All language subtitles for A hentes, a kurvas a f®lszem017] - Drama, History 6,1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,478 --> 00:00:07,427 Po istinitoj pri�i 2 00:00:13,509 --> 00:00:17,048 Mesar, kurva i jednooki �ovjek 3 00:01:00,694 --> 00:01:04,307 Ma�arska je 1918. izgubila rat 4 00:01:04,454 --> 00:01:09,910 i u godinama koje su uslijedile narod je bio razo�aran, gladan i osiroma�en. 5 00:01:10,757 --> 00:01:14,997 Desetine tisu�a vojnika oformili su nekontrolisane jedinice 6 00:01:15,108 --> 00:01:19,974 i poku�ali da odr�e ratno stanje, ali u tome nisu uspjeli. 7 00:01:20,601 --> 00:01:27,310 Njihova pobuna je ugu�ena i morali su da se ponovo uklju�e u dru�tvo. 8 00:01:27,656 --> 00:01:31,314 Budimpe�ta, 1925. 9 00:02:49,625 --> 00:02:51,394 Ja�e! 10 00:02:56,960 --> 00:02:58,554 Hvala vam. 11 00:03:08,130 --> 00:03:09,598 Evo ti! 12 00:03:41,233 --> 00:03:43,326 Nisi ni ovo zaslu�ila. 13 00:04:20,455 --> 00:04:24,141 �to radi�, koji �avo? Smjesta vuci dupe nazad! 14 00:04:24,253 --> 00:04:26,575 Pusti me, molim te. 15 00:04:26,685 --> 00:04:29,613 Vra�aj se na posao. �ekaju te jo� dva gospodina. 16 00:04:29,744 --> 00:04:33,026 Pusti me da odem. Molim te. 17 00:04:36,860 --> 00:04:40,693 Vra�aj se gore! -Odvratna matora kurvo! -Daj mi pare. 18 00:04:41,541 --> 00:04:43,407 Ne dam, moje su! 19 00:04:43,643 --> 00:04:45,279 Daj ovamo! 20 00:04:45,633 --> 00:04:47,255 Moje su! 21 00:04:47,623 --> 00:04:49,356 To su moje pare! 22 00:04:52,748 --> 00:04:54,731 To su moje jebene pare. 23 00:04:55,659 --> 00:04:59,559 Ne�u vi�e te vidjeti! Je l' ti jasno? -Crkla dabogda! 24 00:05:22,607 --> 00:05:28,763 Vlasti tra�e poru�nika �andarmjerije koji je ubijao �idove i komuniste, 25 00:05:28,873 --> 00:05:32,301 zbog njegovih Zvijerskih zlo�ina. 26 00:05:32,412 --> 00:05:38,421 Mra�na pro�lost poru�nika Gustava Lederera 27 00:05:38,531 --> 00:05:41,738 polako izlazi na videlo 28 00:05:43,139 --> 00:05:48,484 i shva�amo da pred sobom imamo jednog istinski zlog �ovjeka. 29 00:05:53,019 --> 00:05:54,835 Gustav Lederer. 30 00:06:01,349 --> 00:06:03,930 Poru�nik Gustav Lederer. 31 00:06:11,303 --> 00:06:12,969 Vrati ga. 32 00:06:14,104 --> 00:06:15,882 �to, gospodine? 33 00:06:16,169 --> 00:06:18,860 To �to ima�. Orden. 34 00:06:19,891 --> 00:06:21,521 Vra�aj odmah! 35 00:06:37,218 --> 00:06:39,061 I pi�tolj. 36 00:06:48,719 --> 00:06:52,098 Mo�da sam samo ja sretan �to te jevresko-komunisti�ke novine 37 00:06:52,220 --> 00:06:54,543 objavljuju ovakve slike. 38 00:06:54,727 --> 00:06:56,754 Neka se psi pla�e! 39 00:06:57,493 --> 00:06:59,196 A ti... 40 00:07:00,441 --> 00:07:04,717 S tobom je svr�eno. Ovo je nalog za tvoje hap�enje. 41 00:07:05,160 --> 00:07:07,659 Ume� li uop�e da �ita�? 42 00:07:12,458 --> 00:07:14,589 Zna�i, nepismen si. 43 00:07:20,126 --> 00:07:22,169 Ho�u li dobiti platu? 44 00:07:24,734 --> 00:07:26,648 Ne�e� dobiti ni�ta. 45 00:07:27,757 --> 00:07:29,932 �ujem da si u dugovima. 46 00:07:30,263 --> 00:07:32,240 100.000 kruna. 47 00:07:35,461 --> 00:07:37,135 Zna� �to? 48 00:07:42,723 --> 00:07:44,530 Zadr�i ga. 49 00:07:45,967 --> 00:07:47,744 I ubij se. 50 00:07:58,685 --> 00:08:02,592 Na zvuk trube okupe se svi do jednog, 51 00:08:03,071 --> 00:08:06,721 sko�i i zgrabi svoju pu�ku... 52 00:09:10,383 --> 00:09:14,733 D�ukelo! tko ti je rekao da me skloni� s pruge? 53 00:09:14,955 --> 00:09:16,982 Pogana d�ukelo! 54 00:09:29,479 --> 00:09:31,411 Boga mu poljubim! 55 00:09:33,718 --> 00:09:35,413 Lijepa si. 56 00:09:41,938 --> 00:09:43,420 Hajde! 57 00:11:18,667 --> 00:11:20,142 Do�i. 58 00:11:29,689 --> 00:11:31,363 Dvije rakije. 59 00:11:37,393 --> 00:11:39,310 Izvolite. -Hvala. 60 00:11:39,458 --> 00:11:41,163 Pet kruna. 61 00:12:04,009 --> 00:12:05,822 Otkud ti ovdje? 62 00:12:11,013 --> 00:12:15,459 Du�an si mi, Kudelka! Duguje� mi puno iz rata. -Tvoje oko? 63 00:12:15,842 --> 00:12:17,921 Komunisti su ga izbili. 64 00:12:18,968 --> 00:12:22,223 Zato su te penzionisali? - Izdat je nalog za moje hap�enje. 65 00:12:22,329 --> 00:12:24,142 Ho�e da me obese. 66 00:12:24,652 --> 00:12:27,195 75.000. Plati ili �u te ubiti. 67 00:12:27,306 --> 00:12:31,730 Dobio si svoje u gotovini! Meni je ostala tona trulog mesa! 68 00:12:33,573 --> 00:12:36,683 La�e�. Daj pare i idemo. 69 00:12:40,098 --> 00:12:41,978 Lijepa �ena. 70 00:12:47,102 --> 00:12:48,760 Moja je. 71 00:12:49,572 --> 00:12:51,377 Upoznaj nas. 72 00:13:04,354 --> 00:13:06,270 Ferenc Kudelka. 73 00:13:17,476 --> 00:13:18,969 �to je? 74 00:13:21,348 --> 00:13:24,591 Ima� li posao, Ledereru? -Nemam. 75 00:13:25,992 --> 00:13:28,130 Zaposli�u te. 76 00:13:33,291 --> 00:13:35,577 Imat �e� dobru platu. 77 00:13:38,821 --> 00:13:41,253 Bio si vojnik, zar ne? 78 00:13:44,792 --> 00:13:47,778 Nau�io si da ubija�, zar ne? 79 00:14:18,264 --> 00:14:19,739 Do�i. 80 00:14:24,457 --> 00:14:28,733 Treba da odemo odavde. - Gdje da odemo? -Bilo gdje. 81 00:14:32,051 --> 00:14:34,712 Izdat je nalog za moje hap�enje. 82 00:16:05,941 --> 00:16:08,559 Pravo me�u o�i. 83 00:16:36,316 --> 00:16:38,233 Doxa Parisienne. 84 00:16:39,892 --> 00:16:42,067 Nikad ne�e� imati tako ne�to. 85 00:16:46,601 --> 00:16:48,703 Sad si bogat �ovjek. 86 00:16:49,218 --> 00:16:52,351 Bog je bio dobar prema tebi, Slanino. 87 00:16:53,531 --> 00:16:55,632 Ne nazivaj me Slanina. 88 00:16:57,549 --> 00:17:00,093 Snabdijevam mesom cijeli okrug. 89 00:17:00,462 --> 00:17:03,706 Svi veliki okruzi su moji. Svi su moji! 90 00:17:04,959 --> 00:17:08,645 Pola Ma�arske jede moju govedinu. -Du�an si mi. 91 00:17:08,903 --> 00:17:12,037 Posljednji tovar mesa je vredeo stotine tisu�a. 92 00:17:12,368 --> 00:17:16,092 Dobio si svoj novac u gotovom, Ledereru! 20%! 93 00:17:16,202 --> 00:17:20,473 Ostavio si me sa trulim mesom! - Sve si prodao! Ne la�i, Slanino! 94 00:17:22,579 --> 00:17:25,971 Ne zovi me Slanina. 95 00:17:38,578 --> 00:17:42,660 Slu�aj, sad sam ugledan �ovjek. 96 00:17:46,098 --> 00:17:47,986 Te�ko je vrijeme. 97 00:17:48,457 --> 00:17:51,444 Ako ima� dolare, promijeni�u ti ih. 98 00:17:51,959 --> 00:17:53,876 Zaradi�e�. 99 00:17:54,798 --> 00:17:57,710 Nemam ni�ta. Samo �enu. 100 00:17:59,221 --> 00:18:01,543 �enu ekstra klase. 101 00:18:04,198 --> 00:18:08,068 Kako si nabavio to svje�e meso? 102 00:18:14,630 --> 00:18:16,141 Moja je. 103 00:18:17,984 --> 00:18:21,376 75.000. Toliko duguje�. 104 00:18:21,487 --> 00:18:23,699 Ako ne da�, ubit �u te. 105 00:18:25,099 --> 00:18:28,815 Vrijedno sam radio za sve ovo. - I ja sam vrijedno radio. 106 00:18:28,970 --> 00:18:33,283 Ali ni�ta od sebe nisi stvorio. - Bar ni od koga ni�ta nisam ukrao. 107 00:18:34,389 --> 00:18:37,117 A ja bar nikoga nisam obesio. 108 00:18:54,037 --> 00:18:55,703 Gubi se! 109 00:19:45,534 --> 00:19:47,783 Zar ti nije dosadno ovdje? 110 00:19:49,995 --> 00:19:53,645 Naravno da jeste. Ubijam se od dosade. 111 00:19:54,861 --> 00:19:59,026 Je li tvoj mu� zadovoljan novim poslom? 112 00:20:00,464 --> 00:20:02,528 �ime te je povrijedio? 113 00:20:03,081 --> 00:20:06,362 Daj 75.000 i nikada vi�e nas ne�e� vidjeti. 114 00:20:06,510 --> 00:20:08,648 Gdje biste oti�li? 115 00:20:08,906 --> 00:20:13,271 Kome treba umirovljeni �andarm? Izdat je nalog za njegovo hap�enje. 116 00:20:14,399 --> 00:20:16,352 Ostavi me na miru. 117 00:20:18,895 --> 00:20:21,256 Ho�e� li me pustiti da u�em? 118 00:20:22,582 --> 00:20:24,389 Ne ujedam. 119 00:20:26,158 --> 00:20:27,964 Nemoj da se femka�. 120 00:20:29,915 --> 00:20:32,763 Na�ao bih ti posao. 121 00:20:40,424 --> 00:20:43,145 Kao onaj koji si na�ao Gustavu? 122 00:20:46,063 --> 00:20:50,893 Razgovarao sam sa udovicom �muk. Zaposli�e te u njenoj kavani. 123 00:20:55,390 --> 00:20:57,786 Bar ti ne�e biti dosadno! 124 00:21:01,067 --> 00:21:05,233 Blagoslovi nas, Gospode, kao i darove koje primamo 125 00:21:05,380 --> 00:21:09,140 blagodat �u tvojom kroz Krista, Gospoda na�eg. Amen. 126 00:21:39,405 --> 00:21:43,238 Kudelka mi je ponudio posao. U kavani. 127 00:21:47,035 --> 00:21:48,974 Ho�e� li re�i ne�to? 128 00:21:49,357 --> 00:21:53,450 �to gleda�? Blene� u mene tim jednim okom. 129 00:22:00,195 --> 00:22:02,422 �to se doga�a u tvojoj glavi? 130 00:22:03,144 --> 00:22:04,959 Ti si kurva. 131 00:22:06,830 --> 00:22:09,669 Jednostavno ne mo�e� da se zaustavi�. 132 00:22:53,757 --> 00:22:57,223 Otpado�e mi noge od stajanja. 133 00:22:58,882 --> 00:23:00,843 Naspi mi �a�icu. 134 00:23:03,341 --> 00:23:05,369 I tebi jednu. 135 00:23:09,978 --> 00:23:13,258 Hvala. -Kakav je �ovjek taj va� Kudelka? 136 00:23:13,676 --> 00:23:17,725 On je ovdje kralj. Sve pla�a. Sve je njegovo. 137 00:23:18,972 --> 00:23:20,927 I ti si njegova? 138 00:23:21,884 --> 00:23:24,354 Napuni �a�e. Sve. 139 00:23:27,782 --> 00:23:29,714 Samo polako, gospodo. 140 00:23:30,584 --> 00:23:33,164 Svi �ete dobiti. 141 00:25:09,082 --> 00:25:10,891 Skloni se odavde! 142 00:25:18,371 --> 00:25:22,405 Poslao sam ti �istu posteljinu. Jesu li je donijeli? 143 00:25:26,961 --> 00:25:32,637 �erpe i tiganje, da mo�e� mu�u da kuha�. 144 00:25:33,448 --> 00:25:35,660 Tko ti je to rekao? -�to? 145 00:25:35,771 --> 00:25:37,651 Da mi je on mu�. 146 00:25:47,751 --> 00:25:51,916 �to ho�e� od mene? Zar nema� ba� nikoga, pa zato ovdje dangubi�? 147 00:25:52,949 --> 00:25:55,308 Bio je neko. djevojka. 148 00:25:59,363 --> 00:26:01,096 Tvoja draga? 149 00:26:01,206 --> 00:26:04,088 Mrtva je. Ubila se. 150 00:26:07,399 --> 00:26:11,484 Tvoj jebeni Gustav ju je dobro poznavao. 151 00:26:16,615 --> 00:26:20,265 Ali ti... Potpuno si druga�ija. 152 00:26:22,182 --> 00:26:23,987 Druga�ija? 153 00:26:28,006 --> 00:26:29,761 Tvoje o�i. 154 00:26:33,056 --> 00:26:39,993 Crne su kao da gleda� u dubok bunar ili niz visok dimnjak. 155 00:26:45,036 --> 00:26:46,652 Sipaj. 156 00:26:59,523 --> 00:27:01,714 �to zna�i ta tetova�a? 157 00:27:02,546 --> 00:27:04,463 Da sam kurva! 158 00:27:09,808 --> 00:27:11,984 Kad �e� do�i kod mene? 159 00:27:14,085 --> 00:27:15,567 Nikad. 160 00:27:15,706 --> 00:27:17,667 Naravno da ho�e�. 161 00:27:18,877 --> 00:27:20,827 Sve je na prodaju. 162 00:27:21,789 --> 00:27:23,890 Na kraju �u te kupiti. 163 00:28:29,175 --> 00:28:31,087 Nosi to ku�i! 164 00:28:32,898 --> 00:28:35,994 Skuhaj dobar, mastan gula�. 165 00:28:36,178 --> 00:28:39,239 Ne mrcvari ga vi�e! Dr�i ga �vrsto. 166 00:28:40,345 --> 00:28:45,395 Tamo gdje se koljenica spaja sa bedrenom kosti. Na spoju! 167 00:28:45,948 --> 00:28:47,895 Hajde, presijeci. 168 00:28:49,450 --> 00:28:51,396 Uzmi sataru. 169 00:29:05,448 --> 00:29:07,512 Ona tvoja nova �enska 170 00:29:09,539 --> 00:29:11,899 je ljepotica za primjer. 171 00:29:13,226 --> 00:29:14,752 Marija. 172 00:29:19,419 --> 00:29:22,332 Vidio sam joj ru�u na podlaktici, Ledereru. 173 00:29:24,580 --> 00:29:26,268 Moja je. 174 00:29:27,529 --> 00:29:29,999 A ti mi duguje� 75.000. 175 00:29:31,694 --> 00:29:34,127 Daj mi je na jednu no�. 176 00:29:38,883 --> 00:29:41,530 Plati�u ti, recimo... 177 00:29:44,523 --> 00:29:46,919 10.000 kruna. 178 00:29:47,914 --> 00:29:50,134 Nikad je ne�e� imati! 179 00:29:53,886 --> 00:29:59,459 Nau�i da se�e� meso, ina�e mo�ete da se nosite dovraga i ti i tvoja kurva! 180 00:30:24,741 --> 00:30:27,984 Prestara sam za ovaj posao. 181 00:30:29,348 --> 00:30:31,037 Ali ti... 182 00:30:32,555 --> 00:30:34,524 Prodat �u ti lokal. 183 00:30:37,163 --> 00:30:39,965 Kupi ga! -�to? 184 00:30:44,315 --> 00:30:46,084 Kavanu. 185 00:30:48,111 --> 00:30:52,424 Prodala bi mi je? - Koliko bi platila? 186 00:30:54,931 --> 00:30:56,856 75.000 kruna. 187 00:30:57,328 --> 00:30:59,981 100.000. Najmanje. 188 00:31:01,457 --> 00:31:03,705 �a�e, slavine za pivo, 189 00:31:04,368 --> 00:31:06,308 stolice, stolovi... 190 00:31:07,244 --> 00:31:10,009 Sve je uklju�eno u cijenu. 191 00:31:10,598 --> 00:31:12,338 100.000? 192 00:31:13,032 --> 00:31:15,833 Nikad ne�e� imati toliko novca. 193 00:31:18,265 --> 00:31:19,756 Imat �u. 194 00:31:20,809 --> 00:31:22,336 Odakle? 195 00:31:22,431 --> 00:31:24,533 Ne ti�e te se. 196 00:32:08,325 --> 00:32:10,537 �to �e� ti ovdje, Slanino? 197 00:32:13,966 --> 00:32:16,396 Imam ne�to da ti predlo�im, Ledereru. 198 00:32:16,399 --> 00:32:20,122 Kao �to sam rekao, 75.000 kruna. 199 00:32:21,302 --> 00:32:24,788 Toliko duguje�. - Prodaj mi �enu. 200 00:32:26,315 --> 00:32:28,526 Kupi�u je za 75.000. 201 00:32:31,402 --> 00:32:33,003 Moja je. 202 00:32:33,540 --> 00:32:35,420 100.000! 203 00:32:40,028 --> 00:32:42,830 Dat �u duplo vi�e od 75.000. 204 00:32:44,857 --> 00:32:47,274 Dat �u ti 150.000 za nju! 205 00:32:48,053 --> 00:32:49,857 Ledereru! 206 00:32:57,648 --> 00:32:59,660 Moja je. 207 00:33:49,958 --> 00:33:51,766 �to ho�e�? 208 00:33:53,017 --> 00:33:54,506 Tebe. 209 00:34:01,790 --> 00:34:04,089 Ako dobije� novac 210 00:34:05,108 --> 00:34:07,608 i odvede� me odavde, 211 00:34:08,352 --> 00:34:10,932 mo�i �e� da me ima�. 212 00:34:12,112 --> 00:34:14,840 Jesi li nevina kad to ka�e�? 213 00:34:34,709 --> 00:34:36,936 Dobro jutro, gospodo! 214 00:34:38,690 --> 00:34:40,763 Prhvatimo se posla. 215 00:34:42,893 --> 00:34:46,452 Dobro jutro, gospodo! - Dobro jutro, gospodine! 216 00:34:48,312 --> 00:34:50,067 Dobro jutro. 217 00:34:50,413 --> 00:34:52,145 Dobro jutro. 218 00:35:06,301 --> 00:35:08,070 Dobro jutro, Ledereru! 219 00:35:12,273 --> 00:35:14,189 �to ho�e�, Slanino? 220 00:35:15,111 --> 00:35:18,207 Za tebe nisam Slanina! 221 00:35:19,277 --> 00:35:21,393 Odsijeci mi komad mesa. 222 00:36:36,689 --> 00:36:39,048 Gustav je na poslu. 223 00:36:40,855 --> 00:36:42,587 Odlazi. 224 00:36:53,130 --> 00:36:54,941 Spremi ga. 225 00:37:27,302 --> 00:37:30,878 Kudelka ti je na�ao dobar posao. 226 00:37:32,500 --> 00:37:34,609 Kakav ti prili�i. 227 00:37:37,366 --> 00:37:42,187 Provjeri malo svoju �enu, Gustave Ledereru. 228 00:37:44,185 --> 00:37:47,871 Kad bi samo znao �to ona i gazda rade u kavani 229 00:37:48,646 --> 00:37:50,820 dok ti ovdje crn�i�. 230 00:38:13,381 --> 00:38:15,998 Odse�i �u ti prokleti jezik! 231 00:38:53,156 --> 00:38:55,405 Nemoj da se femka�. 232 00:38:55,626 --> 00:38:58,906 Ne boj se. �elim te i to je sve. 233 00:39:03,957 --> 00:39:06,095 Da ti ka�em ne�to. 234 00:39:15,606 --> 00:39:18,408 Zna� li kakav dogovor imamo Gustav i ja? 235 00:39:19,624 --> 00:39:21,444 Dogovor? 236 00:39:24,380 --> 00:39:26,481 Kakav dogovor? 237 00:39:28,324 --> 00:39:30,462 Proda�e te meni. 238 00:39:30,609 --> 00:39:32,531 Prodaje te. 239 00:39:37,686 --> 00:39:39,606 Prodaje me? 240 00:39:41,189 --> 00:39:44,396 Morat �e� mnogo da plati�, Kudelka. 241 00:39:44,691 --> 00:39:46,534 Plati�u. 242 00:39:47,271 --> 00:39:49,446 Plati meni. 243 00:39:50,847 --> 00:39:52,660 Koliko? 244 00:40:17,794 --> 00:40:19,821 75.000 kruna. 245 00:40:24,024 --> 00:40:25,941 Marija! 246 00:40:35,709 --> 00:40:39,101 Najljep�a si od svih �ena. 247 00:40:51,523 --> 00:40:53,957 80.000 kruna. 248 00:41:18,028 --> 00:41:19,834 100.000! 249 00:41:21,124 --> 00:41:23,263 Ti to mene zajebava�? 250 00:41:23,632 --> 00:41:25,364 Jebena droljo! 251 00:41:25,806 --> 00:41:28,755 Igra� neke igrice? 252 00:41:29,161 --> 00:41:31,667 Do�i ovamo! Do�i! 253 00:41:44,680 --> 00:41:47,371 Ne opiri se, svejedno �u te jebati! 254 00:42:28,510 --> 00:42:30,354 Izvuci ga. 255 00:42:36,031 --> 00:42:37,844 �uje� li? 256 00:42:39,975 --> 00:42:42,371 Izvuci ga. 257 00:43:37,444 --> 00:43:40,842 Do�i �u ti sutra. 258 00:43:54,402 --> 00:43:58,448 Do�i �u opet sutra! 259 00:44:43,871 --> 00:44:47,631 Gade! -�to je bilo? - Ho�e� da me proda� prijatelju? 260 00:44:47,926 --> 00:44:50,841 Pona�a se prema meni kao da sam kurva. 261 00:44:54,857 --> 00:44:56,812 Da li te je dirao? 262 00:44:58,101 --> 00:44:59,912 Ubola sam ga. 263 00:45:00,718 --> 00:45:02,423 No�em? 264 00:45:03,483 --> 00:45:05,150 No�em. 265 00:45:07,206 --> 00:45:09,017 Je li �iv? 266 00:45:09,786 --> 00:45:11,597 �iv je. 267 00:45:12,919 --> 00:45:15,494 Koliko bi ko�tala kavana? 268 00:45:17,012 --> 00:45:19,371 �to? 100.000 kruna. 269 00:45:20,140 --> 00:45:21,676 Dobro. 270 00:45:22,578 --> 00:45:24,385 Imat �emo ih. 271 00:45:25,785 --> 00:45:27,872 Imat �emo toliko. 272 00:45:29,029 --> 00:45:30,520 Sve! 273 00:45:31,044 --> 00:45:33,996 Uze�emo od Slanine. 274 00:45:38,945 --> 00:45:40,818 Poljubi me. 275 00:46:32,139 --> 00:46:35,641 Ka�i mi da me nisi prodao. 276 00:46:36,083 --> 00:46:37,888 Nisam. 277 00:47:29,350 --> 00:47:31,430 Nije to tako stra�no. 278 00:47:38,124 --> 00:47:39,613 �to? 279 00:47:40,814 --> 00:47:42,695 Ubiti �ovjeka. 280 00:48:30,727 --> 00:48:32,542 Ledereru! 281 00:48:42,818 --> 00:48:44,629 Ledereru, 282 00:48:45,915 --> 00:48:47,839 200.000 kruna! 283 00:49:07,074 --> 00:49:08,808 Zatvaramo! 284 00:49:13,562 --> 00:49:15,553 Laku no�, gospodo. 285 00:49:17,027 --> 00:49:18,849 �to ho�e� od mene? 286 00:49:19,276 --> 00:49:21,967 Glazbu! Hajde! 287 00:49:31,035 --> 00:49:32,709 I rakiju! 288 00:49:49,614 --> 00:49:51,671 Htjela si da me ubije�. 289 00:50:27,214 --> 00:50:29,879 Donio sam ti svadbeni poklon. 290 00:50:46,309 --> 00:50:48,447 Jebena prokletinja! 291 00:50:53,056 --> 00:50:55,371 Vodi�u te u Mulen Ru�. 292 00:51:01,165 --> 00:51:02,913 Pi�emo �ampanjac. 293 00:51:03,193 --> 00:51:06,105 A poslije �u se o�eniti s tobom. 294 00:51:28,702 --> 00:51:30,213 Marija! 295 00:51:33,753 --> 00:51:35,227 Marija! 296 00:51:38,619 --> 00:51:41,752 Divno izgleda� u tom krznu. 297 00:51:55,501 --> 00:51:57,744 Ide� da ubija� svinje? 298 00:52:48,879 --> 00:52:50,376 Sutra. 299 00:52:50,391 --> 00:52:53,340 U �etiri. Do�i i ja odlazim. 300 00:52:53,450 --> 00:52:55,368 I ponesi pare. 301 00:52:57,579 --> 00:53:01,089 Raspisana je lijepa nagrada za tvoju glavu, Gustave. 302 00:53:01,375 --> 00:53:03,287 To obara cijenu. 303 00:53:03,956 --> 00:53:05,764 Prijavit �u te. 304 00:53:06,241 --> 00:53:09,928 200.000. U nov�anicama od 20.000. - Nikad ne�u toliko platiti za nju. 305 00:53:10,702 --> 00:53:13,503 Dat �u ti meso. -200.000! 306 00:53:13,615 --> 00:53:16,493 Dat �u ti dovoljno za godinu dana! 307 00:53:16,785 --> 00:53:20,545 800 kila najbolje govedine! �to ka�e� na to, Ledereru? 308 00:53:22,056 --> 00:53:24,334 Igra� se �ivotom, Kudelka. 309 00:53:25,300 --> 00:53:27,223 �eli� li �enu ili ne? 310 00:53:43,989 --> 00:53:46,091 Zaljubio si se u nju. 311 00:54:01,057 --> 00:54:03,121 Prijavit �u je. 312 00:54:05,002 --> 00:54:07,288 Poku�ala je da me ubije. 313 00:54:08,688 --> 00:54:10,702 Ne�e� je prijaviti. 314 00:54:11,416 --> 00:54:12,906 Za�to? 315 00:54:14,439 --> 00:54:17,208 Zato �to je onda nikad ne bi imao. 316 00:54:42,086 --> 00:54:44,040 Po�isti�emo nered. 317 00:54:44,740 --> 00:54:47,277 Kao da se ni�ta nije dogodilo. 318 00:54:51,929 --> 00:54:54,437 Uvijek mo�emo da se predomislimo. 319 00:54:54,840 --> 00:54:56,831 Do gu�e si u ovome. 320 00:54:57,753 --> 00:54:59,663 Izbola si ga. 321 00:55:51,241 --> 00:55:52,946 A Gustav? 322 00:55:56,254 --> 00:55:58,047 Napolju je. 323 00:56:20,473 --> 00:56:22,251 Evo ti pare. 324 00:56:29,726 --> 00:56:32,306 �to �eka�? Skidaj se. 325 00:56:34,002 --> 00:56:35,949 Prvo popij malo. 326 00:56:46,425 --> 00:56:49,116 Skidaj se kad ka�em! 327 00:57:21,187 --> 00:57:23,082 Ovo je za tebe. 328 00:57:34,089 --> 00:57:37,812 Prije dvije nedjelje. Ve� su dvije nedjelje pro�le. 329 00:57:38,365 --> 00:57:41,617 Htjela si da me ubije�, Sje�a� li se? 330 00:57:56,280 --> 00:57:59,444 Bez ljubljenja! Nije uklju�eno u cijenu! 331 00:58:23,006 --> 00:58:25,476 Marija! Volim te! 332 00:58:27,688 --> 00:58:31,596 �to? -Volim te, Marija. Volim te! 333 00:58:35,577 --> 00:58:38,747 Idi odavde! -�to? -Idi! 334 00:58:38,858 --> 00:58:40,516 Marija! 335 00:58:40,627 --> 00:58:44,645 Idi! -O �emu se radi? �to se doga�a? 336 00:58:45,308 --> 00:58:47,248 Odlazi! Idi odavde! 337 00:58:51,170 --> 00:58:53,076 �ekaj! -Ovuda! 338 00:58:57,695 --> 00:58:59,177 Marija! 339 00:59:08,717 --> 00:59:11,414 Volim te! Volim te! Volim te! 340 01:01:15,784 --> 01:01:17,398 Prebroj. 341 01:01:29,570 --> 01:01:31,930 Prokleta debela svinja! 342 01:01:32,335 --> 01:01:34,148 Pre�ao nas je! 343 01:01:52,352 --> 01:01:54,175 Sad je mrtav. 344 01:01:57,218 --> 01:01:59,799 Sad nikad ne�emo dobiti pare. 345 01:02:07,208 --> 01:02:09,028 200.000 kruna. 346 01:02:11,668 --> 01:02:13,579 Mo�da je jo� �iv. 347 01:02:16,313 --> 01:02:18,012 Izvuci ga! 348 01:02:37,067 --> 01:02:39,087 Do�i! Pomozi mi! 349 01:02:44,033 --> 01:02:46,688 Uzmi ga za ruku! Uzmi je! 350 01:02:48,089 --> 01:02:49,564 Vuci! 351 01:02:50,374 --> 01:02:51,887 Jo�! 352 01:02:56,899 --> 01:02:59,074 Probudi se! 353 01:03:03,999 --> 01:03:05,835 Hajde, idemo! 354 01:03:06,115 --> 01:03:07,619 Hajde! 355 01:03:08,216 --> 01:03:09,669 Hajde! 356 01:03:40,139 --> 01:03:43,126 Moramo da odemo. - Gdje da odemo? 357 01:03:43,383 --> 01:03:45,890 Ho�e da me obese. - Moramo da odemo. 358 01:03:46,001 --> 01:03:50,203 Za sve si ti kriva. Ne idem nigdje bez para. 359 01:03:50,645 --> 01:03:53,890 Ubio si ga, �ivotinjo. -�uti. 360 01:04:14,828 --> 01:04:16,347 Do�i. 361 01:06:59,532 --> 01:07:02,717 Jer vam se danas rodi spas, 362 01:07:02,812 --> 01:07:06,499 koji je Kristos Gospod, u gradu Davidovu. 363 01:07:07,052 --> 01:07:09,153 I eto vam znaka: 364 01:07:09,522 --> 01:07:14,535 na�i �ete dijete povito gdje le�i u jaslima. 365 01:07:15,161 --> 01:07:18,921 I bijahu pastiri u onome kraju 366 01:07:19,033 --> 01:07:22,018 koji �uvahu no�nu stra�u 367 01:07:22,387 --> 01:07:26,626 kod stada svojega. 368 01:07:27,511 --> 01:07:31,492 I gle, an�eo Gospodnji stade me�u njima. 369 01:07:32,487 --> 01:07:34,625 I re�e im an�eo: 370 01:07:34,994 --> 01:07:36,558 ne bojte se, 371 01:07:36,580 --> 01:07:40,192 javljam vam veliku radost 372 01:07:40,413 --> 01:07:43,657 koja �e biti svemu narodu. 373 01:07:48,412 --> 01:07:55,232 Rodio se u jaslama, rodio se u jaslama, 374 01:07:55,527 --> 01:08:02,236 Sin Bo�ji, Sin Bo�ji! 375 01:08:02,825 --> 01:08:09,646 On je Spasilac, sveti Spasilac, 376 01:08:09,903 --> 01:08:16,724 jedini pravi Gospod, jedini pravi Gospod! 377 01:08:17,129 --> 01:08:20,078 Si�i sa nebesa... 378 01:08:20,188 --> 01:08:23,690 Znam �to se dogodilo! Opet si poku�ala da me ubije�! 379 01:08:23,721 --> 01:08:27,040 Budi zahvalan �to smo ti spasli taj bedni �ivot. -Oplja�kala si me! 380 01:08:27,045 --> 01:08:31,468 Ukrala si mi pare! -Koje pare? Nisi donio ni filera! -Ne vjerujem ti! 381 01:08:31,579 --> 01:08:35,561 Prevario si nas. A onda si pijan kao svinja pao u vodu. Jedva smo te izvukli. 382 01:08:35,707 --> 01:08:39,541 Udavio bi se da nije bilo nas! - Oboma vam sve opra�tam. 383 01:08:39,762 --> 01:08:42,823 Osje�am se kao �ivjeti pod zemljom, a nema ni�ije ljubavi da me grije! 384 01:08:42,969 --> 01:08:46,066 Slu�aj me! Nikad te ne�u pustiti da ode�! 385 01:08:46,767 --> 01:08:51,780 Koliko jo� moram da platim tvom jebenom mu�u? -Ne njemu! Plati meni! 386 01:08:52,333 --> 01:08:55,311 100.000 kruna. Onda �e� me imati. 387 01:10:05,248 --> 01:10:06,724 Konjak. 388 01:10:19,138 --> 01:10:21,099 Konjak Napoleon! 389 01:10:28,177 --> 01:10:30,646 Zna� li Ferenca Kudelku? 390 01:10:32,417 --> 01:10:33,891 Da. 391 01:10:37,429 --> 01:10:39,383 Kakav je on �ovjek? 392 01:10:41,129 --> 01:10:43,048 Ovda�nji gazda. 393 01:10:43,880 --> 01:10:45,685 Sve je njegovo. 394 01:10:54,644 --> 01:10:56,569 I ti si njegova? 395 01:11:04,229 --> 01:11:06,802 Gdje je klanica? 396 01:11:17,131 --> 01:11:20,707 Kao u Srednjem vijeku. 397 01:11:37,319 --> 01:11:39,978 Tako vi ovdje radite. 398 01:11:40,495 --> 01:11:43,893 Krv i prljav�tina na sve strane. 399 01:11:44,447 --> 01:11:47,808 Ljudima �e uvijek trebati meso. 400 01:11:47,956 --> 01:11:50,615 Ne pratite modu, Kudelka. 401 01:11:51,649 --> 01:11:54,197 Kako onda da ih ubijamo? 402 01:11:54,691 --> 01:11:57,742 Po novim propisima. sustavatski. 403 01:11:57,759 --> 01:12:00,624 Efikasno, industrijski. 404 01:12:01,133 --> 01:12:03,910 Koristite �eleznicu, modernizujte se! 405 01:12:06,385 --> 01:12:08,394 Elektro�ok! 406 01:12:10,337 --> 01:12:12,774 �to �e vam toliko radnika? 407 01:12:13,254 --> 01:12:15,101 Previ�e ih je. 408 01:12:15,729 --> 01:12:18,514 Ne�e nam trebati ni polovina. 409 01:12:20,161 --> 01:12:23,595 Ali �to da radim s njima? 410 01:12:24,002 --> 01:12:26,187 �to da radite s njima? 411 01:12:26,329 --> 01:12:28,248 Zakoljite ih! 412 01:12:39,254 --> 01:12:42,099 Kompanija Krup �e uraditi sve ostalo. 413 01:12:42,246 --> 01:12:44,831 Kupujem �itavu proizvodnju. 414 01:12:47,491 --> 01:12:50,076 I pla�am u zlatu. 415 01:13:05,144 --> 01:13:07,397 Oprosti nam grijehe, 416 01:13:08,320 --> 01:13:12,124 kao �to mi opra�tamo onima koji gre�e protiv nas. 417 01:13:12,752 --> 01:13:16,586 I ne uvedi nas u isku�enje, no nas oslobodi od zla. 418 01:13:32,068 --> 01:13:33,663 Amen. 419 01:13:49,980 --> 01:13:52,639 �ikago je pravo mjesto. 420 01:14:07,707 --> 01:14:10,379 Odvijest �u te u Ameriku. 421 01:14:15,290 --> 01:14:17,797 Sutra je Bogojavljanje. 422 01:14:23,547 --> 01:14:26,128 Sutra se ponovo ra�amo. 423 01:14:28,451 --> 01:14:30,478 Sutra uve�e 424 01:14:31,658 --> 01:14:33,501 �u te imati. 425 01:14:35,675 --> 01:14:37,844 A poslije toga, 426 01:14:39,583 --> 01:14:41,878 neka bude �to bude. 427 01:14:51,011 --> 01:14:54,379 Kao �to sam rekao, sve je na prodaju. 428 01:14:57,167 --> 01:14:59,511 Plati�u tvoju cijenu. 429 01:15:46,453 --> 01:15:48,591 Kako blistaju! 430 01:16:00,387 --> 01:16:02,304 Lijepa si, Marija. 431 01:16:05,621 --> 01:16:07,273 Prelijepa. 432 01:16:11,298 --> 01:16:13,068 Sje�a� li se? 433 01:16:14,948 --> 01:16:18,192 Kao one no�i kad smo se sreli. -Ne laskaj mi. 434 01:16:22,136 --> 01:16:25,005 Nikad te nikome ne�u dati. 435 01:16:29,324 --> 01:16:30,873 Nikad! 436 01:16:33,417 --> 01:16:35,968 Izgura�emo ovo do kraja. 437 01:16:38,614 --> 01:16:41,121 Ubit �emo tu svinju. 438 01:16:41,342 --> 01:16:44,144 Sve �e se ve�eras zavr�iti. 439 01:16:46,208 --> 01:16:48,788 Te proklete pare! 440 01:17:38,700 --> 01:17:43,028 Sve radimo po dogovoru. Ve�eras �emo ga sprovijesti u delo. 441 01:17:43,898 --> 01:17:47,917 Pokopimo dogovoreno! Sve! 442 01:17:48,801 --> 01:17:50,608 Moja je. 443 01:18:10,883 --> 01:18:12,794 Marija, moja si! 444 01:19:13,586 --> 01:19:15,209 Za posao! 445 01:19:20,812 --> 01:19:22,256 Igraj! 446 01:19:56,569 --> 01:19:58,818 Stoj! 447 01:19:59,149 --> 01:20:00,882 Stoj! 448 01:20:01,877 --> 01:20:06,080 Ti�ina! Do�ite ovamo! Okupite se! Ne stidite se. 449 01:20:06,131 --> 01:20:07,775 Do�ite. 450 01:20:07,997 --> 01:20:11,056 Imam ne�to da vam ka�em. 451 01:20:14,005 --> 01:20:16,880 Dosta! Dakle... 452 01:20:18,245 --> 01:20:20,604 Prodao sam klanicu! 453 01:20:21,415 --> 01:20:26,463 Sad pripada nekome drugom, sve do posljednje kuke za meso! 454 01:20:27,533 --> 01:20:30,260 Ovo je po�etak novog doba. 455 01:20:30,444 --> 01:20:32,324 Moderniza�ija, 456 01:20:32,655 --> 01:20:35,568 transportne trake, ma�ine, 457 01:20:36,230 --> 01:20:40,703 sjekire, elektro�okovi i �isto ubijanje! 458 01:20:42,422 --> 01:20:45,370 I Kudelka �e se promijeniti. 459 01:20:46,661 --> 01:20:48,466 Ja �u... 460 01:20:49,829 --> 01:20:52,086 Ukrca�u se na brod. 461 01:20:52,593 --> 01:20:56,352 Idem u �ikago. U Ameriku! 462 01:20:57,053 --> 01:21:02,213 Sve �e se raditi po propisima. Sustavati�no, kako Nijemac ka�e. 463 01:21:02,285 --> 01:21:06,930 Tako treba da se ubija! sustavati�no! Elektro�ok, �isto ubojstvo! 464 01:21:07,262 --> 01:21:10,579 Ma�ine, zvona i pi�toljke! 465 01:21:13,380 --> 01:21:16,807 Ali ja ne�u biti tu da to vidim. 466 01:21:17,470 --> 01:21:19,018 Ne! 467 01:21:21,782 --> 01:21:23,383 Ja �u... 468 01:21:24,841 --> 01:21:27,283 Otplovi�u negdje daleko. 469 01:21:28,305 --> 01:21:30,230 Bando jedna. 470 01:21:32,581 --> 01:21:34,203 Ruljo. 471 01:21:35,234 --> 01:21:37,630 �to blenete, ruljo? 472 01:21:41,720 --> 01:21:43,711 Svi ste otpu�teni. 473 01:21:44,926 --> 01:21:48,722 Svi. Svi ste otpu�teni! 474 01:21:54,288 --> 01:21:57,051 Svi ste otpu�teni! 475 01:22:02,175 --> 01:22:06,523 Gubite se ku�i, bando jedna! 476 01:22:59,998 --> 01:23:02,431 Evo novca za tvoju �enu. 477 01:23:02,652 --> 01:23:04,494 Prebroj, pseto! 478 01:23:05,932 --> 01:23:07,480 300... 479 01:23:10,613 --> 01:23:12,184 400... 480 01:23:24,212 --> 01:23:25,981 450... 481 01:23:30,109 --> 01:23:31,877 500. 482 01:23:33,315 --> 01:23:35,489 A ovdje je 75.000! 483 01:23:48,720 --> 01:23:50,932 Kupio sam tvoju �enu! 484 01:25:02,906 --> 01:25:04,529 Sad si moja. 485 01:25:05,059 --> 01:25:07,182 Odvijest �u te u �ikago. 486 01:25:10,905 --> 01:25:12,636 Zlato. 487 01:25:15,400 --> 01:25:17,222 Tvoje je. 488 01:25:18,975 --> 01:25:20,509 Sve. 489 01:25:21,224 --> 01:25:23,214 Sve je tvoje. 490 01:31:44,102 --> 01:31:45,706 Hajde. 491 01:31:47,787 --> 01:31:49,519 Hajde! 492 01:32:45,906 --> 01:32:48,486 Obe�ao mi je neke stvari. 493 01:32:49,076 --> 01:32:50,713 �to na primjer? 494 01:32:51,435 --> 01:32:53,905 Da �e me odvijesti u Ameriku. 495 01:32:54,899 --> 01:32:56,825 U �ikago. 496 01:32:58,510 --> 01:33:00,316 �ikago? 497 01:33:00,722 --> 01:33:02,477 Za�to tamo? 498 01:33:48,633 --> 01:33:55,193 10. studenog 1926, Kraljevina Ma�arska je odbila molbu za pomilovanje 499 01:33:55,340 --> 01:34:00,499 koju je podnio biv�i poru�nik �andarmjerije, Gustav Lederer. 500 01:34:01,163 --> 01:34:06,691 Kazna za Zvijersko ubojstvo Ferenca Kudelke ostaje na snazi. 501 01:34:06,876 --> 01:34:12,521 Sud osu�uje Gustava Lederera na smrt vje�anjem i kazna �e se izvr�iti danas. 502 01:34:13,841 --> 01:34:16,541 Krvniku, izvr�ite svoju du�nost. 503 01:35:05,325 --> 01:35:11,324 Gustav Lederer je sahranjen novembra 1926. u neobilje�enom grobu. 504 01:35:12,056 --> 01:35:16,252 Marija Lederer je odslu�ila kaznu od 20 godina zatvora 505 01:35:16,253 --> 01:35:18,875 i 1946. pu�tena je na slobodu. 506 01:35:19,349 --> 01:35:23,142 U starosti je prodavala cvije�e i umrla 1972. godine. 507 01:35:23,143 --> 01:35:26,936 Sahranjena je u neobilje�enom grobu. 508 01:35:30,873 --> 01:35:35,873 SVR�ETAK 33465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.