Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,964 --> 00:00:13,301
Just like switching channels
2
00:00:13,368 --> 00:00:17,405
I was trying to escape
from the reality before my eyes
3
00:00:17,472 --> 00:00:21,041
Still not knowing
the meaning of freedom
4
00:00:21,108 --> 00:00:24,912
I'm held back by the rules
that I cannot see
5
00:00:25,178 --> 00:00:32,185
I want to see what kind of future
only I can build for myself
6
00:00:32,185 --> 00:00:32,519
I want to see what kind of future
only I can build for myself
7
00:00:32,786 --> 00:00:39,793
I cannot simply stop,
so I call upon the hidden sun
8
00:00:39,793 --> 00:00:40,527
I cannot simply stop,
so I call upon the hidden sun
9
00:00:42,129 --> 00:00:43,629
GO TO THE LIGHT
10
00:00:43,696 --> 00:00:49,468
I want a burning passion within me
that is greater than anyone 's
11
00:00:49,802 --> 00:00:56,809
And have even distant dreams
shine forth everywhere
12
00:00:56,809 --> 00:00:57,209
And have even distant dreams
shine forth everywhere
13
00:00:57,276 --> 00:00:58,711
GO TO THE LIGHT
14
00:00:58,778 --> 00:01:04,749
I want to embrace a strength
that can wipe away all frustrations
15
00:01:05,083 --> 00:01:08,652
Over the many dawns
16
00:01:08,719 --> 00:01:14,358
In order to find out what it is to be me
17
00:01:33,010 --> 00:01:34,244
Precis.
18
00:01:34,311 --> 00:01:35,546
Claude will win.
19
00:01:37,348 --> 00:01:39,850
I understand now
that his sword is special.
20
00:01:40,017 --> 00:01:42,920
But a sword is nothing but a tool.
21
00:01:43,320 --> 00:01:45,589
Don't you believe in
Claude's abilities?
22
00:01:46,023 --> 00:01:47,291
I want to believe.
23
00:01:47,491 --> 00:01:48,292
But...
24
00:01:49,492 --> 00:01:51,094
You're unsure.
25
00:01:51,928 --> 00:01:53,262
Claude will win.
26
00:01:54,197 --> 00:01:55,565
Because Claude...
27
00:01:56,799 --> 00:01:58,968
...is someone I really love.
28
00:02:02,038 --> 00:02:05,108
Gamzy Sword Shop.
Sword: Kohma.
29
00:02:05,675 --> 00:02:07,810
Swordsman, Claude C. Kenni.
30
00:02:11,481 --> 00:02:14,350
Shaizen Sword Shop.
Sword: Ohma.
31
00:02:15,385 --> 00:02:17,754
Swordsman, Dias Flac.
32
00:02:25,628 --> 00:02:26,529
3:1
33
00:02:54,223 --> 00:02:57,694
Wh-Why is Dias the swordsman
representing Shaizen?!
34
00:03:00,963 --> 00:03:03,399
Has hejoined forces
with the enemy?!
35
00:03:13,543 --> 00:03:14,544
3:1
36
00:03:14,777 --> 00:03:15,745
Rena!
37
00:03:18,714 --> 00:03:21,850
I'm sure there's
a good reason for this.
38
00:03:22,017 --> 00:03:22,851
You think?
39
00:03:22,918 --> 00:03:25,153
Leave Dias to me.
40
00:03:25,821 --> 00:03:26,555
Please.
41
00:03:28,055 --> 00:03:28,889
Rena!
42
00:03:30,024 --> 00:03:32,293
Rena sure can act strangely.
43
00:03:33,060 --> 00:03:33,627
Let's go.
44
00:03:33,694 --> 00:03:36,030
You‘re going to
leave her with him?
45
00:03:36,797 --> 00:03:40,067
I'II eventually see Dias
in the armors tournament.
46
00:03:40,434 --> 00:03:44,205
Hey. Who does Rena prefer?
Claude or Dias?
47
00:03:44,739 --> 00:03:47,241
The truth is,
we're not clear about that.
48
00:03:47,308 --> 00:03:51,445
Yes! I understand!
I know how you feel, Claude!
49
00:03:51,512 --> 00:03:53,514
You misunderstand, Ashton.
50
00:04:04,391 --> 00:04:06,494
What are you doing there?!
51
00:04:08,229 --> 00:04:09,363
Why, you're...!
52
00:04:27,214 --> 00:04:28,649
Let's go, Rena.
53
00:04:30,985 --> 00:04:32,153
Rena did?!
54
00:04:33,853 --> 00:04:36,389
I demand an explanation.
55
00:04:36,456 --> 00:04:38,558
We haven't got a clue!
56
00:04:39,459 --> 00:04:40,894
Are you sure Dias attacked you,
Mr. Bisque?!
57
00:04:40,960 --> 00:04:44,030
That girl's your friend, right?
58
00:04:44,297 --> 00:04:47,300
I know that she was trying
to sneak into the castle.
59
00:04:47,433 --> 00:04:51,971
If you're not being honest with me,
I'll have to arrest you all.
60
00:04:55,708 --> 00:04:57,510
Thank you. That's much better.
61
00:04:57,944 --> 00:04:58,678
No problem.
62
00:04:58,745 --> 00:05:01,414
We have done nothing wrong.
63
00:05:01,648 --> 00:05:04,918
She's right!
Do I look suspicious to you?
64
00:05:05,251 --> 00:05:06,686
Very much so.
65
00:05:10,490 --> 00:05:14,928
All right. Since you've helped me,
I'll trust you.
66
00:05:15,361 --> 00:05:20,033
But I want you to contact me
as soon as that girl Rena returns.
67
00:05:20,200 --> 00:05:20,867
All right?
68
00:05:22,202 --> 00:05:23,002
Rena...
69
00:05:33,880 --> 00:05:35,215
You‘re still awake.
70
00:05:36,282 --> 00:05:37,116
Yes.
71
00:05:37,617 --> 00:05:40,153
You want to return
to your friends, don‘t you?
72
00:05:44,090 --> 00:05:47,527
I'll only cause them trouble
by returning now.
73
00:05:48,727 --> 00:05:49,728
Sorry.
74
00:05:52,965 --> 00:05:55,834
Everything will be
settled tomorrow.
75
00:05:57,769 --> 00:06:00,706
Will you be fighting Claude?
76
00:06:05,777 --> 00:06:06,345
Yes.
77
00:06:22,094 --> 00:06:25,631
Rena didn't return last night,
did she?
78
00:06:25,831 --> 00:06:27,031
N-No.
79
00:06:27,531 --> 00:06:29,499
Lift your spirits, Claude!
80
00:06:29,799 --> 00:06:31,902
You‘re gonna beat Dias...
81
00:06:31,968 --> 00:06:33,770
...and get back the Ohma, right?
82
00:06:36,171 --> 00:06:36,872
Yeah.
83
00:06:39,808 --> 00:06:40,709
Claude...
84
00:06:41,610 --> 00:06:43,679
Not to worry.
85
00:06:43,879 --> 00:06:47,516
Ifl defeat Dias,
the problem's solved right there!
86
00:06:47,783 --> 00:06:50,952
Damn Dias!
I'II shred him to pieces!
87
00:07:08,903 --> 00:07:10,138
Who's that?
88
00:07:10,204 --> 00:07:12,874
King Lacour and General Gaizelle.
89
00:07:12,941 --> 00:07:14,876
Look at all that security.
90
00:07:15,343 --> 00:07:18,646
The two rarely make
public appearances...
91
00:07:18,713 --> 00:07:22,082
...but they always attend
the armors tournament.
92
00:07:22,549 --> 00:07:25,918
There is no higher honor
for the champion than...
93
00:07:25,985 --> 00:07:29,889
...to be presented with the award
by the great General Gaizelle.
94
00:07:31,724 --> 00:07:33,759
Beautiful weather today, Gaizelle.
95
00:07:33,826 --> 00:07:34,727
Indeed.
96
00:07:34,794 --> 00:07:36,995
Couldn't have asked for better.
97
00:07:37,062 --> 00:07:39,798
We've gone to great lengths
this year to gather...
98
00:07:39,864 --> 00:07:43,068
...the best fighters and weapons
from across the nation.
99
00:07:43,435 --> 00:07:47,038
I'm sure we‘ll see some
very entertaining bouts.
100
00:07:58,383 --> 00:08:03,054
We now commence the Lacour
Kingdom Armors Tournament!
101
00:08:04,722 --> 00:08:05,822
First match!
102
00:08:05,989 --> 00:08:08,024
From the white corner,
Windsor Gush!
103
00:08:08,291 --> 00:08:11,194
Weapon: Barisword,
from Newton Armor Shop.
104
00:08:11,594 --> 00:08:12,295
Black corner!
105
00:08:12,362 --> 00:08:13,730
Dias Flac!
106
00:08:13,997 --> 00:08:17,066
Weapon: Ohma,
from Shaizen Sword Shop!
107
00:08:28,011 --> 00:08:28,945
Dias...
108
00:08:31,280 --> 00:08:32,248
Ohma.
109
00:08:36,085 --> 00:08:38,821
That sword belongs to Grandpa!
110
00:08:49,332 --> 00:08:50,199
Begin!
111
00:09:01,844 --> 00:09:04,213
Winner, Dias!
112
00:09:12,522 --> 00:09:14,791
So that's the power of Ohma.
113
00:09:15,158 --> 00:09:16,458
That's not all.
114
00:09:17,059 --> 00:09:19,628
That man and the sword
are practically one.
115
00:09:20,796 --> 00:09:23,098
He clearly has the skills
of a true swordsman!
116
00:09:24,398 --> 00:09:26,400
He's NOT a true swordsman!
117
00:09:26,801 --> 00:09:30,604
He's teaming up with Shaizen,
so he's a bad guy!
118
00:09:30,805 --> 00:09:31,806
Oops.
119
00:09:32,006 --> 00:09:33,074
You're right.
120
00:09:57,898 --> 00:10:01,769
The time has finally come
for me to show my true powers.
121
00:10:02,570 --> 00:10:06,539
You shall see for yourselves,
the splendid sword dance...
122
00:10:06,606 --> 00:10:09,242
...of Ashton,
the Emblem swordsman!
123
00:10:13,480 --> 00:10:15,148
Winner, Ashton!
124
00:10:17,417 --> 00:10:19,385
Ashton!
125
00:10:20,553 --> 00:10:22,789
Congratulations on your victory!
126
00:10:24,357 --> 00:10:26,192
You were so cool!
127
00:10:27,894 --> 00:10:30,330
Or something along those lines.
128
00:10:33,433 --> 00:10:34,067
Huh?
129
00:10:37,170 --> 00:10:39,038
You‘re kidding...
130
00:11:07,333 --> 00:11:09,301
I'm supposed to fight this guy?
131
00:11:09,902 --> 00:11:11,837
Wow! That guy's huge!
132
00:11:12,237 --> 00:11:14,005
He's not a monster, is he?
133
00:11:17,275 --> 00:11:18,875
Th-This is totally unfair!
134
00:11:19,442 --> 00:11:20,410
Begin!
135
00:11:23,979 --> 00:11:25,614
T-Time out!
136
00:11:25,681 --> 00:11:27,917
Ow, Ow...
My stomach hurts.
137
00:11:29,285 --> 00:11:32,154
That miso soup with mackerel
I had must've...
138
00:11:43,866 --> 00:11:46,202
Ashton! Stop running away!
Fight him!
139
00:11:46,268 --> 00:11:48,370
Easy for you to say!
140
00:11:53,876 --> 00:11:55,376
Ashton!
141
00:12:07,956 --> 00:12:10,325
Your moves appear to me
like slow motion.
142
00:12:14,262 --> 00:12:16,698
Although you may be
from the human world...
143
00:12:16,798 --> 00:12:19,634
...I will not take lightly
those who consider me a foe.
144
00:12:19,701 --> 00:12:23,371
You shall blame your bad luck
for challenging me to a duel.
145
00:12:39,186 --> 00:12:40,320
I thought I told you.
146
00:12:40,821 --> 00:12:43,190
You appear to me in slow motion.
147
00:12:43,457 --> 00:12:46,226
You're so cool, Ashton!
148
00:12:47,628 --> 00:12:49,930
Ashton‘s been taken over again.
149
00:12:49,997 --> 00:12:52,899
But now, he's got
a decent chance at winning.
150
00:12:54,935 --> 00:12:56,970
That was just practice.
151
00:12:57,437 --> 00:12:59,205
This time will be for real.
152
00:12:59,272 --> 00:13:01,240
Hey! Don't get carried away!
153
00:13:01,540 --> 00:13:03,208
Why don‘t you shut up?!
154
00:13:03,808 --> 00:13:06,244
I'm going to destroy that big man!
155
00:13:06,344 --> 00:13:08,947
Cut out that selfish attitude!
156
00:13:09,014 --> 00:13:11,950
Why is Ashton talking to himself?
157
00:13:12,884 --> 00:13:17,055
It appears that Gyoro and Ururun
are having an argument.
158
00:13:17,756 --> 00:13:19,624
Blab on as you wish.
159
00:13:19,691 --> 00:13:21,459
I'm going to finish him off with this!
160
00:13:21,526 --> 00:13:22,661
Hey!
161
00:13:22,727 --> 00:13:24,928
Ambassador of ground
frozen over...
162
00:13:24,995 --> 00:13:28,432
...free him from his sins with
your sudden and severe winds!
163
00:13:29,466 --> 00:13:31,034
Where'd he learn that?!
164
00:13:31,301 --> 00:13:34,904
Stop it! Using that spell here
will only lead to trouble!
165
00:13:35,571 --> 00:13:40,510
Combine your various energies
to crush all pathetic sinners!
166
00:13:40,810 --> 00:13:42,678
Ice-clad Rage!
167
00:13:58,593 --> 00:14:00,629
Ashton, you fool!
168
00:14:28,056 --> 00:14:29,424
O-Out of bounds!
169
00:14:29,491 --> 00:14:31,692
Both players, disqualified!
170
00:14:35,129 --> 00:14:36,497
How embarrassing.
171
00:14:36,564 --> 00:14:38,999
Well, I wasn't expecting much.
172
00:15:00,821 --> 00:15:03,057
Leave Dias to me.
173
00:15:04,725 --> 00:15:05,393
Rena!
174
00:15:08,996 --> 00:15:10,498
Match seven!
175
00:15:11,665 --> 00:15:13,934
White corner, Claude C. Kenni!
176
00:15:14,668 --> 00:15:17,104
Weapon: Kohma,
from Gamzy Sword Shop!
177
00:15:17,671 --> 00:15:18,639
Black corner!
178
00:15:18,906 --> 00:15:19,774
Amon Lau!
179
00:15:20,241 --> 00:15:23,978
Weapon: Skull Breaker,
from Barbal Armor Shop!
180
00:15:32,720 --> 00:15:36,190
Claude, please get Ohma back.
181
00:15:36,524 --> 00:15:40,261
Kohma, give Claude
the strength he needs.
182
00:15:41,228 --> 00:15:42,530
Claude!
183
00:15:42,596 --> 00:15:44,932
You're awesome!
Go and get him!
184
00:15:44,999 --> 00:15:47,568
- Don't you dare lose!
- I'll be rooting for you!
185
00:15:48,903 --> 00:15:50,838
Are they your friends?
186
00:15:50,905 --> 00:15:52,139
Uh, yeah.
187
00:15:55,443 --> 00:15:56,243
Begin!
188
00:16:15,963 --> 00:16:16,897
Claude!
189
00:16:17,665 --> 00:16:20,066
Something's on his mind.
190
00:16:21,034 --> 00:16:23,970
It appears that he's not focused
on the fight.
191
00:16:24,537 --> 00:16:25,405
Claude...
192
00:16:28,574 --> 00:16:31,743
You think the fact Rena left
is bothering him?
193
00:16:31,810 --> 00:16:32,244
Yes.
194
00:16:35,047 --> 00:16:38,416
I can understand how
Claude is feeling right now.
195
00:16:41,052 --> 00:16:44,856
But if he can't concentrate
on the fight at hand...
196
00:16:44,922 --> 00:16:46,624
...there's no way
he can win the match.
197
00:16:46,924 --> 00:16:47,692
Claude...
198
00:16:50,795 --> 00:16:51,696
Not so easy.
199
00:17:00,271 --> 00:17:02,974
This'll finish you!
200
00:17:03,107 --> 00:17:04,207
Claude!
201
00:17:13,984 --> 00:17:15,719
Winner, Claude!
202
00:17:17,721 --> 00:17:20,357
That was awesome!
203
00:17:26,696 --> 00:17:27,330
Rena...
204
00:17:30,367 --> 00:17:32,035
Tell me what's going on.
205
00:17:33,003 --> 00:17:35,272
Why did Dias attack Mr. Bisque?
206
00:17:36,740 --> 00:17:39,276
I knew you'd come
to see your friend.
207
00:17:41,411 --> 00:17:42,312
Mr. Bisque?!
208
00:17:47,384 --> 00:17:51,288
I was determined to fight like
a champion in front of Precis.
209
00:17:51,721 --> 00:17:53,689
I finally found you.
210
00:17:53,923 --> 00:17:56,825
We've got to get to work now!
211
00:17:57,259 --> 00:17:58,727
Huh? What work?
212
00:17:59,695 --> 00:18:02,064
W-Wait a minute, Mr. Bisque.
213
00:18:02,131 --> 00:18:02,998
Rena's...
214
00:18:03,065 --> 00:18:05,134
We're in the midst
of an important plan.
215
00:18:05,200 --> 00:18:08,837
We cannot let anyone who tries
to get in our way remain alive!
216
00:18:24,420 --> 00:18:25,554
A monster?!
217
00:18:25,788 --> 00:18:26,455
Yes.
218
00:18:26,622 --> 00:18:28,691
Quite a number of monsters...
219
00:18:28,757 --> 00:18:30,625
...have infiltrated
the Lacour Kingdom.
220
00:18:30,892 --> 00:18:34,896
Dr. Leon quickly caught on,
and so the monsters captured him.
221
00:18:34,963 --> 00:18:36,263
That's right!
222
00:18:36,330 --> 00:18:39,232
Dr. Leon was a threat
to the monsters...
223
00:18:39,299 --> 00:18:40,734
...because of his research
on the Sorcery Globe!
224
00:18:40,801 --> 00:18:41,535
Yes.
225
00:18:41,602 --> 00:18:45,272
So it's up to us
to rescue Dr. Leon!
226
00:18:45,439 --> 00:18:47,608
But how do you know all that?!
227
00:18:49,008 --> 00:18:51,477
I've checked out most of the
suspicious places across the city.
228
00:18:51,911 --> 00:18:53,879
The only other place
is the Castle of Lacour.
229
00:18:56,148 --> 00:18:57,450
Are you all right?
230
00:18:57,516 --> 00:18:59,284
I'm not gonna make it.
231
00:18:59,918 --> 00:19:01,418
I have a favor to ask you.
232
00:19:01,485 --> 00:19:02,319
What is it?
233
00:19:02,920 --> 00:19:06,123
Tell the King of Lacour for me...
234
00:19:06,490 --> 00:19:08,959
...that the Sorcery Globe...
235
00:19:12,229 --> 00:19:13,731
What will you do now?
236
00:19:14,698 --> 00:19:16,466
I'm returning to the tournament.
237
00:19:16,899 --> 00:19:21,638
It‘s the only way to smoke out
the culprits who are behind this.
238
00:19:23,172 --> 00:19:24,907
Let's hurry to
the Castle of Lacour!
239
00:19:25,174 --> 00:19:26,809
Wait for me!
240
00:19:31,814 --> 00:19:32,982
Kuhazan!
241
00:19:42,158 --> 00:19:43,026
3:1
242
00:19:43,526 --> 00:19:45,927
What's going on here?!
243
00:19:46,728 --> 00:19:47,496
Claude.
244
00:19:47,896 --> 00:19:49,864
Rena! There's no need to answer!
245
00:19:51,399 --> 00:19:52,099
Dias...
246
00:19:52,633 --> 00:19:53,434
Claude!
247
00:19:53,501 --> 00:19:56,102
If you want to know the truth,
fight me!
248
00:19:57,904 --> 00:19:59,606
I'll be waiting for you.
249
00:20:13,019 --> 00:20:16,188
We now begin the final match
for the championship of the....
250
00:20:16,255 --> 00:20:18,257
...Lacour Kingdom
Armors Tournament!
251
00:20:40,112 --> 00:20:40,846
HEART TO HEART
252
00:20:40,913 --> 00:20:46,852
Iwant to turn the switch on to my soul
and wipe away my tears
253
00:20:47,219 --> 00:20:52,691
Ican feel the wind blowing
freely across my body
254
00:20:53,225 --> 00:20:58,831
I'll take my love and thank you
into the future
255
00:20:58,964 --> 00:21:05,003
Who am Isupposed to thank
for the miracle of meeting you?
256
00:21:05,104 --> 00:21:12,111
I want to be proud of having
someone so important
257
00:21:12,111 --> 00:21:13,579
I want to be proud of having
someone so important
258
00:21:14,679 --> 00:21:19,751
Everyone has things
that they want to hide
259
00:21:19,951 --> 00:21:26,190
We 're notjust live mannequins,
after all
260
00:21:27,158 --> 00:21:32,663
Reality is not a game
261
00:21:32,730 --> 00:21:36,134
You can 't cop out and reset it
262
00:21:36,300 --> 00:21:43,007
I want to turn the switch on
to my soul and be happy
263
00:21:43,274 --> 00:21:49,046
I want to embrace kindness
as many times as I kiss
264
00:21:49,247 --> 00:21:54,986
Let's all cherish the dreams
we have for this town
265
00:21:55,186 --> 00:22:01,192
As yesterday came to nothing,
the future is about to begin
266
00:22:01,325 --> 00:22:08,332
However the days go, Iwill continue
to live with my eyes wide open
267
00:22:08,332 --> 00:22:09,400
However the days go, Iwill continue
to live with my eyes wide open
268
00:22:12,136 --> 00:22:13,904
I'm Rena Lanford.
269
00:22:14,905 --> 00:22:17,207
Why must Claude fight Dias?
270
00:22:17,274 --> 00:22:20,577
Why must the swords of
Kohma and Ohma fight each other?
271
00:22:21,945 --> 00:22:22,813
What was that?
272
00:22:23,046 --> 00:22:26,183
There's a terrifying conspiracy
behind this tournament?!
273
00:22:26,616 --> 00:22:29,019
General Gaizelle!
Show us who you really are!
274
00:22:30,654 --> 00:22:33,657
On the next episode of
Star Ocean EX...
275
00:22:33,723 --> 00:22:34,524
..."Leon".
276
00:22:34,925 --> 00:22:35,559
Leon
277
00:22:35,559 --> 00:22:38,762
You're the top scientist
in all of Lacour?!
Leon
278
00:22:38,762 --> 00:22:38,862
Leon
18252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.