero... Te lo agradezco mucho, 1285 01:18:13,590 --> 01:18:16,870 tú no te metas en nada. Si es él que es el profesional, ha dicho que es meón 1286 01:18:16,870 --> 01:18:19,170 mañana, pues no será meón mañana del tirón. ¿Qué? 1287 01:18:20,730 --> 01:18:22,710 Repítemelo porque creo que no te he entendido bien. 1288 01:18:23,310 --> 01:18:24,710 ¿Qué coño has dicho, Kike? 1289 01:18:26,530 --> 01:18:29,030 El gallego le ha costado entenderlo, pero lo ha entendido. 1290 01:18:29,250 --> 01:18:30,530 ¿Eh? ¿Vos lo entendí también? 1291 01:18:31,510 --> 01:18:32,670 Eso, eso. 1292 01:18:33,040 --> 01:18:36,040 Rosario no me lo coge. Llevo un buen rato llamando y no hay manera. 1293 01:18:36,300 --> 01:18:37,440 ¿Qué coño pasa que llegó? 1294 01:18:38,040 --> 01:18:39,040 Tranquilo, ¿vale? 1295 01:18:39,180 --> 01:18:40,780 Vamos a darle cinco minutos más. 1296 01:18:41,300 --> 01:18:42,980 Si no llama ya pensaremos en algo. 1297 01:18:43,360 --> 01:18:44,820 O ve pensándolo porque no va a venir. 1298 01:18:52,840 --> 01:18:53,840 ¿Qué coño pasa? 1299 01:18:54,280 --> 01:18:56,200 A ver, vino a verme hace un rato. 1300 01:18:56,660 --> 01:19:00,100 Se conoce que es la que ha metido a Mario en el hospital porque al otro se 1301 01:19:00,100 --> 01:19:02,260 fue la olla con los nervios de los celos y... 1302 01:19:02,620 --> 01:19:03,620 ¿Y esta se ha defendido? 1303 01:19:04,160 --> 01:19:05,240 Estos dos cojones. 1304 01:19:05,600 --> 01:19:08,420 Tenía miedo que se enterara y se ha alargado. 1305 01:19:08,780 --> 01:19:09,980 Quería que yo me fuera con ella. 1306 01:19:10,600 --> 01:19:12,220 Este es mi Quique, cabrones. 1307 01:19:13,360 --> 01:19:17,260 Tú te has quedado aquí porque tú eres un tío legal, coño. Hombre, por favor. 1308 01:19:17,440 --> 01:19:18,440 Cago en la puta. 1309 01:19:18,860 --> 01:19:19,860 ¿Sabes lo que te digo? 1310 01:19:20,000 --> 01:19:23,000 Que le den por culo a Rosario. Yo me voy contigo. 1311 01:19:28,519 --> 01:19:30,860 ¿Y qué importa que yo llame a mi casa, que estoy preocupada por mi madre? 1312 01:19:31,140 --> 01:19:31,999 Claro, picha. 1313 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 La familia es lo primero. 1314 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 ¡Por ahí va el burgo! 1315 01:19:47,380 --> 01:19:48,380 ¡Cabrones, vamos a pillar! 1316 01:19:49,460 --> 01:19:50,780 Precisamente esta mañana está en el médico. 1317 01:19:51,180 --> 01:19:52,180 ¿Y qué te ha dicho? 1318 01:19:52,420 --> 01:19:55,180 Que deje las grasas saturadas y los azúcares añadidos. 1319 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 ¿Y tú qué vas a hacer? 1320 01:19:56,720 --> 01:19:57,720 ¿Qué voy a hacer? 1321 01:19:58,280 --> 01:19:59,280 Dejar al médico. 1322 01:20:02,840 --> 01:20:03,840 ¡Puta! 1323 01:20:09,540 --> 01:20:12,400 ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! 1324 01:20:50,350 --> 01:20:51,350 ¿Dónde está el camión? 1325 01:20:51,370 --> 01:20:53,810 Un poco más adelante, en la cuneta, a 600 metros. 1326 01:20:54,390 --> 01:20:58,010 Oye, directos al almacén. Si al llegar está la puerta abierta, entra. Si no, 1327 01:20:58,050 --> 01:20:59,330 espera a que controlemos la situación. 1328 01:20:59,570 --> 01:21:00,570 Que sí, gallego. 1329 01:21:00,670 --> 01:21:01,670 Ya ve. 1330 01:21:02,330 --> 01:21:03,330 Exacto, el hombre. 1331 01:21:33,070 --> 01:21:35,850 de 600 metros. Te veo fino, ¿eh, Tute? ¿Para correr la banda? 1332 01:21:36,350 --> 01:21:37,350 ¿No lo juega tu madre? 1333 01:21:37,530 --> 01:21:41,210 No, ni mi madre ni mi hermana. Me estoy preocupando ya, ¿sabes? Pues mándale un 1334 01:21:41,210 --> 01:21:42,009 audio, picha. 1335 01:21:42,010 --> 01:21:43,410 Yo, qué buena idea, hermano. Sí. 1336 01:21:45,130 --> 01:21:46,130 ¡Meme! 1337 01:21:46,470 --> 01:21:47,309 ¿Qué pasa? 1338 01:21:47,310 --> 01:21:49,190 Mira cómo está. Te quiero mucho, mi vida. 1339 01:21:50,030 --> 01:21:54,670 Te he dicho que te quiero. Mira, necesito dos cositas. La primera, que me 1340 01:21:54,670 --> 01:21:58,170 porque no me puedo quedar esta noche como más, ¿vale? Y la segunda, muy 1341 01:21:58,170 --> 01:22:01,490 importante, importantísima. Llama a Gómez, que te voy a pasar ahora el 1342 01:22:01,670 --> 01:22:05,310 ¿vale? Y le dice que lo que teníamos preparado para la actuación de mañana, 1343 01:22:05,310 --> 01:22:10,050 lo haga esta misma noche, por la gloria de mi madre. Que no falte, por Dios. 1344 01:22:10,350 --> 01:22:13,110 ¿Quién es el Gómez ese? El gafa, el que te vaciló el otro día. 1345 01:22:13,310 --> 01:22:13,949 ¿El Antonio? 1346 01:22:13,950 --> 01:22:16,190 Antonio Gómez. Oh, qué cabrón el Antonio. 1347 01:22:16,430 --> 01:22:17,339 Ya ves. 1348 01:22:17,340 --> 01:22:18,940 Recuérdame que le de un mascón cuando lo vea. 1349 01:22:48,720 --> 01:22:50,180 ¿Cómo estás tú con el móvil, no? 1350 01:22:50,520 --> 01:22:53,620 No, es que ¿sabes qué pasa? Que como todavía no encontré a mi madre, pues 1351 01:22:53,620 --> 01:22:54,620 un poco nervioso. 1352 01:22:54,720 --> 01:22:57,880 Claro, que eres mucho tu madre. Hombre, madre no va a caer una, hermano. Claro. 1353 01:22:58,240 --> 01:23:01,120 A ver, enséñame unas fotos de ella que yo lo vea. Pues mira, tengo una aquí. 1354 01:23:01,340 --> 01:23:03,380 Es cuando yo hice la que murió. A ver, a la puta mierda. 1355 01:23:03,940 --> 01:23:05,740 Mi móvil, chiquito. Chiquillo, perdón. 1356 01:23:06,060 --> 01:23:07,440 ¿Tú no decías que la familia era lo primero? 1357 01:23:07,880 --> 01:23:08,880 Sí, pues ya no. 1358 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 Ya estamos aquí. 1359 01:23:11,480 --> 01:23:13,100 Puertas abiertas para adentro. 1360 01:23:13,700 --> 01:23:15,320 Vamos, Quique, vamos por ello. 1361 01:23:49,840 --> 01:23:51,120 ¡Qué cosa más bonita! 1362 01:23:51,860 --> 01:23:53,880 ¡Allegro! ¡Qué maravilla, coño! 1363 01:23:54,380 --> 01:23:55,380 Llegas tarde. 1364 01:23:55,700 --> 01:23:58,640 Coged lo que podáis, metedlo en el camión y en diez minutos todo Dios 1365 01:23:58,840 --> 01:24:00,300 ¡Coño, diez minutos! ¿Tú has visto lo que hay aquí? 1366 01:24:00,860 --> 01:24:01,860 ¡Yo lo quiero todo! 1367 01:24:02,000 --> 01:24:06,140 Que no te pueda la ambición, Tuti. O salimos ya o no salimos. Si estamos más 1368 01:24:06,140 --> 01:24:07,180 tiempo aquí nos pican seguro. 1369 01:24:07,420 --> 01:24:08,420 ¡Pues que carguen ellos también! 1370 01:24:09,660 --> 01:24:11,680 ¡Maldito loco y hijo de puta! ¡Escúchame bien! 1371 01:24:11,940 --> 01:24:13,580 Llevo semanas preparando este golpe. 1372 01:24:13,820 --> 01:24:17,380 Cada detalle, paso a paso, para que nada falle. ¿Y todo para qué? ¡Para nada! 1373 01:24:17,770 --> 01:24:20,030 Porque aquí se hace lo que me sale a la punta de la polla. ¿Estamos? 1374 01:24:20,990 --> 01:24:21,990 Gallego, suéltalos. 1375 01:24:22,470 --> 01:24:23,470 Vamos a ver, señores. 1376 01:24:24,370 --> 01:24:25,370 Cambio de planes. 1377 01:24:25,710 --> 01:24:27,350 Voy a cargar los fardos también. 1378 01:24:27,690 --> 01:24:31,590 Y si alguno se quiere extraer el héroe o abre la boca, me cargo a los otros tres 1379 01:24:31,590 --> 01:24:33,690 en su puta cara. Y luego los mato también. 1380 01:24:33,970 --> 01:24:34,970 ¿Lo habéis entendido? 1381 01:24:35,170 --> 01:24:36,170 Jóven, andando. 1382 01:24:37,170 --> 01:24:38,310 ¿Cómo va eso? 1383 01:24:39,410 --> 01:24:40,790 Esto lo sacamos en un pispá. 1384 01:24:42,650 --> 01:24:45,690 Gallego, alegra esa cara, coño. Que todo lo ve gris. 1385 01:24:46,160 --> 01:24:47,220 Hoy vamos a historia. 1386 01:24:48,180 --> 01:24:49,980 ¡Hoy vamos a los putos lagos! 1387 01:24:53,880 --> 01:24:55,820 Vamos, llevad los faros, venga. 1388 01:25:03,880 --> 01:25:05,640 ¡Vamos, goleos, goleos, fijaros! 1389 01:25:05,940 --> 01:25:08,560 ¿Cómo te dan a cabrón si tu padre levanta la cabeza, hijo de puta? 1390 01:25:09,220 --> 01:25:10,220 ¡Gabrón! 1391 01:25:14,890 --> 01:25:15,990 ¿Qué te ha dicho de tu padre? 1392 01:25:16,250 --> 01:25:17,250 ¡Kiko, hijo de puta! 1393 01:25:17,710 --> 01:25:19,210 Tuti. ¡Ya tengo el estribillo! 1394 01:25:19,490 --> 01:25:20,228 ¿Ah, sí? 1395 01:25:20,230 --> 01:25:23,850 Dicen que la droga es mala, dicen que es una porquería. 1396 01:25:24,390 --> 01:25:28,210 ¡Mariado! Vámonos a cagar los pies, de aquí es una trampa. Este mierda trabaja 1397 01:25:28,210 --> 01:25:29,210 con la poli. 1398 01:25:29,570 --> 01:25:33,150 ¿Trabaja con la poli? ¿Kike con la poli? Puta, tú nos has vendido. ¡Kike, ahora 1399 01:25:33,150 --> 01:25:35,090 os puedo negar! ¿Y tú de dónde vienes, eh? 1400 01:25:35,350 --> 01:25:36,350 Seguro que eres de allá. 1401 01:25:36,510 --> 01:25:39,830 Vamos a ver, no ponerse paranoico, ¿eh? Que está saliendo todo de categoría. 1402 01:25:39,870 --> 01:25:42,430 ¿Por qué no terminamos de cargar los fardos y nos vamos ya al carajo de aquí? 1403 01:25:42,730 --> 01:25:45,470 Si yo trabajara con la poli, ¿no estaría aquí la poli? 1404 01:25:46,090 --> 01:25:47,470 Atención, policía. 1405 01:25:48,090 --> 01:25:49,430 ¡Joder! ¡Vamos, Quique! 1406 01:25:50,170 --> 01:25:52,210 Repito, cargas con los brazos en alto. 1407 01:25:52,850 --> 01:25:54,810 Cargas con los brazos en alto. 1408 01:25:55,410 --> 01:25:56,790 Repito, están todos... 1409 01:26:42,190 --> 01:26:43,190 Es de ella. 1410 01:26:44,610 --> 01:26:45,070 Está 1411 01:26:45,070 --> 01:26:58,950 bueno 1412 01:26:58,950 --> 01:26:59,950 eso, ¿eh? 1413 01:27:00,410 --> 01:27:01,410 Tuti. 1414 01:27:02,450 --> 01:27:03,450 Tuti. 1415 01:27:12,430 --> 01:27:14,370 El guardia de seguridad que maté hace años. 1416 01:27:14,790 --> 01:27:15,970 ¿Era tu padre? Sí. 1417 01:27:18,110 --> 01:27:21,050 Bueno, supongo que estamos en paz. 1418 01:27:21,290 --> 01:27:23,410 Un carajo para ti, ¿eh? De esto no te escapas. 1419 01:27:24,110 --> 01:27:26,770 Te están engañando desde el principio. Tanto rollo de hermano y no te han 1420 01:27:26,770 --> 01:27:27,770 enterado de nada. 1421 01:27:28,170 --> 01:27:28,989 ¡Me rindo! 1422 01:27:28,990 --> 01:27:29,969 ¡Me rindo! 1423 01:27:29,970 --> 01:27:30,970 ¡Me rindo! 1424 01:27:32,310 --> 01:27:33,850 ¿Hace qué, eh? ¿Hace qué? 1425 01:27:34,510 --> 01:27:35,850 Levántate. Venga, levántate. 1426 01:27:59,770 --> 01:28:00,728 ¿Llamaste, no? 1427 01:28:00,730 --> 01:28:01,730 Pues claro, cariño. 1428 01:28:02,830 --> 01:28:07,230 Si me dejas que te matas en el noche antes de la final, ¿eh? Sí, hubiera sido 1429 01:28:07,230 --> 01:28:08,490 chirigota que colmó el vaso. 1430 01:28:19,290 --> 01:28:22,450 Qué bien la has hecho, Isabel. Qué bien la has hecho. Ahora te voy a decir una 1431 01:28:22,450 --> 01:28:24,670 cosa. Esto tienes un secreto entre tu y yo. 1432 01:28:25,010 --> 01:28:26,010 ¿Dónde, por favor? 1433 01:28:27,770 --> 01:28:28,770 Tengo una baja de clave. 1434 01:28:30,170 --> 01:28:31,170 Bueno, pues ya está. 1435 01:28:32,070 --> 01:28:33,330 Ahora irte a casa a descansar. 1436 01:28:33,610 --> 01:28:34,610 Era bellísimo. 1437 01:28:35,850 --> 01:28:37,450 Y una cosa que quería decirte, Kike. 1438 01:28:39,710 --> 01:28:41,270 Tu padre estaría muy orgulloso de ti. 1439 01:28:43,650 --> 01:28:44,650 Muchas gracias, a ver. 1440 01:29:00,270 --> 01:29:02,450 ¿Qué te pasa? 1441 01:29:08,170 --> 01:29:09,790 Tírale tú, que tengo que hacer una cosita. 1442 01:29:10,350 --> 01:29:11,350 ¿Qué cosita? 1443 01:29:11,830 --> 01:29:12,830 Una cosita, ¿eh? 1444 01:29:18,190 --> 01:29:21,010 Osario, ¿cómo te va a ir? Osario, ¿eh? 1445 01:29:22,070 --> 01:29:23,070 Vamos. 1446 01:29:24,430 --> 01:29:26,570 Cuidado con la cabeza. Ya va. Osario. Entra al coche. 1447 01:29:28,690 --> 01:29:29,690 Osario. 1448 01:30:15,660 --> 01:30:16,920 Al final logré vengarme. 1449 01:30:17,860 --> 01:30:21,580 Aunque no salió todo como yo esperaba y me llevé un regusto amargo. 1450 01:30:22,760 --> 01:30:25,580 Menos mal que tenía la fina para endulzarlo todo un poquito. 1451 01:30:44,490 --> 01:30:47,230 Como una aspiradora. 1452 01:30:47,710 --> 01:30:52,750 Venga uno para que vaya con un monadillo en Semana Santa y su novia le echa la 1453 01:30:52,750 --> 01:30:54,870 bronca de a lo porro junto a tu casa. 1454 01:30:55,430 --> 01:31:00,310 Y a ver si busca trabajo que llena un año pagado. 1455 01:31:03,070 --> 01:31:07,210 Con el fumo tropezado y en un momento estoy colocado. 1456 01:31:34,690 --> 01:31:39,350 Tras el éxito de la operación liderada por el nuevo comisario, es un honor 1457 01:31:39,350 --> 01:31:43,630 inaugurar la planta que reafirma el compromiso total de este gobierno en la 1458 01:31:43,630 --> 01:31:45,170 lucha contra el narcotráfico. 1459 01:31:45,520 --> 01:31:49,020 Estoy hinchado de orgullo. ¿Será hinchado? No, no, no. 1460 01:31:49,500 --> 01:31:50,500 Hinchado, hinchado. 1461 01:31:50,740 --> 01:31:51,740 Vamos a ver. 1462 01:31:54,840 --> 01:31:55,860 Deberías estar tú, hermano. 1463 01:31:56,300 --> 01:31:57,300 Y no esa gente. 1464 01:31:59,480 --> 01:32:00,239 ¿Qué pasa? 1465 01:32:00,240 --> 01:32:00,999 ¿Me voy? 1466 01:32:01,000 --> 01:32:02,920 ¿Es cierto que lleve tanto mamazo colectivo? 1467 01:32:03,380 --> 01:32:05,420 Menos cuando empieza de todo esto todo el mundo ciego. 1468 01:32:24,500 --> 01:32:25,820 90 .000 kilos. 1469 01:32:26,120 --> 01:32:27,860 ¡90 .000 kilos! 1470 01:32:28,440 --> 01:32:34,240 Bueno, quien dice 90 .000 dice 89 .900 y pico, para ser exactos. 1471 01:32:36,700 --> 01:32:39,500 No me digáis que no se lo esperabais, ¿eh? 1472 01:33:02,190 --> 01:33:07,070 El mejor momento para robar algo es hacerlo delante de todos. Y el mejor 1473 01:33:07,070 --> 01:33:09,110 para esconderlo es dejarlo a la vista. 1474 01:33:13,590 --> 01:33:15,850 Mira tú, ahí el gallego tenía razón. 1475 01:33:16,090 --> 01:33:19,270 La distracción es la mejor arma de todo ladrón. 1476 01:33:42,060 --> 01:33:43,060 Unos kilitos. 1477 01:33:43,420 --> 01:33:46,800 Lo justo para mantener a mi familia durante un tiempo sin levantar 1478 01:34:01,440 --> 01:34:03,340 ¡Qué caga, hermana! 1479 01:34:03,720 --> 01:34:05,460 ¿Tú crees que tardaremos mucho en vender esto? 1480 01:34:05,940 --> 01:34:07,900 No te lo encargo yo en dos días. 1481 01:34:08,220 --> 01:34:11,260 Ahora, es lo último que hago, ¿eh? Luego me pongo la tiendita en la uña. ¡Qué 1482 01:34:11,260 --> 01:34:15,800 ambientador tan bueno! ¿De qué es? De hierba, mamá. Ah, pues huele a gloria, 1483 01:34:15,800 --> 01:34:16,800 hijo. 1484 01:34:17,440 --> 01:34:18,880 ¡Otra día! ¡Otra día, yo puta! 1485 01:34:20,880 --> 01:34:21,880 ¡Mamá, el ambientador! 1486 01:34:22,100 --> 01:34:23,100 ¿De qué hagan? 1487 01:34:32,260 --> 01:34:33,260 ¿Y yo qué queréis? 1488 01:34:33,520 --> 01:34:36,180 Yo también me merezco una recompensa por pillar los malos, ¿no? 1489 01:34:36,840 --> 01:34:41,140 A ver, que una cosa es vengar a mi padre y otra muy diferente es ser un caraote. 1490 01:34:42,360 --> 01:34:46,100 Pero bueno, que de todas las charaburas que yo he hecho este tiempo, esta sin 1491 01:34:46,100 --> 01:34:47,360 duda es la peor. 1492 01:34:47,740 --> 01:34:49,380 Es una confesión en todas reglas. 1493 01:34:50,960 --> 01:34:53,100 Pero se la debí a alguien que me importa mucho. 1494 01:34:53,900 --> 01:34:54,900 Y ya. 1495 01:34:55,620 --> 01:34:59,140 Ojalá esté viendo esto y te ayude a odiarme un poquito menos. 1496 01:34:59,660 --> 01:35:01,640 O a perdonarme o a quererme una milla. 1497 01:35:03,320 --> 01:35:06,060 Que la vida es muy larga y las condenas muy cortas, ¿eh? 1498 01:35:07,000 --> 01:35:11,080 Y yo te voy a estar esperando en el asiento de atrás de mi cadila solitario. 1499 01:35:11,580 --> 01:35:12,580 Hablo que te digo. 1500 01:35:54,570 --> 01:35:56,530 ¡Mira, vamos a liberar todo el mundo con andar wifi! 1501 01:36:04,470 --> 01:36:05,470 ¡Muy bien! 1502 01:36:16,750 --> 01:36:18,650 ¡Esa mente va a quemar por tú! 1503 01:37:38,030 --> 01:37:42,850 Me quema el trabajo no estar a tu lado. Los ríos, los llantos me van 1504 01:37:42,850 --> 01:37:46,190 derrumbando. Poco a poco me voy agotando. 1505 01:37:47,390 --> 01:37:53,250 Me quema la gente que dice que soy delincuente. Los ríos así que soy 1506 01:37:53,870 --> 01:37:55,910 Poco a poco me voy agotando. 1507 01:37:57,130 --> 01:38:00,390 Yo no quiero hacer equilibrio. 1508 01:38:02,130 --> 01:38:05,350 Solo quiero soñar un mundo mejor. 1509 01:38:06,170 --> 01:38:13,070 Tanto lo miraste, me siento perdón. Yo pongo colores, no necesito 1510 01:38:13,070 --> 01:38:18,990 tarjetas, me pongo los pantalones y agarro la carretera. 1511 01:38:19,590 --> 01:38:26,170 Los ilegales, los vestimos de etiqueta, la patria mamá me llama 1512 01:38:26,170 --> 01:38:28,850 para fundirme con ella. 1513 01:38:59,219 --> 01:39:06,000 Dime que mal trabajo no estar a tu lado y el río Medú ya se va acabando y 1514 01:39:06,000 --> 01:39:07,760 poco a poco me voy agotando. 1515 01:39:09,290 --> 01:39:14,310 Me quema la gente que dice que soy delincuente. Los ríos los traigo, ya soy 1516 01:39:14,310 --> 01:39:17,630 diferente. Y poco a poco me voy agotando. 1517 01:39:18,970 --> 01:39:25,730 El payo, el gitano, el gallego. Y Cádiz, su gente me mata. Que casi me llevo al 1518 01:39:25,730 --> 01:39:31,210 talego. El héroe que llevo por dentro que voy a sacar. Yo pongo un color de un 1519 01:39:31,210 --> 01:39:37,970 espejito tarjeto. Me pongo los pantalones y agarro la carretera. 1520 01:39:39,180 --> 01:39:46,080 Los ilegales nos vestimos de tijeras, la patria mamá me llama para 1521 01:39:46,080 --> 01:39:48,100 fundirme con ella. 1522 01:39:48,340 --> 01:39:54,360 Yo pongo el color de un espejito tarjeta, me pongo los 1523 01:39:54,360 --> 01:39:58,020 pantalones y agarro la carretera. 1524 01:40:19,120 --> 01:40:24,900 ¡Suscríbete al canal! 117056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.