Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,359 --> 00:00:37,700
плод слеп кто видит тот и есть дерево
2
00:00:33,899 --> 00:00:41,600
Рене шар листья гипноса 1946 год
3
00:00:37,700 --> 00:00:41,600
основана на реальной истории
4
00:01:27,119 --> 00:01:30,119
франконеро
5
00:01:34,140 --> 00:01:39,320
[музыка]
6
00:01:35,880 --> 00:01:39,320
Стефания Рокко
7
00:01:39,799 --> 00:01:43,100
Роберт дави
8
00:01:44,360 --> 00:01:54,420
хазиты fram Абрахам
9
00:01:47,960 --> 00:01:54,419
Изабель чья маликелла войны симонади
10
00:01:57,979 --> 00:02:01,640
Диана дель эрба
11
00:02:01,799 --> 00:02:05,299
Диего казали
12
00:02:06,140 --> 00:02:10,580
Андреа Коко
13
00:02:09,169 --> 00:02:14,180
[музыка]
14
00:02:10,580 --> 00:02:14,180
витторио боскуло
15
00:02:14,720 --> 00:02:18,379
София нистратова
16
00:02:19,760 --> 00:02:27,560
при участии фейдановой
17
00:02:24,080 --> 00:02:27,560
Массимо раньери
18
00:02:29,180 --> 00:02:36,330
и Кевина Спейси
19
00:02:33,170 --> 00:02:36,329
[музыка]
20
00:03:31,180 --> 00:03:34,499
[музыка]
21
00:03:44,340 --> 00:03:47,720
это за счет заведения
22
00:03:52,760 --> 00:03:58,819
он же слепой как он смог не понимаю
23
00:04:01,320 --> 00:04:06,690
[музыка]
24
00:04:09,720 --> 00:04:13,689
[музыка]
25
00:04:16,260 --> 00:04:22,389
человек который нарисовал Бога
26
00:04:19,290 --> 00:04:22,389
[музыка]
27
00:04:22,400 --> 00:04:28,940
авторы сценарии у дженнио машари Лоренцо
28
00:04:25,500 --> 00:04:28,940
де лука франконеро
29
00:04:29,660 --> 00:04:37,699
оператор джерарда фонари
30
00:04:32,180 --> 00:04:42,199
[музыка]
31
00:04:37,699 --> 00:04:42,199
монтаж по логурьери
32
00:04:43,280 --> 00:04:47,750
[музыка]
33
00:04:52,759 --> 00:04:57,120
композиторы джулианотавиане кармело
34
00:04:55,500 --> 00:05:01,139
траве
35
00:04:57,120 --> 00:05:05,100
продюсер Луис неро
36
00:05:01,139 --> 00:05:05,100
режиссер франконеро
37
00:05:15,840 --> 00:05:23,419
Добрый вечер у него только одного уха не
38
00:05:19,620 --> 00:05:23,419
было а у меня не зрение
39
00:05:42,840 --> 00:05:48,179
её мама весь день работает Они Она себе
40
00:05:45,780 --> 00:05:49,979
позволить не может я уже дала ей альбом
41
00:05:48,180 --> 00:05:52,919
и карандаш Пусть рисует как все
42
00:05:49,979 --> 00:05:55,440
остальные тяжело мне будет жизнь вообще
43
00:05:52,919 --> 00:05:58,320
тяжела этот поганый мир с его социальным
44
00:05:55,440 --> 00:06:00,600
неравенством своей речи толкать мне даже
45
00:05:58,320 --> 00:06:02,820
на соседей наплевать что уж говорить про
46
00:06:00,600 --> 00:06:05,039
остальной мир
47
00:06:02,820 --> 00:06:07,280
надо будет и мне поучиться у тебя
48
00:06:05,039 --> 00:06:07,280
рисовать
49
00:06:18,960 --> 00:06:23,159
Когда вы здороваетесь со мной хором
50
00:06:21,240 --> 00:06:25,919
складывается впечатление что вы держите
51
00:06:23,160 --> 00:06:28,880
меня за дурака не выражайтесь профессор
52
00:06:25,919 --> 00:06:28,880
Тут теперь есть девочка
53
00:06:51,380 --> 00:06:54,680
мы уже рисовали
54
00:07:01,460 --> 00:07:07,380
а почему Они снимают солнечные очки в
55
00:07:04,680 --> 00:07:10,440
помещении даже не знаю может он фанат
56
00:07:07,380 --> 00:07:14,039
Блюз Brothers потому что это очки для
57
00:07:10,440 --> 00:07:16,259
тех кто лишен зрения А сейчас если я
58
00:07:14,039 --> 00:07:18,620
удовлетворил твое любопытство приступай
59
00:07:16,259 --> 00:07:18,620
к работе
60
00:07:35,290 --> 00:07:38,649
[музыка]
61
00:08:06,840 --> 00:08:12,539
и остальные просто урок давно закончился
62
00:08:10,259 --> 00:08:15,180
И что с того
63
00:08:12,539 --> 00:08:17,880
он не должен был оставлять тебя одну Что
64
00:08:15,180 --> 00:08:21,419
он за человек такой он слепой человек
65
00:08:17,880 --> 00:08:26,159
представляешь И при этом Вот что он
66
00:08:21,419 --> 00:08:29,159
нарисовал а потом сразу выбросил
67
00:08:26,160 --> 00:08:31,979
это что-то невероятное как ему это
68
00:08:29,160 --> 00:08:35,060
удалось чем рисовать твой портрет Лучше
69
00:08:31,979 --> 00:08:35,059
бы он присмотрел за тобой
70
00:08:36,779 --> 00:08:42,380
это больше не повторится Будешь
71
00:08:39,419 --> 00:08:42,380
оставаться со мной
72
00:08:43,700 --> 00:08:47,540
Я сегодня уволилась
73
00:08:51,000 --> 00:08:56,100
тоже что всегда ты я мы с тобой нам
74
00:08:54,240 --> 00:08:59,360
никто не нужен
75
00:08:56,100 --> 00:08:59,360
Я что-нибудь придумаю
76
00:09:19,339 --> 00:09:24,080
Я уже закончила с вас 10 евро все как
77
00:09:23,339 --> 00:09:27,120
обычно
78
00:09:24,080 --> 00:09:30,180
Значит мы в расчете ведь ты украла 10
79
00:09:27,120 --> 00:09:33,360
евро из кофейной банки украла Да ты
80
00:09:30,180 --> 00:09:38,040
шутишь наверное нет это не шутка Поверь
81
00:09:33,360 --> 00:09:40,260
я тебя увольняю Я слепой но не Глухой ты
82
00:09:38,040 --> 00:09:42,839
нашла банку где я держу свою мелочь И
83
00:09:40,260 --> 00:09:45,660
залезла в неё Я понял это когда услышал
84
00:09:42,839 --> 00:09:48,899
звон монет ты конечно старалась не
85
00:09:45,660 --> 00:09:51,980
шуметь но не видящих сильно обостряется
86
00:09:48,899 --> 00:09:51,980
слух тебе не говорили
87
00:10:05,580 --> 00:10:10,700
Не говорите ничего поле А я буду
88
00:10:25,560 --> 00:10:28,560
шь
89
00:10:32,580 --> 00:10:37,380
мы съезжаем с этой квартиры Потому что
90
00:10:34,980 --> 00:10:39,800
ты уволилась правильно но мы же все
91
00:10:37,380 --> 00:10:42,720
равно останемся в городе Да конечно
92
00:10:39,800 --> 00:10:46,319
Раз уж мы переедем можно пойти в другую
93
00:10:42,720 --> 00:10:49,260
школу не вижу смысла Ну в этой меня уже
94
00:10:46,320 --> 00:10:51,720
заколебали там одни дураки Стоп Что за
95
00:10:49,260 --> 00:10:54,959
выражение где ты их набралась от своих
96
00:10:51,720 --> 00:10:58,459
одноклассников и набралась и я не
97
00:10:54,959 --> 00:10:58,459
нравлюсь они издеваются надо мной
98
00:10:58,920 --> 00:11:05,219
Слушай если тебя подвергают унижением
99
00:11:03,360 --> 00:11:08,339
нужно потерпеть
100
00:11:05,220 --> 00:11:10,620
мы уже довольно давно в Италии останется
101
00:11:08,339 --> 00:11:12,839
мы там где идет война
102
00:11:10,620 --> 00:11:15,000
тебя бы никто не унижал
103
00:11:12,839 --> 00:11:17,339
тебя
104
00:11:15,000 --> 00:11:21,079
поэтому никакие беды
105
00:11:17,339 --> 00:11:21,079
не могут быть хуже тех которые
106
00:11:35,740 --> 00:11:45,759
[музыка]
107
00:11:48,899 --> 00:11:55,800
спасибо спасибо До свидания мама
108
00:11:52,560 --> 00:11:59,399
наш учитель рисования прекрасно я ему
109
00:11:55,800 --> 00:12:01,800
все скажу Здравствуйте профессор я Мария
110
00:11:59,399 --> 00:12:04,440
мама яи девочки которую Вы оставили в
111
00:12:01,800 --> 00:12:06,899
классе одну Разве так можно я вам не
112
00:12:04,440 --> 00:12:09,740
Нянька за ней смотреть Не волнуйтесь она
113
00:12:06,899 --> 00:12:09,740
больше к вам не придет
114
00:12:10,140 --> 00:12:16,279
тогда лучше на маляра выучить А я тут
115
00:12:13,500 --> 00:12:19,579
учу людей живописи это совсем другое
116
00:12:16,279 --> 00:12:19,579
стройке нужны
117
00:12:23,959 --> 00:12:29,660
в отношении инвалидов как вам не хуже
118
00:12:27,480 --> 00:12:29,660
России
119
00:12:41,220 --> 00:12:46,139
хочешь на неё заявить твое дело Но
120
00:12:44,279 --> 00:12:49,620
раньше она вообще улицы утюжила
121
00:12:46,139 --> 00:12:52,079
если она продавала себя так
122
00:12:49,620 --> 00:12:53,279
же мастерски как ворует она бы с голоду
123
00:12:52,079 --> 00:12:55,739
умерла
124
00:12:53,279 --> 00:12:58,320
я не пойду в полицию но мне нужна
125
00:12:55,740 --> 00:13:01,200
уборщица для уборки тогда ты вовремя
126
00:12:58,320 --> 00:13:03,420
зашел Мне как раз нужно куда-то временно
127
00:13:01,200 --> 00:13:06,120
пристроить двоих всего на несколько дней
128
00:13:03,420 --> 00:13:09,180
Мама К сожалению осталась без работы и
129
00:13:06,120 --> 00:13:11,339
жилья она будет убирать и готовить А ты
130
00:13:09,180 --> 00:13:14,638
взамен приютишь её с дочкой Да мне не
131
00:13:11,339 --> 00:13:16,800
подходит мне одному неплохо ты по сути и
132
00:13:14,639 --> 00:13:19,200
будешь один мать Будет уходить на поиски
133
00:13:16,800 --> 00:13:22,680
новой работы а дочка днем будет в школе
134
00:13:19,200 --> 00:13:26,760
а во второй половине дня будет ходить на
135
00:13:22,680 --> 00:13:28,680
твои вечерние уроки рисования как-то так
136
00:13:26,760 --> 00:13:31,809
Ты про моего будущего
137
00:13:28,680 --> 00:13:31,809
[музыка]
138
00:14:17,579 --> 00:14:21,660
в цирке талантов есть одна девочка такая
139
00:14:20,040 --> 00:14:22,459
гибкая что может чуть не в узел
140
00:14:21,660 --> 00:14:26,160
завязаться
141
00:14:22,459 --> 00:14:29,219
она выиграла кучу денег Вот бы мне
142
00:14:26,160 --> 00:14:31,620
научиться что-то необычное делать Я бы
143
00:14:29,220 --> 00:14:34,519
попала на телевидение и купила нам новый
144
00:14:31,620 --> 00:14:34,519
дом на свой выигрыш
145
00:14:49,320 --> 00:14:52,320
я
146
00:15:00,120 --> 00:15:05,399
мама
147
00:15:02,279 --> 00:15:07,560
я всё поняла Он только притворяется
148
00:15:05,399 --> 00:15:10,500
слепым иначе он не смог бы нарисовать
149
00:15:07,560 --> 00:15:13,859
меня итак смотреть в окно он не сводит
150
00:15:10,500 --> 00:15:17,779
глаз Луны мама теперь мы знаем его
151
00:15:13,860 --> 00:15:17,779
секрет он оборотень точно
152
00:15:55,670 --> 00:16:01,610
[музыка]
153
00:16:02,519 --> 00:16:07,320
мама
154
00:16:04,380 --> 00:16:10,620
Я практически ничего не вижу
155
00:16:07,320 --> 00:16:11,760
только Круг света что ты вроде яркого
156
00:16:10,620 --> 00:16:13,860
облака
157
00:16:11,760 --> 00:16:14,939
это всё из-за меча который попал Мне в
158
00:16:13,860 --> 00:16:17,639
глаз да
159
00:16:14,940 --> 00:16:20,660
это мое заболевание как Доктор сказал
160
00:16:17,639 --> 00:16:24,420
называется название не имеет значения
161
00:16:20,660 --> 00:16:26,819
Это наследственная болезнь у твоего
162
00:16:24,420 --> 00:16:29,880
дедушки тоже было
163
00:16:26,820 --> 00:16:32,639
мяч только ускорил
164
00:16:29,880 --> 00:16:36,420
значит я правда скоро ослепну
165
00:16:32,639 --> 00:16:38,639
зрение Уже стало хуже жизнь на этом не
166
00:16:36,420 --> 00:16:40,680
кончится Просто ты будешь жить
167
00:16:38,639 --> 00:16:43,440
по-другому
168
00:16:40,680 --> 00:16:45,439
в темноте тоже можно жить и при этом
169
00:16:43,440 --> 00:16:49,199
оставаться счастливым человеком
170
00:16:45,440 --> 00:16:51,240
верь своей маме Не позволяй страху себя
171
00:16:49,199 --> 00:16:55,399
победить
172
00:16:51,240 --> 00:16:55,399
Будь моя воля Я бы с тобой поменялась
173
00:17:20,000 --> 00:17:26,939
только что еще есть приглашение на
174
00:17:24,299 --> 00:17:29,480
конференцию по Ван гогу в выходные
175
00:17:26,939 --> 00:17:32,220
я тебя отвезу как всегда
176
00:17:29,480 --> 00:17:35,340
не хочу уезжать когда у меня в доме
177
00:17:32,220 --> 00:17:39,559
живет двое чужих людей поло навесила на
178
00:17:35,340 --> 00:17:39,559
меня двух мигранток мать и дочку
179
00:17:53,280 --> 00:17:59,760
Да мне как жаль
180
00:17:56,520 --> 00:18:01,620
может снова съездим на рыбалку помнишь
181
00:17:59,760 --> 00:18:03,179
того монстра которого я чуть не вытянул
182
00:18:01,620 --> 00:18:06,000
в прошлый раз
183
00:18:03,179 --> 00:18:09,120
самое большое рыба та которая была на
184
00:18:06,000 --> 00:18:11,780
крючке но так и не была поймана Какой же
185
00:18:09,120 --> 00:18:11,780
ты хвастун
186
00:18:22,740 --> 00:18:27,539
подожди не набрасывайся сразу твой адрес
187
00:18:25,020 --> 00:18:28,918
мне дала пола Я сказал что должен отдать
188
00:18:27,539 --> 00:18:31,080
тебе зарплату
189
00:18:28,919 --> 00:18:34,500
Ну пожалуйста прости Всё же было
190
00:18:31,080 --> 00:18:36,960
нормально у нас так хорошо начиналось
191
00:18:34,500 --> 00:18:38,340
Я весь город обошел чтобы найти лучшие
192
00:18:36,960 --> 00:18:40,980
цветы
193
00:18:38,340 --> 00:18:43,280
Ты ничего мне не должен кроме последней
194
00:18:40,980 --> 00:18:43,280
зарплаты
195
00:18:43,580 --> 00:18:49,939
Слушай я возьму тебя обратно на работу
196
00:18:46,640 --> 00:18:49,940
Брось Соглашайся
197
00:18:54,539 --> 00:18:59,900
Да ладно вам девочки Что мне сделать на
198
00:18:56,880 --> 00:18:59,900
колени встать Давайте
199
00:19:01,679 --> 00:19:06,539
не спрашиваю что происходит потому что
200
00:19:04,200 --> 00:19:10,700
мне Плевать я хочу только чтобы это
201
00:19:06,539 --> 00:19:10,700
прекратилось от вас голова кругом
202
00:19:47,060 --> 00:19:56,619
[музыка]
203
00:20:07,740 --> 00:20:14,940
мы больше не будем вас беспокоить нам
204
00:20:10,679 --> 00:20:16,919
дали комнату в пансионе у станции потом
205
00:20:14,940 --> 00:20:20,220
там посмотрим
206
00:20:16,919 --> 00:20:22,400
я приготовила вам ужин из-за утреннюю
207
00:20:20,220 --> 00:20:25,940
сцену еще раз простить
208
00:20:22,400 --> 00:20:25,940
Всего вам хорошего
209
00:20:36,380 --> 00:20:40,280
автобусная остановка по требованию
210
00:20:58,140 --> 00:21:00,799
Мария
211
00:21:01,679 --> 00:21:06,620
Мария
212
00:21:03,020 --> 00:21:06,620
Вы еще не уехали
213
00:21:39,120 --> 00:21:43,918
Слушайте слушайте назначено денежное
214
00:21:42,000 --> 00:21:46,500
вознаграждение за сообщение о случаях
215
00:21:43,919 --> 00:21:48,080
педофилии подобных преступлений даже
216
00:21:46,500 --> 00:21:52,760
если оно
217
00:21:48,080 --> 00:21:52,760
посмотреть сами похож не справляется
218
00:21:53,100 --> 00:21:56,100
профессор
219
00:22:01,799 --> 00:22:05,179
я зайду на минутку
220
00:22:08,419 --> 00:22:13,679
сюда на секунду пожалуйста подвинься
221
00:22:11,039 --> 00:22:15,658
Уйди Да есть давай садись Давай Давай
222
00:22:13,679 --> 00:22:19,919
крошка
223
00:22:15,659 --> 00:22:22,159
скажи я Ты что от самого дома шла с
224
00:22:19,919 --> 00:22:22,159
профессором
225
00:22:22,679 --> 00:22:29,600
Да круто значит он не такой каким
226
00:22:26,880 --> 00:22:29,600
кажется да
227
00:22:35,179 --> 00:22:38,840
Нет а что
228
00:22:42,720 --> 00:22:47,460
профессор
229
00:22:44,600 --> 00:22:50,280
Почему ее портрет вы нарисовали она
230
00:22:47,460 --> 00:22:52,380
страх Нет это несправедливо Так может мы
231
00:22:50,280 --> 00:22:56,059
тоже хотим портреты Да все лучше чем это
232
00:22:52,380 --> 00:22:56,059
Чёртово сердце в тысячный раз рисовать
233
00:23:00,160 --> 00:23:03,259
[музыка]
234
00:23:09,010 --> 00:23:15,658
[музыка]
235
00:23:10,400 --> 00:23:15,659
Рисуйте Рисуйте Рисуйте
236
00:23:22,930 --> 00:23:31,390
[музыка]
237
00:23:34,880 --> 00:23:45,060
[музыка]
238
00:23:45,120 --> 00:23:51,439
что это за штука на которой ты играешь
239
00:23:49,080 --> 00:23:53,500
называется дудук
240
00:23:51,440 --> 00:23:56,670
армянский национальный инструмент
241
00:23:53,500 --> 00:23:56,670
[музыка]
242
00:23:57,299 --> 00:24:02,360
тебе одна старая подруга
243
00:23:59,520 --> 00:24:02,360
а знаешь
244
00:24:04,320 --> 00:24:08,840
это значит
245
00:24:06,059 --> 00:24:08,840
любить свое имя
246
00:24:09,059 --> 00:24:14,120
Я люблю значение
247
00:24:10,820 --> 00:24:14,120
посланные Богом
248
00:24:15,179 --> 00:24:17,240
возможно
249
00:24:22,140 --> 00:24:27,780
Для этого мне нужно услышать его голос
250
00:24:25,380 --> 00:24:31,520
Блин если бы ты в самом деле смог
251
00:24:27,780 --> 00:24:31,520
нарисовать бога ты бы сразу
252
00:24:33,059 --> 00:24:38,639
с ногами
253
00:24:35,360 --> 00:24:41,580
в мире полно людей которые нуждаются в
254
00:24:38,640 --> 00:24:43,520
помощи но я бы поехал в Японию там
255
00:24:41,580 --> 00:24:46,199
изобрели новый хирургический метод
256
00:24:43,520 --> 00:24:47,760
который может вернуть зрение даже таким
257
00:24:46,200 --> 00:24:52,640
как я
258
00:24:47,760 --> 00:24:52,640
но это очень дорого стоит
259
00:24:53,720 --> 00:24:58,799
Послушай Зачем ты носишь очки если все
260
00:24:56,760 --> 00:25:00,980
равно ничего не видишь не потому что
261
00:24:58,799 --> 00:25:04,340
боюсь показать другим свою слепоту
262
00:25:00,980 --> 00:25:07,280
наоборот это другие боятся моей слепоты
263
00:25:04,340 --> 00:25:10,799
А я научился дружить
264
00:25:07,280 --> 00:25:12,539
в некотором смысле Она позволяет мне
265
00:25:10,799 --> 00:25:16,080
глубже заглянуть в людские души
266
00:25:12,539 --> 00:25:19,559
благодаря ей мой разум стал острее
267
00:25:16,080 --> 00:25:22,280
когда человек слеп душой когда не
268
00:25:19,559 --> 00:25:22,280
чувствует эмоций
269
00:25:47,640 --> 00:25:53,220
Ну разберись сама Зачем на меня
270
00:25:49,980 --> 00:25:55,140
сваливать это ты у нас продюсер А я
271
00:25:53,220 --> 00:25:58,080
художественный руководитель и так уже из
272
00:25:55,140 --> 00:26:00,480
кожи вон лезу ты уже из кожи вон лезешь
273
00:25:58,080 --> 00:26:02,699
перестань дурака валяешь целыми днями
274
00:26:00,480 --> 00:26:04,860
Думай прежде чем говорить в последний
275
00:26:02,700 --> 00:26:06,600
раз предупреждаю моё шоу - это
276
00:26:04,860 --> 00:26:08,939
единственное что тебе удалось продать
277
00:26:06,600 --> 00:26:11,279
каналу Хотя всяких говёных пилотов Ты
278
00:26:08,940 --> 00:26:14,600
успел наснимать более чем достаточно в
279
00:26:11,279 --> 00:26:14,600
бутылку не лезь не надо
280
00:26:15,299 --> 00:26:19,320
ет нема по поводу выхода в Прайм Ну
281
00:26:17,340 --> 00:26:22,260
давай хотя бы сохраним тех зрителей что
282
00:26:19,320 --> 00:26:25,080
имеем вот что у тебя мало зрителей я
283
00:26:22,260 --> 00:26:27,919
свою работу делаю
284
00:26:25,080 --> 00:26:27,918
да Босс
285
00:26:34,679 --> 00:26:38,940
если там очередной ребенок провидец
286
00:26:37,080 --> 00:26:42,439
пожалуйста избавь меня от мучений Такими
287
00:26:38,940 --> 00:26:42,440
темпами мы скоро до зародышей
288
00:26:43,039 --> 00:26:47,240
Я нашла одно вирусное видео
289
00:27:08,940 --> 00:27:17,900
[музыка]
290
00:27:14,700 --> 00:27:21,900
и вы Я я хорошо говорите на моем языке
291
00:27:17,900 --> 00:27:24,059
Вы давно живете в Италии Мой муж работал
292
00:27:21,900 --> 00:27:29,179
в итальянской фирме
293
00:27:24,059 --> 00:27:33,980
для меня это второй родной Да понимаю
294
00:27:29,179 --> 00:27:33,980
Почему ваш муж не приехал сюда с вами
295
00:27:48,240 --> 00:27:53,360
Я к счастью была слишком маленькой чтобы
296
00:27:50,760 --> 00:27:53,360
это запомнить
297
00:28:01,380 --> 00:28:07,799
Привет Мария эммануэле Угадай кто тебе
298
00:28:04,620 --> 00:28:09,840
написал из клиники из Японии нет из
299
00:28:07,799 --> 00:28:11,580
редакции Шоу талантов они хотят с тобой
300
00:28:09,840 --> 00:28:14,039
познакомиться почему ты не сказал что
301
00:28:11,580 --> 00:28:15,720
снял видео они увидели его в интернете и
302
00:28:14,039 --> 00:28:19,200
приглашают тебя на пробы представляешь
303
00:28:15,720 --> 00:28:21,720
что за бредятину ты несешь я не снимал
304
00:28:19,200 --> 00:28:24,960
никакого видео и не пользуюсь интернетом
305
00:28:21,720 --> 00:28:26,880
поэтому ты отправляешь моимейлы Это
306
00:28:24,960 --> 00:28:28,799
пятиминутное видео явно сделанное в
307
00:28:26,880 --> 00:28:31,559
твоём классе наверное кто-то из твоих
308
00:28:28,799 --> 00:28:35,240
учеников Записал но я думал ты дал им на
309
00:28:31,559 --> 00:28:35,240
это добро Нет я ничего
310
00:28:36,480 --> 00:28:39,140
Мария
311
00:28:54,779 --> 00:28:57,779
одноклассницы
312
00:28:59,660 --> 00:29:02,699
[музыка]
313
00:29:15,020 --> 00:29:20,279
но я была первой Я беременна Научись
314
00:29:18,419 --> 00:29:22,440
пользоваться контрацептивами не
315
00:29:20,279 --> 00:29:25,380
раздвигать лишний раз ноги пусть
316
00:29:22,440 --> 00:29:27,059
проваливают из моего дома Сегодня же ты
317
00:29:25,380 --> 00:29:28,500
не представляешь что это хакер под
318
00:29:27,059 --> 00:29:30,960
личиной ребенка со мной сделал
319
00:29:28,500 --> 00:29:32,299
представляю лучше скажи спасибо за
320
00:29:30,960 --> 00:29:35,399
инициативу
321
00:29:32,299 --> 00:29:37,200
Если бы я тебя спросила ты бы ей
322
00:29:35,399 --> 00:29:40,080
разрешил нет
323
00:29:37,200 --> 00:29:42,000
Вот поэтому я тебе и не сказала ты же
324
00:29:40,080 --> 00:29:44,279
говорил что хочешь помогать другим Если
325
00:29:42,000 --> 00:29:46,340
разбогатеешь что поедешь в Японию чтобы
326
00:29:44,279 --> 00:29:48,779
тебя там вылечили
327
00:29:46,340 --> 00:29:50,939
Это потому что у него волшебные руки
328
00:29:48,779 --> 00:29:53,580
даже Мстители идти людям помогают
329
00:29:50,940 --> 00:29:56,299
используя свои суперсилы а он этого
330
00:29:53,580 --> 00:29:56,299
делать не хочет
331
00:29:58,080 --> 00:30:03,779
самом деле то что сделала я совершенно
332
00:30:01,260 --> 00:30:06,260
непростительная согласна
333
00:30:03,779 --> 00:30:11,179
из-за неё Ты возможно хорошо заработаешь
334
00:30:06,260 --> 00:30:11,179
для себя и для нашего фонда кстати
335
00:30:12,240 --> 00:30:17,720
ты просто хочешь чтобы я почувствовал
336
00:30:14,940 --> 00:30:17,720
себя виноватым
337
00:30:18,179 --> 00:30:23,820
не делать недостаточно
338
00:30:21,179 --> 00:30:25,860
Мы в ответе за добро которого не сделали
339
00:30:23,820 --> 00:30:28,260
А сейчас уходи
340
00:30:25,860 --> 00:30:30,840
люди которым хуже чем тебе это правда
341
00:30:28,260 --> 00:30:33,860
что тебя берут в цирк талантов Вот это
342
00:30:30,840 --> 00:30:33,860
везуха проходите
343
00:30:38,340 --> 00:30:44,279
Наверное ты прав не участвуй в этом
344
00:30:40,620 --> 00:30:46,620
мусора несерьезная передача Да и шоу то
345
00:30:44,279 --> 00:30:48,559
далеко не из первых если честно ты так
346
00:30:46,620 --> 00:30:50,399
говоришь потому что знаешь я делаю
347
00:30:48,559 --> 00:30:52,980
противоположное тому чего от меня хотят
348
00:30:50,399 --> 00:30:55,918
ты думаешь что после твоих слов я пойду
349
00:30:52,980 --> 00:30:58,679
на шоу то есть сделаю именно то чего ты
350
00:30:55,919 --> 00:31:00,779
хочешь Аминь Почему я каждый раз должен
351
00:30:58,679 --> 00:31:01,980
выслушивать речи такого несносного типа
352
00:31:00,779 --> 00:31:04,500
как ты
353
00:31:01,980 --> 00:31:05,760
в кои-то веке не захотел помогать А ты
354
00:31:04,500 --> 00:31:08,419
всё равно недоволен твои слова
355
00:31:05,760 --> 00:31:08,419
бессмыслица
356
00:31:20,780 --> 00:31:24,010
[музыка]
357
00:31:38,399 --> 00:31:43,158
но сначала ты должна принять лекарство
358
00:32:01,620 --> 00:32:07,979
вот Будь умницей
359
00:32:05,399 --> 00:32:11,039
когда они больше не могут выносить боль
360
00:32:07,980 --> 00:32:13,620
они уходят от неё так
361
00:32:11,039 --> 00:32:16,379
разум стирает самые тяжелые раны
362
00:32:13,620 --> 00:32:20,039
разрушая себя самого
363
00:32:16,380 --> 00:32:22,980
я был рядом но не видел тебя мама ты
364
00:32:20,039 --> 00:32:25,559
меня видела на тебя уже не было
365
00:32:22,980 --> 00:32:29,960
скажи что ты еще существуешь где-то во
366
00:32:25,559 --> 00:32:29,960
вселенной и помнишь мое имя
367
00:32:42,650 --> 00:32:51,990
[музыка]
368
00:32:53,419 --> 00:33:01,760
Отчаянный Крик стоп стоп кто их сюда
369
00:32:58,740 --> 00:33:05,159
пустил кто это такие
370
00:33:01,760 --> 00:33:08,120
дружище успокойся ладно вы сами нас сюда
371
00:33:05,159 --> 00:33:08,120
позвали вот приглашение
372
00:33:08,460 --> 00:33:14,220
у нас все просмотры шатриа номер три
373
00:33:10,799 --> 00:33:16,860
идите туда вы сорвали мое представление
374
00:33:14,220 --> 00:33:19,700
придется начать сначала
375
00:33:16,860 --> 00:33:23,100
Почему вы не вынимаете когда поете
376
00:33:19,700 --> 00:33:25,140
жвачку изо рта паучи не был бы вам
377
00:33:23,100 --> 00:33:27,678
благодарен а так в гробу
378
00:33:25,140 --> 00:33:27,679
переворачивается
379
00:33:33,299 --> 00:33:39,658
вы поняли что нашей певицы во рту жвачка
380
00:33:36,140 --> 00:33:41,899
Любой кто любит пучини сразу бы это
381
00:33:39,659 --> 00:33:41,899
заметил
382
00:33:43,460 --> 00:34:27,749
идемте со мной
383
00:33:46,250 --> 00:34:27,748
[музыка]
384
00:34:28,399 --> 00:34:33,138
останьтесь здесь Но я нужен Эммануэль
385
00:34:36,380 --> 00:34:39,590
[музыка]
386
00:34:45,239 --> 00:34:49,459
Значит это ты у нас феномен
387
00:34:50,339 --> 00:34:56,639
И что же ты умеешь умеешь заниматься
388
00:34:52,679 --> 00:34:58,200
своим делом а вам это удается Какой
389
00:34:56,639 --> 00:35:02,400
приятный тип
390
00:34:58,200 --> 00:35:05,160
Итак человек слепой старый и одинокий
391
00:35:02,400 --> 00:35:07,619
живет отшельником в уродском доме но
392
00:35:05,160 --> 00:35:09,299
обладает экстраординарным даром он может
393
00:35:07,619 --> 00:35:12,300
нарисовать точный портрет человека
394
00:35:09,300 --> 00:35:14,339
исключительно по его голосу идеальный
395
00:35:12,300 --> 00:35:17,160
пример того как можно выбиться из грязи
396
00:35:14,339 --> 00:35:18,900
в князи но слепые люди не смотрят
397
00:35:17,160 --> 00:35:21,060
телевизор
398
00:35:18,900 --> 00:35:23,280
Зато смотрит их
399
00:35:21,060 --> 00:35:25,920
а потом ходит по магазинам и покупать
400
00:35:23,280 --> 00:35:28,140
продукцию наших спонсоров и потом у нас
401
00:35:25,920 --> 00:35:30,000
ещё ни разу не было инвалида представь
402
00:35:28,140 --> 00:35:32,279
как круто мы будем выглядеть в глазах
403
00:35:30,000 --> 00:35:34,859
прессы публики и всяких обществ для
404
00:35:32,280 --> 00:35:36,839
коллег которых дохренища развелась ваша
405
00:35:34,859 --> 00:35:39,779
тактичность то как вы выбираете
406
00:35:36,839 --> 00:35:41,180
выражение меня очень трогает
407
00:35:39,780 --> 00:35:43,619
хорошо
408
00:35:41,180 --> 00:35:47,759
Вы не могли бы сейчас нарисовать портрет
409
00:35:43,619 --> 00:35:51,859
нашего продюсера целый портрет в его
410
00:35:47,760 --> 00:35:51,859
случае вполне хватит и карикатуры
411
00:35:51,980 --> 00:35:58,079
тебе придется что-нибудь рассказать
412
00:35:54,119 --> 00:36:00,859
чтобы тебя изобразить нет необходимости
413
00:35:58,079 --> 00:36:03,960
если продюсер это тот кого я уже слышал
414
00:36:00,859 --> 00:36:05,660
этого более чем достаточно А вы всегда
415
00:36:03,960 --> 00:36:09,000
так самоуверенны
416
00:36:05,660 --> 00:36:11,598
только когда я в обществе таких идиотов
417
00:36:09,000 --> 00:36:11,599
как ты
418
00:36:14,490 --> 00:36:17,649
[музыка]
419
00:36:20,350 --> 00:36:23,670
[музыка]
420
00:36:29,890 --> 00:36:33,009
[музыка]
421
00:36:33,240 --> 00:36:39,180
Нет нет у меня и так изжога Спасибо
422
00:36:35,640 --> 00:36:39,180
большое спасибо
423
00:36:58,800 --> 00:37:06,200
совершенно на меня не похоже
424
00:37:02,339 --> 00:37:06,200
на самом деле это ты режиссёр
425
00:37:08,880 --> 00:37:14,000
на
426
00:37:10,460 --> 00:37:14,000
Ты уже это видела
427
00:37:14,599 --> 00:37:19,740
Невероятно но ты же еще ничего не сказал
428
00:37:17,640 --> 00:37:23,000
неправда
429
00:37:19,740 --> 00:37:26,819
один раз он заговорил и глупо засмеялся
430
00:37:23,000 --> 00:37:29,720
мне этого хватило А продюсер говорил
431
00:37:26,820 --> 00:37:32,700
слишком много но его типа не интересен
432
00:37:29,720 --> 00:37:36,319
рисовать таких скучно
433
00:37:32,700 --> 00:37:36,319
ты понял что ты не интересен
434
00:37:37,920 --> 00:37:41,060
смотрите внимательно
435
00:37:44,220 --> 00:37:47,480
Посмотрите сюда
436
00:37:51,240 --> 00:37:54,560
и вот еще портрет
437
00:37:57,780 --> 00:38:04,099
сегодня вам выпал шанс стать свидетелями
438
00:38:00,420 --> 00:38:04,099
гонки без всяких ограничений
439
00:38:05,640 --> 00:38:11,540
этим вечером мы получили подтверждение
440
00:38:08,520 --> 00:38:14,460
тому что сверхспособности существует
441
00:38:11,540 --> 00:38:16,560
голоса отданные по телефону плюс ваше
442
00:38:14,460 --> 00:38:19,079
смс-ки ваши комментарии в реальном
443
00:38:16,560 --> 00:38:22,880
времени на нашем веб-сайте не оставляет
444
00:38:19,079 --> 00:38:22,880
сомнений в том кто стал победителем
445
00:38:24,180 --> 00:38:27,339
[музыка]
446
00:38:48,660 --> 00:38:54,200
стер ренье Я же знаю этого чувака
447
00:38:58,980 --> 00:39:04,859
ты уже осознал целых пять тысяч евро
448
00:39:02,240 --> 00:39:08,040
поверю только когда деньги окажутся на
449
00:39:04,859 --> 00:39:09,598
счете фонда А где твои гости почему они
450
00:39:08,040 --> 00:39:12,720
тебя не поздравляют что телевизор не
451
00:39:09,599 --> 00:39:16,380
смотрели очень надеюсь что нет
452
00:39:12,720 --> 00:39:19,140
сюрприз я знала что ты победишь Я так и
453
00:39:16,380 --> 00:39:21,599
знала Спасибо но не надо так кричать у
454
00:39:19,140 --> 00:39:22,940
меня в ушах звенит Я испекла тортик
455
00:39:21,599 --> 00:39:25,500
чтобы это отпраздновать
456
00:39:22,940 --> 00:39:28,500
Эммануэль было так приятно видеть вас по
457
00:39:25,500 --> 00:39:32,900
телевизору Поздравляю А ты думал Мы
458
00:39:28,500 --> 00:39:32,900
съехали Пока тебя не было Ты должен мне
459
00:39:34,940 --> 00:39:41,339
это одна процесс запустила Я дам тебе 10
460
00:39:38,820 --> 00:39:43,380
процентов когда получу деньги даже не
461
00:39:41,339 --> 00:39:46,440
думайте мне возражать вы не в том
462
00:39:43,380 --> 00:39:50,720
положении чтобы отказываться от денег
463
00:39:46,440 --> 00:39:50,720
И спасибо за торт попозже попробую
464
00:39:57,270 --> 00:40:03,119
[музыка]
465
00:39:59,900 --> 00:40:06,480
леди и джентльмены сегодня вы увидите
466
00:40:03,119 --> 00:40:09,320
нечто грандиозное кулинарное шоу Великой
467
00:40:06,480 --> 00:40:09,320
Шеннон Лир
468
00:40:10,320 --> 00:40:16,040
И сегодня у меня в гостях Эммануэля он
469
00:40:14,099 --> 00:40:20,099
же второе зрение
470
00:40:16,040 --> 00:40:22,200
и он же Мистер Мэджик Правду говорят
471
00:40:20,099 --> 00:40:24,900
когда мы чего-то лишаемся проведения
472
00:40:22,200 --> 00:40:27,598
всегда дарует нам что-то взамен Так что
473
00:40:24,900 --> 00:40:28,310
не нужно отчаиваться А тебе на что
474
00:40:27,599 --> 00:40:30,540
взамен да
475
00:40:28,310 --> 00:40:33,540
[музыка]
476
00:40:30,540 --> 00:40:33,540
Итак
477
00:40:35,220 --> 00:40:40,379
я приготовил спагетти под соусом
478
00:40:37,560 --> 00:40:42,540
бросалин Но барсалина это шляпа а тут
479
00:40:40,380 --> 00:40:44,660
по-моему обыкновенный томатный соус не
480
00:40:42,540 --> 00:40:44,660
понимаю
481
00:40:50,160 --> 00:40:56,180
Ну что теперь поняла Это тебе за твои
482
00:40:52,859 --> 00:40:56,180
лицемерные речи об инвалидах
483
00:40:56,910 --> 00:41:07,549
[музыка]
484
00:40:59,290 --> 00:41:07,550
[аплодисменты]
485
00:41:22,619 --> 00:41:25,619
Невероятно
486
00:41:27,119 --> 00:41:32,640
в это невозможно поверить
487
00:41:30,320 --> 00:41:34,940
эммануиле как ты понял что в яма снялась
488
00:41:32,640 --> 00:41:38,040
себя верхнюю часть купальника
489
00:41:34,940 --> 00:41:40,740
яма говорила со мной тоном не типично
490
00:41:38,040 --> 00:41:43,619
для себя смущенным так говорит женщина
491
00:41:40,740 --> 00:41:46,200
когда она раздевается А поскольку у нас
492
00:41:43,619 --> 00:41:48,720
шоу для всей семьи раздеться на камеру
493
00:41:46,200 --> 00:41:53,000
полностью Она не могла
494
00:41:48,720 --> 00:41:53,000
догадаться Об остальном было не сложно
495
00:41:53,180 --> 00:41:57,140
никогда не устанет
496
00:41:57,270 --> 00:42:21,790
[аплодисменты]
497
00:41:58,490 --> 00:42:21,790
[музыка]
498
00:42:23,000 --> 00:42:28,200
все наши соцсети завалены комментариями
499
00:42:25,859 --> 00:42:31,799
об эммануэле публика на нем прямо
500
00:42:28,200 --> 00:42:34,160
помешалась Да она Мистер второе зрение
501
00:42:31,800 --> 00:42:36,599
гнобит те самые шоу в которых участвует
502
00:42:34,160 --> 00:42:38,759
редакция уже угрожает нам судебной
503
00:42:36,599 --> 00:42:40,800
тяжбой и другие ведущие недовольны чем
504
00:42:38,760 --> 00:42:43,020
они недовольны я им быстро рта и
505
00:42:40,800 --> 00:42:45,000
позатыкаю месяц назад эти ведущие
506
00:42:43,020 --> 00:42:48,300
бастовать хотели потому что я собирался
507
00:42:45,000 --> 00:42:50,940
их сокращать А сегодня спонсоры сами к
508
00:42:48,300 --> 00:42:52,920
нам косяком идут Я не спорю ты прав но
509
00:42:50,940 --> 00:42:55,460
боюсь что закидоны Эмануэль скоро начнут
510
00:42:52,920 --> 00:42:57,839
всех утомлять
511
00:42:55,460 --> 00:42:59,280
Теперь мы выходим в прайм-тайм нельзя
512
00:42:57,839 --> 00:43:01,859
надоедать
513
00:42:59,280 --> 00:43:05,280
мы не историю пишем а занимаемся
514
00:43:01,859 --> 00:43:07,259
шоу-бизнесом шоу я оставляю вам а бизнес
515
00:43:05,280 --> 00:43:10,920
это уже моё дело
516
00:43:07,260 --> 00:43:13,980
тут я не соглашусь я буду решать как им
517
00:43:10,920 --> 00:43:17,460
распоряжаться чего-чего это я тебе плачу
518
00:43:13,980 --> 00:43:19,560
а не наоборот не забыла ты платишь мне
519
00:43:17,460 --> 00:43:22,319
из денег который принесла тебе я найдя
520
00:43:19,560 --> 00:43:24,119
эммануэле Да из него нужно выжить все
521
00:43:22,319 --> 00:43:27,240
соки но не стоит пихать его в каждую
522
00:43:24,119 --> 00:43:28,800
программу так он не приестся публике и
523
00:43:27,240 --> 00:43:29,899
других наших ведущих будет реже
524
00:43:28,800 --> 00:43:32,819
поссорить
525
00:43:29,900 --> 00:43:35,819
хорошо бы ему сменить образ а то сейчас
526
00:43:32,819 --> 00:43:38,460
он слишком мрачный может быть Для начала
527
00:43:35,819 --> 00:43:41,220
я быстрила ему бороды остригла покороче
528
00:43:38,460 --> 00:43:42,900
я уже пробовала даже слышать об этом не
529
00:43:41,220 --> 00:43:44,339
хочет он скорее уйдет он подписал
530
00:43:42,900 --> 00:43:46,440
стандартный контракт А значит
531
00:43:44,339 --> 00:43:49,920
принадлежит нам и телом и душой именно
532
00:43:46,440 --> 00:43:51,780
так ему все равно он сказал что готов с
533
00:43:49,920 --> 00:43:54,520
нами судиться А вот если он уйдет
534
00:43:51,780 --> 00:44:03,519
рейтинги упадут
535
00:43:54,520 --> 00:44:03,519
[музыка]
536
00:44:17,090 --> 00:44:27,230
[аплодисменты]
537
00:44:19,580 --> 00:44:27,230
[музыка]
538
00:44:35,210 --> 00:44:39,360
[музыка]
539
00:44:45,930 --> 00:45:08,410
[музыка]
540
00:45:05,280 --> 00:45:12,670
Браво прекрасно
541
00:45:08,410 --> 00:45:12,670
[музыка]
542
00:45:17,410 --> 00:45:29,940
[музыка]
543
00:45:25,619 --> 00:45:31,579
вот так теперь ты Джеймс окруженный
544
00:45:29,940 --> 00:45:34,859
своими девушками
545
00:45:31,579 --> 00:45:40,440
одна прекраснее другой какая у него была
546
00:45:34,859 --> 00:45:40,440
фирменная фраза Меня зовут Бонд Джеймс
547
00:45:41,280 --> 00:45:45,560
Обожаю тебя пожалуйста
548
00:45:53,920 --> 00:45:57,099
[музыка]
549
00:46:13,740 --> 00:46:18,839
[смех]
550
00:46:23,900 --> 00:46:27,099
[музыка]
551
00:46:32,240 --> 00:46:39,118
мне кусочек профессор это декор слушайте
552
00:46:36,420 --> 00:46:42,180
Мы тут с пацанами давно подумываем
553
00:46:39,119 --> 00:46:45,599
открыть скромненький салон Ну массажный
554
00:46:42,180 --> 00:46:48,598
с дополнительными услугами Вальтер нашёл
555
00:46:45,599 --> 00:46:50,760
нам помещение Мы у Янка есть брат
556
00:46:48,599 --> 00:46:52,560
который уже в массажном бизнесе Если вы
557
00:46:50,760 --> 00:46:54,839
меня понимаете А я знаю несколько
558
00:46:52,560 --> 00:46:57,980
девчонок они в стране недавно у них есть
559
00:46:54,839 --> 00:47:00,359
огромное желание поработать правда нужно
560
00:46:57,980 --> 00:47:02,400
первоначальные инвестиции если поможете
561
00:47:00,359 --> 00:47:05,540
мы бы взяли у вас в долг под хороший
562
00:47:02,400 --> 00:47:07,880
процент Молодцы прекрасный план
563
00:47:05,540 --> 00:47:11,040
принуждать девушек к проституции
564
00:47:07,880 --> 00:47:13,160
Попробуйте я вас дам на профессор мы же
565
00:47:11,040 --> 00:47:13,160
только
566
00:47:16,819 --> 00:47:23,040
отвези меня домой можно сначала
567
00:47:19,859 --> 00:47:25,440
попросить тебя об одолжении Ты не мог бы
568
00:47:23,040 --> 00:47:27,779
оплатить мне услуги логопеда У тебя же
569
00:47:25,440 --> 00:47:29,780
теперь есть деньги в каких пор ты
570
00:47:27,780 --> 00:47:33,180
заикаешься не замечал раньше
571
00:47:29,780 --> 00:47:36,240
20 тех самых пор как ты стал знаменитым
572
00:47:33,180 --> 00:47:38,940
Я вообще заикался до 12 лет потом это
573
00:47:36,240 --> 00:47:40,819
прошло а теперь из-за тебя опять
574
00:47:38,940 --> 00:47:44,700
началось
575
00:47:40,819 --> 00:47:46,700
когда увидел тебя по телевизору в
576
00:47:44,700 --> 00:47:52,319
газетах
577
00:47:46,700 --> 00:47:52,319
У меня нет денег чтобы оплатить услуги
578
00:47:55,400 --> 00:48:03,599
нет проблем
579
00:47:58,380 --> 00:48:03,599
так так так так давай
580
00:48:09,140 --> 00:48:14,240
минутку профессор мы не могли бы
581
00:48:11,460 --> 00:48:14,240
поговорить Наедине
582
00:48:14,460 --> 00:48:18,540
на вашем месте я бы не отказывал я
583
00:48:16,859 --> 00:48:21,500
все-таки бесплатно предоставил вам свой
584
00:48:18,540 --> 00:48:25,920
бар и даже не выставил счет за Торт
585
00:48:21,500 --> 00:48:29,420
готов дать вам 30 секунд а вы даешься
586
00:48:25,920 --> 00:48:29,420
свой торт где-нибудь в другом месте
587
00:48:37,680 --> 00:48:44,940
Простите я вижу как Мария смотрит на вас
588
00:48:41,119 --> 00:48:47,300
что вы можете дать я ей нужен тот кто
589
00:48:44,940 --> 00:48:51,000
заменит отца А вы годитесь ей в дедушки
590
00:48:47,300 --> 00:48:54,839
а Мария это не История любви а у
591
00:48:51,000 --> 00:48:57,180
божество какое-то А я могу дать им всё в
592
00:48:54,839 --> 00:48:59,400
чем они только нуждаются Если бы вы
593
00:48:57,180 --> 00:49:01,500
отошли отступились тогда бы я мог
594
00:48:59,400 --> 00:49:04,500
Благодаря вам я начинаю верить в
595
00:49:01,500 --> 00:49:06,920
реинкарнацию не может быть чтобы человек
596
00:49:04,500 --> 00:49:09,900
стал таким кретином всего за одну жизнь
597
00:49:06,920 --> 00:49:12,740
очевидно в своих предыдущих жизнях Вы
598
00:49:09,900 --> 00:49:16,760
много в этом практиковались
599
00:49:12,740 --> 00:49:16,759
в голову столько глупостей
600
00:49:38,780 --> 00:49:42,440
моя рубашка готова
601
00:50:15,119 --> 00:50:20,160
я сам закончу Спасибо
602
00:50:18,119 --> 00:50:23,280
простите
603
00:50:20,160 --> 00:50:25,259
я пойду встречу я из школы она разбила
604
00:50:23,280 --> 00:50:29,420
смартфон
605
00:50:25,260 --> 00:50:31,680
я волнуюсь когда нельзя узнать где она
606
00:50:29,420 --> 00:50:36,060
а Мария
607
00:50:31,680 --> 00:50:38,578
Еще кое-что этот вошли кажется Вы
608
00:50:36,060 --> 00:50:40,799
действительно ему очень дороги
609
00:50:38,579 --> 00:50:43,740
почему бы вам не провести один день
610
00:50:40,800 --> 00:50:46,859
вместе завтра например
611
00:50:43,740 --> 00:50:49,680
Я собираюсь пойти в парк на прогулку и
612
00:50:46,859 --> 00:50:53,240
подумал что мог бы взять я её с собой
613
00:50:49,680 --> 00:50:53,240
если вы не против
614
00:50:54,079 --> 00:51:01,280
Хорошо я так и сделаю
615
00:50:57,540 --> 00:51:01,279
Если вы действительно этого хотите
616
00:51:29,550 --> 00:51:39,890
[музыка]
617
00:51:41,880 --> 00:51:46,859
что с тобой переживаешь из-за того что у
618
00:51:45,240 --> 00:51:48,660
тебя разбился телефон
619
00:51:46,859 --> 00:51:51,359
разбился
620
00:51:48,660 --> 00:51:53,598
если скажу кое-что по секрету сохранишь
621
00:51:51,359 --> 00:51:53,598
тайну
622
00:51:53,880 --> 00:51:58,859
мой телефон нарочно разбили две Твари из
623
00:51:56,700 --> 00:52:00,839
моего класса ты только не говори маме
624
00:51:58,859 --> 00:52:03,000
ладно не хочу чтобы у меня были лишние
625
00:52:00,839 --> 00:52:05,220
проблемы в школе
626
00:52:03,000 --> 00:52:07,319
Я вообще больше не хочу ходить в эту
627
00:52:05,220 --> 00:52:09,500
школу эти две мерзкие девки вечно
628
00:52:07,319 --> 00:52:11,640
обзывают меня негритоской конечно
629
00:52:09,500 --> 00:52:14,280
Поменяй школу
630
00:52:11,640 --> 00:52:17,819
меня их пока не найдешь то где нет
631
00:52:14,280 --> 00:52:20,400
буллинга но на это уйдут годы А ты тем
632
00:52:17,819 --> 00:52:23,160
временем уже станешь взрослой и
633
00:52:20,400 --> 00:52:24,839
останешься необразованный Однажды ты
634
00:52:23,160 --> 00:52:27,180
поймешь что уже слишком Стара чтобы
635
00:52:24,839 --> 00:52:30,480
продолжать убегать И что же я тогда
636
00:52:27,180 --> 00:52:32,279
должна делать бороться Можешь не верить
637
00:52:30,480 --> 00:52:35,579
но у меня в твоем возрасте была та же
638
00:52:32,280 --> 00:52:38,640
проблема Мне не давали прохода Почему Ты
639
00:52:35,579 --> 00:52:42,119
же не черный но я еврей для некоторых
640
00:52:38,640 --> 00:52:45,839
это даже хуже а потом я потерял зрение и
641
00:52:42,119 --> 00:52:49,220
мне стало еще страшнее ходить в школу
642
00:52:45,839 --> 00:52:53,599
были там такие
643
00:52:49,220 --> 00:52:53,598
которые вечно до меня докапывались
644
00:52:55,339 --> 00:53:00,660
а на следующий день всегда возвращался в
645
00:52:58,079 --> 00:53:02,900
школу В итоге я победил потому что они
646
00:53:00,660 --> 00:53:02,899
сдались
647
00:53:09,480 --> 00:53:15,180
а сейчас Расскажи мне что ты видишь
648
00:53:12,420 --> 00:53:17,339
здесь вокруг нас
649
00:53:15,180 --> 00:53:20,779
что я тут вижу
650
00:53:17,339 --> 00:53:24,180
Да ничего особенного Солнце в небе
651
00:53:20,780 --> 00:53:27,960
деревья всякие разные кусты больше
652
00:53:24,180 --> 00:53:32,118
ничего И это ничего давай напрягись
653
00:53:27,960 --> 00:53:32,119
Включи ненадолго воображение
654
00:53:33,359 --> 00:53:38,520
листья на деревьях как будто
655
00:53:36,480 --> 00:53:40,160
позолоченные
656
00:53:38,520 --> 00:53:43,920
а солнце
657
00:53:40,160 --> 00:53:45,000
похоже на огненный шар в глубокой синеве
658
00:53:43,920 --> 00:53:48,960
неба
659
00:53:45,000 --> 00:53:53,099
облака светятся как кружево и тихо
660
00:53:48,960 --> 00:53:56,579
плывут по небу не самые легким Ветерком
661
00:53:53,099 --> 00:53:58,800
а еще я вижу древний замок Он будто
662
00:53:56,579 --> 00:54:01,079
прямо из сказки сюда попал
663
00:53:58,800 --> 00:54:05,180
хорошо описала
664
00:54:01,079 --> 00:54:05,180
можешь стать классной писательницей
665
00:54:08,660 --> 00:54:13,279
Ты должен был прийти на репетицию
666
00:54:17,400 --> 00:54:23,099
дозиры лично познакомиться ладно тогда
667
00:54:20,700 --> 00:54:25,500
иди Сальваторе
668
00:54:23,099 --> 00:54:27,240
Куда ты один вдруг он за
669
00:54:25,500 --> 00:54:29,960
блудится нет
670
00:54:27,240 --> 00:54:33,680
он знает эти места самого детства
671
00:54:29,960 --> 00:54:33,680
приходил сюда с матерью
672
00:54:50,040 --> 00:54:53,000
Извините
673
00:55:06,820 --> 00:55:10,780
[музыка]
674
00:55:33,520 --> 00:55:41,300
[музыка]
675
00:55:43,560 --> 00:55:56,788
[музыка]
676
00:56:00,319 --> 00:56:04,940
поблагодари Эммануэля что я пришла
677
00:56:05,040 --> 00:56:12,800
Не разочаруй меня когда я веду себя по
678
00:56:09,119 --> 00:56:12,800
идиотски никто не может меня остановить
679
00:56:12,839 --> 00:56:17,759
но с тобой все по-другому
680
00:56:15,300 --> 00:56:21,200
еще не изобрели этих слов которые пишут
681
00:56:17,760 --> 00:56:21,200
то что я чувствую Глядя на тебя
682
00:56:21,420 --> 00:56:25,099
или же я просто их не знаю
683
00:56:30,420 --> 00:56:33,859
с тобой мне правда хорошо
684
00:56:54,900 --> 00:57:01,339
Ну ладно я возвращаюсь в свой магазин
685
00:56:57,859 --> 00:57:01,339
Если вдруг
686
00:57:09,780 --> 00:57:17,099
Он уже уехал да
687
00:57:12,839 --> 00:57:19,980
отлично и мы тоже пойдем отсюда Я хочу
688
00:57:17,099 --> 00:57:22,200
навестить очень дорогого мне человека а
689
00:57:19,980 --> 00:57:23,180
потом возможно снова прогуляемся по
690
00:57:22,200 --> 00:57:25,740
парку
691
00:57:23,180 --> 00:57:29,240
обещаю с дезеры я тебе еще познакомлю
692
00:57:25,740 --> 00:57:29,240
только в другой раз Хорошо
693
00:58:26,460 --> 00:58:32,240
приятно с тобой познакомиться дорогая
694
00:58:28,680 --> 00:58:32,240
Боже какая красивая
695
00:58:33,059 --> 00:58:39,599
я тебе нечего тут бояться Поверь мне
696
00:58:36,180 --> 00:58:42,660
Представь много лет назад Эти люди были
697
00:58:39,599 --> 00:58:45,119
также молоды как ты сейчас а теперь в
698
00:58:42,660 --> 00:58:48,118
старости они снова порой ведут себя как
699
00:58:45,119 --> 00:58:49,440
дети тело их подводит и ничего тут не
700
00:58:48,119 --> 00:58:52,200
поделаешь
701
00:58:49,440 --> 00:58:55,440
хочешь горячего шоколада
702
00:58:52,200 --> 00:58:57,058
с удовольствием рядом с центральным
703
00:58:55,440 --> 00:58:59,520
входом в холле есть торговый автомат
704
00:58:57,059 --> 00:59:02,000
найдешь
705
00:58:59,520 --> 00:59:02,000
Спасибо
706
00:59:03,180 --> 00:59:10,558
она очаровательна кто это одна из моих
707
00:59:07,079 --> 00:59:13,200
учениц А как ты когда-то был моим самым
708
00:59:10,559 --> 00:59:15,079
сложным из всех что у меня учились Я
709
00:59:13,200 --> 00:59:18,839
видела тебя по телевизору
710
00:59:15,079 --> 00:59:21,359
немного удивилась что ты ведешь себя как
711
00:59:18,839 --> 00:59:24,058
цирковое животное как это могло
712
00:59:21,359 --> 00:59:26,880
произойти с человеком вроде тебя у этого
713
00:59:24,059 --> 00:59:29,660
даже причина по которой ты предложила
714
00:59:26,880 --> 00:59:29,660
девочке шоколад
715
00:59:30,140 --> 00:59:35,779
ничего не поняла если честно я и сам не
716
00:59:33,660 --> 00:59:35,779
понял
717
01:00:39,020 --> 01:00:45,780
Можно вопрос ты случайно не в курсе где
718
01:00:42,660 --> 01:00:47,640
тут торговый автомат с шоколадом
719
01:00:45,780 --> 01:00:50,780
эй
720
01:00:47,640 --> 01:00:50,779
почему ты плачешь
721
01:00:50,819 --> 01:00:56,579
моя бабушка
722
01:00:53,700 --> 01:01:00,078
я пришла ее навестить
723
01:00:56,579 --> 01:01:00,079
она меня не узнала
724
01:01:00,599 --> 01:01:07,020
у нее альцгеймер я принесла ей цветы она
725
01:01:04,440 --> 01:01:08,839
даже их не берет
726
01:01:07,020 --> 01:01:12,540
смотрит на меня
727
01:01:08,839 --> 01:01:15,599
пустыми модными глазами
728
01:01:12,540 --> 01:01:18,240
как будто я и Чужая
729
01:01:15,599 --> 01:01:21,079
сочувствую
730
01:01:18,240 --> 01:01:25,020
Я тут тоже навещаю одну пожилую женщину
731
01:01:21,079 --> 01:01:26,700
старую подругу своего друга Правда она
732
01:01:25,020 --> 01:01:29,180
его к счастью узнала и очень
733
01:01:26,700 --> 01:01:29,180
обрадовалась
734
01:01:30,660 --> 01:01:33,440
возьми
735
01:01:35,520 --> 01:01:42,000
думаю ей будет приятно
736
01:01:38,339 --> 01:01:47,578
а я представлю что подарила их бабушке
737
01:01:42,000 --> 01:01:47,579
ты не против конечно не против Спасибо
738
01:02:09,530 --> 01:02:26,600
[аплодисменты]
739
01:02:25,000 --> 01:02:37,760
[смех]
740
01:02:26,600 --> 01:02:41,180
[аплодисменты]
741
01:02:37,760 --> 01:02:44,750
Спасибо дорогая
742
01:02:41,180 --> 01:02:52,019
цветы видел
743
01:02:44,750 --> 01:02:52,019
[аплодисменты]
744
01:02:54,500 --> 01:03:00,900
Помогите
745
01:02:56,059 --> 01:03:00,900
ради чего Святого монетку
746
01:03:12,839 --> 01:03:19,440
подай Тебе одному слепому старцу Спасибо
747
01:03:16,079 --> 01:03:23,180
Вам спасибо добрый человек вам воздаст
748
01:03:19,440 --> 01:03:26,099
Святой январь и благословит Помогите мне
749
01:03:23,180 --> 01:03:28,040
смотри этот человек уже Выпросил кучу
750
01:03:26,099 --> 01:03:30,540
денег может и тебе так попробовать
751
01:03:28,040 --> 01:03:32,880
вместо того чтобы притворяться что-то не
752
01:03:30,540 --> 01:03:36,558
слепой Я ненавижу когда другие меня
753
01:03:32,880 --> 01:03:39,319
жалеют У меня есть достоинство
754
01:03:36,559 --> 01:03:42,660
мне совсем нечего есть
755
01:03:39,319 --> 01:03:45,180
проявите Милосердие помните все люди на
756
01:03:42,660 --> 01:03:46,640
Земле братья я не могу работать Мне
757
01:03:45,180 --> 01:03:50,339
нужна помощь
758
01:03:46,640 --> 01:03:54,379
Я понял Этот человек-мошенник подойди к
759
01:03:50,339 --> 01:03:56,900
нему возьми его деньги я должна украсть
760
01:03:54,380 --> 01:04:00,000
если он Независимо
761
01:03:56,900 --> 01:04:02,880
А если заметят поделим деньги на двоих
762
01:04:00,000 --> 01:04:04,400
Нет я не могу Если мама узнает весь мозг
763
01:04:02,880 --> 01:04:08,839
не вынесет
764
01:04:04,400 --> 01:04:08,839
она ничего не узнает я тебе обещаю
765
01:04:24,420 --> 01:04:30,359
вор который крадет у другого вора будет
766
01:04:28,079 --> 01:04:32,040
прощён на сотню лет Что за бред Пусть
767
01:04:30,359 --> 01:04:34,440
вернет мне деньги откуда ты знаешь что
768
01:04:32,040 --> 01:04:37,079
деньги Украсть у слепых слух куда лучше
769
01:04:34,440 --> 01:04:39,119
чем у зрячих я слышал как эта маленькая
770
01:04:37,079 --> 01:04:41,099
негритянка рылась в моей коробке своими
771
01:04:39,119 --> 01:04:43,200
ручонками А как ты узнал что девочка
772
01:04:41,099 --> 01:04:47,220
чёрная
773
01:04:43,200 --> 01:04:48,960
послушай лучше уходи по-хорошему в
774
01:04:47,220 --> 01:04:51,180
противном случае Я устрою грандиозный
775
01:04:48,960 --> 01:04:53,460
скандал Он привлечет много внимания в
776
01:04:51,180 --> 01:04:54,379
том числе полицию будете разбираться в
777
01:04:53,460 --> 01:04:57,380
участке идёт
778
01:04:54,380 --> 01:04:57,380
Нет
779
01:05:00,200 --> 01:05:03,200
проблем
780
01:05:06,810 --> 01:05:12,020
[музыка]
781
01:05:09,020 --> 01:05:12,020
позаботиться
782
01:05:13,040 --> 01:05:19,870
[музыка]
783
01:05:15,500 --> 01:05:23,330
мне даже в чужих приходится
784
01:05:19,870 --> 01:05:23,330
[музыка]
785
01:05:32,540 --> 01:05:36,200
чтобы Вы лучше понимали
786
01:05:43,260 --> 01:05:49,700
бедный дядечка Давай вернем ему деньги
787
01:05:46,799 --> 01:05:49,700
Жалко его
788
01:05:49,859 --> 01:05:55,799
но хорошо
789
01:05:52,440 --> 01:05:59,040
спасибо спасибо Ты добрая девочка
790
01:05:55,799 --> 01:06:01,859
Спасибо И послушай совета если не хочешь
791
01:05:59,040 --> 01:06:04,380
кончить как я скорее уезжай из Италии
792
01:06:01,859 --> 01:06:08,339
возвращайся в свою страну в моей стране
793
01:06:04,380 --> 01:06:11,480
от голода умирают Да а почему из-за как
794
01:06:08,339 --> 01:06:15,500
она называется веганская диета
795
01:06:11,480 --> 01:06:18,780
Спасибо еще раз я пойду Мне уже пора
796
01:06:15,500 --> 01:06:21,440
Большое спасибо ещё увидимся всего
797
01:06:18,780 --> 01:06:21,440
доброго Пока
798
01:06:27,000 --> 01:06:31,400
сама сказала у меня сверхспособности
799
01:07:01,819 --> 01:07:08,480
вспомнилось к слову О мамах я хотел бы
800
01:07:04,799 --> 01:07:08,480
навестить свою Проводи меня
801
01:07:20,500 --> 01:07:26,449
[музыка]
802
01:07:33,059 --> 01:07:38,700
Ну вот мы и пришли а я думала что мы
803
01:07:35,760 --> 01:07:40,799
идем на кладбище много лет как я
804
01:07:38,700 --> 01:07:43,819
перестал туда ходить предпочитаю
805
01:07:40,799 --> 01:07:43,819
вспоминать маму здесь
806
01:07:44,880 --> 01:07:51,240
если поищешь то с краю будут вырезаны
807
01:07:48,960 --> 01:07:53,640
несколько слов
808
01:07:51,240 --> 01:07:56,370
Вот они только уже почти не читаются
809
01:07:53,640 --> 01:07:59,429
конечно их вырезали Тысячу лет назад
810
01:07:56,370 --> 01:07:59,429
[музыка]
811
01:08:00,140 --> 01:08:03,980
еврейское имя моей мамы
812
01:08:11,280 --> 01:08:16,739
Она часто приводила меня сюда играть тут
813
01:08:14,700 --> 01:08:21,479
было наше убежище
814
01:08:16,738 --> 01:08:25,439
Я прихожу сюда на скамейку и думаю здесь
815
01:08:21,479 --> 01:08:28,080
о ней я никогда не видел своего отца
816
01:08:25,439 --> 01:08:31,318
Он умер в нацистском концентрационном
817
01:08:28,080 --> 01:08:34,198
лагере еще до моего рождения
818
01:08:31,319 --> 01:08:37,219
и мой папа тоже
819
01:08:34,198 --> 01:08:40,439
умер но он Похоронен в моей стране
820
01:08:37,219 --> 01:08:42,120
Я даже не могу туда съездить на его
821
01:08:40,439 --> 01:08:46,080
могилу из-за войны
822
01:08:42,120 --> 01:08:47,660
а ты делай как я Моя мама передаст ему
823
01:08:46,080 --> 01:08:51,299
что ты думаешь
824
01:08:47,660 --> 01:08:54,019
Они же не знали друг друга в этом мире
825
01:08:51,299 --> 01:08:56,839
нет а в другом все знают друг друга
826
01:08:54,020 --> 01:08:59,699
между душами установлена тесная связь
827
01:08:56,839 --> 01:09:03,778
Похоже на то как всех нас сегодня
828
01:08:59,698 --> 01:09:06,559
соединяет интернет Давай Закрой глаза и
829
01:09:03,779 --> 01:09:06,560
сосредоточься
830
01:09:15,979 --> 01:09:21,009
с первого раза никогда не получается Тут
831
01:09:18,839 --> 01:09:22,439
нужно практиковаться
832
01:09:21,010 --> 01:09:25,080
[музыка]
833
01:09:22,439 --> 01:09:28,139
Почему бог допускает что умирают хорошие
834
01:09:25,080 --> 01:09:31,259
люди вроде твоей мамы и моего папы
835
01:09:28,140 --> 01:09:33,839
может он тоже слепой и не видит что у
836
01:09:31,259 --> 01:09:38,100
нас тут внизу происходит твоего отца
837
01:09:33,839 --> 01:09:40,939
убил не Господь Бог убила война а войны
838
01:09:38,100 --> 01:09:40,940
развязывает человек
839
01:09:42,960 --> 01:09:50,640
пойдем домой Да только мне надо пописать
840
01:09:47,100 --> 01:09:52,640
а то до дома я точно не дотяну Вон там
841
01:09:50,640 --> 01:09:57,300
есть подходящие кустики подожди я скоро
842
01:09:52,640 --> 01:09:59,760
только Будь осторожна Мало ли что я
843
01:09:57,300 --> 01:10:02,880
сейчас за тебя отвечаю Тогда пойдем со
844
01:09:59,760 --> 01:10:02,880
мной увидишь
845
01:10:39,780 --> 01:10:43,099
Ну что берем
846
01:10:47,239 --> 01:10:51,559
стоять полиция вы арестованы
847
01:10:52,320 --> 01:10:54,440
меня
848
01:10:57,650 --> 01:11:00,920
[музыка]
849
01:11:00,980 --> 01:11:06,480
его арестовали когда он уединился с
850
01:11:03,960 --> 01:11:09,860
цветной девочкой в парке Девочка не
851
01:11:06,480 --> 01:11:09,860
пострадала ведется расследование
852
01:11:10,380 --> 01:11:12,980
это
853
01:11:13,340 --> 01:11:19,040
самое самое
854
01:11:15,980 --> 01:11:19,040
[музыка]
855
01:11:20,159 --> 01:11:27,500
теперь она станут говорить еще больше у
856
01:11:23,159 --> 01:11:27,500
ворот толпа журналистов они говорят
857
01:11:45,500 --> 01:11:49,699
Ты уверена что правильно делаешь
858
01:11:59,000 --> 01:12:03,000
пожалуйста пожалуйста
859
01:12:44,400 --> 01:12:48,839
нам поступило несколько анонимных
860
01:12:46,560 --> 01:12:51,540
сообщений я подозреваемым поэтому мы
861
01:12:48,840 --> 01:12:53,719
взяли его под наблюдением Как вы
862
01:12:51,540 --> 01:12:57,480
возможно знаете сейчас идёт компания
863
01:12:53,719 --> 01:13:00,440
активная против любых форм насилия в
864
01:12:57,480 --> 01:13:00,440
отношении подростков
865
01:13:02,600 --> 01:13:08,179
может Объясните подробнее Какие
866
01:13:05,880 --> 01:13:08,179
отношения
867
01:13:10,040 --> 01:13:17,640
мы с дочерью оказались в затруднительной
868
01:13:12,960 --> 01:13:21,080
ситуации и он приютил нас в своем доме
869
01:13:17,640 --> 01:13:21,080
он хороший человек
870
01:13:23,219 --> 01:13:29,400
значит вы так спокойно отпустили свою
871
01:13:26,219 --> 01:13:31,500
дочь гулять по безлюдному парку с
872
01:13:29,400 --> 01:13:33,019
хорошим человеком которого вы по сути
873
01:13:31,500 --> 01:13:35,400
едва знаете
874
01:13:33,020 --> 01:13:37,020
бывает так сеньора что мы с
875
01:13:35,400 --> 01:13:40,040
благодарности забываем об осторожности
876
01:13:37,020 --> 01:13:40,040
вам так не кажется
877
01:13:46,920 --> 01:13:53,520
значит он подарил тебе смартфон в обмен
878
01:13:50,460 --> 01:13:56,340
на что на то чтобы ты пошла с ним в
879
01:13:53,520 --> 01:13:59,640
кусты говорю
880
01:13:56,340 --> 01:14:02,460
Серьезно ты можешь больше его не бояться
881
01:13:59,640 --> 01:14:04,940
теперь ты под защитой можешь сказать
882
01:14:02,460 --> 01:14:04,940
правду
883
01:14:13,880 --> 01:14:18,560
я на него заявил позвонил в полицию
884
01:14:24,480 --> 01:14:29,820
я не давала разрешения записывать
885
01:14:26,760 --> 01:14:33,260
интервью Я же сказала что не разрешала
886
01:14:29,820 --> 01:14:33,259
здесь снимать до свидания
887
01:14:37,739 --> 01:14:42,559
Слушай пола мы не хотели чтобы он такой
888
01:14:44,179 --> 01:14:48,020
отказался вам помогать И вы решили так
889
01:14:46,800 --> 01:14:51,980
ему отомстить
890
01:14:48,020 --> 01:14:55,860
так это правда мне он тоже не помог
891
01:14:51,980 --> 01:14:59,599
обломать он умеет Если захочет но вы
892
01:14:55,860 --> 01:14:59,599
что вы за люди блин
893
01:15:04,580 --> 01:15:07,699
вон отсюда
894
01:15:08,960 --> 01:15:13,760
я сама вас найду и так разукрашу что
895
01:15:11,880 --> 01:15:18,679
даже Мать родная не узнает
896
01:15:13,760 --> 01:15:18,679
чтобы я Вас больше не видела Да ладно
897
01:16:04,380 --> 01:16:07,380
любопытно
898
01:16:07,800 --> 01:16:13,620
коллекция репродукции которых он не
899
01:16:11,699 --> 01:16:16,320
видит
900
01:16:13,620 --> 01:16:18,739
надо выяснить не прикидывается ли он
901
01:16:16,320 --> 01:16:18,739
слепым
902
01:16:27,140 --> 01:16:30,440
Комиссар смотрите
903
01:17:04,780 --> 01:17:09,330
[музыка]
904
01:17:18,190 --> 01:17:32,360
[музыка]
905
01:17:28,699 --> 01:17:32,360
Эммануэль это я
906
01:17:36,420 --> 01:17:39,620
Как ты себя чувствуешь
907
01:17:39,780 --> 01:17:45,960
Хорошо я привела адвоката фаучи наша
908
01:17:44,040 --> 01:17:50,060
редакция платит расходы на его услуги
909
01:17:45,960 --> 01:17:50,060
цирк талантов одна большая семья
910
01:17:50,219 --> 01:17:57,860
что это за отметина у тебя на лице Во
911
01:17:53,219 --> 01:17:57,860
что били его осторожнее с обвинениями
912
01:17:59,239 --> 01:18:03,620
именуэле чтобы я представлял ваши
913
01:18:01,620 --> 01:18:06,480
интересы Подпишите этот контракт
914
01:18:03,620 --> 01:18:10,580
подписать контракт я еще даже не знаю за
915
01:18:06,480 --> 01:18:10,580
что арестован мне не объяснили как
916
01:18:15,540 --> 01:18:18,800
у меня один вопрос
917
01:18:19,440 --> 01:18:22,440
Объясните
918
01:18:22,500 --> 01:18:27,199
зачем вы пошли с девочкой которая хотела
919
01:18:25,080 --> 01:18:30,800
исправить нужду
920
01:18:27,199 --> 01:18:33,059
Вам не понять старого вуайриста
921
01:18:30,800 --> 01:18:35,280
Комиссар Вы же понимаете что он шутит
922
01:18:33,060 --> 01:18:37,440
смеяться над полицейским довольно
923
01:18:35,280 --> 01:18:40,019
рискованная затея
924
01:18:37,440 --> 01:18:42,659
я всегда с большим уважением относился к
925
01:18:40,020 --> 01:18:45,500
полиции выставить себя в смешном виде Вы
926
01:18:42,659 --> 01:18:47,820
можете только сами
927
01:18:45,500 --> 01:18:49,100
Настоятельно вам советую больше ничего
928
01:18:47,820 --> 01:18:51,719
не говорить
929
01:18:49,100 --> 01:18:55,460
за вас буду я но сначала Подпишите
930
01:18:51,719 --> 01:18:55,460
договор чтобы я мог Вас защищать
931
01:19:04,800 --> 01:19:09,900
судья назначил вам домашний арест это
932
01:19:07,739 --> 01:19:13,040
уже очко в нашу пользу только не
933
01:19:09,900 --> 01:19:15,780
вздумайте общаться с прессой я сам с ней
934
01:19:13,040 --> 01:19:17,960
важно виновного или нет важно только то
935
01:19:15,780 --> 01:19:20,159
какое вас сложится общественное мнение
936
01:19:17,960 --> 01:19:22,620
матершинников и тех кто ест ягнёт
937
01:19:20,159 --> 01:19:24,960
считают способными на любую мерзость а
938
01:19:22,620 --> 01:19:27,300
если вас слеза проживает от одного вида
939
01:19:24,960 --> 01:19:28,560
бездомной собаки вас мгновенно возводят
940
01:19:27,300 --> 01:19:33,060
в святые
941
01:19:28,560 --> 01:19:35,340
слушайте даже Гитлер и тот обожал собак
942
01:19:33,060 --> 01:19:37,260
это никого не волнует в данный момент
943
01:19:35,340 --> 01:19:40,500
думать нужно о том как выиграть дело
944
01:19:37,260 --> 01:19:42,420
просто Слушайтесь меня дозире создала
945
01:19:40,500 --> 01:19:44,760
группу в нескольких соцсетях Я на
946
01:19:42,420 --> 01:19:47,159
стороне эммануэли в них уже 2 миллиона
947
01:19:44,760 --> 01:19:50,159
подписчиков и многие из них инвалиды
948
01:19:47,159 --> 01:19:52,139
вроде бы Поэтому если окажетесь перед
949
01:19:50,159 --> 01:19:54,360
камерами пожалуйста держитесь уверенно
950
01:19:52,140 --> 01:19:57,060
Выражайте праведный Гнев возмущайтесь
951
01:19:54,360 --> 01:19:58,920
покажите что вы ни в чём не повинны А
952
01:19:57,060 --> 01:20:00,840
над вашей головой несправедливо занесен
953
01:19:58,920 --> 01:20:04,760
давидов мяч
954
01:20:00,840 --> 01:20:04,760
не давидов адамоклов
955
01:20:08,520 --> 01:20:11,520
машины
956
01:20:48,960 --> 01:20:53,940
на его рисунках обнаженная натура ни
957
01:20:51,900 --> 01:20:56,759
больше ни меньше любой художник такие
958
01:20:53,940 --> 01:20:58,860
делает пожалуйста проявите к человеку
959
01:20:56,760 --> 01:21:01,560
хоть немного уважения и понимания мой
960
01:20:58,860 --> 01:21:03,780
клиент очень устал он многое пережил и
961
01:21:01,560 --> 01:21:06,920
он также как и прежде верит в правосудие
962
01:21:03,780 --> 01:21:06,920
Запишите это
963
01:21:13,860 --> 01:21:17,540
не надо всё ближе не подходите
964
01:21:20,159 --> 01:21:25,739
С возвращением революционер
965
01:21:22,520 --> 01:21:28,520
обнимите его покрепче
966
01:21:25,739 --> 01:21:32,218
а если Заплатите будет вообще идеально
967
01:21:28,520 --> 01:21:35,940
это будет трудно ничего и так сойдет
968
01:21:32,219 --> 01:21:38,880
поцелуйте его в щеку Пусть они это видят
969
01:21:35,940 --> 01:21:41,639
запомните с вами Может остаться только
970
01:21:38,880 --> 01:21:44,280
тот кто вам помогает Ола предложила
971
01:21:41,640 --> 01:21:45,960
пожить вас несколько дней полицейский
972
01:21:44,280 --> 01:21:48,179
будет приезжать дважды в день проверять
973
01:21:45,960 --> 01:21:50,960
дома ли вы
974
01:21:48,179 --> 01:21:54,279
Старайтесь быть с ним
975
01:21:50,960 --> 01:21:54,279
[музыка]
976
01:22:05,540 --> 01:22:09,140
скажите хоть что-нибудь
977
01:22:21,260 --> 01:22:25,219
Что ты там делаешь
978
01:22:23,360 --> 01:22:28,199
Не волнуйся
979
01:22:25,219 --> 01:22:30,000
выпрыгивать не собираюсь всего лишь
980
01:22:28,199 --> 01:22:33,178
бессонница
981
01:22:30,000 --> 01:22:35,340
еще совсем недавно я слышал По ночам все
982
01:22:33,179 --> 01:22:38,580
звуки из соседних домов
983
01:22:35,340 --> 01:22:39,440
а сейчас не слышно вообще ничего всё так
984
01:22:38,580 --> 01:22:41,699
изменилось
985
01:22:39,440 --> 01:22:44,699
весь мир меняется
986
01:22:41,699 --> 01:22:46,339
кто не подстроился вымирает Ну и что тут
987
01:22:44,699 --> 01:22:49,678
такого
988
01:22:46,340 --> 01:22:51,980
вымирание Это всего лишь одна из форм
989
01:22:49,679 --> 01:22:51,980
изменения
990
01:23:02,880 --> 01:23:07,219
я понимаю Почему многие сомневаются
991
01:23:26,239 --> 01:23:30,379
это наверное твои проверяющие
992
01:23:31,920 --> 01:23:36,199
я тебе нельзя сюда приходить
993
01:23:41,040 --> 01:23:46,500
я хотела хоть немного побыть с тобой мне
994
01:23:44,340 --> 01:23:49,140
нельзя принимать посетителей я это
995
01:23:46,500 --> 01:23:51,960
запрещено ты должна уйти пока из полиции
996
01:23:49,140 --> 01:23:54,380
не приехали давай Будь умницей
997
01:23:51,960 --> 01:23:57,840
Надеюсь тебя совсем скоро отпустит
998
01:23:54,380 --> 01:24:00,199
Смотри не обижай моего друга слушаю и
999
01:23:57,840 --> 01:24:00,199
повинуюсь
1000
01:24:00,540 --> 01:24:06,960
у мамы все хорошо а Да всё в порядке она
1001
01:24:04,260 --> 01:24:09,719
помирилась знаешь он не такой
1002
01:24:06,960 --> 01:24:12,260
как я думала то есть конечно но
1003
01:24:09,719 --> 01:24:12,260
неплохой человек
1004
01:24:20,530 --> 01:24:23,719
[музыка]
1005
01:24:28,530 --> 01:24:31,660
[музыка]
1006
01:24:35,060 --> 01:24:40,580
те твои рисунки обнаженка о многом
1007
01:24:38,340 --> 01:24:40,580
говорят
1008
01:24:41,219 --> 01:24:47,280
меня ты такие не рисовал
1009
01:24:43,980 --> 01:24:50,360
а какой в этом смысл у меня все равно бы
1010
01:24:47,280 --> 01:24:50,360
получился уроки Бальбоа
1011
01:25:02,640 --> 01:25:07,800
в дальнейшей проверки нет необходимости
1012
01:25:05,060 --> 01:25:09,900
вы относитесь к пятому классу инвалидов
1013
01:25:07,800 --> 01:25:13,739
по зрению к тем кто совсем ничего не
1014
01:25:09,900 --> 01:25:16,099
видит какой жестокий удар вы его даже не
1015
01:25:13,739 --> 01:25:16,099
смягчили
1016
01:25:21,840 --> 01:25:27,000
обязательно было подвергать его такому
1017
01:25:24,300 --> 01:25:30,080
унижению сеньора я сделал то что меня
1018
01:25:27,000 --> 01:25:30,080
просила судебное ведомство
1019
01:25:31,260 --> 01:25:37,100
Если бы вы узнали сколько я видел
1020
01:25:33,420 --> 01:25:37,100
симулянтов и потом
1021
01:25:39,260 --> 01:25:46,460
у человека могут быть такие способности
1022
01:25:42,659 --> 01:25:49,739
таких 1 на миллион у вас потрясающий дар
1023
01:25:46,460 --> 01:25:52,500
о нём бы так и не узнали без шоу еще
1024
01:25:49,739 --> 01:25:54,959
немного он попросит автограф Эммануэль я
1025
01:25:52,500 --> 01:25:57,420
понимаю ваше недовольство но теперь нам
1026
01:25:54,960 --> 01:26:02,100
будет легче у них ничего на вас нет И мы
1027
01:25:57,420 --> 01:26:05,280
это только что доказали поняли поэтому у
1028
01:26:02,100 --> 01:26:08,239
нас выигрышная позиция доктор Могу я
1029
01:26:05,280 --> 01:26:11,040
задать вам один вопрос
1030
01:26:08,239 --> 01:26:13,519
Вы наверняка слышали о новом японском
1031
01:26:11,040 --> 01:26:17,340
методе который может восстановить зрение
1032
01:26:13,520 --> 01:26:19,560
это пока эксперимент мне хотелось бы
1033
01:26:17,340 --> 01:26:21,719
знать ваше мнение
1034
01:26:19,560 --> 01:26:25,820
он надежен
1035
01:26:21,719 --> 01:26:25,820
за всю историю только один человек
1036
01:26:30,200 --> 01:26:33,630
[музыка]
1037
01:26:52,199 --> 01:26:56,219
вина
1038
01:26:53,940 --> 01:27:00,000
Ну вот сам посуди
1039
01:26:56,219 --> 01:27:03,860
он долго жил один был самодостаточен и
1040
01:27:00,000 --> 01:27:03,860
тут в доме поселились мы и он
1041
01:27:04,260 --> 01:27:09,260
Думаю эти рисунки показывают Его
1042
01:27:06,960 --> 01:27:09,260
слабость
1043
01:27:09,420 --> 01:27:13,860
Ты же видел как он на всех нападает даже
1044
01:27:11,699 --> 01:27:17,599
на полицию
1045
01:27:13,860 --> 01:27:17,599
будто хочет чтобы его наказали
1046
01:27:20,340 --> 01:27:23,360
Что ты хочешь
1047
01:27:23,520 --> 01:27:27,239
сделать тоже что наверняка и он бы хотел
1048
01:27:25,500 --> 01:27:28,860
если бы не был таким старым и таким
1049
01:27:27,239 --> 01:27:31,259
благородным
1050
01:27:28,860 --> 01:27:33,120
я не старый неблагородный я только
1051
01:27:31,260 --> 01:27:35,520
глупый
1052
01:27:33,120 --> 01:27:37,019
а влюбленность в тебя помнить совсем не
1053
01:27:35,520 --> 01:27:39,739
помогает
1054
01:27:37,020 --> 01:27:39,739
на
1055
01:27:43,980 --> 01:27:45,980
оборот
1056
01:27:51,179 --> 01:27:54,500
к нам кто-то пришел
1057
01:28:13,380 --> 01:28:16,340
есть новости
1058
01:28:16,800 --> 01:28:21,980
с него сняты все обвинения даже сюда не
1059
01:28:19,980 --> 01:28:24,360
будет
1060
01:28:21,980 --> 01:28:28,139
пауча наносит новый удар
1061
01:28:24,360 --> 01:28:28,139
[смех]
1062
01:28:34,880 --> 01:28:39,500
Может хотя бы улыбнетесь нет
1063
01:28:45,020 --> 01:28:49,920
можете подать на компенсацию за
1064
01:28:47,699 --> 01:28:52,019
незаконное задержание адвокат вам уже
1065
01:28:49,920 --> 01:28:54,420
наверняка это сказал я не собираюсь от
1066
01:28:52,020 --> 01:28:56,159
вас ничего требовать А на будущее
1067
01:28:54,420 --> 01:28:58,380
Старайтесь не Выставлять себя тем
1068
01:28:56,159 --> 01:29:01,259
полицейским которые работал с Шерлоком
1069
01:28:58,380 --> 01:29:02,580
Холмсом помните его Тот который вечно
1070
01:29:01,260 --> 01:29:04,860
ошибался
1071
01:29:02,580 --> 01:29:07,219
а то на данный момент вы его живое
1072
01:29:04,860 --> 01:29:07,219
воплощение
1073
01:29:27,560 --> 01:29:30,739
до свидания
1074
01:29:43,340 --> 01:29:48,840
я захватил ваш контракт на последний
1075
01:29:46,800 --> 01:29:51,120
выпуск шоу цирк талантов нужно его
1076
01:29:48,840 --> 01:29:52,620
подписать теперь после заключения вы
1077
01:29:51,120 --> 01:29:55,739
будете там смотреться очень
1078
01:29:52,620 --> 01:29:57,780
экстравагантно но благодаря вам оно
1079
01:29:55,739 --> 01:30:00,299
теперь выходит в прайм-тайм и от
1080
01:29:57,780 --> 01:30:03,679
спонсоров буквально если я не хочу
1081
01:30:00,300 --> 01:30:06,719
возвращаться на телевидение
1082
01:30:03,679 --> 01:30:08,880
даже если вы не победить это мелькание
1083
01:30:06,719 --> 01:30:10,980
на экране интервью книга про ванной
1084
01:30:08,880 --> 01:30:13,560
экранизацию вы станете богатым человеком
1085
01:30:10,980 --> 01:30:16,339
доверьтесь нам Мы обо всем позаботимся
1086
01:30:13,560 --> 01:30:16,340
защитим
1087
01:30:19,520 --> 01:30:24,440
Сделайте это по крайней мере с
1088
01:30:21,780 --> 01:30:24,440
благодарности
1089
01:30:28,880 --> 01:30:32,960
хочешь отказаться от операции
1090
01:30:43,860 --> 01:30:49,620
Привет Можно мне войти
1091
01:30:46,760 --> 01:30:51,659
слегка погорячился начал Прыгать от
1092
01:30:49,620 --> 01:30:54,599
радости как сумасшедший когда услышал по
1093
01:30:51,659 --> 01:30:56,699
телевизору что эммануэле оправдали и я
1094
01:30:54,600 --> 01:30:59,300
был в магазине Один покупатель начал
1095
01:30:56,699 --> 01:31:02,339
орать что это несправедливо что что
1096
01:30:59,300 --> 01:31:05,280
Эммануэль что он педофил короче он дико
1097
01:31:02,340 --> 01:31:06,800
разозлился набросился на меня
1098
01:31:05,280 --> 01:31:09,540
Мне очень жаль
1099
01:31:06,800 --> 01:31:11,639
Ну что-то не извиняйся он ничего не
1100
01:31:09,540 --> 01:31:13,980
сделал только замахнулся но я остановил
1101
01:31:11,639 --> 01:31:17,179
его кулак своим лицом потом он задрал
1102
01:31:13,980 --> 01:31:20,299
ногу но я поставил блок коленкой
1103
01:31:17,179 --> 01:31:24,000
мне от мужчины нас воздам сказал Господь
1104
01:31:20,300 --> 01:31:26,000
Я всегда был неправильным евреем из
1105
01:31:24,000 --> 01:31:30,179
принципа никогда не ходил в синагогу
1106
01:31:26,000 --> 01:31:31,920
этим я мстил богу за потерю зрения но с
1107
01:31:30,179 --> 01:31:35,120
возрастом Я понял что бог на самом деле
1108
01:31:31,920 --> 01:31:37,980
не злой а большего успеха он не добился
1109
01:31:35,120 --> 01:31:40,460
потому что в его время еще не изобрели
1110
01:31:37,980 --> 01:31:40,459
телевидение
1111
01:31:40,920 --> 01:31:45,300
адвокат
1112
01:31:42,840 --> 01:31:47,210
я поучаствовал
1113
01:31:45,300 --> 01:31:56,209
Но у меня будет одно условие
1114
01:31:47,210 --> 01:31:56,209
[музыка]
1115
01:31:56,890 --> 01:32:04,649
[аплодисменты]
1116
01:32:12,320 --> 01:32:16,679
[музыка]
1117
01:32:13,560 --> 01:32:16,679
[аплодисменты]
1118
01:32:16,750 --> 01:32:19,880
[музыка]
1119
01:32:25,480 --> 01:32:31,549
[аплодисменты]
1120
01:32:34,170 --> 01:32:56,840
[музыка]
1121
01:32:46,810 --> 01:32:56,840
[аплодисменты]
1122
01:32:56,880 --> 01:33:03,239
и вот последний финалист которого Вы
1123
01:32:59,760 --> 01:33:04,920
хорошо знаете Мистер второе зрение а для
1124
01:33:03,239 --> 01:33:07,999
всех уже просто
1125
01:33:04,920 --> 01:33:07,999
[музыка]
1126
01:33:25,139 --> 01:33:30,440
а теперь посмотрим кто поймает золотой
1127
01:33:28,260 --> 01:33:30,440
мячик
1128
01:33:33,350 --> 01:33:39,540
[музыка]
1129
01:33:36,440 --> 01:33:42,960
нам свое имя
1130
01:33:39,540 --> 01:33:44,360
Меня зовут Лина Лина фордзой Спасибо
1131
01:33:42,960 --> 01:33:47,960
достаточно
1132
01:33:44,360 --> 01:33:47,960
ну что готов
1133
01:35:01,679 --> 01:35:07,560
но это зрительница не носит очков и
1134
01:35:04,920 --> 01:35:12,960
сигареты у неё во рту тоже нет
1135
01:35:07,560 --> 01:35:15,320
Мне очень жаль мануэли но ты проиграл
1136
01:35:12,960 --> 01:35:18,000
Может сейчас она без очков
1137
01:35:15,320 --> 01:35:20,400
стесняется носить их на публике все
1138
01:35:18,000 --> 01:35:23,880
знают что женщины часто скрывают свои
1139
01:35:20,400 --> 01:35:26,460
недостатки но я уверен что у сеньоры
1140
01:35:23,880 --> 01:35:29,520
Лины есть отметины По обеим сторонам
1141
01:35:26,460 --> 01:35:32,719
носа типичные для тех кто часто носит
1142
01:35:29,520 --> 01:35:36,080
Тачки и готов спорить что синьорлина
1143
01:35:32,719 --> 01:35:39,739
дымит как паровоз у неё хриплый голос
1144
01:35:36,080 --> 01:35:39,739
типичный для курильщиков
1145
01:35:42,360 --> 01:35:48,730
Вот они
1146
01:35:44,820 --> 01:36:07,159
и курю я действительно давно и много
1147
01:35:48,730 --> 01:36:09,900
[аплодисменты]
1148
01:36:07,159 --> 01:36:13,799
кто стал победителем шоу не осталось
1149
01:36:09,900 --> 01:36:15,799
Никаких сомнений наш любимый
1150
01:36:13,800 --> 01:36:15,800
е
1151
01:36:22,320 --> 01:36:37,539
1 миллион евро Эммануэля
1152
01:36:24,930 --> 01:36:37,539
[аплодисменты]
1153
01:36:43,030 --> 01:36:48,679
[аплодисменты]
1154
01:36:51,000 --> 01:36:57,300
Как Вам известно В нашем шоу имел место
1155
01:36:54,500 --> 01:37:01,460
ужасный незапланированный эпизод Хотя
1156
01:36:57,300 --> 01:37:04,920
все кончилось хорошо этому человеку
1157
01:37:01,460 --> 01:37:08,420
божественным даром пришлось пройти через
1158
01:37:04,920 --> 01:37:12,120
страшное унижение он был арестован
1159
01:37:08,420 --> 01:37:15,000
да еще и по чудовищным обвинению
1160
01:37:12,120 --> 01:37:17,580
после рекламы эммануэле просил дать ему
1161
01:37:15,000 --> 01:37:20,880
слово поэтому не переключайтесь
1162
01:37:17,580 --> 01:37:23,900
оставайтесь шоу цирк талантов ведь это
1163
01:37:20,880 --> 01:37:23,900
цирк самой жизни
1164
01:37:26,340 --> 01:37:35,179
я иду в туалет Побудь пока с ним хорошо
1165
01:37:29,040 --> 01:37:38,639
[аплодисменты]
1166
01:37:35,179 --> 01:37:40,800
вам что-нибудь принести может стакан
1167
01:37:38,639 --> 01:37:43,080
воды нет спасибо
1168
01:37:40,800 --> 01:37:45,000
что такая девушка как ты делает в таком
1169
01:37:43,080 --> 01:37:49,679
месте как это
1170
01:37:45,000 --> 01:37:52,620
в каком смысле ты не такая как ради
1171
01:37:49,679 --> 01:37:56,000
денег и стараешься на неё походить
1172
01:37:52,620 --> 01:37:59,099
ты выбираешь тонкий ароматы
1173
01:37:56,000 --> 01:38:01,739
говоришь грамотно вежливо Без акцента
1174
01:37:59,100 --> 01:38:04,880
правильно ставишь ударение
1175
01:38:01,739 --> 01:38:07,199
Послушай меня ты еще очень молода
1176
01:38:04,880 --> 01:38:10,139
найди себе другую работу что-то
1177
01:38:07,199 --> 01:38:13,138
серьезное нормальное спокойное и найди
1178
01:38:10,139 --> 01:38:16,800
себе хорошего человека выйди замуж ради
1179
01:38:13,139 --> 01:38:19,520
детей а если не получится так Установи
1180
01:38:16,800 --> 01:38:19,520
главное
1181
01:38:21,739 --> 01:38:30,199
вообще не существует если все камеры
1182
01:38:25,020 --> 01:38:30,199
выключены не заключать сделку с дьяволом
1183
01:38:31,139 --> 01:38:33,800
я
1184
01:38:36,659 --> 01:38:39,500
приготовились
1185
01:38:39,600 --> 01:38:46,889
[аплодисменты]
1186
01:38:50,639 --> 01:38:57,020
и вот мы снова в эфире говори эммануэле
1187
01:38:54,060 --> 01:38:57,020
передачу тебе слово
1188
01:39:13,500 --> 01:39:18,659
Добрый вечер друзья и Спасибо вам всем
1189
01:39:16,679 --> 01:39:21,600
за вашу поддержку
1190
01:39:18,659 --> 01:39:24,120
когда с кем-то разговариваешь принято
1191
01:39:21,600 --> 01:39:27,179
смотреть человеку в глаза надеюсь вы
1192
01:39:24,120 --> 01:39:31,940
меня простите я не могу этого сделать
1193
01:39:27,179 --> 01:39:31,940
Да я выиграл крупную сумму
1194
01:39:34,460 --> 01:39:39,300
пришлось строить из себя что-то и
1195
01:39:37,260 --> 01:39:41,520
провести пару дней в тюрьме
1196
01:39:39,300 --> 01:39:43,040
сидеть за решеткой зная что ты ни в чём
1197
01:39:41,520 --> 01:39:47,600
не виноват невыносимо
1198
01:39:43,040 --> 01:39:47,600
никакие деньги не стоит такого унижения
1199
01:39:51,780 --> 01:39:57,420
и Хотя посадили меня по ложному
1200
01:39:53,760 --> 01:40:01,080
обвинению одну вину Я за собой нашел я
1201
01:39:57,420 --> 01:40:03,960
совершил ошибку которую и вы совершаете
1202
01:40:01,080 --> 01:40:06,059
Мы продали
1203
01:40:03,960 --> 01:40:08,159
свою душу мы Продали ее интернет и
1204
01:40:06,060 --> 01:40:10,440
телевидению миру где важна только
1205
01:40:08,159 --> 01:40:13,559
видимость
1206
01:40:10,440 --> 01:40:17,400
К сожалению я сам стал одним из теле
1207
01:40:13,560 --> 01:40:20,040
людей которых презирал этим гибридным
1208
01:40:17,400 --> 01:40:22,739
повидлом которое размножается не впарить
1209
01:40:20,040 --> 01:40:24,840
себя подобным а исключительно за счет
1210
01:40:22,739 --> 01:40:27,559
публики надо это кончать Давай Пустим
1211
01:40:24,840 --> 01:40:27,560
блок с рекламой
1212
01:40:33,260 --> 01:40:37,520
составляет компанию одиноким людям
1213
01:41:00,480 --> 01:41:04,860
вот так
1214
01:41:02,159 --> 01:41:07,080
Добро пожаловать в Мой мир
1215
01:41:04,860 --> 01:41:10,620
Попробуйте представить что вы навсегда
1216
01:41:07,080 --> 01:41:14,460
остались в темноте Вы почувствуете как
1217
01:41:10,620 --> 01:41:17,639
леденящий ужас охватывает вашу душу
1218
01:41:14,460 --> 01:41:22,460
Но вам все равно считайте повезло потому
1219
01:41:17,639 --> 01:41:22,460
что бывают другие увечья намного хуже
1220
01:41:25,080 --> 01:41:29,940
в темноте вы учитесь пользоваться своим
1221
01:41:28,260 --> 01:41:33,139
воображением
1222
01:41:29,940 --> 01:41:37,080
с темнотой можно со временем подружиться
1223
01:41:33,139 --> 01:41:39,719
но как быть чудищами слепыми любой
1224
01:41:37,080 --> 01:41:41,699
человеческой эмоции я об убийцах
1225
01:41:39,719 --> 01:41:45,420
педофилах диктаторах коррумпированных
1226
01:41:41,699 --> 01:41:47,580
политиках насильниках наркодиллерах
1227
01:41:45,420 --> 01:41:51,659
как больно
1228
01:41:47,580 --> 01:41:55,280
мы продавшие души Если одумаемся еще
1229
01:41:51,659 --> 01:41:57,659
сможем выкупить их обратно А у этих души
1230
01:41:55,280 --> 01:42:01,920
никогда и не было
1231
01:41:57,659 --> 01:42:04,799
они родились бездушными поэтому они так
1232
01:42:01,920 --> 01:42:07,199
жадны до власти и до денег имя не
1233
01:42:04,800 --> 01:42:09,440
компенсируют свою неспособность быть
1234
01:42:07,199 --> 01:42:09,440
людьми
1235
01:42:17,159 --> 01:42:23,638
простите мне такое моё занудство это
1236
01:42:21,060 --> 01:42:26,060
одно из немногих преимуществ моего
1237
01:42:23,639 --> 01:42:26,060
положения
1238
01:42:36,420 --> 01:42:42,080
а сейчас
1239
01:42:38,280 --> 01:42:42,080
можете убрать руки от лица
1240
01:42:51,360 --> 01:42:56,519
на свой выигрыш я хотел попробовать
1241
01:42:53,880 --> 01:42:57,900
вернуть себе зрение в одной японской
1242
01:42:56,520 --> 01:43:01,020
клинике
1243
01:42:57,900 --> 01:43:03,780
но решил что лучше останусь слепым я
1244
01:43:01,020 --> 01:43:06,480
разделю его на всех ты продолжил
1245
01:43:03,780 --> 01:43:08,340
воображать вещи такими какими хотел бы
1246
01:43:06,480 --> 01:43:11,159
их видеть
1247
01:43:08,340 --> 01:43:12,480
сегодня уже не верит в невинность
1248
01:43:11,159 --> 01:43:15,659
ребенка
1249
01:43:12,480 --> 01:43:19,099
но в моих глазах ты я
1250
01:43:15,659 --> 01:43:19,099
остаешься ребенком
1251
01:43:20,639 --> 01:43:25,920
вы с мамой рисковали жизнью чтобы
1252
01:43:23,820 --> 01:43:27,719
попасть сюда в Италию
1253
01:43:25,920 --> 01:43:31,460
теперь
1254
01:43:27,719 --> 01:43:31,460
не рискуйте своими душами
1255
01:43:34,920 --> 01:43:40,619
хотя бы души ваших детей
1256
01:43:37,560 --> 01:43:44,219
не допустите чтобы их целиком поглотили
1257
01:43:40,619 --> 01:43:47,159
модные технологии водить их гулять в
1258
01:43:44,219 --> 01:43:48,020
поля Пусть ощутят землю под вас ими
1259
01:43:47,159 --> 01:43:51,980
ногами
1260
01:43:48,020 --> 01:43:55,260
запахи травы и цветущих деревьев
1261
01:43:51,980 --> 01:43:56,360
научите их слышать концерты Нашей матери
1262
01:43:55,260 --> 01:43:59,699
природы
1263
01:43:56,360 --> 01:44:02,820
журчание быстрого ручейка радости
1264
01:43:59,699 --> 01:44:06,178
неисследованных лесов
1265
01:44:02,820 --> 01:44:09,000
ведь в каждом уголке природы
1266
01:44:06,179 --> 01:44:11,420
обязательно найдется что-то Поистине
1267
01:44:09,000 --> 01:44:11,420
чудесное
1268
01:44:16,020 --> 01:44:22,040
кто-нибудь может помочь мне уйти отсюда
1269
01:44:24,760 --> 01:44:28,880
[аплодисменты]
1270
01:44:27,940 --> 01:44:36,159
[музыка]
1271
01:44:28,880 --> 01:44:36,159
[аплодисменты]
1272
01:44:37,760 --> 01:44:43,310
[музыка]
1273
01:44:45,660 --> 01:44:50,260
[музыка]
1274
01:44:54,910 --> 01:44:58,040
[музыка]
1275
01:44:59,040 --> 01:45:05,100
Ну нет нет нет Так ты отсюда не уйдёшь
1276
01:45:01,920 --> 01:45:07,440
это пока моё шоу оно не твоё А ты его
1277
01:45:05,100 --> 01:45:09,540
украл своим нравоучительным монологом и
1278
01:45:07,440 --> 01:45:10,919
при этом Уходишь с миллионом евро от
1279
01:45:09,540 --> 01:45:14,760
телевидения который ты сейчас так
1280
01:45:10,920 --> 01:45:18,179
осуждал под Аплодисменты эммануили этот
1281
01:45:14,760 --> 01:45:20,840
номер не Пройди его Убери от него руки
1282
01:45:18,179 --> 01:45:20,840
Ах ты
1283
01:45:49,490 --> 01:45:55,500
[музыка]
1284
01:45:53,040 --> 01:45:58,679
я заранее обсудился адвокатом в вашей
1285
01:45:55,500 --> 01:46:00,860
доли в случае Победы а доли такие что вы
1286
01:45:58,679 --> 01:46:03,900
будете довольны
1287
01:46:00,860 --> 01:46:06,360
не надо ваших приторных слов я их
1288
01:46:03,900 --> 01:46:08,638
терпеть не могу Зачем вам такси
1289
01:46:06,360 --> 01:46:11,820
Позвольте я вас отвезу тебе и так двоих
1290
01:46:08,639 --> 01:46:15,020
нужно отвезти и не огорчай их Иначе
1291
01:46:11,820 --> 01:46:15,019
будешь иметь дело со мной
1292
01:46:21,900 --> 01:46:25,240
[музыка]
1293
01:46:27,860 --> 01:46:32,420
общий смысл я понял До скорого
1294
01:46:44,900 --> 01:46:48,040
[музыка]
1295
01:46:56,220 --> 01:47:01,880
[музыка]
1296
01:47:13,920 --> 01:47:21,629
Ну наконец-то ты дал мне услышать себя
1297
01:47:18,340 --> 01:47:21,629
[музыка]
1298
01:47:23,520 --> 01:47:28,760
а сейчас за Марине шевелись пожалуйста
1299
01:47:31,310 --> 01:47:34,959
[музыка]
1300
01:47:41,400 --> 01:47:46,799
два самых важных дня в твоей жизни день
1301
01:47:44,520 --> 01:47:51,260
когда ты появился на свет и день когда
1302
01:47:46,800 --> 01:47:51,260
ты понял зачем Марк Твен
1303
01:47:55,500 --> 01:48:12,899
[музыка]
1304
01:48:16,310 --> 01:48:19,509
[музыка]
1305
01:48:30,510 --> 01:48:35,250
[музыка]
1306
01:48:39,880 --> 01:48:48,100
[музыка]
1307
01:49:01,770 --> 01:49:08,509
[музыка]
1308
01:49:12,210 --> 01:49:39,000
[музыка]
1309
01:49:45,440 --> 01:49:51,989
[музыка]
1310
01:49:58,950 --> 01:50:13,639
[музыка]
1311
01:50:18,770 --> 01:50:23,949
[музыка]
1312
01:50:32,840 --> 01:50:52,899
[музыка]
114742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.