All language subtitles for Allegiance - 1x09 - Fallen Idols (Part 1 of 2).WEB.BAE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,300 Previously on allegiance... 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,968 My client has the right to a full and complete account 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,704 Of all the evidence held against him! 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,872 "national security" I might understand, 5 00:00:07,908 --> 00:00:11,043 If the sealed evidence didn't amount to 90% of your case! 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,244 There's two ways a stay of proceedings can go. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,713 One, the judge orders the charges dropped. 8 00:00:14,782 --> 00:00:15,980 Or, two, the judge denies 9 00:00:16,017 --> 00:00:17,349 The application, 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,784 And we finally get to see the magical sealed evidence 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,753 That's a threat to national security. 12 00:00:20,888 --> 00:00:22,087 Okay, what about that online chat group? 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,188 The eye of the hurricane? 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,389 Did you track down who first shared that intel? 15 00:00:24,524 --> 00:00:26,958 Some hitler-happy guy calling himself "ricochet88". 16 00:00:27,028 --> 00:00:28,760 Your source-- uh, contact... 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,865 He's just a dickhead with a badge! 18 00:00:33,000 --> 00:00:35,801 If I can get you a list of all the male officers who work here, 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,069 Can you start looking for connections? 20 00:00:38,172 --> 00:00:39,304 Sergeant? 21 00:00:39,306 --> 00:00:41,172 Don't go doing something here you might regret. 22 00:00:41,208 --> 00:00:42,541 what are you having to drink? 23 00:00:42,543 --> 00:00:45,610 you're cut off, but I'm gonna call you a car. 24 00:00:45,646 --> 00:00:48,012 I have access to the assistant crown's laptop. 25 00:00:48,049 --> 00:00:49,648 -It's encrypted. -Doesn't matter. Copy it. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,350 -You know this is-- -yeah. I know. 27 00:00:51,485 --> 00:00:52,651 Got it. Thanks. Bye. 28 00:01:18,512 --> 00:01:19,811 Sab. Wake up. 29 00:01:19,880 --> 00:01:20,879 I'm in. 30 00:01:20,881 --> 00:01:23,315 I've unsealed it. Come on. 31 00:01:23,384 --> 00:01:25,117 Maps of vancouver's port... 32 00:01:25,186 --> 00:01:27,218 Marine unit rotations... 33 00:01:27,254 --> 00:01:29,321 Guard rotation schedules... 34 00:01:30,524 --> 00:01:32,558 ...Dock locations for cargo ships. 35 00:01:34,662 --> 00:01:36,094 Whoa. Look at this. 36 00:01:36,163 --> 00:01:37,662 "hanover-edwin." 37 00:01:37,698 --> 00:01:38,730 That's the mining company 38 00:01:38,866 --> 00:01:40,799 That the villagers were fighting against-- 39 00:01:40,868 --> 00:01:43,135 The ones that dad was gonna meet October 2nd. 40 00:01:46,907 --> 00:01:48,740 Where did you get this? 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,509 -That's not important. -This is a federal crime. 42 00:01:50,644 --> 00:01:51,809 You can go to prison. 43 00:01:51,846 --> 00:01:53,077 You could both go to prison. 44 00:01:53,114 --> 00:01:54,146 -Pappa. Pappa. -Someone planted this 45 00:01:54,281 --> 00:01:55,481 In your briefcase, made it look like 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,082 You were gonna share classified information. 47 00:01:57,217 --> 00:01:59,484 This is the show-stopper-- the evidence of treason. 48 00:01:59,553 --> 00:02:00,886 Everything someone would need 49 00:02:00,888 --> 00:02:02,820 To facilitate an attack at the port. 50 00:02:02,957 --> 00:02:05,290 Metadata shows that the files were downloaded from your office 51 00:02:05,425 --> 00:02:07,292 At 11:45 that night. 52 00:02:07,361 --> 00:02:09,294 We were both at zeenath auntie's birthday, 53 00:02:09,429 --> 00:02:10,829 But you said you were working late. 54 00:02:10,898 --> 00:02:12,430 Yeah, I was working late, 55 00:02:12,466 --> 00:02:13,599 Just not at the office. 56 00:02:13,734 --> 00:02:14,666 Okay, where then? 57 00:02:16,904 --> 00:02:19,037 I was at the hotel vancouver. 58 00:02:19,039 --> 00:02:19,904 With parveen. 59 00:02:19,940 --> 00:02:21,873 At 11:45 p.M.? 60 00:02:23,577 --> 00:02:24,509 That's right. 61 00:02:26,914 --> 00:02:28,580 Okay. 62 00:02:28,649 --> 00:02:29,648 We'll get back to that. 63 00:02:29,783 --> 00:02:31,983 The point is, you have hotel security footage 64 00:02:32,052 --> 00:02:33,318 That proves you didn't download this. 65 00:02:33,320 --> 00:02:34,519 You have an alibi. 66 00:02:34,588 --> 00:02:36,922 Their whole case falls apart at trial. 67 00:02:36,991 --> 00:02:38,056 Maybe. This is the same judge 68 00:02:38,125 --> 00:02:39,391 That denied the stay of proceedings. 69 00:02:39,460 --> 00:02:41,927 Who knows if he's gonna find this alibi compelling enough-- 70 00:02:41,996 --> 00:02:43,395 ...And if it ever comes out 71 00:02:43,530 --> 00:02:46,198 That the two of you stole the crown's evidence-- 72 00:02:46,267 --> 00:02:47,232 Fake evidence. 73 00:02:47,367 --> 00:02:48,467 Unless... 74 00:02:48,602 --> 00:02:51,336 We find a way to not go to trial at all. 75 00:02:51,471 --> 00:02:54,272 Okay? Your alibi proves that you didn't do it. 76 00:02:54,341 --> 00:02:57,075 What if we can find out who did? 77 00:02:57,144 --> 00:02:58,743 So, implicating yourselves more? 78 00:03:00,748 --> 00:03:03,248 I never asked the two of you to do this. 79 00:03:03,250 --> 00:03:05,083 You didn't have to. 80 00:03:10,624 --> 00:03:12,357 shots fired, shots fired. 81 00:03:12,492 --> 00:03:15,093 All available units to 120th street and 96 ave. 82 00:03:15,095 --> 00:03:17,128 Sohal. Sohal! 83 00:03:17,865 --> 00:03:18,697 Respond. 84 00:03:19,967 --> 00:03:22,568 Uh, 6103. We're two minutes out. 85 00:03:22,703 --> 00:03:24,636 -Copy that, 6103-- -where are you right now? 86 00:03:24,672 --> 00:03:26,371 I'm here, I'm here. 87 00:03:44,725 --> 00:03:45,991 Driver! 88 00:03:45,993 --> 00:03:47,759 Roll down the window. 89 00:03:47,795 --> 00:03:49,327 Turn the car off. 90 00:03:49,363 --> 00:03:51,062 Both hands, outside the window. 91 00:03:51,131 --> 00:03:53,531 Open the door with your right hand. 92 00:03:54,735 --> 00:03:56,068 Exit the vehicle slowly. 93 00:03:56,070 --> 00:03:57,736 -Hands on top of the roof. -Passenger! 94 00:03:57,738 --> 00:03:58,937 Hands where I can see them! 95 00:04:00,674 --> 00:04:02,641 passenger! I need to see your hands. 96 00:04:07,881 --> 00:04:09,213 Show me your hands! 97 00:04:09,250 --> 00:04:10,582 Jason! 98 00:04:17,992 --> 00:04:19,157 Hey! Turn around! 99 00:04:39,579 --> 00:04:41,513 they took three shots and took off. 100 00:04:41,515 --> 00:04:43,181 Who do you think it was? 101 00:04:43,250 --> 00:04:45,784 With my cuz right there? 102 00:04:45,786 --> 00:04:47,252 -Parm. Bro. -Someone must have-- 103 00:04:47,254 --> 00:04:49,054 Why are we still here, yo? 104 00:04:49,123 --> 00:04:51,123 Thank you. If you think of anything else, 105 00:04:51,125 --> 00:04:53,558 Just please reach out to us at that number. 106 00:04:53,627 --> 00:04:54,993 All right, vince. Go. 107 00:04:55,128 --> 00:04:57,062 So, black suv. Tinted windows. 108 00:04:57,064 --> 00:04:58,730 No one saw the plate or the driver, 109 00:04:58,732 --> 00:05:00,732 Except they almost ran over that poor woman. 110 00:05:00,768 --> 00:05:01,999 Yeah, it came through that entrance, 111 00:05:02,036 --> 00:05:02,934 Fired three shots, 112 00:05:03,070 --> 00:05:04,336 And then went right back onto the street. 113 00:05:04,405 --> 00:05:05,470 Never slowed down. 114 00:05:05,506 --> 00:05:07,072 Could be two suspects-- driver and a shooter. 115 00:05:07,141 --> 00:05:08,406 Or it could've just been the driver. 116 00:05:08,475 --> 00:05:10,609 Shooting as he drove, swerving to avoid the woman. 117 00:05:10,611 --> 00:05:12,878 Well, that would explain why the bullets missed. 118 00:05:13,013 --> 00:05:14,512 witness accounts put him and his cousin 119 00:05:14,548 --> 00:05:16,548 At that window when the shots were fired. 120 00:05:16,550 --> 00:05:17,349 His name is-- 121 00:05:17,418 --> 00:05:19,017 Parm dhillon. Yeah. We know him. 122 00:05:19,152 --> 00:05:21,018 He's a higher-up in the atwal gang. 123 00:05:21,055 --> 00:05:22,420 Let me guess-- he's not saying anything? 124 00:05:22,456 --> 00:05:23,889 Yeah. Not a word. 125 00:05:24,024 --> 00:05:25,691 what about the cousin, does he talk? 126 00:05:25,826 --> 00:05:27,625 Jason dhillon. Oh, yeah. He talks. 127 00:05:27,661 --> 00:05:30,261 Ay, y'all gonna cuff us or what? Hey! Time is money! 128 00:05:30,331 --> 00:05:32,063 Y'all robbing us blind right now! 129 00:05:32,066 --> 00:05:33,030 We got things to do. Y'know what I'm saying? 130 00:05:33,067 --> 00:05:34,366 "we" ain't doing a thing! 131 00:05:34,435 --> 00:05:35,667 Yo, we should run up on 'em for this. 132 00:05:35,802 --> 00:05:38,703 Hey. You gotta finish your history project. 133 00:05:38,772 --> 00:05:40,505 I'll do it later. 134 00:05:40,507 --> 00:05:42,040 You get it done today, 135 00:05:42,175 --> 00:05:43,775 I'll let you drive the car around the block. 136 00:05:43,777 --> 00:05:45,076 Yeah? 137 00:05:45,145 --> 00:05:46,611 Aight, bet! 138 00:05:47,948 --> 00:05:49,648 You gotta lose that jacket, man. 139 00:05:49,650 --> 00:05:51,149 You hatin'. This is dope as hell. 140 00:05:52,186 --> 00:05:53,251 Homework. 141 00:05:54,154 --> 00:05:55,120 Okay. 142 00:05:58,592 --> 00:06:00,659 You want me to talk to you-- it's not happening here. 143 00:06:00,794 --> 00:06:02,794 And you gotta get my cousin home safe first. 144 00:06:02,830 --> 00:06:04,863 Jason's got nothing to do with any of this. 145 00:06:04,998 --> 00:06:07,064 Never has, never will. 146 00:06:07,101 --> 00:06:08,600 He's a good kid. 147 00:06:10,137 --> 00:06:11,736 All right, you two take him home. 148 00:06:11,805 --> 00:06:13,205 I'm gonna follow up with the gang unit 149 00:06:13,340 --> 00:06:14,673 And I'll meet you back at detachment. 150 00:06:14,808 --> 00:06:16,942 Parm, you're with me. 151 00:06:16,944 --> 00:06:19,211 Yo, jason! 152 00:06:22,349 --> 00:06:23,615 ♪ yo ♪ 153 00:06:23,617 --> 00:06:25,616 ♪ got a whole lotta culture baby ♪ 154 00:06:25,652 --> 00:06:26,551 ♪ this ain't a new thang ♪ 155 00:06:26,620 --> 00:06:27,819 ♪ minay's on the roster ♪ 156 00:06:27,855 --> 00:06:29,020 ♪ we forever like wu-tang ♪ 157 00:06:29,156 --> 00:06:30,355 ♪ with the picture we painted ♪ 158 00:06:30,490 --> 00:06:31,623 ♪ now we shinin' like vegas ♪ 159 00:06:31,758 --> 00:06:33,425 this is tight, yo. Yo, yo, take a right here. 160 00:06:33,494 --> 00:06:35,394 My boys are at the park! Yo! 161 00:06:35,529 --> 00:06:37,094 Not a chance, jason. 162 00:06:37,131 --> 00:06:38,830 Yo! I'm in a cop car! Yo! 163 00:06:38,899 --> 00:06:40,165 Of all the people I've had back there, 164 00:06:40,167 --> 00:06:41,366 This kid's having the most fun. 165 00:06:41,368 --> 00:06:44,235 Jason, that was a pretty close call back there. 166 00:06:44,304 --> 00:06:46,238 You don't know who came at you guys or why? 167 00:06:46,373 --> 00:06:48,440 I don't talk to cops. 168 00:06:51,378 --> 00:06:55,580 Your cousin, he had, uh, he had a very nice car. 169 00:06:55,582 --> 00:06:56,982 Yee, his car's lit, right? 170 00:06:57,117 --> 00:06:58,450 Can't wait to drive that thing. 171 00:06:58,519 --> 00:07:00,285 -Oh, yeah? -Parm said 172 00:07:00,354 --> 00:07:01,386 If I keep my "a"s up, it's mine. 173 00:07:01,521 --> 00:07:02,654 And he can get another. 174 00:07:02,723 --> 00:07:04,856 You know, he's loaded-- ya feel me? 175 00:07:04,925 --> 00:07:06,457 Sounds like a pretty cool cousin. 176 00:07:06,493 --> 00:07:07,392 Yee, he's cool as hell, yo. 177 00:07:07,527 --> 00:07:08,593 Everywhere he goes, 178 00:07:08,728 --> 00:07:10,862 Everyone gives him, like, mad respect. 179 00:07:10,864 --> 00:07:13,131 The girls always on him, too, you know what I'm saying? 180 00:07:13,266 --> 00:07:15,600 Oh, yeah, I hear you now, big dog. Uh-huh. 181 00:07:15,735 --> 00:07:17,769 Dumb thing is, though, he been with nicole 182 00:07:17,904 --> 00:07:19,805 Since, like, forever, man. 183 00:07:19,940 --> 00:07:22,874 Talkin' about "settling down" and shit? 184 00:07:22,876 --> 00:07:24,742 It's actually gross, man. 185 00:07:24,744 --> 00:07:26,210 Yeah, settling down with nicole-- 186 00:07:26,246 --> 00:07:27,412 Who does that? 187 00:07:27,414 --> 00:07:29,480 And he always pulls lame stuff like this, too, man! 188 00:07:29,516 --> 00:07:31,549 -It sucks. -Yeah, what do you mean? 189 00:07:31,618 --> 00:07:34,219 Okay, every time something, like, dope's about to go down, 190 00:07:34,221 --> 00:07:35,286 He sends me home, man. 191 00:07:35,355 --> 00:07:37,489 I can never get to do anything cool! 192 00:07:37,558 --> 00:07:40,691 Ruins my game, man, know what I'm saying? 193 00:07:49,036 --> 00:07:51,569 Amrit atwal. 194 00:07:51,605 --> 00:07:53,838 Took over the family business three years ago, 195 00:07:53,907 --> 00:07:54,906 And word is, 196 00:07:54,942 --> 00:07:57,309 He rules the atwal gang with an iron fist. 197 00:07:57,444 --> 00:08:00,444 He's turned allies into enemies and enemies into bodies. 198 00:08:00,481 --> 00:08:03,281 Their main rivals-- the park city kings. 199 00:08:03,317 --> 00:08:06,350 Their top dog tj's got serious beef 200 00:08:06,386 --> 00:08:07,718 With his counterpart, amrit. 201 00:08:07,754 --> 00:08:09,621 The past few weeks, they've been calling each other out, 202 00:08:09,756 --> 00:08:11,789 Their guys threatening to shoot each other 203 00:08:11,825 --> 00:08:12,991 In the streets. 204 00:08:13,060 --> 00:08:14,292 It's been all talk, until today. 205 00:08:14,427 --> 00:08:15,793 The gang unit's reached out to patrol teams 206 00:08:15,829 --> 00:08:17,929 'cause these aren't big-time players. 207 00:08:17,965 --> 00:08:19,531 They're street-level, but they're volatile, 208 00:08:19,600 --> 00:08:20,799 They're harder to track. 209 00:08:20,934 --> 00:08:23,401 They recruit 12-year-old kids and give them guns. 210 00:08:23,537 --> 00:08:24,635 they're a danger to themselves, to each other, 211 00:08:24,671 --> 00:08:26,004 And to the general public-- 212 00:08:26,006 --> 00:08:28,006 It's nothing we haven't seen before. 213 00:08:28,008 --> 00:08:29,140 Bringing us to today. 214 00:08:29,176 --> 00:08:31,943 Someone took a shot at parm dhillon, 215 00:08:32,012 --> 00:08:33,277 Amrit's second-in-command. 216 00:08:33,313 --> 00:08:35,847 We found the suv they used, burned out on a side road. 217 00:08:35,916 --> 00:08:37,515 -Someone torched it? -No. 218 00:08:37,584 --> 00:08:39,317 No, these guys burn their own cars. 219 00:08:39,353 --> 00:08:42,087 Get rid of the evidence after a targeted attack. 220 00:08:42,222 --> 00:08:43,355 so we need to hit the streets 221 00:08:43,490 --> 00:08:45,090 And find out who tried to hit parm dhillon. 222 00:08:45,225 --> 00:08:47,158 If it was tj and the park city kings, 223 00:08:47,294 --> 00:08:48,893 We need to buckle up. 224 00:08:48,962 --> 00:08:50,762 -Did parm talk? -No. 225 00:08:50,764 --> 00:08:51,763 He called his lawyer and he left, 226 00:08:51,832 --> 00:08:52,964 As soon as we brought him in. 227 00:08:52,966 --> 00:08:54,065 He only agreed to come 228 00:08:54,101 --> 00:08:55,233 So we'd get his cousin home safe. 229 00:08:55,368 --> 00:08:57,569 was his cousin involved in any of this? 230 00:08:57,638 --> 00:08:59,070 -Not as far as we know. -Yeah, it looks like 231 00:08:59,139 --> 00:09:00,705 He's doing everything to keep jason out of it, 232 00:09:00,840 --> 00:09:02,306 But someone nearly got the kid killed today. 233 00:09:02,342 --> 00:09:04,775 which means that parm may be twice as motivated 234 00:09:04,811 --> 00:09:05,777 To get payback. 235 00:09:05,912 --> 00:09:07,312 Gang unit's gonna work their c.I.S, 236 00:09:07,381 --> 00:09:10,315 And they're gonna focus on tj and amrit and the kings. 237 00:09:10,384 --> 00:09:11,650 We're running support. 238 00:09:11,652 --> 00:09:12,650 Gabinski, tucker-- 239 00:09:12,686 --> 00:09:14,185 Tail parm dhillon, quietly. 240 00:09:14,321 --> 00:09:16,788 The last thing we want is for him to retaliate. 241 00:09:16,923 --> 00:09:18,823 Sohal, you know the neighbourhood. 242 00:09:18,825 --> 00:09:20,825 You and brambilla talk to the community, 243 00:09:20,861 --> 00:09:21,926 Talk to parm's family, 244 00:09:21,995 --> 00:09:23,327 See if you can get any intel 245 00:09:23,363 --> 00:09:25,063 About who might be behind this attack. 246 00:09:25,065 --> 00:09:26,464 Eyes open, ears to the ground-- 247 00:09:26,500 --> 00:09:28,265 The last time gangs like this got out of hand, 248 00:09:28,302 --> 00:09:29,601 A lot of lives were lost. 249 00:09:29,603 --> 00:09:33,004 Let's try and keep this from getting past that tipping point. 250 00:09:33,040 --> 00:09:34,472 Yeah? Let's go! 251 00:09:34,474 --> 00:09:35,673 copy that. 252 00:09:54,027 --> 00:09:55,693 mrs. Dhillon? 253 00:10:10,577 --> 00:10:11,776 Hey, guys. 254 00:10:11,911 --> 00:10:13,845 Can I ask you something? 255 00:10:18,918 --> 00:10:20,852 that's a good talk. 256 00:10:20,854 --> 00:10:23,654 The dhillon family's home, but they're not answering. 257 00:10:23,690 --> 00:10:25,590 Hey, let's check out the community centre. 258 00:10:25,725 --> 00:10:27,191 Nice neighbourhood like this, 259 00:10:27,227 --> 00:10:29,260 You'd hope for a warmer reception. 260 00:10:29,396 --> 00:10:30,594 You haven't dealt with gang conflicts 261 00:10:30,631 --> 00:10:31,930 In nice neighbourhoods? 262 00:10:31,932 --> 00:10:33,531 Yeah, no, of course. 263 00:10:33,533 --> 00:10:36,801 Guess I can't wrap my brain around the "why" of it. 264 00:10:37,938 --> 00:10:39,303 You see that house? 265 00:10:39,373 --> 00:10:41,272 My friend gurdeep, he used to live there. 266 00:10:41,408 --> 00:10:43,007 We used to play ball hockey together. 267 00:10:43,076 --> 00:10:45,477 I lost touch when he started hanging out with guys like parm. 268 00:10:45,612 --> 00:10:47,879 That's what I don't get. Right? 269 00:10:47,881 --> 00:10:49,747 Doing desperate things to survive-- 270 00:10:49,783 --> 00:10:50,682 That's one thing. 271 00:10:50,817 --> 00:10:51,749 Your family kicks you out, 272 00:10:51,885 --> 00:10:52,884 You're hungry, you need money fast-- 273 00:10:53,019 --> 00:10:53,952 Yeah, right. 274 00:10:54,087 --> 00:10:56,087 ...But every time one of these kids goes down, 275 00:10:56,123 --> 00:10:57,488 You hear the same thing-- 276 00:10:57,557 --> 00:10:58,622 He was a nice kid, 277 00:10:58,659 --> 00:10:59,957 His parents gave him everything he wanted, 278 00:10:59,993 --> 00:11:03,060 And still, he's running around with gangs, selling drugs. 279 00:11:03,096 --> 00:11:04,362 You think it's that simple? 280 00:11:04,497 --> 00:11:05,563 Okay. Tell me why it isn't. 281 00:11:05,699 --> 00:11:07,631 You don't fit in with the kids at school, 282 00:11:07,668 --> 00:11:09,234 You get home, your parents have no idea 283 00:11:09,369 --> 00:11:10,368 What you're going through-- 284 00:11:10,503 --> 00:11:11,769 There's always a generation gap. 285 00:11:11,838 --> 00:11:13,405 Yeah, there is, but it's not the same, 286 00:11:13,540 --> 00:11:15,406 'cause gurdeep's parents, they didn't grow up here. 287 00:11:15,442 --> 00:11:17,975 They have no idea about the pressures he was facing, 288 00:11:18,011 --> 00:11:18,976 The isolation. 289 00:11:19,012 --> 00:11:20,311 Parents, they stick to their communities, 290 00:11:20,347 --> 00:11:21,980 And it's their kids that have to navigate 291 00:11:22,115 --> 00:11:23,714 The rest of the world by themselves. 292 00:11:26,253 --> 00:11:28,253 And then he saw these guys, 293 00:11:28,388 --> 00:11:31,256 Kids with an identity-- their own kind of family... 294 00:11:32,492 --> 00:11:35,927 Sometimes, people don't join gangs to survive. 295 00:11:35,996 --> 00:11:39,664 Sometimes, they join them so they can finally belong. 296 00:11:48,608 --> 00:11:49,974 hey! 297 00:11:50,910 --> 00:11:51,776 hey! 298 00:11:54,181 --> 00:11:55,813 Hey, hey, hey, hey, hey! 299 00:11:55,849 --> 00:11:57,414 Break it up! Break it up! 300 00:11:57,451 --> 00:11:58,483 What are you gonna do about it, huh? 301 00:11:58,552 --> 00:11:59,817 I'll get my cousin and he's gonna kill you! 302 00:11:59,853 --> 00:12:00,684 It's on now, yo! 303 00:12:00,721 --> 00:12:01,619 Yeah, bring your cousin-- 304 00:12:01,688 --> 00:12:03,287 He's probably just as soft as you! 305 00:12:04,324 --> 00:12:06,157 Hey! 306 00:12:09,095 --> 00:12:10,028 Yo! 307 00:12:11,498 --> 00:12:12,731 yo! 308 00:12:12,866 --> 00:12:14,198 Shit. 309 00:12:15,101 --> 00:12:17,268 What the hell is going on here? 310 00:12:21,775 --> 00:12:22,706 What? 311 00:12:22,743 --> 00:12:23,808 He fouled me hard, yo! 312 00:12:23,877 --> 00:12:25,510 -You're just a soft-ass bi-- -hey! 313 00:12:27,581 --> 00:12:29,247 Hey. 314 00:12:29,382 --> 00:12:31,916 Look at me, vrinder. 315 00:12:31,918 --> 00:12:34,451 I get it, man. I do. 316 00:12:34,488 --> 00:12:35,452 Gary fouled you hard. 317 00:12:35,489 --> 00:12:37,255 Now you wanna kick his ass, right? 318 00:12:37,257 --> 00:12:38,789 Ah, gary. Man. 319 00:12:38,825 --> 00:12:40,925 You got vrinder all fired up. 320 00:12:40,927 --> 00:12:42,327 You gotta throw down now. 321 00:12:43,597 --> 00:12:45,830 Aight! So, let's use a little logic. 322 00:12:45,965 --> 00:12:47,065 What happens after your fight? 323 00:12:47,067 --> 00:12:49,867 You guys didn't think that far ahead, didja? 324 00:12:49,903 --> 00:12:51,535 Well, let me tell you how this is gonna go down. 325 00:12:51,571 --> 00:12:52,804 You're gonna go home, 326 00:12:52,873 --> 00:12:54,405 And your cousins see your bruises, 327 00:12:54,407 --> 00:12:55,406 And what do they do? 328 00:12:55,408 --> 00:12:56,941 Huh! Well, they want revenge! 329 00:12:57,076 --> 00:12:59,910 They start scrapping, firing guns, and for what? 330 00:12:59,946 --> 00:13:01,346 A foul no one's gonna remember? 331 00:13:01,481 --> 00:13:03,047 Aw! Yo, my bad. My bad! 332 00:13:03,049 --> 00:13:06,951 Someone will remember what happened here. Yeah. 333 00:13:06,953 --> 00:13:09,020 Your moms. 334 00:13:09,155 --> 00:13:11,856 That's 'cause she bought you this ball, 335 00:13:11,892 --> 00:13:14,692 Trying to keep you away from all that other nonsense. 336 00:13:14,828 --> 00:13:16,828 But, instead, this ball... 337 00:13:16,897 --> 00:13:18,296 Caused this fight. 338 00:13:18,365 --> 00:13:21,165 She's gonna blame herself. 339 00:13:21,234 --> 00:13:22,433 You want that? 340 00:13:26,973 --> 00:13:28,372 Y'all get me now? 341 00:13:29,309 --> 00:13:30,341 All right, we startin' a new game, 342 00:13:30,476 --> 00:13:31,843 But this time, 343 00:13:31,912 --> 00:13:34,112 Gary, vrinder, you're on the same team, yeah? 344 00:13:34,247 --> 00:13:36,780 yeah. 345 00:13:36,817 --> 00:13:38,949 It's okay, officers. We got this. 346 00:13:41,187 --> 00:13:43,121 Sabrina sohal! 347 00:13:43,256 --> 00:13:44,989 Zaarin. 348 00:13:45,124 --> 00:13:47,057 Ah, it's "z". 349 00:13:51,264 --> 00:13:53,664 so you turned out exactly how I thought you would. 350 00:13:53,733 --> 00:13:55,066 Now, what's that supposed to be mean? 351 00:13:55,135 --> 00:13:56,734 I don't think I ever saw you bend a rule, 352 00:13:56,870 --> 00:13:58,135 Let alone break one. 353 00:13:58,137 --> 00:13:59,737 you must've been very popular. 354 00:13:59,873 --> 00:14:01,138 Well, not as popular as z! 355 00:14:01,140 --> 00:14:02,673 Ah, for all the wrong reasons. 356 00:14:02,742 --> 00:14:05,944 Let's just say my dad made those tracksuits famous. 357 00:14:05,946 --> 00:14:07,412 I used to rock a pretty sick one, too, 358 00:14:07,547 --> 00:14:09,546 Back when he ran the biggest gang in the city. 359 00:14:09,583 --> 00:14:12,283 You're saeed's kid? 360 00:14:12,319 --> 00:14:14,152 Oh, I remember your dad. 361 00:14:14,154 --> 00:14:16,020 Yeah, drive-bys in broad daylight, 362 00:14:16,155 --> 00:14:17,822 Nightclub stabbings. 363 00:14:17,824 --> 00:14:20,057 It was a big deal when we got him off the street. 364 00:14:20,126 --> 00:14:22,627 yeah, I'd apologize, but I'm not my father. 365 00:14:22,629 --> 00:14:23,794 Saw where it led. 366 00:14:23,864 --> 00:14:25,630 That wasn't gonna be me. 367 00:14:25,632 --> 00:14:26,965 I found my faith, 368 00:14:26,967 --> 00:14:28,700 Started working out of the community centre here, 369 00:14:28,835 --> 00:14:30,768 And started the disruptors. 370 00:14:30,770 --> 00:14:32,102 We try to de-escalate these fights 371 00:14:32,138 --> 00:14:34,238 Before they get out of hand and lead to something worse. 372 00:14:34,307 --> 00:14:35,706 -You know, that was great. -Amazing. 373 00:14:35,775 --> 00:14:37,041 It's pretty simple. 374 00:14:37,043 --> 00:14:38,376 "relate, logic, family--" 375 00:14:38,511 --> 00:14:40,445 We start by talking their language. 376 00:14:40,580 --> 00:14:43,447 These teens, they get mad, short-sighted, 377 00:14:43,483 --> 00:14:45,650 So we give them some logic, 378 00:14:45,719 --> 00:14:47,585 Show them the reality of their actions, 379 00:14:47,654 --> 00:14:50,654 And connect that to how it impacts their families. 380 00:14:50,690 --> 00:14:52,990 And when they start thinking about their parents, 381 00:14:53,026 --> 00:14:55,459 That's when they become kids again, you know-- 382 00:15:02,335 --> 00:15:04,135 Oh, you have got to be kidding me. 383 00:15:04,204 --> 00:15:05,336 Oh? Who's this? 384 00:15:06,339 --> 00:15:08,473 amrit atwal. 385 00:15:08,475 --> 00:15:09,306 The man himself? 386 00:15:09,342 --> 00:15:11,008 Mm-hmm. 387 00:15:12,211 --> 00:15:13,344 hey! 388 00:15:13,380 --> 00:15:15,079 Can I help you? 389 00:15:23,690 --> 00:15:25,690 This how he recruits? 390 00:15:25,692 --> 00:15:27,191 Yeah, he's probably trying to pack up his ranks. 391 00:15:27,227 --> 00:15:29,827 He may be looking to get revenge for the drive-by on parm. 392 00:15:29,863 --> 00:15:31,162 You heard about that? 393 00:15:31,164 --> 00:15:32,196 Yeah, word travels. 394 00:15:32,265 --> 00:15:35,165 And did word travel about who did it, or why? 395 00:15:35,201 --> 00:15:36,166 No, but I'm worried. 396 00:15:36,202 --> 00:15:37,435 If the atwals and the park city kings 397 00:15:37,504 --> 00:15:39,003 Start gunning each other down, these kids'll get involved. 398 00:15:39,138 --> 00:15:40,171 Yeah, we're worried too. 399 00:15:40,240 --> 00:15:42,340 We need to find out why parm was targeted. 400 00:15:42,409 --> 00:15:45,276 We really need to get in touch with parm's folks. 401 00:15:45,345 --> 00:15:48,812 Hey, any chance you could help us get in the door? 402 00:15:50,050 --> 00:15:51,049 yeah. 403 00:15:51,051 --> 00:15:53,117 I know the dhillons, but... 404 00:15:53,186 --> 00:15:55,519 If I get you guys in the door, 405 00:15:55,555 --> 00:15:58,255 You gotta try to not act like cops. 406 00:16:22,615 --> 00:16:23,982 Please. 407 00:16:24,117 --> 00:16:25,316 -Thank you. -Thank you. 408 00:16:25,318 --> 00:16:26,217 Thank you, auntie. 409 00:16:34,627 --> 00:16:36,693 I love gulab jamun. 410 00:16:43,970 --> 00:16:44,969 No. 411 00:16:44,971 --> 00:16:47,438 He goes to work very early. 412 00:16:47,440 --> 00:16:48,939 He's a hard-working boy-- 413 00:16:48,975 --> 00:16:51,242 An entrepreneur, like his father. 414 00:16:51,244 --> 00:16:53,711 His father owns several gas stations. 415 00:16:57,350 --> 00:16:59,116 Yes. He is well. 416 00:16:59,152 --> 00:17:03,387 What time does parm usually get home, uh, from-from work? 417 00:17:04,491 --> 00:17:06,791 Zaarin says you have questions about parm... 418 00:17:08,128 --> 00:17:09,727 ...But he is a good boy. 419 00:17:09,862 --> 00:17:11,396 He works hard. 420 00:17:11,531 --> 00:17:14,332 He's always done well in school. 421 00:17:14,334 --> 00:17:16,033 We're not saying that he isn't, at all. 422 00:17:16,036 --> 00:17:18,336 We just want to make sure that he comes home safe, 423 00:17:18,471 --> 00:17:19,403 After work. 424 00:17:29,282 --> 00:17:30,715 auntie, it's very important 425 00:17:30,717 --> 00:17:33,217 That we know who parm spends his time with. 426 00:17:39,359 --> 00:17:42,426 We just want to keep parm safe. 427 00:17:58,778 --> 00:18:01,645 I'm sorry. I'd like you to leave. 428 00:18:05,852 --> 00:18:07,184 we got your witness on line two. 429 00:18:07,220 --> 00:18:08,386 That's it? 430 00:18:08,388 --> 00:18:09,787 That's all we could get. 431 00:18:09,922 --> 00:18:11,456 Parm's mom showed us the door 432 00:18:11,591 --> 00:18:13,190 The second we started to get warm. 433 00:18:13,226 --> 00:18:14,725 As far as she's concerned, 434 00:18:14,761 --> 00:18:17,528 Her boy's nothing more than a successful entrepreneur. 435 00:18:17,530 --> 00:18:19,029 How many happys could there be out there? 436 00:18:19,065 --> 00:18:20,331 it's basically a nickname. 437 00:18:20,466 --> 00:18:21,999 Hardeep, harjit, harbinder-- 438 00:18:22,135 --> 00:18:23,734 Anybody whose name starts with "h". 439 00:18:23,870 --> 00:18:25,802 Okay, I'm gonna reach out to the gang unit 440 00:18:25,839 --> 00:18:28,806 And see if they can get us some specifics on a "happy". 441 00:18:30,410 --> 00:18:31,943 Okay, I'll be right back. 442 00:18:32,078 --> 00:18:33,144 Yeah. 443 00:18:33,279 --> 00:18:35,212 gabinksi and tucker are still watching parm. 444 00:18:35,248 --> 00:18:36,413 No issues yet. 445 00:18:36,449 --> 00:18:37,615 Hey. What's good? 446 00:18:37,684 --> 00:18:39,016 it's not so good. 447 00:18:39,018 --> 00:18:41,218 Whoever downloaded the files onto the flashdrive was a pro. 448 00:18:41,254 --> 00:18:42,219 How do you know? 449 00:18:42,288 --> 00:18:43,888 They set up a vpn to make it look like 450 00:18:43,957 --> 00:18:46,624 The evidence was downloaded from dad's office. 451 00:18:46,626 --> 00:18:49,160 But the files could've been downloaded from anywhere. 452 00:18:49,295 --> 00:18:51,829 They hid their tracks. It's a dead-end. 453 00:18:51,964 --> 00:18:52,897 -Damn. -But... 454 00:18:52,899 --> 00:18:54,298 You wanted me to look up will gabinski, 455 00:18:54,433 --> 00:18:56,367 The son of that cfpc officer? 456 00:18:56,502 --> 00:18:57,535 -Yeah. -Well... 457 00:18:57,537 --> 00:18:59,704 He's not on any social media-- like, at all, 458 00:18:59,706 --> 00:19:00,837 Which is pretty sus-- 459 00:19:00,874 --> 00:19:02,773 But... I found him. 460 00:19:03,910 --> 00:19:05,176 Check your email. 461 00:19:06,246 --> 00:19:07,912 I gotta get my head out of this case. 462 00:19:07,981 --> 00:19:09,380 Let's grab a coffee. 463 00:19:09,449 --> 00:19:12,383 this is the guy you and kyle met in the park. 464 00:19:12,452 --> 00:19:15,253 Yep. "ricochet88" himself. 465 00:19:15,255 --> 00:19:17,722 This is how the I.O.H. Knew in advance about dad's arrest. 466 00:19:17,724 --> 00:19:19,790 Gabby must've leaked it to his kid. 467 00:19:19,792 --> 00:19:21,225 What do you want to do about gabby? 468 00:19:21,294 --> 00:19:23,060 -Hey, I'll call you back. -Sorry. 469 00:19:23,129 --> 00:19:25,862 Uh... What about him? 470 00:19:25,899 --> 00:19:27,265 Well, if we're gonna report the dui, 471 00:19:27,267 --> 00:19:28,933 That window is closing. 472 00:19:28,935 --> 00:19:30,468 I'm just wondering which way we're leaning, 473 00:19:30,603 --> 00:19:31,669 In terms of that. 474 00:19:33,606 --> 00:19:35,540 Uh, where is he now? 475 00:19:35,675 --> 00:19:39,243 Well, he and tucker were trailing parm. Why? 476 00:19:40,446 --> 00:19:41,945 you got that witness statement for me? 477 00:19:41,981 --> 00:19:45,149 He's a good cop, who made a mistake. 478 00:19:45,151 --> 00:19:48,686 Maybe we need all hands on deck right now. 479 00:19:48,688 --> 00:19:51,088 Okay. 480 00:19:52,425 --> 00:19:54,091 We should get back. Come on. 481 00:19:54,127 --> 00:19:56,160 Yeah, I'll be right there. 482 00:20:23,356 --> 00:20:25,322 Hey, I need you to look something up for me, 483 00:20:25,458 --> 00:20:26,190 But you can't ask me why, 484 00:20:26,325 --> 00:20:28,726 And I can never tell you about it... 485 00:20:28,728 --> 00:20:30,694 And you'll have to cover your tracks. 486 00:20:36,669 --> 00:20:38,736 What do you need? 487 00:20:40,206 --> 00:20:42,973 Our c.I.S can't get anything out of amrit atwal or tj 488 00:20:43,009 --> 00:20:44,809 About the attack on parm dhillon. 489 00:20:44,811 --> 00:20:46,877 Both leaders are totally insulated right now, 490 00:20:46,879 --> 00:20:48,846 And the gang unit's looking for intel on a "happy" 491 00:20:48,848 --> 00:20:50,147 Connected to parm. 492 00:20:50,149 --> 00:20:51,348 Families aren't talking. 493 00:20:51,417 --> 00:20:54,151 Gang associates aren't-- no one's talking. 494 00:20:54,187 --> 00:20:55,820 online threats are escalating. 495 00:20:55,955 --> 00:20:57,721 We're worried they're preparing for something, 496 00:20:57,757 --> 00:20:59,890 And we're all-hands-on-deck, but we're still a step behind. 497 00:20:59,926 --> 00:21:02,226 maybe we're coming at this wrong. 498 00:21:02,361 --> 00:21:04,161 If we're looking for answers, 499 00:21:04,230 --> 00:21:07,564 Maybe we're looking at the wrong end of the pyramid. 500 00:21:18,077 --> 00:21:20,544 Not one of you knows a happy, huh? 501 00:21:21,681 --> 00:21:24,248 Not one? 502 00:21:24,250 --> 00:21:26,650 Aight. 503 00:21:28,087 --> 00:21:30,788 Then y'all ain't playing hockey today! 504 00:21:30,857 --> 00:21:32,956 come on, z. They're cops! 505 00:21:33,026 --> 00:21:34,024 come on! 506 00:21:34,027 --> 00:21:36,493 no, I swear, we don't know him! 507 00:21:36,562 --> 00:21:39,296 Jason? You want to join us? 508 00:21:42,635 --> 00:21:44,935 That's the fastest I seen him move all day, huh? 509 00:21:46,505 --> 00:21:48,739 look, I know what you think of cops. 510 00:21:48,775 --> 00:21:50,540 We're the bad guys, right? 511 00:21:50,576 --> 00:21:53,144 But we're not. 512 00:21:53,279 --> 00:21:54,678 We're the dumb ones. 513 00:21:54,747 --> 00:21:56,680 right? 514 00:21:56,716 --> 00:21:59,550 I mean, there's so much stuff going on outside these walls 515 00:21:59,685 --> 00:22:01,451 That we have no clue about, 516 00:22:01,487 --> 00:22:03,888 But you guys do. See? 517 00:22:03,890 --> 00:22:06,223 The thing is, is that I've seen all of this all before. 518 00:22:06,359 --> 00:22:08,492 Your brothers, your cousins-- they start getting into gangs. 519 00:22:08,494 --> 00:22:10,494 Next thing you know, they're pulled into fights 520 00:22:10,496 --> 00:22:12,496 That they got nothing to do with, am I right? 521 00:22:12,498 --> 00:22:13,697 yeah. 522 00:22:13,766 --> 00:22:16,533 Any of you know anyone who got hurt in fights like that? 523 00:22:16,535 --> 00:22:18,969 Yeah. 524 00:22:18,971 --> 00:22:21,839 We just don't want to see that happen again. 525 00:22:22,909 --> 00:22:24,875 No one knows who happy is? 526 00:22:29,782 --> 00:22:30,781 All right. 527 00:22:30,783 --> 00:22:32,616 I know the happy you're looking for. 528 00:22:33,986 --> 00:22:36,720 He used to try and hang with my brother, 529 00:22:36,789 --> 00:22:39,122 But tj got rid of him real quick. 530 00:22:39,158 --> 00:22:40,524 Happy's annoying, yo. 531 00:22:41,627 --> 00:22:43,227 Tj's your brother? 532 00:22:44,196 --> 00:22:45,262 Yeah. 533 00:22:45,398 --> 00:22:47,998 Leader of the park city kings? 534 00:22:48,968 --> 00:22:50,600 Yeah, but I don't ride with him. 535 00:22:50,636 --> 00:22:53,337 And we leave all gang affiliations at the door, right? 536 00:22:53,472 --> 00:22:55,239 House rules. 537 00:22:55,374 --> 00:22:56,740 Hey, you know happy's full name? 538 00:22:58,378 --> 00:23:01,145 Harpreet jora. 539 00:23:09,622 --> 00:23:10,688 your lies are gonna get him killed! 540 00:23:10,823 --> 00:23:12,623 -You hear that? -Yeah. 541 00:23:16,129 --> 00:23:17,627 Police! 542 00:23:17,663 --> 00:23:19,163 Say you're gonna stop! 543 00:23:19,232 --> 00:23:20,898 Hey! 544 00:23:25,037 --> 00:23:26,603 hey! 545 00:23:26,672 --> 00:23:27,805 Police! 546 00:23:27,807 --> 00:23:29,106 promise me right now, happy! 547 00:23:29,241 --> 00:23:30,974 -Are you gonna stop your lying? -Chill out, please! 548 00:23:31,010 --> 00:23:32,910 -Drop the knife! -Back up! 549 00:23:33,045 --> 00:23:34,245 -Back up. Back up! -Your lies are gonna 550 00:23:34,380 --> 00:23:35,446 Get him killed! 551 00:23:35,515 --> 00:23:37,281 -Nicole, stop! -Back it up! 552 00:23:45,158 --> 00:23:46,323 Come on, nicole. 553 00:23:46,359 --> 00:23:47,591 You threatened happy with a knife. 554 00:23:47,627 --> 00:23:48,926 From my perspective, that's assault. 555 00:23:49,061 --> 00:23:50,261 assault? 556 00:23:50,396 --> 00:23:51,328 Come on, yo. That's wild! 557 00:23:51,464 --> 00:23:53,597 You really think I'd let nicole assault me? 558 00:23:53,599 --> 00:23:54,732 You're outta your mind! 559 00:23:54,867 --> 00:23:57,201 We was just gettin' rid of old dishes. 560 00:23:57,270 --> 00:23:59,737 What do you do for work? 561 00:23:59,739 --> 00:24:01,438 Folks own a cloth house. 562 00:24:01,573 --> 00:24:03,073 We do aight. 563 00:24:03,209 --> 00:24:05,609 Nicole was telling you to, uh, "stop lying". 564 00:24:05,611 --> 00:24:07,477 What was she talking about? 565 00:24:07,513 --> 00:24:08,612 parm is my boyfriend. 566 00:24:08,614 --> 00:24:10,080 I was just here 567 00:24:10,082 --> 00:24:12,349 To make happy stop spreading lies about him. 568 00:24:12,385 --> 00:24:13,484 Oh, yeah? What kind of lies? 569 00:24:16,022 --> 00:24:18,022 Your boyfriend was almost shot this morning. 570 00:24:18,024 --> 00:24:20,624 We want to keep him safe, don't we? 571 00:24:20,626 --> 00:24:22,960 So if this has anything to do with who's after him, and why, 572 00:24:22,962 --> 00:24:25,029 Please, just, come on, talk to us. 573 00:24:27,266 --> 00:24:29,834 When was the last time you saw him? 574 00:24:30,903 --> 00:24:32,903 I ain't seen him in a week, yo. 575 00:24:32,905 --> 00:24:34,004 Aren't you two close? 576 00:24:34,139 --> 00:24:36,740 Happy started hanging out with parm a few months back. 577 00:24:36,742 --> 00:24:37,774 Not a fan, are you? 578 00:24:38,878 --> 00:24:41,512 Happy don't care about nobody except for happy. 579 00:24:41,581 --> 00:24:43,914 And you don't care that parm got shot this morning? 580 00:24:43,950 --> 00:24:46,383 You're the cops. Go arrest them, then. 581 00:24:46,419 --> 00:24:47,918 Right, you tell me who shot him, 582 00:24:47,920 --> 00:24:48,986 And I will. 583 00:24:52,925 --> 00:24:54,324 All right, look. 584 00:24:54,393 --> 00:24:56,726 Word on the street is, that, last Thursday, 585 00:24:56,762 --> 00:24:58,795 Parm beat the hell out of a park city king 586 00:24:58,831 --> 00:25:00,731 Outside of door 10 lounge. 587 00:25:00,733 --> 00:25:02,533 It was one of tj's top guys. 588 00:25:02,602 --> 00:25:05,869 Since then, the whole atwal crew been bigging him up. 589 00:25:05,905 --> 00:25:09,340 Happy started telling everyone that parm jumped the guy, 590 00:25:09,342 --> 00:25:12,743 And now the park city kings are coming after him for it, 591 00:25:12,812 --> 00:25:14,878 But he didn't do it. 592 00:25:14,914 --> 00:25:15,946 Do you know who did? 593 00:25:15,948 --> 00:25:17,014 I don't know. 594 00:25:17,016 --> 00:25:19,283 I wasn't there. 595 00:25:21,087 --> 00:25:23,888 I need happy to stop spreading the story 596 00:25:24,023 --> 00:25:26,090 Before they take another shot at him. 597 00:25:26,225 --> 00:25:27,524 we lost eyes on parm dhillon. 598 00:25:27,593 --> 00:25:28,626 All units, bolo! 599 00:25:28,628 --> 00:25:31,095 Last known location-- 128th and 80th. 600 00:25:31,097 --> 00:25:32,963 We're looking for a black mercedes sedan, 601 00:25:32,965 --> 00:25:33,897 Vanity plates reading-- 602 00:25:33,966 --> 00:25:35,032 "parm d". 603 00:25:35,034 --> 00:25:37,034 Nicole, any idea where parm might be right now? 604 00:25:39,438 --> 00:25:41,238 Hey, boss. 6103. 605 00:25:41,373 --> 00:25:42,639 We need access to security footage 606 00:25:42,708 --> 00:25:44,575 From the door 10 lounge from last Thursday night. 607 00:25:44,644 --> 00:25:46,743 We may know why parm dhillon was being targeted. 608 00:25:47,813 --> 00:25:49,446 hey. 609 00:25:49,448 --> 00:25:52,983 Hey, uh, vince. You got a second? 610 00:25:56,122 --> 00:25:58,555 -What happened? -Parm made us. 611 00:25:58,690 --> 00:25:59,523 He drove out to the tracks, 612 00:25:59,658 --> 00:26:01,391 And blew right through a crossing signal. 613 00:26:01,460 --> 00:26:03,326 We lost him after the train passed. 614 00:26:04,463 --> 00:26:07,931 So, look. Last night. 615 00:26:08,000 --> 00:26:09,800 We good? 616 00:26:09,869 --> 00:26:11,735 No, we're not good. 617 00:26:11,804 --> 00:26:13,937 I want to throw the book at you for what you did. 618 00:26:14,006 --> 00:26:15,472 It's not gonna happen again. 619 00:26:17,543 --> 00:26:19,076 Thanks for not filing the report. 620 00:26:19,145 --> 00:26:20,143 I don't want your thanks. 621 00:26:20,179 --> 00:26:21,478 And it's not just me. 622 00:26:21,514 --> 00:26:22,946 She chose not to. 623 00:26:23,015 --> 00:26:25,515 She's giving you the second chance. 624 00:26:26,752 --> 00:26:29,019 Door 10 lounge footage is in. 625 00:26:36,762 --> 00:26:39,029 here's the park city king. 626 00:26:39,098 --> 00:26:42,699 Assailant was waiting for him. 627 00:26:44,170 --> 00:26:47,171 Ah, it's too dark, his face is concealed. 628 00:26:48,440 --> 00:26:50,374 Pause it here! 629 00:26:50,443 --> 00:26:52,643 No wonder they want payback. 630 00:26:53,779 --> 00:26:56,447 That's parm's tracksuit, but... 631 00:26:56,582 --> 00:26:57,914 Does that look like parm to you? 632 00:26:57,950 --> 00:26:59,383 Nicole swears it's not him. 633 00:26:59,385 --> 00:27:01,184 Gang unit interviewed the victim. 634 00:27:01,220 --> 00:27:03,520 He was jumped from behind, can't I.D. Who attacked him. 635 00:27:03,589 --> 00:27:05,122 So we're no further ahead. 636 00:27:05,191 --> 00:27:07,524 We still don't know who started this war. 637 00:27:07,526 --> 00:27:08,591 All that matters 638 00:27:08,628 --> 00:27:10,327 Is that the park city kings blame parm for it, 639 00:27:10,462 --> 00:27:12,729 And they are not gonna let a beating like this slide. 640 00:27:12,798 --> 00:27:14,864 Send patrols to all gang hotspots. 641 00:27:14,900 --> 00:27:16,399 Coordinate with every available undercover. 642 00:27:16,435 --> 00:27:18,869 Okay! We need to get eyes back on parm, asap. 643 00:27:18,871 --> 00:27:21,739 He needs police protection, whether he wants it or not. 644 00:27:21,741 --> 00:27:23,740 And we need to dig deep to find anyone willing 645 00:27:23,776 --> 00:27:25,542 To talk about where parm might've gone to ground. 646 00:27:25,678 --> 00:27:27,444 All right? 647 00:27:27,579 --> 00:27:29,546 I know someone who likes to talk. 648 00:27:33,419 --> 00:27:35,752 Good afternoon, mr. Dhillon. Sorry to trouble you, 649 00:27:35,788 --> 00:27:38,489 But we'd like have a word with your son, jason? 650 00:27:38,624 --> 00:27:39,890 W-what did he do now? 651 00:27:39,959 --> 00:27:41,024 He's not in any trouble, uncle. 652 00:27:41,093 --> 00:27:42,793 We just need to ask him 653 00:27:42,795 --> 00:27:45,028 A few questions about his cousin, parm. 654 00:27:46,565 --> 00:27:47,498 Okay. 655 00:27:47,633 --> 00:27:49,433 Jaswinder! 656 00:27:51,837 --> 00:27:55,439 My son, he's a nice boy. Please. 657 00:27:57,343 --> 00:27:58,641 Is there anyone else home? 658 00:27:58,678 --> 00:28:00,310 No. 659 00:28:13,792 --> 00:28:16,994 6103. We have a location on the car of parm dhillon, 660 00:28:17,129 --> 00:28:18,528 But parm is not in it. 661 00:28:18,597 --> 00:28:21,665 Repeat, we do not have eyes on parm. 662 00:28:21,667 --> 00:28:22,665 roger that. 663 00:28:23,669 --> 00:28:25,335 When did parm drop the car off? 664 00:28:29,007 --> 00:28:30,274 Come on. 665 00:28:30,276 --> 00:28:33,143 Do you have any idea where your cousin is right now? 666 00:28:34,246 --> 00:28:36,113 Uncle, are you close with your nephew? 667 00:28:38,550 --> 00:28:41,485 I trusted parm to keep jaswinder away from all this. 668 00:28:41,487 --> 00:28:42,686 We hear the stories. 669 00:28:42,755 --> 00:28:45,288 We know what happens to the kids when they get to this age. 670 00:28:45,357 --> 00:28:47,024 But I'm a truck driver, I'm away. 671 00:28:47,159 --> 00:28:48,559 My wife works very long hours. 672 00:28:48,561 --> 00:28:50,627 We can only do so much. 673 00:28:50,629 --> 00:28:52,196 I should never have trusted parm. 674 00:28:52,198 --> 00:28:53,230 No, sir. 675 00:28:53,299 --> 00:28:55,432 Parm was absolutely true to his word. 676 00:28:55,567 --> 00:28:58,035 And he's in danger now. We need to find him. 677 00:28:58,170 --> 00:29:00,270 I ain't no snitch. 678 00:29:03,709 --> 00:29:05,309 You're not going to say anything? 679 00:29:05,444 --> 00:29:07,745 After what he did for you Thursday night? 680 00:29:07,880 --> 00:29:08,946 Thursday n--? 681 00:29:09,081 --> 00:29:10,147 What happened Thursday? 682 00:29:10,282 --> 00:29:11,714 Dad, please. 683 00:29:11,751 --> 00:29:12,882 Come on. Listen, jason. 684 00:29:12,918 --> 00:29:15,185 Whoever took a shot at you and parm, 685 00:29:15,187 --> 00:29:16,887 We think it's because of what he did Thursday night 686 00:29:17,022 --> 00:29:18,822 At the door 10 lounge. 687 00:29:20,192 --> 00:29:22,125 He wasn't there. He was with me. 688 00:29:22,194 --> 00:29:23,594 He was with you? 689 00:29:27,566 --> 00:29:31,001 I was-- I was joking around with some kids from school... 690 00:29:32,070 --> 00:29:33,937 ...And they didn't like what I said, 691 00:29:34,072 --> 00:29:36,006 So when I was walking back home, they... 692 00:29:36,141 --> 00:29:37,274 They jumped me. 693 00:29:37,276 --> 00:29:39,343 All right, what happened next, jason? 694 00:29:39,345 --> 00:29:40,476 Jaswinder, what? 695 00:29:40,513 --> 00:29:42,479 Tell them everything. 696 00:29:43,882 --> 00:29:47,017 I needed parm to bring me some clothes. 697 00:29:47,086 --> 00:29:49,453 There was blood? 698 00:29:49,455 --> 00:29:51,688 No, it wasn't-- it wasn't blood. 699 00:29:53,091 --> 00:29:54,758 I-it was my pants. You know? 700 00:29:54,760 --> 00:29:56,026 They-- 701 00:29:56,095 --> 00:29:57,961 They got a little wet. 702 00:29:59,097 --> 00:30:01,698 And they took pics and stuff 703 00:30:01,700 --> 00:30:03,634 And they left me there. 704 00:30:03,636 --> 00:30:06,036 I called parm. 705 00:30:06,171 --> 00:30:07,571 You know? 706 00:30:07,573 --> 00:30:09,773 We spent the whole night finding those guys, 707 00:30:09,775 --> 00:30:11,241 Made 'em delete the pics. 708 00:30:11,277 --> 00:30:15,178 Then he let me crash at his new spot. 709 00:30:15,214 --> 00:30:16,847 Wait. What new spot? 710 00:30:16,982 --> 00:30:18,715 I promised not to tell. 711 00:30:18,851 --> 00:30:20,783 Come on. 712 00:30:23,289 --> 00:30:24,454 He's... 713 00:30:24,490 --> 00:30:27,657 Got a new place for him and nicole. 714 00:30:27,726 --> 00:30:30,727 It's supposed to be a surprise-- 715 00:30:30,863 --> 00:30:33,330 A place for them to live once parm got out. 716 00:30:34,533 --> 00:30:36,533 H-he's leaving the gang. 717 00:30:36,602 --> 00:30:38,068 He says he wants to start over. 718 00:30:38,137 --> 00:30:40,570 Does anyone know? Does his boss, amrit, know? 719 00:30:40,639 --> 00:30:42,005 I don't know. 720 00:30:42,007 --> 00:30:43,273 We need that address. 721 00:30:43,309 --> 00:30:45,742 If his gang finds out and they don't like it-- 722 00:30:45,878 --> 00:30:47,811 You know what's gonna happen, right? 723 00:30:47,946 --> 00:30:48,945 We need to protect him, don't we? 724 00:30:49,014 --> 00:30:51,081 We need that address. 725 00:30:51,216 --> 00:30:52,649 command, this is 6103. 726 00:30:52,651 --> 00:30:54,217 Parm dhillon was not the assailant 727 00:30:54,253 --> 00:30:55,952 At the door 10 lounge. 728 00:30:56,088 --> 00:30:58,755 copy, 6103. I'll let the inspector know. 729 00:30:59,625 --> 00:31:00,690 If amrit atwal learned 730 00:31:00,759 --> 00:31:02,025 His number two was trying to leave-- 731 00:31:02,160 --> 00:31:03,760 No one does that without paying a price. 732 00:31:03,796 --> 00:31:05,228 You'd make an example of him. 733 00:31:05,297 --> 00:31:06,997 Yeah, or you'd stop him before he got the chance. 734 00:31:06,999 --> 00:31:09,098 shots fired on 159a street. 735 00:31:09,134 --> 00:31:10,567 Shots fired. 736 00:31:10,636 --> 00:31:12,436 That's the address jason just gave us. 737 00:31:20,980 --> 00:31:22,179 Man down! 738 00:31:24,149 --> 00:31:25,849 Parm! 739 00:31:25,851 --> 00:31:27,050 Hey! 740 00:31:27,119 --> 00:31:28,084 Hey, look at me! 741 00:31:28,120 --> 00:31:31,454 Look at me! You're gonna be okay. 742 00:31:31,490 --> 00:31:32,488 You're gonna be okay. Look at me. 743 00:31:32,524 --> 00:31:33,423 ...159a street. 744 00:31:33,558 --> 00:31:35,258 Male victim. 745 00:31:35,327 --> 00:31:36,426 Two gsws to the chest! 746 00:31:36,561 --> 00:31:39,629 we have two gunshot wounds to the chest. 747 00:31:39,665 --> 00:31:40,631 parm! Look at me. 748 00:31:40,766 --> 00:31:44,000 Hey! You're gonna be okay! 749 00:32:26,645 --> 00:32:27,844 Parm's hanging on 750 00:32:27,980 --> 00:32:30,247 Because both of you got there in time. 751 00:32:30,249 --> 00:32:32,248 What was he doing at the front gate? 752 00:32:32,284 --> 00:32:34,918 Might've come out to talk to someone he trusted. 753 00:32:34,987 --> 00:32:36,519 Someone from his own gang? 754 00:32:36,555 --> 00:32:37,454 possibly. 755 00:32:37,523 --> 00:32:40,157 But what we know is that, if we lose parm, 756 00:32:40,159 --> 00:32:41,591 Both sides have a reason to go to war. 757 00:32:41,660 --> 00:32:44,795 Thing that scares me is it's gone quiet out there. 758 00:32:44,930 --> 00:32:46,730 The street fights have stopped. 759 00:32:46,732 --> 00:32:49,132 Both sides might be waiting to see if parm survives. 760 00:32:49,168 --> 00:32:51,467 Yeah, the calm before the storm. 761 00:32:51,503 --> 00:32:53,536 You two, go to the hospital, follow up with the family, 762 00:32:53,572 --> 00:32:55,272 See how parm's cousin is doing. 763 00:32:55,274 --> 00:32:57,474 These young kids... 764 00:32:57,609 --> 00:32:59,142 Sometimes they get ideas. 765 00:33:19,031 --> 00:33:21,698 no one from parm's gang is even here. 766 00:33:21,700 --> 00:33:23,099 No fancy cars 767 00:33:23,135 --> 00:33:25,368 Out here either-- what does that tell you? 768 00:33:25,437 --> 00:33:27,303 I'm gonna request units 769 00:33:27,373 --> 00:33:29,572 To keep watch outside the hospital. 770 00:33:32,811 --> 00:33:33,910 Sat sri akal, uncle. 771 00:33:35,214 --> 00:33:36,279 Sat sri akal . 772 00:33:47,859 --> 00:33:49,793 Hey, nicole. 773 00:33:51,530 --> 00:33:54,130 Any updates on parm's condition? 774 00:34:00,205 --> 00:34:02,338 You were right. 775 00:34:03,575 --> 00:34:05,809 Parm didn't assault anyone Thursday night. 776 00:34:05,811 --> 00:34:07,477 He was with jason... 777 00:34:10,516 --> 00:34:12,949 ...At the house he bought for you. 778 00:34:16,254 --> 00:34:19,489 It was supposed to be a surprise, but... 779 00:34:19,525 --> 00:34:21,158 He wanted to get out, 780 00:34:21,293 --> 00:34:24,428 He wanted to start a new life with you. 781 00:34:25,530 --> 00:34:27,431 I told him all the time-- 782 00:34:27,566 --> 00:34:31,168 Just 'cause his friends are in, it doesn't mean he has to be. 783 00:34:31,170 --> 00:34:33,170 But he was too loyal. 784 00:34:34,273 --> 00:34:36,305 And where are they now? 785 00:34:36,341 --> 00:34:38,808 They're not even here for him! Not one. 786 00:34:41,246 --> 00:34:44,114 I can't believe he finally listened. 787 00:34:44,249 --> 00:34:47,517 Well, I hear you can be pretty persuasive. 788 00:34:47,553 --> 00:34:48,918 Jaswinder is gone! 789 00:34:48,954 --> 00:34:51,187 I-I can't find him anywhere. 790 00:34:51,223 --> 00:34:52,522 He's at the community centre. 791 00:34:52,524 --> 00:34:54,257 I just dropped him off there. 792 00:34:54,259 --> 00:34:56,359 He said he wanted to see his friend, nav. 793 00:34:56,361 --> 00:34:58,862 his "friend", nav? 794 00:34:58,931 --> 00:35:01,264 Don't worry, uncle. I'll go check on him. 795 00:35:12,144 --> 00:35:13,943 Nav! 796 00:35:13,979 --> 00:35:15,344 Hey, have you seen jason? 797 00:35:15,380 --> 00:35:16,613 He just pushed me against the wall, 798 00:35:16,748 --> 00:35:17,747 Said that he'd kill me 799 00:35:17,749 --> 00:35:19,216 If I didn't tell him where my brother was, 800 00:35:19,218 --> 00:35:20,216 And then he just took off. 801 00:35:20,252 --> 00:35:21,551 Why is he looking for him? 802 00:35:21,620 --> 00:35:23,353 He thinks my brother ordered the hit on parm! 803 00:35:23,422 --> 00:35:25,055 Where's tj now? 804 00:35:26,058 --> 00:35:28,291 He's at his girl's place-- off 87th, 805 00:35:28,327 --> 00:35:29,292 Two blocks up from here. 806 00:35:29,427 --> 00:35:31,561 6103-- any units in the vicinity 807 00:35:31,630 --> 00:35:32,962 Of the surrey community centre, 808 00:35:32,998 --> 00:35:34,130 Please respond. 809 00:35:35,300 --> 00:35:37,834 Did you call tj to let him know jason's coming? 810 00:35:54,519 --> 00:35:56,653 where you at, bro? 811 00:35:56,655 --> 00:35:57,587 Huh? 812 00:35:57,656 --> 00:35:59,789 Come on! Come get it. 813 00:36:03,795 --> 00:36:06,262 You put the hit on my cousin, man. 814 00:36:10,335 --> 00:36:13,536 You think that piece makes you hard, bro? Eh? 815 00:36:13,605 --> 00:36:15,205 come on, do it. I dare you. 816 00:36:15,207 --> 00:36:17,540 You're dead, tj. 817 00:36:17,609 --> 00:36:19,775 You're dead, man. 818 00:36:23,949 --> 00:36:24,847 Gun. 819 00:36:26,185 --> 00:36:27,284 Easy. 820 00:36:27,419 --> 00:36:28,718 Easy, jason. 821 00:36:28,720 --> 00:36:30,220 Cops are here, bro. Quit this. 822 00:36:32,791 --> 00:36:34,691 Hey, jason, let's just slow this down a sec, okay? 823 00:36:38,897 --> 00:36:41,231 Hey, why y'all on me, huh? 824 00:36:41,366 --> 00:36:43,099 This guy shot parm! 825 00:36:46,371 --> 00:36:47,637 Stand down. 826 00:36:47,673 --> 00:36:48,638 Sir? 827 00:36:50,809 --> 00:36:52,675 Tucker, do it. Right now. 828 00:36:57,049 --> 00:36:58,848 Hey, jason. 829 00:36:58,850 --> 00:37:00,317 This guy put... 830 00:37:00,452 --> 00:37:02,385 On my cousin, yo. 831 00:37:02,520 --> 00:37:04,053 It wasn't me, bro. 832 00:37:04,089 --> 00:37:05,021 shut up! 833 00:37:05,090 --> 00:37:07,190 jason, there was no hit on parm. 834 00:37:07,192 --> 00:37:09,526 Jason, it was parm's own guys 835 00:37:09,528 --> 00:37:11,861 That put out the story about the fight at the club... 836 00:37:11,863 --> 00:37:14,364 The atwal gang. 837 00:37:14,499 --> 00:37:16,399 And you know that that's a lie, 838 00:37:16,534 --> 00:37:18,868 Because you were with parm that night, right? 839 00:37:18,904 --> 00:37:20,870 Think about it, jason. What is the logic here? 840 00:37:20,872 --> 00:37:24,007 Parm got shot because of a story his own guys spread. 841 00:37:24,009 --> 00:37:26,575 There was no loyalty here, jason. 842 00:37:27,679 --> 00:37:29,378 There was a reason 843 00:37:29,414 --> 00:37:31,514 Why parm wanted out of this life-- 844 00:37:31,516 --> 00:37:32,882 And there's a reason why 845 00:37:32,884 --> 00:37:34,150 He wanted to keep you out of it, too. 846 00:37:34,286 --> 00:37:37,020 If you pull that trigger right now... 847 00:37:37,155 --> 00:37:40,223 The kings are gonna come after your family. 848 00:37:40,292 --> 00:37:43,093 Your mom, your dad... 849 00:37:43,095 --> 00:37:44,627 And your future 850 00:37:44,696 --> 00:37:46,362 Dies right here. 851 00:37:48,033 --> 00:37:50,200 Do you know what parm would want? 852 00:37:50,335 --> 00:37:52,702 He would want you there 853 00:37:52,837 --> 00:37:54,971 When he wakes up. 854 00:37:57,909 --> 00:37:59,709 I'm gonna take this gun, okay? 855 00:38:02,414 --> 00:38:04,314 I'm gonna take this gun. 856 00:38:32,944 --> 00:38:34,144 hey, sabrina. 857 00:38:35,414 --> 00:38:37,180 I got what you asked for. 858 00:38:37,315 --> 00:38:39,816 Screenshot of the evidence lockup sign-in. 859 00:38:44,556 --> 00:38:46,756 He was the only one on October 2nd? 860 00:38:49,428 --> 00:38:53,163 Y-you're not gonna tell me why you wanted this, are you? 861 00:38:53,298 --> 00:38:55,565 Trust me, it's better if you don't know. 862 00:39:00,238 --> 00:39:01,637 Thank you. 863 00:39:15,487 --> 00:39:17,620 sohal. Hey. 864 00:39:17,622 --> 00:39:20,790 They just, uh, released jason to his parents' custody. 865 00:39:20,826 --> 00:39:22,058 Good. 866 00:39:22,127 --> 00:39:23,426 So what happens now? 867 00:39:23,561 --> 00:39:25,061 Well, he'll meet with a social worker regularly 868 00:39:25,130 --> 00:39:26,328 Until his court date. 869 00:39:26,365 --> 00:39:28,498 With no priors, thanks to his cousin, 870 00:39:28,500 --> 00:39:29,799 And, uh, good parents, 871 00:39:29,835 --> 00:39:31,967 There's a hope he'll be okay. 872 00:39:33,772 --> 00:39:35,538 Good work. 873 00:39:35,673 --> 00:39:37,607 Thank you. 874 00:39:50,555 --> 00:39:52,321 Yes? 875 00:39:53,358 --> 00:39:54,624 Excuse me, assistant commissioner? 876 00:39:54,759 --> 00:39:56,091 Oh, constable sohal. 877 00:39:56,128 --> 00:39:57,359 Sir. 878 00:39:57,396 --> 00:39:59,762 There's something I need to share with you. 879 00:39:59,831 --> 00:40:01,865 Well, come in. 880 00:40:06,705 --> 00:40:07,837 Sir, I can prove 881 00:40:07,873 --> 00:40:09,639 That my father was framed on his treason charge. 882 00:40:11,643 --> 00:40:12,876 I got a look at the sealed evidence 883 00:40:13,011 --> 00:40:14,477 That the crown has against him. 884 00:40:14,513 --> 00:40:16,146 -Excuse me? -The flashdrive files 885 00:40:16,281 --> 00:40:17,981 That allegedly incriminate him-- 886 00:40:18,116 --> 00:40:19,649 They were fabricated. 887 00:40:19,718 --> 00:40:21,851 They were planted in my father's briefcase 888 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 The day that he was arrested. 889 00:40:23,855 --> 00:40:25,321 But my father has an alibi, 890 00:40:25,357 --> 00:40:26,589 Proving that he couldn't have been 891 00:40:26,591 --> 00:40:28,591 The one to download those files. 892 00:40:28,726 --> 00:40:30,493 Well, putting aside how you "got a look" 893 00:40:30,529 --> 00:40:31,694 At sealed evidence-- 894 00:40:31,730 --> 00:40:34,063 If that's the case, it'll come out at trial. 895 00:40:34,099 --> 00:40:35,932 It's not just his alibi. 896 00:40:36,001 --> 00:40:39,001 His briefcase was seized by national security 897 00:40:39,037 --> 00:40:40,269 On October 2nd, 898 00:40:40,338 --> 00:40:43,072 And put into cfpc evidence lockup. 899 00:40:43,108 --> 00:40:45,074 I'm aware of the chain of custody, constab-- 900 00:40:45,076 --> 00:40:48,411 The chain of custody includes doug gabinski. 901 00:40:48,546 --> 00:40:49,345 Are you suggesting 902 00:40:49,481 --> 00:40:50,746 That sergeant gabinski 903 00:40:50,782 --> 00:40:54,316 Planted incriminating evidence in your father's briefcase? 904 00:40:55,620 --> 00:40:57,353 Yes. 905 00:40:57,355 --> 00:40:59,422 He knew about the arrest in advance, 906 00:40:59,557 --> 00:41:01,891 But he shouldn't have-- 907 00:41:01,893 --> 00:41:04,560 He doesn't have national security clearance. 908 00:41:04,629 --> 00:41:06,429 And what makes you think he knew in advance? 909 00:41:07,699 --> 00:41:09,833 He told his son about the arrest 910 00:41:09,968 --> 00:41:11,767 Before it happened. 911 00:41:13,738 --> 00:41:15,238 Have you heard of "I.O.H."? 912 00:41:15,307 --> 00:41:16,872 "eye of the hurricane"-- a far-right group. 913 00:41:16,908 --> 00:41:20,442 His son posted in an I.O.H. Online forum 914 00:41:20,479 --> 00:41:22,979 About the arrest before October 2nd. 915 00:41:22,981 --> 00:41:24,848 I've also got his son corroborating it 916 00:41:24,983 --> 00:41:27,851 In front of third-party witnesses. 917 00:41:27,986 --> 00:41:31,521 If... My father's case goes to trial, 918 00:41:31,656 --> 00:41:33,523 Sir, it will come out 919 00:41:33,592 --> 00:41:35,458 That the evidence was fabricated, 920 00:41:35,593 --> 00:41:39,195 And that it was planted by a cfpc officer. 921 00:41:39,330 --> 00:41:41,998 Is the cfpc ready for that kind of fallout? 922 00:41:48,473 --> 00:41:51,741 How did you see the crown's evidence, sabrina? 923 00:41:55,847 --> 00:41:57,079 not now. 924 00:41:57,115 --> 00:41:59,215 Sorry, sir, but... 925 00:41:59,284 --> 00:42:01,350 Parm dhillon has died. 926 00:42:10,095 --> 00:42:11,694 What's the update? 927 00:42:11,696 --> 00:42:13,896 911's flooded with calls. 928 00:42:15,934 --> 00:42:17,567 The kings and the atwals are openly trading shots 929 00:42:17,702 --> 00:42:19,168 In guildford and whalley. 930 00:42:19,204 --> 00:42:21,704 We already have a civilian casualty. 931 00:42:21,773 --> 00:42:23,472 This conflict is escalating 932 00:42:23,542 --> 00:42:26,208 Faster than we can control it. 933 00:42:47,532 --> 00:42:49,399 We need every available cop out there, 934 00:42:49,401 --> 00:42:51,033 Which includes you, sohal. 935 00:42:52,003 --> 00:42:52,968 Sir. 936 00:42:57,709 --> 00:42:59,174 Sohal? 937 00:43:03,415 --> 00:43:05,014 This conversation isn't over. 938 00:43:07,218 --> 00:43:08,584 Sir.66439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.