Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,919 --> 00:00:08,240
Scared now?
2
00:00:05,120 --> 00:00:10,000
>> Yes, but of heights, not of you.
3
00:00:08,240 --> 00:00:14,920
>> What the hell is wrong with you? Why
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,920
can't I feel fear of death from you?
5
00:00:15,120 --> 00:00:19,680
>> Because I'm dying.
6
00:00:17,600 --> 00:00:22,400
So,
7
00:00:19,680 --> 00:00:27,800
I give myself to you willingly.
8
00:00:22,400 --> 00:00:27,800
Take my life or what's left of it.
9
00:00:28,080 --> 00:00:31,920
Just promise me one thing.
10
00:00:31,119 --> 00:00:36,160
name it.
11
00:00:31,920 --> 00:00:39,680
>> Please give me the perfect date
12
00:00:36,160 --> 00:00:41,600
as you did with all the others.
13
00:00:39,680 --> 00:00:43,280
>> That's all.
14
00:00:41,600 --> 00:00:45,840
>> Yes.
15
00:00:43,280 --> 00:00:48,960
I want to know what it feels like when
16
00:00:45,840 --> 00:00:50,960
dreams come true.
17
00:00:48,960 --> 00:00:54,280
>> You'll feel it.
18
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
I promise.
19
00:01:10,740 --> 00:01:12,760
>> [music]
20
00:01:16,799 --> 00:01:22,560
>> So, what do you think? Would you choose
21
00:01:20,560 --> 00:01:24,240
me now?
22
00:01:22,560 --> 00:01:26,320
>> It would have been my first choice all
23
00:01:24,240 --> 00:01:28,240
along.
24
00:01:26,320 --> 00:01:29,040
But for some reason, I wanted to pity
25
00:01:28,240 --> 00:01:32,600
you.
26
00:01:29,040 --> 00:01:32,600
>> I don't need pity.
27
00:01:36,720 --> 00:01:40,720
>> You love falling into my arms, don't
28
00:01:39,280 --> 00:01:44,000
you?
29
00:01:40,720 --> 00:01:47,240
>> Sorry. Servants don't get much practice
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,240
in heels.
31
00:01:48,731 --> 00:01:52,320
[music]
32
00:01:49,759 --> 00:01:56,920
>> You're no longer a servant.
33
00:01:52,320 --> 00:01:56,920
Tonight, I serve you. His
34
00:01:57,901 --> 00:01:59,921
[music]
35
00:02:07,200 --> 00:02:11,711
hands were ice cold,
36
00:02:09,691 --> 00:02:11,711
[music]
37
00:02:12,160 --> 00:02:18,520
but something inside melted [music] at
38
00:02:15,280 --> 00:02:18,520
his touch.
39
00:02:20,879 --> 00:02:25,440
For the first time in my life, I felt
40
00:02:24,000 --> 00:02:32,040
wanted [music]
41
00:02:25,440 --> 00:02:32,040
alive. Not a servant, but a woman.
42
00:02:33,926 --> 00:02:37,480
[music] But you know,
43
00:02:43,599 --> 00:02:48,760
it was an evening I was never meant to
44
00:02:45,760 --> 00:02:48,760
have.
45
00:02:52,480 --> 00:02:57,560
and never should have had.
46
00:03:01,437 --> 00:03:03,457
[music]
47
00:03:08,239 --> 00:03:15,120
I was savoring the last moments of my
48
00:03:10,879 --> 00:03:18,080
life and he it felt like he was truly
49
00:03:15,120 --> 00:03:22,040
seeing me for the first time.
50
00:03:18,080 --> 00:03:22,040
and couldn't look away.
51
00:03:28,947 --> 00:03:30,967
[music]
52
00:03:35,497 --> 00:03:37,517
>> [music]
53
00:03:43,840 --> 00:03:49,360
>> I danced with the monster, but in his
54
00:03:46,640 --> 00:03:55,400
arms I felt [music] alive for the first
55
00:03:49,360 --> 00:03:55,400
time. He was my own personal monster.
56
00:03:56,457 --> 00:03:58,477
>> [music]
57
00:04:07,040 --> 00:04:13,560
>> I knew it was the end, but for the
58
00:04:10,212 --> 00:04:13,560
[music] first time.
59
00:04:23,520 --> 00:04:28,280
I wanted the night to last forever.
60
00:04:31,120 --> 00:04:37,280
>> Is this what you wanted?
61
00:04:34,000 --> 00:04:38,720
>> Yes. A perfect date with an almost
62
00:04:37,280 --> 00:04:41,720
perfect man.
63
00:04:38,720 --> 00:04:41,720
>> Almost.
64
00:04:48,639 --> 00:04:52,040
>> No. Perfect.
65
00:04:58,639 --> 00:05:02,440
It was wonderful.
66
00:05:04,639 --> 00:05:08,720
>> I'm ready.
67
00:05:06,479 --> 00:05:09,840
>> You're the first to ever ask for this
68
00:05:08,720 --> 00:05:12,800
willingly.
69
00:05:09,840 --> 00:05:14,000
>> Better you than the illness.
70
00:05:12,800 --> 00:05:16,080
>> Are you sure?
71
00:05:14,000 --> 00:05:17,919
>> Yes.
72
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
I'm lucky.
73
00:05:17,919 --> 00:05:21,520
My death comes with the most beautiful
74
00:05:20,080 --> 00:05:24,160
smile.
75
00:05:21,520 --> 00:05:29,240
most incredible eyes.
76
00:05:24,160 --> 00:05:29,240
And I'm not afraid of it at all.
77
00:05:31,680 --> 00:05:36,520
Something changed in his eyes.
78
00:05:38,800 --> 00:05:45,479
There was no longer a demon trying to
79
00:05:41,280 --> 00:05:45,479
pull his victim into darkness.
80
00:05:47,280 --> 00:05:53,919
There was weakness, despair,
81
00:05:51,840 --> 00:05:56,919
something that had never existed there
82
00:05:53,919 --> 00:05:56,919
before.
83
00:06:06,960 --> 00:06:10,319
>> What?
84
00:06:08,160 --> 00:06:12,800
>> I can't.
85
00:06:10,319 --> 00:06:13,360
>> What? No. You promise. Do it.
86
00:06:12,800 --> 00:06:15,199
>> No.
87
00:06:13,360 --> 00:06:17,440
>> I don't want to suffer. I don't want to
88
00:06:15,199 --> 00:06:18,080
die from this illness. You're a vampire,
89
00:06:17,440 --> 00:06:20,559
aren't you?
90
00:06:18,080 --> 00:06:21,919
>> I was before I met you. Damn. I don't
91
00:06:20,559 --> 00:06:23,520
[music] know what you're doing to me.
92
00:06:21,919 --> 00:06:25,919
Still, I want to take your life.
93
00:06:23,520 --> 00:06:27,360
>> No. Please. It's unfair. Please do it.
94
00:06:25,919 --> 00:06:28,880
You promise. I'm begging you.
95
00:06:27,360 --> 00:06:31,520
>> I don't want to be the [music] one who
96
00:06:28,880 --> 00:06:33,759
ends you. You need to fight.
97
00:06:31,520 --> 00:06:37,479
>> You don't understand. [gasps]
98
00:06:33,759 --> 00:06:37,479
I've already lost.
99
00:06:43,199 --> 00:06:49,039
Don't be mad at me, please.
100
00:06:46,080 --> 00:06:54,240
>> Don't you dare leave. And for the first
101
00:06:49,039 --> 00:06:56,720
time, he didn't command. He pleaded.
102
00:06:54,240 --> 00:07:00,199
I had only a few moments to live.
103
00:06:56,720 --> 00:07:00,199
>> Why are you smiling?
104
00:07:00,800 --> 00:07:03,759
>> Because I'm [music] a happy person.
105
00:07:02,960 --> 00:07:06,080
>> What?
106
00:07:03,759 --> 00:07:08,240
>> Some people go their lives without
107
00:07:06,080 --> 00:07:12,000
finding love.
108
00:07:08,240 --> 00:07:15,599
But I did. I've made it.
109
00:07:12,000 --> 00:07:17,280
I have more than I ever dreamed.
110
00:07:15,599 --> 00:07:22,680
>> You're talking nonsense. [music]
111
00:07:17,280 --> 00:07:22,680
>> I got to love right before leaving.
112
00:07:22,720 --> 00:07:27,680
And now I have everything to be happy.
113
00:07:25,919 --> 00:07:29,199
You
114
00:07:27,680 --> 00:07:33,280
>> I do anything for you.
115
00:07:29,199 --> 00:07:36,080
>> Then let me go. No.
116
00:07:33,280 --> 00:07:39,815
No. No. I can't.
117
00:07:36,080 --> 00:07:41,835
I can't let you go. Heat. Heat.
118
00:07:39,815 --> 00:07:41,835
[sighs and panting]
119
00:07:45,055 --> 00:07:47,075
[music]
120
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
Heat.
121
00:08:06,670 --> 00:08:08,690
[music]
122
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
Heat.
123
00:08:41,680 --> 00:08:46,000
What day is it?
124
00:08:43,680 --> 00:08:48,560
>> Who cares?
125
00:08:46,000 --> 00:08:51,839
>> We have the strangest house.
126
00:08:48,560 --> 00:08:56,120
No clocks anywhere.
127
00:08:51,839 --> 00:08:56,120
Time doesn't exist for us anymore.
128
00:08:57,040 --> 00:09:01,160
For us, it's only eternity.
129
00:09:11,200 --> 00:09:15,720
Love exists beyond all limits.
130
00:09:19,376 --> 00:09:21,396
>> [music]
131
00:09:27,891 --> 00:09:29,911
[music]
132
00:09:29,920 --> 00:09:33,080
>> Heat. Heat.
133
00:09:36,406 --> 00:09:38,426
[music]
134
00:09:40,991 --> 00:09:43,011
>> [music]
135
00:09:51,680 --> 00:09:57,320
>> It can stop time and breathe new life.
136
00:09:58,676 --> 00:10:00,696
[music]
137
00:10:05,226 --> 00:10:07,246
[music]
138
00:10:18,982 --> 00:10:21,360
>> [music]
139
00:10:19,040 --> 00:10:23,567
>> I
140
00:10:21,360 --> 00:10:25,587
sac
141
00:10:23,567 --> 00:10:25,587
[music and singing]
142
00:10:27,279 --> 00:10:34,560
>> because death is just a moment [music]
143
00:10:30,880 --> 00:10:37,560
but love is forever.
144
00:10:34,560 --> 00:10:37,560
Hello.
145
00:10:49,112 --> 00:10:51,132
>> [music]8380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.