All language subtitles for Allegiance.2024.S01E09.BeechyBoy+TGx+BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,088 --> 00:00:01,502 Previously on Allegiance... 2 00:00:01,513 --> 00:00:04,106 My client has the right to a full and complete account 3 00:00:04,117 --> 00:00:05,916 of all the evidence held against him! 4 00:00:05,927 --> 00:00:07,993 "National security" I might understand, 5 00:00:08,029 --> 00:00:10,949 if the sealed evidence didn't amount to 90% of your case! 6 00:00:10,970 --> 00:00:13,103 There's two ways a Stay of Proceedings can go. 7 00:00:13,105 --> 00:00:15,075 One, the judge orders the charges dropped. 8 00:00:15,086 --> 00:00:16,782 Or, two, the judge denies the application, 9 00:00:16,793 --> 00:00:18,996 and we finally get to see the magical sealed evidence 10 00:00:19,007 --> 00:00:20,973 that's a threat to national security. 11 00:00:20,984 --> 00:00:22,753 - Okay, what about that online chat group? - The Eye of the Hurricane? 12 00:00:22,764 --> 00:00:24,376 Did you track down who first shared that intel? 13 00:00:24,387 --> 00:00:26,954 Some Hitler-happy guy calling himself "Ricochet88". 14 00:00:26,965 --> 00:00:28,697 Your source... uh, contact... 15 00:00:31,392 --> 00:00:32,849 He's just a dickhead with a badge! 16 00:00:32,885 --> 00:00:35,466 If I can get you a list of all the male officers who work here, 17 00:00:35,477 --> 00:00:36,776 can you start looking for connections? 18 00:00:37,031 --> 00:00:39,130 - [HORN BLARING] - Sergeant? 19 00:00:39,166 --> 00:00:40,999 Don't go doing something here you might regret. 20 00:00:41,134 --> 00:00:42,334 [NATE] What are you having to drink? 21 00:00:42,345 --> 00:00:45,255 [SABRINA] You're cut off, but I'm gonna call you a car. 22 00:00:45,266 --> 00:00:47,599 I have access to the Assistant Crown's laptop. 23 00:00:47,610 --> 00:00:49,532 - It's encrypted. - Doesn't matter. Copy it. 24 00:00:49,543 --> 00:00:51,343 - You know this is... - Yeah. I know. 25 00:00:51,345 --> 00:00:52,544 Got it. Thanks. Bye. 26 00:00:54,281 --> 00:00:56,481 [♪♪♪] 27 00:01:07,194 --> 00:01:09,861 [KEYS CLACKING] 28 00:01:16,537 --> 00:01:18,369 [DING] 29 00:01:18,817 --> 00:01:20,763 Sab. Wake up. I'm in. 30 00:01:20,774 --> 00:01:23,175 I've unsealed it. Come on. 31 00:01:23,459 --> 00:01:25,192 Maps of Vancouver's port... 32 00:01:25,815 --> 00:01:27,781 marine unit rotations... 33 00:01:28,051 --> 00:01:29,305 guard rotation schedules... 34 00:01:29,316 --> 00:01:30,381 [CLICKS KEY] 35 00:01:30,537 --> 00:01:32,517 ... dock locations for cargo ships. 36 00:01:33,187 --> 00:01:34,519 [CLICK] 37 00:01:34,555 --> 00:01:36,054 Whoa. Look at this. 38 00:01:36,376 --> 00:01:37,842 "Hanover-Edwin." 39 00:01:38,421 --> 00:01:40,659 That's the mining company that the villagers were fighting against... 40 00:01:40,670 --> 00:01:42,937 the ones that Dad was gonna meet October 2nd. 41 00:01:47,251 --> 00:01:48,781 Where did you get this? 42 00:01:48,792 --> 00:01:50,848 - That's not important. - This is a federal crime. 43 00:01:50,859 --> 00:01:51,861 You can go to prison. 44 00:01:51,872 --> 00:01:53,004 - You could both go to prison. - Pappa. 45 00:01:53,007 --> 00:01:54,072 - Pappa. - Someone planted this 46 00:01:54,141 --> 00:01:55,407 in your briefcase, made it look like 47 00:01:55,476 --> 00:01:57,008 you were gonna share classified information. 48 00:01:57,077 --> 00:01:59,961 This is the show-stopper... the evidence of treason. 49 00:01:59,972 --> 00:02:02,747 Everything someone would need to facilitate an attack at the port. 50 00:02:02,750 --> 00:02:05,283 Metadata shows that the files were downloaded from your office 51 00:02:05,285 --> 00:02:07,218 at 11:45 that night. 52 00:02:07,579 --> 00:02:09,287 We were both at Zeenath Auntie's birthday, 53 00:02:09,289 --> 00:02:10,689 but you said you were working late. 54 00:02:10,824 --> 00:02:12,357 Yeah, I was working late, 55 00:02:12,359 --> 00:02:13,616 just not at the office. 56 00:02:13,853 --> 00:02:15,373 Okay, where then? 57 00:02:16,954 --> 00:02:18,954 I was at the Hotel Vancouver. 58 00:02:18,965 --> 00:02:21,766 - With Parveen. - At 11:45 P.M.? 59 00:02:23,852 --> 00:02:24,927 That's right. 60 00:02:25,140 --> 00:02:26,829 [♪♪♪] 61 00:02:27,397 --> 00:02:28,564 Okay. 62 00:02:28,575 --> 00:02:29,853 We'll get back to that. 63 00:02:29,864 --> 00:02:31,909 The point is, you have hotel security footage 64 00:02:31,945 --> 00:02:33,111 that proves you didn't download this. 65 00:02:33,246 --> 00:02:34,445 You have an alibi. 66 00:02:34,481 --> 00:02:36,554 Their whole case falls apart at trial. 67 00:02:36,565 --> 00:02:39,251 Maybe. This is the same judge that denied the Stay of Proceedings. 68 00:02:39,262 --> 00:02:42,093 Who knows if he's gonna find this alibi compelling enough... 69 00:02:42,104 --> 00:02:43,503 - [BANG] - ... and if it ever comes out 70 00:02:43,514 --> 00:02:46,210 that the two of you stole the Crown's evidence... 71 00:02:46,221 --> 00:02:47,249 Fake evidence. 72 00:02:47,318 --> 00:02:48,451 Unless... 73 00:02:48,462 --> 00:02:51,329 we find a way to not go to trial at all. 74 00:02:51,970 --> 00:02:54,198 Okay? Your alibi proves that you didn't do it. 75 00:02:55,209 --> 00:02:57,001 What if we can find out who did? 76 00:02:57,037 --> 00:02:58,603 So, implicating yourselves more? 77 00:03:00,208 --> 00:03:02,641 I never asked the two of you to do this. 78 00:03:02,803 --> 00:03:04,536 You didn't have to. 79 00:03:05,011 --> 00:03:07,612 [♪♪♪] 80 00:03:09,149 --> 00:03:10,360 [RADIO BEEPS] 81 00:03:10,575 --> 00:03:12,341 [DISPATCH] Shots fired, shots fired. 82 00:03:12,352 --> 00:03:15,397 All available units to 120th Street and 96 Ave. 83 00:03:15,534 --> 00:03:17,534 Sohal. Sohal! 84 00:03:17,758 --> 00:03:18,963 Respond. 85 00:03:19,606 --> 00:03:22,307 Uh, 6103. We're two minutes out. 86 00:03:22,318 --> 00:03:24,318 - Copy that, 6103... - Where are you right now? 87 00:03:24,565 --> 00:03:26,231 - [SIREN BEGINS WAILING] - I'm here, I'm here. 88 00:03:28,268 --> 00:03:30,301 [♪♪♪] 89 00:03:35,776 --> 00:03:37,842 [SIREN WAILING] 90 00:03:39,980 --> 00:03:42,247 [BRAKES SCREECH] 91 00:03:44,915 --> 00:03:46,114 Driver! 92 00:03:46,125 --> 00:03:47,825 Roll down the window. 93 00:03:47,836 --> 00:03:49,369 Turn the car off. 94 00:03:49,380 --> 00:03:51,046 Both hands, outside the window. 95 00:03:51,057 --> 00:03:53,391 Open the door with your right hand. 96 00:03:54,360 --> 00:03:55,985 Exit the vehicle slowly. 97 00:03:56,089 --> 00:03:57,706 - Hands on top of the roof. - Passenger! 98 00:03:57,864 --> 00:03:59,712 Hands where I can see them! 99 00:04:00,280 --> 00:04:03,114 [ROARS] Passenger! I need to see your hands. 100 00:04:04,270 --> 00:04:07,538 [♪♪♪] 101 00:04:07,549 --> 00:04:09,132 Show me your hands! 102 00:04:09,143 --> 00:04:10,475 Jason! 103 00:04:10,477 --> 00:04:12,410 [♪♪♪] 104 00:04:14,281 --> 00:04:16,948 [♪♪♪] 105 00:04:17,702 --> 00:04:19,108 Hey! Turn around! 106 00:04:19,119 --> 00:04:21,219 [♪♪♪] 107 00:04:30,063 --> 00:04:32,096 [♪♪♪] 108 00:04:32,222 --> 00:04:36,222 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 109 00:04:36,328 --> 00:04:37,793 [SHUTTER SNAPPING] 110 00:04:37,804 --> 00:04:39,105 - [INDISTINCT CHATTER] - [RADIOS CRACKLING] 111 00:04:39,116 --> 00:04:41,049 [DRIVER] They took three shots and took off. 112 00:04:41,181 --> 00:04:42,880 Who do you think it was? 113 00:04:43,143 --> 00:04:45,643 With my cuz right there? 114 00:04:45,704 --> 00:04:47,136 - Parm. Bro. - Someone must have... 115 00:04:47,147 --> 00:04:48,980 Why are we still here, yo? 116 00:04:49,016 --> 00:04:50,982 Thank you. If you think of anything else, 117 00:04:51,018 --> 00:04:53,451 just please reach out to us at that number. 118 00:04:53,727 --> 00:04:55,126 All right, Vince. Go. 119 00:04:55,137 --> 00:04:57,004 So, black SUV. Tinted windows. 120 00:04:57,015 --> 00:04:58,614 No one saw the plate or the driver, 121 00:04:58,625 --> 00:05:00,659 except they almost ran over that poor woman. 122 00:05:00,661 --> 00:05:02,927 Yeah, it came through that entrance, fired three shots, 123 00:05:02,930 --> 00:05:04,378 and then went right back onto the street. 124 00:05:04,389 --> 00:05:05,438 Never slowed down. 125 00:05:05,449 --> 00:05:07,048 Could be two suspects... driver and a shooter. 126 00:05:07,059 --> 00:05:08,357 Or it could've just been the driver. 127 00:05:08,368 --> 00:05:10,591 Shooting as he drove, swerving to avoid the woman. 128 00:05:10,602 --> 00:05:12,902 Well, that would explain why the bullets missed. 129 00:05:12,997 --> 00:05:14,463 [SABRINA] Witness accounts put him and his cousin 130 00:05:14,474 --> 00:05:16,709 at that window when the shots were fired. 131 00:05:16,720 --> 00:05:19,294 - His name is... - Parm Dhillon. Yeah. We know him. 132 00:05:19,305 --> 00:05:20,945 He's a higher-up in the Atwal Gang. 133 00:05:20,948 --> 00:05:22,508 Let me guess... he's not saying anything? 134 00:05:22,519 --> 00:05:24,052 Yeah. Not a word. 135 00:05:24,421 --> 00:05:25,943 [KARA] What about the cousin, does he talk? 136 00:05:25,954 --> 00:05:27,543 Jason Dhillon. Oh, yeah. He talks. 137 00:05:27,554 --> 00:05:30,154 Ay, y'all gonna cuff us or what? Hey! Time is money! 138 00:05:30,224 --> 00:05:31,889 Y'all robbing us blind right now! 139 00:05:31,959 --> 00:05:34,226 - We got things to do. Y'know what I'm saying? - [SNAPS] "We" ain't doing a thing! 140 00:05:34,237 --> 00:05:35,684 Yo, we should run up on 'em for this. 141 00:05:35,695 --> 00:05:38,629 Hey. You gotta finish your history project. 142 00:05:39,218 --> 00:05:40,364 I'll do it later. 143 00:05:40,893 --> 00:05:42,148 You get it done today, 144 00:05:42,159 --> 00:05:43,692 I'll let you drive the car around the block. 145 00:05:43,703 --> 00:05:44,969 Yeah? 146 00:05:44,980 --> 00:05:46,446 Aight, bet! 147 00:05:47,841 --> 00:05:49,441 You gotta lose that jacket, man. 148 00:05:49,576 --> 00:05:51,042 You hatin'. This is dope as hell. 149 00:05:51,078 --> 00:05:52,227 [SNICKERS QUIETLY] 150 00:05:52,238 --> 00:05:53,385 Homework. 151 00:05:54,333 --> 00:05:55,478 Okay. 152 00:05:58,091 --> 00:06:00,643 You want me to talk to you... it's not happening here. 153 00:06:00,654 --> 00:06:02,721 And you gotta get my cousin home safe first. 154 00:06:02,723 --> 00:06:05,193 Jason's got nothing to do with any of this. 155 00:06:05,204 --> 00:06:07,337 Never has, never will. 156 00:06:07,427 --> 00:06:08,992 He's a good kid. 157 00:06:10,270 --> 00:06:11,836 All right, you two take him home. 158 00:06:11,847 --> 00:06:13,247 I'm gonna follow up with the Gang Unit 159 00:06:13,258 --> 00:06:14,657 and I'll meet you back at Detachment. 160 00:06:14,668 --> 00:06:16,376 Parm, you're with me. 161 00:06:16,490 --> 00:06:18,143 Yo, Jason! 162 00:06:18,953 --> 00:06:21,887 ["PAINT THE TOWN RED" BY SNOTTY NOSE REZ KIDS PLAYS] 163 00:06:21,954 --> 00:06:23,153 ♪ Yo ♪ 164 00:06:23,350 --> 00:06:25,383 ♪ Got a whole lotta culture Baby ♪ 165 00:06:25,394 --> 00:06:26,535 ♪ This ain't a new thang ♪ 166 00:06:26,546 --> 00:06:27,679 ♪ Minay's on the roster ♪ 167 00:06:27,690 --> 00:06:28,955 ♪ We forever like Wu-Tang ♪ 168 00:06:29,016 --> 00:06:30,348 ♪ With the picture we painted ♪ 169 00:06:30,350 --> 00:06:31,632 ♪ Now we shinin' like Vegas ♪ 170 00:06:31,643 --> 00:06:33,376 [JASON] This is tight, yo. Yo, yo, take a right here. 171 00:06:33,412 --> 00:06:35,253 My boys are at the park! Yo! 172 00:06:35,264 --> 00:06:36,753 Not a chance, Jason. 173 00:06:36,764 --> 00:06:38,547 Yo! I'm in a cop car! Yo! 174 00:06:38,558 --> 00:06:40,074 Of all the people I've had back there, 175 00:06:40,085 --> 00:06:41,843 this kid's having the most fun. 176 00:06:41,854 --> 00:06:44,161 Jason, that was a pretty close call back there. 177 00:06:44,197 --> 00:06:46,675 You don't know who came at you guys or why? 178 00:06:46,686 --> 00:06:48,471 I don't talk to cops. 179 00:06:51,912 --> 00:06:55,373 Your cousin, he had, uh, he had a very nice car. 180 00:06:55,384 --> 00:06:57,090 Yee, his car's lit, right? 181 00:06:57,101 --> 00:06:58,434 Can't wait to drive that thing. 182 00:06:58,445 --> 00:07:01,312 - Oh, yeah? - Parm said if I keep my "A" s up, it's mine. 183 00:07:01,636 --> 00:07:04,658 And he can get another. You know, he's loaded... ya feel me? 184 00:07:04,669 --> 00:07:06,202 Sounds like a pretty cool cousin. 185 00:07:06,213 --> 00:07:07,836 Yee, he's cool as hell, yo. 186 00:07:07,847 --> 00:07:11,123 Everywhere he goes, everyone gives him, like, mad respect. 187 00:07:11,134 --> 00:07:13,057 The girls always on him, too, you know what I'm saying? 188 00:07:13,126 --> 00:07:15,593 Oh, yeah, I hear you now, big dog. Uh-huh. 189 00:07:15,719 --> 00:07:17,786 Dumb thing is, though, he been with Nicole 190 00:07:18,063 --> 00:07:19,997 since, like, forever, man. 191 00:07:20,595 --> 00:07:23,147 Talkin' about "settling down" and shit? 192 00:07:23,554 --> 00:07:24,593 It's actually gross, man. 193 00:07:24,604 --> 00:07:26,137 Yeah, settling down with Nicole... 194 00:07:26,139 --> 00:07:27,271 who does that? 195 00:07:27,282 --> 00:07:29,681 And he always pulls lame stuff like this, too, man! 196 00:07:29,692 --> 00:07:31,533 - It sucks. - Yeah, what do you mean? 197 00:07:31,544 --> 00:07:34,229 Okay, every time something, like, dope's about to go down, 198 00:07:34,240 --> 00:07:35,548 he sends me home, man. 199 00:07:35,559 --> 00:07:37,693 I can never get to do anything cool! 200 00:07:37,948 --> 00:07:40,551 Ruins my game, man, know what I'm saying? 201 00:07:48,929 --> 00:07:51,496 Amrit Atwal. 202 00:07:51,816 --> 00:07:54,833 Took over the family business three years ago, and word is, 203 00:07:54,835 --> 00:07:57,235 he rules the Atwal Gang with an iron fist. 204 00:07:57,304 --> 00:08:00,653 He's turned allies into enemies and enemies into bodies. 205 00:08:00,664 --> 00:08:03,199 Their main rivals... the Park City Kings. 206 00:08:03,764 --> 00:08:07,645 Their top dog TJ's got serious beef with his counterpart, Amrit. 207 00:08:07,647 --> 00:08:09,514 The past few weeks, they've been calling each other out, 208 00:08:09,516 --> 00:08:12,452 their guys threatening to shoot each other in the streets. 209 00:08:12,463 --> 00:08:14,115 It's been all talk, until today. 210 00:08:14,126 --> 00:08:15,933 The Gang Unit's reached out to patrol teams 211 00:08:15,944 --> 00:08:17,789 'cause these aren't big-time players. 212 00:08:17,800 --> 00:08:19,399 They're street-level, but they're volatile, 213 00:08:19,410 --> 00:08:20,642 they're harder to track. 214 00:08:20,653 --> 00:08:23,052 They recruit 12-year-old kids and give them guns. 215 00:08:23,063 --> 00:08:24,758 [BOLTON] They're a danger to themselves, to each other, 216 00:08:24,769 --> 00:08:27,865 and to the general public... it's nothing we haven't seen before. 217 00:08:27,876 --> 00:08:29,510 Bringing us to today. 218 00:08:29,521 --> 00:08:31,869 Someone took a shot at Parm Dhillon, 219 00:08:32,018 --> 00:08:33,494 Amrit's second-in-command. 220 00:08:33,505 --> 00:08:36,049 We found the SUV they used, burned out on a side road. 221 00:08:36,060 --> 00:08:37,659 - Someone torched it? - No. 222 00:08:37,670 --> 00:08:39,479 No, these guys burn their own cars. 223 00:08:39,490 --> 00:08:42,080 Get rid of the evidence after a targeted attack. 224 00:08:42,082 --> 00:08:43,400 [KARA] So we need to hit the streets 225 00:08:43,411 --> 00:08:45,252 and find out who tried to hit Parm Dhillon. 226 00:08:45,263 --> 00:08:47,292 If it was TJ and the Park City Kings, 227 00:08:47,303 --> 00:08:48,968 we need to buckle up. 228 00:08:48,979 --> 00:08:50,679 - Did Parm talk? - No. 229 00:08:50,690 --> 00:08:52,646 He called his lawyer and he left, as soon as we brought him in. 230 00:08:52,657 --> 00:08:55,541 He only agreed to come so we'd get his cousin home safe. 231 00:08:55,552 --> 00:08:57,388 [LUKE] Was his cousin involved in any of this? 232 00:08:57,399 --> 00:08:59,079 - Not as far as we know. - Yeah, it looks like 233 00:08:59,090 --> 00:09:00,689 he's doing everything to keep Jason out of it, 234 00:09:00,700 --> 00:09:02,501 but someone nearly got the kid killed today. 235 00:09:02,512 --> 00:09:04,912 [KARA] Which means that Parm may be twice as motivated 236 00:09:04,923 --> 00:09:05,962 to get payback. 237 00:09:05,973 --> 00:09:07,439 Gang Unit's gonna work their C.I.s, 238 00:09:07,450 --> 00:09:10,265 and they're gonna focus on TJ and Amrit and the Kings. 239 00:09:10,276 --> 00:09:11,717 We're running support. 240 00:09:11,728 --> 00:09:12,844 Gabinski, Tucker... 241 00:09:12,856 --> 00:09:14,388 tail Parm Dhillon, quietly. 242 00:09:14,399 --> 00:09:16,865 The last thing we want is for him to retaliate. 243 00:09:16,876 --> 00:09:18,565 Sohal, you know the neighbourhood. 244 00:09:18,576 --> 00:09:20,703 You and Brambilla talk to the community, 245 00:09:20,714 --> 00:09:22,187 talk to Parm's family, 246 00:09:22,198 --> 00:09:23,464 see if you can get any intel 247 00:09:23,533 --> 00:09:25,133 about who might be behind this attack. 248 00:09:25,144 --> 00:09:26,544 Eyes open, ears to the ground... 249 00:09:26,555 --> 00:09:28,287 the last time gangs like this got out of hand, 250 00:09:28,298 --> 00:09:29,497 a lot of lives were lost. 251 00:09:29,508 --> 00:09:32,251 Let's try and keep this from getting past that tipping point. 252 00:09:32,262 --> 00:09:33,859 Yeah? Let's go! 253 00:09:33,870 --> 00:09:35,036 [OFFICER] Copy that. 254 00:09:35,936 --> 00:09:39,338 ["SURREY ANTHEM" IN PUNJABI BY HONEY BHULLAR PLAYS] 255 00:09:39,349 --> 00:09:41,982 [♪♪♪] 256 00:09:53,663 --> 00:09:55,702 - [KNOCKING] - Mrs. Dhillon? 257 00:09:57,654 --> 00:10:00,154 [MUFFLED, SPEAKING PUNJABI] 258 00:10:00,823 --> 00:10:03,724 [SPEAKING PUNJABI] 259 00:10:04,908 --> 00:10:08,509 [MEN CHATTING NEARBY, INDISTINCT] 260 00:10:10,997 --> 00:10:12,329 Hey, guys. 261 00:10:12,434 --> 00:10:14,434 Can I ask you something? 262 00:10:14,911 --> 00:10:16,256 [SPITS] 263 00:10:19,055 --> 00:10:20,922 [MUTTERS TO SELF] That's a good talk. 264 00:10:20,933 --> 00:10:23,667 The Dhillon family's home, but they're not answering. 265 00:10:23,678 --> 00:10:25,611 Hey, let's check out the community centre. 266 00:10:25,862 --> 00:10:27,395 Nice neighbourhood like this, 267 00:10:27,397 --> 00:10:29,530 you'd hope for a warmer reception. 268 00:10:29,533 --> 00:10:30,731 You haven't dealt with gang conflicts 269 00:10:30,801 --> 00:10:32,000 in nice neighbourhoods? 270 00:10:32,011 --> 00:10:33,477 Yeah, no, of course. 271 00:10:33,488 --> 00:10:36,756 Guess I can't wrap my brain around the "why" of it. 272 00:10:38,141 --> 00:10:39,540 You see that house? 273 00:10:39,543 --> 00:10:41,368 My friend Gurdeep, he used to live there. 274 00:10:41,379 --> 00:10:43,044 We used to play ball hockey together. 275 00:10:43,055 --> 00:10:45,489 I lost touch when he started hanging out with guys like Parm. 276 00:10:45,774 --> 00:10:48,040 That's what I don't get. Right? 277 00:10:48,051 --> 00:10:49,951 Doing desperate things to survive... 278 00:10:50,011 --> 00:10:51,953 that's one thing. Your family kicks you out, 279 00:10:51,955 --> 00:10:53,954 - you're hungry, you need money fast... - Yeah, right. 280 00:10:53,965 --> 00:10:55,965 ... but every time one of these kids goes down, 281 00:10:56,476 --> 00:10:58,818 you hear the same thing... he was a nice kid, 282 00:10:58,829 --> 00:11:00,299 his parents gave him everything he wanted, 283 00:11:00,310 --> 00:11:02,860 and still, he's running around with gangs, selling drugs. 284 00:11:02,871 --> 00:11:04,356 You think it's that simple? 285 00:11:04,367 --> 00:11:05,993 Okay. Tell me why it isn't. 286 00:11:06,004 --> 00:11:07,827 You don't fit in with the kids at school, 287 00:11:07,838 --> 00:11:09,437 you get home, your parents have no idea 288 00:11:09,506 --> 00:11:11,404 - what you're going through... - There's always a generation gap. 289 00:11:11,415 --> 00:11:13,015 Yeah, there is, but it's not the same, 290 00:11:13,026 --> 00:11:15,480 'cause Gurdeep's parents, they didn't grow up here. 291 00:11:15,491 --> 00:11:18,522 They have no idea about the pressures he was facing, the isolation. 292 00:11:18,533 --> 00:11:19,866 Parents, they stick to their communities, 293 00:11:19,877 --> 00:11:21,974 and it's their kids that have to navigate 294 00:11:21,985 --> 00:11:23,584 the rest of the world by themselves. 295 00:11:23,920 --> 00:11:26,321 [MUSIC THUMPING AS CAR APPROACHES] 296 00:11:26,881 --> 00:11:28,233 And then he saw these guys, 297 00:11:28,244 --> 00:11:31,178 kids with an identity... their own kind of family... 298 00:11:32,629 --> 00:11:36,064 Sometimes, people don't join gangs to survive. 299 00:11:36,199 --> 00:11:39,867 Sometimes, they join them so they can finally belong. 300 00:11:39,936 --> 00:11:42,337 [YOUTHS JEERING AND TAUNTING] 301 00:11:42,472 --> 00:11:43,938 [VOICES RISING] 302 00:11:43,974 --> 00:11:46,140 [SCUFFLING] 303 00:11:47,071 --> 00:11:48,202 - [SHOUTING] - [CRASHING] 304 00:11:48,213 --> 00:11:49,579 [SABRINA] Hey! 305 00:11:49,590 --> 00:11:50,841 [INDISTINCT RAGING] 306 00:11:51,053 --> 00:11:52,060 [SABRINA] Hey! 307 00:11:53,670 --> 00:11:55,336 Hey, hey, hey, hey, hey! 308 00:11:55,838 --> 00:11:58,028 - Break it up! Break it up! - What are you gonna do about it, huh? 309 00:11:58,039 --> 00:11:59,758 I'll get my cousin and he's gonna kill you! 310 00:11:59,769 --> 00:12:00,880 It's on now, yo! 311 00:12:00,891 --> 00:12:03,491 Yeah, bring your cousin... he's probably just as soft as you! 312 00:12:03,493 --> 00:12:04,607 [BOYS JEERING] 313 00:12:04,618 --> 00:12:05,637 Hey! 314 00:12:06,362 --> 00:12:08,296 [COMMOTION RESUMES] 315 00:12:09,224 --> 00:12:11,082 - Yo! - [SHOUTING AND SKIRMISHING CONTINUE] 316 00:12:11,093 --> 00:12:12,359 [WOMAN SHOUTS] Yo! 317 00:12:13,341 --> 00:12:14,519 Shit. 318 00:12:14,530 --> 00:12:15,620 [UNEASY SILENCE FALLS] 319 00:12:15,631 --> 00:12:17,831 What the hell is going on here? 320 00:12:19,342 --> 00:12:21,909 [SILENCE CONTINUES] 321 00:12:22,145 --> 00:12:24,045 What? He fouled me hard, yo! 322 00:12:24,072 --> 00:12:25,738 - You're just a soft-ass bi... - Hey! 323 00:12:25,749 --> 00:12:27,715 [SILENCE FALLS] 324 00:12:27,990 --> 00:12:29,127 Hey. 325 00:12:29,285 --> 00:12:31,752 Look at me, Vrinder. 326 00:12:32,180 --> 00:12:34,459 I get it, man. I do. 327 00:12:34,470 --> 00:12:36,950 Gary fouled you hard. Now you wanna kick his ass, right? 328 00:12:36,961 --> 00:12:38,494 Ah, Gary. Man. 329 00:12:39,112 --> 00:12:41,178 You got Vrinder all fired up. 330 00:12:41,189 --> 00:12:42,655 You gotta throw down now. 331 00:12:43,619 --> 00:12:45,785 Aight! So, let's use a little logic. 332 00:12:45,796 --> 00:12:47,291 What happens after your fight? 333 00:12:47,798 --> 00:12:50,071 You guys didn't think that far ahead, didja? 334 00:12:50,174 --> 00:12:51,854 Well, let me tell you how this is gonna go down. 335 00:12:51,865 --> 00:12:53,938 You're gonna go home, and your cousins see your bruises, 336 00:12:53,949 --> 00:12:55,091 and what do they do? 337 00:12:55,310 --> 00:12:56,843 Huh! Well, they want revenge! 338 00:12:57,213 --> 00:12:59,733 They start scrapping, firing guns, and for what? 339 00:12:59,744 --> 00:13:01,481 A foul no one's gonna remember? 340 00:13:01,618 --> 00:13:03,150 Aw! Yo, my bad. My bad! 341 00:13:03,219 --> 00:13:05,612 Someone will remember what happened here. Yeah. 342 00:13:07,522 --> 00:13:09,059 Your moms. 343 00:13:09,292 --> 00:13:12,026 That's 'cause she bought you this ball, 344 00:13:12,532 --> 00:13:14,895 trying to keep you away from all that other nonsense. 345 00:13:15,400 --> 00:13:16,965 But, instead, this ball... 346 00:13:16,976 --> 00:13:18,309 caused this fight. 347 00:13:18,827 --> 00:13:20,845 She's gonna blame herself. 348 00:13:21,003 --> 00:13:22,168 You want that? 349 00:13:22,605 --> 00:13:25,039 [♪♪♪] 350 00:13:27,249 --> 00:13:28,615 Y'all get me now? 351 00:13:29,512 --> 00:13:32,046 All right, we startin' a new game, but this time, 352 00:13:32,082 --> 00:13:34,216 Gary, Vrinder, you're on the same team, yeah? 353 00:13:34,227 --> 00:13:35,709 [VRINDER] Yeah. 354 00:13:36,873 --> 00:13:39,005 It's okay, Officers. We got this. 355 00:13:41,621 --> 00:13:43,621 Sabrina Sohal! 356 00:13:43,632 --> 00:13:44,912 Zaarin. 357 00:13:45,069 --> 00:13:47,002 Ah, it's "Z". 358 00:13:48,464 --> 00:13:51,332 [♪♪♪] 359 00:13:51,343 --> 00:13:53,743 [Z] So you turned out exactly how I thought you would. 360 00:13:53,754 --> 00:13:55,294 Now, what's that supposed to be mean? 361 00:13:55,305 --> 00:13:56,937 I don't think I ever saw you bend a rule, 362 00:13:56,948 --> 00:13:58,146 let alone break one. 363 00:13:58,157 --> 00:14:01,142 - [DRYLY] You must've been very popular. - Well, not as popular as Z! 364 00:14:01,153 --> 00:14:03,036 Ah, for all the wrong reasons. 365 00:14:03,047 --> 00:14:06,105 Let's just say my dad made those tracksuits famous. 366 00:14:06,116 --> 00:14:07,615 I used to rock a pretty sick one, too, 367 00:14:07,626 --> 00:14:09,692 back when he ran the biggest gang in the city. 368 00:14:10,177 --> 00:14:12,042 You're Saeed's kid? 369 00:14:12,489 --> 00:14:14,222 Oh, I remember your dad. 370 00:14:14,233 --> 00:14:16,166 Yeah, drive-bys in broad daylight, 371 00:14:16,411 --> 00:14:17,591 nightclub stabbings. 372 00:14:17,602 --> 00:14:19,902 It was a big deal when we got him off the street. 373 00:14:19,913 --> 00:14:22,380 [Z] Yeah, I'd apologize, but I'm not my father. 374 00:14:22,799 --> 00:14:23,930 Saw where it led. 375 00:14:23,941 --> 00:14:25,607 That wasn't gonna be me. 376 00:14:25,835 --> 00:14:27,159 I found my faith, 377 00:14:27,170 --> 00:14:28,961 started working out of the community centre here, 378 00:14:28,972 --> 00:14:30,904 and started the Disruptors. 379 00:14:30,915 --> 00:14:32,281 We try to de-escalate these fights 380 00:14:32,308 --> 00:14:34,091 before they get out of hand and lead to something worse. 381 00:14:34,102 --> 00:14:35,873 - You know, that was great. - Amazing. 382 00:14:35,884 --> 00:14:36,986 It's pretty simple. 383 00:14:36,997 --> 00:14:38,934 "Relate, logic, family... " 384 00:14:38,945 --> 00:14:40,715 we start by talking their language. 385 00:14:40,717 --> 00:14:43,651 These teens, they get mad, short-sighted, 386 00:14:43,965 --> 00:14:46,002 so we give them some logic, 387 00:14:46,013 --> 00:14:47,846 show them the reality of their actions, 388 00:14:47,857 --> 00:14:50,858 and connect that to how it impacts their families. 389 00:14:51,329 --> 00:14:53,185 And when they start thinking about their parents, 390 00:14:53,196 --> 00:14:55,663 that's when they become kids again, you know... 391 00:14:55,665 --> 00:14:56,931 [VEHICLE APPROACHING] 392 00:15:00,036 --> 00:15:02,403 [♪♪♪] 393 00:15:02,414 --> 00:15:04,396 Oh, you have got to be kidding me. 394 00:15:04,407 --> 00:15:05,472 Oh? Who's this? 395 00:15:05,508 --> 00:15:06,655 [ENGINE IDLES] 396 00:15:06,666 --> 00:15:08,051 [Z] Amrit Atwal. 397 00:15:08,062 --> 00:15:09,318 The man himself? 398 00:15:09,329 --> 00:15:10,371 Mm-hmm. 399 00:15:12,380 --> 00:15:13,580 [SHOUTS] Hey! 400 00:15:13,836 --> 00:15:15,568 Can I help you? 401 00:15:19,422 --> 00:15:21,622 [ENGINE REVS] 402 00:15:23,893 --> 00:15:25,228 This how he recruits? 403 00:15:25,239 --> 00:15:27,386 Yeah, he's probably trying to pack up his ranks. 404 00:15:27,397 --> 00:15:29,964 He may be looking to get revenge for the drive-by on Parm. 405 00:15:29,975 --> 00:15:31,872 - You heard about that? - Yeah, word travels. 406 00:15:31,883 --> 00:15:34,750 And did word travel about who did it, or why? 407 00:15:34,761 --> 00:15:35,946 No, but I'm worried. 408 00:15:35,957 --> 00:15:37,223 If the Atwals and the Park City Kings 409 00:15:37,234 --> 00:15:39,243 start gunning each other down, these kids'll get involved. 410 00:15:39,254 --> 00:15:40,432 Yeah, we're worried too. 411 00:15:40,443 --> 00:15:42,510 We need to find out why Parm was targeted. 412 00:15:42,975 --> 00:15:45,446 We really need to get in touch with Parm's folks. 413 00:15:46,027 --> 00:15:49,494 Hey, any chance you could help us get in the door? 414 00:15:49,766 --> 00:15:50,833 [SIGHING] 415 00:15:50,844 --> 00:15:53,378 Yeah. I know the Dhillons, but... 416 00:15:53,389 --> 00:15:55,723 if I get you guys in the door, 417 00:15:56,257 --> 00:15:58,924 you gotta try to not act like cops. 418 00:16:05,335 --> 00:16:07,434 [♪♪♪] 419 00:16:21,394 --> 00:16:22,454 [TEA SERVICE RATTLES] 420 00:16:22,465 --> 00:16:23,733 Please. 421 00:16:23,744 --> 00:16:25,089 - Thank you. - Thank you. 422 00:16:25,100 --> 00:16:26,480 Thank you, Auntie. 423 00:16:27,757 --> 00:16:29,890 [CHINA CLINKING] 424 00:16:35,023 --> 00:16:37,056 I love gulab jamun. 425 00:16:39,221 --> 00:16:41,254 [SPEAKING PUNJABI] 426 00:16:43,706 --> 00:16:44,828 No. 427 00:16:45,066 --> 00:16:47,466 He goes to work very early. 428 00:16:47,477 --> 00:16:49,167 He's a hard-working boy... 429 00:16:49,178 --> 00:16:51,312 an entrepreneur, like his father. 430 00:16:51,633 --> 00:16:54,034 His father owns several gas stations. 431 00:16:54,276 --> 00:16:56,810 [SPEAKING PUNJABI] 432 00:16:56,833 --> 00:16:58,991 Yes. He is well. 433 00:16:59,115 --> 00:17:03,383 What time does Parm usually get home, uh, from-from work? 434 00:17:04,661 --> 00:17:06,928 Zaarin says you have questions about Parm... 435 00:17:07,978 --> 00:17:09,610 but he is a good boy. 436 00:17:09,812 --> 00:17:11,479 He works hard. 437 00:17:12,037 --> 00:17:14,231 He's always done well in school. 438 00:17:14,242 --> 00:17:16,195 We're not saying that he isn't, at all. 439 00:17:16,206 --> 00:17:18,411 We just want to make sure that he comes home safe, 440 00:17:18,422 --> 00:17:19,467 after work. 441 00:17:19,478 --> 00:17:21,445 [SPEAKING PUNJABI] 442 00:17:29,485 --> 00:17:30,885 [SABRINA] Auntie, it's very important 443 00:17:30,887 --> 00:17:33,420 that we know who Parm spends his time with. 444 00:17:33,489 --> 00:17:35,623 [SPEAKING PUNJABI] 445 00:17:39,815 --> 00:17:42,176 We just want to keep Parm safe. 446 00:17:45,034 --> 00:17:48,035 [SPEAKING PUNJABI] 447 00:17:58,781 --> 00:18:01,681 I'm sorry. I'd like you to leave. 448 00:18:05,463 --> 00:18:07,379 [MAN] We got your witness on line two. 449 00:18:07,390 --> 00:18:08,580 That's it? 450 00:18:08,591 --> 00:18:09,990 That's all we could get. 451 00:18:10,059 --> 00:18:11,726 Parm's mom showed us the door 452 00:18:11,728 --> 00:18:13,327 the second we started to get warm. 453 00:18:13,576 --> 00:18:14,920 As far as she's concerned, 454 00:18:14,931 --> 00:18:17,284 her boy's nothing more than a successful entrepreneur. 455 00:18:17,295 --> 00:18:19,050 How many Happys could there be out there? 456 00:18:19,061 --> 00:18:20,478 [SABRINA] It's basically a nickname. 457 00:18:20,489 --> 00:18:21,943 Hardeep, Harjit, Harbinder... 458 00:18:21,954 --> 00:18:23,686 anybody whose name starts with "H". 459 00:18:23,697 --> 00:18:25,998 Okay, I'm gonna reach out to the Gang Unit 460 00:18:26,009 --> 00:18:29,076 and see if they can get us some specifics on a "Happy". 461 00:18:29,078 --> 00:18:30,478 [PHONE BUZZING] 462 00:18:30,671 --> 00:18:32,536 - Okay, I'll be right back. - Yeah. 463 00:18:32,547 --> 00:18:34,480 [KARA] Gabinksi and Tucker are still watching Parm. 464 00:18:34,824 --> 00:18:35,956 No issues yet. 465 00:18:36,619 --> 00:18:38,754 - Hey. What's good? - [ISHAAN] It's not so good. 466 00:18:38,765 --> 00:18:41,306 Whoever downloaded the files onto the flashdrive was a pro. 467 00:18:41,317 --> 00:18:43,503 - How do you know? - They set up a VPN to make it look like 468 00:18:43,514 --> 00:18:45,865 the evidence was downloaded from Dad's office. 469 00:18:45,876 --> 00:18:48,377 But the files could've been downloaded from anywhere. 470 00:18:49,378 --> 00:18:51,549 They hid their tracks. It's a dead-end. 471 00:18:51,560 --> 00:18:52,776 - Damn. - But... 472 00:18:52,787 --> 00:18:54,286 you wanted me to look up Will Gabinski, 473 00:18:54,297 --> 00:18:56,447 the son of that CFPC officer? 474 00:18:56,458 --> 00:18:57,637 - Yeah. - Well... 475 00:18:57,648 --> 00:18:59,636 he's not on any social media... like, at all, 476 00:18:59,647 --> 00:19:02,655 which is pretty sus... but... I found him. 477 00:19:04,113 --> 00:19:05,202 Check your email. 478 00:19:05,213 --> 00:19:06,282 [WHOOSH] 479 00:19:06,293 --> 00:19:07,992 [MAN] I gotta get my head out of this case. 480 00:19:08,151 --> 00:19:09,583 Let's grab a coffee. 481 00:19:09,949 --> 00:19:12,459 [SABRINA] This is the guy you and Kyle met in the park. 482 00:19:13,053 --> 00:19:15,323 Yep. "Ricochet88" himself. 483 00:19:15,334 --> 00:19:17,734 This is how the I.O.H. knew in advance about Dad's arrest. 484 00:19:17,745 --> 00:19:19,596 Gabby must've leaked it to his kid. 485 00:19:19,607 --> 00:19:21,007 What do you want to do about Gabby? 486 00:19:21,018 --> 00:19:23,005 - Hey, I'll call you back. - Sorry. 487 00:19:23,511 --> 00:19:26,058 Uh... what about him? 488 00:19:26,069 --> 00:19:29,069 Well, if we're gonna report the DUI, that window is closing. 489 00:19:29,328 --> 00:19:32,104 I'm just wondering which way we're leaning, in terms of that. 490 00:19:34,148 --> 00:19:36,182 Uh, where is he now? 491 00:19:36,198 --> 00:19:39,799 Well, he and Tucker were trailing Parm. Why? 492 00:19:40,009 --> 00:19:41,906 [MAN] You got that witness statement for me? 493 00:19:42,453 --> 00:19:45,219 He's a good cop, who made a mistake. 494 00:19:45,653 --> 00:19:48,822 Maybe we need all hands on deck right now. 495 00:19:48,833 --> 00:19:50,126 Okay. 496 00:19:52,692 --> 00:19:55,275 - We should get back. Come on. - Yeah, I'll be right there. 497 00:19:56,038 --> 00:19:58,439 [♪♪♪] 498 00:20:04,841 --> 00:20:07,641 [♪♪♪] 499 00:20:13,649 --> 00:20:16,316 [♪♪♪] 500 00:20:23,584 --> 00:20:25,160 Hey, I need you to look something up for me, 501 00:20:25,171 --> 00:20:28,505 but you can't ask me why, and I can never tell you about it... 502 00:20:28,916 --> 00:20:30,882 and you'll have to cover your tracks. 503 00:20:36,806 --> 00:20:38,939 What do you need? 504 00:20:40,049 --> 00:20:42,816 Our C.I.s can't get anything out of Amrit Atwal or TJ 505 00:20:42,827 --> 00:20:44,527 about the attack on Parm Dhillon. 506 00:20:44,887 --> 00:20:46,886 Both leaders are totally insulated right now, 507 00:20:46,897 --> 00:20:49,007 and the Gang Unit's looking for intel on a "Happy" 508 00:20:49,018 --> 00:20:50,217 connected to Parm. 509 00:20:50,228 --> 00:20:51,427 Families aren't talking. 510 00:20:51,438 --> 00:20:53,649 Gang associates aren't... no one's talking. 511 00:20:53,660 --> 00:20:55,169 [KARA] Online threats are escalating. 512 00:20:55,180 --> 00:20:56,913 We're worried they're preparing for something, 513 00:20:56,924 --> 00:21:00,418 and we're all-hands-on-deck, but we're still a step behind. 514 00:21:00,429 --> 00:21:02,487 [SABRINA] Maybe we're coming at this wrong. 515 00:21:02,498 --> 00:21:04,215 If we're looking for answers, 516 00:21:04,226 --> 00:21:06,988 maybe we're looking at the wrong end of the pyramid. 517 00:21:07,770 --> 00:21:10,504 [♪♪♪] 518 00:21:18,193 --> 00:21:20,594 Not one of you knows a Happy, huh? 519 00:21:21,997 --> 00:21:23,498 Not one? 520 00:21:24,779 --> 00:21:25,904 Aight. 521 00:21:28,257 --> 00:21:30,603 Then y'all ain't playing hockey today! 522 00:21:30,614 --> 00:21:32,680 - [ALL PROTESTING] - Come on, Z. They're cops! 523 00:21:32,691 --> 00:21:33,999 [BOY] Come on! 524 00:21:34,010 --> 00:21:36,543 [PLAYER] No, I swear, we don't know him! 525 00:21:36,998 --> 00:21:39,765 Jason? You want to join us? 526 00:21:42,805 --> 00:21:44,981 That's the fastest I seen him move all day, huh? 527 00:21:44,992 --> 00:21:46,492 [BOYS SNICKERING AND JEERING] 528 00:21:46,845 --> 00:21:48,934 [VINCE] Look, I know what you think of cops. 529 00:21:48,945 --> 00:21:50,744 We're the bad guys, right? 530 00:21:51,493 --> 00:21:53,414 But we're not. 531 00:21:53,416 --> 00:21:54,815 We're the dumb ones. 532 00:21:54,826 --> 00:21:56,760 - [LAUGHTER] - Right? 533 00:21:57,073 --> 00:21:59,592 I mean, there's so much stuff going on outside these walls 534 00:21:59,603 --> 00:22:01,402 that we have no clue about, 535 00:22:01,413 --> 00:22:03,780 but you guys do. See? 536 00:22:04,060 --> 00:22:06,119 The thing is, is that I've seen all of this all before. 537 00:22:06,130 --> 00:22:08,499 Your brothers, your cousins... they start getting into gangs. 538 00:22:08,510 --> 00:22:10,377 Next thing you know, they're pulled into fights 539 00:22:10,388 --> 00:22:12,255 that they got nothing to do with, am I right? 540 00:22:12,266 --> 00:22:13,465 [OVERLAPPING] Yeah. 541 00:22:13,476 --> 00:22:16,409 Any of you know anyone who got hurt in fights like that? 542 00:22:16,420 --> 00:22:17,514 Yeah. 543 00:22:18,740 --> 00:22:21,641 We just don't want to see that happen again. 544 00:22:22,591 --> 00:22:24,524 No one knows who Happy is? 545 00:22:29,992 --> 00:22:32,636 - All right. - I know the Happy you're looking for. 546 00:22:34,767 --> 00:22:37,156 He used to try and hang with my brother, 547 00:22:37,167 --> 00:22:39,317 but TJ got rid of him real quick. 548 00:22:39,328 --> 00:22:40,739 Happy's annoying, yo. 549 00:22:40,750 --> 00:22:41,786 [OTHERS LAUGHING] 550 00:22:41,797 --> 00:22:43,430 TJ's your brother? 551 00:22:44,572 --> 00:22:45,583 Yeah. 552 00:22:45,594 --> 00:22:48,293 Leader of the Park City Kings? 553 00:22:48,763 --> 00:22:50,429 Yeah, but I don't ride with him. 554 00:22:50,436 --> 00:22:53,767 And we leave all gang affiliations at the door, right? 555 00:22:53,778 --> 00:22:55,039 House rules. 556 00:22:55,174 --> 00:22:56,540 Hey, you know Happy's full name? 557 00:22:58,764 --> 00:23:00,207 Harpreet Jora. 558 00:23:01,047 --> 00:23:03,247 [♪♪♪] 559 00:23:06,632 --> 00:23:09,099 [MAN SHOUTING, INDISTINCT] 560 00:23:09,110 --> 00:23:10,588 [WOMAN] Your lies are gonna get him killed! 561 00:23:10,590 --> 00:23:12,389 - You hear that? - Yeah. 562 00:23:12,425 --> 00:23:14,791 [♪♪♪] 563 00:23:15,125 --> 00:23:16,224 [KNOCKING] 564 00:23:16,407 --> 00:23:17,634 Police! 565 00:23:17,645 --> 00:23:19,112 - Say you're gonna stop! - [SKIRMISHING] 566 00:23:19,123 --> 00:23:20,789 - Hey! - [POUNDING] 567 00:23:20,800 --> 00:23:22,066 [VOICES ARGUING] 568 00:23:24,676 --> 00:23:26,309 - [BANG] - Hey! 569 00:23:26,886 --> 00:23:29,006 - Police! - [WOMAN] Promise me right now, Happy! 570 00:23:29,066 --> 00:23:30,799 - Are you gonna stop your lying? - Chill out, please! 571 00:23:30,868 --> 00:23:32,801 - Drop the knife! - Back up! 572 00:23:32,812 --> 00:23:35,263 - Back up. Back up! - Your lies are gonna get him killed! 573 00:23:35,274 --> 00:23:37,007 - Nicole, stop! - Back it up! 574 00:23:37,216 --> 00:23:38,815 [♪♪♪] 575 00:23:44,017 --> 00:23:45,433 Come on, Nicole. 576 00:23:45,711 --> 00:23:46,977 You threatened Happy with a knife. 577 00:23:46,988 --> 00:23:48,817 From my perspective, that's assault. 578 00:23:49,332 --> 00:23:51,612 [HAPPY] Assault? Come on, yo. That's wild! 579 00:23:51,623 --> 00:23:53,594 You really think I'd let Nicole assault me? 580 00:23:53,605 --> 00:23:55,218 You're outta your mind! 581 00:23:55,229 --> 00:23:56,968 We was just gettin' rid of old dishes. 582 00:23:57,735 --> 00:23:59,503 What do you do for work? 583 00:24:00,032 --> 00:24:01,621 Folks own a cloth house. 584 00:24:01,632 --> 00:24:02,752 We do aight. 585 00:24:02,763 --> 00:24:06,026 Nicole was telling you to, uh, "stop lying". 586 00:24:06,037 --> 00:24:07,311 What was she talking about? 587 00:24:07,313 --> 00:24:08,899 [NICOLE] Parm is my boyfriend. 588 00:24:08,910 --> 00:24:12,116 I was just here to make Happy stop spreading lies about him. 589 00:24:12,127 --> 00:24:13,611 Oh, yeah? What kind of lies? 590 00:24:16,048 --> 00:24:18,169 Your boyfriend was almost shot this morning. 591 00:24:18,180 --> 00:24:20,448 We want to keep him safe, don't we? 592 00:24:20,459 --> 00:24:22,726 So if this has anything to do with who's after him, and why, 593 00:24:22,762 --> 00:24:24,895 please, just, come on, talk to us. 594 00:24:27,785 --> 00:24:30,419 When was the last time you saw him? 595 00:24:30,736 --> 00:24:32,603 I ain't seen him in a week, yo. 596 00:24:32,614 --> 00:24:33,807 Aren't you two close? 597 00:24:33,818 --> 00:24:36,419 Happy started hanging out with Parm a few months back. 598 00:24:36,430 --> 00:24:37,792 Not a fan, are you? 599 00:24:38,557 --> 00:24:41,158 Happy don't care about nobody except for Happy. 600 00:24:41,169 --> 00:24:43,503 And you don't care that Parm got shot this morning? 601 00:24:43,514 --> 00:24:45,914 You're the cops. Go arrest them, then. 602 00:24:46,051 --> 00:24:47,709 Right, you tell me who shot him, 603 00:24:47,720 --> 00:24:48,877 and I will. 604 00:24:48,888 --> 00:24:51,355 [♪♪♪] 605 00:24:53,245 --> 00:24:54,644 All right, look. 606 00:24:54,655 --> 00:24:56,844 Word on the street is, that, last Thursday, 607 00:24:56,855 --> 00:24:58,959 Parm beat the hell out of a Park City King 608 00:24:58,970 --> 00:25:00,836 outside of Door 10 Lounge. 609 00:25:01,124 --> 00:25:02,957 It was one of TJ's top guys. 610 00:25:02,968 --> 00:25:05,636 Since then, the whole Atwal crew been bigging him up. 611 00:25:06,197 --> 00:25:09,532 Happy started telling everyone that Parm jumped the guy, 612 00:25:09,598 --> 00:25:12,634 and now the Park City Kings are coming after him for it, 613 00:25:13,208 --> 00:25:14,712 but he didn't do it. 614 00:25:14,878 --> 00:25:17,068 - Do you know who did? - I don't know. 615 00:25:17,162 --> 00:25:19,174 I wasn't there. 616 00:25:19,309 --> 00:25:20,909 [DEEP BREATH] 617 00:25:20,920 --> 00:25:23,788 I need Happy to stop spreading the story 618 00:25:24,108 --> 00:25:25,923 before they take another shot at him. 619 00:25:25,934 --> 00:25:27,382 - [RADIO BEEPS] - We lost eyes on Parm Dhillon. 620 00:25:27,393 --> 00:25:28,417 All units, BOLO! 621 00:25:28,428 --> 00:25:30,795 Last known location... 128th and 80th. 622 00:25:30,952 --> 00:25:32,961 We're looking for a black Mercedes sedan, 623 00:25:32,972 --> 00:25:34,947 vanity plates reading... "PARM D". 624 00:25:34,958 --> 00:25:36,925 Nicole, any idea where Parm might be right now? 625 00:25:36,961 --> 00:25:39,227 [♪♪♪] 626 00:25:39,238 --> 00:25:40,838 Hey, boss. 6103. 627 00:25:40,849 --> 00:25:42,530 We need access to security footage 628 00:25:42,541 --> 00:25:44,408 from the Door 10 Lounge from last Thursday night. 629 00:25:44,444 --> 00:25:46,543 We may know why Parm Dhillon was being targeted. 630 00:25:47,398 --> 00:25:48,997 [LUKE] Hey. 631 00:25:49,667 --> 00:25:53,169 Hey, uh, Vince. You got a second? 632 00:25:55,980 --> 00:25:58,413 - What happened? - Parm made us. 633 00:25:58,451 --> 00:26:01,224 He drove out to the tracks, and blew right through a crossing signal. 634 00:26:01,260 --> 00:26:03,399 We lost him after the train passed. 635 00:26:04,296 --> 00:26:07,764 So, look. Last night. 636 00:26:07,949 --> 00:26:09,782 We good? 637 00:26:09,793 --> 00:26:11,626 No, we're not good. 638 00:26:11,637 --> 00:26:13,770 I want to throw the book at you for what you did. 639 00:26:13,806 --> 00:26:15,305 It's not gonna happen again. 640 00:26:17,500 --> 00:26:18,967 Thanks for not filing the report. 641 00:26:18,978 --> 00:26:19,977 I don't want your thanks. 642 00:26:20,360 --> 00:26:21,312 And it's not just me. 643 00:26:21,693 --> 00:26:23,342 She chose not to. 644 00:26:23,353 --> 00:26:25,820 She's giving you the second chance. 645 00:26:26,585 --> 00:26:28,786 Door 10 Lounge footage is in. 646 00:26:28,855 --> 00:26:31,588 [♪♪♪] 647 00:26:36,595 --> 00:26:38,862 [KARA] Here's the Park City King. 648 00:26:39,391 --> 00:26:41,680 Assailant was waiting for him. 649 00:26:43,970 --> 00:26:47,037 Ah, it's too dark, his face is concealed. 650 00:26:48,597 --> 00:26:50,597 Pause it here! 651 00:26:50,649 --> 00:26:52,915 No wonder they want payback. 652 00:26:53,579 --> 00:26:56,280 That's Parm's tracksuit, but... 653 00:26:56,349 --> 00:26:57,748 does that look like Parm to you? 654 00:26:57,750 --> 00:26:59,149 Nicole swears it's not him. 655 00:26:59,185 --> 00:27:00,750 Gang Unit interviewed the victim. 656 00:27:00,761 --> 00:27:03,028 He was jumped from behind, can't I.D. who attacked him. 657 00:27:03,422 --> 00:27:04,889 So we're no further ahead. 658 00:27:05,024 --> 00:27:07,290 We still don't know who started this war. 659 00:27:07,326 --> 00:27:08,425 All that matters 660 00:27:08,428 --> 00:27:10,160 is that the Park City Kings blame Parm for it, 661 00:27:10,229 --> 00:27:12,620 and they are not gonna let a beating like this slide. 662 00:27:12,631 --> 00:27:14,393 Send patrols to all gang hotspots. 663 00:27:14,404 --> 00:27:15,976 Coordinate with every available undercover. 664 00:27:15,987 --> 00:27:18,387 Okay! We need to get eyes back on Parm, ASAP. 665 00:27:18,398 --> 00:27:21,166 He needs police protection, whether he wants it or not. 666 00:27:21,320 --> 00:27:23,253 And we need to dig deep to find anyone willing 667 00:27:23,348 --> 00:27:25,688 to talk about where Parm might've gone to ground. 668 00:27:25,995 --> 00:27:27,310 All right? 669 00:27:27,470 --> 00:27:29,437 I know someone who likes to talk. 670 00:27:29,448 --> 00:27:31,515 [♪♪♪] 671 00:27:32,075 --> 00:27:33,607 [SPEAKS PUNJABI] 672 00:27:33,864 --> 00:27:35,950 Good afternoon, Mr. Dhillon. Sorry to trouble you, 673 00:27:35,961 --> 00:27:38,322 but we'd like have a word with your son, Jason? 674 00:27:38,391 --> 00:27:39,723 W-What did he do now? 675 00:27:39,759 --> 00:27:41,229 He's not in any trouble, Uncle. 676 00:27:41,240 --> 00:27:44,862 We just need to ask him a few questions about his cousin, Parm. 677 00:27:45,093 --> 00:27:46,492 [SIGHING] 678 00:27:46,777 --> 00:27:47,777 Okay. 679 00:27:48,213 --> 00:27:49,382 Jaswinder! 680 00:27:49,393 --> 00:27:51,593 [SHOUTS IN PUNJABI] 681 00:27:51,983 --> 00:27:55,879 My son, he's a nice boy. Please. 682 00:27:55,890 --> 00:27:57,431 [GARAGE DOOR BEGINS RUMBLING] 683 00:27:57,442 --> 00:27:59,155 Is there anyone else home? 684 00:27:59,166 --> 00:28:00,765 No. 685 00:28:00,890 --> 00:28:02,613 [RUMBLING] 686 00:28:02,615 --> 00:28:05,081 [♪♪♪] 687 00:28:13,856 --> 00:28:16,894 6103. We have a location on the car of Parm Dhillon, 688 00:28:16,896 --> 00:28:18,706 but Parm is not in it. 689 00:28:19,100 --> 00:28:21,935 Repeat, we do not have eyes on Parm. 690 00:28:21,946 --> 00:28:23,232 [DISPATCH] Roger that. 691 00:28:23,908 --> 00:28:25,541 When did Parm drop the car off? 692 00:28:28,774 --> 00:28:30,040 Come on. 693 00:28:30,568 --> 00:28:33,468 Do you have any idea where your cousin is right now? 694 00:28:34,478 --> 00:28:36,597 Uncle, are you close with your nephew? 695 00:28:36,902 --> 00:28:38,034 [SIGHING DEEPLY] 696 00:28:38,500 --> 00:28:41,276 I trusted Parm to keep Jaswinder away from all this. 697 00:28:41,411 --> 00:28:42,577 We hear the stories. 698 00:28:42,588 --> 00:28:44,836 We know what happens to the kids when they get to this age. 699 00:28:44,847 --> 00:28:46,803 But I'm a truck driver, I'm away. 700 00:28:46,814 --> 00:28:48,826 My wife works very long hours. 701 00:28:48,837 --> 00:28:50,553 We can only do so much. 702 00:28:50,564 --> 00:28:51,996 I should never have trusted Parm. 703 00:28:51,998 --> 00:28:53,112 No, sir. 704 00:28:53,123 --> 00:28:55,323 Parm was absolutely true to his word. 705 00:28:55,955 --> 00:28:58,211 And he's in danger now. We need to find him. 706 00:28:58,222 --> 00:28:59,701 I ain't no snitch. 707 00:29:03,728 --> 00:29:05,550 You're not going to say anything? 708 00:29:05,561 --> 00:29:07,669 After what he did for you Thursday night? 709 00:29:07,680 --> 00:29:08,870 Thursday n... ? 710 00:29:08,881 --> 00:29:10,234 What happened Thursday? 711 00:29:10,245 --> 00:29:11,405 Dad, please. 712 00:29:11,416 --> 00:29:12,864 Come on. Listen, Jason. 713 00:29:12,875 --> 00:29:14,888 Whoever took a shot at you and Parm, 714 00:29:14,899 --> 00:29:16,566 we think it's because of what he did Thursday night 715 00:29:16,577 --> 00:29:18,543 at the Door 10 Lounge. 716 00:29:20,017 --> 00:29:21,983 He wasn't there. He was with me. 717 00:29:22,529 --> 00:29:23,791 He was with you? 718 00:29:23,802 --> 00:29:26,269 [♪♪♪] 719 00:29:26,985 --> 00:29:30,387 I was... I was joking around with some kids from school... 720 00:29:32,077 --> 00:29:33,828 and they didn't like what I said, 721 00:29:33,839 --> 00:29:36,241 so when I was walking back home, they... 722 00:29:36,420 --> 00:29:37,656 they jumped me. 723 00:29:37,667 --> 00:29:39,167 All right, what happened next, Jason? 724 00:29:39,178 --> 00:29:40,628 Jaswinder, what? 725 00:29:40,639 --> 00:29:42,572 Tell them everything. 726 00:29:43,508 --> 00:29:46,643 I needed Parm to bring me some clothes. 727 00:29:47,404 --> 00:29:49,124 There was blood? 728 00:29:49,135 --> 00:29:51,402 No, it wasn't... it wasn't blood. 729 00:29:51,524 --> 00:29:52,856 [SNIFFLES, BREATH SHAKES] 730 00:29:52,889 --> 00:29:55,890 I-It was my pants. You know? They... 731 00:29:56,624 --> 00:29:58,211 They got a little wet. 732 00:29:58,222 --> 00:29:59,319 [SNIFFLING] 733 00:29:59,768 --> 00:30:01,613 And they took pics and stuff 734 00:30:01,816 --> 00:30:03,650 and they left me there. 735 00:30:04,073 --> 00:30:06,123 [SNIFFLES DEEPLY] I called Parm. 736 00:30:06,790 --> 00:30:07,799 You know? 737 00:30:07,810 --> 00:30:09,336 We spent the whole night finding those guys, 738 00:30:09,347 --> 00:30:10,886 made 'em delete the pics. 739 00:30:11,919 --> 00:30:14,004 Then he let me crash at his new spot. 740 00:30:15,014 --> 00:30:16,747 Wait. What new spot? 741 00:30:17,394 --> 00:30:18,615 I promised not to tell. 742 00:30:18,618 --> 00:30:20,583 Come on. 743 00:30:23,148 --> 00:30:24,399 He's... 744 00:30:24,612 --> 00:30:27,490 got a new place for him and Nicole. 745 00:30:28,253 --> 00:30:30,627 It's supposed to be a surprise... 746 00:30:31,089 --> 00:30:33,622 a place for them to live once Parm got out. 747 00:30:35,029 --> 00:30:36,648 H-He's leaving the gang. 748 00:30:36,659 --> 00:30:38,125 He says he wants to start over. 749 00:30:38,136 --> 00:30:40,512 Does anyone know? Does his boss, Amrit, know? 750 00:30:40,523 --> 00:30:41,658 I don't know. 751 00:30:41,669 --> 00:30:43,098 We need that address. 752 00:30:43,109 --> 00:30:46,184 If his gang finds out and they don't like it... 753 00:30:46,310 --> 00:30:47,826 you know what's gonna happen, right? 754 00:30:47,837 --> 00:30:49,126 We need to protect him, don't we? 755 00:30:49,137 --> 00:30:50,914 We need that address. 756 00:30:51,041 --> 00:30:52,440 [SABRINA] Command, this is 6103. 757 00:30:52,451 --> 00:30:53,984 Parm Dhillon was not the assailant 758 00:30:54,217 --> 00:30:55,883 at the Door 10 Lounge. 759 00:30:55,894 --> 00:30:58,628 [GILLIAN] Copy, 6103. I'll let the Inspector know. 760 00:30:59,425 --> 00:31:01,858 If Amrit Atwal learned his number two was trying to leave... 761 00:31:02,042 --> 00:31:03,709 No one does that without paying a price. 762 00:31:03,720 --> 00:31:04,944 You'd make an example of him. 763 00:31:04,955 --> 00:31:06,622 Yeah, or you'd stop him before he got the chance. 764 00:31:06,799 --> 00:31:08,932 [DISPATCH] Shots fired on 159A Street. 765 00:31:08,934 --> 00:31:10,184 Shots fired. 766 00:31:10,195 --> 00:31:11,928 That's the address Jason just gave us. 767 00:31:11,939 --> 00:31:15,040 [SIREN WAILING] 768 00:31:15,051 --> 00:31:17,718 [TIRES SQUEALING] 769 00:31:17,729 --> 00:31:20,463 [♪♪♪] 770 00:31:21,272 --> 00:31:22,504 Man down! 771 00:31:24,145 --> 00:31:25,310 Parm! 772 00:31:26,139 --> 00:31:28,273 Hey! Hey, look at me! 773 00:31:28,451 --> 00:31:31,123 Look at me! You're gonna be okay. 774 00:31:31,134 --> 00:31:33,852 - You're gonna be okay. Look at me. - ... 159A Street. 775 00:31:33,863 --> 00:31:35,003 Male victim. 776 00:31:35,014 --> 00:31:36,350 Two GSWs to the chest! 777 00:31:36,361 --> 00:31:39,348 [VINCE] We have two gunshot wounds to the chest. 778 00:31:39,359 --> 00:31:40,857 - [SIRENS WAILING] - Parm! Look at me. 779 00:31:40,868 --> 00:31:43,767 Hey! You're gonna be okay! 780 00:31:43,836 --> 00:31:45,769 [SIRENS WAILING] 781 00:31:51,977 --> 00:31:53,444 [SIRENS WAILING] 782 00:32:03,089 --> 00:32:05,355 [♪♪♪] 783 00:32:12,865 --> 00:32:15,331 [♪♪♪] 784 00:32:26,964 --> 00:32:30,038 Parm's hanging on because both of you got there in time. 785 00:32:30,757 --> 00:32:32,386 What was he doing at the front gate? 786 00:32:32,397 --> 00:32:34,685 Might've come out to talk to someone he trusted. 787 00:32:34,696 --> 00:32:36,229 Someone from his own gang? 788 00:32:36,240 --> 00:32:37,439 [KARA] Possibly. 789 00:32:37,573 --> 00:32:39,957 But what we know is that, if we lose Parm, 790 00:32:39,959 --> 00:32:41,861 both sides have a reason to go to war. 791 00:32:41,872 --> 00:32:45,007 Thing that scares me is it's gone quiet out there. 792 00:32:45,299 --> 00:32:46,612 The street fights have stopped. 793 00:32:46,623 --> 00:32:48,957 Both sides might be waiting to see if Parm survives. 794 00:32:48,968 --> 00:32:51,301 Yeah, the calm before the storm. 795 00:32:51,607 --> 00:32:53,887 You two, go to the hospital, follow up with the family, 796 00:32:53,898 --> 00:32:55,498 see how Parm's cousin is doing. 797 00:32:55,778 --> 00:32:57,365 These young kids... 798 00:32:57,608 --> 00:32:59,274 sometimes they get ideas. 799 00:32:59,285 --> 00:33:01,819 [♪♪♪] 800 00:33:05,451 --> 00:33:07,684 [♪♪♪] 801 00:33:13,926 --> 00:33:16,326 [♪♪♪] 802 00:33:19,391 --> 00:33:21,646 [QUIETLY] No one from Parm's gang is even here. 803 00:33:21,657 --> 00:33:25,259 No fancy cars out here either... what does that tell you? 804 00:33:26,029 --> 00:33:30,098 I'm gonna request units to keep watch outside the hospital. 805 00:33:32,697 --> 00:33:34,239 Sat Sri Akal, Uncle. 806 00:33:34,980 --> 00:33:36,026 Sat Sri Akal. 807 00:33:48,052 --> 00:33:49,986 Hey, Nicole. 808 00:33:52,022 --> 00:33:54,589 Any updates on Parm's condition? 809 00:33:57,169 --> 00:33:58,568 [NICOLE SNIFFLES] 810 00:34:00,451 --> 00:34:02,584 You were right. 811 00:34:03,727 --> 00:34:05,879 Parm didn't assault anyone Thursday night. 812 00:34:05,890 --> 00:34:07,523 He was with Jason... 813 00:34:10,708 --> 00:34:13,207 at the house he bought for you. 814 00:34:16,346 --> 00:34:19,581 It was supposed to be a surprise, but... 815 00:34:19,724 --> 00:34:24,693 he wanted to get out, he wanted to start a new life with you. 816 00:34:25,330 --> 00:34:27,264 [SOBBING] I told him all the time... 817 00:34:27,670 --> 00:34:31,271 just 'cause his friends are in, it doesn't mean he has to be. 818 00:34:31,282 --> 00:34:33,315 But he was too loyal. 819 00:34:34,501 --> 00:34:36,130 And where are they now? 820 00:34:36,141 --> 00:34:38,542 They're not even here for him! Not one. 821 00:34:39,917 --> 00:34:41,116 [SOBS] 822 00:34:41,203 --> 00:34:44,005 I can't believe he finally listened. 823 00:34:44,567 --> 00:34:47,284 Well, I hear you can be pretty persuasive. 824 00:34:47,353 --> 00:34:48,752 Jaswinder is gone! 825 00:34:48,754 --> 00:34:51,021 I-I can't find him anywhere. 826 00:34:51,023 --> 00:34:52,288 He's at the community centre. 827 00:34:52,324 --> 00:34:54,023 I just dropped him off there. 828 00:34:54,059 --> 00:34:56,093 He said he wanted to see his friend, Nav. 829 00:34:56,095 --> 00:34:58,695 [SABRINA, ALARMED] His "friend", Nav? 830 00:34:58,731 --> 00:35:01,130 Don't worry, Uncle. I'll go check on him. 831 00:35:02,334 --> 00:35:05,501 [♪♪♪] 832 00:35:12,232 --> 00:35:13,710 Nav! 833 00:35:13,721 --> 00:35:15,120 Hey, have you seen Jason? 834 00:35:15,180 --> 00:35:16,798 He just pushed me against the wall, 835 00:35:16,809 --> 00:35:18,982 said that he'd kill me if I didn't tell him where my brother was, 836 00:35:19,024 --> 00:35:21,212 - and then he just took off. - Why is he looking for him? 837 00:35:21,223 --> 00:35:23,363 He thinks my brother ordered the hit on Parm! 838 00:35:23,374 --> 00:35:24,974 Where's TJ now? 839 00:35:26,008 --> 00:35:28,275 He's at his girl's place... off 87th, 840 00:35:28,286 --> 00:35:29,495 two blocks up from here. 841 00:35:29,506 --> 00:35:31,419 [VINCE] 6103... any units in the vicinity 842 00:35:31,430 --> 00:35:32,796 of the Surrey Community Centre, 843 00:35:32,798 --> 00:35:34,731 - please respond. - [INDISTINCT RADIO RESPONSE] 844 00:35:34,742 --> 00:35:37,309 Did you call TJ to let him know Jason's coming? 845 00:35:37,783 --> 00:35:40,383 [DOOR RUMBLING] 846 00:35:42,274 --> 00:35:45,842 [♪♪♪] 847 00:35:54,331 --> 00:35:56,398 [CALLS OUT] Where you at, bro? 848 00:35:56,968 --> 00:35:57,996 Huh? 849 00:35:58,047 --> 00:35:59,655 Come on! Come get it. 850 00:35:59,691 --> 00:36:01,591 [DISTANT DOGS BARKING] 851 00:36:03,834 --> 00:36:06,268 You put the hit on my cousin, man. 852 00:36:10,829 --> 00:36:13,416 You think that piece makes you hard, bro? Eh? 853 00:36:13,427 --> 00:36:15,153 - [SIRENS WAILING] - Come on, do it. I dare you. 854 00:36:15,164 --> 00:36:17,431 You're dead, TJ. [BREATH SHAKING] 855 00:36:17,714 --> 00:36:19,847 - You're dead, man. - [SIREN APPROACHING] 856 00:36:21,447 --> 00:36:23,713 [♪♪♪] 857 00:36:24,094 --> 00:36:25,166 Gun. 858 00:36:26,416 --> 00:36:27,548 Easy. 859 00:36:27,559 --> 00:36:29,987 - Easy, Jason. - Cops are here, bro. Quit this. 860 00:36:30,122 --> 00:36:32,196 - [SIRENS WAILING] - [♪♪♪] 861 00:36:32,591 --> 00:36:34,591 Hey, Jason, let's just slow this down a sec, okay? 862 00:36:34,593 --> 00:36:36,927 [♪♪♪] 863 00:36:38,664 --> 00:36:41,064 Hey, why y'all on me, huh? 864 00:36:41,406 --> 00:36:43,172 This guy shot Parm! 865 00:36:46,408 --> 00:36:47,674 Stand down. 866 00:36:47,685 --> 00:36:48,839 Sir? 867 00:36:51,062 --> 00:36:52,862 Tucker, do it. Right now. 868 00:36:57,507 --> 00:36:58,548 Hey, Jason. 869 00:36:58,559 --> 00:37:00,093 This guy put... 870 00:37:00,219 --> 00:37:02,218 on my cousin, yo. 871 00:37:02,287 --> 00:37:03,820 It wasn't me, bro. 872 00:37:03,831 --> 00:37:04,851 [JASON] Shut up! 873 00:37:04,862 --> 00:37:06,928 [SABRINA] Jason, there was no hit on Parm. 874 00:37:07,301 --> 00:37:09,535 Jason, it was Parm's own guys 875 00:37:09,785 --> 00:37:12,346 that put out the story about the fight at the club... 876 00:37:12,819 --> 00:37:14,097 the Atwal Gang. 877 00:37:14,463 --> 00:37:16,063 And you know that that's a lie, 878 00:37:16,074 --> 00:37:18,408 because you were with Parm that night, right? 879 00:37:18,583 --> 00:37:20,449 Think about it, Jason. What is the logic here? 880 00:37:21,068 --> 00:37:23,773 Parm got shot because of a story his own guys spread. 881 00:37:23,995 --> 00:37:26,495 There was no loyalty here, Jason. 882 00:37:27,970 --> 00:37:29,570 There was a reason 883 00:37:29,581 --> 00:37:31,429 why Parm wanted out of this life... 884 00:37:31,440 --> 00:37:32,706 and there's a reason why 885 00:37:32,717 --> 00:37:34,644 he wanted to keep you out of it, too. 886 00:37:34,877 --> 00:37:36,920 If you pull that trigger right now... 887 00:37:38,101 --> 00:37:40,056 the Kings are gonna come after your family. 888 00:37:41,045 --> 00:37:43,173 Your mom, your dad... 889 00:37:43,184 --> 00:37:44,774 and your future 890 00:37:44,785 --> 00:37:46,195 dies right here. 891 00:37:46,231 --> 00:37:47,797 [SOBBING] 892 00:37:47,808 --> 00:37:50,041 Do you know what Parm would want? 893 00:37:50,831 --> 00:37:52,535 He would want you there 894 00:37:52,546 --> 00:37:54,679 when he wakes up. 895 00:37:54,925 --> 00:37:56,624 [CRYING] 896 00:37:57,921 --> 00:37:59,787 I'm gonna take this gun, okay? 897 00:38:02,214 --> 00:38:04,147 I'm gonna take this gun. 898 00:38:04,216 --> 00:38:06,750 [♪♪♪] 899 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 [♪♪♪] 900 00:38:25,237 --> 00:38:27,470 [QUIET OFFICE DIN AND BUSTLE, INDISTINCT] 901 00:38:32,723 --> 00:38:33,968 [HUSHED] Hey, Sabrina. 902 00:38:33,979 --> 00:38:35,178 [PAPER RUSTLES] 903 00:38:35,297 --> 00:38:37,129 I got what you asked for. 904 00:38:37,140 --> 00:38:39,707 Screenshot of the evidence lockup sign-in. 905 00:38:39,718 --> 00:38:41,484 [CRINKLING] 906 00:38:44,568 --> 00:38:46,868 He was the only one on October 2nd? 907 00:38:49,827 --> 00:38:53,386 Y-You're not gonna tell me why you wanted this, are you? 908 00:38:53,397 --> 00:38:55,664 Trust me, it's better if you don't know. 909 00:39:00,337 --> 00:39:01,703 Thank you. 910 00:39:04,309 --> 00:39:06,543 [♪♪♪] 911 00:39:09,347 --> 00:39:11,147 [INDISTINCT VOICES CARRYING] 912 00:39:11,216 --> 00:39:13,516 [♪♪♪] 913 00:39:15,840 --> 00:39:17,502 [KARA] Sohal. Hey. 914 00:39:17,513 --> 00:39:20,615 They just, uh, released Jason to his parents' custody. 915 00:39:20,698 --> 00:39:21,785 Good. 916 00:39:21,796 --> 00:39:23,284 So what happens now? 917 00:39:23,295 --> 00:39:25,011 Well, he'll meet with a social worker regularly 918 00:39:25,022 --> 00:39:26,331 until his court date. 919 00:39:26,342 --> 00:39:28,289 With no priors, thanks to his cousin, 920 00:39:28,300 --> 00:39:30,154 and, uh, good parents, 921 00:39:30,614 --> 00:39:32,554 there's a hope he'll be okay. 922 00:39:34,034 --> 00:39:35,400 Good work. 923 00:39:35,505 --> 00:39:36,881 Thank you. 924 00:39:38,477 --> 00:39:40,876 [♪♪♪] 925 00:39:48,787 --> 00:39:50,187 [KNOCKING ON DOOR] 926 00:39:50,198 --> 00:39:51,931 Yes? 927 00:39:53,158 --> 00:39:54,524 Excuse me, Assistant Commissioner? 928 00:39:54,526 --> 00:39:55,858 Oh, Constable Sohal. 929 00:39:56,307 --> 00:39:57,572 Sir. 930 00:39:57,677 --> 00:39:59,705 There's something I need to share with you. 931 00:39:59,716 --> 00:40:01,717 Well, come in. 932 00:40:02,894 --> 00:40:04,359 [SHUTS DOOR SOFTLY] 933 00:40:06,622 --> 00:40:09,531 Sir, I can prove that my father was framed on his treason charge. 934 00:40:11,746 --> 00:40:14,335 I got a look at the sealed evidence that the Crown has against him. 935 00:40:14,346 --> 00:40:15,946 - Excuse me? - The flashdrive files 936 00:40:16,081 --> 00:40:17,881 that allegedly incriminate him... 937 00:40:18,329 --> 00:40:19,862 they were fabricated. 938 00:40:19,873 --> 00:40:21,684 They were planted in my father's briefcase 939 00:40:21,720 --> 00:40:23,620 the day that he was arrested. 940 00:40:23,864 --> 00:40:25,229 But my father has an alibi, 941 00:40:25,240 --> 00:40:26,438 proving that he couldn't have been 942 00:40:26,449 --> 00:40:28,482 the one to download those files. 943 00:40:28,781 --> 00:40:31,428 Well, putting aside how you "got a look" at sealed evidence... 944 00:40:31,563 --> 00:40:33,897 if that's the case, it'll come out at trial. 945 00:40:34,023 --> 00:40:35,823 It's not just his alibi. 946 00:40:35,834 --> 00:40:39,004 His briefcase was seized by National Security 947 00:40:39,015 --> 00:40:40,411 on October 2nd, 948 00:40:40,422 --> 00:40:42,839 and put into CFPC evidence lockup. 949 00:40:42,850 --> 00:40:44,898 I'm aware of the chain of custody, Constab... 950 00:40:44,909 --> 00:40:48,311 The chain of custody includes Doug Gabinski. 951 00:40:48,954 --> 00:40:50,977 Are you suggesting that Sergeant Gabinski 952 00:40:50,988 --> 00:40:54,522 planted incriminating evidence in your father's briefcase? 953 00:40:56,086 --> 00:40:57,379 Yes. 954 00:40:57,986 --> 00:41:01,715 He knew about the arrest in advance, but he shouldn't have... 955 00:41:01,726 --> 00:41:04,393 he doesn't have National Security clearance. 956 00:41:04,429 --> 00:41:06,295 And what makes you think he knew in advance? 957 00:41:08,070 --> 00:41:11,467 He told his son about the arrest before it happened. 958 00:41:11,503 --> 00:41:13,277 [♪♪♪] 959 00:41:13,288 --> 00:41:14,821 Have you heard of "I.O.H."? 960 00:41:15,012 --> 00:41:17,104 "Eye of the Hurricane"... a far-right group. 961 00:41:17,115 --> 00:41:20,209 His son posted in an I.O.H. online forum 962 00:41:20,279 --> 00:41:22,679 about the arrest before October 2nd. 963 00:41:23,297 --> 00:41:25,086 I've also got his son corroborating 964 00:41:25,096 --> 00:41:27,684 it in front of third-party witnesses. 965 00:41:27,907 --> 00:41:31,421 If... my father's case goes to trial, 966 00:41:31,995 --> 00:41:34,968 sir, it will come out that the evidence was fabricated, 967 00:41:34,979 --> 00:41:38,647 and that it was planted by a CFPC Officer. 968 00:41:39,029 --> 00:41:41,697 Is the CFPC ready for that kind of fallout? 969 00:41:42,868 --> 00:41:45,401 [♪♪♪] 970 00:41:48,718 --> 00:41:52,052 How did you see the Crown's evidence, Sabrina? 971 00:41:53,111 --> 00:41:55,578 [♪♪♪] 972 00:41:55,968 --> 00:41:57,714 - [KNOCKING AT DOOR] - Not now. 973 00:41:58,134 --> 00:41:59,770 Sorry, sir, but... 974 00:41:59,781 --> 00:42:01,117 Parm Dhillon has died. 975 00:42:01,252 --> 00:42:03,319 [♪♪♪] 976 00:42:10,241 --> 00:42:11,707 What's the update? 977 00:42:11,988 --> 00:42:14,155 911's flooded with calls. 978 00:42:14,397 --> 00:42:15,400 [THUD] 979 00:42:15,411 --> 00:42:17,077 The Kings and the Atwals are openly trading shots 980 00:42:17,582 --> 00:42:19,081 in Guildford and Whalley. 981 00:42:19,433 --> 00:42:21,537 We already have a civilian casualty. 982 00:42:22,524 --> 00:42:26,008 This conflict is escalating faster than we can control it. 983 00:42:26,078 --> 00:42:28,211 [TAP RUNNING] 984 00:42:29,681 --> 00:42:31,981 [♪♪♪] 985 00:42:37,089 --> 00:42:39,422 [♪♪♪] 986 00:42:47,299 --> 00:42:49,165 We need every available cop out there, 987 00:42:49,201 --> 00:42:50,767 which includes you, Sohal. 988 00:42:52,315 --> 00:42:53,471 Sir. 989 00:42:58,228 --> 00:42:59,627 Sohal? 990 00:43:03,215 --> 00:43:04,814 This conversation isn't over. 991 00:43:06,964 --> 00:43:08,330 Sir. 992 00:43:09,788 --> 00:43:12,255 [♪♪♪] 993 00:43:13,610 --> 00:43:18,610 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 71664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.