All language subtitles for vaka.s01e06.swedish.1080p.web.h264-toosa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:19,760
Ăr⊠Àr alla okej?
2
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Jag tror det.
3
00:00:26,320 --> 00:00:28,960
Statsministern, du mÄste följa med oss.
4
00:00:29,720 --> 00:00:31,200
MÄste gÄ, nu!
5
00:00:31,520 --> 00:00:32,520
Klar!
6
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
Inte lÄngt kvar.
7
00:01:36,760 --> 00:01:39,200
Jag tar befÀl nu. Ni kan ÄtergÄ.
8
00:01:47,560 --> 00:01:50,320
Yttre post. Statsministern har sÀkrats.
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Uppfattat.
10
00:02:10,080 --> 00:02:13,120
-Jag tar befĂ€let. Ă
tergÄ.
-Ja, major.
11
00:02:14,000 --> 00:02:16,680
VĂ€lkommen, statsministern.
Jag Àr major Rosén.
12
00:02:16,760 --> 00:02:20,040
-Vad hÀnder nu?
-Ăversten Ă€r hĂ€r inom 30 minuter.
13
00:02:20,120 --> 00:02:22,280
Och hur Àr resten av regeringen?
14
00:02:22,360 --> 00:02:24,440
Vi fick meddelande frÄn marktteamet.
15
00:02:24,520 --> 00:02:29,840
Jordbruksministern skadades allvarligt
i explosionen och klarade sig tyvÀrr inte.
16
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
Tack.
17
00:02:32,000 --> 00:02:35,440
Jag behöver snarast en uppdatering
om situationen i stan.
18
00:02:35,520 --> 00:02:38,800
- Absolut, sÄ fort översten Àr hÀr.
- Vad bra.
19
00:02:38,880 --> 00:02:42,120
Vi har ett rum till er.
Om ni följer med mig.
20
00:02:43,240 --> 00:02:46,200
En lÀkare Àr pÄ vÀg
för att titta till dig.
21
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
Okej.
22
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
âŠflera lĂ€nder, som Norge och Danmark,
23
00:03:21,560 --> 00:03:23,920
har krÀvt att EU agerar i frÄgan,
24
00:03:24,000 --> 00:03:27,680
för att förhindra att smittan
sprids vidare utanför Sverige.
25
00:03:27,760 --> 00:03:32,000
Vi avbryter sÀndningen efter uppgifter om
en mycket kraftig explosion
26
00:03:32,080 --> 00:03:33,920
nÀra regeringskansliet,
27
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
i den byggnad dÀr statsminister
Saga Bergqvist höll sitt tal,
28
00:03:38,080 --> 00:03:41,400
och det Àr oklart om hon
hann ut i tid eller inte.
29
00:03:41,480 --> 00:03:44,360
Det hÀr Àr alltsÄ en
pÄgÄende nyhetshÀndelse.
30
00:03:44,440 --> 00:03:46,840
Vi fortsÀtter att följa utvecklingen.
31
00:03:46,920 --> 00:03:50,240
Enligt vittnen finns det ett samband
mellan explosionen
32
00:03:50,320 --> 00:03:52,840
och demonstrationen som har hÄllits
33
00:03:52,920 --> 00:03:56,000
i flera timmar utanför regeringskansliet.
34
00:03:56,080 --> 00:03:59,840
Regeringsbyggnaden och andra byggnader
har fÄtt stora skador,
35
00:03:59,920 --> 00:04:04,400
men det Àr inte kÀnt hur mÄnga mÀnniskor
som har skadats eller omkommit.
36
00:04:04,480 --> 00:04:07,320
Ett stort antal ambulanser
kör i skytteltrafik
37
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
till större sjukhus i Stockholm.
38
00:04:09,480 --> 00:04:12,120
Region Stockholm vĂ€djar till allmĂ€nhetenâŠ
39
00:04:18,120 --> 00:04:20,000
âŠanhöriga till alla skadade
40
00:04:20,480 --> 00:04:24,800
Efter explosionen tog sig ett antal
mÀnniskor in i regeringsbyggnaden.
41
00:04:30,960 --> 00:04:33,320
Aj! Men du klÀmde mig!
42
00:04:34,120 --> 00:04:36,320
- Aj, aj, aj!
- SnÀlla⊠Moa.
43
00:04:36,400 --> 00:04:38,800
Bara sluta, Elin! SlĂ€pp mig! BaraâŠ
44
00:04:38,880 --> 00:04:41,440
Du mÄste lugna dig.
Jag försöker bara hjÀlpa.
45
00:04:41,520 --> 00:04:45,160
-Jag bryr mig inte. SlÀpp mig!
-Den har fastnat. SĂ„.
46
00:04:47,600 --> 00:04:51,560
-Du mÄste lugna dig innan vi gÄr ut.
-Hur kan du vara sÄ hÀr lugn?
47
00:04:52,240 --> 00:04:55,560
-Jag Àr totalt jÀvla kaos.
-Drabbar alla olika.
48
00:04:56,880 --> 00:04:59,480
-Jag Àr sÄ rÀdd, Elin.
-Jag vet.
49
00:04:59,560 --> 00:05:01,840
-Jag vill att det ska vara över.
-Jag vet.
50
00:05:06,680 --> 00:05:07,720
Vad gör du?
51
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
Jag vill att du ska ha den nu.
52
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Kom.
53
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
SĂ„.
54
00:05:20,200 --> 00:05:21,360
För tur.
55
00:05:32,440 --> 00:05:33,800
Var Àr Propofol?
56
00:05:34,880 --> 00:05:36,040
Morfinet?
57
00:05:39,600 --> 00:05:42,680
Restnoterat. Alla opioider.
58
00:05:43,280 --> 00:05:44,520
Slut i lager.
59
00:05:50,520 --> 00:05:52,120
HjÀlp mig med droppen.
60
00:06:00,280 --> 00:06:04,200
- Kallare Àn jag trodde hÀr inne.
- De kommer bli rÀdda.
61
00:06:05,200 --> 00:06:09,480
Vad ska vi göra utan Propofol?
De kommer ju skaka.
62
00:06:10,280 --> 00:06:12,040
Nej, det hÀr Àr vansinnigt.
63
00:06:13,880 --> 00:06:15,040
Men det bÀsta vi har.
64
00:06:16,440 --> 00:06:17,920
Vi fÄr spÀnna fast dem.
65
00:06:19,280 --> 00:06:20,600
Det Àr enda sÀttet.
66
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
-SÄ dÀr ja.
-Tack.
67
00:06:35,360 --> 00:06:37,400
Nu ska vi bara ta lite blodprov.
68
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Blodprov? Varför dÄ?
69
00:06:40,000 --> 00:06:41,120
Hormonpanel.
70
00:06:42,280 --> 00:06:45,520
Förhöjda nivÄer av kortisol
kan förutsÀga vakainfektion.
71
00:06:46,240 --> 00:06:47,640
Kan jag fÄ armen, tack.
72
00:06:56,960 --> 00:06:58,440
Slappna av lite.
73
00:07:03,560 --> 00:07:05,480
-Ăr du okej?
-Absolut.
74
00:07:05,960 --> 00:07:07,320
Det gÄr fort det hÀr.
75
00:07:08,680 --> 00:07:09,840
Nu sticker jag.
76
00:08:14,960 --> 00:08:16,360
Pappa?
77
00:08:30,120 --> 00:08:31,200
FörlÄt.
78
00:08:34,800 --> 00:08:36,840
Jag sÄg inte att det var du.
79
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
Vad gör du hÀr?
80
00:08:40,240 --> 00:08:42,880
Du fÄr⊠In! HjÀlp mig in!
81
00:08:42,960 --> 00:08:46,880
-Nej, vi mÄste hÀrifrÄn.
-Lyssna pÄ mig. Vi mÄste gömma oss.
82
00:08:47,320 --> 00:08:48,560
HjÀlp mig in.
83
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Aj, aj!
84
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
StÀng dörren.
85
00:08:55,600 --> 00:08:56,680
Okej.
86
00:09:15,840 --> 00:09:19,000
âŠvi kollar alla rum. Och senâŠ
87
00:09:21,480 --> 00:09:24,600
- Lindholm. Frykman. Kom
-Lindholm hÀr. Kom.
88
00:09:24,680 --> 00:09:27,320
Vi behöver er
att Äka till kyrkogÄrden. Kom.
89
00:09:28,120 --> 00:09:30,680
Vi har inte sÀkrat omrÄdet. Kom.
90
00:09:30,760 --> 00:09:32,360
Vi tar hand om det senare.
91
00:09:32,440 --> 00:09:34,880
LÀmna fÀngelset omedelbart. Kom.
92
00:09:35,400 --> 00:09:38,080
Uppfattat, vi lÀmnar. Klart slut.
93
00:10:05,840 --> 00:10:07,120
Men va fan?
94
00:10:08,440 --> 00:10:11,520
Nej, nej, nej. Fuck. Nej!
95
00:10:14,560 --> 00:10:16,280
Fan, sÄ Àr telefonen död.
96
00:10:16,760 --> 00:10:19,200
Fan. Eh, okejâŠ
97
00:10:20,280 --> 00:10:23,120
Det har hÀnt förut
med den hÀr jÀvla motorn.
98
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
Helvete!
99
00:10:28,600 --> 00:10:32,320
- Vad Àr det?
- Jag Àr sÄ dum! Det kommer ju in vatten!
100
00:10:32,400 --> 00:10:34,480
Jag har skjutit hÄl i skrovet!
101
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
Vi mÄste iland men har inte ens segel.
102
00:10:54,160 --> 00:10:55,800
Det kommer ordna sig.
103
00:10:57,520 --> 00:10:59,000
Hur kommer det ordna sig?
104
00:11:01,520 --> 00:11:03,400
Bara nÄt mamma brukade sÀga.
105
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
PappaâŠ
106
00:11:33,280 --> 00:11:35,800
Jag har sovit ingenting sen jag kom hit.
107
00:11:37,280 --> 00:11:41,240
-Jag tror att jag har vaka.
-VÀnta, vÀnta, vÀnta.
108
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
Titta pÄ mig.
109
00:11:44,400 --> 00:11:45,680
Se mig rakt i ögonen.
110
00:11:48,560 --> 00:11:49,800
Du inga bristningar.
111
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
Sover du nÄt överhuvudtaget?
112
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
-Ja, menâŠ
-DĂ„ har du det inte.
113
00:11:55,240 --> 00:11:56,600
Du har det inte, Hugo.
114
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
HÀr. In hÀr.
115
00:12:06,320 --> 00:12:08,200
Vad fan? Aj.
116
00:12:22,240 --> 00:12:23,560
Helvete.
117
00:12:24,440 --> 00:12:25,480
OkejâŠ
118
00:12:27,280 --> 00:12:29,120
HÄll dÀr. Tryck dÀr.
119
00:12:37,240 --> 00:12:39,520
Nu kommer nya larmrapporter
120
00:12:39,600 --> 00:12:42,280
frÄn fÀltsjukhusen runt om i Stockholm,
121
00:12:42,360 --> 00:12:44,560
om tusentals avlidna.
122
00:12:44,640 --> 00:12:49,200
Och Region Stockholm varnar nu
för att bÄrhusen Àr överfulla
123
00:12:49,280 --> 00:12:51,880
och att risken för vidare smitta Àr akut.
124
00:12:58,200 --> 00:13:01,360
Hej, jag behöver prata
med dig om blodprovet.
125
00:13:01,880 --> 00:13:03,360
Ja, absolut.
126
00:13:12,360 --> 00:13:16,040
-Ăr jag infekterad?
-Nej, men du Àr gravid.
127
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja, det Àr jag.
128
00:13:24,440 --> 00:13:26,800
NÄn aning om nÀr du kan ha blivit gravid?
129
00:13:28,880 --> 00:13:31,280
Nej, inte helt sÀkert. Hur sÄ?
130
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
Skulle den blivande fadern kunna ha haft
131
00:13:33,920 --> 00:13:37,720
vaka vid⊠ja, befruktningstillfÀllet?
132
00:13:39,920 --> 00:13:43,000
Jag frÄgar för att
vi inte helt förstÄr resultaten.
133
00:13:43,480 --> 00:13:46,920
Vi vet för lite om alla smittovÀgar
och det finns oro attâŠ
134
00:13:47,000 --> 00:13:49,240
VadÄ? Vad menar du?
135
00:13:50,520 --> 00:13:54,880
Du sjÀlv har inte förhöjt kortisol
och övriga blodvÀrden Àr normala.
136
00:13:54,960 --> 00:13:58,640
Men dÀremot
har vissa antikroppar reagerat.
137
00:13:59,120 --> 00:14:00,560
Vi bör ta in enâŠ
138
00:14:01,040 --> 00:14:03,680
barnmorska för att prata
med dig om dina alternativ.
139
00:14:05,400 --> 00:14:07,240
VadÄ mina alternativ?
140
00:14:07,920 --> 00:14:10,040
Som jag sa, vi kan inte tillrÀckligt
141
00:14:10,120 --> 00:14:12,040
för en ordentlig bedömning av fostret.
142
00:14:12,680 --> 00:14:15,600
Vi behöver en specialist,
men det tar lite tid.
143
00:14:15,680 --> 00:14:18,520
Om du vÀljer att avbryta graviditeten
144
00:14:18,600 --> 00:14:20,960
vill vi att du har den möjligheten hÀr.
145
00:14:24,720 --> 00:14:28,160
-Det hÀr stannar mellan oss. Eller hur?
-Naturligtvis.
146
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Tack.
147
00:14:43,880 --> 00:14:48,240
MobilnÀtet Àr överbelastat.
Vi kan inte koppla ditt samtal.
148
00:14:48,320 --> 00:14:49,520
VĂ€nligenâŠ
149
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Jag kör.
150
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
SĂ„âŠ
151
00:15:23,720 --> 00:15:26,880
-Vi mÄste till nÀrmsta sjukhus.
-Det Àr ingen idé.
152
00:15:28,000 --> 00:15:29,680
Finns inga sjukhus som fungerar.
153
00:15:30,040 --> 00:15:33,680
-Det Àr kaos överallt.
-Det mÄste finnas lÀkare nÄnstans.
154
00:15:33,760 --> 00:15:38,480
Kan finnas ett litet stÀlle.
En klinik i Vithammar, norrut.
155
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
Du har lite klÀder i bagaget.
156
00:15:43,160 --> 00:15:45,440
Sitt⊠LÀgg dig ner, pappa.
157
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
Aj, satan.
158
00:15:51,160 --> 00:15:53,400
Ni utrustas med kylmössor
159
00:15:53,480 --> 00:15:56,760
och sÄ kommer vi
injicera er med kyld saltlösning
160
00:15:56,840 --> 00:15:58,800
för att sÀnka kroppstemperaturen.
161
00:15:59,960 --> 00:16:03,720
Och förhoppningsvis kommer det
att minska det röda i era ögon
162
00:16:03,800 --> 00:16:06,400
och sakta ner sjukdomsförloppet.
163
00:16:08,520 --> 00:16:09,680
Ja?
164
00:16:09,760 --> 00:16:14,360
-Hur vet ni att vi inte fryser ihjÀl?
-Vi kommer noggrant övervaka er
165
00:16:14,440 --> 00:16:16,760
och era temperaturer genom processen,
166
00:16:16,840 --> 00:16:20,400
och nÀr experimentet Àr över
vÀrmer vi upp er och ni vaknar.
167
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
Men som ni sÄg i era formulÀr
168
00:16:22,600 --> 00:16:25,800
-sÄ finns det risker.
-Jag Àr ledsen. Jag kan inte.
169
00:16:25,880 --> 00:16:30,040
- Det finns inte fog för panik!
- Hörni, vÀnta! Stanna!
170
00:16:32,800 --> 00:16:33,880
Lyssna.
171
00:16:35,480 --> 00:16:38,760
Det Àr klart att det Àr skrÀmmande.
Det tycker allihop.
172
00:16:39,560 --> 00:16:42,520
Men vi har en chans hĂ€r nu. Och jagâŠ
173
00:16:43,480 --> 00:16:48,120
Jag Àr ambulanssjuksköterska och ser
mÀnniskor svÀva mellan liv och död.
174
00:16:48,200 --> 00:16:51,240
Jag vet att i sÄna hÀr situationer
mĂ„ste man baraâŠ
175
00:16:51,720 --> 00:16:53,640
ta ett beslut och sÄ gÄr man pÄ det.
176
00:16:59,560 --> 00:17:00,480
Okej?
177
00:17:08,000 --> 00:17:11,520
Om man bara vÄgar
sÄ leder det oftast till nÄt bra, visst?
178
00:17:12,480 --> 00:17:15,600
Det hÀr handlar inte bara om oss.
Det Àr större.
179
00:17:33,880 --> 00:17:36,440
-Ăr du okej?
-Jag vet inte.
180
00:17:39,720 --> 00:17:41,200
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
181
00:17:42,160 --> 00:17:43,240
Ja, det Àr jag.
182
00:17:56,520 --> 00:17:57,560
SlĂ€ppâŠ
183
00:17:58,960 --> 00:18:00,160
SlÀpp loss mig.
184
00:18:00,680 --> 00:18:02,960
-Moa!
-SlÀpp mig!
185
00:18:03,040 --> 00:18:05,160
Ălskling, det Ă€r för ditt eget bĂ€sta.
186
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
- Jag vill inte mer.
- Lugn.
187
00:18:09,160 --> 00:18:11,520
-SlÀpp mig.
-Ta det lugnt, Àlskling.
188
00:18:11,600 --> 00:18:14,160
Kom ihÄg: remmarna Àr för er egen skull.
189
00:18:14,240 --> 00:18:15,400
För skakningarna.
190
00:18:16,560 --> 00:18:17,760
Jag hatar dig.
191
00:18:17,840 --> 00:18:20,520
Ălskling, vi ses ju sen.
192
00:18:24,200 --> 00:18:27,520
Vi ses sen, Àlskling. Okej? EfterÄt.
193
00:18:29,800 --> 00:18:31,160
Jag Àlskar dig.
194
00:18:34,160 --> 00:18:35,560
Jag Àlskar dig.
195
00:18:36,480 --> 00:18:37,840
Jag Àlskar dig.
196
00:18:40,800 --> 00:18:42,960
-Det Àr dags.
-Okej.
197
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
Kan du stÀlla mig nÀrmre henne?
198
00:19:01,800 --> 00:19:03,880
Andas. Andas, Àlskling.
199
00:19:03,960 --> 00:19:06,880
Nu kommer vi
att börja med koksaltlösningen.
200
00:19:07,520 --> 00:19:10,840
Era kroppar kommer att kylas ner
vÀldigt snabbt.
201
00:21:12,280 --> 00:21:13,560
Linda!
202
00:21:14,440 --> 00:21:17,160
-Va?
-Linda!
203
00:21:19,960 --> 00:21:22,080
Pröva att starta motorn!
204
00:21:23,160 --> 00:21:24,400
Va? Vad sÀger du?
205
00:21:24,480 --> 00:21:26,080
Pröva att starta motorn.
206
00:21:39,000 --> 00:21:40,160
What the fuck?
207
00:21:40,240 --> 00:21:42,640
Bara för att du Àr vuxen vet du inte allt.
208
00:21:42,720 --> 00:21:46,080
Jag Àr inte vuxen,
men du har rÀtt. Geni! kom.
209
00:21:54,360 --> 00:21:55,680
Nu tar vi oss i land.
210
00:22:02,760 --> 00:22:06,800
Minns du nÀr jag hitta dig
pÄ natten bakom vÄrt gamla hus?
211
00:22:07,280 --> 00:22:11,280
Du hade lyckats fÄ upp dörren
och ta dig hela vÀgen till skjulet.
212
00:22:11,360 --> 00:22:13,200
Stod dĂ€r med vattenkannanâŠ
213
00:22:15,040 --> 00:22:16,440
I sömnen.
214
00:22:17,600 --> 00:22:20,040
Vi hade ett vaknaord. Minns du det?
215
00:22:21,440 --> 00:22:22,440
Ett vadÄ?
216
00:22:22,520 --> 00:22:24,960
Vi hade hittat pĂ„ ett vĂ€ckningsordâŠ
217
00:22:25,600 --> 00:22:27,760
som vi sa till dig sĂ„ att du inteâŠ
218
00:22:27,840 --> 00:22:29,960
skulle bli rÀdd nÀr vi vÀckte dig.
219
00:22:30,680 --> 00:22:33,640
-Kommer du inte ihÄg det?
-Nej. Nej.
220
00:22:39,160 --> 00:22:41,160
Vi borde ha gett dig en bror eller syster.
221
00:22:42,920 --> 00:22:44,600
Mycket man skulle ha gjortâŠ
222
00:22:45,800 --> 00:22:46,960
annorlunda.
223
00:22:50,200 --> 00:22:52,480
Pappa? Pappa! Pappa!
224
00:22:52,560 --> 00:22:54,560
Fan, du fÄr inte försvinna nu!
225
00:22:55,120 --> 00:22:56,160
Kom igen, pappa.
226
00:22:57,320 --> 00:22:58,320
FanâŠ
227
00:23:09,480 --> 00:23:15,280
AnlÀggningen var praktiskt taget tom.
Cirka 400 intagna saknas. Sökandet pÄgÄr.
228
00:23:15,360 --> 00:23:17,560
Hur Àr det med vatten och utrustning?
229
00:23:18,080 --> 00:23:22,800
BevÀpnade drönare ska rensa gatorna sÄ att
tankbilar och konvojer kan ta sig in.
230
00:23:24,560 --> 00:23:27,080
-Ja?
-Vad menar du med att rensa gatorna?
231
00:23:34,320 --> 00:23:35,600
Okej, uppfattat.
232
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
Kaoset fortsÀtter.
233
00:23:43,080 --> 00:23:47,400
Vi mÄste fÄ folk att stanna hemma.
Vi har inte trupper nog för Stockholm.
234
00:23:47,480 --> 00:23:48,680
Tack sÄ mycket.
235
00:23:49,680 --> 00:23:52,760
Ăverste, vi har tappat kontrollen
över checkpoint 27.
236
00:23:53,840 --> 00:23:57,600
Tydligen var det förra statsministern
som först tog sig igenom.
237
00:23:58,080 --> 00:23:59,440
Christian?
238
00:23:59,520 --> 00:24:03,320
Han uppmanades visa sin QR-kod
men körde bara rakt igenom.
239
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
Han Àr pÄ vÀg till sin son.
240
00:24:06,400 --> 00:24:08,960
PÄ vÀg till sin son? Vad menar du?
241
00:24:10,640 --> 00:24:14,400
Hans son Hugo Àr en av de intagna
pÄ fÀngelset med upploppen.
242
00:24:19,600 --> 00:24:22,320
Kan ni hitta honom
och föra hit dem bÄda tvÄ?
243
00:24:23,280 --> 00:24:24,680
Jag ber er. SnÀlla.
244
00:24:29,680 --> 00:24:31,120
Skicka en enhet direkt.
245
00:24:31,760 --> 00:24:32,800
Drönare ocksÄ.
246
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
Tack.
247
00:24:43,080 --> 00:24:44,160
Vart Àr vi?
248
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Vet inte.
249
00:24:48,480 --> 00:24:49,960
Jag fryser!
250
00:24:50,640 --> 00:24:52,160
Jag vet, kompis.
251
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
HĂ€r, ta den.
252
00:24:57,080 --> 00:24:58,560
HĂ€r, stoppa in armen.
253
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
Hur gÄr det?
254
00:25:22,680 --> 00:25:25,360
-Du kan svÀnga vÀnster hÀr.
-HĂ€r?
255
00:25:26,440 --> 00:25:28,240
VÀnster hÀr.
256
00:25:31,440 --> 00:25:34,120
-Fan Àr det hÀr för stÀlle?
-Kör in hÀr bara.
257
00:25:40,880 --> 00:25:42,360
Stanna dÀr vid bommen.
258
00:25:45,280 --> 00:25:48,160
-Vi mĂ„ste kommit fel. Det hĂ€r Ă€r inteâŠ
-Lyssna nu.
259
00:25:48,880 --> 00:25:51,280
En vĂ€n till mig har en helikopter hĂ€râŠ
260
00:25:51,360 --> 00:25:53,440
Nej! Vi mĂ„ste ta dig tillâŠ
261
00:25:55,760 --> 00:25:58,840
-Pappa, du mÄste sitta ner.
-Lugn, lugn, lugn!
262
00:25:59,520 --> 00:26:01,200
Vi mÄste till huset pÄ Gotland.
263
00:26:02,120 --> 00:26:05,320
Vi har allt vi behöver dĂ€r. Egen brunnâŠ
264
00:26:05,600 --> 00:26:07,120
Vi kan ligga lÄgt dÀr.
265
00:26:07,200 --> 00:26:10,480
Du tÀnkte att vi ska⊠flyga till Gotland?
266
00:26:10,560 --> 00:26:12,040
Finns inget annat sÀtt.
267
00:26:12,960 --> 00:26:14,240
Det gÄr inga fÀrjor. Inget.
268
00:26:14,880 --> 00:26:16,640
Du har ju trÀnat till pilot.
269
00:26:17,120 --> 00:26:19,360
Men pappa jag⊠jag har inteâŠ
270
00:26:19,440 --> 00:26:21,640
flugit pÄ fyra Är. Har ingen licens.
271
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Du mÄste till sjukhus. SÀtt dig i bilen.
272
00:26:24,240 --> 00:26:26,080
MÄste göra rent det hÀr.
273
00:26:26,160 --> 00:26:29,480
Det kanske finns
en förbandslÄda inne i hangaren.
274
00:26:30,120 --> 00:26:31,200
VÀnta hÀr.
275
00:26:33,800 --> 00:26:34,880
Aj, satan.
276
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
- Stanna!
- Chilla.
277
00:26:49,040 --> 00:26:50,440
-SlÀpp vapnet.
-StÄ still!
278
00:26:52,160 --> 00:26:54,920
Ett steg nÀrmre
sÄ fÄr du en kula i skallen.
279
00:26:55,000 --> 00:26:56,040
LyssnaâŠ
280
00:26:56,520 --> 00:26:58,800
Min pappa ligger dÀr ute skadad.
281
00:26:58,880 --> 00:27:00,240
Vi behöver en förbandslÄda.
282
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
SnÀlla.
283
00:27:05,240 --> 00:27:06,320
Det Àr mitt fel.
284
00:27:06,840 --> 00:27:08,160
Jag ber er.
285
00:27:08,240 --> 00:27:10,160
SnÀlla, hjÀlp oss!
286
00:27:26,760 --> 00:27:31,880
Ambulanssjuksköterskor Àr vana
att improvisera och lösa det mest akuta.
287
00:27:32,440 --> 00:27:34,360
DÀrför trodde jag pÄ Elins idé.
288
00:27:35,320 --> 00:27:38,400
-Hur menar du?
-Du vet hur det Àr nÀr sÄnt hÀr hÀnder.
289
00:27:38,480 --> 00:27:42,240
Som att en global nedrÀkning
för att hitta ett botemedel börjar.
290
00:27:42,320 --> 00:27:45,560
Men tills man hittar det
mÄste man lÀgga alla resurser
291
00:27:45,640 --> 00:27:48,920
pÄ att försöka hitta en behandling.
Och det Àr det vi gör.
292
00:28:02,160 --> 00:28:03,320
Aj, satan.
293
00:28:04,240 --> 00:28:05,560
Aj, hÄll avstÄnd!
294
00:28:07,040 --> 00:28:10,240
Du sa inte att han var sjuk. Ăgonen.
295
00:28:10,320 --> 00:28:11,680
Hade ni hjÀlpt oss om ni visste?
296
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
Aj.
297
00:28:22,880 --> 00:28:24,000
Finns det sprit?
298
00:28:25,160 --> 00:28:26,640
Jag mÄste sy.
299
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Finns nÄl och trÄd?
300
00:28:47,320 --> 00:28:49,440
BerÀtta nÄnting, Hugo.
301
00:28:49,520 --> 00:28:53,880
Vad som helst. Jag behöver distraheras.
Vad⊠Hur⊠hur har du haft det?
302
00:28:59,840 --> 00:29:01,400
Hur jag haft det?
303
00:29:02,160 --> 00:29:05,680
FruktansvÀrt. Jag har varit
i fÀngelse med abstinens.
304
00:29:10,240 --> 00:29:11,520
Bananmanet!
305
00:29:15,040 --> 00:29:16,720
Visste att du skulle minnas.
306
00:29:17,960 --> 00:29:19,480
Visste att du kom ihÄg.
307
00:29:21,640 --> 00:29:22,560
Banan vadÄ?
308
00:29:23,560 --> 00:29:25,000
Mitt hemliga kodord.
309
00:29:25,560 --> 00:29:27,440
NÀr han som liten gick i sömnen.
310
00:29:27,520 --> 00:29:29,760
Brukade sÀga det för att vÀcka honom.
311
00:29:30,440 --> 00:29:33,040
Man ska vÀl inte vÀcka
den som gÄr i sömnen?
312
00:29:34,320 --> 00:29:38,120
Jag brukade bara ta med honom
till sÀngen nÀr han gjorde det.
313
00:29:44,560 --> 00:29:46,400
GÄr han ocksÄ i sömnen?
314
00:29:47,400 --> 00:29:49,160
Ja och pratar, ehâŠ
315
00:29:52,520 --> 00:29:54,040
Han Àr inte smittad, va?
316
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
Nej.
317
00:29:59,080 --> 00:30:00,520
Inte du heller?
318
00:30:02,040 --> 00:30:04,800
-Nej.
-GÄr du ocksÄ i sömnen, eller?
319
00:30:04,880 --> 00:30:07,960
Nej. Och dricker inte
heller kranvatten, sĂ„âŠ
320
00:30:19,320 --> 00:30:23,000
Pappa, jag vet inte. Jag har aldrig flugit
den hÀr modellen.
321
00:30:24,560 --> 00:30:26,080
Vi har inte ens nyckeln.
322
00:30:28,200 --> 00:30:30,560
Kom, jag ska visa dig nÄt.
323
00:30:36,920 --> 00:30:38,440
Ăppna dörren.
324
00:30:43,360 --> 00:30:45,040
Och titta mellan sÀtena.
325
00:30:50,960 --> 00:30:53,120
Linus var en gammal vÀn till mamma.
326
00:30:55,800 --> 00:30:57,720
LĂ€mnade alltid nycklarna kvar.
327
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Mammas.
328
00:31:11,880 --> 00:31:12,800
Sparade du den?
329
00:31:14,000 --> 00:31:15,440
Du klarar det hÀr, Hugo.
330
00:31:17,920 --> 00:31:18,920
Jag vet det.
331
00:31:24,640 --> 00:31:25,720
Lyssna pÄ mig nu.
332
00:31:28,800 --> 00:31:29,840
Ta med dem.
333
00:31:31,240 --> 00:31:32,240
Till Gotland.
334
00:31:32,320 --> 00:31:33,720
AlltsĂ„âŠ
335
00:31:34,520 --> 00:31:38,760
Om vi ska flyga, vilket vi inte ska,
kommer vi ÀndÄ inte fÄ plats.
336
00:31:38,840 --> 00:31:41,520
-Du ser ju hur trÄngt det Àr.
-Jag stannar.
337
00:31:44,160 --> 00:31:45,320
Lyssna nu, Hugo.
338
00:31:46,800 --> 00:31:48,640
Du Àr fortfarande inte sjuk.
339
00:31:49,600 --> 00:31:50,760
Inte dem heller.
340
00:31:52,160 --> 00:31:55,480
SÄ förmodligen Àr du
och den lilla pojken immuna.
341
00:31:58,520 --> 00:31:59,680
Jag harâŠ
342
00:32:02,080 --> 00:32:03,960
Jag tror inte jag klarar det.
343
00:32:04,600 --> 00:32:09,240
-Det kan du inte sÀga. Du⊠du vet inte.
-Jag vet det. Lyssna pÄ mig.
344
00:32:12,520 --> 00:32:14,520
Ingenting av det hÀr Àr ditt fel.
345
00:32:15,760 --> 00:32:16,760
FörstÄr du?
346
00:32:20,720 --> 00:32:24,600
Jag borde ha funnits dÀr för dig.
Med mamma och allt. JagâŠ
347
00:32:31,280 --> 00:32:33,120
Jag skulle ha skyddat dig.
348
00:32:33,200 --> 00:32:34,800
Men jag misslyckades.
349
00:32:36,560 --> 00:32:38,160
Jag Àr ledsen för det.
350
00:32:41,680 --> 00:32:44,880
Ta med dem, Hugo.
Det⊠det Àr det enda rÀtta.
351
00:32:47,720 --> 00:32:49,600
Vi har inte ens en flygledare.
352
00:32:51,760 --> 00:32:53,120
Jag kan vara din sĂ„nâŠ
353
00:32:53,720 --> 00:32:55,400
ATC eller vad det Àr.
354
00:32:55,480 --> 00:32:57,480
Eller vad fan det heter.
355
00:32:57,960 --> 00:32:59,480
Air Traffic Control?
356
00:32:59,560 --> 00:33:00,880
-Ja.
-Ska du vara det?
357
00:33:01,440 --> 00:33:04,200
Du vet inte ens hur en sÄn radio fungerar.
358
00:33:05,560 --> 00:33:07,640
Hur gÄr djurstudierna i Hannover?
359
00:33:07,720 --> 00:33:08,960
De antivirala medlen?
360
00:33:09,040 --> 00:33:11,000
Nej, inte lovande, tyvÀrr.
361
00:33:11,720 --> 00:33:13,840
Har vi nÄn uppdatering pÄ dödsfall?
362
00:33:14,800 --> 00:33:17,720
Cirka 80 000 Àr vÄr
nuvarande uppskattning.
363
00:33:18,600 --> 00:33:19,720
Ă
ttio?
364
00:33:22,800 --> 00:33:25,480
Vi Äterkopplar ikvÀll
efter kylningsförsöket.
365
00:33:25,560 --> 00:33:28,760
Förhoppningsvis har
Beatrice positiva nyheter.
366
00:33:28,840 --> 00:33:30,440
Ja, vi fÄr hoppas pÄ det.
367
00:33:37,080 --> 00:33:38,080
Okej.
368
00:33:59,280 --> 00:34:02,560
Hon krampar!
HjÀlp mig, fÄ henne hÀrifrÄn.
369
00:34:02,640 --> 00:34:04,520
- Kom igen!
- Okej, okej.
370
00:34:04,600 --> 00:34:05,840
Jag har henneâŠ
371
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
Moa?
372
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Moa!
373
00:34:17,040 --> 00:34:20,040
HjÀrtstopp! HÀmta akutvagnen.
Jag ger HLR.
374
00:34:20,120 --> 00:34:21,240
Okej.
375
00:34:21,320 --> 00:34:25,720
En, tvÄ, tre, fyr, fem, sex.
376
00:34:32,960 --> 00:34:37,520
En övervakningsdrönare lokaliserade
Elwings bil vid ett flygfÀlt i Vithammar.
377
00:34:37,600 --> 00:34:39,200
Ett team Àr pÄ vÀg dit nu.
378
00:34:39,680 --> 00:34:42,080
-Okej, sÄ de har hittat honom?
-Korrekt.
379
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
Ăverste.
380
00:34:44,040 --> 00:34:47,360
Vi har underrÀttelseinfo
om att grannlÀnderna kollektivt
381
00:34:47,440 --> 00:34:50,160
kommer stÀnga sina grÀnser inom 24 timmar.
382
00:34:50,840 --> 00:34:54,640
Ni lÀr höra frÄn dem snart nog,
men jag ville att ni skulle veta.
383
00:35:07,080 --> 00:35:09,680
Försökte Ätminstone dÀmpa fallet lite.
384
00:35:25,680 --> 00:35:29,760
- De borde ha vaknat nu.
- Vi ger det en liten stund till.
385
00:36:31,880 --> 00:36:32,920
MoaâŠ
386
00:36:42,240 --> 00:36:43,240
Moa?
387
00:36:53,840 --> 00:36:55,160
Nej.
388
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
Moa?
389
00:37:36,000 --> 00:37:37,080
ElinâŠ
390
00:37:37,160 --> 00:37:40,360
Vi gjorde allt vi kunde,
men det gick inte.
391
00:37:40,440 --> 00:37:41,440
Moa!
392
00:37:42,600 --> 00:37:44,320
Vi Àr sÄ ledsna.
393
00:38:06,440 --> 00:38:07,440
Ăr du okej?
394
00:38:09,320 --> 00:38:13,080
- Det röda Àr nÀstan helt borta
-FÄr jag se?
395
00:38:15,920 --> 00:38:18,640
Det röda ser mycket bÀttre ut.
396
00:38:18,720 --> 00:38:20,000
Det ser bra ut.
397
00:38:24,000 --> 00:38:25,320
Det ser jÀttefint ut.
398
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
Fint.
399
00:39:39,160 --> 00:39:41,000
Pappa? Hör du mig?
400
00:39:52,760 --> 00:39:55,360
Oj, pappa. Den var hemsk.
401
00:40:03,560 --> 00:40:05,600
-Nu kör vi!
-Vet du hur man gör?
402
00:40:06,200 --> 00:40:07,480
Hoppas det.
403
00:40:24,760 --> 00:40:28,240
Kom igen nu, Hugo.
Du klarar det hÀr.
404
00:40:40,200 --> 00:40:41,120
Snyggt, Hugo.
405
00:40:47,240 --> 00:40:48,560
PappaâŠ
406
00:40:49,040 --> 00:40:50,840
Navigeringen Àr helt fucked.
407
00:40:51,560 --> 00:40:52,880
Titta ut Ät vÀnster.
408
00:40:54,000 --> 00:40:55,520
Det Àr sydost.
409
00:40:56,080 --> 00:40:57,600
Du behöver ingen jÀvla navigering.
410
00:41:15,680 --> 00:41:19,880
Pappa⊠tack för att du inte
gav upp hoppet om mig.
411
00:41:24,520 --> 00:41:25,840
Jag Àlskar dig.
412
00:41:31,240 --> 00:41:32,400
Jag Àlskar dig, Hugo.
413
00:41:58,200 --> 00:41:59,240
PappaâŠ
414
00:42:00,080 --> 00:42:01,480
utsikten Ă€râŠ
415
00:42:02,560 --> 00:42:04,480
sÄ jÀkla vacker!
29623