All language subtitles for Человек, который нарисовал Бога (ТОП Рейтинг 7.0 )The Man Who Drew God_драма #movies.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,359 --> 00:00:37,700 плод слеп кто видит тот и есть дерево 2 00:00:33,899 --> 00:00:41,600 Рене шар листья гипноса 1946 год 3 00:00:37,700 --> 00:00:41,600 основана на реальной истории 4 00:01:27,119 --> 00:01:30,119 франконеро 5 00:01:34,140 --> 00:01:39,320 [музыка] 6 00:01:35,880 --> 00:01:39,320 Стефания Рокко 7 00:01:39,799 --> 00:01:43,100 Роберт дави 8 00:01:44,360 --> 00:01:54,420 хазиты fram Абрахам 9 00:01:47,960 --> 00:01:54,419 Изабель чья маликелла войны симонади 10 00:01:57,979 --> 00:02:01,640 Диана дель эрба 11 00:02:01,799 --> 00:02:05,299 Диего казали 12 00:02:06,140 --> 00:02:10,580 Андреа Коко 13 00:02:09,169 --> 00:02:14,180 [музыка] 14 00:02:10,580 --> 00:02:14,180 витторио боскуло 15 00:02:14,720 --> 00:02:18,379 София нистратова 16 00:02:19,760 --> 00:02:27,560 при участии фейдановой 17 00:02:24,080 --> 00:02:27,560 Массимо раньери 18 00:02:29,180 --> 00:02:36,330 и Кевина Спейси 19 00:02:33,170 --> 00:02:36,329 [музыка] 20 00:03:31,180 --> 00:03:34,499 [музыка] 21 00:03:44,340 --> 00:03:47,720 это за счет заведения 22 00:03:52,760 --> 00:03:58,819 он же слепой как он смог не понимаю 23 00:04:01,320 --> 00:04:06,690 [музыка] 24 00:04:09,720 --> 00:04:13,689 [музыка] 25 00:04:16,260 --> 00:04:22,389 человек который нарисовал Бога 26 00:04:19,290 --> 00:04:22,389 [музыка] 27 00:04:22,400 --> 00:04:28,940 авторы сценарии у дженнио машари Лоренцо 28 00:04:25,500 --> 00:04:28,940 де лука франконеро 29 00:04:29,660 --> 00:04:37,699 оператор джерарда фонари 30 00:04:32,180 --> 00:04:42,199 [музыка] 31 00:04:37,699 --> 00:04:42,199 монтаж по логурьери 32 00:04:43,280 --> 00:04:47,750 [музыка] 33 00:04:52,759 --> 00:04:57,120 композиторы джулианотавиане кармело 34 00:04:55,500 --> 00:05:01,139 траве 35 00:04:57,120 --> 00:05:05,100 продюсер Луис неро 36 00:05:01,139 --> 00:05:05,100 режиссер франконеро 37 00:05:15,840 --> 00:05:23,419 Добрый вечер у него только одного уха не 38 00:05:19,620 --> 00:05:23,419 было а у меня не зрение 39 00:05:42,840 --> 00:05:48,179 её мама весь день работает Они Она себе 40 00:05:45,780 --> 00:05:49,979 позволить не может я уже дала ей альбом 41 00:05:48,180 --> 00:05:52,919 и карандаш Пусть рисует как все 42 00:05:49,979 --> 00:05:55,440 остальные тяжело мне будет жизнь вообще 43 00:05:52,919 --> 00:05:58,320 тяжела этот поганый мир с его социальным 44 00:05:55,440 --> 00:06:00,600 неравенством своей речи толкать мне даже 45 00:05:58,320 --> 00:06:02,820 на соседей наплевать что уж говорить про 46 00:06:00,600 --> 00:06:05,039 остальной мир 47 00:06:02,820 --> 00:06:07,280 надо будет и мне поучиться у тебя 48 00:06:05,039 --> 00:06:07,280 рисовать 49 00:06:18,960 --> 00:06:23,159 Когда вы здороваетесь со мной хором 50 00:06:21,240 --> 00:06:25,919 складывается впечатление что вы держите 51 00:06:23,160 --> 00:06:28,880 меня за дурака не выражайтесь профессор 52 00:06:25,919 --> 00:06:28,880 Тут теперь есть девочка 53 00:06:51,380 --> 00:06:54,680 мы уже рисовали 54 00:07:01,460 --> 00:07:07,380 а почему Они снимают солнечные очки в 55 00:07:04,680 --> 00:07:10,440 помещении даже не знаю может он фанат 56 00:07:07,380 --> 00:07:14,039 Блюз Brothers потому что это очки для 57 00:07:10,440 --> 00:07:16,259 тех кто лишен зрения А сейчас если я 58 00:07:14,039 --> 00:07:18,620 удовлетворил твое любопытство приступай 59 00:07:16,259 --> 00:07:18,620 к работе 60 00:07:35,290 --> 00:07:38,649 [музыка] 61 00:08:06,840 --> 00:08:12,539 и остальные просто урок давно закончился 62 00:08:10,259 --> 00:08:15,180 И что с того 63 00:08:12,539 --> 00:08:17,880 он не должен был оставлять тебя одну Что 64 00:08:15,180 --> 00:08:21,419 он за человек такой он слепой человек 65 00:08:17,880 --> 00:08:26,159 представляешь И при этом Вот что он 66 00:08:21,419 --> 00:08:29,159 нарисовал а потом сразу выбросил 67 00:08:26,160 --> 00:08:31,979 это что-то невероятное как ему это 68 00:08:29,160 --> 00:08:35,060 удалось чем рисовать твой портрет Лучше 69 00:08:31,979 --> 00:08:35,059 бы он присмотрел за тобой 70 00:08:36,779 --> 00:08:42,380 это больше не повторится Будешь 71 00:08:39,419 --> 00:08:42,380 оставаться со мной 72 00:08:43,700 --> 00:08:47,540 Я сегодня уволилась 73 00:08:51,000 --> 00:08:56,100 тоже что всегда ты я мы с тобой нам 74 00:08:54,240 --> 00:08:59,360 никто не нужен 75 00:08:56,100 --> 00:08:59,360 Я что-нибудь придумаю 76 00:09:19,339 --> 00:09:24,080 Я уже закончила с вас 10 евро все как 77 00:09:23,339 --> 00:09:27,120 обычно 78 00:09:24,080 --> 00:09:30,180 Значит мы в расчете ведь ты украла 10 79 00:09:27,120 --> 00:09:33,360 евро из кофейной банки украла Да ты 80 00:09:30,180 --> 00:09:38,040 шутишь наверное нет это не шутка Поверь 81 00:09:33,360 --> 00:09:40,260 я тебя увольняю Я слепой но не Глухой ты 82 00:09:38,040 --> 00:09:42,839 нашла банку где я держу свою мелочь И 83 00:09:40,260 --> 00:09:45,660 залезла в неё Я понял это когда услышал 84 00:09:42,839 --> 00:09:48,899 звон монет ты конечно старалась не 85 00:09:45,660 --> 00:09:51,980 шуметь но не видящих сильно обостряется 86 00:09:48,899 --> 00:09:51,980 слух тебе не говорили 87 00:10:05,580 --> 00:10:10,700 Не говорите ничего поле А я буду 88 00:10:25,560 --> 00:10:28,560 шь 89 00:10:32,580 --> 00:10:37,380 мы съезжаем с этой квартиры Потому что 90 00:10:34,980 --> 00:10:39,800 ты уволилась правильно но мы же все 91 00:10:37,380 --> 00:10:42,720 равно останемся в городе Да конечно 92 00:10:39,800 --> 00:10:46,319 Раз уж мы переедем можно пойти в другую 93 00:10:42,720 --> 00:10:49,260 школу не вижу смысла Ну в этой меня уже 94 00:10:46,320 --> 00:10:51,720 заколебали там одни дураки Стоп Что за 95 00:10:49,260 --> 00:10:54,959 выражение где ты их набралась от своих 96 00:10:51,720 --> 00:10:58,459 одноклассников и набралась и я не 97 00:10:54,959 --> 00:10:58,459 нравлюсь они издеваются надо мной 98 00:10:58,920 --> 00:11:05,219 Слушай если тебя подвергают унижением 99 00:11:03,360 --> 00:11:08,339 нужно потерпеть 100 00:11:05,220 --> 00:11:10,620 мы уже довольно давно в Италии останется 101 00:11:08,339 --> 00:11:12,839 мы там где идет война 102 00:11:10,620 --> 00:11:15,000 тебя бы никто не унижал 103 00:11:12,839 --> 00:11:17,339 тебя 104 00:11:15,000 --> 00:11:21,079 поэтому никакие беды 105 00:11:17,339 --> 00:11:21,079 не могут быть хуже тех которые 106 00:11:35,740 --> 00:11:45,759 [музыка] 107 00:11:48,899 --> 00:11:55,800 спасибо спасибо До свидания мама 108 00:11:52,560 --> 00:11:59,399 наш учитель рисования прекрасно я ему 109 00:11:55,800 --> 00:12:01,800 все скажу Здравствуйте профессор я Мария 110 00:11:59,399 --> 00:12:04,440 мама яи девочки которую Вы оставили в 111 00:12:01,800 --> 00:12:06,899 классе одну Разве так можно я вам не 112 00:12:04,440 --> 00:12:09,740 Нянька за ней смотреть Не волнуйтесь она 113 00:12:06,899 --> 00:12:09,740 больше к вам не придет 114 00:12:10,140 --> 00:12:16,279 тогда лучше на маляра выучить А я тут 115 00:12:13,500 --> 00:12:19,579 учу людей живописи это совсем другое 116 00:12:16,279 --> 00:12:19,579 стройке нужны 117 00:12:23,959 --> 00:12:29,660 в отношении инвалидов как вам не хуже 118 00:12:27,480 --> 00:12:29,660 России 119 00:12:41,220 --> 00:12:46,139 хочешь на неё заявить твое дело Но 120 00:12:44,279 --> 00:12:49,620 раньше она вообще улицы утюжила 121 00:12:46,139 --> 00:12:52,079 если она продавала себя так 122 00:12:49,620 --> 00:12:53,279 же мастерски как ворует она бы с голоду 123 00:12:52,079 --> 00:12:55,739 умерла 124 00:12:53,279 --> 00:12:58,320 я не пойду в полицию но мне нужна 125 00:12:55,740 --> 00:13:01,200 уборщица для уборки тогда ты вовремя 126 00:12:58,320 --> 00:13:03,420 зашел Мне как раз нужно куда-то временно 127 00:13:01,200 --> 00:13:06,120 пристроить двоих всего на несколько дней 128 00:13:03,420 --> 00:13:09,180 Мама К сожалению осталась без работы и 129 00:13:06,120 --> 00:13:11,339 жилья она будет убирать и готовить А ты 130 00:13:09,180 --> 00:13:14,638 взамен приютишь её с дочкой Да мне не 131 00:13:11,339 --> 00:13:16,800 подходит мне одному неплохо ты по сути и 132 00:13:14,639 --> 00:13:19,200 будешь один мать Будет уходить на поиски 133 00:13:16,800 --> 00:13:22,680 новой работы а дочка днем будет в школе 134 00:13:19,200 --> 00:13:26,760 а во второй половине дня будет ходить на 135 00:13:22,680 --> 00:13:28,680 твои вечерние уроки рисования как-то так 136 00:13:26,760 --> 00:13:31,809 Ты про моего будущего 137 00:13:28,680 --> 00:13:31,809 [музыка] 138 00:14:17,579 --> 00:14:21,660 в цирке талантов есть одна девочка такая 139 00:14:20,040 --> 00:14:22,459 гибкая что может чуть не в узел 140 00:14:21,660 --> 00:14:26,160 завязаться 141 00:14:22,459 --> 00:14:29,219 она выиграла кучу денег Вот бы мне 142 00:14:26,160 --> 00:14:31,620 научиться что-то необычное делать Я бы 143 00:14:29,220 --> 00:14:34,519 попала на телевидение и купила нам новый 144 00:14:31,620 --> 00:14:34,519 дом на свой выигрыш 145 00:14:49,320 --> 00:14:52,320 я 146 00:15:00,120 --> 00:15:05,399 мама 147 00:15:02,279 --> 00:15:07,560 я всё поняла Он только притворяется 148 00:15:05,399 --> 00:15:10,500 слепым иначе он не смог бы нарисовать 149 00:15:07,560 --> 00:15:13,859 меня итак смотреть в окно он не сводит 150 00:15:10,500 --> 00:15:17,779 глаз Луны мама теперь мы знаем его 151 00:15:13,860 --> 00:15:17,779 секрет он оборотень точно 152 00:15:55,670 --> 00:16:01,610 [музыка] 153 00:16:02,519 --> 00:16:07,320 мама 154 00:16:04,380 --> 00:16:10,620 Я практически ничего не вижу 155 00:16:07,320 --> 00:16:11,760 только Круг света что ты вроде яркого 156 00:16:10,620 --> 00:16:13,860 облака 157 00:16:11,760 --> 00:16:14,939 это всё из-за меча который попал Мне в 158 00:16:13,860 --> 00:16:17,639 глаз да 159 00:16:14,940 --> 00:16:20,660 это мое заболевание как Доктор сказал 160 00:16:17,639 --> 00:16:24,420 называется название не имеет значения 161 00:16:20,660 --> 00:16:26,819 Это наследственная болезнь у твоего 162 00:16:24,420 --> 00:16:29,880 дедушки тоже было 163 00:16:26,820 --> 00:16:32,639 мяч только ускорил 164 00:16:29,880 --> 00:16:36,420 значит я правда скоро ослепну 165 00:16:32,639 --> 00:16:38,639 зрение Уже стало хуже жизнь на этом не 166 00:16:36,420 --> 00:16:40,680 кончится Просто ты будешь жить 167 00:16:38,639 --> 00:16:43,440 по-другому 168 00:16:40,680 --> 00:16:45,439 в темноте тоже можно жить и при этом 169 00:16:43,440 --> 00:16:49,199 оставаться счастливым человеком 170 00:16:45,440 --> 00:16:51,240 верь своей маме Не позволяй страху себя 171 00:16:49,199 --> 00:16:55,399 победить 172 00:16:51,240 --> 00:16:55,399 Будь моя воля Я бы с тобой поменялась 173 00:17:20,000 --> 00:17:26,939 только что еще есть приглашение на 174 00:17:24,299 --> 00:17:29,480 конференцию по Ван гогу в выходные 175 00:17:26,939 --> 00:17:32,220 я тебя отвезу как всегда 176 00:17:29,480 --> 00:17:35,340 не хочу уезжать когда у меня в доме 177 00:17:32,220 --> 00:17:39,559 живет двое чужих людей поло навесила на 178 00:17:35,340 --> 00:17:39,559 меня двух мигранток мать и дочку 179 00:17:53,280 --> 00:17:59,760 Да мне как жаль 180 00:17:56,520 --> 00:18:01,620 может снова съездим на рыбалку помнишь 181 00:17:59,760 --> 00:18:03,179 того монстра которого я чуть не вытянул 182 00:18:01,620 --> 00:18:06,000 в прошлый раз 183 00:18:03,179 --> 00:18:09,120 самое большое рыба та которая была на 184 00:18:06,000 --> 00:18:11,780 крючке но так и не была поймана Какой же 185 00:18:09,120 --> 00:18:11,780 ты хвастун 186 00:18:22,740 --> 00:18:27,539 подожди не набрасывайся сразу твой адрес 187 00:18:25,020 --> 00:18:28,918 мне дала пола Я сказал что должен отдать 188 00:18:27,539 --> 00:18:31,080 тебе зарплату 189 00:18:28,919 --> 00:18:34,500 Ну пожалуйста прости Всё же было 190 00:18:31,080 --> 00:18:36,960 нормально у нас так хорошо начиналось 191 00:18:34,500 --> 00:18:38,340 Я весь город обошел чтобы найти лучшие 192 00:18:36,960 --> 00:18:40,980 цветы 193 00:18:38,340 --> 00:18:43,280 Ты ничего мне не должен кроме последней 194 00:18:40,980 --> 00:18:43,280 зарплаты 195 00:18:43,580 --> 00:18:49,939 Слушай я возьму тебя обратно на работу 196 00:18:46,640 --> 00:18:49,940 Брось Соглашайся 197 00:18:54,539 --> 00:18:59,900 Да ладно вам девочки Что мне сделать на 198 00:18:56,880 --> 00:18:59,900 колени встать Давайте 199 00:19:01,679 --> 00:19:06,539 не спрашиваю что происходит потому что 200 00:19:04,200 --> 00:19:10,700 мне Плевать я хочу только чтобы это 201 00:19:06,539 --> 00:19:10,700 прекратилось от вас голова кругом 202 00:19:47,060 --> 00:19:56,619 [музыка] 203 00:20:07,740 --> 00:20:14,940 мы больше не будем вас беспокоить нам 204 00:20:10,679 --> 00:20:16,919 дали комнату в пансионе у станции потом 205 00:20:14,940 --> 00:20:20,220 там посмотрим 206 00:20:16,919 --> 00:20:22,400 я приготовила вам ужин из-за утреннюю 207 00:20:20,220 --> 00:20:25,940 сцену еще раз простить 208 00:20:22,400 --> 00:20:25,940 Всего вам хорошего 209 00:20:36,380 --> 00:20:40,280 автобусная остановка по требованию 210 00:20:58,140 --> 00:21:00,799 Мария 211 00:21:01,679 --> 00:21:06,620 Мария 212 00:21:03,020 --> 00:21:06,620 Вы еще не уехали 213 00:21:39,120 --> 00:21:43,918 Слушайте слушайте назначено денежное 214 00:21:42,000 --> 00:21:46,500 вознаграждение за сообщение о случаях 215 00:21:43,919 --> 00:21:48,080 педофилии подобных преступлений даже 216 00:21:46,500 --> 00:21:52,760 если оно 217 00:21:48,080 --> 00:21:52,760 посмотреть сами похож не справляется 218 00:21:53,100 --> 00:21:56,100 профессор 219 00:22:01,799 --> 00:22:05,179 я зайду на минутку 220 00:22:08,419 --> 00:22:13,679 сюда на секунду пожалуйста подвинься 221 00:22:11,039 --> 00:22:15,658 Уйди Да есть давай садись Давай Давай 222 00:22:13,679 --> 00:22:19,919 крошка 223 00:22:15,659 --> 00:22:22,159 скажи я Ты что от самого дома шла с 224 00:22:19,919 --> 00:22:22,159 профессором 225 00:22:22,679 --> 00:22:29,600 Да круто значит он не такой каким 226 00:22:26,880 --> 00:22:29,600 кажется да 227 00:22:35,179 --> 00:22:38,840 Нет а что 228 00:22:42,720 --> 00:22:47,460 профессор 229 00:22:44,600 --> 00:22:50,280 Почему ее портрет вы нарисовали она 230 00:22:47,460 --> 00:22:52,380 страх Нет это несправедливо Так может мы 231 00:22:50,280 --> 00:22:56,059 тоже хотим портреты Да все лучше чем это 232 00:22:52,380 --> 00:22:56,059 Чёртово сердце в тысячный раз рисовать 233 00:23:00,160 --> 00:23:03,259 [музыка] 234 00:23:09,010 --> 00:23:15,658 [музыка] 235 00:23:10,400 --> 00:23:15,659 Рисуйте Рисуйте Рисуйте 236 00:23:22,930 --> 00:23:31,390 [музыка] 237 00:23:34,880 --> 00:23:45,060 [музыка] 238 00:23:45,120 --> 00:23:51,439 что это за штука на которой ты играешь 239 00:23:49,080 --> 00:23:53,500 называется дудук 240 00:23:51,440 --> 00:23:56,670 армянский национальный инструмент 241 00:23:53,500 --> 00:23:56,670 [музыка] 242 00:23:57,299 --> 00:24:02,360 тебе одна старая подруга 243 00:23:59,520 --> 00:24:02,360 а знаешь 244 00:24:04,320 --> 00:24:08,840 это значит 245 00:24:06,059 --> 00:24:08,840 любить свое имя 246 00:24:09,059 --> 00:24:14,120 Я люблю значение 247 00:24:10,820 --> 00:24:14,120 посланные Богом 248 00:24:15,179 --> 00:24:17,240 возможно 249 00:24:22,140 --> 00:24:27,780 Для этого мне нужно услышать его голос 250 00:24:25,380 --> 00:24:31,520 Блин если бы ты в самом деле смог 251 00:24:27,780 --> 00:24:31,520 нарисовать бога ты бы сразу 252 00:24:33,059 --> 00:24:38,639 с ногами 253 00:24:35,360 --> 00:24:41,580 в мире полно людей которые нуждаются в 254 00:24:38,640 --> 00:24:43,520 помощи но я бы поехал в Японию там 255 00:24:41,580 --> 00:24:46,199 изобрели новый хирургический метод 256 00:24:43,520 --> 00:24:47,760 который может вернуть зрение даже таким 257 00:24:46,200 --> 00:24:52,640 как я 258 00:24:47,760 --> 00:24:52,640 но это очень дорого стоит 259 00:24:53,720 --> 00:24:58,799 Послушай Зачем ты носишь очки если все 260 00:24:56,760 --> 00:25:00,980 равно ничего не видишь не потому что 261 00:24:58,799 --> 00:25:04,340 боюсь показать другим свою слепоту 262 00:25:00,980 --> 00:25:07,280 наоборот это другие боятся моей слепоты 263 00:25:04,340 --> 00:25:10,799 А я научился дружить 264 00:25:07,280 --> 00:25:12,539 в некотором смысле Она позволяет мне 265 00:25:10,799 --> 00:25:16,080 глубже заглянуть в людские души 266 00:25:12,539 --> 00:25:19,559 благодаря ей мой разум стал острее 267 00:25:16,080 --> 00:25:22,280 когда человек слеп душой когда не 268 00:25:19,559 --> 00:25:22,280 чувствует эмоций 269 00:25:47,640 --> 00:25:53,220 Ну разберись сама Зачем на меня 270 00:25:49,980 --> 00:25:55,140 сваливать это ты у нас продюсер А я 271 00:25:53,220 --> 00:25:58,080 художественный руководитель и так уже из 272 00:25:55,140 --> 00:26:00,480 кожи вон лезу ты уже из кожи вон лезешь 273 00:25:58,080 --> 00:26:02,699 перестань дурака валяешь целыми днями 274 00:26:00,480 --> 00:26:04,860 Думай прежде чем говорить в последний 275 00:26:02,700 --> 00:26:06,600 раз предупреждаю моё шоу - это 276 00:26:04,860 --> 00:26:08,939 единственное что тебе удалось продать 277 00:26:06,600 --> 00:26:11,279 каналу Хотя всяких говёных пилотов Ты 278 00:26:08,940 --> 00:26:14,600 успел наснимать более чем достаточно в 279 00:26:11,279 --> 00:26:14,600 бутылку не лезь не надо 280 00:26:15,299 --> 00:26:19,320 ет нема по поводу выхода в Прайм Ну 281 00:26:17,340 --> 00:26:22,260 давай хотя бы сохраним тех зрителей что 282 00:26:19,320 --> 00:26:25,080 имеем вот что у тебя мало зрителей я 283 00:26:22,260 --> 00:26:27,919 свою работу делаю 284 00:26:25,080 --> 00:26:27,918 да Босс 285 00:26:34,679 --> 00:26:38,940 если там очередной ребенок провидец 286 00:26:37,080 --> 00:26:42,439 пожалуйста избавь меня от мучений Такими 287 00:26:38,940 --> 00:26:42,440 темпами мы скоро до зародышей 288 00:26:43,039 --> 00:26:47,240 Я нашла одно вирусное видео 289 00:27:08,940 --> 00:27:17,900 [музыка] 290 00:27:14,700 --> 00:27:21,900 и вы Я я хорошо говорите на моем языке 291 00:27:17,900 --> 00:27:24,059 Вы давно живете в Италии Мой муж работал 292 00:27:21,900 --> 00:27:29,179 в итальянской фирме 293 00:27:24,059 --> 00:27:33,980 для меня это второй родной Да понимаю 294 00:27:29,179 --> 00:27:33,980 Почему ваш муж не приехал сюда с вами 295 00:27:48,240 --> 00:27:53,360 Я к счастью была слишком маленькой чтобы 296 00:27:50,760 --> 00:27:53,360 это запомнить 297 00:28:01,380 --> 00:28:07,799 Привет Мария эммануэле Угадай кто тебе 298 00:28:04,620 --> 00:28:09,840 написал из клиники из Японии нет из 299 00:28:07,799 --> 00:28:11,580 редакции Шоу талантов они хотят с тобой 300 00:28:09,840 --> 00:28:14,039 познакомиться почему ты не сказал что 301 00:28:11,580 --> 00:28:15,720 снял видео они увидели его в интернете и 302 00:28:14,039 --> 00:28:19,200 приглашают тебя на пробы представляешь 303 00:28:15,720 --> 00:28:21,720 что за бредятину ты несешь я не снимал 304 00:28:19,200 --> 00:28:24,960 никакого видео и не пользуюсь интернетом 305 00:28:21,720 --> 00:28:26,880 поэтому ты отправляешь моимейлы Это 306 00:28:24,960 --> 00:28:28,799 пятиминутное видео явно сделанное в 307 00:28:26,880 --> 00:28:31,559 твоём классе наверное кто-то из твоих 308 00:28:28,799 --> 00:28:35,240 учеников Записал но я думал ты дал им на 309 00:28:31,559 --> 00:28:35,240 это добро Нет я ничего 310 00:28:36,480 --> 00:28:39,140 Мария 311 00:28:54,779 --> 00:28:57,779 одноклассницы 312 00:28:59,660 --> 00:29:02,699 [музыка] 313 00:29:15,020 --> 00:29:20,279 но я была первой Я беременна Научись 314 00:29:18,419 --> 00:29:22,440 пользоваться контрацептивами не 315 00:29:20,279 --> 00:29:25,380 раздвигать лишний раз ноги пусть 316 00:29:22,440 --> 00:29:27,059 проваливают из моего дома Сегодня же ты 317 00:29:25,380 --> 00:29:28,500 не представляешь что это хакер под 318 00:29:27,059 --> 00:29:30,960 личиной ребенка со мной сделал 319 00:29:28,500 --> 00:29:32,299 представляю лучше скажи спасибо за 320 00:29:30,960 --> 00:29:35,399 инициативу 321 00:29:32,299 --> 00:29:37,200 Если бы я тебя спросила ты бы ей 322 00:29:35,399 --> 00:29:40,080 разрешил нет 323 00:29:37,200 --> 00:29:42,000 Вот поэтому я тебе и не сказала ты же 324 00:29:40,080 --> 00:29:44,279 говорил что хочешь помогать другим Если 325 00:29:42,000 --> 00:29:46,340 разбогатеешь что поедешь в Японию чтобы 326 00:29:44,279 --> 00:29:48,779 тебя там вылечили 327 00:29:46,340 --> 00:29:50,939 Это потому что у него волшебные руки 328 00:29:48,779 --> 00:29:53,580 даже Мстители идти людям помогают 329 00:29:50,940 --> 00:29:56,299 используя свои суперсилы а он этого 330 00:29:53,580 --> 00:29:56,299 делать не хочет 331 00:29:58,080 --> 00:30:03,779 самом деле то что сделала я совершенно 332 00:30:01,260 --> 00:30:06,260 непростительная согласна 333 00:30:03,779 --> 00:30:11,179 из-за неё Ты возможно хорошо заработаешь 334 00:30:06,260 --> 00:30:11,179 для себя и для нашего фонда кстати 335 00:30:12,240 --> 00:30:17,720 ты просто хочешь чтобы я почувствовал 336 00:30:14,940 --> 00:30:17,720 себя виноватым 337 00:30:18,179 --> 00:30:23,820 не делать недостаточно 338 00:30:21,179 --> 00:30:25,860 Мы в ответе за добро которого не сделали 339 00:30:23,820 --> 00:30:28,260 А сейчас уходи 340 00:30:25,860 --> 00:30:30,840 люди которым хуже чем тебе это правда 341 00:30:28,260 --> 00:30:33,860 что тебя берут в цирк талантов Вот это 342 00:30:30,840 --> 00:30:33,860 везуха проходите 343 00:30:38,340 --> 00:30:44,279 Наверное ты прав не участвуй в этом 344 00:30:40,620 --> 00:30:46,620 мусора несерьезная передача Да и шоу то 345 00:30:44,279 --> 00:30:48,559 далеко не из первых если честно ты так 346 00:30:46,620 --> 00:30:50,399 говоришь потому что знаешь я делаю 347 00:30:48,559 --> 00:30:52,980 противоположное тому чего от меня хотят 348 00:30:50,399 --> 00:30:55,918 ты думаешь что после твоих слов я пойду 349 00:30:52,980 --> 00:30:58,679 на шоу то есть сделаю именно то чего ты 350 00:30:55,919 --> 00:31:00,779 хочешь Аминь Почему я каждый раз должен 351 00:30:58,679 --> 00:31:01,980 выслушивать речи такого несносного типа 352 00:31:00,779 --> 00:31:04,500 как ты 353 00:31:01,980 --> 00:31:05,760 в кои-то веке не захотел помогать А ты 354 00:31:04,500 --> 00:31:08,419 всё равно недоволен твои слова 355 00:31:05,760 --> 00:31:08,419 бессмыслица 356 00:31:20,780 --> 00:31:24,010 [музыка] 357 00:31:38,399 --> 00:31:43,158 но сначала ты должна принять лекарство 358 00:32:01,620 --> 00:32:07,979 вот Будь умницей 359 00:32:05,399 --> 00:32:11,039 когда они больше не могут выносить боль 360 00:32:07,980 --> 00:32:13,620 они уходят от неё так 361 00:32:11,039 --> 00:32:16,379 разум стирает самые тяжелые раны 362 00:32:13,620 --> 00:32:20,039 разрушая себя самого 363 00:32:16,380 --> 00:32:22,980 я был рядом но не видел тебя мама ты 364 00:32:20,039 --> 00:32:25,559 меня видела на тебя уже не было 365 00:32:22,980 --> 00:32:29,960 скажи что ты еще существуешь где-то во 366 00:32:25,559 --> 00:32:29,960 вселенной и помнишь мое имя 367 00:32:42,650 --> 00:32:51,990 [музыка] 368 00:32:53,419 --> 00:33:01,760 Отчаянный Крик стоп стоп кто их сюда 369 00:32:58,740 --> 00:33:05,159 пустил кто это такие 370 00:33:01,760 --> 00:33:08,120 дружище успокойся ладно вы сами нас сюда 371 00:33:05,159 --> 00:33:08,120 позвали вот приглашение 372 00:33:08,460 --> 00:33:14,220 у нас все просмотры шатриа номер три 373 00:33:10,799 --> 00:33:16,860 идите туда вы сорвали мое представление 374 00:33:14,220 --> 00:33:19,700 придется начать сначала 375 00:33:16,860 --> 00:33:23,100 Почему вы не вынимаете когда поете 376 00:33:19,700 --> 00:33:25,140 жвачку изо рта паучи не был бы вам 377 00:33:23,100 --> 00:33:27,678 благодарен а так в гробу 378 00:33:25,140 --> 00:33:27,679 переворачивается 379 00:33:33,299 --> 00:33:39,658 вы поняли что нашей певицы во рту жвачка 380 00:33:36,140 --> 00:33:41,899 Любой кто любит пучини сразу бы это 381 00:33:39,659 --> 00:33:41,899 заметил 382 00:33:43,460 --> 00:34:27,749 идемте со мной 383 00:33:46,250 --> 00:34:27,748 [музыка] 384 00:34:28,399 --> 00:34:33,138 останьтесь здесь Но я нужен Эммануэль 385 00:34:36,380 --> 00:34:39,590 [музыка] 386 00:34:45,239 --> 00:34:49,459 Значит это ты у нас феномен 387 00:34:50,339 --> 00:34:56,639 И что же ты умеешь умеешь заниматься 388 00:34:52,679 --> 00:34:58,200 своим делом а вам это удается Какой 389 00:34:56,639 --> 00:35:02,400 приятный тип 390 00:34:58,200 --> 00:35:05,160 Итак человек слепой старый и одинокий 391 00:35:02,400 --> 00:35:07,619 живет отшельником в уродском доме но 392 00:35:05,160 --> 00:35:09,299 обладает экстраординарным даром он может 393 00:35:07,619 --> 00:35:12,300 нарисовать точный портрет человека 394 00:35:09,300 --> 00:35:14,339 исключительно по его голосу идеальный 395 00:35:12,300 --> 00:35:17,160 пример того как можно выбиться из грязи 396 00:35:14,339 --> 00:35:18,900 в князи но слепые люди не смотрят 397 00:35:17,160 --> 00:35:21,060 телевизор 398 00:35:18,900 --> 00:35:23,280 Зато смотрит их 399 00:35:21,060 --> 00:35:25,920 а потом ходит по магазинам и покупать 400 00:35:23,280 --> 00:35:28,140 продукцию наших спонсоров и потом у нас 401 00:35:25,920 --> 00:35:30,000 ещё ни разу не было инвалида представь 402 00:35:28,140 --> 00:35:32,279 как круто мы будем выглядеть в глазах 403 00:35:30,000 --> 00:35:34,859 прессы публики и всяких обществ для 404 00:35:32,280 --> 00:35:36,839 коллег которых дохренища развелась ваша 405 00:35:34,859 --> 00:35:39,779 тактичность то как вы выбираете 406 00:35:36,839 --> 00:35:41,180 выражение меня очень трогает 407 00:35:39,780 --> 00:35:43,619 хорошо 408 00:35:41,180 --> 00:35:47,759 Вы не могли бы сейчас нарисовать портрет 409 00:35:43,619 --> 00:35:51,859 нашего продюсера целый портрет в его 410 00:35:47,760 --> 00:35:51,859 случае вполне хватит и карикатуры 411 00:35:51,980 --> 00:35:58,079 тебе придется что-нибудь рассказать 412 00:35:54,119 --> 00:36:00,859 чтобы тебя изобразить нет необходимости 413 00:35:58,079 --> 00:36:03,960 если продюсер это тот кого я уже слышал 414 00:36:00,859 --> 00:36:05,660 этого более чем достаточно А вы всегда 415 00:36:03,960 --> 00:36:09,000 так самоуверенны 416 00:36:05,660 --> 00:36:11,598 только когда я в обществе таких идиотов 417 00:36:09,000 --> 00:36:11,599 как ты 418 00:36:14,490 --> 00:36:17,649 [музыка] 419 00:36:20,350 --> 00:36:23,670 [музыка] 420 00:36:29,890 --> 00:36:33,009 [музыка] 421 00:36:33,240 --> 00:36:39,180 Нет нет у меня и так изжога Спасибо 422 00:36:35,640 --> 00:36:39,180 большое спасибо 423 00:36:58,800 --> 00:37:06,200 совершенно на меня не похоже 424 00:37:02,339 --> 00:37:06,200 на самом деле это ты режиссёр 425 00:37:08,880 --> 00:37:14,000 на 426 00:37:10,460 --> 00:37:14,000 Ты уже это видела 427 00:37:14,599 --> 00:37:19,740 Невероятно но ты же еще ничего не сказал 428 00:37:17,640 --> 00:37:23,000 неправда 429 00:37:19,740 --> 00:37:26,819 один раз он заговорил и глупо засмеялся 430 00:37:23,000 --> 00:37:29,720 мне этого хватило А продюсер говорил 431 00:37:26,820 --> 00:37:32,700 слишком много но его типа не интересен 432 00:37:29,720 --> 00:37:36,319 рисовать таких скучно 433 00:37:32,700 --> 00:37:36,319 ты понял что ты не интересен 434 00:37:37,920 --> 00:37:41,060 смотрите внимательно 435 00:37:44,220 --> 00:37:47,480 Посмотрите сюда 436 00:37:51,240 --> 00:37:54,560 и вот еще портрет 437 00:37:57,780 --> 00:38:04,099 сегодня вам выпал шанс стать свидетелями 438 00:38:00,420 --> 00:38:04,099 гонки без всяких ограничений 439 00:38:05,640 --> 00:38:11,540 этим вечером мы получили подтверждение 440 00:38:08,520 --> 00:38:14,460 тому что сверхспособности существует 441 00:38:11,540 --> 00:38:16,560 голоса отданные по телефону плюс ваше 442 00:38:14,460 --> 00:38:19,079 смс-ки ваши комментарии в реальном 443 00:38:16,560 --> 00:38:22,880 времени на нашем веб-сайте не оставляет 444 00:38:19,079 --> 00:38:22,880 сомнений в том кто стал победителем 445 00:38:24,180 --> 00:38:27,339 [музыка] 446 00:38:48,660 --> 00:38:54,200 стер ренье Я же знаю этого чувака 447 00:38:58,980 --> 00:39:04,859 ты уже осознал целых пять тысяч евро 448 00:39:02,240 --> 00:39:08,040 поверю только когда деньги окажутся на 449 00:39:04,859 --> 00:39:09,598 счете фонда А где твои гости почему они 450 00:39:08,040 --> 00:39:12,720 тебя не поздравляют что телевизор не 451 00:39:09,599 --> 00:39:16,380 смотрели очень надеюсь что нет 452 00:39:12,720 --> 00:39:19,140 сюрприз я знала что ты победишь Я так и 453 00:39:16,380 --> 00:39:21,599 знала Спасибо но не надо так кричать у 454 00:39:19,140 --> 00:39:22,940 меня в ушах звенит Я испекла тортик 455 00:39:21,599 --> 00:39:25,500 чтобы это отпраздновать 456 00:39:22,940 --> 00:39:28,500 Эммануэль было так приятно видеть вас по 457 00:39:25,500 --> 00:39:32,900 телевизору Поздравляю А ты думал Мы 458 00:39:28,500 --> 00:39:32,900 съехали Пока тебя не было Ты должен мне 459 00:39:34,940 --> 00:39:41,339 это одна процесс запустила Я дам тебе 10 460 00:39:38,820 --> 00:39:43,380 процентов когда получу деньги даже не 461 00:39:41,339 --> 00:39:46,440 думайте мне возражать вы не в том 462 00:39:43,380 --> 00:39:50,720 положении чтобы отказываться от денег 463 00:39:46,440 --> 00:39:50,720 И спасибо за торт попозже попробую 464 00:39:57,270 --> 00:40:03,119 [музыка] 465 00:39:59,900 --> 00:40:06,480 леди и джентльмены сегодня вы увидите 466 00:40:03,119 --> 00:40:09,320 нечто грандиозное кулинарное шоу Великой 467 00:40:06,480 --> 00:40:09,320 Шеннон Лир 468 00:40:10,320 --> 00:40:16,040 И сегодня у меня в гостях Эммануэля он 469 00:40:14,099 --> 00:40:20,099 же второе зрение 470 00:40:16,040 --> 00:40:22,200 и он же Мистер Мэджик Правду говорят 471 00:40:20,099 --> 00:40:24,900 когда мы чего-то лишаемся проведения 472 00:40:22,200 --> 00:40:27,598 всегда дарует нам что-то взамен Так что 473 00:40:24,900 --> 00:40:28,310 не нужно отчаиваться А тебе на что 474 00:40:27,599 --> 00:40:30,540 взамен да 475 00:40:28,310 --> 00:40:33,540 [музыка] 476 00:40:30,540 --> 00:40:33,540 Итак 477 00:40:35,220 --> 00:40:40,379 я приготовил спагетти под соусом 478 00:40:37,560 --> 00:40:42,540 бросалин Но барсалина это шляпа а тут 479 00:40:40,380 --> 00:40:44,660 по-моему обыкновенный томатный соус не 480 00:40:42,540 --> 00:40:44,660 понимаю 481 00:40:50,160 --> 00:40:56,180 Ну что теперь поняла Это тебе за твои 482 00:40:52,859 --> 00:40:56,180 лицемерные речи об инвалидах 483 00:40:56,910 --> 00:41:07,549 [музыка] 484 00:40:59,290 --> 00:41:07,550 [аплодисменты] 485 00:41:22,619 --> 00:41:25,619 Невероятно 486 00:41:27,119 --> 00:41:32,640 в это невозможно поверить 487 00:41:30,320 --> 00:41:34,940 эммануиле как ты понял что в яма снялась 488 00:41:32,640 --> 00:41:38,040 себя верхнюю часть купальника 489 00:41:34,940 --> 00:41:40,740 яма говорила со мной тоном не типично 490 00:41:38,040 --> 00:41:43,619 для себя смущенным так говорит женщина 491 00:41:40,740 --> 00:41:46,200 когда она раздевается А поскольку у нас 492 00:41:43,619 --> 00:41:48,720 шоу для всей семьи раздеться на камеру 493 00:41:46,200 --> 00:41:53,000 полностью Она не могла 494 00:41:48,720 --> 00:41:53,000 догадаться Об остальном было не сложно 495 00:41:53,180 --> 00:41:57,140 никогда не устанет 496 00:41:57,270 --> 00:42:21,790 [аплодисменты] 497 00:41:58,490 --> 00:42:21,790 [музыка] 498 00:42:23,000 --> 00:42:28,200 все наши соцсети завалены комментариями 499 00:42:25,859 --> 00:42:31,799 об эммануэле публика на нем прямо 500 00:42:28,200 --> 00:42:34,160 помешалась Да она Мистер второе зрение 501 00:42:31,800 --> 00:42:36,599 гнобит те самые шоу в которых участвует 502 00:42:34,160 --> 00:42:38,759 редакция уже угрожает нам судебной 503 00:42:36,599 --> 00:42:40,800 тяжбой и другие ведущие недовольны чем 504 00:42:38,760 --> 00:42:43,020 они недовольны я им быстро рта и 505 00:42:40,800 --> 00:42:45,000 позатыкаю месяц назад эти ведущие 506 00:42:43,020 --> 00:42:48,300 бастовать хотели потому что я собирался 507 00:42:45,000 --> 00:42:50,940 их сокращать А сегодня спонсоры сами к 508 00:42:48,300 --> 00:42:52,920 нам косяком идут Я не спорю ты прав но 509 00:42:50,940 --> 00:42:55,460 боюсь что закидоны Эмануэль скоро начнут 510 00:42:52,920 --> 00:42:57,839 всех утомлять 511 00:42:55,460 --> 00:42:59,280 Теперь мы выходим в прайм-тайм нельзя 512 00:42:57,839 --> 00:43:01,859 надоедать 513 00:42:59,280 --> 00:43:05,280 мы не историю пишем а занимаемся 514 00:43:01,859 --> 00:43:07,259 шоу-бизнесом шоу я оставляю вам а бизнес 515 00:43:05,280 --> 00:43:10,920 это уже моё дело 516 00:43:07,260 --> 00:43:13,980 тут я не соглашусь я буду решать как им 517 00:43:10,920 --> 00:43:17,460 распоряжаться чего-чего это я тебе плачу 518 00:43:13,980 --> 00:43:19,560 а не наоборот не забыла ты платишь мне 519 00:43:17,460 --> 00:43:22,319 из денег который принесла тебе я найдя 520 00:43:19,560 --> 00:43:24,119 эммануэле Да из него нужно выжить все 521 00:43:22,319 --> 00:43:27,240 соки но не стоит пихать его в каждую 522 00:43:24,119 --> 00:43:28,800 программу так он не приестся публике и 523 00:43:27,240 --> 00:43:29,899 других наших ведущих будет реже 524 00:43:28,800 --> 00:43:32,819 поссорить 525 00:43:29,900 --> 00:43:35,819 хорошо бы ему сменить образ а то сейчас 526 00:43:32,819 --> 00:43:38,460 он слишком мрачный может быть Для начала 527 00:43:35,819 --> 00:43:41,220 я быстрила ему бороды остригла покороче 528 00:43:38,460 --> 00:43:42,900 я уже пробовала даже слышать об этом не 529 00:43:41,220 --> 00:43:44,339 хочет он скорее уйдет он подписал 530 00:43:42,900 --> 00:43:46,440 стандартный контракт А значит 531 00:43:44,339 --> 00:43:49,920 принадлежит нам и телом и душой именно 532 00:43:46,440 --> 00:43:51,780 так ему все равно он сказал что готов с 533 00:43:49,920 --> 00:43:54,520 нами судиться А вот если он уйдет 534 00:43:51,780 --> 00:44:03,519 рейтинги упадут 535 00:43:54,520 --> 00:44:03,519 [музыка] 536 00:44:17,090 --> 00:44:27,230 [аплодисменты] 537 00:44:19,580 --> 00:44:27,230 [музыка] 538 00:44:35,210 --> 00:44:39,360 [музыка] 539 00:44:45,930 --> 00:45:08,410 [музыка] 540 00:45:05,280 --> 00:45:12,670 Браво прекрасно 541 00:45:08,410 --> 00:45:12,670 [музыка] 542 00:45:17,410 --> 00:45:29,940 [музыка] 543 00:45:25,619 --> 00:45:31,579 вот так теперь ты Джеймс окруженный 544 00:45:29,940 --> 00:45:34,859 своими девушками 545 00:45:31,579 --> 00:45:40,440 одна прекраснее другой какая у него была 546 00:45:34,859 --> 00:45:40,440 фирменная фраза Меня зовут Бонд Джеймс 547 00:45:41,280 --> 00:45:45,560 Обожаю тебя пожалуйста 548 00:45:53,920 --> 00:45:57,099 [музыка] 549 00:46:13,740 --> 00:46:18,839 [смех] 550 00:46:23,900 --> 00:46:27,099 [музыка] 551 00:46:32,240 --> 00:46:39,118 мне кусочек профессор это декор слушайте 552 00:46:36,420 --> 00:46:42,180 Мы тут с пацанами давно подумываем 553 00:46:39,119 --> 00:46:45,599 открыть скромненький салон Ну массажный 554 00:46:42,180 --> 00:46:48,598 с дополнительными услугами Вальтер нашёл 555 00:46:45,599 --> 00:46:50,760 нам помещение Мы у Янка есть брат 556 00:46:48,599 --> 00:46:52,560 который уже в массажном бизнесе Если вы 557 00:46:50,760 --> 00:46:54,839 меня понимаете А я знаю несколько 558 00:46:52,560 --> 00:46:57,980 девчонок они в стране недавно у них есть 559 00:46:54,839 --> 00:47:00,359 огромное желание поработать правда нужно 560 00:46:57,980 --> 00:47:02,400 первоначальные инвестиции если поможете 561 00:47:00,359 --> 00:47:05,540 мы бы взяли у вас в долг под хороший 562 00:47:02,400 --> 00:47:07,880 процент Молодцы прекрасный план 563 00:47:05,540 --> 00:47:11,040 принуждать девушек к проституции 564 00:47:07,880 --> 00:47:13,160 Попробуйте я вас дам на профессор мы же 565 00:47:11,040 --> 00:47:13,160 только 566 00:47:16,819 --> 00:47:23,040 отвези меня домой можно сначала 567 00:47:19,859 --> 00:47:25,440 попросить тебя об одолжении Ты не мог бы 568 00:47:23,040 --> 00:47:27,779 оплатить мне услуги логопеда У тебя же 569 00:47:25,440 --> 00:47:29,780 теперь есть деньги в каких пор ты 570 00:47:27,780 --> 00:47:33,180 заикаешься не замечал раньше 571 00:47:29,780 --> 00:47:36,240 20 тех самых пор как ты стал знаменитым 572 00:47:33,180 --> 00:47:38,940 Я вообще заикался до 12 лет потом это 573 00:47:36,240 --> 00:47:40,819 прошло а теперь из-за тебя опять 574 00:47:38,940 --> 00:47:44,700 началось 575 00:47:40,819 --> 00:47:46,700 когда увидел тебя по телевизору в 576 00:47:44,700 --> 00:47:52,319 газетах 577 00:47:46,700 --> 00:47:52,319 У меня нет денег чтобы оплатить услуги 578 00:47:55,400 --> 00:48:03,599 нет проблем 579 00:47:58,380 --> 00:48:03,599 так так так так давай 580 00:48:09,140 --> 00:48:14,240 минутку профессор мы не могли бы 581 00:48:11,460 --> 00:48:14,240 поговорить Наедине 582 00:48:14,460 --> 00:48:18,540 на вашем месте я бы не отказывал я 583 00:48:16,859 --> 00:48:21,500 все-таки бесплатно предоставил вам свой 584 00:48:18,540 --> 00:48:25,920 бар и даже не выставил счет за Торт 585 00:48:21,500 --> 00:48:29,420 готов дать вам 30 секунд а вы даешься 586 00:48:25,920 --> 00:48:29,420 свой торт где-нибудь в другом месте 587 00:48:37,680 --> 00:48:44,940 Простите я вижу как Мария смотрит на вас 588 00:48:41,119 --> 00:48:47,300 что вы можете дать я ей нужен тот кто 589 00:48:44,940 --> 00:48:51,000 заменит отца А вы годитесь ей в дедушки 590 00:48:47,300 --> 00:48:54,839 а Мария это не История любви а у 591 00:48:51,000 --> 00:48:57,180 божество какое-то А я могу дать им всё в 592 00:48:54,839 --> 00:48:59,400 чем они только нуждаются Если бы вы 593 00:48:57,180 --> 00:49:01,500 отошли отступились тогда бы я мог 594 00:48:59,400 --> 00:49:04,500 Благодаря вам я начинаю верить в 595 00:49:01,500 --> 00:49:06,920 реинкарнацию не может быть чтобы человек 596 00:49:04,500 --> 00:49:09,900 стал таким кретином всего за одну жизнь 597 00:49:06,920 --> 00:49:12,740 очевидно в своих предыдущих жизнях Вы 598 00:49:09,900 --> 00:49:16,760 много в этом практиковались 599 00:49:12,740 --> 00:49:16,759 в голову столько глупостей 600 00:49:38,780 --> 00:49:42,440 моя рубашка готова 601 00:50:15,119 --> 00:50:20,160 я сам закончу Спасибо 602 00:50:18,119 --> 00:50:23,280 простите 603 00:50:20,160 --> 00:50:25,259 я пойду встречу я из школы она разбила 604 00:50:23,280 --> 00:50:29,420 смартфон 605 00:50:25,260 --> 00:50:31,680 я волнуюсь когда нельзя узнать где она 606 00:50:29,420 --> 00:50:36,060 а Мария 607 00:50:31,680 --> 00:50:38,578 Еще кое-что этот вошли кажется Вы 608 00:50:36,060 --> 00:50:40,799 действительно ему очень дороги 609 00:50:38,579 --> 00:50:43,740 почему бы вам не провести один день 610 00:50:40,800 --> 00:50:46,859 вместе завтра например 611 00:50:43,740 --> 00:50:49,680 Я собираюсь пойти в парк на прогулку и 612 00:50:46,859 --> 00:50:53,240 подумал что мог бы взять я её с собой 613 00:50:49,680 --> 00:50:53,240 если вы не против 614 00:50:54,079 --> 00:51:01,280 Хорошо я так и сделаю 615 00:50:57,540 --> 00:51:01,279 Если вы действительно этого хотите 616 00:51:29,550 --> 00:51:39,890 [музыка] 617 00:51:41,880 --> 00:51:46,859 что с тобой переживаешь из-за того что у 618 00:51:45,240 --> 00:51:48,660 тебя разбился телефон 619 00:51:46,859 --> 00:51:51,359 разбился 620 00:51:48,660 --> 00:51:53,598 если скажу кое-что по секрету сохранишь 621 00:51:51,359 --> 00:51:53,598 тайну 622 00:51:53,880 --> 00:51:58,859 мой телефон нарочно разбили две Твари из 623 00:51:56,700 --> 00:52:00,839 моего класса ты только не говори маме 624 00:51:58,859 --> 00:52:03,000 ладно не хочу чтобы у меня были лишние 625 00:52:00,839 --> 00:52:05,220 проблемы в школе 626 00:52:03,000 --> 00:52:07,319 Я вообще больше не хочу ходить в эту 627 00:52:05,220 --> 00:52:09,500 школу эти две мерзкие девки вечно 628 00:52:07,319 --> 00:52:11,640 обзывают меня негритоской конечно 629 00:52:09,500 --> 00:52:14,280 Поменяй школу 630 00:52:11,640 --> 00:52:17,819 меня их пока не найдешь то где нет 631 00:52:14,280 --> 00:52:20,400 буллинга но на это уйдут годы А ты тем 632 00:52:17,819 --> 00:52:23,160 временем уже станешь взрослой и 633 00:52:20,400 --> 00:52:24,839 останешься необразованный Однажды ты 634 00:52:23,160 --> 00:52:27,180 поймешь что уже слишком Стара чтобы 635 00:52:24,839 --> 00:52:30,480 продолжать убегать И что же я тогда 636 00:52:27,180 --> 00:52:32,279 должна делать бороться Можешь не верить 637 00:52:30,480 --> 00:52:35,579 но у меня в твоем возрасте была та же 638 00:52:32,280 --> 00:52:38,640 проблема Мне не давали прохода Почему Ты 639 00:52:35,579 --> 00:52:42,119 же не черный но я еврей для некоторых 640 00:52:38,640 --> 00:52:45,839 это даже хуже а потом я потерял зрение и 641 00:52:42,119 --> 00:52:49,220 мне стало еще страшнее ходить в школу 642 00:52:45,839 --> 00:52:53,599 были там такие 643 00:52:49,220 --> 00:52:53,598 которые вечно до меня докапывались 644 00:52:55,339 --> 00:53:00,660 а на следующий день всегда возвращался в 645 00:52:58,079 --> 00:53:02,900 школу В итоге я победил потому что они 646 00:53:00,660 --> 00:53:02,899 сдались 647 00:53:09,480 --> 00:53:15,180 а сейчас Расскажи мне что ты видишь 648 00:53:12,420 --> 00:53:17,339 здесь вокруг нас 649 00:53:15,180 --> 00:53:20,779 что я тут вижу 650 00:53:17,339 --> 00:53:24,180 Да ничего особенного Солнце в небе 651 00:53:20,780 --> 00:53:27,960 деревья всякие разные кусты больше 652 00:53:24,180 --> 00:53:32,118 ничего И это ничего давай напрягись 653 00:53:27,960 --> 00:53:32,119 Включи ненадолго воображение 654 00:53:33,359 --> 00:53:38,520 листья на деревьях как будто 655 00:53:36,480 --> 00:53:40,160 позолоченные 656 00:53:38,520 --> 00:53:43,920 а солнце 657 00:53:40,160 --> 00:53:45,000 похоже на огненный шар в глубокой синеве 658 00:53:43,920 --> 00:53:48,960 неба 659 00:53:45,000 --> 00:53:53,099 облака светятся как кружево и тихо 660 00:53:48,960 --> 00:53:56,579 плывут по небу не самые легким Ветерком 661 00:53:53,099 --> 00:53:58,800 а еще я вижу древний замок Он будто 662 00:53:56,579 --> 00:54:01,079 прямо из сказки сюда попал 663 00:53:58,800 --> 00:54:05,180 хорошо описала 664 00:54:01,079 --> 00:54:05,180 можешь стать классной писательницей 665 00:54:08,660 --> 00:54:13,279 Ты должен был прийти на репетицию 666 00:54:17,400 --> 00:54:23,099 дозиры лично познакомиться ладно тогда 667 00:54:20,700 --> 00:54:25,500 иди Сальваторе 668 00:54:23,099 --> 00:54:27,240 Куда ты один вдруг он за 669 00:54:25,500 --> 00:54:29,960 блудится нет 670 00:54:27,240 --> 00:54:33,680 он знает эти места самого детства 671 00:54:29,960 --> 00:54:33,680 приходил сюда с матерью 672 00:54:50,040 --> 00:54:53,000 Извините 673 00:55:06,820 --> 00:55:10,780 [музыка] 674 00:55:33,520 --> 00:55:41,300 [музыка] 675 00:55:43,560 --> 00:55:56,788 [музыка] 676 00:56:00,319 --> 00:56:04,940 поблагодари Эммануэля что я пришла 677 00:56:05,040 --> 00:56:12,800 Не разочаруй меня когда я веду себя по 678 00:56:09,119 --> 00:56:12,800 идиотски никто не может меня остановить 679 00:56:12,839 --> 00:56:17,759 но с тобой все по-другому 680 00:56:15,300 --> 00:56:21,200 еще не изобрели этих слов которые пишут 681 00:56:17,760 --> 00:56:21,200 то что я чувствую Глядя на тебя 682 00:56:21,420 --> 00:56:25,099 или же я просто их не знаю 683 00:56:30,420 --> 00:56:33,859 с тобой мне правда хорошо 684 00:56:54,900 --> 00:57:01,339 Ну ладно я возвращаюсь в свой магазин 685 00:56:57,859 --> 00:57:01,339 Если вдруг 686 00:57:09,780 --> 00:57:17,099 Он уже уехал да 687 00:57:12,839 --> 00:57:19,980 отлично и мы тоже пойдем отсюда Я хочу 688 00:57:17,099 --> 00:57:22,200 навестить очень дорогого мне человека а 689 00:57:19,980 --> 00:57:23,180 потом возможно снова прогуляемся по 690 00:57:22,200 --> 00:57:25,740 парку 691 00:57:23,180 --> 00:57:29,240 обещаю с дезеры я тебе еще познакомлю 692 00:57:25,740 --> 00:57:29,240 только в другой раз Хорошо 693 00:58:26,460 --> 00:58:32,240 приятно с тобой познакомиться дорогая 694 00:58:28,680 --> 00:58:32,240 Боже какая красивая 695 00:58:33,059 --> 00:58:39,599 я тебе нечего тут бояться Поверь мне 696 00:58:36,180 --> 00:58:42,660 Представь много лет назад Эти люди были 697 00:58:39,599 --> 00:58:45,119 также молоды как ты сейчас а теперь в 698 00:58:42,660 --> 00:58:48,118 старости они снова порой ведут себя как 699 00:58:45,119 --> 00:58:49,440 дети тело их подводит и ничего тут не 700 00:58:48,119 --> 00:58:52,200 поделаешь 701 00:58:49,440 --> 00:58:55,440 хочешь горячего шоколада 702 00:58:52,200 --> 00:58:57,058 с удовольствием рядом с центральным 703 00:58:55,440 --> 00:58:59,520 входом в холле есть торговый автомат 704 00:58:57,059 --> 00:59:02,000 найдешь 705 00:58:59,520 --> 00:59:02,000 Спасибо 706 00:59:03,180 --> 00:59:10,558 она очаровательна кто это одна из моих 707 00:59:07,079 --> 00:59:13,200 учениц А как ты когда-то был моим самым 708 00:59:10,559 --> 00:59:15,079 сложным из всех что у меня учились Я 709 00:59:13,200 --> 00:59:18,839 видела тебя по телевизору 710 00:59:15,079 --> 00:59:21,359 немного удивилась что ты ведешь себя как 711 00:59:18,839 --> 00:59:24,058 цирковое животное как это могло 712 00:59:21,359 --> 00:59:26,880 произойти с человеком вроде тебя у этого 713 00:59:24,059 --> 00:59:29,660 даже причина по которой ты предложила 714 00:59:26,880 --> 00:59:29,660 девочке шоколад 715 00:59:30,140 --> 00:59:35,779 ничего не поняла если честно я и сам не 716 00:59:33,660 --> 00:59:35,779 понял 717 01:00:39,020 --> 01:00:45,780 Можно вопрос ты случайно не в курсе где 718 01:00:42,660 --> 01:00:47,640 тут торговый автомат с шоколадом 719 01:00:45,780 --> 01:00:50,780 эй 720 01:00:47,640 --> 01:00:50,779 почему ты плачешь 721 01:00:50,819 --> 01:00:56,579 моя бабушка 722 01:00:53,700 --> 01:01:00,078 я пришла ее навестить 723 01:00:56,579 --> 01:01:00,079 она меня не узнала 724 01:01:00,599 --> 01:01:07,020 у нее альцгеймер я принесла ей цветы она 725 01:01:04,440 --> 01:01:08,839 даже их не берет 726 01:01:07,020 --> 01:01:12,540 смотрит на меня 727 01:01:08,839 --> 01:01:15,599 пустыми модными глазами 728 01:01:12,540 --> 01:01:18,240 как будто я и Чужая 729 01:01:15,599 --> 01:01:21,079 сочувствую 730 01:01:18,240 --> 01:01:25,020 Я тут тоже навещаю одну пожилую женщину 731 01:01:21,079 --> 01:01:26,700 старую подругу своего друга Правда она 732 01:01:25,020 --> 01:01:29,180 его к счастью узнала и очень 733 01:01:26,700 --> 01:01:29,180 обрадовалась 734 01:01:30,660 --> 01:01:33,440 возьми 735 01:01:35,520 --> 01:01:42,000 думаю ей будет приятно 736 01:01:38,339 --> 01:01:47,578 а я представлю что подарила их бабушке 737 01:01:42,000 --> 01:01:47,579 ты не против конечно не против Спасибо 738 01:02:09,530 --> 01:02:26,600 [аплодисменты] 739 01:02:25,000 --> 01:02:37,760 [смех] 740 01:02:26,600 --> 01:02:41,180 [аплодисменты] 741 01:02:37,760 --> 01:02:44,750 Спасибо дорогая 742 01:02:41,180 --> 01:02:52,019 цветы видел 743 01:02:44,750 --> 01:02:52,019 [аплодисменты] 744 01:02:54,500 --> 01:03:00,900 Помогите 745 01:02:56,059 --> 01:03:00,900 ради чего Святого монетку 746 01:03:12,839 --> 01:03:19,440 подай Тебе одному слепому старцу Спасибо 747 01:03:16,079 --> 01:03:23,180 Вам спасибо добрый человек вам воздаст 748 01:03:19,440 --> 01:03:26,099 Святой январь и благословит Помогите мне 749 01:03:23,180 --> 01:03:28,040 смотри этот человек уже Выпросил кучу 750 01:03:26,099 --> 01:03:30,540 денег может и тебе так попробовать 751 01:03:28,040 --> 01:03:32,880 вместо того чтобы притворяться что-то не 752 01:03:30,540 --> 01:03:36,558 слепой Я ненавижу когда другие меня 753 01:03:32,880 --> 01:03:39,319 жалеют У меня есть достоинство 754 01:03:36,559 --> 01:03:42,660 мне совсем нечего есть 755 01:03:39,319 --> 01:03:45,180 проявите Милосердие помните все люди на 756 01:03:42,660 --> 01:03:46,640 Земле братья я не могу работать Мне 757 01:03:45,180 --> 01:03:50,339 нужна помощь 758 01:03:46,640 --> 01:03:54,379 Я понял Этот человек-мошенник подойди к 759 01:03:50,339 --> 01:03:56,900 нему возьми его деньги я должна украсть 760 01:03:54,380 --> 01:04:00,000 если он Независимо 761 01:03:56,900 --> 01:04:02,880 А если заметят поделим деньги на двоих 762 01:04:00,000 --> 01:04:04,400 Нет я не могу Если мама узнает весь мозг 763 01:04:02,880 --> 01:04:08,839 не вынесет 764 01:04:04,400 --> 01:04:08,839 она ничего не узнает я тебе обещаю 765 01:04:24,420 --> 01:04:30,359 вор который крадет у другого вора будет 766 01:04:28,079 --> 01:04:32,040 прощён на сотню лет Что за бред Пусть 767 01:04:30,359 --> 01:04:34,440 вернет мне деньги откуда ты знаешь что 768 01:04:32,040 --> 01:04:37,079 деньги Украсть у слепых слух куда лучше 769 01:04:34,440 --> 01:04:39,119 чем у зрячих я слышал как эта маленькая 770 01:04:37,079 --> 01:04:41,099 негритянка рылась в моей коробке своими 771 01:04:39,119 --> 01:04:43,200 ручонками А как ты узнал что девочка 772 01:04:41,099 --> 01:04:47,220 чёрная 773 01:04:43,200 --> 01:04:48,960 послушай лучше уходи по-хорошему в 774 01:04:47,220 --> 01:04:51,180 противном случае Я устрою грандиозный 775 01:04:48,960 --> 01:04:53,460 скандал Он привлечет много внимания в 776 01:04:51,180 --> 01:04:54,379 том числе полицию будете разбираться в 777 01:04:53,460 --> 01:04:57,380 участке идёт 778 01:04:54,380 --> 01:04:57,380 Нет 779 01:05:00,200 --> 01:05:03,200 проблем 780 01:05:06,810 --> 01:05:12,020 [музыка] 781 01:05:09,020 --> 01:05:12,020 позаботиться 782 01:05:13,040 --> 01:05:19,870 [музыка] 783 01:05:15,500 --> 01:05:23,330 мне даже в чужих приходится 784 01:05:19,870 --> 01:05:23,330 [музыка] 785 01:05:32,540 --> 01:05:36,200 чтобы Вы лучше понимали 786 01:05:43,260 --> 01:05:49,700 бедный дядечка Давай вернем ему деньги 787 01:05:46,799 --> 01:05:49,700 Жалко его 788 01:05:49,859 --> 01:05:55,799 но хорошо 789 01:05:52,440 --> 01:05:59,040 спасибо спасибо Ты добрая девочка 790 01:05:55,799 --> 01:06:01,859 Спасибо И послушай совета если не хочешь 791 01:05:59,040 --> 01:06:04,380 кончить как я скорее уезжай из Италии 792 01:06:01,859 --> 01:06:08,339 возвращайся в свою страну в моей стране 793 01:06:04,380 --> 01:06:11,480 от голода умирают Да а почему из-за как 794 01:06:08,339 --> 01:06:15,500 она называется веганская диета 795 01:06:11,480 --> 01:06:18,780 Спасибо еще раз я пойду Мне уже пора 796 01:06:15,500 --> 01:06:21,440 Большое спасибо ещё увидимся всего 797 01:06:18,780 --> 01:06:21,440 доброго Пока 798 01:06:27,000 --> 01:06:31,400 сама сказала у меня сверхспособности 799 01:07:01,819 --> 01:07:08,480 вспомнилось к слову О мамах я хотел бы 800 01:07:04,799 --> 01:07:08,480 навестить свою Проводи меня 801 01:07:20,500 --> 01:07:26,449 [музыка] 802 01:07:33,059 --> 01:07:38,700 Ну вот мы и пришли а я думала что мы 803 01:07:35,760 --> 01:07:40,799 идем на кладбище много лет как я 804 01:07:38,700 --> 01:07:43,819 перестал туда ходить предпочитаю 805 01:07:40,799 --> 01:07:43,819 вспоминать маму здесь 806 01:07:44,880 --> 01:07:51,240 если поищешь то с краю будут вырезаны 807 01:07:48,960 --> 01:07:53,640 несколько слов 808 01:07:51,240 --> 01:07:56,370 Вот они только уже почти не читаются 809 01:07:53,640 --> 01:07:59,429 конечно их вырезали Тысячу лет назад 810 01:07:56,370 --> 01:07:59,429 [музыка] 811 01:08:00,140 --> 01:08:03,980 еврейское имя моей мамы 812 01:08:11,280 --> 01:08:16,739 Она часто приводила меня сюда играть тут 813 01:08:14,700 --> 01:08:21,479 было наше убежище 814 01:08:16,738 --> 01:08:25,439 Я прихожу сюда на скамейку и думаю здесь 815 01:08:21,479 --> 01:08:28,080 о ней я никогда не видел своего отца 816 01:08:25,439 --> 01:08:31,318 Он умер в нацистском концентрационном 817 01:08:28,080 --> 01:08:34,198 лагере еще до моего рождения 818 01:08:31,319 --> 01:08:37,219 и мой папа тоже 819 01:08:34,198 --> 01:08:40,439 умер но он Похоронен в моей стране 820 01:08:37,219 --> 01:08:42,120 Я даже не могу туда съездить на его 821 01:08:40,439 --> 01:08:46,080 могилу из-за войны 822 01:08:42,120 --> 01:08:47,660 а ты делай как я Моя мама передаст ему 823 01:08:46,080 --> 01:08:51,299 что ты думаешь 824 01:08:47,660 --> 01:08:54,019 Они же не знали друг друга в этом мире 825 01:08:51,299 --> 01:08:56,839 нет а в другом все знают друг друга 826 01:08:54,020 --> 01:08:59,699 между душами установлена тесная связь 827 01:08:56,839 --> 01:09:03,778 Похоже на то как всех нас сегодня 828 01:08:59,698 --> 01:09:06,559 соединяет интернет Давай Закрой глаза и 829 01:09:03,779 --> 01:09:06,560 сосредоточься 830 01:09:15,979 --> 01:09:21,009 с первого раза никогда не получается Тут 831 01:09:18,839 --> 01:09:22,439 нужно практиковаться 832 01:09:21,010 --> 01:09:25,080 [музыка] 833 01:09:22,439 --> 01:09:28,139 Почему бог допускает что умирают хорошие 834 01:09:25,080 --> 01:09:31,259 люди вроде твоей мамы и моего папы 835 01:09:28,140 --> 01:09:33,839 может он тоже слепой и не видит что у 836 01:09:31,259 --> 01:09:38,100 нас тут внизу происходит твоего отца 837 01:09:33,839 --> 01:09:40,939 убил не Господь Бог убила война а войны 838 01:09:38,100 --> 01:09:40,940 развязывает человек 839 01:09:42,960 --> 01:09:50,640 пойдем домой Да только мне надо пописать 840 01:09:47,100 --> 01:09:52,640 а то до дома я точно не дотяну Вон там 841 01:09:50,640 --> 01:09:57,300 есть подходящие кустики подожди я скоро 842 01:09:52,640 --> 01:09:59,760 только Будь осторожна Мало ли что я 843 01:09:57,300 --> 01:10:02,880 сейчас за тебя отвечаю Тогда пойдем со 844 01:09:59,760 --> 01:10:02,880 мной увидишь 845 01:10:39,780 --> 01:10:43,099 Ну что берем 846 01:10:47,239 --> 01:10:51,559 стоять полиция вы арестованы 847 01:10:52,320 --> 01:10:54,440 меня 848 01:10:57,650 --> 01:11:00,920 [музыка] 849 01:11:00,980 --> 01:11:06,480 его арестовали когда он уединился с 850 01:11:03,960 --> 01:11:09,860 цветной девочкой в парке Девочка не 851 01:11:06,480 --> 01:11:09,860 пострадала ведется расследование 852 01:11:10,380 --> 01:11:12,980 это 853 01:11:13,340 --> 01:11:19,040 самое самое 854 01:11:15,980 --> 01:11:19,040 [музыка] 855 01:11:20,159 --> 01:11:27,500 теперь она станут говорить еще больше у 856 01:11:23,159 --> 01:11:27,500 ворот толпа журналистов они говорят 857 01:11:45,500 --> 01:11:49,699 Ты уверена что правильно делаешь 858 01:11:59,000 --> 01:12:03,000 пожалуйста пожалуйста 859 01:12:44,400 --> 01:12:48,839 нам поступило несколько анонимных 860 01:12:46,560 --> 01:12:51,540 сообщений я подозреваемым поэтому мы 861 01:12:48,840 --> 01:12:53,719 взяли его под наблюдением Как вы 862 01:12:51,540 --> 01:12:57,480 возможно знаете сейчас идёт компания 863 01:12:53,719 --> 01:13:00,440 активная против любых форм насилия в 864 01:12:57,480 --> 01:13:00,440 отношении подростков 865 01:13:02,600 --> 01:13:08,179 может Объясните подробнее Какие 866 01:13:05,880 --> 01:13:08,179 отношения 867 01:13:10,040 --> 01:13:17,640 мы с дочерью оказались в затруднительной 868 01:13:12,960 --> 01:13:21,080 ситуации и он приютил нас в своем доме 869 01:13:17,640 --> 01:13:21,080 он хороший человек 870 01:13:23,219 --> 01:13:29,400 значит вы так спокойно отпустили свою 871 01:13:26,219 --> 01:13:31,500 дочь гулять по безлюдному парку с 872 01:13:29,400 --> 01:13:33,019 хорошим человеком которого вы по сути 873 01:13:31,500 --> 01:13:35,400 едва знаете 874 01:13:33,020 --> 01:13:37,020 бывает так сеньора что мы с 875 01:13:35,400 --> 01:13:40,040 благодарности забываем об осторожности 876 01:13:37,020 --> 01:13:40,040 вам так не кажется 877 01:13:46,920 --> 01:13:53,520 значит он подарил тебе смартфон в обмен 878 01:13:50,460 --> 01:13:56,340 на что на то чтобы ты пошла с ним в 879 01:13:53,520 --> 01:13:59,640 кусты говорю 880 01:13:56,340 --> 01:14:02,460 Серьезно ты можешь больше его не бояться 881 01:13:59,640 --> 01:14:04,940 теперь ты под защитой можешь сказать 882 01:14:02,460 --> 01:14:04,940 правду 883 01:14:13,880 --> 01:14:18,560 я на него заявил позвонил в полицию 884 01:14:24,480 --> 01:14:29,820 я не давала разрешения записывать 885 01:14:26,760 --> 01:14:33,260 интервью Я же сказала что не разрешала 886 01:14:29,820 --> 01:14:33,259 здесь снимать до свидания 887 01:14:37,739 --> 01:14:42,559 Слушай пола мы не хотели чтобы он такой 888 01:14:44,179 --> 01:14:48,020 отказался вам помогать И вы решили так 889 01:14:46,800 --> 01:14:51,980 ему отомстить 890 01:14:48,020 --> 01:14:55,860 так это правда мне он тоже не помог 891 01:14:51,980 --> 01:14:59,599 обломать он умеет Если захочет но вы 892 01:14:55,860 --> 01:14:59,599 что вы за люди блин 893 01:15:04,580 --> 01:15:07,699 вон отсюда 894 01:15:08,960 --> 01:15:13,760 я сама вас найду и так разукрашу что 895 01:15:11,880 --> 01:15:18,679 даже Мать родная не узнает 896 01:15:13,760 --> 01:15:18,679 чтобы я Вас больше не видела Да ладно 897 01:16:04,380 --> 01:16:07,380 любопытно 898 01:16:07,800 --> 01:16:13,620 коллекция репродукции которых он не 899 01:16:11,699 --> 01:16:16,320 видит 900 01:16:13,620 --> 01:16:18,739 надо выяснить не прикидывается ли он 901 01:16:16,320 --> 01:16:18,739 слепым 902 01:16:27,140 --> 01:16:30,440 Комиссар смотрите 903 01:17:04,780 --> 01:17:09,330 [музыка] 904 01:17:18,190 --> 01:17:32,360 [музыка] 905 01:17:28,699 --> 01:17:32,360 Эммануэль это я 906 01:17:36,420 --> 01:17:39,620 Как ты себя чувствуешь 907 01:17:39,780 --> 01:17:45,960 Хорошо я привела адвоката фаучи наша 908 01:17:44,040 --> 01:17:50,060 редакция платит расходы на его услуги 909 01:17:45,960 --> 01:17:50,060 цирк талантов одна большая семья 910 01:17:50,219 --> 01:17:57,860 что это за отметина у тебя на лице Во 911 01:17:53,219 --> 01:17:57,860 что били его осторожнее с обвинениями 912 01:17:59,239 --> 01:18:03,620 именуэле чтобы я представлял ваши 913 01:18:01,620 --> 01:18:06,480 интересы Подпишите этот контракт 914 01:18:03,620 --> 01:18:10,580 подписать контракт я еще даже не знаю за 915 01:18:06,480 --> 01:18:10,580 что арестован мне не объяснили как 916 01:18:15,540 --> 01:18:18,800 у меня один вопрос 917 01:18:19,440 --> 01:18:22,440 Объясните 918 01:18:22,500 --> 01:18:27,199 зачем вы пошли с девочкой которая хотела 919 01:18:25,080 --> 01:18:30,800 исправить нужду 920 01:18:27,199 --> 01:18:33,059 Вам не понять старого вуайриста 921 01:18:30,800 --> 01:18:35,280 Комиссар Вы же понимаете что он шутит 922 01:18:33,060 --> 01:18:37,440 смеяться над полицейским довольно 923 01:18:35,280 --> 01:18:40,019 рискованная затея 924 01:18:37,440 --> 01:18:42,659 я всегда с большим уважением относился к 925 01:18:40,020 --> 01:18:45,500 полиции выставить себя в смешном виде Вы 926 01:18:42,659 --> 01:18:47,820 можете только сами 927 01:18:45,500 --> 01:18:49,100 Настоятельно вам советую больше ничего 928 01:18:47,820 --> 01:18:51,719 не говорить 929 01:18:49,100 --> 01:18:55,460 за вас буду я но сначала Подпишите 930 01:18:51,719 --> 01:18:55,460 договор чтобы я мог Вас защищать 931 01:19:04,800 --> 01:19:09,900 судья назначил вам домашний арест это 932 01:19:07,739 --> 01:19:13,040 уже очко в нашу пользу только не 933 01:19:09,900 --> 01:19:15,780 вздумайте общаться с прессой я сам с ней 934 01:19:13,040 --> 01:19:17,960 важно виновного или нет важно только то 935 01:19:15,780 --> 01:19:20,159 какое вас сложится общественное мнение 936 01:19:17,960 --> 01:19:22,620 матершинников и тех кто ест ягнёт 937 01:19:20,159 --> 01:19:24,960 считают способными на любую мерзость а 938 01:19:22,620 --> 01:19:27,300 если вас слеза проживает от одного вида 939 01:19:24,960 --> 01:19:28,560 бездомной собаки вас мгновенно возводят 940 01:19:27,300 --> 01:19:33,060 в святые 941 01:19:28,560 --> 01:19:35,340 слушайте даже Гитлер и тот обожал собак 942 01:19:33,060 --> 01:19:37,260 это никого не волнует в данный момент 943 01:19:35,340 --> 01:19:40,500 думать нужно о том как выиграть дело 944 01:19:37,260 --> 01:19:42,420 просто Слушайтесь меня дозире создала 945 01:19:40,500 --> 01:19:44,760 группу в нескольких соцсетях Я на 946 01:19:42,420 --> 01:19:47,159 стороне эммануэли в них уже 2 миллиона 947 01:19:44,760 --> 01:19:50,159 подписчиков и многие из них инвалиды 948 01:19:47,159 --> 01:19:52,139 вроде бы Поэтому если окажетесь перед 949 01:19:50,159 --> 01:19:54,360 камерами пожалуйста держитесь уверенно 950 01:19:52,140 --> 01:19:57,060 Выражайте праведный Гнев возмущайтесь 951 01:19:54,360 --> 01:19:58,920 покажите что вы ни в чём не повинны А 952 01:19:57,060 --> 01:20:00,840 над вашей головой несправедливо занесен 953 01:19:58,920 --> 01:20:04,760 давидов мяч 954 01:20:00,840 --> 01:20:04,760 не давидов адамоклов 955 01:20:08,520 --> 01:20:11,520 машины 956 01:20:48,960 --> 01:20:53,940 на его рисунках обнаженная натура ни 957 01:20:51,900 --> 01:20:56,759 больше ни меньше любой художник такие 958 01:20:53,940 --> 01:20:58,860 делает пожалуйста проявите к человеку 959 01:20:56,760 --> 01:21:01,560 хоть немного уважения и понимания мой 960 01:20:58,860 --> 01:21:03,780 клиент очень устал он многое пережил и 961 01:21:01,560 --> 01:21:06,920 он также как и прежде верит в правосудие 962 01:21:03,780 --> 01:21:06,920 Запишите это 963 01:21:13,860 --> 01:21:17,540 не надо всё ближе не подходите 964 01:21:20,159 --> 01:21:25,739 С возвращением революционер 965 01:21:22,520 --> 01:21:28,520 обнимите его покрепче 966 01:21:25,739 --> 01:21:32,218 а если Заплатите будет вообще идеально 967 01:21:28,520 --> 01:21:35,940 это будет трудно ничего и так сойдет 968 01:21:32,219 --> 01:21:38,880 поцелуйте его в щеку Пусть они это видят 969 01:21:35,940 --> 01:21:41,639 запомните с вами Может остаться только 970 01:21:38,880 --> 01:21:44,280 тот кто вам помогает Ола предложила 971 01:21:41,640 --> 01:21:45,960 пожить вас несколько дней полицейский 972 01:21:44,280 --> 01:21:48,179 будет приезжать дважды в день проверять 973 01:21:45,960 --> 01:21:50,960 дома ли вы 974 01:21:48,179 --> 01:21:54,279 Старайтесь быть с ним 975 01:21:50,960 --> 01:21:54,279 [музыка] 976 01:22:05,540 --> 01:22:09,140 скажите хоть что-нибудь 977 01:22:21,260 --> 01:22:25,219 Что ты там делаешь 978 01:22:23,360 --> 01:22:28,199 Не волнуйся 979 01:22:25,219 --> 01:22:30,000 выпрыгивать не собираюсь всего лишь 980 01:22:28,199 --> 01:22:33,178 бессонница 981 01:22:30,000 --> 01:22:35,340 еще совсем недавно я слышал По ночам все 982 01:22:33,179 --> 01:22:38,580 звуки из соседних домов 983 01:22:35,340 --> 01:22:39,440 а сейчас не слышно вообще ничего всё так 984 01:22:38,580 --> 01:22:41,699 изменилось 985 01:22:39,440 --> 01:22:44,699 весь мир меняется 986 01:22:41,699 --> 01:22:46,339 кто не подстроился вымирает Ну и что тут 987 01:22:44,699 --> 01:22:49,678 такого 988 01:22:46,340 --> 01:22:51,980 вымирание Это всего лишь одна из форм 989 01:22:49,679 --> 01:22:51,980 изменения 990 01:23:02,880 --> 01:23:07,219 я понимаю Почему многие сомневаются 991 01:23:26,239 --> 01:23:30,379 это наверное твои проверяющие 992 01:23:31,920 --> 01:23:36,199 я тебе нельзя сюда приходить 993 01:23:41,040 --> 01:23:46,500 я хотела хоть немного побыть с тобой мне 994 01:23:44,340 --> 01:23:49,140 нельзя принимать посетителей я это 995 01:23:46,500 --> 01:23:51,960 запрещено ты должна уйти пока из полиции 996 01:23:49,140 --> 01:23:54,380 не приехали давай Будь умницей 997 01:23:51,960 --> 01:23:57,840 Надеюсь тебя совсем скоро отпустит 998 01:23:54,380 --> 01:24:00,199 Смотри не обижай моего друга слушаю и 999 01:23:57,840 --> 01:24:00,199 повинуюсь 1000 01:24:00,540 --> 01:24:06,960 у мамы все хорошо а Да всё в порядке она 1001 01:24:04,260 --> 01:24:09,719 помирилась знаешь он не такой 1002 01:24:06,960 --> 01:24:12,260 как я думала то есть конечно но 1003 01:24:09,719 --> 01:24:12,260 неплохой человек 1004 01:24:20,530 --> 01:24:23,719 [музыка] 1005 01:24:28,530 --> 01:24:31,660 [музыка] 1006 01:24:35,060 --> 01:24:40,580 те твои рисунки обнаженка о многом 1007 01:24:38,340 --> 01:24:40,580 говорят 1008 01:24:41,219 --> 01:24:47,280 меня ты такие не рисовал 1009 01:24:43,980 --> 01:24:50,360 а какой в этом смысл у меня все равно бы 1010 01:24:47,280 --> 01:24:50,360 получился уроки Бальбоа 1011 01:25:02,640 --> 01:25:07,800 в дальнейшей проверки нет необходимости 1012 01:25:05,060 --> 01:25:09,900 вы относитесь к пятому классу инвалидов 1013 01:25:07,800 --> 01:25:13,739 по зрению к тем кто совсем ничего не 1014 01:25:09,900 --> 01:25:16,099 видит какой жестокий удар вы его даже не 1015 01:25:13,739 --> 01:25:16,099 смягчили 1016 01:25:21,840 --> 01:25:27,000 обязательно было подвергать его такому 1017 01:25:24,300 --> 01:25:30,080 унижению сеньора я сделал то что меня 1018 01:25:27,000 --> 01:25:30,080 просила судебное ведомство 1019 01:25:31,260 --> 01:25:37,100 Если бы вы узнали сколько я видел 1020 01:25:33,420 --> 01:25:37,100 симулянтов и потом 1021 01:25:39,260 --> 01:25:46,460 у человека могут быть такие способности 1022 01:25:42,659 --> 01:25:49,739 таких 1 на миллион у вас потрясающий дар 1023 01:25:46,460 --> 01:25:52,500 о нём бы так и не узнали без шоу еще 1024 01:25:49,739 --> 01:25:54,959 немного он попросит автограф Эммануэль я 1025 01:25:52,500 --> 01:25:57,420 понимаю ваше недовольство но теперь нам 1026 01:25:54,960 --> 01:26:02,100 будет легче у них ничего на вас нет И мы 1027 01:25:57,420 --> 01:26:05,280 это только что доказали поняли поэтому у 1028 01:26:02,100 --> 01:26:08,239 нас выигрышная позиция доктор Могу я 1029 01:26:05,280 --> 01:26:11,040 задать вам один вопрос 1030 01:26:08,239 --> 01:26:13,519 Вы наверняка слышали о новом японском 1031 01:26:11,040 --> 01:26:17,340 методе который может восстановить зрение 1032 01:26:13,520 --> 01:26:19,560 это пока эксперимент мне хотелось бы 1033 01:26:17,340 --> 01:26:21,719 знать ваше мнение 1034 01:26:19,560 --> 01:26:25,820 он надежен 1035 01:26:21,719 --> 01:26:25,820 за всю историю только один человек 1036 01:26:30,200 --> 01:26:33,630 [музыка] 1037 01:26:52,199 --> 01:26:56,219 вина 1038 01:26:53,940 --> 01:27:00,000 Ну вот сам посуди 1039 01:26:56,219 --> 01:27:03,860 он долго жил один был самодостаточен и 1040 01:27:00,000 --> 01:27:03,860 тут в доме поселились мы и он 1041 01:27:04,260 --> 01:27:09,260 Думаю эти рисунки показывают Его 1042 01:27:06,960 --> 01:27:09,260 слабость 1043 01:27:09,420 --> 01:27:13,860 Ты же видел как он на всех нападает даже 1044 01:27:11,699 --> 01:27:17,599 на полицию 1045 01:27:13,860 --> 01:27:17,599 будто хочет чтобы его наказали 1046 01:27:20,340 --> 01:27:23,360 Что ты хочешь 1047 01:27:23,520 --> 01:27:27,239 сделать тоже что наверняка и он бы хотел 1048 01:27:25,500 --> 01:27:28,860 если бы не был таким старым и таким 1049 01:27:27,239 --> 01:27:31,259 благородным 1050 01:27:28,860 --> 01:27:33,120 я не старый неблагородный я только 1051 01:27:31,260 --> 01:27:35,520 глупый 1052 01:27:33,120 --> 01:27:37,019 а влюбленность в тебя помнить совсем не 1053 01:27:35,520 --> 01:27:39,739 помогает 1054 01:27:37,020 --> 01:27:39,739 на 1055 01:27:43,980 --> 01:27:45,980 оборот 1056 01:27:51,179 --> 01:27:54,500 к нам кто-то пришел 1057 01:28:13,380 --> 01:28:16,340 есть новости 1058 01:28:16,800 --> 01:28:21,980 с него сняты все обвинения даже сюда не 1059 01:28:19,980 --> 01:28:24,360 будет 1060 01:28:21,980 --> 01:28:28,139 пауча наносит новый удар 1061 01:28:24,360 --> 01:28:28,139 [смех] 1062 01:28:34,880 --> 01:28:39,500 Может хотя бы улыбнетесь нет 1063 01:28:45,020 --> 01:28:49,920 можете подать на компенсацию за 1064 01:28:47,699 --> 01:28:52,019 незаконное задержание адвокат вам уже 1065 01:28:49,920 --> 01:28:54,420 наверняка это сказал я не собираюсь от 1066 01:28:52,020 --> 01:28:56,159 вас ничего требовать А на будущее 1067 01:28:54,420 --> 01:28:58,380 Старайтесь не Выставлять себя тем 1068 01:28:56,159 --> 01:29:01,259 полицейским которые работал с Шерлоком 1069 01:28:58,380 --> 01:29:02,580 Холмсом помните его Тот который вечно 1070 01:29:01,260 --> 01:29:04,860 ошибался 1071 01:29:02,580 --> 01:29:07,219 а то на данный момент вы его живое 1072 01:29:04,860 --> 01:29:07,219 воплощение 1073 01:29:27,560 --> 01:29:30,739 до свидания 1074 01:29:43,340 --> 01:29:48,840 я захватил ваш контракт на последний 1075 01:29:46,800 --> 01:29:51,120 выпуск шоу цирк талантов нужно его 1076 01:29:48,840 --> 01:29:52,620 подписать теперь после заключения вы 1077 01:29:51,120 --> 01:29:55,739 будете там смотреться очень 1078 01:29:52,620 --> 01:29:57,780 экстравагантно но благодаря вам оно 1079 01:29:55,739 --> 01:30:00,299 теперь выходит в прайм-тайм и от 1080 01:29:57,780 --> 01:30:03,679 спонсоров буквально если я не хочу 1081 01:30:00,300 --> 01:30:06,719 возвращаться на телевидение 1082 01:30:03,679 --> 01:30:08,880 даже если вы не победить это мелькание 1083 01:30:06,719 --> 01:30:10,980 на экране интервью книга про ванной 1084 01:30:08,880 --> 01:30:13,560 экранизацию вы станете богатым человеком 1085 01:30:10,980 --> 01:30:16,339 доверьтесь нам Мы обо всем позаботимся 1086 01:30:13,560 --> 01:30:16,340 защитим 1087 01:30:19,520 --> 01:30:24,440 Сделайте это по крайней мере с 1088 01:30:21,780 --> 01:30:24,440 благодарности 1089 01:30:28,880 --> 01:30:32,960 хочешь отказаться от операции 1090 01:30:43,860 --> 01:30:49,620 Привет Можно мне войти 1091 01:30:46,760 --> 01:30:51,659 слегка погорячился начал Прыгать от 1092 01:30:49,620 --> 01:30:54,599 радости как сумасшедший когда услышал по 1093 01:30:51,659 --> 01:30:56,699 телевизору что эммануэле оправдали и я 1094 01:30:54,600 --> 01:30:59,300 был в магазине Один покупатель начал 1095 01:30:56,699 --> 01:31:02,339 орать что это несправедливо что что 1096 01:30:59,300 --> 01:31:05,280 Эммануэль что он педофил короче он дико 1097 01:31:02,340 --> 01:31:06,800 разозлился набросился на меня 1098 01:31:05,280 --> 01:31:09,540 Мне очень жаль 1099 01:31:06,800 --> 01:31:11,639 Ну что-то не извиняйся он ничего не 1100 01:31:09,540 --> 01:31:13,980 сделал только замахнулся но я остановил 1101 01:31:11,639 --> 01:31:17,179 его кулак своим лицом потом он задрал 1102 01:31:13,980 --> 01:31:20,299 ногу но я поставил блок коленкой 1103 01:31:17,179 --> 01:31:24,000 мне от мужчины нас воздам сказал Господь 1104 01:31:20,300 --> 01:31:26,000 Я всегда был неправильным евреем из 1105 01:31:24,000 --> 01:31:30,179 принципа никогда не ходил в синагогу 1106 01:31:26,000 --> 01:31:31,920 этим я мстил богу за потерю зрения но с 1107 01:31:30,179 --> 01:31:35,120 возрастом Я понял что бог на самом деле 1108 01:31:31,920 --> 01:31:37,980 не злой а большего успеха он не добился 1109 01:31:35,120 --> 01:31:40,460 потому что в его время еще не изобрели 1110 01:31:37,980 --> 01:31:40,459 телевидение 1111 01:31:40,920 --> 01:31:45,300 адвокат 1112 01:31:42,840 --> 01:31:47,210 я поучаствовал 1113 01:31:45,300 --> 01:31:56,209 Но у меня будет одно условие 1114 01:31:47,210 --> 01:31:56,209 [музыка] 1115 01:31:56,890 --> 01:32:04,649 [аплодисменты] 1116 01:32:12,320 --> 01:32:16,679 [музыка] 1117 01:32:13,560 --> 01:32:16,679 [аплодисменты] 1118 01:32:16,750 --> 01:32:19,880 [музыка] 1119 01:32:25,480 --> 01:32:31,549 [аплодисменты] 1120 01:32:34,170 --> 01:32:56,840 [музыка] 1121 01:32:46,810 --> 01:32:56,840 [аплодисменты] 1122 01:32:56,880 --> 01:33:03,239 и вот последний финалист которого Вы 1123 01:32:59,760 --> 01:33:04,920 хорошо знаете Мистер второе зрение а для 1124 01:33:03,239 --> 01:33:07,999 всех уже просто 1125 01:33:04,920 --> 01:33:07,999 [музыка] 1126 01:33:25,139 --> 01:33:30,440 а теперь посмотрим кто поймает золотой 1127 01:33:28,260 --> 01:33:30,440 мячик 1128 01:33:33,350 --> 01:33:39,540 [музыка] 1129 01:33:36,440 --> 01:33:42,960 нам свое имя 1130 01:33:39,540 --> 01:33:44,360 Меня зовут Лина Лина фордзой Спасибо 1131 01:33:42,960 --> 01:33:47,960 достаточно 1132 01:33:44,360 --> 01:33:47,960 ну что готов 1133 01:35:01,679 --> 01:35:07,560 но это зрительница не носит очков и 1134 01:35:04,920 --> 01:35:12,960 сигареты у неё во рту тоже нет 1135 01:35:07,560 --> 01:35:15,320 Мне очень жаль мануэли но ты проиграл 1136 01:35:12,960 --> 01:35:18,000 Может сейчас она без очков 1137 01:35:15,320 --> 01:35:20,400 стесняется носить их на публике все 1138 01:35:18,000 --> 01:35:23,880 знают что женщины часто скрывают свои 1139 01:35:20,400 --> 01:35:26,460 недостатки но я уверен что у сеньоры 1140 01:35:23,880 --> 01:35:29,520 Лины есть отметины По обеим сторонам 1141 01:35:26,460 --> 01:35:32,719 носа типичные для тех кто часто носит 1142 01:35:29,520 --> 01:35:36,080 Тачки и готов спорить что синьорлина 1143 01:35:32,719 --> 01:35:39,739 дымит как паровоз у неё хриплый голос 1144 01:35:36,080 --> 01:35:39,739 типичный для курильщиков 1145 01:35:42,360 --> 01:35:48,730 Вот они 1146 01:35:44,820 --> 01:36:07,159 и курю я действительно давно и много 1147 01:35:48,730 --> 01:36:09,900 [аплодисменты] 1148 01:36:07,159 --> 01:36:13,799 кто стал победителем шоу не осталось 1149 01:36:09,900 --> 01:36:15,799 Никаких сомнений наш любимый 1150 01:36:13,800 --> 01:36:15,800 е 1151 01:36:22,320 --> 01:36:37,539 1 миллион евро Эммануэля 1152 01:36:24,930 --> 01:36:37,539 [аплодисменты] 1153 01:36:43,030 --> 01:36:48,679 [аплодисменты] 1154 01:36:51,000 --> 01:36:57,300 Как Вам известно В нашем шоу имел место 1155 01:36:54,500 --> 01:37:01,460 ужасный незапланированный эпизод Хотя 1156 01:36:57,300 --> 01:37:04,920 все кончилось хорошо этому человеку 1157 01:37:01,460 --> 01:37:08,420 божественным даром пришлось пройти через 1158 01:37:04,920 --> 01:37:12,120 страшное унижение он был арестован 1159 01:37:08,420 --> 01:37:15,000 да еще и по чудовищным обвинению 1160 01:37:12,120 --> 01:37:17,580 после рекламы эммануэле просил дать ему 1161 01:37:15,000 --> 01:37:20,880 слово поэтому не переключайтесь 1162 01:37:17,580 --> 01:37:23,900 оставайтесь шоу цирк талантов ведь это 1163 01:37:20,880 --> 01:37:23,900 цирк самой жизни 1164 01:37:26,340 --> 01:37:35,179 я иду в туалет Побудь пока с ним хорошо 1165 01:37:29,040 --> 01:37:38,639 [аплодисменты] 1166 01:37:35,179 --> 01:37:40,800 вам что-нибудь принести может стакан 1167 01:37:38,639 --> 01:37:43,080 воды нет спасибо 1168 01:37:40,800 --> 01:37:45,000 что такая девушка как ты делает в таком 1169 01:37:43,080 --> 01:37:49,679 месте как это 1170 01:37:45,000 --> 01:37:52,620 в каком смысле ты не такая как ради 1171 01:37:49,679 --> 01:37:56,000 денег и стараешься на неё походить 1172 01:37:52,620 --> 01:37:59,099 ты выбираешь тонкий ароматы 1173 01:37:56,000 --> 01:38:01,739 говоришь грамотно вежливо Без акцента 1174 01:37:59,100 --> 01:38:04,880 правильно ставишь ударение 1175 01:38:01,739 --> 01:38:07,199 Послушай меня ты еще очень молода 1176 01:38:04,880 --> 01:38:10,139 найди себе другую работу что-то 1177 01:38:07,199 --> 01:38:13,138 серьезное нормальное спокойное и найди 1178 01:38:10,139 --> 01:38:16,800 себе хорошего человека выйди замуж ради 1179 01:38:13,139 --> 01:38:19,520 детей а если не получится так Установи 1180 01:38:16,800 --> 01:38:19,520 главное 1181 01:38:21,739 --> 01:38:30,199 вообще не существует если все камеры 1182 01:38:25,020 --> 01:38:30,199 выключены не заключать сделку с дьяволом 1183 01:38:31,139 --> 01:38:33,800 я 1184 01:38:36,659 --> 01:38:39,500 приготовились 1185 01:38:39,600 --> 01:38:46,889 [аплодисменты] 1186 01:38:50,639 --> 01:38:57,020 и вот мы снова в эфире говори эммануэле 1187 01:38:54,060 --> 01:38:57,020 передачу тебе слово 1188 01:39:13,500 --> 01:39:18,659 Добрый вечер друзья и Спасибо вам всем 1189 01:39:16,679 --> 01:39:21,600 за вашу поддержку 1190 01:39:18,659 --> 01:39:24,120 когда с кем-то разговариваешь принято 1191 01:39:21,600 --> 01:39:27,179 смотреть человеку в глаза надеюсь вы 1192 01:39:24,120 --> 01:39:31,940 меня простите я не могу этого сделать 1193 01:39:27,179 --> 01:39:31,940 Да я выиграл крупную сумму 1194 01:39:34,460 --> 01:39:39,300 пришлось строить из себя что-то и 1195 01:39:37,260 --> 01:39:41,520 провести пару дней в тюрьме 1196 01:39:39,300 --> 01:39:43,040 сидеть за решеткой зная что ты ни в чём 1197 01:39:41,520 --> 01:39:47,600 не виноват невыносимо 1198 01:39:43,040 --> 01:39:47,600 никакие деньги не стоит такого унижения 1199 01:39:51,780 --> 01:39:57,420 и Хотя посадили меня по ложному 1200 01:39:53,760 --> 01:40:01,080 обвинению одну вину Я за собой нашел я 1201 01:39:57,420 --> 01:40:03,960 совершил ошибку которую и вы совершаете 1202 01:40:01,080 --> 01:40:06,059 Мы продали 1203 01:40:03,960 --> 01:40:08,159 свою душу мы Продали ее интернет и 1204 01:40:06,060 --> 01:40:10,440 телевидению миру где важна только 1205 01:40:08,159 --> 01:40:13,559 видимость 1206 01:40:10,440 --> 01:40:17,400 К сожалению я сам стал одним из теле 1207 01:40:13,560 --> 01:40:20,040 людей которых презирал этим гибридным 1208 01:40:17,400 --> 01:40:22,739 повидлом которое размножается не впарить 1209 01:40:20,040 --> 01:40:24,840 себя подобным а исключительно за счет 1210 01:40:22,739 --> 01:40:27,559 публики надо это кончать Давай Пустим 1211 01:40:24,840 --> 01:40:27,560 блок с рекламой 1212 01:40:33,260 --> 01:40:37,520 составляет компанию одиноким людям 1213 01:41:00,480 --> 01:41:04,860 вот так 1214 01:41:02,159 --> 01:41:07,080 Добро пожаловать в Мой мир 1215 01:41:04,860 --> 01:41:10,620 Попробуйте представить что вы навсегда 1216 01:41:07,080 --> 01:41:14,460 остались в темноте Вы почувствуете как 1217 01:41:10,620 --> 01:41:17,639 леденящий ужас охватывает вашу душу 1218 01:41:14,460 --> 01:41:22,460 Но вам все равно считайте повезло потому 1219 01:41:17,639 --> 01:41:22,460 что бывают другие увечья намного хуже 1220 01:41:25,080 --> 01:41:29,940 в темноте вы учитесь пользоваться своим 1221 01:41:28,260 --> 01:41:33,139 воображением 1222 01:41:29,940 --> 01:41:37,080 с темнотой можно со временем подружиться 1223 01:41:33,139 --> 01:41:39,719 но как быть чудищами слепыми любой 1224 01:41:37,080 --> 01:41:41,699 человеческой эмоции я об убийцах 1225 01:41:39,719 --> 01:41:45,420 педофилах диктаторах коррумпированных 1226 01:41:41,699 --> 01:41:47,580 политиках насильниках наркодиллерах 1227 01:41:45,420 --> 01:41:51,659 как больно 1228 01:41:47,580 --> 01:41:55,280 мы продавшие души Если одумаемся еще 1229 01:41:51,659 --> 01:41:57,659 сможем выкупить их обратно А у этих души 1230 01:41:55,280 --> 01:42:01,920 никогда и не было 1231 01:41:57,659 --> 01:42:04,799 они родились бездушными поэтому они так 1232 01:42:01,920 --> 01:42:07,199 жадны до власти и до денег имя не 1233 01:42:04,800 --> 01:42:09,440 компенсируют свою неспособность быть 1234 01:42:07,199 --> 01:42:09,440 людьми 1235 01:42:17,159 --> 01:42:23,638 простите мне такое моё занудство это 1236 01:42:21,060 --> 01:42:26,060 одно из немногих преимуществ моего 1237 01:42:23,639 --> 01:42:26,060 положения 1238 01:42:36,420 --> 01:42:42,080 а сейчас 1239 01:42:38,280 --> 01:42:42,080 можете убрать руки от лица 1240 01:42:51,360 --> 01:42:56,519 на свой выигрыш я хотел попробовать 1241 01:42:53,880 --> 01:42:57,900 вернуть себе зрение в одной японской 1242 01:42:56,520 --> 01:43:01,020 клинике 1243 01:42:57,900 --> 01:43:03,780 но решил что лучше останусь слепым я 1244 01:43:01,020 --> 01:43:06,480 разделю его на всех ты продолжил 1245 01:43:03,780 --> 01:43:08,340 воображать вещи такими какими хотел бы 1246 01:43:06,480 --> 01:43:11,159 их видеть 1247 01:43:08,340 --> 01:43:12,480 сегодня уже не верит в невинность 1248 01:43:11,159 --> 01:43:15,659 ребенка 1249 01:43:12,480 --> 01:43:19,099 но в моих глазах ты я 1250 01:43:15,659 --> 01:43:19,099 остаешься ребенком 1251 01:43:20,639 --> 01:43:25,920 вы с мамой рисковали жизнью чтобы 1252 01:43:23,820 --> 01:43:27,719 попасть сюда в Италию 1253 01:43:25,920 --> 01:43:31,460 теперь 1254 01:43:27,719 --> 01:43:31,460 не рискуйте своими душами 1255 01:43:34,920 --> 01:43:40,619 хотя бы души ваших детей 1256 01:43:37,560 --> 01:43:44,219 не допустите чтобы их целиком поглотили 1257 01:43:40,619 --> 01:43:47,159 модные технологии водить их гулять в 1258 01:43:44,219 --> 01:43:48,020 поля Пусть ощутят землю под вас ими 1259 01:43:47,159 --> 01:43:51,980 ногами 1260 01:43:48,020 --> 01:43:55,260 запахи травы и цветущих деревьев 1261 01:43:51,980 --> 01:43:56,360 научите их слышать концерты Нашей матери 1262 01:43:55,260 --> 01:43:59,699 природы 1263 01:43:56,360 --> 01:44:02,820 журчание быстрого ручейка радости 1264 01:43:59,699 --> 01:44:06,178 неисследованных лесов 1265 01:44:02,820 --> 01:44:09,000 ведь в каждом уголке природы 1266 01:44:06,179 --> 01:44:11,420 обязательно найдется что-то Поистине 1267 01:44:09,000 --> 01:44:11,420 чудесное 1268 01:44:16,020 --> 01:44:22,040 кто-нибудь может помочь мне уйти отсюда 1269 01:44:24,760 --> 01:44:28,880 [аплодисменты] 1270 01:44:27,940 --> 01:44:36,159 [музыка] 1271 01:44:28,880 --> 01:44:36,159 [аплодисменты] 1272 01:44:37,760 --> 01:44:43,310 [музыка] 1273 01:44:45,660 --> 01:44:50,260 [музыка] 1274 01:44:54,910 --> 01:44:58,040 [музыка] 1275 01:44:59,040 --> 01:45:05,100 Ну нет нет нет Так ты отсюда не уйдёшь 1276 01:45:01,920 --> 01:45:07,440 это пока моё шоу оно не твоё А ты его 1277 01:45:05,100 --> 01:45:09,540 украл своим нравоучительным монологом и 1278 01:45:07,440 --> 01:45:10,919 при этом Уходишь с миллионом евро от 1279 01:45:09,540 --> 01:45:14,760 телевидения который ты сейчас так 1280 01:45:10,920 --> 01:45:18,179 осуждал под Аплодисменты эммануили этот 1281 01:45:14,760 --> 01:45:20,840 номер не Пройди его Убери от него руки 1282 01:45:18,179 --> 01:45:20,840 Ах ты 1283 01:45:49,490 --> 01:45:55,500 [музыка] 1284 01:45:53,040 --> 01:45:58,679 я заранее обсудился адвокатом в вашей 1285 01:45:55,500 --> 01:46:00,860 доли в случае Победы а доли такие что вы 1286 01:45:58,679 --> 01:46:03,900 будете довольны 1287 01:46:00,860 --> 01:46:06,360 не надо ваших приторных слов я их 1288 01:46:03,900 --> 01:46:08,638 терпеть не могу Зачем вам такси 1289 01:46:06,360 --> 01:46:11,820 Позвольте я вас отвезу тебе и так двоих 1290 01:46:08,639 --> 01:46:15,020 нужно отвезти и не огорчай их Иначе 1291 01:46:11,820 --> 01:46:15,019 будешь иметь дело со мной 1292 01:46:21,900 --> 01:46:25,240 [музыка] 1293 01:46:27,860 --> 01:46:32,420 общий смысл я понял До скорого 1294 01:46:44,900 --> 01:46:48,040 [музыка] 1295 01:46:56,220 --> 01:47:01,880 [музыка] 1296 01:47:13,920 --> 01:47:21,629 Ну наконец-то ты дал мне услышать себя 1297 01:47:18,340 --> 01:47:21,629 [музыка] 1298 01:47:23,520 --> 01:47:28,760 а сейчас за Марине шевелись пожалуйста 1299 01:47:31,310 --> 01:47:34,959 [музыка] 1300 01:47:41,400 --> 01:47:46,799 два самых важных дня в твоей жизни день 1301 01:47:44,520 --> 01:47:51,260 когда ты появился на свет и день когда 1302 01:47:46,800 --> 01:47:51,260 ты понял зачем Марк Твен 1303 01:47:55,500 --> 01:48:12,899 [музыка] 1304 01:48:16,310 --> 01:48:19,509 [музыка] 1305 01:48:30,510 --> 01:48:35,250 [музыка] 1306 01:48:39,880 --> 01:48:48,100 [музыка] 1307 01:49:01,770 --> 01:49:08,509 [музыка] 1308 01:49:12,210 --> 01:49:39,000 [музыка] 1309 01:49:45,440 --> 01:49:51,989 [музыка] 1310 01:49:58,950 --> 01:50:13,639 [музыка] 1311 01:50:18,770 --> 01:50:23,949 [музыка] 1312 01:50:32,840 --> 01:50:52,899 [музыка] 114742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.