All language subtitles for Antes de la quema (2019)1h31Com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
Ciudad milenaria.
2
00:00:47,260 --> 00:00:48,500
Tres mil años de historia.
3
00:00:49,060 --> 00:00:51,620
O todavía no ha cotizado suficiente para
jubilarse.
4
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
Dios mío.
5
00:00:53,340 --> 00:00:57,880
Es que aquí mucho trabajo no hay. Hay
gente en Cádiz que se cree que cotizar
6
00:00:57,880 --> 00:00:58,859
un wiki.
7
00:00:58,860 --> 00:01:02,180
Así que, ¿qué quiere que te diga? Bueno,
pues somos entes para jubilar.
8
00:01:02,380 --> 00:01:04,780
Aquí te busca la vida o la vida te come.
9
00:01:05,900 --> 00:01:09,620
Bueno, habrá gente que esté diciendo,
¿por qué carajo nos está contando todo
10
00:01:09,620 --> 00:01:13,140
esto? Porque últimamente se va a hablar
de mí y nada más que regular.
11
00:01:13,840 --> 00:01:16,030
Así que... Para esto estoy haciendo este
vídeo.
12
00:01:17,310 --> 00:01:18,310
Para dar la cara.
13
00:01:20,790 --> 00:01:22,310
Y todo por culpa del curro.
14
00:01:22,690 --> 00:01:24,910
Para que luego digan que el trabajo
dignifica al hombre.
15
00:01:25,350 --> 00:01:27,550
Pues el mío, nada más que ha hecho
meterme en lío.
16
00:01:31,390 --> 00:01:34,590
¿Ustedes saben qué pasa con la droga que
pilla la policía a los traficantes en
17
00:01:34,590 --> 00:01:35,488
el estrecho?
18
00:01:35,490 --> 00:01:38,790
Porque hay que guardarla hasta que se
celebren los juicios y después que
19
00:01:38,790 --> 00:01:39,790
un uno especial.
20
00:01:40,820 --> 00:01:44,480
Y eso es precisamente este sitio, un
nuevo almacén donde se va a guardar y a
21
00:01:44,480 --> 00:01:46,100
quemar toda la droga de Andalucía.
22
00:01:46,420 --> 00:01:48,820
Cuando lo llenen habrá unos 100 .000
kilos.
23
00:01:49,640 --> 00:01:51,460
Vamos, una pesada de problemas.
24
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
¿Qué pasa?
25
00:01:58,940 --> 00:02:01,720
¿Quieres un cigarrito para dejarme?
26
00:02:03,020 --> 00:02:05,040
Que me queda nada más que uno, me lo
quiero dejar de guardar en la casa.
27
00:02:06,980 --> 00:02:08,060
No me voy a comprar, ¿eh?
28
00:02:08,419 --> 00:02:09,419
No me voy a comprar, hijo.
29
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
Yo dije, yo me he presentado.
30
00:02:34,160 --> 00:02:35,400
Anda que yo también.
31
00:02:35,880 --> 00:02:36,759
A ver.
32
00:02:36,760 --> 00:02:40,180
Que muchos ya me conoceréis, pero me
parece a mí que este vídeo lo va a meter
33
00:02:40,180 --> 00:02:41,099
de gente.
34
00:02:41,100 --> 00:02:45,400
Así que nada, me presento. Soy Quique
López y soy gaditano, chirigotero y
35
00:02:45,400 --> 00:02:49,760
carnavalero. Y no uno cualquiera, ¿eh?
Que el año pasado fuimos la revelación
36
00:02:49,760 --> 00:02:51,160
del concurso del falla.
37
00:02:51,460 --> 00:02:52,460
Quedamos terceros.
38
00:03:14,630 --> 00:03:21,170
A la puerta de la gloria, llegó un gallo
39
00:03:21,170 --> 00:03:27,550
trajeado, había sido un mancante, un
corrupto diputado, San Pedro dijo para
40
00:03:27,550 --> 00:03:29,270
esto, la gloria tiene que ser.
41
00:03:34,100 --> 00:03:36,660
Por cierto, ¿sabéis fijaros en el tío
ese?
42
00:03:37,100 --> 00:03:38,600
Le dicen el Tuti.
43
00:03:39,000 --> 00:03:41,440
Y es el clásico carnavalero cancino.
44
00:03:41,940 --> 00:03:46,620
Esa noche en el Falla se encaprichó
conmigo y nos contrató para una fiesta.
45
00:03:51,020 --> 00:03:55,220
¿Cómo me iba a imaginar yo que el Mahara
este era uno de los mayores traficantes
46
00:03:55,220 --> 00:03:56,960
de drogas del Estrecho de Gibraltar?
47
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
¿Y qué?
48
00:03:59,320 --> 00:04:01,140
Buenos días, señores. Tomad lo que
queráis.
49
00:04:03,080 --> 00:04:04,440
Una lonchita por aquí.
50
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Papá.
51
00:04:08,900 --> 00:04:10,360
Y otra por aquí.
52
00:04:12,980 --> 00:04:14,120
¡Oh, qué buena!
53
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
¡Paquito, coño!
54
00:04:18,160 --> 00:04:19,779
¿Cuándo te puedo ver, tío puta?
55
00:04:22,019 --> 00:04:23,020
¿Cómo estás?
56
00:04:23,160 --> 00:04:24,840
¿Eh? No te había visto.
57
00:04:26,060 --> 00:04:27,640
Vente, que te he invitado a un copaco.
58
00:04:28,280 --> 00:04:30,300
Es que yo no bebo. Mira.
59
00:04:31,280 --> 00:04:34,720
Este es el mejor vino que voy a probar
en tu puta vida. Que no, Tuti, que no.
60
00:04:34,780 --> 00:04:36,340
Que si bebo me pongo malo.
61
00:04:36,740 --> 00:04:38,000
¿Que me lo vas a despreciar?
62
00:04:38,760 --> 00:04:42,400
No. O sea, te invito a mi casa, a mi
puto cumpleaños que me ha costado más de
63
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
millones de pesetas.
64
00:04:43,800 --> 00:04:47,140
¿Y tú me vas a decir que no quieres
beber conmigo? ¿Y yo que no es esto?
65
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
en la puta!
66
00:04:51,500 --> 00:04:54,020
¡Levántate, Paquito Leche, que no sabes
beber!
67
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
¡Borracho!
68
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
¡Señores!
69
00:05:11,020 --> 00:05:12,940
Esta actuación hay que cobrarla por
adelantada, ¿eh?
70
00:05:14,620 --> 00:05:18,600
Hay gente que tiene una hipoteca 50 años
y a mí me ha tocado el tuti.
71
00:05:19,480 --> 00:05:21,660
Pero bueno, lo del tuti era el menor de
mis problemas.
72
00:05:22,820 --> 00:05:27,300
Mi familia tocó fondo hace unos meses
y... Muchas desgracias juntas.
73
00:05:27,640 --> 00:05:29,020
25 años trabajando juntos.
74
00:05:30,000 --> 00:05:31,020
Era un buen hombre.
75
00:05:31,940 --> 00:05:33,060
Una maravillosa persona.
76
00:05:34,000 --> 00:05:38,260
Con un padre muerto.
77
00:05:38,480 --> 00:05:40,180
Una hermana en el talego.
78
00:05:40,890 --> 00:05:44,850
y una madre dependiente, en vez de una
chirigota tenía que haber sacado una
79
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
comparsa.
80
00:05:48,010 --> 00:05:49,030
Entiéndeme, ¿no está aquí mamá?
81
00:05:49,550 --> 00:05:51,650
Porque no se va a enterar de nada,
¿vale? Y la ahorramos de gusto.
82
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Coraje tengo.
83
00:05:54,470 --> 00:05:55,910
Coraje que papá me haya visto así.
84
00:05:56,150 --> 00:05:57,650
Ya, ya, hombre, si tú eras su ojito
derecho.
85
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Por eso.
86
00:06:00,370 --> 00:06:01,410
Ven aquí, hermana, ven aquí.
87
00:06:02,550 --> 00:06:05,010
Venga, vámonos ya que esto está muerto.
Vamos, hija.
88
00:06:06,050 --> 00:06:07,050
Vamos.
89
00:06:07,710 --> 00:06:09,690
Te portas bien, ¿eh? Te quiero ver fuera
pronto.
90
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
No hagas chagura.
91
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Calla.
92
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Quique.
93
00:06:23,660 --> 00:06:24,660
Ven.
94
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
El hombre.
95
00:06:26,160 --> 00:06:27,360
Es un trabajo facilito.
96
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
Media jornada.
97
00:06:30,140 --> 00:06:32,440
Mira, lo que quiere es sanear esto.
98
00:06:33,000 --> 00:06:34,380
Sembrar algunas plantas, ¿sabes?
99
00:06:35,500 --> 00:06:38,700
Ya nada, que no te agobies, Quique. Si
esto es para dar un lavadito de cara
100
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
el día de la inauguración.
101
00:06:40,170 --> 00:06:41,170
Un B.
102
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Y me queda paro.
103
00:06:43,850 --> 00:06:47,090
No, en serio. Quique, lo que importa es
meter cabeza. Luego ya se verá.
104
00:06:47,990 --> 00:06:49,050
Esto es como el sexto, ¿qué es?
105
00:06:49,810 --> 00:06:50,810
Que hay que meter cabeza.
106
00:06:52,290 --> 00:06:53,290
Ya sabemos.
107
00:06:53,390 --> 00:06:55,770
¿Tiramos para adelante o qué? Sí,
hombre. Se lo agradezco mucho, ¿verdad?
108
00:06:56,670 --> 00:06:58,350
Ahora hablo yo con el encargado.
109
00:06:59,370 --> 00:07:01,930
Además, Quique, los buenos ratitos que
vamos a ser tuyos.
110
00:07:26,770 --> 00:07:28,190
Saludito para YouTube, toma uno.
111
00:07:28,610 --> 00:07:31,930
Aunque no se lo creáis, estoy trabajando
en una incineradora. Esta es la
112
00:07:31,930 --> 00:07:35,850
incineradora y este que está por aquí es
mi amigo Paco. ¿Qué pasa, Paco? ¿Qué
113
00:07:35,850 --> 00:07:37,510
pasa? No, ese es tu amigo para allá.
114
00:07:38,090 --> 00:07:39,310
Eso es. ¿Qué es?
115
00:07:39,530 --> 00:07:41,690
Que estoy grabando una cosita para
YouTube, estoy. ¿Ah, sí? Sí.
116
00:07:42,310 --> 00:07:45,250
Total, esta es la incineradora. ¿Esto
deja dinero o qué? Esto, que no me dejes
117
00:07:45,250 --> 00:07:47,790
en pared tú. Para que te de dinero, esto
tiene que tener más visita que el Museo
118
00:07:47,790 --> 00:07:48,609
del Prado, bicho.
119
00:07:48,610 --> 00:07:51,070
Esto es para la chirigota y ya está. Ah,
la chirigota. Sí, sí.
120
00:07:51,870 --> 00:07:54,470
Total, que estaba contando. Oye, ¿de qué
va la chirigota?
121
00:07:54,810 --> 00:07:57,850
Sí, lo iba a contar ahora mismo, pero es
que te pones delante de la cámara y
122
00:07:57,850 --> 00:07:59,490
parece vertigofones.
123
00:07:59,830 --> 00:08:00,950
Eh, eh, eh, Kike.
124
00:08:01,530 --> 00:08:02,610
Pero estarás grabando, ¿no?
125
00:08:03,810 --> 00:08:04,810
Sí.
126
00:08:05,150 --> 00:08:06,610
Bueno, una chaladura para el YouTube.
127
00:08:07,070 --> 00:08:08,130
Tú estás chalado, ¿eh?
128
00:08:08,490 --> 00:08:10,670
Aquí no se puede grabar nada, hombre,
que nos busca una ruina.
129
00:08:11,250 --> 00:08:14,410
Lo siento, morón, no había caído, ¿eh?
Lo siento, es más en la seguridad.
130
00:08:14,750 --> 00:08:18,030
Perdón, perdón. No, no, pero borra eso,
morón. Yo déjalo ya, no corte más rollo,
131
00:08:18,050 --> 00:08:20,730
cojones. ¿Qué rollo? Que no iba a contar
de que va la chiricota este año.
132
00:08:21,110 --> 00:08:22,110
En directo.
133
00:08:22,230 --> 00:08:23,230
Sí, lo iba a contar.
134
00:08:23,760 --> 00:08:24,840
Me he inspirado en este sitio, sí.
135
00:08:25,400 --> 00:08:27,440
Los que dirigen el tráfico y no son
guardias.
136
00:08:28,360 --> 00:08:32,020
¿Y eso cómo se come? De capos de la
droga del estreso. Y de tipo, vamos, de
137
00:08:32,020 --> 00:08:34,860
camello. Como un camello que una chica
va, pero de camello de... ¿Sabes lo que
138
00:08:34,860 --> 00:08:35,339
te digo?
139
00:08:35,340 --> 00:08:38,740
Bueno, vamos a pegar el pelotazo. Está
bien, pero escúchame, yo tengo un
140
00:08:39,000 --> 00:08:41,820
Bueno, ya me lo cuento otro día. No,
¿por qué? Que llego tarde del ensayo.
141
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
hombre, escúchalo.
142
00:08:43,559 --> 00:08:45,380
Con fardo y a lo loco.
143
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
Por la película.
144
00:09:22,660 --> 00:09:23,920
¿Tuti? Soy el Quique.
145
00:09:25,180 --> 00:09:26,860
Que me ha dejado la moto tirada, ¿eh?
146
00:09:27,480 --> 00:09:29,820
Enfrente de lo de nuevo, en la avenida.
Que no llego, hermano.
147
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
¿Un taxi?
148
00:09:32,360 --> 00:09:34,300
Sí, hombre, y un coche de caballo. Estoy
tieso.
149
00:09:35,760 --> 00:09:37,740
Que tú vienes por mí. Venga, ¿qué le
vamos a hacer?
150
00:09:38,040 --> 00:09:40,960
No, que está... Venga, aquí te espero.
Venga, gracias, gracias.
151
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
Ya te va la quita.
152
00:10:02,220 --> 00:10:03,220
¿Quieres subir?
153
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
¿Subir?
154
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
¿Subir para qué?
155
00:10:07,060 --> 00:10:08,180
Un trabajito rápido.
156
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
¿Un trabajito?
157
00:10:12,380 --> 00:10:13,380
Completo.
158
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
¿Completo cómo es?
159
00:10:17,880 --> 00:10:19,480
Regar, barrer, planchar.
160
00:10:20,160 --> 00:10:22,680
Como el piso es una mierda. ¿Tú por
quién me tomas a mí?
161
00:10:23,620 --> 00:10:25,560
Yo correría no hago, follar lo que
quieras.
162
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
Lo bordo, ¿eh?
163
00:10:29,100 --> 00:10:31,760
¿Sabes qué pasa? Es que estoy esperando
que vengan a por mí, pero... ¿Tú quieres
164
00:10:31,760 --> 00:10:34,480
que quedemos esta noche y te doy una
vueltecita, te enseño Cádiz?
165
00:10:35,220 --> 00:10:36,760
Anda, sube, que me manda el Tuti.
166
00:10:38,420 --> 00:10:39,420
El Tuti.
167
00:10:40,220 --> 00:10:41,800
Tuti. Tuti.
168
00:11:04,300 --> 00:11:06,840
te puedo acercar más. A partir de aquí
está petado. Ya sabes dónde es.
169
00:11:08,100 --> 00:11:12,000
¿Tabaco tiene? Es que no me queda y le
están costando cerrar.
170
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Sí, vete.
171
00:11:15,180 --> 00:11:17,380
Poco no te voy a pedir y no vaya a hacer
que la liemos.
172
00:11:31,210 --> 00:11:37,950
Solo quiero soñar un mundo mejor, tan
solo mirarte en el
173
00:11:37,950 --> 00:11:44,210
viento bello. Tengo un color, un
nefesito también, como nos
174
00:11:44,210 --> 00:11:47,390
cantamos en la carretera.
175
00:11:52,790 --> 00:11:54,010
¿Qué pasa, Dudy?
176
00:11:54,750 --> 00:11:56,010
¿Quieres algo para mí?
177
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
Sí.
178
00:12:03,340 --> 00:12:04,580
¿Tú sabes la que he tenido que liar,
Piseo?
179
00:12:06,160 --> 00:12:07,700
Saludito para YouTube, toma uno.
180
00:12:14,000 --> 00:12:16,140
¡Qué maravilla, cojones!
181
00:12:16,500 --> 00:12:18,020
¿Tú sabes lo que es un montón de raro,
Tuti?
182
00:12:18,460 --> 00:12:21,740
Antes venían los furgones escortados por
la policía, pero ahora vienen a
183
00:12:21,740 --> 00:12:22,740
Maquedao Guardia de Seguridad.
184
00:12:22,940 --> 00:12:23,499
¿Ah, sí?
185
00:12:23,500 --> 00:12:27,240
Sí, yo no sé lo que te traen de mano,
loco, pero yo... De verdad, yo no quiero
186
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
liar, ¿eh?
187
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Digo no.
188
00:12:29,980 --> 00:12:32,720
Tú y yo lo que vamos a hacer es liar la
auto, ¿eh?
189
00:12:33,100 --> 00:12:34,880
Contigo al fin del mundo, Quique.
190
00:12:35,100 --> 00:12:38,820
Tú eres como mi hermano, ¿eh? Como mi
hermano. Yo por ti mato.
191
00:12:41,080 --> 00:12:45,020
¿Ustedes saben la leyenda urbana esa de
que si pone un disco de Led Zeppelin al
192
00:12:45,020 --> 00:12:46,820
revés, se escuchan mensajes satánicos?
193
00:12:47,720 --> 00:12:51,180
O con este pasa lo mismo, pero en verdad
se escucha lo que está pensando en
194
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
verdad.
195
00:12:52,660 --> 00:12:53,860
A lo largo de rebobina.
196
00:13:02,790 --> 00:13:03,790
Vaya, tirar.
197
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
No, ni nada.
198
00:13:07,110 --> 00:13:10,070
Vete que te quiero presentar a alguien.
No, yo me llevo aquí. Este hombre. No,
199
00:13:10,070 --> 00:13:11,070
hombre, Tuti. Este.
200
00:13:15,610 --> 00:13:16,830
¿Qué es? El gallego.
201
00:13:17,310 --> 00:13:18,310
Gallego, ¿qué es?
202
00:13:18,590 --> 00:13:20,290
Menudo has liado en el estrecho, Tuti.
203
00:13:20,770 --> 00:13:24,370
Con tanto dar por lancha arriba y abajo,
chico, no da nada.
204
00:13:25,990 --> 00:13:27,610
Gallego, ahora vuelvo.
205
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Voy a...
206
00:13:33,060 --> 00:13:36,180
Miruche, yo he grabado el vídeo porque
me lo ha pedido el Tuti, pero que yo no
207
00:13:36,180 --> 00:13:38,540
quiero el follón, ¿eh? Tú eres el
chirigotero, ¿verdad?
208
00:13:38,920 --> 00:13:41,180
Sí. ¿Te gusta mucho el carnaval?
209
00:13:41,400 --> 00:13:42,400
Hombre, por favor.
210
00:13:42,440 --> 00:13:46,520
¿Sabías que el carnaval de Cádiz es la
fiesta que más veces han intentado
211
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
prohibir?
212
00:13:47,740 --> 00:13:53,520
Sí. Durante mucho tiempo celebrarla fue
un delito, pero no consiguieron acabar
213
00:13:53,520 --> 00:13:59,140
con ella. Porque en Cádiz la gente,
cuando ama algo, no le importa saltarse
214
00:13:59,140 --> 00:14:02,130
normas. Bueno, yo no soy mucho deserta,
¿eh?
215
00:14:03,010 --> 00:14:08,210
Verás, el Tuti, y aún no sé por qué,
tiene una fe ciega en ti.
216
00:14:08,850 --> 00:14:12,010
Así que no voy a andarme con rodeos.
217
00:14:13,270 --> 00:14:18,050
Esa planta incineradora en la que
trabajas, falta poco para su
218
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Sí.
219
00:14:20,430 --> 00:14:23,550
Resulta que es el almacén de drogas más
grande de Andalucía.
220
00:14:24,430 --> 00:14:30,100
Y yo necesito que tú, como buen
capitano, estés dispuesto a saltar. Que
221
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
buenas normas.
222
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Necesito.
223
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Quiero.
224
00:14:35,960 --> 00:14:38,560
Que tú me ayudes a grabarla.
225
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
Venga, hasta luego.
226
00:14:40,660 --> 00:14:41,680
¿Cómo va esto, Kiki?
227
00:14:42,320 --> 00:14:43,360
Tuti, que yo no puedo.
228
00:14:44,060 --> 00:14:45,800
Vamos, que te he grabado el vídeo,
¿vale?
229
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Yo no voy a salir aquí.
230
00:14:48,060 --> 00:14:49,160
Yo soy una tumba.
231
00:14:49,380 --> 00:14:51,400
Pero no me pidas más cositas, por favor.
232
00:14:51,720 --> 00:14:54,020
¿Y quién cojones ha dicho que te lo esté
pidiendo?
233
00:14:58,310 --> 00:15:00,410
Hablamos de 100 .000 kilos de droga.
234
00:15:00,750 --> 00:15:01,750
100 .000.
235
00:15:02,490 --> 00:15:08,470
Te van a salir los billetes de Bin Laden
por la punta de la polla. Tú no te
236
00:15:08,470 --> 00:15:12,290
preocupes, porque el gallego es el mejor
en esto. Lleva ya años haciéndolo.
237
00:15:12,410 --> 00:15:14,670
Además, este es su último golpe y se
retira.
238
00:15:15,650 --> 00:15:21,510
Porque en el último trabajo se le
complicó la cosa y mató a un guardia de
239
00:15:21,510 --> 00:15:22,510
seguridad.
240
00:15:22,590 --> 00:15:24,050
Por eso quiere desaparecer.
241
00:15:29,350 --> 00:15:30,370
Estamos tú y yo.
242
00:15:31,170 --> 00:15:38,170
Yo hago lo que tú me pidas. Entonces,
¿le tengo que decir gallego o
243
00:15:38,170 --> 00:15:39,170
don gallego?
244
00:15:39,790 --> 00:15:40,790
Señor gallego.
245
00:15:40,950 --> 00:15:42,010
Oye, chidigotero.
246
00:15:42,490 --> 00:15:43,630
Yo te miro.
247
00:15:44,250 --> 00:15:46,930
Y cuando te miro, ¿sabes qué veo?
248
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
Veo nubes.
249
00:15:51,650 --> 00:15:54,090
Oscuras y profundas nubes de tormenta.
250
00:15:54,710 --> 00:15:57,870
Anda, gallego. Déjate ya del hombre del
tiempo con las nubes grises.
251
00:15:58,510 --> 00:16:01,150
Sentido del humor, ¿eh? Que estamos en
carnaval, coño.
252
00:16:01,390 --> 00:16:03,310
Tú no me llamaste por mi sentido del
humor.
253
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
Desde luego.
254
00:16:05,590 --> 00:16:06,589
Típico de Cádiz.
255
00:16:06,590 --> 00:16:10,210
Te tiras seis años en el paro y cuando
te sale un trabajo, a las tres semanas
256
00:16:10,210 --> 00:16:11,210
están llamando para otro.
257
00:16:19,630 --> 00:16:20,830
¿Viste que te echaba una manita?
258
00:16:22,430 --> 00:16:23,490
¿Dónde lo te ha dejado Robin?
259
00:16:46,060 --> 00:16:47,940
Mamá, ¿sabes lo que te he traído? Un
regalito.
260
00:16:49,300 --> 00:16:50,980
¿Has visto mi bonobú, hijo?
261
00:16:51,540 --> 00:16:53,660
No lo encuentro con ninguna parte.
262
00:16:54,780 --> 00:16:55,780
¿Qué dices?
263
00:16:55,980 --> 00:16:59,220
Se me tiene que haber caído en el
autobús cuando lo estaba metiendo en la
264
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
máquina, papica.
265
00:17:00,720 --> 00:17:04,220
Anda, cuando se entere tu padre, se me
va a caer encima.
266
00:17:04,619 --> 00:17:05,660
¿Qué dices, mamá?
267
00:17:05,980 --> 00:17:08,300
Es que yo tengo que ir al colega a
recoger a tu hermana.
268
00:17:09,940 --> 00:17:13,480
Mira, te he traído fresitas, que te
gustan mucho. Sí.
269
00:17:17,000 --> 00:17:18,380
Antonio, ¿qué pasa, cojones?
270
00:17:19,700 --> 00:17:21,480
Que ya están los disfraces de la
chiriota.
271
00:17:22,220 --> 00:17:23,220
Dios, qué bueno, picha.
272
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
¿Qué hay que pagarlo?
273
00:17:26,079 --> 00:17:28,359
Esto ya está regulado, ¿ves? Esto ya no
está tan bueno.
274
00:17:28,760 --> 00:17:30,040
¿Tú puedes pagar mi parte?
275
00:17:30,260 --> 00:17:32,580
Si me pilla cortito, cortito, a ver cómo
rejunto yo lo mío.
276
00:17:33,200 --> 00:17:35,100
Venga, gracias, hermano. Adiós.
277
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
¡Qué tantísima, hijo!
278
00:17:41,600 --> 00:17:42,940
Que la nata está agria.
279
00:17:44,220 --> 00:17:45,940
Como que es la espuma de afeitar, mamá.
280
00:17:46,330 --> 00:17:51,010
Sí. Oye, pues dame la maquinilla, porque
yo nunca he tenido pelo en la lengua.
281
00:17:52,350 --> 00:17:55,290
¿Y el bonobú lo ha encontrado ya? Tengo
que ir al colegio a recoger a tu
282
00:17:55,290 --> 00:17:56,830
hermana. Coño, la niña.
283
00:18:02,150 --> 00:18:03,150
¿Y tú estás bien?
284
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
Estoy harta ya.
285
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Ya te queda poquito.
286
00:18:10,510 --> 00:18:11,510
¿Cómo está mamá?
287
00:18:11,530 --> 00:18:12,530
Igual.
288
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
¿Qué no me ha dicho nada?
289
00:18:21,400 --> 00:18:24,940
¿Qué no me ha dicho nada del cirujano de
los camellos?
290
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
¿Quién es este?
291
00:18:27,280 --> 00:18:28,380
¿Tú cómo te has enterado?
292
00:18:28,620 --> 00:18:29,559
Mira este.
293
00:18:29,560 --> 00:18:31,140
Pues porque también son amigos míos.
294
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
Carlos, ¿y te podías haber aconsejado?
295
00:18:34,380 --> 00:18:35,039
¿A mí?
296
00:18:35,040 --> 00:18:37,120
Claro. Te podías haber contado todo.
297
00:18:37,400 --> 00:18:42,500
Claro. Te podías haber aconsejado con el
tipo, contándote lo que hacemos, cómo
298
00:18:42,500 --> 00:18:46,120
operamos. ¿Cómo operamos? ¿Y yo cómo no
he caído en eso? Claro, te hubiese
299
00:18:46,120 --> 00:18:48,060
contado todas nuestras cosas. Yo quise,
claro.
300
00:18:49,200 --> 00:18:51,000
Ahora te vamos a tener que dar un premio
a ti, ¿o qué?
301
00:18:51,360 --> 00:18:52,680
¿No has visto dónde has llevado todo
esto?
302
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Estamos ahora perdidos.
303
00:18:56,040 --> 00:18:57,620
Aron, Aron.
304
00:18:58,200 --> 00:19:01,060
Qué fácil ver los toros desde la
barrera, ¿no?
305
00:19:01,360 --> 00:19:03,640
Qué fácil, claro, claro. Sí,
306
00:19:04,680 --> 00:19:07,740
que tú mucho divertidita, pero siempre
con papá y mamá detrás, ¿eh?
307
00:19:08,140 --> 00:19:10,000
Aron, Aron. ¿Qué te estoy hablando?
Mira, niño.
308
00:19:10,880 --> 00:19:13,260
¿Vale que yo he trapizado una mija? Tú
te has trapizado una mija.
309
00:19:13,460 --> 00:19:14,600
Tú estás aquí de excursión, vamos.
310
00:19:15,320 --> 00:19:18,400
Yo nunca soy un lastre para nadie en la
familia. Te entero, yo siempre me gano a
311
00:19:18,400 --> 00:19:21,620
mi dinerito. Uy, que la señorita tiene
su dinerito. Uy, que huele con tu
312
00:19:21,620 --> 00:19:25,320
dinerito. Vamos a portarnos bien, ¿eh? A
ver si te voy a tener que echar.
313
00:19:25,580 --> 00:19:27,660
Que llamo María, por favor. Sí,
corriendo. Venga.
314
00:19:29,720 --> 00:19:31,740
Esta familia la estoy manteniendo yo
ahora, ¿vale?
315
00:19:32,020 --> 00:19:33,640
Y me estoy jugando el culo por vosotras.
316
00:19:35,380 --> 00:19:38,880
Aro, con un trabajito de media jornada.
Oye, ten cuidado, ¿eh? Te vayas, niña.
317
00:19:39,300 --> 00:19:40,259
Ten cuidado.
318
00:19:40,260 --> 00:19:41,260
No tiene idea de nada.
319
00:19:41,420 --> 00:19:42,740
No tiene idea de nada. Cállate ya, anda.
320
00:19:44,010 --> 00:19:46,790
¿Nen volado ya ahora? ¿Para qué? ¿Nen
volado? Uy, tú estás metido en nen
321
00:19:46,990 --> 00:19:48,610
Pobrecito, que trabajas en una
incineradora.
322
00:19:48,870 --> 00:19:51,850
Volamos grande, grande, grande. ¿Qué no
es eso? ¿Qué no es eso, cojones?
323
00:19:52,470 --> 00:19:53,470
¿Entonces qué?
324
00:19:55,950 --> 00:19:56,950
No, nen.
325
00:19:58,990 --> 00:20:00,170
¿Qué pasa? Que me lo diga.
326
00:20:01,430 --> 00:20:04,130
¿Tú no sabes que me estoy intentando
pillar pie con el cortacésped?
327
00:20:04,470 --> 00:20:05,470
Me ha pillado una paguita.
328
00:20:13,770 --> 00:20:16,670
Se vaya a estropear la reliquia. Qué
gracioso eres tú, ¿no?
329
00:20:17,050 --> 00:20:18,050
¿Tú sabes lo que es esto?
330
00:20:18,330 --> 00:20:19,330
Una tochadora.
331
00:20:19,750 --> 00:20:21,650
La radio. Esto es un símbolo.
332
00:20:22,530 --> 00:20:25,310
De cuando dábamos valor a las cosas y
éramos más auténticos.
333
00:20:25,830 --> 00:20:28,150
¿Tú no has reventado una cinta de tanto
escucharla?
334
00:20:28,810 --> 00:20:32,090
¿No la has rebobinado con un beat? ¿No
te has tirado una mañana escuchando un
335
00:20:32,090 --> 00:20:35,130
programa de radio para grabar tu canción
favorita cuando se callaba el puto
336
00:20:35,130 --> 00:20:38,210
locutor? Ahí. Ahí con el player rico,
¿eh? Que no se callaba hasta en el
337
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
chivillo, ¿eh?
338
00:20:39,550 --> 00:20:40,570
Está bueno esto, ¿eh?
339
00:20:41,110 --> 00:20:42,830
Pero vamos, que esto no tiene nada que
ver. La radio es un moho.
340
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Vete a tomar por culo.
341
00:20:45,660 --> 00:20:47,460
¿Tú sabes lo que me ponía más a mí de un
tío?
342
00:20:49,000 --> 00:20:53,420
Que me grabara una cinta recopilatoria
con sus temas favoritos. Eso decía mucho
343
00:20:53,420 --> 00:20:54,279
de algo.
344
00:20:54,280 --> 00:20:55,620
Eso sí que era romántico.
345
00:20:56,440 --> 00:20:59,620
Comprometido, ahí, y no como la puta
mierda de internet de ahora y las play.
346
00:21:00,060 --> 00:21:01,140
Eso es una mierda.
347
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Sí, sí.
348
00:21:02,820 --> 00:21:04,020
¿Me estás dando la razón?
349
00:21:04,360 --> 00:21:05,299
No, no.
350
00:21:05,300 --> 00:21:06,420
No me estás dando la razón.
351
00:21:06,800 --> 00:21:08,640
Sí, yo qué sé, pero mira para adelante
que nos vamos a chocar.
352
00:21:39,210 --> 00:21:40,210
Aquí está.
353
00:21:44,450 --> 00:21:49,170
Oye, ¿cómo le llamáis en carnaval a esas
eliminatorias que tenéis que pasar
354
00:21:49,170 --> 00:21:51,090
antes de llegar a la gran final?
355
00:21:51,430 --> 00:21:52,730
Preliminares. Preliminares.
356
00:21:54,290 --> 00:21:56,710
Pues tú estás a punto de caer en las
preliminares.
357
00:21:57,370 --> 00:22:00,230
¿Quién coño te crees que eres para
llegar tarde? ¿La moto?
358
00:22:00,450 --> 00:22:01,450
No, no, no.
359
00:22:01,690 --> 00:22:05,570
Yo no soy tu profe de matemáticas
pidiéndote los deberes, así que no me
360
00:22:05,570 --> 00:22:08,450
loños. Todos esos son profesionales.
361
00:22:08,670 --> 00:22:11,110
Y esto es el tipo de cosas que joda una
misión.
362
00:22:11,470 --> 00:22:12,710
Una más y estás fuera.
363
00:22:13,030 --> 00:22:15,530
Y me importa una mierda tu relación con
el tuyo.
364
00:22:15,790 --> 00:22:18,210
Como si eres un putita y se la chupas
cada noche.
365
00:22:18,970 --> 00:22:19,970
¿Lo has entendido?
366
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
Sígueme.
367
00:22:26,050 --> 00:22:27,310
Estos son Aranda y Mario.
368
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
Buena.
369
00:22:29,690 --> 00:22:30,690
¿Qué pasa?
370
00:22:34,790 --> 00:22:35,790
¿Sabes para qué sirve esto?
371
00:22:37,680 --> 00:22:39,860
A ver si aprendes a utilizarlo, que ayer
te llamé como 20 veces.
372
00:22:41,860 --> 00:22:45,420
Ese furgón que lleva la droga a tu
almacén, el que grabaste, ¿sabes de qué
373
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
hablo?
374
00:22:46,700 --> 00:22:50,440
Quiero saberlo todo sobre él. ¿Qué
horarios tiene? ¿De dónde sale? ¿Qué
375
00:22:50,440 --> 00:22:53,760
hace? Hasta las veces que se la menea el
conductor al mear.
376
00:22:54,080 --> 00:22:55,460
¿Vas a poner un localizador?
377
00:22:56,960 --> 00:22:59,420
¿Yo? ¿Y cómo lo hago delante de todo el
mundo?
378
00:23:00,440 --> 00:23:02,280
Esto es como un espectáculo de magia.
379
00:23:02,560 --> 00:23:04,340
Tienes que intentar distraer al público.
380
00:23:04,720 --> 00:23:06,360
Ofréceles un señuelo, un cebo que
seguir.
381
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
Y mientras tratan de alcanzarlo, tú haz
tu trabajo.
382
00:23:09,560 --> 00:23:11,340
Consigue eso y los tendrás comiendo de
tu mano.
383
00:23:11,600 --> 00:23:13,380
Como el circo que montamos en la línea.
384
00:23:13,700 --> 00:23:16,960
Al aumentar la presión ahí, sacan
agentes de otro lado.
385
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
Qué cabrones.
386
00:23:18,320 --> 00:23:20,180
Por cierto, vamos a necesitar vestuario.
387
00:23:20,780 --> 00:23:23,040
Dos uniformes de seguridad y dos de la
Guardia Civil.
388
00:23:23,540 --> 00:23:26,540
¿Dónde se hacen los trajes de carnaval?
A mí me lo hacen siempre en cuatro.
389
00:23:26,780 --> 00:23:27,339
Muy bien.
390
00:23:27,340 --> 00:23:28,580
Dile a Rosario dónde está eso.
391
00:23:28,900 --> 00:23:31,140
¿Sabe la plaza esa tan chula que me ha
recogido esta mañana?
392
00:23:31,440 --> 00:23:32,500
Por la calle de atrás.
393
00:23:32,880 --> 00:23:34,900
Vosotros, ponedlo al día. Vamos.
394
00:23:39,310 --> 00:23:40,310
Esto no tiene ciencia ninguna.
395
00:23:40,750 --> 00:23:43,830
A este lado es un imán que se pega a los
bajos del vehículo, en una superficie
396
00:23:43,830 --> 00:23:44,830
metálica, para que agarre.
397
00:23:45,150 --> 00:23:46,310
Como una nevera, ¿no?
398
00:23:46,590 --> 00:23:48,530
Sí, como una nevera, igualito que una
nevera.
399
00:23:49,750 --> 00:23:51,930
Antes de colocarlo tienes que encenderlo
aquí y ya está.
400
00:23:52,690 --> 00:23:55,790
Perfecto. Eso sí, usa siempre guantes,
¿eh?
401
00:23:56,210 --> 00:24:00,890
Y límpialo bien antes de ponerlo, pero
limpiarlo a conciencia, ¿eh? No vayas a
402
00:24:00,890 --> 00:24:04,690
hacer como en las pelis, que limpian las
huellas de un arma con la camiseta, así
403
00:24:04,690 --> 00:24:06,550
como si estuvieran limpiándose las
gafas.
404
00:24:07,440 --> 00:24:08,720
Esos son gilipolleces.
405
00:24:18,060 --> 00:24:20,520
Es un trabajito de categoría, ¿sabes?
406
00:24:20,840 --> 00:24:22,380
Lo que pasa es que no se cobra hasta el
final.
407
00:24:22,800 --> 00:24:26,800
Entonces, tú me puedes adelantar de las
piezas y ya luego yo te pago... Mira, yo
408
00:24:26,800 --> 00:24:28,360
no voy a pedir recambio hasta que no
veas dinero, ¿eh?
409
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
Nos conocemos, carajo.
410
00:24:30,380 --> 00:24:31,380
Normal, normal.
411
00:24:32,840 --> 00:24:34,800
¿Te he cantado el último cumple?
412
00:24:35,100 --> 00:24:37,840
¿Eh? Dice, mira, ¿vale? El tema este
de... Mira, porrita, yo te guardo la
413
00:24:37,840 --> 00:24:39,500
hasta que cobres. ¿Eh? Sin problema.
414
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
¿Nos pida más?
415
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Pasa nada, salga normal, tío.
416
00:24:43,160 --> 00:24:44,960
Ya está, ¿vale? Yo vengo para no tener
dinero.
417
00:24:45,520 --> 00:24:48,640
Quédate aquí, ¿eh? Le hace caso al
sárvalo que te diga. Oiga, ya está,
418
00:24:49,380 --> 00:24:50,540
Ya te va a dar ruido, es muy buena.
419
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
Ruido.
420
00:25:21,740 --> 00:25:23,000
¿De coño se habla medio? ¡Tonio!
421
00:25:24,460 --> 00:25:27,720
¡Tonio, qué bien vivimos! ¿Vosotros no
vayáis a dar un palo al agua? En mi
422
00:25:27,720 --> 00:25:29,840
contrato pone conductor de fogoneta.
423
00:25:30,280 --> 00:25:34,240
¿Conductor? A mí no me mire, yo no puedo
coger peso. Yo tengo que leer,
424
00:25:34,380 --> 00:25:35,580
entregacharme y respirar.
425
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
¡Tonio!
426
00:25:37,980 --> 00:25:38,980
¡Tonio!
427
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
¿Y yo qué?
428
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
¿Tenía algo para fumar?
429
00:25:48,740 --> 00:25:50,740
¿Legal? Tú, como siempre, dando, ¿no?
430
00:25:51,070 --> 00:25:52,730
Por culo digo. ¡Ey, qué harto tienes!
431
00:25:53,050 --> 00:25:54,050
¡Yoyo! ¡Yoyo!
432
00:25:54,310 --> 00:25:55,350
¿Has visto eso?
433
00:25:56,030 --> 00:25:58,010
Unas ratas un montón de grandes han
entrado por ahí flechadas.
434
00:25:58,610 --> 00:25:59,610
¿Has visto unas ratas?
435
00:25:59,750 --> 00:26:00,950
¿Cómo que pasa con unas ratas?
436
00:26:01,260 --> 00:26:04,900
Sí, eso es súper peligroso. Eso, como
muerde un fardo, la rata, cuando prueba
437
00:26:04,900 --> 00:26:06,260
algo y le gusta, no puede parar.
438
00:26:06,600 --> 00:26:09,280
Como este con los bollos. No haga
bromas, hombre, que tenemos un problema.
439
00:26:09,280 --> 00:26:12,800
cría mucho y eso se le pone los ojos,
inyecta un sangre colorado. ¿Tú no lo
440
00:26:12,800 --> 00:26:16,040
visto? Eso porque están hasta arriba de
todo. Y ya pronto cuando vengan
441
00:26:16,040 --> 00:26:18,740
ministros, todo esto lleno de ratas,
yonkis, es un problemazo.
442
00:26:19,440 --> 00:26:21,540
Entra para adentro, localízala, que voy
a por matar ratas.
443
00:26:22,880 --> 00:26:25,620
Entra. Cuando se entere, Manolo, verá
con la mala leche que tiene. ¡Búscala,
444
00:26:25,620 --> 00:26:26,620
búscala!
445
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
Eres mecánico, claro que es.
446
00:26:46,940 --> 00:26:49,480
Estaba aquí fumando y me ha hecho el
mechero para abajo.
447
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
¿Y tú solo?
448
00:26:50,800 --> 00:26:54,380
Mira, mamá, no lo... ¿Tú no tenías una
letrita de carnaval para mí?
449
00:26:54,940 --> 00:26:56,140
Yo tengo letra de carnaval, claro.
450
00:26:56,380 --> 00:26:57,380
En el coche la tengo.
451
00:26:57,560 --> 00:26:58,940
¿Y por qué no me la traes que le dé una
huertecita?
452
00:26:59,140 --> 00:27:02,200
Ah, pero para escribir los dos juntos.
Hombre, por favor. En el falla. Claro.
453
00:27:02,540 --> 00:27:03,439
Kike y yo.
454
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
Hombre.
455
00:27:04,660 --> 00:27:08,220
Yo sabía que tú ibas a caer, Kike. Yo
sabía que... Vamos, vamos a ganar este
456
00:27:08,220 --> 00:27:10,860
año. Ahora vengo, te la traigo, ¿eh? A
ver. Ahora vengo. Dale.
457
00:27:29,080 --> 00:27:30,120
17, ¿no?
458
00:27:30,720 --> 00:27:35,240
Sí, sí, sí. No, este es el suyo, ¿eh?
Este es el suyo, pero viene flojo,
459
00:27:35,700 --> 00:27:38,460
Esto tenía que haber puesto un neumático
de agua. No ve que está tardando en
460
00:27:38,460 --> 00:27:40,920
lluvia. Esto pilla un charco y te pilla
un diguto, hombre.
461
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
Ahora lo que te digo, ¿no?
462
00:27:43,020 --> 00:27:44,020
Acuaplani.
463
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
Está buscando la señal.
464
00:27:53,260 --> 00:27:54,260
Ahí está.
465
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Mira, mira, mira.
466
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Eso es cádido.
467
00:27:57,080 --> 00:27:58,340
Lo has hecho tú solito.
468
00:28:01,699 --> 00:28:02,880
Perdón. Ya sigo yo.
469
00:28:05,880 --> 00:28:08,060
Apúntalo todo, cada detalle, cualquier
cosa.
470
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Bueno, ya sabes.
471
00:28:09,780 --> 00:28:12,040
Qué bueno, ¿eh? Entonces, por ahí va el
coche, ¿no?
472
00:28:12,320 --> 00:28:13,520
Lo tenéis controlado.
473
00:28:14,220 --> 00:28:17,300
Enhorabuena, chirigotero. Sí, señor. Has
hecho muy bien tu trabajo.
474
00:28:18,020 --> 00:28:20,040
Ahora ya puedes irte. Lo que queda es
cosa nuestra.
475
00:28:20,420 --> 00:28:23,900
Bueno, entonces, ¿mi parte qué? ¿La
puedo ir cobrando ya o necesitáis
476
00:28:24,240 --> 00:28:26,180
No me hagan llamar los de comisiones,
¿eh?
477
00:28:26,590 --> 00:28:29,130
¿O es que ustedes tenéis el sindicato
del crimen?
478
00:28:29,930 --> 00:28:31,690
Escucha, escucha atentamente.
479
00:28:32,670 --> 00:28:33,670
¿Oyes algo?
480
00:28:34,070 --> 00:28:37,350
No sé, cualquier cosa, una queja o algo
así.
481
00:28:38,050 --> 00:28:42,990
No, porque todos están haciendo su
trabajo y nadie ha cobrado un duro. Así
482
00:28:42,990 --> 00:28:47,870
tú mantén los ojos muy abiertos, la boca
muy, muy, muy cerrada y reza para que
483
00:28:47,870 --> 00:28:51,990
esto salga bien. Y entonces, tal vez con
suerte, corres lo tuyo.
484
00:28:52,670 --> 00:28:54,470
Hala, al teatrito.
485
00:29:33,059 --> 00:29:38,800
¿Qué te parece, Kike?
486
00:29:39,080 --> 00:29:40,980
Muy limpia. A que tú no quieras para mí.
487
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
¿Qué te trae por aquí?
488
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Quería hablar contigo.
489
00:29:45,560 --> 00:29:46,379
Claro que sí.
490
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
Cuéntame, Kike.
491
00:29:47,660 --> 00:29:51,740
¿Te acuerdas que tú me dijiste alguna
que otra para lo que te haga falta que
492
00:29:51,740 --> 00:29:52,840
estoy? Claro, por supuesto.
493
00:29:54,100 --> 00:29:55,540
Me hace falta dinero, Tuti.
494
00:29:55,860 --> 00:30:00,180
Usted me ha juntado que tengo que pagar
la moto y el tipo de las grigotas y...
495
00:30:00,180 --> 00:30:04,520
Toma. ¿Está bien así?
496
00:30:05,700 --> 00:30:09,520
Y que yo quiero que entréis en el falla
a los grandes.
497
00:30:10,840 --> 00:30:11,840
Venga, pues muchas gracias.
498
00:30:12,040 --> 00:30:14,980
Por cierto, ¿de qué vais este año? Este
año vamos de camello.
499
00:30:15,820 --> 00:30:18,560
¿Qué estás diciendo, cojones? ¿De
camello?
500
00:30:18,780 --> 00:30:20,520
Sí. ¿De camello?
501
00:30:20,900 --> 00:30:24,390
Nos queremos hacer un... una crítica de
la hipocresía de la sociedad con
502
00:30:24,390 --> 00:30:25,550
respecto a la droga.
503
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
¡Oh!
504
00:30:27,970 --> 00:30:29,170
¡Qué idea más buena!
505
00:30:29,410 --> 00:30:32,910
Yo sabía que a ti te iba a gustar. Me
encanta.
506
00:30:33,810 --> 00:30:34,810
Pues nada, me voy.
507
00:30:35,050 --> 00:30:36,050
Mira,
508
00:30:37,410 --> 00:30:39,510
si vais a trabajar, el tipo se ve droga.
509
00:30:40,170 --> 00:30:42,170
Seguro que necesitaréis una inspiración,
¿no?
510
00:30:42,810 --> 00:30:43,810
Vamos, digo yo.
511
00:30:44,550 --> 00:30:47,050
Pues ya, yo me voy a encargar de
supervisarlo.
512
00:30:48,630 --> 00:30:50,370
Quiero asegurarme de que lo claváis.
513
00:30:50,860 --> 00:30:54,440
Así que cuando vayas a ensayar, te
vienes por aquí, ¿eh? Me recoges y nos
514
00:30:54,440 --> 00:30:55,580
los dos juntos. ¿Qué te parece?
515
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
¡Uh, qué planazo!
516
00:30:57,800 --> 00:30:59,860
¡Vamos a triunfar, Quique! ¡Vamos a
triunfar!
517
00:31:04,320 --> 00:31:06,340
Total, que dice la tortuga, yo soy tu
padre.
518
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
¿Sabes cómo es?
519
00:31:08,960 --> 00:31:11,180
Está bueno, ¿eh? Muy bueno, pero ¿y el
asiento qué?
520
00:31:11,880 --> 00:31:14,440
Qué bastinazo, ¿eh? El asiento ha
quedado bien, ¿eh?
521
00:31:14,780 --> 00:31:17,200
Pero yo no te he pedido que me lo
arreglara, también te lo digo. Pero te
522
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
arreglado.
523
00:31:19,140 --> 00:31:20,360
Bueno, te lo descuento del chiste.
524
00:31:20,830 --> 00:31:21,789
¿No te lo he pedido?
525
00:31:21,790 --> 00:31:22,790
Ya, me lo te lo he contado.
526
00:31:24,150 --> 00:31:25,150
Venga.
527
00:31:27,350 --> 00:31:32,430
Me quema el trabajo no estar a tu lado.
Los ríos, los chantos me van
528
00:31:32,430 --> 00:31:35,810
derrumbando. Poco a poco me voy
agotando.
529
00:31:37,230 --> 00:31:42,770
Me quema la gente que dice que soy
delicante. Los ríos así, que soy
530
00:31:42,770 --> 00:31:45,270
¿Has perdido un vehículo? ¿No te vas con
esto?
531
00:31:45,510 --> 00:31:46,850
¿Eso lo me va a ir por Cádiz?
532
00:31:47,350 --> 00:31:48,350
¿Sabes lo que me viene?
533
00:31:48,490 --> 00:31:49,550
¡Ay, qué rápido que estás!
534
00:32:27,070 --> 00:32:31,830
Pues este es una puta pasada, ¿eh? Me
flipa. Me iría al agua ahora mismo, pero
535
00:32:31,830 --> 00:32:35,590
es que hace rasca, coño. En Cati no hace
frío, hace humedad.
536
00:32:36,030 --> 00:32:37,230
¿Qué hace? ¡Uy!
537
00:32:37,710 --> 00:32:39,750
Ay, yo picha, casi se me olvida.
538
00:32:40,970 --> 00:32:42,290
¿Que te traigo una cosita?
539
00:32:46,420 --> 00:32:48,800
Los mejores chirigotas del carnaval de
Cádiz.
540
00:32:49,560 --> 00:32:51,140
Que me has grabado un recopilatorio.
541
00:32:51,560 --> 00:32:55,580
Y he ido a todos los chinos de Cádiz y
no había cinta en ningún lado, te lo
542
00:32:55,580 --> 00:32:58,460
juro. Hostia, pues muchas gracias, me
hace ilusión.
543
00:33:00,560 --> 00:33:04,100
Tampax Goyezca. Sí, eso no es muy bueno
del yuyo. Tiene unas letras que te
544
00:33:04,100 --> 00:33:07,580
vienen de risa. ¿Ves? Esto es lo que me
parece muy curioso del carnaval.
545
00:33:08,000 --> 00:33:10,860
Que con lo que oscuráis las letras, al
final...
546
00:33:11,120 --> 00:33:15,480
La música es una mierda. Vamos, primero,
vamos a llevarnos bien. Y segundo,
547
00:33:15,540 --> 00:33:17,940
¿quién te ha dicho que la música es más
importante que la letra?
548
00:33:18,360 --> 00:33:19,820
Hostia, tronco, puede toda la vida.
549
00:33:20,440 --> 00:33:23,280
¿No? Todavía en español, pero en inglés.
550
00:33:23,940 --> 00:33:25,380
Hombre, por favor. A ver, ¿tú hablas
inglés?
551
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
Of course.
552
00:33:26,760 --> 00:33:30,880
Venga, ¿no te gustan los Rolling? ¿No te
gusta CDC, Michael Jackson?
553
00:33:31,120 --> 00:33:32,440
¿Y entiendes algo de lo que dicen?
554
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
Of course.
555
00:33:35,920 --> 00:33:37,980
¿A ti te gusta una canción? Diga lo que
diga la letra.
556
00:33:39,820 --> 00:33:43,360
Realmente te estoy diciendo, me gusta tu
abuela, tu abuela no vea cómo está,
557
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
cómo coja tu abuela, ¿verdad?
558
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
¿Abuela?
559
00:33:46,300 --> 00:33:50,100
Mira, no vengas para Cádiz, que hay un
psicópata que tiene como una fijación
560
00:33:50,100 --> 00:33:53,420
contigo, le gustan las mujeres bastante
mayores.
561
00:33:54,160 --> 00:33:55,780
Qué estropeado está esto.
562
00:33:56,940 --> 00:33:58,320
¿Tú sabes que venimos aquí, mamá?
563
00:33:58,620 --> 00:34:01,280
Claro, a recoger a la niña que ya es
hora.
564
00:34:03,120 --> 00:34:05,040
¿Tienes tú un cigarrito? Para los
nervios.
565
00:34:05,380 --> 00:34:06,139
¿No tienes?
566
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Dame un chaseno de aquí.
567
00:34:36,300 --> 00:34:38,219
Qué feo estuviste tú, niña.
568
00:34:38,480 --> 00:34:41,360
Si yo lo hubiera visto antes, aquí no te
apunto.
569
00:34:43,239 --> 00:34:44,260
Venga, gorda, que esto ya está.
570
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
¿Cómo es de money?
571
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
De money.
572
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
Muy bien, ¿te imaginas?
573
00:34:51,440 --> 00:34:52,659
¿No has visto lo que hay para cenar?
574
00:34:55,560 --> 00:34:56,679
Con día mejor la cárcel.
575
00:34:57,020 --> 00:34:58,020
Pues esto es lo que hay.
576
00:34:58,340 --> 00:35:00,300
Lo entiendo. ¿Tú no estás trabajando
ahora?
577
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Con esto no estoy nada.
578
00:35:02,720 --> 00:35:05,180
¿Y la petición de mamá, qué? A ver,
niña, que está...
579
00:35:06,089 --> 00:35:09,550
Las medicinas, las facturas. Los
recargos por no pagar las facturas.
580
00:35:09,790 --> 00:35:11,430
Tu abogado. ¿No llegamos?
581
00:35:12,890 --> 00:35:13,890
Pues qué ruina.
582
00:35:15,610 --> 00:35:16,890
A mí me van a dar una paguita ahora.
583
00:35:17,550 --> 00:35:18,550
¿Ah, sí?
584
00:35:19,210 --> 00:35:20,210
Me lo han dicho.
585
00:35:20,890 --> 00:35:21,890
Por el convite.
586
00:35:21,910 --> 00:35:22,910
Bien.
587
00:35:24,770 --> 00:35:25,770
¿Eh, mamá?
588
00:35:26,190 --> 00:35:27,450
Que a ti no te va a faltar de nada.
589
00:35:28,490 --> 00:35:29,750
Ay, que estás guapa eres.
590
00:35:30,470 --> 00:35:31,550
¿Tú qué quieres que te compre?
591
00:35:32,810 --> 00:35:33,810
Yo no quiero nada.
592
00:35:34,110 --> 00:35:35,370
Yo quiero ir a Sevilla.
593
00:35:35,770 --> 00:35:36,368
¿Ah, sí?
594
00:35:36,370 --> 00:35:37,370
Haga esto.
595
00:35:37,430 --> 00:35:39,110
Que me han dicho que es muy bonita,
hijo.
596
00:35:39,550 --> 00:35:40,750
¿Tú quieres ir? Yo sí.
597
00:35:43,010 --> 00:35:44,150
Ahora mismo vuelve.
598
00:35:48,690 --> 00:35:49,690
¿Puedo hacer esto todo el día?
599
00:35:54,690 --> 00:35:55,690
Escucha una cosa.
600
00:35:56,770 --> 00:35:58,550
¿Y la planta esa en la que tú curras?
601
00:35:59,450 --> 00:36:00,710
¿Hay mucha droga metida o qué?
602
00:36:02,450 --> 00:36:03,530
¿Tú estás llevada de la cabeza?
603
00:36:04,170 --> 00:36:08,350
No veas, tranquilito, que estoy
preguntando por curiosidad nada más. O
604
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
curiosidad.
605
00:36:10,530 --> 00:36:13,510
Acaba de salir el talego y están
besándose a Laura. Niño, que era por
606
00:36:13,510 --> 00:36:15,870
nada más. Pues no, que busca un
trabajito como Dios manda.
607
00:36:16,070 --> 00:36:18,790
Mañana tengo una entrevista para un
trabajo, enterado. Muy bien, pues eso es
608
00:36:18,790 --> 00:36:19,729
que tiene que hacer.
609
00:36:19,730 --> 00:36:22,730
¿Qué os parece este vestido para ir a
Sevilla a la Expo?
610
00:36:25,810 --> 00:36:26,810
Ese es el suyo, mamá.
611
00:36:37,689 --> 00:36:38,689
Está cantando.
612
00:36:39,310 --> 00:36:40,870
¿Tú no decías que no te gustaban las
letras?
613
00:36:41,590 --> 00:36:46,010
Ya, pero... Loquillo es loquillo,
tronco. Bueno, pero que todas dicen lo
614
00:36:46,010 --> 00:36:49,350
al final, ¿eh? Que si te quiero, que no
te quiero, que ahora eres una zorra.
615
00:36:49,850 --> 00:36:52,810
Pero, hombre, por favor, ¿dónde se ha
quedado la poesía? ¿Dónde se ha quedado
616
00:36:52,810 --> 00:36:53,970
metáfora, por ejemplo?
617
00:36:54,650 --> 00:36:55,930
¿Pero qué metáfora, tronco?
618
00:36:56,790 --> 00:36:59,910
¿De verdad que después de tanto tiempo
escuchando la canción tú no sabes de qué
619
00:36:59,910 --> 00:37:01,090
va? ¿De qué va?
620
00:37:01,730 --> 00:37:02,730
¿De qué va?
621
00:37:02,750 --> 00:37:04,270
De una nota que se está echando una paz.
622
00:37:05,890 --> 00:37:06,890
Venga, hasta luego.
623
00:37:07,170 --> 00:37:12,650
El tío la deja a la novia y está todo
triste ahí en su cádila y en el asiento
624
00:37:12,650 --> 00:37:13,650
atrás y ¿qué dice? ¿Qué dice?
625
00:37:13,950 --> 00:37:19,030
Bajo la palmera dulce solitario. El
hombre se está echando una macoca de
626
00:37:19,030 --> 00:37:19,828
vida, vamos.
627
00:37:19,830 --> 00:37:23,270
Se la está meneando como un titi de
cuello corto, no me digas, vamos. Y
628
00:37:23,310 --> 00:37:25,110
mira, mira, ¿qué dice ahora? ¿Qué dice
ahora?
629
00:37:26,970 --> 00:37:28,850
Ha llegado, ha llegado el hombre donde
estaba buscando.
630
00:37:32,470 --> 00:37:34,010
La ha cogido vicio, la ha cogido vicio.
631
00:37:36,910 --> 00:37:37,910
Coño, mira.
632
00:37:38,130 --> 00:37:39,130
¿Qué pasa?
633
00:37:39,670 --> 00:37:40,670
Vengo.
634
00:37:56,750 --> 00:38:01,170
Yo tuyo en el fallo, vamos a ir un palo.
O sea, me tengo un estribillo para ti.
635
00:38:01,850 --> 00:38:02,828
¿Te dice así?
636
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
Para ti.
637
00:38:04,210 --> 00:38:09,300
Dice... El niño, te cuéntame, ya tiene
un nabo considerable.
638
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
Dios mío.
639
00:38:12,500 --> 00:38:15,100
¿Cómo voy a cantar yo eso en el falla?
No, es que el niño ha crecido ya.
640
00:38:15,460 --> 00:38:17,240
Yo te entiendo, no es que me pase lo
mismo.
641
00:38:17,540 --> 00:38:18,540
¿Qué broma eres?
642
00:38:18,940 --> 00:38:21,600
Escúchame, eso lo cantamos nosotros y
empieza la gente en el falla ahí.
643
00:38:22,220 --> 00:38:24,020
Paco, Paco, Paco.
644
00:38:24,420 --> 00:38:27,980
Tío, me tengo que ir a hacer una cosita.
¿Qué? ¿Me tiras todo esto por mí? Sí,
645
00:38:27,980 --> 00:38:31,220
pero yo, yo tiro. Sí, que tengo...
Escúchame, dale una vuelta, hermano.
646
00:38:31,500 --> 00:38:37,260
Acuérdate. El niño de Cuéntame ya tiene
un nabo considerable.
647
00:38:38,660 --> 00:38:40,420
¡Eso! ¡Soconte de falla!
648
00:38:43,920 --> 00:38:45,700
¿Qué pasa, Conan? Vengo a recogerlo.
649
00:38:46,080 --> 00:38:47,140
Tuti está reunido, ¿eh?
650
00:38:47,540 --> 00:38:49,520
¡Perfecto! ¿Por qué llegó tarde el
ensayo de la chirigota?
651
00:38:49,740 --> 00:38:50,740
¿Tú no eres de la chirigota?
652
00:38:51,140 --> 00:38:52,620
Pues te parezco que te están esperando,
anda.
653
00:38:52,820 --> 00:38:55,000
Muy bien, ponte una rebequita, picha, va
a comer frío.
654
00:38:57,460 --> 00:38:59,140
Venga, Tuti, que llegamos tarde. ¿Y qué?
655
00:38:59,560 --> 00:39:00,960
Ahora sí que estamos familiares.
656
00:39:01,180 --> 00:39:02,180
¡Venga, otra copa!
657
00:39:02,400 --> 00:39:07,440
¿Qué dices? No, yo no quiero... ¿Qué
haces?
658
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
¿Qué haces, mami?
659
00:39:17,460 --> 00:39:18,460
¿Qué?
660
00:39:18,920 --> 00:39:20,840
Bueno, te decía que tenía una entrevista
para un curro.
661
00:39:22,300 --> 00:39:23,380
¿Ya quieres una entrevista, mami?
662
00:39:23,740 --> 00:39:24,740
¿Y qué?
663
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
¿Y qué?
664
00:39:26,960 --> 00:39:28,200
Que yo necesito más dinero.
665
00:39:28,520 --> 00:39:30,970
¿Ya viste que alguien vende? Ya está, no
pasa nada. No pasa nada.
666
00:39:31,930 --> 00:39:34,630
Una que si te viera, papá.
667
00:39:37,750 --> 00:39:39,770
¿A papá? ¡Ni me lo menciones!
668
00:39:40,810 --> 00:39:44,810
Muy divertido el sálvame de hoy, pero me
estoy cagando. En cuanto vuelva, nos
669
00:39:44,810 --> 00:39:45,810
vamos.
670
00:39:46,390 --> 00:39:47,390
Buen golpe, meme.
671
00:39:47,510 --> 00:39:50,890
Ya no sé si cogerte de camella o de
gorila.
672
00:39:52,510 --> 00:39:53,510
Madre mía.
673
00:39:56,050 --> 00:39:58,970
Esto es lo que tú quieres, ¿eh?
674
00:40:00,279 --> 00:40:03,120
¿Trapicé a Palmar a este todo tu vida?
Que acaba de salir del talego. Que si te
675
00:40:03,120 --> 00:40:06,020
trincas te pueden coger un montón de
años para adentro. Mira quién fue a
676
00:40:06,140 --> 00:40:08,100
Mira quién fue a hablar. Que este tío es
muy peligroso, hermana.
677
00:40:08,360 --> 00:40:09,720
Que es muy peligroso, te lo juro.
678
00:40:10,380 --> 00:40:11,400
Aplicate el cuento, Canío.
679
00:40:11,800 --> 00:40:13,460
Que me ha dicho que ya me lo ha contado.
680
00:40:13,980 --> 00:40:15,420
Me ha dicho lo que os trae entre manos.
681
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
¿Cómo?
682
00:40:17,300 --> 00:40:20,000
Que es que, por Dios, que a ti sí que no
te merece la pena.
683
00:40:21,780 --> 00:40:23,080
¿Y tú qué sabes por qué lo hago yo?
684
00:40:23,600 --> 00:40:25,780
Pues claro que lo sé. Pues por lo único
que te importa a ti.
685
00:40:26,160 --> 00:40:27,780
Por ganar con una droga.
686
00:40:31,460 --> 00:40:32,480
¿Qué te ha dicho esto, tío?
687
00:40:34,160 --> 00:40:37,800
Me ha dicho que te iba a ayudar con la
circota. Sí, de los camellos. Está de un
688
00:40:37,800 --> 00:40:40,300
pesador, tío. O sea, que quiere meter
letra y todo.
689
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
¡Otra!
690
00:40:42,460 --> 00:40:43,460
¡Otra!
691
00:40:44,260 --> 00:40:47,020
Hermana, que esto lo hago por papá,
¿vale? Que lo hago por papá.
692
00:40:49,500 --> 00:40:50,500
¿Papá? Sí.
693
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
¿Cómo te ha quedado?
694
00:40:55,820 --> 00:40:59,080
Conojo, esto lo podía haber contado
desde el principio, pero me gusta
695
00:40:59,080 --> 00:41:01,120
al personal. Será defecto del
chirigotero.
696
00:41:02,200 --> 00:41:06,880
El robo hubiera sido una forma estupenda
de sacar a mi familia adelante, pero yo
697
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
no me metí por eso.
698
00:41:08,360 --> 00:41:12,320
En el último trabajo se le complicó la
cosa y mató a un guardia de seguridad.
699
00:41:13,260 --> 00:41:14,600
Por eso quiere desaparecer.
700
00:41:15,260 --> 00:41:18,420
En la vida hay trenes que no puede dejar
escapar. No iba a conseguir demostrar
701
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
lo que hicieron.
702
00:41:19,500 --> 00:41:22,480
Pero te lo juro que yo no iba a parar
hasta ver a los hijos de puta que
703
00:41:22,480 --> 00:41:23,760
a mi padre pudrirse en la cárcel.
704
00:41:26,670 --> 00:41:28,990
Porque no te querían follar a ti
también, hermana, que bastante tienes
705
00:41:28,990 --> 00:41:29,990
que tienes.
706
00:41:31,550 --> 00:41:32,550
Yo te voy a ayudar.
707
00:41:32,630 --> 00:41:33,630
Ven, ven.
708
00:41:34,450 --> 00:41:36,950
Niño, que para mí es igual de importante
que para ti.
709
00:41:37,270 --> 00:41:41,370
Que no puede ser, ¿eh? A ver quién se va
a quedar con mamá, ¿eh? Si no pasa algo
710
00:41:41,370 --> 00:41:42,370
los dos.
711
00:41:44,590 --> 00:41:45,590
Bueno, ya lo hablamos.
712
00:41:45,890 --> 00:41:46,890
Ya lo hablamos.
713
00:41:47,050 --> 00:41:48,930
Chica, todo está malado, ¿eh? Por
carajote.
714
00:41:50,030 --> 00:41:51,030
¿Has oído el tema?
715
00:41:51,070 --> 00:41:52,210
Ha sido un parto duro.
716
00:41:52,510 --> 00:41:53,910
Pero bueno, la criatura está sana.
717
00:41:54,190 --> 00:41:55,190
Se parece al padre.
718
00:41:58,280 --> 00:41:59,660
Al final se habéis matado, ¿no?
719
00:41:59,960 --> 00:42:01,420
No, corta por publicidad antes.
720
00:42:02,320 --> 00:42:05,840
Mira, que mi hermana se ha pensado medio
lo de currar contigo, ¿verdad, meme?
721
00:42:06,060 --> 00:42:07,820
¿Ah, sí? ¿Qué quieres, de gorila?
722
00:42:10,540 --> 00:42:11,540
¿Qué le pasa?
723
00:42:12,180 --> 00:42:13,180
¿Será por camello?
724
00:42:14,060 --> 00:42:16,000
Bueno, pues vámonos, que tengo un cuerpo
de carnaval.
725
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
¡Vamos!
726
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
¿Has escrito un sevillano?
727
00:42:54,370 --> 00:42:58,690
A ver, que mañana tenemos los cuartos,
chiquillo, que no tenemos tiempo de
728
00:42:58,690 --> 00:43:01,750
cambiar nada. Ah, tú no te preocupes,
que a esto yo le doy una huerta y quedas
729
00:43:01,750 --> 00:43:02,549
del carajo.
730
00:43:02,550 --> 00:43:04,450
Venga, piche, piche, venga, que no
avanzamos así.
731
00:43:04,650 --> 00:43:09,050
Y la huerta te la pegas tú, ¿eh? Y nos
veas ensayar un ratito. ¿Vale, piche?
732
00:43:11,810 --> 00:43:13,850
Vamos a dejar hablar a los mayores,
¿vale? Vale, vale.
733
00:43:14,810 --> 00:43:16,590
Tuti, tuti, tuti.
734
00:43:17,390 --> 00:43:18,390
Otra cosa.
735
00:43:18,710 --> 00:43:21,050
Vamos a ver. Tú que tienes pinta de
chungo, vente para adelante.
736
00:43:21,710 --> 00:43:24,750
Y tú para atrás, que se ve que no has
roto un plato en tu puta vida. Venga,
737
00:43:24,770 --> 00:43:26,130
vamos. Desde arriba.
738
00:43:26,390 --> 00:43:27,770
Y un, dos, vamos.
739
00:43:27,990 --> 00:43:30,370
A ver, que esto no lo puede cambiar a ti
como te han salgado los huevos, que
740
00:43:30,370 --> 00:43:32,990
esto está compensado a las voces en su
sitio. Eso no es así, hombre. Que esto
741
00:43:32,990 --> 00:43:35,830
hay quien se lo crea, que yo no veo aquí
un grupo de traficantes, que no lo veo,
742
00:43:35,910 --> 00:43:39,650
Kike. Vamos, esto es como las películas
del padrino. ¿Por qué son tan buenas?
743
00:43:40,110 --> 00:43:43,810
Porque están detrás los asesores. Gente
de la mafia que te dice, eso sí, eso no.
744
00:43:43,890 --> 00:43:45,410
Por ahí vas bien, Robert De Niro.
745
00:43:45,630 --> 00:43:46,630
Si no te quedes, Kike.
746
00:43:47,170 --> 00:43:49,130
Hombre, es un poco reduccionista, ¿no?
Gracias, hombre.
747
00:43:49,510 --> 00:43:50,530
Ya veo que lo has pillado.
748
00:43:50,880 --> 00:43:55,020
Mira, tú dime a mí que yo sé cómo
funciona esto. El estribillo hace falta
749
00:43:55,020 --> 00:43:58,340
un toquecito, pero antes me voy a
inspirar.
750
00:44:00,440 --> 00:44:01,560
Me inspiro por aquí.
751
00:44:03,580 --> 00:44:04,920
Y me inspiro por allá.
752
00:44:06,080 --> 00:44:08,260
A ver, ¿quién quiere?
753
00:44:10,140 --> 00:44:11,260
¿Me lo vais a despreciar?
754
00:44:14,640 --> 00:44:16,420
¿Me lo vais a despreciar?
755
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
Imaginarse el numerito.
756
00:44:21,680 --> 00:44:24,500
Por un lado, componiendo cuple con el
tuti.
757
00:44:24,920 --> 00:44:27,620
Y por otro, intentando meter a estas
gentuzas en la cárcel.
758
00:44:29,140 --> 00:44:30,140
Hombre, por favor.
759
00:44:30,680 --> 00:44:34,740
Porque lo primero que hice cuando me
contactaron fue ir a la policía. A ver
760
00:44:34,740 --> 00:44:36,540
se cree que soy el Sean Norris de la
caleta.
761
00:44:37,620 --> 00:44:41,440
Si es que se lo di a los mandos, se lo
di. Le digo, no pongáis la incineradora
762
00:44:41,440 --> 00:44:44,400
en Cádiz. Ponedla en otro sitio, que eso
no va a traer nada más de problema.
763
00:44:44,660 --> 00:44:48,360
Bueno, la incineradora para Cádiz y los
problemas para tontos de come.
764
00:44:48,980 --> 00:44:49,980
¿Entonces qué?
765
00:44:50,000 --> 00:44:52,320
¿Entonces qué? Habrá que detenerlo, no
pisábamos, digo yo.
766
00:44:52,840 --> 00:44:55,840
Eso tú me dices dónde se reúne y se
acabó la cosa.
767
00:44:56,120 --> 00:44:58,320
Mira, podemos acusarlo de asociación
ilegal.
768
00:44:59,340 --> 00:45:01,760
Tenencia ilícita de arma, supongo.
769
00:45:02,100 --> 00:45:06,460
Y según las pruebas que encontremos,
derruba un grado de tentativa. Esos son
770
00:45:06,460 --> 00:45:11,400
cuatro o cinco años. ¿Qué dices,
cojones? Que luego no se van a chupar ni
771
00:45:11,660 --> 00:45:13,820
Le tienen que caer mucho más, hombre,
que mataron a mi padre.
772
00:45:15,140 --> 00:45:16,820
¿Y si yo...? ¿Y tú qué?
773
00:45:18,990 --> 00:45:19,990
¿Sí tú qué?
774
00:45:21,670 --> 00:45:23,050
Mira, piensa, las cosas no funcionan
así.
775
00:45:23,370 --> 00:45:26,690
Esto es un asunto muy delicado, así que
hay que dejárselo a la policía. Si yo
776
00:45:26,690 --> 00:45:31,690
pudiera conseguir que tú los trincaras
durante el robo, antes de la tema.
777
00:45:32,530 --> 00:45:33,530
¿Sabes lo que te digo?
778
00:45:33,850 --> 00:45:35,830
Hombre, ahora está todo el mundo
pendiente de la inauguración.
779
00:45:36,170 --> 00:45:37,790
Los políticos, los periódicos.
780
00:45:38,070 --> 00:45:40,830
Hombre, eso sería un batinazo, un pare.
Eso sería un batinazo. Déjame nombrar a
781
00:45:40,830 --> 00:45:41,448
mi comisario.
782
00:45:41,450 --> 00:45:42,169
¿Sí o qué?
783
00:45:42,170 --> 00:45:43,170
A un pare.
784
00:45:44,740 --> 00:45:46,840
Comisario Gómez. ¿Tú imaginas? Hombre,
no me lo voy a imaginar.
785
00:45:47,080 --> 00:45:48,380
Un 15 % más de suerte.
786
00:45:49,660 --> 00:45:53,120
Fue una pena, la verdad, porque yo la
información la podía conseguir un montón
787
00:45:53,120 --> 00:45:54,240
de fácil porque estoy dentro.
788
00:45:55,100 --> 00:45:57,980
Pero claro, entiendo que no te quieres
arriesgar y que ser comisario sea
789
00:45:57,980 --> 00:46:00,540
demasiado para ti, ¿no? Yo qué sé. Esto
no es para todo el mundo tampoco.
790
00:46:01,580 --> 00:46:04,220
Pero bueno, gracias por escucharme, de
verdad.
791
00:46:05,020 --> 00:46:06,020
¿Qué quieres?
792
00:46:07,880 --> 00:46:08,880
¿Lo voy a hacer?
793
00:46:09,000 --> 00:46:10,160
No, yo no. No, no, no, no.
794
00:46:11,320 --> 00:46:12,320
¿Lo voy a hacer?
795
00:46:14,380 --> 00:46:15,380
Pero te voy a decir una cosa.
796
00:46:16,580 --> 00:46:17,700
Esto lo voy a hacer por tu pare.
797
00:46:18,480 --> 00:46:20,600
¿Vale? Y lo vamos a hacer a nuestra
manera.
798
00:46:22,460 --> 00:46:23,760
Fuera de los cauces oficiales.
799
00:46:25,500 --> 00:46:27,820
Yo, Pisa, como somos cadis, ¿eh?
800
00:46:28,060 --> 00:46:30,080
Hasta la policía te pone a trabajar sin
contrato.
801
00:46:32,540 --> 00:46:36,560
Bueno, Pisa, ya te están quedando los
días y la hora de romper.
802
00:46:46,000 --> 00:46:52,920
Así que yo, para no faltar a mi cita ni
un día, para no dejar sin
803
00:46:52,920 --> 00:46:59,120
coca ni María, a toda esta gente que
quién lo diría, de buena familia y
804
00:46:59,120 --> 00:47:04,940
costumbre muy guía, que va presumiendo
en esa romería y en la cofradía del
805
00:47:04,940 --> 00:47:09,400
de Roche, tanto le vendría, tanto le
vendría.
806
00:47:10,030 --> 00:47:14,290
Si me pintan, podrían caerme 19 años. ¡Y
un día!
807
00:47:14,770 --> 00:47:16,310
¡Con todas sus noches!
808
00:47:22,130 --> 00:47:23,150
¡Qué mono!
809
00:47:24,450 --> 00:47:25,730
¡Ole! ¡Ole!
810
00:47:25,950 --> 00:47:31,030
¿Te ha flipado? Me ha flipado mucho,
¿eh? Mucho. Esto es una puta locura.
811
00:47:31,570 --> 00:47:35,690
¿Y cuánto vais a tardar en saber si
pasáis a semifinales? Yo qué sé. El
812
00:47:35,690 --> 00:47:37,570
se toma su tiempo, ¿sabes? Yo qué sé,
una hora más.
813
00:47:38,320 --> 00:47:39,700
Pues vaya fui, yo me tengo que ir ya.
814
00:47:41,580 --> 00:47:43,280
Seguro que según una fiesta gorda como
que os tengo.
815
00:47:45,240 --> 00:47:46,240
¿A dónde vas?
816
00:47:46,840 --> 00:47:49,300
Si me lo puede contar, porque no me
cuento de la mitad a la mitad.
817
00:47:50,940 --> 00:47:51,940
¿Qué?
818
00:47:52,020 --> 00:47:54,880
Me tiras de la lengua, tronco. Es el
gallego que trabaja así.
819
00:47:55,540 --> 00:47:57,500
Además, cuanto menos sepa, mejor.
820
00:47:58,360 --> 00:47:59,360
No me da igual.
821
00:48:02,920 --> 00:48:03,920
¡Andor!
822
00:48:58,339 --> 00:48:59,339
¿Podemos hablar?
823
00:49:00,460 --> 00:49:01,460
¿Qué haces?
824
00:49:01,720 --> 00:49:03,600
¿Me vas a explicar qué cojones te pasa
conmigo o qué?
825
00:49:03,880 --> 00:49:05,820
Se te está yendo la vía mogollón,
tronco.
826
00:49:06,060 --> 00:49:08,220
Escúchame, como te vea con el puto
chirigón de afuera del trabajo, le voy a
827
00:49:08,220 --> 00:49:11,440
reventar. ¿Qué? Le voy a reventar.
Chicos, acercados.
828
00:49:12,940 --> 00:49:13,940
No te lo digo más veces.
829
00:49:14,600 --> 00:49:15,600
Mario.
830
00:49:16,220 --> 00:49:17,220
Yo también.
831
00:49:21,120 --> 00:49:24,160
Bueno, todo está saliendo como habíamos
previsto.
832
00:49:25,000 --> 00:49:28,500
Los seguratas han empezado a hacer
traslados nocturnos, lo cual nos viene
833
00:49:28,500 --> 00:49:32,280
cojones. Si siguen con este ritmo actual
de transportes los miércoles, jueves y
834
00:49:32,280 --> 00:49:36,120
viernes, pero doblando turno, calculo
que en una semana habrán terminado.
835
00:49:36,560 --> 00:49:39,920
No nos deja mucho margen, así que...
Atentos a volar.
836
00:49:42,340 --> 00:49:46,520
Vamos a robar el rucón blindado cuando
esté haciendo uno de sus últimos portes.
837
00:49:46,900 --> 00:49:48,300
Estoy yo harto de este trabajo.
838
00:49:49,220 --> 00:49:51,080
Un día había sido un dión y de ver a tú.
839
00:49:51,960 --> 00:49:53,260
Por cierto, Mariano...
840
00:49:53,850 --> 00:49:55,590
Usted está quedando un montón de gordo,
pillo.
841
00:49:55,870 --> 00:49:56,870
¿Un montón de gordo?
842
00:49:57,430 --> 00:49:58,890
Tú supiérame que estoy yo gordo.
843
00:49:59,190 --> 00:50:00,190
Te quiero, ¿eh?
844
00:50:00,250 --> 00:50:01,229
De la pena.
845
00:50:01,230 --> 00:50:02,490
¿Qué pena? ¿Tiene tú ni pena?
846
00:50:02,870 --> 00:50:06,470
¿Qué pena? Mira, por ejemplo, ayer en mi
casa sobró medio pollo asado.
847
00:50:06,770 --> 00:50:07,850
¿Me da pena tirarlo?
848
00:50:08,090 --> 00:50:09,090
Me lo como.
849
00:50:09,330 --> 00:50:12,330
El bocadillo del niño que se lo ha
olvidado para el colegio. ¿Me da pena
850
00:50:12,330 --> 00:50:13,410
tirarlo? Me lo como.
851
00:50:13,670 --> 00:50:15,390
Los potitos de mi nieta.
852
00:50:15,590 --> 00:50:17,630
¿Me da pena tirarlo? Y voy y me los
como.
853
00:50:17,850 --> 00:50:19,390
¿Los repongo? Pero me los como.
854
00:50:19,950 --> 00:50:22,470
Tenemos que conseguir que pare donde
nosotros queramos.
855
00:50:22,880 --> 00:50:24,680
Para eso hay que hacer algo que llame
mucho su atención.
856
00:50:31,260 --> 00:50:34,880
Vosotros dos iréis dentro del coche. El
Tuti nos va a conseguir un buen pepino.
857
00:50:35,220 --> 00:50:37,180
Rosario, necesito que le pises como tú
sabes.
858
00:50:37,420 --> 00:50:39,080
Hay que hacer 10 kilómetros muy rápido.
859
00:50:40,240 --> 00:50:43,140
Necesitamos tenerlo todo preparado para
cuando lleguen a nuestra altura.
860
00:50:43,500 --> 00:50:44,600
Yo te digo una cosa, Mariano.
861
00:50:44,980 --> 00:50:47,180
Tú te tendrías que hacer una reducción
de estómago.
862
00:50:47,760 --> 00:50:48,760
Es muy fácil.
863
00:50:49,060 --> 00:50:52,140
Eso te coge en una parte del estómago y
te pone en grapa.
864
00:50:52,910 --> 00:50:55,870
Aunque a ti, en vez de grapa, te
tendrían que poner un cepo de los que
865
00:50:55,870 --> 00:50:56,870
grúa.
866
00:50:58,310 --> 00:50:59,350
Oye, ¿y ha pasado algo?
867
00:50:59,650 --> 00:51:03,270
A partir de ahí, Adán y yo nos
encargaremos de los seguranzas.
868
00:51:10,890 --> 00:51:13,830
Hola, buenas tardes. Acabamos de llegar
y ya hemos llamado a las ambulancias.
869
00:51:13,950 --> 00:51:17,010
Pero no me gusta nada el aspecto de este
charco. ¿Podíais echarnos una mano?
870
00:51:19,370 --> 00:51:22,330
Es que hay pasajeros dentro y hay que
sacarlos cuanto antes. Si solos no
871
00:51:22,330 --> 00:51:23,330
podemos.
872
00:51:30,150 --> 00:51:31,150
Gracias, hombre.
873
00:51:31,530 --> 00:51:32,930
Parece grave.
874
00:51:33,310 --> 00:51:34,310
Hay que sacarlo.
875
00:51:35,470 --> 00:51:36,308
Hola, buenas.
876
00:51:36,310 --> 00:51:39,050
Las puertas están atrancadas. Va a haber
que romper las ventanillas.
877
00:51:39,990 --> 00:51:41,770
Venga, venga, al suelo. Ya, ya, ya.
878
00:51:42,790 --> 00:51:43,790
Calladitos.
879
00:51:44,210 --> 00:51:45,670
Silencio. Callados ya.
880
00:51:47,080 --> 00:51:50,780
En cuanto reduzcamos a los guardias de
seguridad, los reposamos y los metemos
881
00:51:50,780 --> 00:51:54,320
el furgón. Luego conduciremos hasta la
planta, donde entraremos haciéndonos
882
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
pasar por ellos.
883
00:51:55,640 --> 00:51:59,300
Mientras nos hacemos con el furgón,
Rosario y Mario vais a recoger el camión
884
00:51:59,300 --> 00:52:03,000
donde cargaremos la droga. Luego
conducís hacia la planta lo más rápido
885
00:52:05,120 --> 00:52:08,920
Una vez dentro del almacén, solo es
cuestión de reducir a los guardias de
886
00:52:08,920 --> 00:52:11,920
seguridad, desconectar las cámaras y
abrir el portón.
887
00:52:12,420 --> 00:52:15,820
Hay que tenerlo todo preparado para
cargar el camión en cuanto llegue.
888
00:52:16,460 --> 00:52:18,800
No podemos permanecer dentro demasiado
tiempo.
889
00:52:19,100 --> 00:52:20,380
15 minutos máximo.
890
00:53:20,080 --> 00:53:21,080
Por aquí no hay nada.
891
00:53:50,250 --> 00:53:53,810
Y justo cuando me iba a pillar, me
enganché de la barca así como una mona.
892
00:53:53,810 --> 00:53:56,930
allí me libré de milagro, vamos. Qué
miedo más grande, vamos. Yo no he pasado
893
00:53:56,930 --> 00:54:00,170
tanto miedo desde el día que me
preguntaron, ¿tú estás apuntado al paro?
894
00:54:00,170 --> 00:54:01,790
sí. Dice, pues cuidadito que están
llamando.
895
00:54:04,710 --> 00:54:07,150
Esto que tú me has contado es una bomba,
un paré.
896
00:54:07,510 --> 00:54:10,730
La de Boca, que había callado yo en
Efatura.
897
00:54:11,870 --> 00:54:14,670
Esto va a hacer una guantazo y mano un
montón de este teatro, lo digo yo.
898
00:54:15,730 --> 00:54:18,930
Bueno, te lo he puesto a huevo, ¿eh? Un
montón de fácil ya, ¿eh? Ya más detalle
899
00:54:18,930 --> 00:54:20,370
quiere. Ya no te puedo dar más detalles.
900
00:54:20,710 --> 00:54:23,150
Oye, ¿y esto que tú me estás contando
cuándo me has dicho tú que va a hacer?
901
00:54:24,790 --> 00:54:25,790
Eso no lo sé.
902
00:54:26,790 --> 00:54:27,790
¿Y si esto es el carajote?
903
00:54:28,850 --> 00:54:31,630
Es que me estás diciendo el cómo, pero
no me estás diciendo el cuándo. Ya, ya,
904
00:54:31,670 --> 00:54:35,550
ya. Pero esto va a estar chungo porque
tendría que ser yo uno de los que
905
00:54:35,550 --> 00:54:38,930
participara en el robo y el gallego no
confía en mí. Vamos, yo para mí que no
906
00:54:38,930 --> 00:54:39,930
caigo ni bien.
907
00:54:41,690 --> 00:54:44,950
Bueno, ya está. Ya sé lo que vamos a
hacer. Mira, tenemos dos opciones.
908
00:54:45,310 --> 00:54:46,310
A,
909
00:54:46,510 --> 00:54:47,510
lo comemos ahora y ya está.
910
00:54:48,529 --> 00:54:49,529
Y dos,
911
00:54:49,790 --> 00:54:50,990
los cogemos durante el rojo.
912
00:54:51,230 --> 00:54:52,230
Es lo que tú quieres, ¿no?
913
00:54:52,990 --> 00:54:57,510
Pero para eso necesito que me digas ya
el día y la hora.
914
00:55:05,010 --> 00:55:10,790
¿Dónde estabas?
915
00:55:11,650 --> 00:55:12,629
¿Estás bien?
916
00:55:12,630 --> 00:55:13,830
Estoy bien, ¿y tú? ¿Qué te ha pasado?
917
00:55:14,430 --> 00:55:16,490
El Mario, que me lo ha liado.
918
00:55:17,370 --> 00:55:20,830
Alguien muy maganazo esperaba que se
fueran todos y se puso como loco. Dios
919
00:55:20,830 --> 00:55:21,830
puta. Me quita.
920
00:55:22,590 --> 00:55:25,490
Si no es nada, pero te juro que como le
de pie lo reviento, ¿eh? Bueno,
921
00:55:25,490 --> 00:55:27,970
relájate, anda. Tira para arriba, te voy
a poner un poquito de hielo ahí, Xocho.
922
00:55:28,530 --> 00:55:29,530
Voy a reventar yo.
923
00:55:29,750 --> 00:55:34,410
Que coraje, cojones, ¿eh? Como Trinque
Vera.
924
00:55:35,470 --> 00:55:37,990
Oye, tú no te metas en morridas, tronco,
¿eh? Ten cuidado.
925
00:55:38,810 --> 00:55:40,430
Que está muy rayado, igual viene a por
ti.
926
00:55:40,650 --> 00:55:41,650
¿A por mí?
927
00:55:42,010 --> 00:55:44,110
A mí no me hace nada, hombre. ¿No ves
que yo corro mucho?
928
00:55:46,189 --> 00:55:48,270
Estoy hasta el coño ya, ¿eh? De verdad
te digo.
929
00:55:48,690 --> 00:55:51,490
Tengo la sensación de que llevo más
tiempo sobreviviendo que viviendo.
930
00:55:53,130 --> 00:55:56,310
Y para una vez que encuentro a un tío
que no es un mamón, no tiene ni pa'
931
00:55:56,390 --> 00:55:57,810
tabaco. De verdad que lo mío no es
normal.
932
00:55:58,090 --> 00:55:59,090
¿Tú quieres tabaco?
933
00:55:59,990 --> 00:56:01,490
¿Tú quieres que yo te consiga tabaco?
934
00:56:01,930 --> 00:56:02,930
Pero por favor.
935
00:56:04,330 --> 00:56:07,630
Tabaco, lo que... Yo creo que prefiero
más follar que fumar. Tú también, de
936
00:56:07,630 --> 00:56:09,830
verdad, ¿eh? Hay que ver la tontería que
me han traído con el tabaco.
937
00:56:11,330 --> 00:56:12,790
No, no, no, con potencia.
938
00:56:20,970 --> 00:56:22,010
¿Y tú no te callas nunca?
939
00:56:22,230 --> 00:56:24,070
Hombre, tengo un problemilla de
contenidos.
940
00:56:40,950 --> 00:56:42,550
Estas son mis flaguitas.
941
00:56:43,430 --> 00:56:44,810
Que las estaba yo buscando.
942
00:56:46,750 --> 00:56:49,190
Qué contento que se va a poner tu padre.
943
00:56:52,710 --> 00:56:55,950
Vivo con mi madre porque tengo...
944
00:56:55,950 --> 00:57:05,890
Buenos
945
00:57:05,890 --> 00:57:11,510
días. Buenos días.
946
00:57:11,890 --> 00:57:12,890
¿También vienes de Parma?
947
00:57:16,610 --> 00:57:18,770
¿Sabes la hora que es? Que son volver a
las 7 de la mañana.
948
00:57:19,720 --> 00:57:21,420
La libertad que celebrar la ganía.
949
00:57:23,060 --> 00:57:25,780
¡Ay, mi hermano que me está preparando
el desayuno! ¡Ay!
950
00:57:26,000 --> 00:57:27,480
Con su cafecito y todo.
951
00:57:27,700 --> 00:57:28,638
¡Ay, ay!
952
00:57:28,640 --> 00:57:29,640
¿Cómo?
953
00:57:32,700 --> 00:57:33,840
¿Pensamos una cosa que no es para ti?
954
00:57:34,480 --> 00:57:35,480
¿Cómo que no es para mí?
955
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
¿Que no es para mí?
956
00:57:38,980 --> 00:57:40,140
¿Que ha mojado el churrete?
957
00:57:41,180 --> 00:57:42,300
¿El churrete? Sí.
958
00:57:42,840 --> 00:57:43,759
¿Con quién?
959
00:57:43,760 --> 00:57:45,140
Sí, ¿qué más da? Tú me la conoces.
960
00:57:45,360 --> 00:57:46,420
Sí, que te conozco. Sí.
961
00:57:46,680 --> 00:57:48,680
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
962
00:57:49,530 --> 00:57:51,750
A Fanny. A Fanny. Qué antigüedad, a
Fanny.
963
00:57:52,270 --> 00:57:53,410
¿Quién es? Niño del barrio.
964
00:57:53,710 --> 00:57:54,689
¿Qué pasa, vela?
965
00:57:54,690 --> 00:57:58,530
Dice que no es del barrio, que no es ni
de Cádiz. Es de Madrid.
966
00:58:00,090 --> 00:58:01,090
Venga, sí.
967
00:58:01,290 --> 00:58:02,310
¿Una de estas entes?
968
00:58:04,770 --> 00:58:05,770
¿Es una de ellas?
969
00:58:06,890 --> 00:58:08,770
Es la conductora, ¿vale? Pero es buena
gente.
970
00:58:09,290 --> 00:58:11,270
Y... ¡Joder, carajote!
971
00:58:11,830 --> 00:58:12,830
¡Niño!
972
00:58:13,610 --> 00:58:15,670
Bien metido, ¿no? Te estás metiendo bien
ahí en la banda.
973
00:58:15,950 --> 00:58:16,950
Es que eres...
974
00:58:19,240 --> 00:58:22,480
¿Quieres paquete o macarrones? Niño, que
estoy tiesa. Igual que llevas un rato.
975
00:58:22,600 --> 00:58:23,339
Anda bien.
976
00:58:23,340 --> 00:58:26,960
Estamos igual. Si me dejaste trapichear,
estaríamos siempre así con la miseria,
977
00:58:26,960 --> 00:58:28,580
cojones. Bebe, bebe, bebe.
978
00:58:29,500 --> 00:58:30,500
Escúchame.
979
00:58:30,860 --> 00:58:31,860
Acuesta, ¿eh?
980
00:58:32,600 --> 00:58:34,420
Y mañana charla un ratito, si quieres.
981
00:58:34,940 --> 00:58:35,940
Venga, anda.
982
00:58:36,060 --> 00:58:37,060
Venga, gorda, vete.
983
00:58:37,880 --> 00:58:38,880
Anda.
984
00:58:40,480 --> 00:58:41,880
¿Sabes lo que me da más pena de todo?
985
00:58:43,480 --> 00:58:44,920
Que tú te estás volviendo una de ellas.
986
00:58:46,540 --> 00:58:47,540
Sí.
987
00:58:49,320 --> 00:58:50,320
¿Qué dices de mí?
988
00:58:50,620 --> 00:58:51,900
Soy la compañía. ¿Eh?
989
00:58:54,440 --> 00:58:55,440
Hola.
990
00:58:55,840 --> 00:58:58,960
Esto te va a sonar un poco raro, pero
¿me puedes ayudar a recuperar mi tanga?
991
00:58:59,060 --> 00:59:00,060
¿Qué?
992
00:59:07,140 --> 00:59:09,180
¿Eh? ¿Dónde vas tan solita?
993
00:59:09,480 --> 00:59:10,480
¿Eh?
994
00:59:11,600 --> 00:59:13,720
Escucha. ¿No le has hecho cuenta a mi
hermana?
995
00:59:13,920 --> 00:59:14,920
Tiene una mala pipa.
996
00:59:15,540 --> 00:59:16,540
Mira.
997
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
Para tu hermana.
998
00:59:18,480 --> 00:59:19,840
¡Ole! ¿Y para mí?
999
00:59:20,280 --> 00:59:21,280
Para ti.
1000
00:59:30,520 --> 00:59:32,800
¿Seguro que te tiene aquí? Me voy
pitando, ¿sí?
1001
00:59:33,720 --> 00:59:34,720
Pitándome para yo.
1002
00:59:34,920 --> 00:59:35,920
¡Ole, de verdad!
1003
00:59:45,380 --> 00:59:46,660
¡Qué alegría para una madre!
1004
00:59:48,490 --> 00:59:49,490
¿Y yo qué hago?
1005
00:59:50,110 --> 00:59:51,110
¿Y yo qué paso, Mario?
1006
00:59:51,910 --> 00:59:53,470
¿Qué tempranito venía? ¿Traía churrito?
1007
00:59:54,650 --> 00:59:55,650
Verás, payaso.
1008
00:59:55,890 --> 00:59:57,330
¿Dónde está Rosario? Se ha tenido que
ir.
1009
00:59:57,530 --> 00:59:58,750
Se ha tenido que ir a hacer unas
cositas.
1010
01:00:02,410 --> 01:00:03,408
¿Y yo?
1011
01:00:03,410 --> 01:00:04,229
¿Y yo?
1012
01:00:04,230 --> 01:00:05,250
¿Qué tal ahora conmigo también?
1013
01:00:05,710 --> 01:00:07,150
A ver, que hay más tía, que hay más tía.
1014
01:00:16,620 --> 01:00:19,800
que me llamaba la mujer mía de la
cárcel. ¿Qué te crees? ¿Qué haces? Que
1015
01:00:19,800 --> 01:00:20,900
dejas inconsciente, ¿no lo ves?
1016
01:00:21,240 --> 01:00:22,900
Anda ya, que nada más que no metí un
coscorrón.
1017
01:00:23,360 --> 01:00:24,360
¿Coscorrón? ¿Estás hablando?
1018
01:00:24,520 --> 01:00:26,940
Menos mal que estos catis a las ocho de
la mañana no han visto a nadie. Venga,
1019
01:00:26,940 --> 01:00:27,779
tírate para adentro.
1020
01:00:27,780 --> 01:00:28,780
¿Estás guapo, no?
1021
01:00:28,920 --> 01:00:31,000
¿Eso qué es? ¿Eso no es móvil? No, no,
no, que me lo dejes.
1022
01:00:32,460 --> 01:00:33,460
Coño, eso lo vendo yo.
1023
01:00:33,640 --> 01:00:35,300
Chiquita, que nos vamos con la ruina.
¡La ruina eres tú!
1024
01:00:39,960 --> 01:00:40,960
¿Me vas a decir algo o no?
1025
01:00:42,760 --> 01:00:43,880
Ese es un miembro de la banda, ¿no?
1026
01:00:47,319 --> 01:00:50,800
Sí. Eso ya lo sabía yo, Kike. Eso ya lo
sabía yo. En cuanto metí su nombre en la
1027
01:00:50,800 --> 01:00:54,800
base de datos y vi su antecedente,
dije... Este es un miembro de la banda.
1028
01:00:56,440 --> 01:00:57,800
El hombre ha dicho algo, ha alargado.
1029
01:00:58,880 --> 01:00:59,920
Bueno, ¿está grave?
1030
01:01:00,580 --> 01:01:01,580
No.
1031
01:01:01,760 --> 01:01:03,560
En coma inducido, fractura de cráneo.
1032
01:01:04,060 --> 01:01:05,680
Vaya. ¿Y tú sabes qué significa eso,
Kike?
1033
01:01:06,640 --> 01:01:07,740
¿Tú sabes qué significa eso?
1034
01:01:08,460 --> 01:01:12,360
Que el juez ordenará la detención
inmediata en cuanto ese tío despierte y
1035
01:01:12,360 --> 01:01:13,360
empiece a cantar.
1036
01:01:13,450 --> 01:01:16,490
¿Y eso afecta algo al plan? Hombre, esto
afecta al plan de que ya no hay plan.
1037
01:01:16,690 --> 01:01:19,390
Que se acabó. Sí, que es finito. Que al
carajo.
1038
01:01:19,590 --> 01:01:20,990
Que no, que no puede ser, hombre.
1039
01:01:21,690 --> 01:01:24,230
¿Cómo se va a acabar esto? Hombre, esto
no lo estábamos haciendo por mis pares.
1040
01:01:24,610 --> 01:01:26,590
¿Eh? ¿Esta es la justicia que merecen
mis pares?
1041
01:01:27,810 --> 01:01:30,510
Han dado la de justicia, se llena la
boca y luego un mojón para ustedes. ¿Y
1042
01:01:30,510 --> 01:01:32,890
es que le caga yo? ¿Qué es que le caga
yo? Me cago en la leche.
1043
01:01:33,250 --> 01:01:36,370
¿Qué le digo al juez? Cuando te estés
deteniendo. No, no, no, mire usted, no
1044
01:01:36,370 --> 01:01:40,110
detenga. Que este chaval como si fuera
mi sobrino y en verdad no es ningún
1045
01:01:40,110 --> 01:01:43,410
delincuente. Lo que pasa es que está
introducido dentro de la banda bajo mi
1046
01:01:43,410 --> 01:01:46,350
supervisión porque chaval lo que quiere
hacer es vengar a la muerte de su padre
1047
01:01:46,350 --> 01:01:49,330
y yo le estoy echando una manita. ¿Pero
estamos helados o qué pasa?
1048
01:01:51,730 --> 01:01:55,010
En cuanto el caso caiga en sus manos yo
ya no voy a poder ayudarte más, Quique.
1049
01:01:56,090 --> 01:01:57,230
Mira, pija, te voy a decir una cosa.
1050
01:01:58,050 --> 01:02:00,110
Una cosa es la ley y otra cosa es la
última.
1051
01:02:00,510 --> 01:02:02,410
Y ahora tú irás a mi mano a hacer la
coincidencia.
1052
01:03:36,150 --> 01:03:39,310
Vete con eso. Dámelo que tengo que
lavarlo. ¿Qué hace más?
1053
01:03:40,650 --> 01:03:44,450
Ay, menos mal que lo he encontrado.
Porque estaba ahí, al fondo del armario.
1054
01:03:44,450 --> 01:03:45,630
no sé quién lo habrá puesto ahí.
1055
01:03:46,750 --> 01:03:51,130
Mamá, ¿tú sabes que papá... Es que es
muy exigente, sí, que lo se hizo. Por
1056
01:03:51,190 --> 01:03:54,470
si esta noche no está limpio, pues me
gano el sermón, como siempre.
1057
01:04:12,600 --> 01:04:13,600
Confianza, que lo dejé aquí.
1058
01:04:15,760 --> 01:04:16,900
¿Tú qué coño haces aquí?
1059
01:04:17,700 --> 01:04:21,160
He visto la noticia en el diario y he
venido a ver si podías dar una mano.
1060
01:04:21,600 --> 01:04:23,780
Pues ya te está alargando. Tú aquí no
pintas nada.
1061
01:04:24,000 --> 01:04:25,640
No. Mi Quique se queda.
1062
01:04:26,640 --> 01:04:28,440
Necesito gente de confianza y de él me
fío yo.
1063
01:04:28,940 --> 01:04:31,940
Ojalá pudiera decir lo mismo del Mario.
Como habla la boca, lo mato.
1064
01:04:32,900 --> 01:04:34,820
Aquí lo vale. Mi gente no habla.
1065
01:04:35,180 --> 01:04:37,020
Venga, vamos a desmontar todo cuanto
antes.
1066
01:04:37,460 --> 01:04:39,980
Cancelamos la operación. ¿Cómo? Los
cojones cancelamos.
1067
01:04:40,220 --> 01:04:41,880
Aunque Mario no hable, está bien que él.
1068
01:04:42,160 --> 01:04:43,400
Estamos todos fichados.
1069
01:04:43,620 --> 01:04:46,420
Solo tienen que sumar dos y dos y van a
saber lo que pretenden.
1070
01:04:46,660 --> 01:04:50,080
De todos modos, seguiríamos necesitando
otro para poder hacerlo.
1071
01:04:50,520 --> 01:04:51,520
Yo lo hago.
1072
01:04:53,040 --> 01:04:53,859
Eso es.
1073
01:04:53,860 --> 01:04:54,860
Mi Quique lo hace.
1074
01:04:54,940 --> 01:04:55,779
¿Veis, cabrones?
1075
01:04:55,780 --> 01:05:00,000
Asunto resuelto. No me jodas tú, tío.
Actuar así es un puto suicidio. Pues
1076
01:05:00,000 --> 01:05:01,120
tendrá que elegir gallego.
1077
01:05:01,660 --> 01:05:04,620
Suicidio o asesinato. Eh, eh, eh. Calma,
tranquilos.
1078
01:05:05,480 --> 01:05:08,540
Tranquilos. Vamos a ver. Parece que no
entendéis con quién nos hemos
1079
01:05:08,540 --> 01:05:09,540
comprometido.
1080
01:05:09,880 --> 01:05:11,560
¿Sabéis lo que es una corbata
colombiana?
1081
01:05:12,110 --> 01:05:14,110
Te raja en el cuello y te saca la lengua
por fuera.
1082
01:05:14,410 --> 01:05:19,330
En Jalisco hay mujeres que reciben cajas
con la cabeza de su marido cortada y la
1083
01:05:19,330 --> 01:05:20,330
polla en la boca.
1084
01:05:20,830 --> 01:05:23,150
Y socios quieren su droga y la quieren
ya. ¿Estamos?
1085
01:05:23,490 --> 01:05:24,970
Tuti, escucha.
1086
01:05:25,270 --> 01:05:30,090
Esto es una puta chapuza. Y es un
aficionado. Dejate de mierda, gallego.
1087
01:05:30,090 --> 01:05:31,730
solamente tiene que cargar unos putos
palés.
1088
01:05:32,870 --> 01:05:34,310
Vale. Tranquilo.
1089
01:05:34,830 --> 01:05:35,890
Tranquilo, ¿eh? Vale.
1090
01:05:37,310 --> 01:05:40,170
Vamos a hacerlo. Pero con una condición.
¿Cuál?
1091
01:05:40,480 --> 01:05:43,800
Será el día de la final del concurso de
carnaval. ¿Qué cojones estás diciendo?
1092
01:05:44,240 --> 01:05:45,700
Tuti, piénsalo, coño.
1093
01:05:46,000 --> 01:05:48,680
Es la mejor opción que tenemos. De esta
noche todo el mundo va a estar pendiente
1094
01:05:48,680 --> 01:05:50,100
del carnaval. Nadie se va a fijar en
nosotros.
1095
01:05:53,540 --> 01:05:54,540
¿Algún problema?
1096
01:05:54,960 --> 01:05:55,960
¿Y qué?
1097
01:05:58,940 --> 01:06:00,300
Ningún problema durante la final.
1098
01:06:05,100 --> 01:06:06,100
¿Durante la final?
1099
01:06:06,360 --> 01:06:08,620
Sí. Pero eso es dentro de dos días.
1100
01:06:09,520 --> 01:06:11,260
Pues tú lo querías decir ahora, pues ya
te lo he dicho.
1101
01:06:11,680 --> 01:06:14,640
A ver, me lo he dicho antes, quizás. Que
ya, hombre, gome. Ni gome, ni gome, ni
1102
01:06:14,640 --> 01:06:17,880
gome. Que llevo todos los días
preparando el dispositivo para realizar
1103
01:06:17,880 --> 01:06:19,760
detención mañana y no pienso cancelarlo.
1104
01:06:20,820 --> 01:06:22,120
Además, coño, que ya te lo he dicho
antes.
1105
01:06:22,420 --> 01:06:25,740
Que nuestra operación se acabó. Que
finito, que de al carajo.
1106
01:06:26,140 --> 01:06:28,280
No pienso comprometerte contigo nunca
más.
1107
01:06:29,320 --> 01:06:30,760
Además, que me estoy juzgando mi
jubilación.
1108
01:06:31,260 --> 01:06:33,920
Pero si te estoy pidiendo un día, ¿qué
te cuesta, joe? ¿Tú no me estás
1109
01:06:33,920 --> 01:06:34,920
escuchando?
1110
01:06:35,380 --> 01:06:36,820
Claro, como a Gómez nadie lo escucha.
1111
01:06:37,630 --> 01:06:40,270
A mí nadie me hace caso. Mira, que no me
hagan caso a mis superiores, vale. Que
1112
01:06:40,270 --> 01:06:41,630
no me hagan caso a mi subordinado, vos.
1113
01:06:41,870 --> 01:06:42,729
Y ya, ¿vale?
1114
01:06:42,730 --> 01:06:46,190
Y ya, ¿qué vamos a hacerle? Pero con un
siligotero de mierda.
1115
01:06:46,650 --> 01:06:47,730
No me hagan ni puto caso.
1116
01:06:48,910 --> 01:06:51,630
Esto es pa' mear y no es ya ni gota.
1117
01:06:52,350 --> 01:06:55,390
¿Tú no me dijiste esta mañana que ojalá
estuviera en tu mano hacer coincidir la
1118
01:06:55,390 --> 01:06:56,390
justicia y la ley?
1119
01:06:57,390 --> 01:06:59,490
¿O tienes en tu mano hacer un poquito de
justicia con mis pares?
1120
01:07:00,950 --> 01:07:02,130
¿Tú sabes lo que tengo yo en la mano,
Quique?
1121
01:07:02,510 --> 01:07:05,250
El guantazo que te voy a meter con la
mano abierta.
1122
01:07:14,700 --> 01:07:15,678
¿Sí o qué?
1123
01:07:15,680 --> 01:07:17,360
Pero con una condición. Lo que sea.
1124
01:07:20,980 --> 01:07:23,440
Date prisa, pisa, que va a llegar tarde
la Femi. Venga.
1125
01:07:23,700 --> 01:07:26,200
¿Yo te he dicho que te quiero? Todavía
no. Te voy a comer un huevo.
1126
01:07:27,840 --> 01:07:28,840
Venga, vamos, chicas.
1127
01:07:28,980 --> 01:07:29,980
Vamos, vamos, vamos.
1128
01:07:30,940 --> 01:07:35,680
¿En serio, Quique? ¿En sencuna de qué?
Tenía que ser profesa, Quillo. Venga,
1129
01:07:35,680 --> 01:07:38,080
disfruta, señores. No me hagan nada de
estadística por esto.
1130
01:07:45,610 --> 01:07:49,790
Antes del siguiente cumple, me gustaría
compartir con todos ustedes las palabras
1131
01:07:49,790 --> 01:07:51,550
de nuestro gran maestro camello.
1132
01:07:51,890 --> 01:07:55,250
¿Te acuerdas? No queremos llorar porque
en el desierto el agua está muy cara,
1133
01:07:55,290 --> 01:07:57,850
pero me acuerdo que siempre nos decía...
1134
01:08:22,060 --> 01:08:28,520
Se de cierta confusión, confundida por
joderita para que en la marcha tuviera
1135
01:08:28,520 --> 01:08:32,540
guante, con la pastilla de mi abuela que
tiene cierto efecto basante.
1136
01:08:32,979 --> 01:08:37,740
Desde entonces mi colega no sale del
cuarto baño,
1137
01:08:37,899 --> 01:08:44,680
y mi abuela lleva ya que el día de
fiesta se cae a los caños.
1138
01:09:20,330 --> 01:09:24,710
Yo me siento que nos hemos quedado
fuera. Yo no me confío. Un momentito,
1139
01:09:24,710 --> 01:09:28,470
favor. Tengo una cosa que hablar con él.
Quique, te traigo una bomba.
1140
01:09:29,790 --> 01:09:30,790
¡Está en la final!
1141
01:09:31,950 --> 01:09:34,649
¿Qué dices, cojones? Pero si te viene a
salir el fallo del jurado.
1142
01:09:35,310 --> 01:09:37,069
Me ha dado la primicia por ser yo.
1143
01:09:38,029 --> 01:09:40,010
¿Yo ese del jurado? Es un buen cliente.
1144
01:09:42,470 --> 01:09:44,689
Teo, que este es tu año, Quique. Que te
lo llevo de calle.
1145
01:09:45,250 --> 01:09:46,250
¡Está en la final!
1146
01:09:46,810 --> 01:09:47,810
¡Coño!
1147
01:09:47,979 --> 01:09:50,240
Pero no puedo venir a la final. ¿Qué
tenemos que hacer?
1148
01:09:51,920 --> 01:09:54,340
Oye, que yo sigo dándole vuelta al
estribillo.
1149
01:09:54,720 --> 01:09:58,560
A no ser hoy. Me metí tres gramos y tuve
un sueño lúcido.
1150
01:09:58,880 --> 01:10:02,760
Mira, en cuanto resorbamos el
estribillo, ya ganáis el concurso.
1151
01:10:03,600 --> 01:10:05,020
¿Tú me escuchas cuando yo te hablo?
1152
01:10:05,480 --> 01:10:07,820
Que sí, coño. Que tú no te preocupes.
1153
01:10:08,080 --> 01:10:10,000
Que tengo un plan de categoría.
1154
01:10:10,340 --> 01:10:14,400
Mira, voy a hablar con mi amigo y le voy
a decir que os ponga el último en el
1155
01:10:14,400 --> 01:10:15,400
orden de actuación.
1156
01:10:16,430 --> 01:10:19,270
Así te da tiempo a hacer el trabajo y
después venir aquí a actuar con dos
1157
01:10:19,270 --> 01:10:22,950
cojones. Que no, Tuti, que no, Tuti. Tú
no sabes que esta gente son un montón de
1158
01:10:22,950 --> 01:10:26,170
trichos que vamos, vamos, me echan de
falla pero para los restos del tirón.
1159
01:10:26,230 --> 01:10:29,290
Vamos, que no, que no. Tú no sabes lo
convincentes que son mis colegas.
1160
01:10:30,450 --> 01:10:33,410
No, Tuti, a la fina.
1161
01:10:35,930 --> 01:10:37,370
Hazme caso, Tuti, Tuti.
1162
01:10:39,090 --> 01:10:42,710
¿Sería posible que con la ayuda del Tuti
lograra cuadrarlo todo?
1163
01:10:43,900 --> 01:10:47,080
¿Y va a poder compaginar los dos eventos
más importantes de mi vida?
1164
01:10:48,220 --> 01:10:51,060
Vengar a mi padre y ganar el concurso el
mismo día.
1165
01:10:55,840 --> 01:10:57,000
¿Y un carajo para mí?
1166
01:10:59,200 --> 01:11:00,200
¿Los primeros?
1167
01:11:00,700 --> 01:11:01,880
¿Te salieron los primeros, pisa?
1168
01:11:02,240 --> 01:11:05,480
¿Qué hacemos, cojones? No, que hacemos
no, que lo que te toca es una mierda de
1169
01:11:05,480 --> 01:11:07,140
puesto. O sea, gracias, pisa yo.
1170
01:11:07,720 --> 01:11:11,420
Gracias no, que qué, pínsalo, hijo, que
tú vas a estar cantando, la gente va a
1171
01:11:11,420 --> 01:11:12,900
estar entrando y no se va a enterar
nadie, ¿eh?
1172
01:11:13,100 --> 01:11:15,260
Ya. ¿Cómo que qué hace? ¿Pensar en
positivo?
1173
01:11:15,660 --> 01:11:16,559
Yo estoy bien.
1174
01:11:16,560 --> 01:11:17,560
Sí, dale, no percibimos.
1175
01:11:18,120 --> 01:11:20,960
¿Qué está tu final, oe? Tu final, mano.
Mira, ¿qué es lo que tú tienes que
1176
01:11:20,960 --> 01:11:22,740
hacer? ¿Eh? Y cambiarte.
1177
01:11:22,980 --> 01:11:24,660
Y ya está. Y tirar para tu casa.
1178
01:11:25,200 --> 01:11:27,400
Y de aquí tú se van a mover los
jardines, coño.
1179
01:11:27,920 --> 01:11:30,160
¿Y de qué me voy, hermano? ¿Cómo que te
retiras, eh?
1180
01:11:30,440 --> 01:11:31,440
Tira, hombre.
1181
01:11:31,940 --> 01:11:33,260
¿Cómo que tienes que estar en lo de
mañana?
1182
01:11:33,680 --> 01:11:34,659
Tienes razón, Manolo.
1183
01:11:34,660 --> 01:11:37,620
Escucha, ¿y ahora te vas a salvar a tu
hermano? Tú no haces eso.
1184
01:12:00,080 --> 01:12:01,080
¿Qué hago, de qué?
1185
01:12:01,960 --> 01:12:02,960
¿Estás usando el móvil?
1186
01:12:03,080 --> 01:12:06,080
¿Quieres el fuego dármelo? Quique, ya te
he dicho que este móvil vale una pasta.
1187
01:12:06,220 --> 01:12:08,260
Me voy a quedar con él, me da igual cómo
te pongas, ¿eh? Hermana, que nos va a
1188
01:12:08,260 --> 01:12:10,440
buscar una ruina. ¿Tú quieres que venga
la policía, que nos pique a correr por
1189
01:12:10,440 --> 01:12:11,440
el GPS? ¿Dónde estamos?
1190
01:12:11,540 --> 01:12:14,220
Quique, eres muy, muy exagerado, ¿eh?
¿Tú no lo has visto, que te pillan por
1191
01:12:14,220 --> 01:12:16,440
satélite? ¡Peliculero! ¿Qué no haces
peliculero, chiquillo? ¿A dónde me van a
1192
01:12:16,440 --> 01:12:17,440
venir los satélites?
1193
01:12:19,760 --> 01:12:20,760
Espera, vamos a la poli.
1194
01:12:20,920 --> 01:12:21,920
¡La poli!
1195
01:12:45,610 --> 01:12:46,610
¿Qué pasa?
1196
01:12:46,730 --> 01:12:48,270
Estoy más rayada, trongo. ¿Está tu
madre?
1197
01:12:48,490 --> 01:12:53,110
No, estoy solo. Mi madre tiene hoy...
Hostia, no puedo parar de darle vueltas
1198
01:12:53,110 --> 01:12:55,930
la cabeza, tío. Desde el redemario es
que no. Hostia, hay algo que me huele
1199
01:12:56,050 --> 01:12:57,050
Que no, que no.
1200
01:12:58,130 --> 01:12:59,950
Relájate, si quieres tomar algo. Que no,
1201
01:13:00,810 --> 01:13:02,610
trongo, que no me quiero tomar nada.
Escúchame, joder.
1202
01:13:04,510 --> 01:13:05,510
Mira, que le den.
1203
01:13:06,270 --> 01:13:08,950
Que le den a toda esta mierda, al tuti,
a la droga, al dinero, a todo. Que le
1204
01:13:08,950 --> 01:13:09,950
den.
1205
01:13:10,210 --> 01:13:11,210
Y vámonos tú y yo.
1206
01:13:11,610 --> 01:13:12,610
Ya.
1207
01:13:13,070 --> 01:13:14,110
A mí me hace falta el dinero.
1208
01:13:14,800 --> 01:13:18,020
¿Eh? Que no merece la pena todo esto,
Kike, te lo juro.
1209
01:13:18,300 --> 01:13:20,840
¿Qué pasa si sale mal, si nos pillan, si
pasa algo peor?
1210
01:13:21,320 --> 01:13:24,060
Que no me quiero pasar toda mi puta vida
mirando para atrás por si me sigue la
1211
01:13:24,060 --> 01:13:25,060
policía.
1212
01:13:26,020 --> 01:13:27,820
Yo quiero estar contigo, Kike, vámonos.
1213
01:13:28,080 --> 01:13:29,080
Vámonos ahora.
1214
01:13:29,300 --> 01:13:30,580
Yo quiero estar contigo también, ¿vale?
1215
01:13:31,000 --> 01:13:33,020
Yo también quiero estar contigo, ¿vale?
1216
01:13:35,480 --> 01:13:38,140
¿Tú sabes lo que le puede hacer Tuti a
mi madre o a mi hermana si me voy ahora?
1217
01:13:38,820 --> 01:13:39,860
¡Eh, eh, eh!
1218
01:13:40,360 --> 01:13:41,360
Eh, mírame, eh.
1219
01:13:41,680 --> 01:13:42,680
Que va a salir bien.
1220
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Que va a salir tú bien.
1221
01:13:44,330 --> 01:13:45,810
Vale, chocho, ven aquí, ven. Quédate.
1222
01:13:52,290 --> 01:13:53,290
¿Y este moví?
1223
01:13:53,790 --> 01:13:57,070
Este moví es mío, es lo que llaman. El
Tuti me estaba dando dinero para la
1224
01:13:57,070 --> 01:13:59,170
chirigota y me había quedado con la
juega. ¿Y esta funda?
1225
01:13:59,590 --> 01:14:02,770
Me gusta mucho. ¿No te he contado yo que
me gustan mucho los lobos? Me encantan
1226
01:14:02,770 --> 01:14:03,770
los lobos.
1227
01:14:07,010 --> 01:14:08,010
El Tuti.
1228
01:14:08,370 --> 01:14:09,370
Hostia.
1229
01:14:11,910 --> 01:14:12,910
¿Qué has hecho aquí, qué?
1230
01:14:14,090 --> 01:14:15,170
¿Y qué quería que hiciera?
1231
01:14:15,390 --> 01:14:16,390
¿Eh?
1232
01:14:16,550 --> 01:14:18,150
Demasiado poco le he hecho al cabrón
ese.
1233
01:14:18,410 --> 01:14:20,910
Cuando llegaste con el ojo, vamos, lo
fuera matado.
1234
01:14:21,590 --> 01:14:22,810
¿Y tú no decías que no fuéramos?
1235
01:14:23,070 --> 01:14:26,210
Pues vete tú, porque la cosa va a acabar
nada más que regular, ¿vale? ¿Qué dice?
1236
01:14:26,330 --> 01:14:28,670
Que va a acabar mal, vete, que va a
acabar la cosa mal.
1237
01:14:29,150 --> 01:14:33,430
¿Por qué va a acabar mal? Porque no me
jodas, Kike, ¿eres un poli?
1238
01:14:35,090 --> 01:14:37,570
O sea, Kike, ¿eres un poli? ¿Cómo voy a
ser un poli?
1239
01:14:38,010 --> 01:14:39,010
¿Usted qué cree?
1240
01:14:40,890 --> 01:14:42,310
Estoy colaborando con ellos, nada más.
1241
01:14:42,730 --> 01:14:43,730
Nada más.
1242
01:14:46,230 --> 01:14:47,228
¡Eh, eh, eh!
1243
01:14:47,230 --> 01:14:50,130
¡Que me te pille el gallo o te voy a
matar! No, no, no. Nos relajamos con ese
1244
01:14:50,130 --> 01:14:51,130
tema. ¿Eh?
1245
01:14:51,310 --> 01:14:52,830
Nos va a hacer algo a estos hartalegos.
1246
01:14:53,290 --> 01:14:55,690
¡Eres un chivato de mierda! ¡Qué asco!
1247
01:14:55,890 --> 01:14:57,770
¡Qué asco! Mira, tienes dos opciones.
1248
01:14:58,270 --> 01:15:01,550
Te vas con el gallego y te vas hartalego
con el de la manita o te piras. ¿Tú no
1249
01:15:01,550 --> 01:15:04,810
decías que nos fuéramos juntitos? Pues
pírate, anda. Te vas a ir tú con la puta
1250
01:15:04,810 --> 01:15:07,110
mierda. Muy bien. ¿Qué te crees? ¿Que yo
quería estar contigo?
1251
01:15:07,410 --> 01:15:10,130
Venga, anda. No te quiero ver más.
¡Puerta, humo! ¡Venga ya de aquí!
1252
01:15:10,610 --> 01:15:11,610
¡Cabo mi puta!
1253
01:15:15,950 --> 01:15:17,230
Tú eres tonto o te lo hace.
1254
01:15:18,170 --> 01:15:19,470
Esa va a ir a chivarse.
1255
01:15:22,110 --> 01:15:23,410
¿No lo va a hacer? No, ni nada.
1256
01:15:23,770 --> 01:15:24,770
No, ni nada.
1257
01:15:25,170 --> 01:15:26,630
Que es una ladrona, Quique.
1258
01:15:26,890 --> 01:15:28,330
Que no lo va a hacer, ¿vale? No lo va a
hacer.
1259
01:15:28,570 --> 01:15:31,870
Qué carajote, Guilla. Qué carajote. Qué
carajote. Pues esto no hubiera pasado si
1260
01:15:31,870 --> 01:15:33,610
yo no te hubiera dejado el móvil ahí en
la mesa, coño.
1261
01:15:34,170 --> 01:15:35,170
Oye.
1262
01:15:56,840 --> 01:15:59,340
Que no... Que no te lo he podido coger,
hombre, antes.
1263
01:16:01,600 --> 01:16:04,140
Que vaya... Ahora... Voy.
1264
01:16:04,640 --> 01:16:06,300
Voy, voy, vice, voy. Voy, hermano.
1265
01:16:06,640 --> 01:16:08,220
Relájate, voy. Te va a dar un día.
1266
01:16:13,000 --> 01:16:14,000
No, hombre, no.
1267
01:16:14,300 --> 01:16:15,300
No, hombre, no, no.
1268
01:16:15,640 --> 01:16:16,640
Me...
1269
01:16:33,550 --> 01:16:36,330
a la casa y a estar quietecita. Que hay
que ver la cruz que tengo yo contigo.
1270
01:16:36,330 --> 01:16:37,830
Hay que ver el que más callo ni contigo,
coño.
1271
01:16:38,290 --> 01:16:39,650
A ver dónde encuentro yo un taxi ahora.
1272
01:17:41,130 --> 01:17:42,570
¿Qué pasa, Tuti, con la bulla?
1273
01:17:42,790 --> 01:17:43,790
Cambio de planes, Quique.
1274
01:17:43,950 --> 01:17:45,690
¡Todo lo hace hoy, con dos cojones!
1275
01:17:46,170 --> 01:17:47,550
Mira, espéreme. ¿Qué dice, carajo?
1276
01:17:48,150 --> 01:17:49,150
¡Ey, coño!
1277
01:17:49,190 --> 01:17:53,010
Mira, ¿ves? El furgón acaba de salir y
va directamente a la incineradora.
1278
01:17:53,350 --> 01:17:56,330
Ellos van de civiles. Y Rosario y tú en
el deportivo, da tiempo.
1279
01:17:56,650 --> 01:17:58,490
¿Se puede saber por qué hemos cambiado
los planes?
1280
01:17:58,770 --> 01:18:01,450
A ver, Gallego, ¿no era mejor mañana,
que era la final, que estaba todo el
1281
01:18:01,450 --> 01:18:02,450
pendiente?
1282
01:18:03,050 --> 01:18:06,090
Que todo esto es por ti, pisa. Para que
puedas cantar mañana, precisamente.
1283
01:18:06,650 --> 01:18:08,670
Y niego a dejarte sin concurso, Kike.
1284
01:18:08,890 --> 01:18:13,590
Ole, ole. Muchas gracias, Tuti. De
verdad, pero... Te lo agradezco mucho,
1285
01:18:13,590 --> 01:18:16,870
tú no te metas en nada. Si es él que es
el profesional, ha dicho que es meón
1286
01:18:16,870 --> 01:18:19,170
mañana, pues no será meón mañana del
tirón. ¿Qué?
1287
01:18:20,730 --> 01:18:22,710
Repítemelo porque creo que no te he
entendido bien.
1288
01:18:23,310 --> 01:18:24,710
¿Qué coño has dicho, Kike?
1289
01:18:26,530 --> 01:18:29,030
El gallego le ha costado entenderlo,
pero lo ha entendido.
1290
01:18:29,250 --> 01:18:30,530
¿Eh? ¿Vos lo entendí también?
1291
01:18:31,510 --> 01:18:32,670
Eso, eso.
1292
01:18:33,040 --> 01:18:36,040
Rosario no me lo coge. Llevo un buen
rato llamando y no hay manera.
1293
01:18:36,300 --> 01:18:37,440
¿Qué coño pasa que llegó?
1294
01:18:38,040 --> 01:18:39,040
Tranquilo, ¿vale?
1295
01:18:39,180 --> 01:18:40,780
Vamos a darle cinco minutos más.
1296
01:18:41,300 --> 01:18:42,980
Si no llama ya pensaremos en algo.
1297
01:18:43,360 --> 01:18:44,820
O ve pensándolo porque no va a venir.
1298
01:18:52,840 --> 01:18:53,840
¿Qué coño pasa?
1299
01:18:54,280 --> 01:18:56,200
A ver, vino a verme hace un rato.
1300
01:18:56,660 --> 01:19:00,100
Se conoce que es la que ha metido a
Mario en el hospital porque al otro se
1301
01:19:00,100 --> 01:19:02,260
fue la olla con los nervios de los celos
y...
1302
01:19:02,620 --> 01:19:03,620
¿Y esta se ha defendido?
1303
01:19:04,160 --> 01:19:05,240
Estos dos cojones.
1304
01:19:05,600 --> 01:19:08,420
Tenía miedo que se enterara y se ha
alargado.
1305
01:19:08,780 --> 01:19:09,980
Quería que yo me fuera con ella.
1306
01:19:10,600 --> 01:19:12,220
Este es mi Quique, cabrones.
1307
01:19:13,360 --> 01:19:17,260
Tú te has quedado aquí porque tú eres un
tío legal, coño. Hombre, por favor.
1308
01:19:17,440 --> 01:19:18,440
Cago en la puta.
1309
01:19:18,860 --> 01:19:19,860
¿Sabes lo que te digo?
1310
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
Que le den por culo a Rosario. Yo me voy
contigo.
1311
01:19:28,519 --> 01:19:30,860
¿Y qué importa que yo llame a mi casa,
que estoy preocupada por mi madre?
1312
01:19:31,140 --> 01:19:31,999
Claro, picha.
1313
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
La familia es lo primero.
1314
01:19:44,200 --> 01:19:45,200
¡Por ahí va el burgo!
1315
01:19:47,380 --> 01:19:48,380
¡Cabrones, vamos a pillar!
1316
01:19:49,460 --> 01:19:50,780
Precisamente esta mañana está en el
médico.
1317
01:19:51,180 --> 01:19:52,180
¿Y qué te ha dicho?
1318
01:19:52,420 --> 01:19:55,180
Que deje las grasas saturadas y los
azúcares añadidos.
1319
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
¿Y tú qué vas a hacer?
1320
01:19:56,720 --> 01:19:57,720
¿Qué voy a hacer?
1321
01:19:58,280 --> 01:19:59,280
Dejar al médico.
1322
01:20:02,840 --> 01:20:03,840
¡Puta!
1323
01:20:09,540 --> 01:20:12,400
¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta!
¡Puta!
1324
01:20:50,350 --> 01:20:51,350
¿Dónde está el camión?
1325
01:20:51,370 --> 01:20:53,810
Un poco más adelante, en la cuneta, a
600 metros.
1326
01:20:54,390 --> 01:20:58,010
Oye, directos al almacén. Si al llegar
está la puerta abierta, entra. Si no,
1327
01:20:58,050 --> 01:20:59,330
espera a que controlemos la situación.
1328
01:20:59,570 --> 01:21:00,570
Que sí, gallego.
1329
01:21:00,670 --> 01:21:01,670
Ya ve.
1330
01:21:02,330 --> 01:21:03,330
Exacto, el hombre.
1331
01:21:33,070 --> 01:21:35,850
de 600 metros. Te veo fino, ¿eh, Tute?
¿Para correr la banda?
1332
01:21:36,350 --> 01:21:37,350
¿No lo juega tu madre?
1333
01:21:37,530 --> 01:21:41,210
No, ni mi madre ni mi hermana. Me estoy
preocupando ya, ¿sabes? Pues mándale un
1334
01:21:41,210 --> 01:21:42,009
audio, picha.
1335
01:21:42,010 --> 01:21:43,410
Yo, qué buena idea, hermano. Sí.
1336
01:21:45,130 --> 01:21:46,130
¡Meme!
1337
01:21:46,470 --> 01:21:47,309
¿Qué pasa?
1338
01:21:47,310 --> 01:21:49,190
Mira cómo está. Te quiero mucho, mi
vida.
1339
01:21:50,030 --> 01:21:54,670
Te he dicho que te quiero. Mira,
necesito dos cositas. La primera, que me
1340
01:21:54,670 --> 01:21:58,170
porque no me puedo quedar esta noche
como más, ¿vale? Y la segunda, muy
1341
01:21:58,170 --> 01:22:01,490
importante, importantísima. Llama a
Gómez, que te voy a pasar ahora el
1342
01:22:01,670 --> 01:22:05,310
¿vale? Y le dice que lo que teníamos
preparado para la actuación de mañana,
1343
01:22:05,310 --> 01:22:10,050
lo haga esta misma noche, por la gloria
de mi madre. Que no falte, por Dios.
1344
01:22:10,350 --> 01:22:13,110
¿Quién es el Gómez ese? El gafa, el que
te vaciló el otro día.
1345
01:22:13,310 --> 01:22:13,949
¿El Antonio?
1346
01:22:13,950 --> 01:22:16,190
Antonio Gómez. Oh, qué cabrón el
Antonio.
1347
01:22:16,430 --> 01:22:17,339
Ya ves.
1348
01:22:17,340 --> 01:22:18,940
Recuérdame que le de un mascón cuando lo
vea.
1349
01:22:48,720 --> 01:22:50,180
¿Cómo estás tú con el móvil, no?
1350
01:22:50,520 --> 01:22:53,620
No, es que ¿sabes qué pasa? Que como
todavía no encontré a mi madre, pues
1351
01:22:53,620 --> 01:22:54,620
un poco nervioso.
1352
01:22:54,720 --> 01:22:57,880
Claro, que eres mucho tu madre. Hombre,
madre no va a caer una, hermano. Claro.
1353
01:22:58,240 --> 01:23:01,120
A ver, enséñame unas fotos de ella que
yo lo vea. Pues mira, tengo una aquí.
1354
01:23:01,340 --> 01:23:03,380
Es cuando yo hice la que murió. A ver, a
la puta mierda.
1355
01:23:03,940 --> 01:23:05,740
Mi móvil, chiquito. Chiquillo, perdón.
1356
01:23:06,060 --> 01:23:07,440
¿Tú no decías que la familia era lo
primero?
1357
01:23:07,880 --> 01:23:08,880
Sí, pues ya no.
1358
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
Ya estamos aquí.
1359
01:23:11,480 --> 01:23:13,100
Puertas abiertas para adentro.
1360
01:23:13,700 --> 01:23:15,320
Vamos, Quique, vamos por ello.
1361
01:23:49,840 --> 01:23:51,120
¡Qué cosa más bonita!
1362
01:23:51,860 --> 01:23:53,880
¡Allegro! ¡Qué maravilla, coño!
1363
01:23:54,380 --> 01:23:55,380
Llegas tarde.
1364
01:23:55,700 --> 01:23:58,640
Coged lo que podáis, metedlo en el
camión y en diez minutos todo Dios
1365
01:23:58,840 --> 01:24:00,300
¡Coño, diez minutos! ¿Tú has visto lo
que hay aquí?
1366
01:24:00,860 --> 01:24:01,860
¡Yo lo quiero todo!
1367
01:24:02,000 --> 01:24:06,140
Que no te pueda la ambición, Tuti. O
salimos ya o no salimos. Si estamos más
1368
01:24:06,140 --> 01:24:07,180
tiempo aquí nos pican seguro.
1369
01:24:07,420 --> 01:24:08,420
¡Pues que carguen ellos también!
1370
01:24:09,660 --> 01:24:11,680
¡Maldito loco y hijo de puta! ¡Escúchame
bien!
1371
01:24:11,940 --> 01:24:13,580
Llevo semanas preparando este golpe.
1372
01:24:13,820 --> 01:24:17,380
Cada detalle, paso a paso, para que nada
falle. ¿Y todo para qué? ¡Para nada!
1373
01:24:17,770 --> 01:24:20,030
Porque aquí se hace lo que me sale a la
punta de la polla. ¿Estamos?
1374
01:24:20,990 --> 01:24:21,990
Gallego, suéltalos.
1375
01:24:22,470 --> 01:24:23,470
Vamos a ver, señores.
1376
01:24:24,370 --> 01:24:25,370
Cambio de planes.
1377
01:24:25,710 --> 01:24:27,350
Voy a cargar los fardos también.
1378
01:24:27,690 --> 01:24:31,590
Y si alguno se quiere extraer el héroe o
abre la boca, me cargo a los otros tres
1379
01:24:31,590 --> 01:24:33,690
en su puta cara. Y luego los mato
también.
1380
01:24:33,970 --> 01:24:34,970
¿Lo habéis entendido?
1381
01:24:35,170 --> 01:24:36,170
Jóven, andando.
1382
01:24:37,170 --> 01:24:38,310
¿Cómo va eso?
1383
01:24:39,410 --> 01:24:40,790
Esto lo sacamos en un pispá.
1384
01:24:42,650 --> 01:24:45,690
Gallego, alegra esa cara, coño. Que todo
lo ve gris.
1385
01:24:46,160 --> 01:24:47,220
Hoy vamos a historia.
1386
01:24:48,180 --> 01:24:49,980
¡Hoy vamos a los putos lagos!
1387
01:24:53,880 --> 01:24:55,820
Vamos, llevad los faros, venga.
1388
01:25:03,880 --> 01:25:05,640
¡Vamos, goleos, goleos, fijaros!
1389
01:25:05,940 --> 01:25:08,560
¿Cómo te dan a cabrón si tu padre
levanta la cabeza, hijo de puta?
1390
01:25:09,220 --> 01:25:10,220
¡Gabrón!
1391
01:25:14,890 --> 01:25:15,990
¿Qué te ha dicho de tu padre?
1392
01:25:16,250 --> 01:25:17,250
¡Kiko, hijo de puta!
1393
01:25:17,710 --> 01:25:19,210
Tuti. ¡Ya tengo el estribillo!
1394
01:25:19,490 --> 01:25:20,228
¿Ah, sí?
1395
01:25:20,230 --> 01:25:23,850
Dicen que la droga es mala, dicen que es
una porquería.
1396
01:25:24,390 --> 01:25:28,210
¡Mariado! Vámonos a cagar los pies, de
aquí es una trampa. Este mierda trabaja
1397
01:25:28,210 --> 01:25:29,210
con la poli.
1398
01:25:29,570 --> 01:25:33,150
¿Trabaja con la poli? ¿Kike con la poli?
Puta, tú nos has vendido. ¡Kike, ahora
1399
01:25:33,150 --> 01:25:35,090
os puedo negar! ¿Y tú de dónde vienes,
eh?
1400
01:25:35,350 --> 01:25:36,350
Seguro que eres de allá.
1401
01:25:36,510 --> 01:25:39,830
Vamos a ver, no ponerse paranoico, ¿eh?
Que está saliendo todo de categoría.
1402
01:25:39,870 --> 01:25:42,430
¿Por qué no terminamos de cargar los
fardos y nos vamos ya al carajo de aquí?
1403
01:25:42,730 --> 01:25:45,470
Si yo trabajara con la poli, ¿no estaría
aquí la poli?
1404
01:25:46,090 --> 01:25:47,470
Atención, policía.
1405
01:25:48,090 --> 01:25:49,430
¡Joder! ¡Vamos, Quique!
1406
01:25:50,170 --> 01:25:52,210
Repito, cargas con los brazos en alto.
1407
01:25:52,850 --> 01:25:54,810
Cargas con los brazos en alto.
1408
01:25:55,410 --> 01:25:56,790
Repito, están todos...
1409
01:26:42,190 --> 01:26:43,190
Es de ella.
1410
01:26:44,610 --> 01:26:45,070
Está
1411
01:26:45,070 --> 01:26:58,950
bueno
1412
01:26:58,950 --> 01:26:59,950
eso, ¿eh?
1413
01:27:00,410 --> 01:27:01,410
Tuti.
1414
01:27:02,450 --> 01:27:03,450
Tuti.
1415
01:27:12,430 --> 01:27:14,370
El guardia de seguridad que maté hace
años.
1416
01:27:14,790 --> 01:27:15,970
¿Era tu padre? Sí.
1417
01:27:18,110 --> 01:27:21,050
Bueno, supongo que estamos en paz.
1418
01:27:21,290 --> 01:27:23,410
Un carajo para ti, ¿eh? De esto no te
escapas.
1419
01:27:24,110 --> 01:27:26,770
Te están engañando desde el principio.
Tanto rollo de hermano y no te han
1420
01:27:26,770 --> 01:27:27,770
enterado de nada.
1421
01:27:28,170 --> 01:27:28,989
¡Me rindo!
1422
01:27:28,990 --> 01:27:29,969
¡Me rindo!
1423
01:27:29,970 --> 01:27:30,970
¡Me rindo!
1424
01:27:32,310 --> 01:27:33,850
¿Hace qué, eh? ¿Hace qué?
1425
01:27:34,510 --> 01:27:35,850
Levántate. Venga, levántate.
1426
01:27:59,770 --> 01:28:00,728
¿Llamaste, no?
1427
01:28:00,730 --> 01:28:01,730
Pues claro, cariño.
1428
01:28:02,830 --> 01:28:07,230
Si me dejas que te matas en el noche
antes de la final, ¿eh? Sí, hubiera sido
1429
01:28:07,230 --> 01:28:08,490
chirigota que colmó el vaso.
1430
01:28:19,290 --> 01:28:22,450
Qué bien la has hecho, Isabel. Qué bien
la has hecho. Ahora te voy a decir una
1431
01:28:22,450 --> 01:28:24,670
cosa. Esto tienes un secreto entre tu y
yo.
1432
01:28:25,010 --> 01:28:26,010
¿Dónde, por favor?
1433
01:28:27,770 --> 01:28:28,770
Tengo una baja de clave.
1434
01:28:30,170 --> 01:28:31,170
Bueno, pues ya está.
1435
01:28:32,070 --> 01:28:33,330
Ahora irte a casa a descansar.
1436
01:28:33,610 --> 01:28:34,610
Era bellísimo.
1437
01:28:35,850 --> 01:28:37,450
Y una cosa que quería decirte, Kike.
1438
01:28:39,710 --> 01:28:41,270
Tu padre estaría muy orgulloso de ti.
1439
01:28:43,650 --> 01:28:44,650
Muchas gracias, a ver.
1440
01:29:00,270 --> 01:29:02,450
¿Qué te pasa?
1441
01:29:08,170 --> 01:29:09,790
Tírale tú, que tengo que hacer una
cosita.
1442
01:29:10,350 --> 01:29:11,350
¿Qué cosita?
1443
01:29:11,830 --> 01:29:12,830
Una cosita, ¿eh?
1444
01:29:18,190 --> 01:29:21,010
Osario, ¿cómo te va a ir? Osario, ¿eh?
1445
01:29:22,070 --> 01:29:23,070
Vamos.
1446
01:29:24,430 --> 01:29:26,570
Cuidado con la cabeza. Ya va. Osario.
Entra al coche.
1447
01:29:28,690 --> 01:29:29,690
Osario.
1448
01:30:15,660 --> 01:30:16,920
Al final logré vengarme.
1449
01:30:17,860 --> 01:30:21,580
Aunque no salió todo como yo esperaba y
me llevé un regusto amargo.
1450
01:30:22,760 --> 01:30:25,580
Menos mal que tenía la fina para
endulzarlo todo un poquito.
1451
01:30:44,490 --> 01:30:47,230
Como una aspiradora.
1452
01:30:47,710 --> 01:30:52,750
Venga uno para que vaya con un monadillo
en Semana Santa y su novia le echa la
1453
01:30:52,750 --> 01:30:54,870
bronca de a lo porro junto a tu casa.
1454
01:30:55,430 --> 01:31:00,310
Y a ver si busca trabajo que llena un
año pagado.
1455
01:31:03,070 --> 01:31:07,210
Con el fumo tropezado y en un momento
estoy colocado.
1456
01:31:34,690 --> 01:31:39,350
Tras el éxito de la operación liderada
por el nuevo comisario, es un honor
1457
01:31:39,350 --> 01:31:43,630
inaugurar la planta que reafirma el
compromiso total de este gobierno en la
1458
01:31:43,630 --> 01:31:45,170
lucha contra el narcotráfico.
1459
01:31:45,520 --> 01:31:49,020
Estoy hinchado de orgullo. ¿Será
hinchado? No, no, no.
1460
01:31:49,500 --> 01:31:50,500
Hinchado, hinchado.
1461
01:31:50,740 --> 01:31:51,740
Vamos a ver.
1462
01:31:54,840 --> 01:31:55,860
Deberías estar tú, hermano.
1463
01:31:56,300 --> 01:31:57,300
Y no esa gente.
1464
01:31:59,480 --> 01:32:00,239
¿Qué pasa?
1465
01:32:00,240 --> 01:32:00,999
¿Me voy?
1466
01:32:01,000 --> 01:32:02,920
¿Es cierto que lleve tanto mamazo
colectivo?
1467
01:32:03,380 --> 01:32:05,420
Menos cuando empieza de todo esto todo
el mundo ciego.
1468
01:32:24,500 --> 01:32:25,820
90 .000 kilos.
1469
01:32:26,120 --> 01:32:27,860
¡90 .000 kilos!
1470
01:32:28,440 --> 01:32:34,240
Bueno, quien dice 90 .000 dice 89 .900 y
pico, para ser exactos.
1471
01:32:36,700 --> 01:32:39,500
No me digáis que no se lo esperabais,
¿eh?
1472
01:33:02,190 --> 01:33:07,070
El mejor momento para robar algo es
hacerlo delante de todos. Y el mejor
1473
01:33:07,070 --> 01:33:09,110
para esconderlo es dejarlo a la vista.
1474
01:33:13,590 --> 01:33:15,850
Mira tú, ahí el gallego tenía razón.
1475
01:33:16,090 --> 01:33:19,270
La distracción es la mejor arma de todo
ladrón.
1476
01:33:42,060 --> 01:33:43,060
Unos kilitos.
1477
01:33:43,420 --> 01:33:46,800
Lo justo para mantener a mi familia
durante un tiempo sin levantar
1478
01:34:01,440 --> 01:34:03,340
¡Qué caga, hermana!
1479
01:34:03,720 --> 01:34:05,460
¿Tú crees que tardaremos mucho en vender
esto?
1480
01:34:05,940 --> 01:34:07,900
No te lo encargo yo en dos días.
1481
01:34:08,220 --> 01:34:11,260
Ahora, es lo último que hago, ¿eh? Luego
me pongo la tiendita en la uña. ¡Qué
1482
01:34:11,260 --> 01:34:15,800
ambientador tan bueno! ¿De qué es? De
hierba, mamá. Ah, pues huele a gloria,
1483
01:34:15,800 --> 01:34:16,800
hijo.
1484
01:34:17,440 --> 01:34:18,880
¡Otra día! ¡Otra día, yo puta!
1485
01:34:20,880 --> 01:34:21,880
¡Mamá, el ambientador!
1486
01:34:22,100 --> 01:34:23,100
¿De qué hagan?
1487
01:34:32,260 --> 01:34:33,260
¿Y yo qué queréis?
1488
01:34:33,520 --> 01:34:36,180
Yo también me merezco una recompensa por
pillar los malos, ¿no?
1489
01:34:36,840 --> 01:34:41,140
A ver, que una cosa es vengar a mi padre
y otra muy diferente es ser un caraote.
1490
01:34:42,360 --> 01:34:46,100
Pero bueno, que de todas las charaburas
que yo he hecho este tiempo, esta sin
1491
01:34:46,100 --> 01:34:47,360
duda es la peor.
1492
01:34:47,740 --> 01:34:49,380
Es una confesión en todas reglas.
1493
01:34:50,960 --> 01:34:53,100
Pero se la debí a alguien que me importa
mucho.
1494
01:34:53,900 --> 01:34:54,900
Y ya.
1495
01:34:55,620 --> 01:34:59,140
Ojalá esté viendo esto y te ayude a
odiarme un poquito menos.
1496
01:34:59,660 --> 01:35:01,640
O a perdonarme o a quererme una milla.
1497
01:35:03,320 --> 01:35:06,060
Que la vida es muy larga y las condenas
muy cortas, ¿eh?
1498
01:35:07,000 --> 01:35:11,080
Y yo te voy a estar esperando en el
asiento de atrás de mi cadila solitario.
1499
01:35:11,580 --> 01:35:12,580
Hablo que te digo.
1500
01:35:54,570 --> 01:35:56,530
¡Mira, vamos a liberar todo el mundo con
andar wifi!
1501
01:36:04,470 --> 01:36:05,470
¡Muy bien!
1502
01:36:16,750 --> 01:36:18,650
¡Esa mente va a quemar por tú!
1503
01:37:38,030 --> 01:37:42,850
Me quema el trabajo no estar a tu lado.
Los ríos, los llantos me van
1504
01:37:42,850 --> 01:37:46,190
derrumbando. Poco a poco me voy
agotando.
1505
01:37:47,390 --> 01:37:53,250
Me quema la gente que dice que soy
delincuente. Los ríos así que soy
1506
01:37:53,870 --> 01:37:55,910
Poco a poco me voy agotando.
1507
01:37:57,130 --> 01:38:00,390
Yo no quiero hacer equilibrio.
1508
01:38:02,130 --> 01:38:05,350
Solo quiero soñar un mundo mejor.
1509
01:38:06,170 --> 01:38:13,070
Tanto lo miraste, me siento perdón. Yo
pongo colores, no necesito
1510
01:38:13,070 --> 01:38:18,990
tarjetas, me pongo los pantalones y
agarro la carretera.
1511
01:38:19,590 --> 01:38:26,170
Los ilegales, los vestimos de etiqueta,
la patria mamá me llama
1512
01:38:26,170 --> 01:38:28,850
para fundirme con ella.
1513
01:38:59,219 --> 01:39:06,000
Dime que mal trabajo no estar a tu lado
y el río Medú ya se va acabando y
1514
01:39:06,000 --> 01:39:07,760
poco a poco me voy agotando.
1515
01:39:09,290 --> 01:39:14,310
Me quema la gente que dice que soy
delincuente. Los ríos los traigo, ya soy
1516
01:39:14,310 --> 01:39:17,630
diferente. Y poco a poco me voy
agotando.
1517
01:39:18,970 --> 01:39:25,730
El payo, el gitano, el gallego. Y Cádiz,
su gente me mata. Que casi me llevo al
1518
01:39:25,730 --> 01:39:31,210
talego. El héroe que llevo por dentro
que voy a sacar. Yo pongo un color de un
1519
01:39:31,210 --> 01:39:37,970
espejito tarjeto. Me pongo los
pantalones y agarro la carretera.
1520
01:39:39,180 --> 01:39:46,080
Los ilegales nos vestimos de tijeras, la
patria mamá me llama para
1521
01:39:46,080 --> 01:39:48,100
fundirme con ella.
1522
01:39:48,340 --> 01:39:54,360
Yo pongo el color de un espejito
tarjeta, me pongo los
1523
01:39:54,360 --> 01:39:58,020
pantalones y agarro la carretera.
1524
01:40:19,120 --> 01:40:24,900
¡Suscríbete al canal!
117056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.