All language subtitles for Ama (2021)1h24Drm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,510 --> 00:02:02,210 Por favor, llámame, anda. 2 00:05:05,370 --> 00:05:08,170 Diego. Diego. 3 00:05:45,280 --> 00:05:46,980 ¿Te atardabas tú? ¿Qué pasa, Pico? 4 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 ¿Mucho hambre? 5 00:05:51,040 --> 00:05:52,340 Da un piqui, anda. Venga. 6 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 Amor. ¿Qué pasa? 7 00:06:10,660 --> 00:06:12,580 ¿Te pones una copa? ¿Vos dos? Vale. 8 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 ¿Aquí está Laura? 9 00:06:22,960 --> 00:06:24,020 ¿Laura? Sí. 10 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Será por ahí. 11 00:06:25,380 --> 00:06:26,380 Vale. 12 00:09:06,920 --> 00:09:07,920 Gracias. 13 00:09:57,360 --> 00:09:58,480 Hola. Hola. 14 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 ¡Gracias! 15 00:11:56,530 --> 00:11:57,530 ¿Qué hace? 16 00:11:59,850 --> 00:12:00,850 ¿Ade? 17 00:12:02,910 --> 00:12:05,570 ¿Qué coño haces con mis cosas, tía? Te vas de aquí ya. 18 00:12:06,650 --> 00:12:09,150 ¿Pero qué dice, Ade? ¿Qué pasa? Para un momento, ¿qué pasa? 19 00:12:09,430 --> 00:12:10,430 ¿Cómo que qué pasa? 20 00:12:10,550 --> 00:12:11,970 ¿Dónde has estado esta noche, Pepa? 21 00:12:13,750 --> 00:12:16,270 Que no puedes irte cuando te dé la gana, que tienes una niña, tienes 22 00:12:16,270 --> 00:12:18,090 responsabilidades. Que ya lo sé. 23 00:12:19,110 --> 00:12:21,630 A mí ya me la sopla que te quieras joder. 24 00:12:22,200 --> 00:12:25,020 Espera, a Leila no le puedo hacer esto. Ah, de que la dejé durmiendo, tía. 25 00:12:25,300 --> 00:12:27,500 No sé cómo no te da vergüenza llevarla a casa con esa cara. 26 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Madre mía. 27 00:13:02,600 --> 00:13:03,800 A ver, va, tía, en serio. 28 00:13:04,020 --> 00:13:05,200 A ver, suelta. 29 00:13:05,780 --> 00:13:07,100 Fija ya la bolsa, coño. 30 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 ¿Qué te vas a ver si te enteras? ¿Te vas ya? 31 00:13:09,820 --> 00:13:10,880 No me voy, coño. 32 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 A ver. 33 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 ¿Qué no? 34 00:13:17,280 --> 00:13:19,820 ¿Tienes cojones de dejarme en la calle? ¿No tienes huevos de dejarme en la 35 00:13:19,820 --> 00:13:20,820 calle? A ver, 36 00:13:25,780 --> 00:13:26,780 por favor. 37 00:13:28,660 --> 00:13:29,579 ¿En serio? 38 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 ¿Qué pasa? 39 00:13:31,660 --> 00:13:33,520 ¿Que dónde quieres que vaya? Me vas a dejar la calle, ¿eh? 40 00:13:34,560 --> 00:13:37,240 Pues haber pensado en tu hija, que es lo que tienes que hacer y no... 41 00:13:37,240 --> 00:13:44,700 Pero 42 00:13:44,700 --> 00:13:47,020 no tienes ni puta idea, ¿eh? No, claro, tú sí. 43 00:13:47,300 --> 00:13:49,960 Que ni siquiera eres capaz de pasar una noche entera con tu hija. 44 00:13:50,560 --> 00:13:52,200 Te estás jodiendo la vida, ¿os que no lo ves? 45 00:13:52,960 --> 00:13:54,760 Al menos yo tengo a alguien a quien joderle la vida. 46 00:13:56,440 --> 00:13:58,460 ¿Sabes qué te digo? Que me voy yo, ¡me voy yo! 47 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 Dame a la niña, Ade. 48 00:14:28,580 --> 00:14:29,660 Que me dejes a la niña, Ade. 49 00:14:31,300 --> 00:14:32,300 La niña no se va. 50 00:14:32,520 --> 00:14:35,260 ¡Mamá! ¡Que la dejes, coño, que le vas a hacer daño, hostias! 51 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 ¡Que la dejes, Ade! 52 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 ¡Mamá! 53 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 ¡Fepa, por favor! 54 00:14:42,900 --> 00:14:44,920 ¡Va a la puta olla, tía! ¡Va a la puta olla! 55 00:14:45,280 --> 00:14:46,280 ¡Fepa, por favor, escúchame! 56 00:14:46,460 --> 00:14:49,320 La niña no la vas a ver en tu puta vida, vas a ver a la niña en tu puta vida. 57 00:15:27,099 --> 00:15:28,140 Leila, ¿qué pasa? 58 00:15:32,300 --> 00:15:33,560 Joder, ¿en serio? 59 00:15:38,600 --> 00:15:41,480 Ven. No. No, ¿qué va? No vas a ir mirada por la calle. 60 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 Aquí no. 61 00:15:45,840 --> 00:15:47,100 ¿Dónde coño está la otra? 62 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Baja. 63 00:15:51,380 --> 00:15:54,540 No. Estate quieta, coño, que no vas a ir mirada por la calle, te estoy diciendo. 64 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 ¡Leila! 65 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 Levanta el pie. 66 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Levanta el pie. 67 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Cuidado, Leila. 68 00:17:11,440 --> 00:17:13,700 Leila, me voy un momentito y ahora vengo, ¿vale? 69 00:17:13,980 --> 00:17:15,579 No. Leila, porfa. 70 00:17:15,920 --> 00:17:17,359 Vuelvo ya, ¿vale? 71 00:17:17,640 --> 00:17:18,940 No. Porfa, Leila. 72 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 ¿Sí? 73 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 Carlos. 74 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Hombre, Pepa. 75 00:17:39,760 --> 00:17:41,160 Carlos, perdona que me he regresado un poquito. 76 00:17:41,420 --> 00:17:42,780 Yo creí que ya ni venías hoy. 77 00:17:43,880 --> 00:17:47,600 Ya es que la niña la tengo mala y... Me da igual. 78 00:17:49,240 --> 00:17:50,920 Entonces, ¿qué? ¿Trabajaremos hoy o no? 79 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Toma. 80 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 Carlos, aquí no hay ni 20. 81 00:18:03,600 --> 00:18:05,520 Esto no me da para todos los días. Con esto no hago nada. 82 00:18:06,000 --> 00:18:09,700 Pues mira, Pepa, mañana te vienes a las nueve de la mañana con el resto de tus 83 00:18:09,700 --> 00:18:14,320 compañeros y a ver si así queda más para repartir. 84 00:18:34,090 --> 00:18:36,150 Hola, ¿una entradita para Penélope? 85 00:18:36,370 --> 00:18:37,670 ¿No? ¿No quieres salir esta noche? 86 00:18:38,230 --> 00:18:41,010 Hola, ¿entrada para Penélope para esta noche? ¿No? 87 00:18:43,270 --> 00:18:45,610 Hola, ¿una entradita para Penélope para esta noche? 88 00:18:47,890 --> 00:18:53,590 ¿Quieres salir de discoteca esta noche? ¿Una entradita para Penélope? Bueno, eso 89 00:18:53,590 --> 00:18:55,410 sí, tiene que ser antes de la una y media. 90 00:18:59,030 --> 00:19:01,670 Hola, ¿tú? Sí, ¿quieres salir esta noche? 91 00:19:01,910 --> 00:19:02,910 ¿Disco? ¿No? 92 00:19:03,340 --> 00:19:05,860 ¿No? Joder, me quiere coño en esta playa. 93 00:19:06,060 --> 00:19:07,060 Leila, dame eso. 94 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 Dame. 95 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 Esto me lo quiero yo. 96 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 Bueno. 97 00:19:16,020 --> 00:19:18,840 Hola, ¿entraditas para Penélope para esta noche? ¿No? 98 00:19:20,180 --> 00:19:22,100 Hola, guapa, ¿una entradita para Penélope? 99 00:19:23,460 --> 00:19:26,720 Hola, guapetón, ¿entradita para esta noche para Penélope? 100 00:20:12,280 --> 00:20:13,980 Mamá, me he encontrado otro bocadillo. 101 00:20:14,200 --> 00:20:15,159 ¿Por qué? 102 00:20:15,160 --> 00:20:16,420 Porque tiene cebollita. 103 00:20:49,250 --> 00:20:50,470 Mamá, no quiero más. 104 00:20:52,030 --> 00:20:53,270 Pero guay la paz de Polonia. 105 00:21:00,110 --> 00:21:02,690 Hola, entradas para Penélope, vayan a salir esa noche. 106 00:21:02,930 --> 00:21:06,890 No, una fiestecita, ¿no? Y usted, que lo acompaña a ellos, una entradita para 107 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 esta noche. 108 00:21:07,950 --> 00:21:11,890 Chicas, entradas para Penélope, ¿no? Una fiestecita esta noche. 109 00:21:12,730 --> 00:21:13,930 Una entradita para Penélope. 110 00:21:14,460 --> 00:21:18,240 Hola. ¿Quieres una fiestecita esta noche? No, que tengo una oferta. 111 00:21:20,420 --> 00:21:21,420 ¿Y qué cuesta? 112 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 Treinta. 113 00:21:23,060 --> 00:21:24,240 Hola, ¿qué tal? 114 00:21:24,900 --> 00:21:26,800 Pues bien, va con ella, ¿verdad? 115 00:21:27,000 --> 00:21:30,100 Sí, os lo he explicado ya. Leila, ¿le has dicho ya cuánto vale la entradica? 116 00:21:30,360 --> 00:21:33,940 Sí. Bueno, lo he explicado todo muy bien. Treinta euros, son dos 117 00:21:34,240 --> 00:21:35,980 A ti apunta bien, son dos consumiciones, sí. 118 00:21:36,300 --> 00:21:38,480 ¿Cómo está la música, Leila? Solísima. 119 00:21:39,040 --> 00:21:40,220 ¿Solísima? Por mí iba. 120 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 Sí, pues treinta sí. 121 00:21:41,700 --> 00:21:42,599 ¿Sí? ¿Va? 122 00:21:42,600 --> 00:21:46,760 Venga, venga, dame, mira, está muy bien el sitio, de verdad. 123 00:21:47,100 --> 00:21:51,940 Tienes una parte para bailar, tienes otra parte para poder fumarte un 124 00:21:51,940 --> 00:21:54,820 tranquila. Gracias, mola. ¿Sí o no? 125 00:21:55,200 --> 00:21:57,120 Pues nada, nos vemos esta noche. ¿Sí? 126 00:21:57,320 --> 00:22:00,240 Ay, muchas gracias, pasadlo bien, hasta luego. 127 00:22:02,340 --> 00:22:03,340 ¡Pepa! 128 00:22:04,560 --> 00:22:05,680 ¡Hostia, princesa! ¡Deja el gas! 129 00:22:06,140 --> 00:22:07,140 ¡Deja el gas! 130 00:22:07,340 --> 00:22:09,260 ¡Coño! ¡No, no! ¡Pepa! 131 00:22:12,280 --> 00:22:13,520 ¿Quieres hacer el favor de pagarte? 132 00:22:16,120 --> 00:22:16,819 ¿Estás loca? 133 00:22:16,820 --> 00:22:19,920 ¿No se te ocurre venir a trabajar con la niña? ¿Me quieres meter en un lío? Ya 134 00:22:19,920 --> 00:22:22,560 lo sé, Carlos, lo siento. Lo siento, pero es que la tengo mala. ¿Qué coño 135 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 que haga con ella? Es que no la puedo dejar con nadie. 136 00:22:24,820 --> 00:22:26,820 La cuenta de la imagen que estás dando de la discoteca. 137 00:22:27,340 --> 00:22:28,880 Pero, es que no piensas. 138 00:22:29,180 --> 00:22:32,420 Ya lo sé, Carlos, tío, lo siento. Lo siento, perdona, lo siento, no lo hago 139 00:22:33,800 --> 00:22:35,160 Venga, házmelo saber que te quedan. 140 00:22:35,940 --> 00:22:36,960 No. Que sí. 141 00:22:37,500 --> 00:22:40,280 Que me den los frayos que te he quitado. No me hagas esto, tío. Por favor, te lo 142 00:22:40,280 --> 00:22:43,540 estoy pidiendo. No me hagas esto, tío. Que ya has terminado por hoy. Venga. 143 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 Vale. 144 00:22:50,780 --> 00:22:51,780 Hasta luego. 145 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 Carlos. 146 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 Carlos. 147 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Un momentito nada más. 148 00:22:56,280 --> 00:22:58,340 Yo sé que no es lo normal, lo sé. 149 00:22:59,120 --> 00:23:01,680 Pero necesito que me adelantes el dinero de lo que he vendido hoy. 150 00:23:02,240 --> 00:23:03,240 Carlos. Que no. 151 00:23:03,440 --> 00:23:05,180 Que he sacado... Tampoco he sacado tanto, tío. 152 00:23:05,520 --> 00:23:08,300 Adelántamela, porfa. Que me he metido en un lío muy grande que no necesito, 153 00:23:08,340 --> 00:23:11,380 porfa. Que no, Pepa. Tú sabes cómo son las cosas y las cosas no son así. Pero 154 00:23:11,380 --> 00:23:12,900 ¿qué más te da? Que ya lo he vendido. ¡Se acabó! 155 00:23:15,980 --> 00:23:17,560 ¡Me cago en mi puta madre! 156 00:25:14,270 --> 00:25:15,270 Digo, abre. 157 00:25:16,810 --> 00:25:17,810 ¿Qué quieres? 158 00:25:19,370 --> 00:25:20,410 Estoy con Leila. 159 00:25:21,590 --> 00:25:23,150 Te espero en el bar. 160 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 Vente, porfa. 161 00:25:46,410 --> 00:25:47,530 ¿Y eso quién te lo ha dado? 162 00:25:48,350 --> 00:25:49,350 El Juan. 163 00:25:50,150 --> 00:25:51,270 ¿Ya le has dado la gracia? 164 00:25:51,770 --> 00:25:52,770 Sí. 165 00:25:54,550 --> 00:25:55,550 ¡Pero bueno! 166 00:25:57,530 --> 00:26:00,370 ¡Diego! ¿Pero dónde está lo más bonito hoy? 167 00:26:01,230 --> 00:26:02,230 ¿Cómo estás? 168 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Bien. ¿Sí? 169 00:26:04,730 --> 00:26:06,610 ¿Ha acabado ya el cone? Sí. ¿Y qué? 170 00:26:08,330 --> 00:26:09,330 ¿Están dando las notas? 171 00:26:09,470 --> 00:26:11,110 Sí. ¿Y cómo ha acabado? 172 00:26:11,950 --> 00:26:13,370 Bien. ¿Ha aprobado todo? 173 00:26:13,610 --> 00:26:14,610 No. 174 00:26:15,030 --> 00:26:16,030 ¿Qué te ha quedado? 175 00:26:16,420 --> 00:26:17,420 Mate. 176 00:26:17,920 --> 00:26:18,859 ¿Por qué? 177 00:26:18,860 --> 00:26:20,120 Porque la profe es tonta. 178 00:26:22,220 --> 00:26:23,220 Anda, siéntate. 179 00:26:26,520 --> 00:26:27,720 ¿Y te has mandado de veres? 180 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Sí. 181 00:26:29,200 --> 00:26:30,540 ¿Al verano? Sí. 182 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 ¿Y lo vas a hacer? 183 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 No, yo paso. 184 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 Diego. 185 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 ¿Diego? 186 00:26:47,850 --> 00:26:48,950 AD nos ha echado de casa. 187 00:26:57,930 --> 00:27:00,070 Chillo, me estás escuchando, ¿no? Sí, te estoy escuchando, sí, te estoy 188 00:27:00,070 --> 00:27:01,070 escuchando. 189 00:27:01,950 --> 00:27:02,950 ¿Qué quieres que te diga? 190 00:27:06,910 --> 00:27:07,910 Vete para Sevilla. 191 00:27:09,170 --> 00:27:10,570 ¿Qué mierda estás diciendo, Diego? 192 00:27:11,250 --> 00:27:13,770 Vete con tu madre. ¿Qué mierda me estás contando, Chillo? 193 00:27:14,150 --> 00:27:15,170 ¿Qué estás hablando, Diego? 194 00:27:25,290 --> 00:27:26,830 Con favor, da contigo esta noche. 195 00:27:37,130 --> 00:27:38,290 Mi amor. 196 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 Quédate con Leila. 197 00:28:28,460 --> 00:28:29,640 Que me quede con Leila. 198 00:28:32,600 --> 00:28:34,540 Has descargullado una puta vez de tu hija. 199 00:28:35,360 --> 00:28:37,820 ¿Vale? Y a mí me dejan para allá. 200 00:28:39,660 --> 00:28:40,660 ¿Me dejan, 201 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 no? 202 00:28:44,100 --> 00:28:45,100 Mírame. 203 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Ayer te llamé. 204 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 Sí. 205 00:28:58,720 --> 00:28:59,740 Y fui a buscarte. 206 00:29:04,420 --> 00:29:05,860 Y luego te necesito, ¿no estás? 207 00:29:12,920 --> 00:29:15,540 Mira, Pepa, yo ya no tengo por qué darte explicaciones de mi vida. 208 00:29:21,460 --> 00:29:23,260 Ey, qué hermosa. 209 00:29:24,300 --> 00:29:25,300 me voy vale 210 00:30:33,980 --> 00:30:34,980 Ahora voy. 211 00:30:35,060 --> 00:30:36,060 Vamos, dale. 212 00:30:46,060 --> 00:30:47,740 Hola. Hola, chicas. 213 00:30:48,140 --> 00:30:51,280 ¿Qué tal? Decidme. ¿Qué tal? Mira, estoy buscando una habitación para nosotras 214 00:30:51,280 --> 00:30:53,100 dos para esta noche. No sé si tenías algo. 215 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 Pues a ver. 216 00:30:55,439 --> 00:30:56,980 Déjame que mire un momento esto. 217 00:30:59,280 --> 00:31:04,200 Pues sí, mira, me quedaría una habitación individual que saldría por 218 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 la noche. 219 00:31:05,420 --> 00:31:11,560 No, no, 120 no, no tienes algo más barato, una cama de esas compartida, una 220 00:31:11,560 --> 00:31:12,900 habitación compartida. A ver, 221 00:31:14,640 --> 00:31:19,060 no, las habitaciones compartidas de 12, nada, están completas. 222 00:31:19,380 --> 00:31:20,960 Qué mal, lo siento, no me queda nada. 223 00:31:21,360 --> 00:31:23,160 Si quieres te puedo recomendar otro sitio. 224 00:31:23,580 --> 00:31:26,760 Pues sí, la verdad que te lo habré decidido. Mira, pues a ver, podéis ir a 225 00:31:26,760 --> 00:31:29,620 preguntar. Mira, a este, ¿vale? 226 00:31:30,560 --> 00:31:31,940 A este de aquí. 227 00:31:32,180 --> 00:31:33,180 Sí. Lo veo. 228 00:31:33,520 --> 00:31:36,840 Para un momento. Y luego también podéis probar. Ah, mira, mejor. 229 00:31:37,060 --> 00:31:40,340 Vais a ir a estos de aquí, ¿vale? Son súper económicos y además quedan muy 230 00:31:40,340 --> 00:31:42,420 cerca. Te apunto aquí arriba los nombres. 231 00:31:53,080 --> 00:31:54,240 ¿Es de aquí del otro? 232 00:31:54,740 --> 00:31:58,400 Sí. Mira, quería saber si tenéis una habitación libre para nosotras dos para 233 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 esta noche. 234 00:31:59,460 --> 00:32:02,400 Hasta finales de julio no nos queda nada. Lo siento, ¿eh? Vale. 235 00:32:27,530 --> 00:32:28,950 Si no me gustara, no os lo recomendaría. 236 00:32:29,790 --> 00:32:30,850 Restaurante Les Barraques. 237 00:32:31,070 --> 00:32:35,190 Se identifica fácil. Son tres barracas grandes juntas en la Gran Avenida. 238 00:32:35,610 --> 00:32:36,910 Entonces vamos a cenar bien, seguro. 239 00:32:37,170 --> 00:32:40,010 Seguro. Venga, muchas gracias. Gracias a vosotros. Hasta luego. 240 00:32:40,370 --> 00:32:41,370 Hasta luego. 241 00:32:44,550 --> 00:32:46,710 Hola. Hola, dime, ¿en qué puedo ayudarte? 242 00:32:47,450 --> 00:32:48,610 Necesito una habitación para hoy. 243 00:32:49,010 --> 00:32:50,170 Bueno, para unos días, en verdad. 244 00:32:50,910 --> 00:32:53,910 No sé si tienes algo libre, una cama aunque sea. 245 00:32:54,270 --> 00:32:56,210 Mira, es que para hoy es... 246 00:32:56,750 --> 00:33:01,790 Es demasiado precipitado. Lo tengo todo reservado, pero... Mira, una cosa sí. 247 00:33:02,010 --> 00:33:05,930 La pareja esta que acabas de ver, los que se acaban de marchar, pues se van 248 00:33:05,930 --> 00:33:10,030 mañana. Y me van a dejar libre la única habitación que tendría. No sé si te 249 00:33:10,030 --> 00:33:14,930 interesa. Pues sí, pues sí. Supongo que sí. ¿Pero tú me la pones guardada ahora 250 00:33:14,930 --> 00:33:18,790 o yo tengo que venir mañana? No, claro. Yo te hago la reserva y ya la tienes 251 00:33:18,790 --> 00:33:19,970 reservada para mañana. 252 00:33:21,990 --> 00:33:22,990 ¿Cuánto es la noche? 253 00:33:23,370 --> 00:33:24,370 47. 254 00:33:24,490 --> 00:33:25,490 Ah, vale. 255 00:33:25,810 --> 00:33:27,350 Vale. ¿Cuál es tu nombre? 256 00:33:28,950 --> 00:33:29,950 Pepa Jiménez. 257 00:33:30,070 --> 00:33:32,350 ¿Y cuántos días os quedaríais? 258 00:33:33,670 --> 00:33:34,670 Tres. 259 00:33:34,970 --> 00:33:41,950 Tres. Eso haría un total de 141 los tres días. ¿Te va bien? 260 00:33:42,190 --> 00:33:46,090 Sí. Mira, ahora solo te cobraría la mitad, a modo de fianza, y ya el resto 261 00:33:46,090 --> 00:33:47,190 último día, cuando os vayáis. 262 00:33:48,230 --> 00:33:49,870 Entonces, ¿ahora cuánto es? 263 00:33:50,250 --> 00:33:51,350 Ahora solo 70. 264 00:33:51,790 --> 00:33:52,790 Vale. 265 00:33:57,570 --> 00:33:59,130 ¿Y un número de teléfono? 266 00:33:59,390 --> 00:34:04,970 Sí, 696 -459 -893. 267 00:34:05,390 --> 00:34:10,150 Muy bien, pues ya está. Y de verdad que siento mucho no tener nada para hoy. 268 00:34:10,409 --> 00:34:13,190 Bueno, algo es algo. 269 00:34:14,929 --> 00:34:17,050 Gracias. Nada, hasta luego. Hasta morirla. 270 00:34:26,920 --> 00:34:27,920 Mi amor. 271 00:34:29,800 --> 00:34:30,920 No sé, nena. 272 00:35:00,430 --> 00:35:01,450 No puedo, ¿eh? 273 00:35:12,410 --> 00:35:13,670 Mira, ¿qué quieres, Leila? 274 00:35:14,490 --> 00:35:16,090 Una hamburguesa de queso. 275 00:35:16,610 --> 00:35:17,610 Vale. 276 00:35:21,090 --> 00:35:22,430 Fuera. A ver. 277 00:35:23,970 --> 00:35:24,970 Hola, cariño. 278 00:35:26,150 --> 00:35:27,150 Iros, por favor. 279 00:35:27,550 --> 00:35:28,750 Solo hemos venido a cenar. 280 00:35:29,240 --> 00:35:30,680 La cocina no abre hasta las ocho. 281 00:35:31,640 --> 00:35:33,140 ¿Por qué quieres pa' beber, Leila? 282 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 Agua. 283 00:35:35,300 --> 00:35:36,800 ¿Te apetecen unas patatas fritas? 284 00:35:40,360 --> 00:35:41,520 Y a mí una Coca -Cola. 285 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Ahora vengo. 286 00:36:07,829 --> 00:36:08,930 Ade, voy a hablar contigo. 287 00:36:12,110 --> 00:36:13,110 Necesito que te quedes a Leila. 288 00:36:18,050 --> 00:36:19,050 Ade, tía, joder. 289 00:36:19,170 --> 00:36:21,050 Sabes que es muy difícil, tía. Es imposible. 290 00:36:23,170 --> 00:36:25,750 Solo te pido que te quedes con ella esta noche. Esta noche nada más. Te juro que 291 00:36:25,750 --> 00:36:27,690 es lo último que te pido, Ade. Te lo juro, tía. 292 00:36:28,030 --> 00:36:29,770 No. Tiene que estar contigo. 293 00:36:31,550 --> 00:36:32,810 Yo ya no puedo más con esto. 294 00:36:35,069 --> 00:36:36,590 Necesito que desaparezcas de mi vida. 295 00:36:38,310 --> 00:36:41,570 No te hago ningún bien cuidándote siempre. No te estoy hablando de mí. Te 296 00:36:41,570 --> 00:36:44,590 diciendo que te quieres tú con la niña. Las dos solas, sin mí. 297 00:36:45,130 --> 00:36:46,170 ¿Me entiendes o no? 298 00:36:47,190 --> 00:36:48,930 Ya que Leila va a tener que dormir en la calle. 299 00:36:50,070 --> 00:36:51,310 Ocúpate tú de tus cosas. 300 00:36:57,790 --> 00:36:58,790 ¿Qué haces? 301 00:36:59,950 --> 00:37:01,650 ¿Qué mierda hago yo con 30 pavos? 302 00:37:19,980 --> 00:37:20,980 Está bueno. 303 00:37:24,800 --> 00:37:25,960 ¿Y las patatas? 304 00:37:26,260 --> 00:37:27,300 No hay patatas. 305 00:38:43,360 --> 00:38:45,720 Hola, estaba buscando una habitación para esta noche. 306 00:38:45,940 --> 00:38:47,060 ¿Para cuántas personas sería? 307 00:38:47,780 --> 00:38:48,618 Para dos. 308 00:38:48,620 --> 00:38:50,060 ¿Pero podemos dormir en la misma cama? 309 00:38:50,740 --> 00:38:52,440 No tenemos nada ahora. 310 00:38:53,340 --> 00:38:54,620 Ni individual ni nada. 311 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 Vale, gracias. 312 00:38:57,260 --> 00:38:58,260 Adiós. 313 00:39:02,220 --> 00:39:03,660 Mamá, ¿dónde está este guión? 314 00:39:05,780 --> 00:39:06,820 No sé, para abajo. 315 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 ¿Para abajo dónde? 316 00:39:10,240 --> 00:39:11,300 Al sur, no sé. 317 00:39:12,900 --> 00:39:14,240 Hola. Sí, mira, ya. 318 00:39:14,880 --> 00:39:15,900 Sí, espero, espero. 319 00:39:17,520 --> 00:39:19,020 ¿Tú naciste en la tablilla? 320 00:39:20,140 --> 00:39:21,480 Sí, Leila, ya lo sabe. 321 00:39:23,140 --> 00:39:24,140 ¿Y yo? 322 00:39:25,220 --> 00:39:26,220 No. 323 00:39:26,420 --> 00:39:27,420 ¿Por qué no? 324 00:39:27,680 --> 00:39:29,400 Porque no, Leila, porque tú naciste aquí. 325 00:39:38,960 --> 00:39:40,840 ¿Cómo vive la tablilla nadando? 326 00:39:41,470 --> 00:39:42,470 Estamos juntos. 327 00:39:45,910 --> 00:39:47,510 Mamá, ¿tú sabes nadar? 328 00:39:49,370 --> 00:39:52,250 ¿Y el que entonces no fue la yaya? 329 00:39:54,970 --> 00:39:56,150 ¿Fue el yayo? 330 00:39:58,130 --> 00:39:59,290 ¿El yayo qué? 331 00:40:00,210 --> 00:40:01,570 ¿Cómo se llamaba? 332 00:40:03,490 --> 00:40:04,490 Enrique. 333 00:40:05,510 --> 00:40:06,910 ¿Yo lo conocí? 334 00:40:07,530 --> 00:40:09,490 No. ¿Por qué no? 335 00:40:12,430 --> 00:40:14,130 Porque cuando tú no existes ya no chavas. 336 00:40:16,430 --> 00:40:18,350 ¿Y por qué le llaman caladema? 337 00:40:28,010 --> 00:40:29,010 Me voy a bañar. 338 00:40:29,070 --> 00:40:30,070 Yo también. 339 00:40:30,410 --> 00:40:31,890 No, tú te comés eso y ahora viene. 340 00:42:58,030 --> 00:42:59,090 Ven, ven, ven. Ven, 341 00:43:00,710 --> 00:43:01,710 ven, ven. 342 00:43:04,530 --> 00:43:05,530 Ven, ven, ven. 343 00:44:33,000 --> 00:44:34,180 No, no, no, no, no, no. 344 00:45:44,460 --> 00:45:45,460 Gracias. 345 00:47:30,730 --> 00:47:31,730 ¿Cómo que no? 346 00:47:32,050 --> 00:47:33,550 Niña, que te tiene que bañar. 347 00:47:33,910 --> 00:47:35,130 Que va a mear y todo. 348 00:47:35,570 --> 00:47:38,850 ¿Qué pasa, que tienes vergüenza que se te vean las tetitas y el suciete? 349 00:47:39,090 --> 00:47:41,630 Niña, que te vean el suciete. O tú te lo pierdes. 350 00:48:02,120 --> 00:48:03,120 Gracias. 351 00:48:47,880 --> 00:48:48,880 Buenos días, dime. 352 00:48:49,000 --> 00:48:52,960 Mira, tengo una reserva para hoy y quería saber si puedo dejarla en mochila 353 00:48:52,960 --> 00:48:55,660 antes. Sí, claro, podrías dejarla en la habitación que tenemos. 354 00:48:55,860 --> 00:48:58,260 Lo único que tendrías que dejar 10 euros de fianza. 355 00:48:58,760 --> 00:49:01,780 Sin problema. Que luego se lo devolveríamos en caso de que pasara 356 00:49:02,240 --> 00:49:03,240 Vale. 357 00:49:03,420 --> 00:49:06,120 Vale, pues dime tu nombre y así compruebo la reserva. 358 00:49:06,660 --> 00:49:07,660 Sí, Pepa Jiménez. 359 00:49:10,640 --> 00:49:12,200 Vale, sí, ya te veremos. 360 00:49:12,540 --> 00:49:13,540 Gracias. 361 00:49:14,600 --> 00:49:15,660 Pues venid por aquí. 362 00:49:16,490 --> 00:49:18,190 Podéis dejarlas por aquí, por donde veáis. 363 00:49:21,070 --> 00:49:22,070 Vale. 364 00:49:23,550 --> 00:49:24,550 Guapa. 365 00:49:25,010 --> 00:49:26,010 ¿Quieres un caramelo? 366 00:49:27,570 --> 00:49:28,570 No. 367 00:49:29,050 --> 00:49:30,050 ¿Cuál quieres? 368 00:49:32,690 --> 00:49:33,690 Vale. 369 00:49:35,990 --> 00:49:39,130 Pues nos vemos a la hora del sequín. Quizás a las seis, ¿no? Sí. 370 00:49:39,750 --> 00:49:41,910 Pues nada, nos vemos luego. Gracias. Muy bien, gracias. 371 00:49:42,150 --> 00:49:43,150 Hasta luego. 372 00:50:15,860 --> 00:50:17,600 Deila, vengo en un momentito, ¿vale? 373 00:50:18,160 --> 00:50:19,900 Vale, pero no tardes mucho. 374 00:50:20,240 --> 00:50:21,240 Vale, no. 375 00:50:28,400 --> 00:50:29,900 ¿Dónde va el dinero? 376 00:50:30,800 --> 00:50:32,380 Comprendido, es muy fácil de entender. 377 00:50:34,210 --> 00:50:41,070 Tenéis que potenciar la zona sur. No es posible que saquemos tan poca gente 378 00:50:41,070 --> 00:50:43,070 de allí. Así que venga, poneros las pilas. 379 00:50:43,510 --> 00:50:47,070 Y vosotras, hoy quiero que cubráis la zona del mercadillo. 380 00:50:48,090 --> 00:50:51,250 Repartiros el paseo como queráis, pero cubrid toda la zona. 381 00:50:53,510 --> 00:50:56,650 Ah, y ya sabéis que a las seis se cierra la caja, ¿eh? 382 00:50:57,450 --> 00:50:58,448 ¿Carlos y yo? 383 00:50:58,450 --> 00:50:59,570 Está despedida, Pepa. 384 00:51:00,310 --> 00:51:01,990 ¿Pero qué coño me estás contando, tío? 385 00:51:02,759 --> 00:51:05,660 Habértelo pensado ayer mejor, antes de llevarte la niña a trabajar. 386 00:51:06,440 --> 00:51:10,500 Qué pelada, Pepa, qué pelada. Las cosas no son así, bonita. Que llegaras hoy 387 00:51:10,500 --> 00:51:11,640 como si no pasara nada, no. 388 00:51:12,840 --> 00:51:13,840 No son así. 389 00:51:14,660 --> 00:51:15,660 Carlos, tío, por favor. 390 00:51:15,940 --> 00:51:17,360 No, lo siento. 391 00:51:18,040 --> 00:51:21,240 Carlos, te lo estoy pidiendo por favor, tío, que sabes que no tengo nada más. 392 00:51:21,480 --> 00:51:23,500 A mí no me quedas responsable de tu mierda de vida. 393 00:51:24,580 --> 00:51:25,740 Dame mis putos flyers. 394 00:51:28,680 --> 00:51:29,680 ¿Qué haces? 395 00:51:29,740 --> 00:51:30,740 ¿Qué no? 396 00:51:31,000 --> 00:51:33,180 ¿Qué dinero? ¿Qué dinero? Pues lo que saqué ayer. 397 00:51:33,460 --> 00:51:36,640 Lo que trabajé ayer. Dame mi puto dinero. Que me des mi puto dinero, tío. 398 00:51:36,640 --> 00:51:37,880 quemo el puto... ¡Vale, cálmate! 399 00:51:47,840 --> 00:51:48,840 Toma. 400 00:51:50,980 --> 00:51:51,980 Y ahora vete. 401 00:51:52,160 --> 00:51:53,240 Y tanto que me voy. 402 00:51:53,460 --> 00:51:57,220 Esta puta mierda de discoteca. Con la edad que tienes y trabajando con esta 403 00:51:57,220 --> 00:51:58,540 peña. Que te follen. 404 00:51:59,020 --> 00:52:00,020 Que os follen a todos. 405 00:52:42,220 --> 00:52:43,380 Me puedo vallar aquí, ¿eh? 406 00:52:44,020 --> 00:52:45,020 Sí. 407 00:53:11,310 --> 00:53:12,310 ¿Me lo pones tú? 408 00:53:16,610 --> 00:53:18,010 Lo tienes bien, Leila. 409 00:53:24,490 --> 00:53:25,490 ¿Te bañas? 410 00:53:25,950 --> 00:53:27,250 No, no me apetece. 411 00:54:43,360 --> 00:54:46,020 ¡Ay! Leila, ¿qué haces? 412 00:54:46,620 --> 00:54:47,660 ¿Estás tonta o qué? 413 00:54:51,160 --> 00:54:52,980 Está fría el agua, ¿no? Sí. 414 00:54:54,860 --> 00:54:56,040 ¿Quieres jugar a un juego? 415 00:54:57,580 --> 00:54:59,020 No, no tengo ganas. 416 00:55:00,200 --> 00:55:03,900 Venga, va, que no te tienes que mover ni nada. 417 00:55:04,340 --> 00:55:04,859 ¿A cuá? 418 00:55:04,860 --> 00:55:06,140 A leer letras. 419 00:55:06,940 --> 00:55:07,940 ¿Y cómo es? 420 00:55:08,240 --> 00:55:10,740 Yo te tengo que escribir una palabra en la espalda. 421 00:55:12,240 --> 00:55:13,740 Sí, pero tienes que adivinar. 422 00:55:17,120 --> 00:55:18,120 Vale. 423 00:55:31,180 --> 00:55:32,260 Espera, espera más, cuerpo. 424 00:55:33,420 --> 00:55:34,420 En tanto, no. 425 00:55:43,910 --> 00:55:44,910 Ya. Ya está. 426 00:55:47,310 --> 00:55:49,470 Venga, otra, que esta es muy fácil. 427 00:56:01,590 --> 00:56:02,590 ¿Has escrito caca? 428 00:56:05,070 --> 00:56:07,770 ¿No ves que hay cosas guarras en la espalda, Leina? 429 00:56:41,100 --> 00:56:42,520 Ya vamos, rápido. 430 00:56:54,260 --> 00:56:56,160 Ya no quiero jugar más. Vámonos. 431 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 ¡No! 432 00:57:01,540 --> 00:57:02,540 Vamos, Leila. 433 00:58:03,980 --> 00:58:04,879 ¿Qué está haciendo? 434 00:58:04,880 --> 00:58:06,080 Salsa rosa. 435 00:58:06,680 --> 00:58:07,880 ¿Y eso qué es? 436 00:58:08,260 --> 00:58:09,260 Una salsa. 437 00:58:10,440 --> 00:58:11,980 ¿Y qué te enseña a hacer eso? 438 00:58:12,720 --> 00:58:19,020 Blanca, una amiga de cole, fuimos al comedor y 439 00:58:19,020 --> 00:58:21,460 nos dieron una hamburguesa. 440 00:58:26,540 --> 00:58:27,860 No, gracias. 441 00:58:28,260 --> 00:58:29,500 Está muy rico. 442 00:58:37,740 --> 00:58:38,760 Muy bien, pues está muy bueno. 443 00:58:51,120 --> 00:58:52,480 Qué asco lees la guía. 444 00:59:06,340 --> 00:59:07,340 Más fuerte. 445 00:59:09,850 --> 00:59:10,850 ¿A mí? 446 00:59:14,330 --> 00:59:15,330 Más. 447 00:59:15,730 --> 00:59:17,510 Coño, Leila, vas a salir volando aquí ya. 448 00:59:33,190 --> 00:59:34,190 Sí. 449 00:59:39,370 --> 00:59:40,770 ¿O no? ¿Que me equivoqué? 450 00:59:41,290 --> 00:59:42,290 ¿Seguro? 451 00:59:42,610 --> 00:59:43,930 ¿Está todo bien? ¿La niña está bien? 452 00:59:45,190 --> 00:59:46,430 Pues claro, ¿por qué no iba a estarlo? 453 00:59:46,730 --> 00:59:49,190 Coño, Pepa, me llamas a las 5 de la mañana. ¿Qué te parece? 454 00:59:49,550 --> 00:59:52,690 Eh, ma, escucha, deja de buscar excusas para llamarnos, ¿vale? 455 00:59:53,130 --> 00:59:54,370 ¿Pero qué estás hablando, niña? 456 00:59:55,090 --> 00:59:56,090 ¿Qué coño pasa? 457 00:59:56,170 --> 00:59:57,850 ¿Me lo puedes explicar, por favor? Ok, ok. 458 00:59:58,210 --> 00:59:59,210 Chao. 459 01:00:39,690 --> 01:00:40,690 ¡Te encanta! 460 01:00:42,070 --> 01:00:43,870 ¿Dónde lo he sacado? ¿Dónde están? 461 01:00:44,090 --> 01:00:45,090 A ver. 462 01:00:49,570 --> 01:00:50,570 ¡Ah! 463 01:00:56,470 --> 01:00:57,470 ¡Mira, Leila! 464 01:00:57,870 --> 01:00:58,870 ¡Mira, Leila! 465 01:01:30,799 --> 01:01:32,640 ¡Hola! Voy a tirar la cinta para atrás aquí. 466 01:01:32,980 --> 01:01:33,980 A ver. 467 01:01:36,460 --> 01:01:37,460 ¿Te gusta? 468 01:01:56,880 --> 01:01:57,880 No, no. 469 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 No, no. 470 01:02:00,720 --> 01:02:01,720 ¿Qué es eso? 471 01:02:05,760 --> 01:02:06,880 Ven, ven, ven. 472 01:02:09,020 --> 01:02:10,020 Ven. 473 01:02:11,660 --> 01:02:13,200 Mírame, me bebes un momento. 474 01:02:13,500 --> 01:02:14,860 Que te voy a quitar una cosa que tiene ahí. 475 01:02:15,480 --> 01:02:16,540 Ven, ven. 476 01:02:17,700 --> 01:02:18,700 ¡Ah! 477 01:02:19,200 --> 01:02:21,640 ¡Ah! ¡Qué guarra eres, quilla! 478 01:02:24,920 --> 01:02:26,960 Tienes las pestañas rotas. 479 01:03:05,410 --> 01:03:08,350 Hola, chicas. Hola. Las bolsas. 480 01:03:10,250 --> 01:03:11,550 ¿Qué hacen mis cosas ahí? 481 01:03:12,910 --> 01:03:16,070 Pues si me das un segundito, enseguida vuelvo. 482 01:03:20,350 --> 01:03:22,150 Hola, Pepa, ¿verdad? 483 01:03:23,770 --> 01:03:27,510 Mira, es que hemos tenido un problema esta mañana con tu reserva. 484 01:03:27,910 --> 01:03:31,210 Te he estado llamando por teléfono un montón de veces, pero bueno, igual no lo 485 01:03:31,210 --> 01:03:33,030 has escuchado, pero yo te lo cuento ahora. 486 01:03:33,790 --> 01:03:37,050 Mira, sintiéndolo muchísimo, de verdad... 487 01:03:37,440 --> 01:03:40,980 He tenido que cancelar tu reserva porque resulta que ha llegado una pareja de 488 01:03:40,980 --> 01:03:44,200 extranjeros que se quieren quedar hasta finales de agosto. Lo que pasa es que 489 01:03:44,200 --> 01:03:49,300 necesitaban entrar hoy. Y claro, he tenido que acceder... Yo te he pagado 490 01:03:49,300 --> 01:03:51,560 reserva, ¿no? ¿Por qué? ¿Le has dado mi habitación? 491 01:03:52,240 --> 01:03:56,260 No, bueno, pero el negocio siempre se reserva el derecho de la cancelación. 492 01:03:56,560 --> 01:03:59,620 No, no, pero yo te lo explico para que estés tranquila, de verdad, porque 493 01:03:59,620 --> 01:04:03,020 que lo entiendas bien. Mira, nosotros tenemos un negocio pequeño. 494 01:04:03,440 --> 01:04:06,800 Los hoteles de aquí cerca, esos grandes, pues nos comen vivo y claro... 495 01:04:07,040 --> 01:04:08,660 No tenemos muchos medios. 496 01:04:08,980 --> 01:04:09,558 Escúchame, escúchame. 497 01:04:09,560 --> 01:04:11,080 Yo te echo una reserva, ¿vale? 498 01:04:11,320 --> 01:04:12,320 Y ellos no. 499 01:04:12,800 --> 01:04:15,340 ¿Qué puto derecho tienen ellos para quedarse con mi habitación? Explícamelo. 500 01:04:15,400 --> 01:04:16,560 ¿Por qué coño les doy mi habitación? 501 01:04:16,800 --> 01:04:20,060 Es que no lo entienden bien. Pero si yo entiendo tu enfado. Tú tienes que 502 01:04:20,060 --> 01:04:20,939 entenderlo también. 503 01:04:20,940 --> 01:04:24,340 Tú me estás changando, tío. A mí no me ha llamado nadie, ¿vale? Te ruego que lo 504 01:04:24,340 --> 01:04:25,900 compruebes. No voy a comprobar nada. 505 01:04:26,160 --> 01:04:27,940 A mí no me ha llamado nadie y punto. 506 01:04:29,440 --> 01:04:30,440 No. 507 01:04:30,740 --> 01:04:31,740 No. 508 01:04:32,460 --> 01:04:33,600 Quiero mi habitación, ¿vale? 509 01:04:33,880 --> 01:04:34,880 Y quiero mi dinero. 510 01:04:35,150 --> 01:04:37,990 Lo quiero todo. La puta fianza y la mierda de lo de las mochilas. 511 01:04:38,630 --> 01:04:39,630 Aquí lo tienes. 512 01:04:40,290 --> 01:04:43,750 Y mi habitación. No puedo darte ninguna habitación porque la tuya era la única 513 01:04:43,750 --> 01:04:46,950 que tenía. La mía me das. La mía. Quiero que eches a los guiris a esos y me des 514 01:04:46,950 --> 01:04:50,630 la habitación. Porque tu compromiso era conmigo, no con ellos. 515 01:04:50,910 --> 01:04:53,830 Conmigo. Mira, te voy a pedir, por favor, que te vayas. 516 01:05:06,440 --> 01:05:10,540 Que no me toques, que no me toques, ¿eh? Yo solo quiero mi habitación. Yo solo 517 01:05:10,540 --> 01:05:11,880 quiero mi habitación. ¿Dónde estás? 518 01:05:12,100 --> 01:05:13,100 ¿Dónde estás? 519 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 ¿Dónde estás? 520 01:05:16,060 --> 01:05:17,060 ¡Que no! 521 01:05:17,540 --> 01:05:20,080 ¡Que tenemos compromiso conmigo, tía! 522 01:05:21,880 --> 01:05:23,720 ¡Que no me quede en la calle otra vez! 523 01:05:25,060 --> 01:05:27,300 ¿Pero qué haces? ¿Estás llamando a la policía? 524 01:05:29,200 --> 01:05:30,660 Estamos bien muertos. 525 01:05:30,860 --> 01:05:31,860 ¿Pero qué haces? 526 01:05:37,360 --> 01:05:40,300 Tengo un problema aquí con una tienda de los carros. Me estáis jodiendo, no. 527 01:05:40,760 --> 01:05:41,900 Es una niña pequeña. 528 01:05:42,120 --> 01:05:43,120 Hijo de puta. 529 01:05:43,780 --> 01:05:44,780 Hijo de puta. 530 01:05:44,880 --> 01:05:51,800 No ha roto nada, pero... Que ya me voy, que ya me voy. Dile que me 531 01:05:51,800 --> 01:05:53,580 has tangado, cabrón. 532 01:05:53,980 --> 01:05:55,320 Dile que me has tangado, hijo de puta. 533 01:05:59,600 --> 01:06:00,600 ¿Dónde vamos? 534 01:06:00,620 --> 01:06:01,620 No lo sé. 535 01:06:14,190 --> 01:06:16,030 ¿Te quieres ir? ¿Te quieres ir? Pues te vas. ¡Vete! 536 01:06:16,710 --> 01:06:17,710 ¡Vete! 537 01:10:43,500 --> 01:10:45,220 ¿Estabas? No. 538 01:13:15,690 --> 01:13:16,690 Gracias. 539 01:14:21,900 --> 01:14:23,600 Sí, soy yo. Mira, que te abro. 540 01:14:23,900 --> 01:14:25,340 Ya. ¿Ya? 541 01:14:36,460 --> 01:14:37,460 ¿Mamá? 542 01:14:43,380 --> 01:14:44,480 ¿Mamá? Ella. 543 01:14:45,680 --> 01:14:47,340 Es que nos esperabas más tarde. 544 01:14:48,100 --> 01:14:49,120 A ver que te vea. 545 01:14:49,610 --> 01:14:51,930 Ay, por favor, qué guapa, qué grande y qué todo. 546 01:14:52,190 --> 01:14:53,190 A ver, ven para acá. 547 01:14:53,590 --> 01:14:54,750 Ay, mi chocho. 548 01:14:55,870 --> 01:14:56,870 ¿Cómo estás? 549 01:14:57,710 --> 01:14:58,710 Bien. 550 01:14:59,150 --> 01:15:00,410 Qué guapa estás, niña. 551 01:15:01,190 --> 01:15:02,190 ¿Cómo estás? 552 01:15:02,910 --> 01:15:03,910 ¿Estás nerviosa? 553 01:15:03,950 --> 01:15:07,890 Bien. Un poquito cansada. Te darán muchas horas, ¿no? Pero ya estáis aquí. 554 01:15:08,510 --> 01:15:10,790 Dame que te dé otro abrazo, ya, así, grande. 555 01:15:12,830 --> 01:15:18,430 Dame las cosas, niña. Por Dios. 556 01:15:19,100 --> 01:15:21,140 Que, escúchame, me he preparado la habitación grande. 557 01:15:21,440 --> 01:15:25,960 Una cama grande, ¿vale? Ahí va y ya está más a gusto. Las dos, ¿eh? Y te he 558 01:15:25,960 --> 01:15:29,400 dejado los peluches de cuando mamá era chica, te los he dejado ahí encima de la 559 01:15:29,400 --> 01:15:31,060 cama, a ver si te gustan a ti. ¿Eh? 560 01:15:31,540 --> 01:15:32,540 ¿Te parece? 561 01:15:32,720 --> 01:15:36,180 Sí, vale. No sé, no me quieras. Venga, anda, niña, pasa, que tú ya sabes dónde 562 01:15:36,180 --> 01:15:37,180 está todo. 563 01:15:37,700 --> 01:15:39,600 ¿Qué? ¿Te gusta Leila? 564 01:15:40,040 --> 01:15:41,040 ¿Eh? 565 01:15:41,100 --> 01:15:42,160 ¿Pero y tú dónde duermes? 566 01:15:43,120 --> 01:15:45,140 Yo desde lo de tu padre no duermo aquí. 567 01:15:45,380 --> 01:15:48,140 Mira, ¿tú sabes de quién era esto? 568 01:15:49,000 --> 01:15:52,900 De tu madre, cuando eras chica. ¿Tú lo quieres? Pues para ti. Mira. 569 01:15:54,360 --> 01:15:55,360 Un abanico. 570 01:15:55,560 --> 01:15:56,560 Párcalo de Sevilla. 571 01:15:56,920 --> 01:15:57,920 ¿Lo quieres? 572 01:15:58,940 --> 01:15:59,940 Toma, para ti también. 573 01:16:01,560 --> 01:16:03,880 Oye, preparó el desayuno y te lo he comprado. Vamos, le gustará mucho, le 574 01:16:03,880 --> 01:16:04,880 gustará mucho. 575 01:16:05,080 --> 01:16:06,320 ¿Tú tienes hambre? Venga. 576 01:16:06,540 --> 01:16:08,240 No. ¿Te quieres bañar? 577 01:16:09,340 --> 01:16:11,140 Ah, vale. Te voy a preparar un baño. 578 01:16:11,580 --> 01:16:15,320 Vale, pues espérate, que tengo que encender el termo, que tiene tela ese 579 01:16:37,040 --> 01:16:38,040 Acá. 580 01:16:40,960 --> 01:16:41,960 Te das. 581 01:16:51,320 --> 01:16:53,620 Cuando el agua esté aquí, la cortas. 582 01:16:54,140 --> 01:16:55,140 ¿Vale? 583 01:16:55,400 --> 01:16:57,040 Y te bañas tú sola, que tú ya estás. 584 01:17:28,220 --> 01:17:29,220 ¿Ya ha puesto el café? 585 01:17:30,300 --> 01:17:34,200 Déjame, yo te lo preparo. Sí, venga, ven a mami, que ya lo hago yo. 586 01:17:34,800 --> 01:17:37,720 Escucha, vete a tomarte el zumo, que se va la vitamina, ya lo preparo yo. 587 01:17:38,060 --> 01:17:39,340 Venga, siéntate ya descansando. 588 01:18:31,079 --> 01:18:33,540 Gracias por haber vuelto a la casa. 589 01:18:35,130 --> 01:18:36,410 De verdad que me viene muy bien. 590 01:19:08,750 --> 01:19:10,350 Las cosas podrían haber sido muy distintas. 591 01:19:11,470 --> 01:19:14,290 Y creo que yo tengo la culpa de eso. No sé. 592 01:19:16,690 --> 01:19:19,290 Que podía haberlo hecho él, supongo. 593 01:19:24,870 --> 01:19:26,410 Que quería pedirte perdón. 594 01:19:33,510 --> 01:19:35,050 Yo no quiero que me pida perdón. 595 01:19:54,150 --> 01:19:57,190 Dejé de trabajar en casa de mi jefe. No sé si lo sabe. 596 01:19:58,590 --> 01:19:59,590 Estaba ya harta. 597 01:20:00,810 --> 01:20:05,290 Ahora estoy esperando que la María... ¿Tú te acuerdas de la María? 598 01:20:08,270 --> 01:20:13,910 Todavía sí. Pues nada, que estoy esperando a ver si me dice para irme con 599 01:20:13,910 --> 01:20:14,910 la panadería. 600 01:20:15,670 --> 01:20:16,830 Me apetece. 601 01:20:36,040 --> 01:20:38,020 Yo la verdad es que no tengo ganas de contarte nada. 602 01:20:41,740 --> 01:20:43,880 Ni tampoco de que tú me cuentes la verdad. 603 01:20:46,860 --> 01:20:47,860 Menos mi país. 604 01:20:52,440 --> 01:20:54,620 También la vida me ha dicho estas cosas, ¿entiendes? 605 01:20:58,640 --> 01:21:00,060 No sé qué pretende ahora. 606 01:21:14,540 --> 01:21:21,500 Yo te he llamado porque no sabía... dónde coño 607 01:21:21,500 --> 01:21:22,660 caen los muertos, ¿sabes? 608 01:21:28,220 --> 01:21:32,520 Y porque estoy intentando dejar de pensar solo en mí, la verdad. 609 01:21:42,830 --> 01:21:44,730 Y yo creo que lo estoy haciendo como una mierda. 610 01:21:53,590 --> 01:21:55,670 Y yo no sé ni cómo cuidarlo, ¿entiendes? 611 01:22:01,510 --> 01:22:03,210 No sé ni cómo tocarla siquiera. 612 01:22:17,520 --> 01:22:20,200 Pero yo al menos tiré los cojones de venir hasta aquí y pedirte ayuda. 613 01:22:23,100 --> 01:22:24,380 Cosa que tú no has hecho en la vida. 614 01:22:32,080 --> 01:22:33,500 Yo no estoy enfadada contigo. 615 01:22:35,560 --> 01:22:36,560 De verdad que no. 616 01:22:39,020 --> 01:22:40,400 Ni quiero que me pidas perdón. 617 01:22:40,840 --> 01:22:41,840 De verdad. 618 01:22:46,760 --> 01:22:47,800 Eso no va ni de ti ni de mí. 619 01:23:04,280 --> 01:23:10,340 Voy a apagar el cassette. 620 01:24:17,840 --> 01:24:21,380 Callan las columnas del cielo, 621 01:24:21,740 --> 01:24:27,780 cuando llegue mi hora final, 622 01:24:28,520 --> 01:24:32,760 búscame de vos. 623 01:25:25,800 --> 01:25:30,040 Tengo boca, no hablen por mí, he apuntado lo que iba a decir, nunca me 624 01:25:30,040 --> 01:25:34,720 solo un paréntesis, ahora sí, me tienes delante, me tienes en trance, dejándome 625 01:25:34,720 --> 01:25:38,980 hacer como de costumbre, paliándote el hambre, contándote historias al lado de 626 01:25:38,980 --> 01:25:42,940 la lumbre, cómo nos funde, ojalá nos cante, en las sombras danza del diente, 627 01:25:42,960 --> 01:25:47,680 tiene los ojos de mar y yo aprendí a nadar pa' meterme, tiene los ojos de mar 628 01:25:47,680 --> 01:25:51,160 yo los tenía de muerto viviente, bailando al rap como una serpiente. 629 01:25:51,520 --> 01:25:55,360 Esperando a que la luna me engüe, dame calambre, fuego y corriente. Que hago 630 01:25:55,360 --> 01:25:59,100 trucos de siempre, que me subo a un pegazo y que arranque. Que valgo su 631 01:25:59,100 --> 01:26:03,080 septiembre, cada martes cadena perpetua. Cada letra me endeco, hay un no que 632 01:26:03,080 --> 01:26:06,500 embauta. No le temo al fracaso, ni mucho menos le temo a las parcas. 633 01:26:06,760 --> 01:26:10,380 Hay una obsesión que me embarga, que alguna que otra derrota la espalda. 634 01:26:10,660 --> 01:26:13,540 Acabé como rota, vendí a la OTAN en nombre de Esparta. 635 01:26:13,840 --> 01:26:18,020 Asuntos de banderas falsas, carencias, delitos y faltas. Pa' que llore mi mamá, 636 01:26:18,040 --> 01:26:20,380 que llore la tuya y ya no hay más ley que valga. 637 01:26:34,030 --> 01:26:35,910 Me bajo al infierno buscando una prueba. 638 01:26:36,190 --> 01:26:37,350 Me encierro en mi alcoba. 639 01:26:37,710 --> 01:26:40,890 Prefiero las chocas, zonas como suenan ahí fuera. Los grupos de ahora tampoco 640 01:26:40,890 --> 01:26:46,030 soy nueva, ¿sabes? Yo dejo lo mío como una leona, aunque si lo hago suave. Pero 641 01:26:46,030 --> 01:26:49,730 algunos mitos que se te desploman, se te descuelgan todos los diplomas. Tú estás 642 01:26:49,730 --> 01:26:54,010 los primos, estamos en antena. No ves, si tiras a goma. Digo mentiras que valen 643 01:26:54,010 --> 01:26:56,150 al gramo. A parafina me saben las manos. 644 01:26:56,510 --> 01:27:00,350 cosas finas lo que hace esta nena, poca broma, rollo Sodoma, aroma, vainilla, 645 01:27:00,350 --> 01:27:04,270 crema de avellana, algo de canela, díselo Ana, que me discutan, ya no hay 646 01:27:04,270 --> 01:27:08,510 mañana, que me están sublevando las ganas, al final bailaré bulería gitana, 647 01:27:08,510 --> 01:27:14,450 perdí en la calle con cara de buena, como si no supieras nada, como si 648 01:27:14,450 --> 01:27:15,450 arena. 44805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.