Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
Isak, vad hÀnder?
2
00:00:48,720 --> 00:00:50,720
Kom igen, gubben.
3
00:00:54,600 --> 00:00:56,360
Kom, kom, kom.
4
00:01:04,320 --> 00:01:07,160
Ăr du okej? Ăr du okej?
5
00:01:07,480 --> 00:01:09,080
-Ja.
-Okej?
6
00:01:10,000 --> 00:01:11,280
DĂ„ skyndar vi oss.
7
00:01:14,280 --> 00:01:15,400
Okej.
8
00:01:16,960 --> 00:01:18,480
Pappa!
9
00:01:19,520 --> 00:01:20,760
Pappa!
10
00:01:22,240 --> 00:01:23,400
Pappa!
11
00:01:27,200 --> 00:01:32,600
SÄja, sÄja, gumman.
Det gÄr bra. Pappa Àr hÀr.
12
00:01:33,160 --> 00:01:34,840
SĂ„. Fan!
13
00:01:34,920 --> 00:01:41,560
Fan, vi gjorde det! Varför gjorâŠ
Fattar du? Ninjaboy! Fan, det blir pizza.
14
00:01:50,880 --> 00:01:56,920
Mördare! Mördare! Mördare!
15
00:02:04,000 --> 00:02:06,880
Mördare! Mördare!
16
00:02:11,880 --> 00:02:14,520
âŠlĂ„ngvarig sömnlöshet,
17
00:02:14,600 --> 00:02:17,960
koncentrationssvÄrigheter och
ibland hallucinationer.
18
00:02:18,040 --> 00:02:23,640
Viruset som fÄtt namnet vaka
har enligt utrikesminister Saga Bergquist
19
00:02:23,720 --> 00:02:29,160
lÀckt ut i dricksvattnet
frÄn lÀkemedelsbolaget Framkemis labb.
20
00:02:29,240 --> 00:02:32,000
Framkemi som
statsminister Christian Elwing
21
00:02:32,080 --> 00:02:36,560
bara för nÄgra dagar sen
beviljade ett storskaligt statligt bidrag.
22
00:02:38,760 --> 00:02:41,520
Mördare! Mördare!
23
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
Backa! Backa! Hoppa in!
24
00:02:47,760 --> 00:02:49,240
In i bilen!
25
00:02:49,320 --> 00:02:51,560
- Kör! Kör!
- Kom ut!
26
00:02:52,400 --> 00:02:55,360
Din jÀvla mördare! Ut ur bilen!
27
00:02:55,440 --> 00:02:57,440
Ut ur bilen!
28
00:03:16,040 --> 00:03:17,440
Ta rast. Jag tar över.
29
00:03:29,040 --> 00:03:31,880
Vad blir straffet för den
som dödar andras barn?
30
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
FrÄga din farsa det.
31
00:03:35,600 --> 00:03:37,280
Ăga för öga, Hugo.
32
00:03:37,840 --> 00:03:39,360
Ăga för öga.
33
00:04:17,640 --> 00:04:19,160
Ja, det kanske bara blirâŠ
34
00:04:19,240 --> 00:04:20,560
vi idag dÄ.
35
00:04:21,840 --> 00:04:25,200
DĂ„ ska jag börja med att berĂ€ttaâŠ
36
00:04:25,280 --> 00:04:28,600
UrsÀkta mig som pÄtalar
elefanten i rummet,
37
00:04:28,680 --> 00:04:31,760
men vi mÄste vÀl ÀndÄ
börja med att adressera
38
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Sagas sÄ kallade uttalande?
39
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
Vad skulle jag gjort?
40
00:04:35,920 --> 00:04:38,760
Att mörka sÄnt
strider mot vÄr utrikespolitik
41
00:04:38,840 --> 00:04:40,600
och mot vĂ„r egenâŠ
42
00:04:40,680 --> 00:04:43,200
Ett gemensamt uttalande
kan styra narrativet.
43
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
Du Àventyrade Christians sÀkerhet.
44
00:04:45,360 --> 00:04:48,240
Om Christian varit transparent mot ossâŠ
45
00:04:48,320 --> 00:04:53,760
Jag brukar försöka tÀnka innan jag pratar,
och det har oftast visat sig positivt.
46
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
En vana att kanske ta efter, Bergqvist.
47
00:04:56,240 --> 00:04:58,760
-Vad fan, Christian?
-Vad tycker du sjĂ€lvâŠ
48
00:04:58,840 --> 00:05:02,200
Vi ska inte glömma sabotaget
mot vattenverket igÄr.
49
00:05:02,280 --> 00:05:06,640
Media Àr garanterat intresserade
av jakten pÄ en möjlig terrorist.
50
00:05:06,720 --> 00:05:09,960
Du tror inte att media
kommer pÄpeka att regeringen
51
00:05:10,040 --> 00:05:13,880
borde ha stÀngt av vattnet sÄ fort
vi hörde att det kontaminerats?
52
00:05:14,360 --> 00:05:19,000
Hon har en poÀng. Vi ligger inte direkt
i topp inom förtroende,
53
00:05:19,080 --> 00:05:22,040
och nu med en hÄrt anstrÀngd sjukvÄrd.
54
00:05:22,120 --> 00:05:25,280
Vad leder misstron till?
Vad för attentat stÄr pÄ tur?
55
00:05:25,360 --> 00:05:28,880
Det spelar ÀndÄ ingen roll.
De flesta av oss kommer dö ÀndÄ.
56
00:05:32,080 --> 00:05:35,240
Jag har fÄtt besked
om det hĂ€r i ögonen, detâŠ
57
00:05:37,080 --> 00:05:40,120
âŠĂ€r bekrĂ€ftat att det Ă€r kopplat
till sjukdomen ochâŠ
58
00:05:44,160 --> 00:05:49,240
âŠdet har visat sig
att nÀr bÄda cirklarna Àr hela sÄ dör man.
59
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
Vad sÀger du?
60
00:05:54,440 --> 00:05:56,200
Nej, nej, nej.
61
00:06:03,840 --> 00:06:04,960
Men Gud.
62
00:06:09,440 --> 00:06:12,080
De allra flesta smittade kommer dö snart.
63
00:06:12,160 --> 00:06:17,520
Det finns nÄgra undantag,
men de Àr tydligen extremt sÀllsynta.
64
00:06:17,600 --> 00:06:19,760
Herregud, det hĂ€r Ă€r juâŠ
65
00:06:19,840 --> 00:06:23,080
SĂ„ om vi kan ta och enas
om en strategi sĂ„âŠ
66
00:06:23,160 --> 00:06:25,640
Finns virologer i vÀrldsklass
att flyga hit?
67
00:06:25,720 --> 00:06:28,080
En lockdown kanske krÀvs.
68
00:06:28,160 --> 00:06:30,960
Och egna experter?
Vi borde sÀtta upp ett team.
69
00:06:31,040 --> 00:06:35,360
Vi behöver en akut strategi
för sjukvÄrden.
70
00:06:35,440 --> 00:06:38,800
NÄn form av akutanlÀggningar
som avlastar sjukhusâŠ
71
00:06:38,880 --> 00:06:42,680
Jag tror att vi mÄste vara helt
Àrliga mot allmÀnheten
72
00:06:42,760 --> 00:06:44,680
och gÄ ut med informationen.
73
00:06:46,600 --> 00:06:50,560
MÀnniskor mÄste fÄ chansen
att bestÀmma över sina sista dagar.
74
00:06:51,040 --> 00:06:54,760
Menar du allvar? Först undanhÄller du
livsviktig information
75
00:06:54,840 --> 00:06:56,960
frÄn regeringen och vÀrlden.
76
00:06:57,040 --> 00:06:59,800
Som dels gör att vi framstÄr som idioter,
77
00:06:59,880 --> 00:07:02,320
och Àven hindrar omvÀrlden att hjÀlpa oss.
78
00:07:02,400 --> 00:07:06,280
Sen trodde man att du stÀngt av
dricksvattnet som en första ÄtgÀrd,
79
00:07:06,360 --> 00:07:08,960
men det visade sig vara en terrorattack.
80
00:07:09,040 --> 00:07:10,920
Nu ska stockholmarna informeras
81
00:07:11,000 --> 00:07:13,040
om att de har dagar kvar att leva?
82
00:07:13,120 --> 00:07:16,960
Vad tror ni kommer att hÀnda?
Kommer folk att gilla lÀget?
83
00:07:17,040 --> 00:07:20,000
Sitta hemma, tÀnda ljus och invÀnta döden?
84
00:07:20,840 --> 00:07:22,400
AlltsĂ„, detâŠ
85
00:07:23,360 --> 00:07:25,840
De kommer fÄ panik. Det blir kaos.
86
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
UrsÀkta. Jag klarar inte det hÀr.
87
00:07:32,040 --> 00:07:34,920
Saga, Jag vet inte.
Jag kan inteâŠ
88
00:07:36,720 --> 00:07:38,760
Ska vi ljuga för folk som Àr döende?
89
00:08:06,920 --> 00:08:08,000
Moa?
90
00:08:13,360 --> 00:08:14,560
Moa!
91
00:08:16,720 --> 00:08:19,800
Du kanske inte borde bada
i det dÀr vattnet.
92
00:08:20,760 --> 00:08:22,200
Kan vara infekterat.
93
00:08:23,000 --> 00:08:25,480
Kan vi smittas en gÄng till?
94
00:08:30,800 --> 00:08:31,920
Har vi mat hemma?
95
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Ja.
96
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
I natt skedde ett sabotageâŠ
97
00:08:36,360 --> 00:08:37,960
Fy fan vilket jÀvla kaos.
98
00:08:38,040 --> 00:08:39,960
âŠGrönemark i vĂ€stra Stockholm.
99
00:08:40,280 --> 00:08:44,480
Polisen menar att det kan röra sig om
ett attentat.
100
00:08:44,560 --> 00:08:47,720
Stora delar av Stockholm
har varit utan vattenâŠ
101
00:08:47,800 --> 00:08:51,320
Har folket inte vatten
fÄr vi dricka vin istÀllet.
102
00:08:51,400 --> 00:08:56,320
âŠrapporterar om desperata mĂ€nniskor
som hamstrar vatten pÄ flaska,
103
00:08:56,400 --> 00:09:01,680
och varnar för att lagren av vatten
pÄ flaska kan komma att ta slut.
104
00:09:02,440 --> 00:09:04,800
-KÀnns faktiskt lite bÀttre.
-Gör det?
105
00:09:04,880 --> 00:09:06,960
âŠmellan Stockholm och Göteborg
ligger nere.
106
00:09:07,040 --> 00:09:08,520
Som att jag kan tÀnka.
107
00:09:08,600 --> 00:09:10,680
-Efter badet?
-Ja.
108
00:09:11,360 --> 00:09:13,600
Du ser faktiskt lite piggare ut.
109
00:09:14,960 --> 00:09:17,320
Har jag inte sagt tusen gÄnger
110
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
att det Àr nyttigt med vinterbad?
111
00:09:19,720 --> 00:09:23,520
âŠtrafikverket för en kommentar,
men de har inte Äterkommit.
112
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
Mm.
113
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Gubben.
114
00:10:20,760 --> 00:10:23,160
Det vi gjorde igÄr, det var farligt.
115
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Straffbart. Man kan hamna i fÀngelse.
116
00:10:27,600 --> 00:10:28,720
Fattar du?
117
00:10:30,640 --> 00:10:32,320
De har öronâŠ
118
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
överallt.
119
00:10:34,720 --> 00:10:37,920
SÄ inte ett ord om det hÀr.
Inte ens till mamma.
120
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
Visa att du menar allvar.
121
00:10:42,560 --> 00:10:45,480
-Han fattar!
-Kom igen nu.
122
00:10:48,880 --> 00:10:51,160
Det behövs inte. Han vet.
123
00:11:00,760 --> 00:11:02,160
Inte ett ord till nÄn.
124
00:11:03,200 --> 00:11:04,360
Vad som Àn hÀnder.
125
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
Okej?
126
00:11:09,280 --> 00:11:10,560
Och sĂ„âŠ
127
00:11:11,880 --> 00:11:15,840
tar jag tillbaka den hÀr.
SÄ fÄr du den nÀr du fyller elva.
128
00:11:15,920 --> 00:11:17,520
Precis som vi bestÀmde.
129
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Pappas ninja.
130
00:12:57,280 --> 00:13:00,160
Inget vatten i kran
och Stockholm törstar ihjÀl,
131
00:13:00,240 --> 00:13:03,400
medan Ängesten svÀmmar över
pÄ sociala medier.
132
00:13:03,480 --> 00:13:07,480
Sorry, pappaskÀmt.
Men för den som rĂ„kar Ă€lska PepsâŠ
133
00:13:15,040 --> 00:13:16,080
Hej, Isak.
134
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
Ta om du vill.
135
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
Jag sover Àn, sÄ det Àr nog lugnt.
136
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
SÄ vad hÀnder?
137
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Behöver ni nÄt?
138
00:13:41,200 --> 00:13:42,320
LÀsk eller sÄ?
139
00:13:46,240 --> 00:13:47,160
Vi har vatten.
140
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Jaha, bra.
141
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
VĂ€nta.
142
00:14:07,160 --> 00:14:09,520
- Ăr Isak hĂ€r?
- Ja.
143
00:14:13,080 --> 00:14:14,120
Isak.
144
00:14:14,600 --> 00:14:16,560
Vad har sagt om att störa grannar?
145
00:14:16,640 --> 00:14:17,920
Men det Àr lugnt.
146
00:14:18,000 --> 00:14:22,240
Vi mÄste fortsÀtta med generatorn.
Det Àr extra viktigt nu. Kom.
147
00:14:24,600 --> 00:14:25,640
Kom, gubben.
148
00:14:27,920 --> 00:14:29,040
Kom!
149
00:14:33,160 --> 00:14:34,480
Isak ska göra lÀxor.
150
00:14:35,280 --> 00:14:36,680
Trodde skolan hade stÀngt.
151
00:14:40,560 --> 00:14:43,000
IgÄr kvÀll jobbade pappa.
152
00:14:44,680 --> 00:14:47,120
-Jaha, gjorde han?
-Isak ocksÄ.
153
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
-Isak och pappa jobbade igÄr kvÀll?
-Ja.
154
00:14:51,280 --> 00:14:52,440
Men var var du dÄ?
155
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
I bilen.
156
00:14:54,640 --> 00:14:55,800
I bilen?
157
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Kom!
158
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
StÀng garaget!
159
00:15:15,720 --> 00:15:17,040
Snart tillbaka.
160
00:15:18,280 --> 00:15:19,520
LÄs efter dig.
161
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
Isak?
162
00:15:34,080 --> 00:15:35,360
Kan du komma, gubben?
163
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
SÀtt dig hÀr.
164
00:15:46,760 --> 00:15:48,520
Vad gjorde ni igÄr?
165
00:15:51,360 --> 00:15:52,760
Fixade brÀnslefiltret.
166
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
Gick det bra?
167
00:15:57,440 --> 00:15:58,800
Ă kte pappa till jobbet sen?
168
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Nej.
169
00:16:09,960 --> 00:16:13,360
Vad som Àn hÀnde sÄ Àr det inte ditt fel.
170
00:16:19,840 --> 00:16:21,200
Du kan berÀtta för mig.
171
00:16:29,960 --> 00:16:32,440
Jag ville inte lÀmna Maja ensam i bilen.
172
00:16:34,320 --> 00:16:36,880
-FörlÄt.
-Jag förstÄr.
173
00:16:41,320 --> 00:16:42,680
Min son.
174
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
VarsÄgod.
175
00:17:22,920 --> 00:17:24,040
Elwing.
176
00:17:26,600 --> 00:17:27,600
HallÄ?
177
00:17:31,040 --> 00:17:32,080
Hugo? Ăr det du?
178
00:17:34,440 --> 00:17:35,560
Jag kommer dö hÀr.
179
00:17:37,360 --> 00:17:39,920
-Vad sÀger du?
-De tÀnker slÄ ihjÀl mig.
180
00:17:40,000 --> 00:17:43,240
Det dÀr med lÀkemedelsföretaget.
181
00:17:44,080 --> 00:17:46,680
Nej, men det finns vÀl vakter dÀr?
182
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
De kan inte göra nÄt.
183
00:17:54,680 --> 00:17:58,360
-Lyssna pĂ„ migâŠ
Nej! Du fattar inte hur det Àr hÀr inne!
184
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Jag vill inte dö.
185
00:18:00,600 --> 00:18:01,680
Jag vill inte dö.
186
00:18:06,200 --> 00:18:10,240
Lyssna, Hugo. Du kommer inte dö.
187
00:18:12,480 --> 00:18:14,160
Jag ska prata med nÄn hÀr.
188
00:18:14,240 --> 00:18:18,600
HÄll dig nÀra vakterna
sÄ ringer jag dig nÀr jag vet mer.
189
00:18:19,440 --> 00:18:23,120
Vi kommer lösa det hÀr.
Det kommer ordna sig.
190
00:18:25,440 --> 00:18:26,560
Okej.
191
00:18:27,760 --> 00:18:28,840
Okej, bra.
192
00:18:30,560 --> 00:18:31,600
Hej.
193
00:18:40,000 --> 00:18:41,880
Kan han inte fÄ mat i cellen?
194
00:18:42,520 --> 00:18:45,240
SÀrbehandling hjÀlper inte,
det lovar jag.
195
00:18:45,320 --> 00:18:48,200
Det begriper jag. Men klienternas sÀkerhet
196
00:18:48,280 --> 00:18:50,280
mÄste vÀl ÀndÄ vara ert ansvar?
197
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
Ska se vad vi kan göra.
198
00:18:52,520 --> 00:18:54,880
Nej, du ska inte se nÄt. Lös det bara.
199
00:18:55,880 --> 00:18:57,200
Jag ringer igen snart.
200
00:19:01,240 --> 00:19:03,280
De Àr underbemannade pÄ fÀngelset
201
00:19:03,360 --> 00:19:06,400
och nu nÀr klienterna
blir mer aggressiva, dĂ„âŠ
202
00:19:12,880 --> 00:19:14,400
à h, det Àr mitt fel!
203
00:19:15,720 --> 00:19:19,240
Det hÀr funkar inte.
Du mÄste fokusera pÄ jobbet!
204
00:19:19,720 --> 00:19:21,840
Jag Àr verkligen ledsen för Hugo,
205
00:19:21,920 --> 00:19:26,280
men vi har 80Â procent smittade i Stockholm
och en kollapsande sjukvÄrd.
206
00:19:27,520 --> 00:19:32,040
Vi behöver nÄn som kan leda oss
ur kaoset. Klarar du det?
207
00:19:37,680 --> 00:19:39,520
Jag mÄste ta hand om min son.
208
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Tack!
209
00:21:21,360 --> 00:21:22,800
DÄ stannar vi dÀr.
210
00:21:38,200 --> 00:21:40,160
Alla fÄr inte sÄna hÀr förmÄner.
211
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
HallÄ!
212
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
Daniel!
213
00:22:52,040 --> 00:22:53,400
Daniel!
214
00:22:55,920 --> 00:22:58,680
Jag vet varför Moa
klarar sig bÀttre Àn andra!
215
00:22:59,480 --> 00:23:01,440
-Kallbad!
-Va?
216
00:23:01,520 --> 00:23:06,160
Hon har nog omedvetet behandlat sig
med terapeutisk hypotermi.
217
00:23:06,240 --> 00:23:09,440
Vi har kylt patienter
till 33 grader utan kliniskt svar.
218
00:23:09,520 --> 00:23:13,600
Du mÄste gÄ mycket lÀgre.
Till mycket lÀgre kroppstemperatur.
219
00:23:14,160 --> 00:23:17,720
LÄngt under vad som Àr tillÄtet.
VÀnta, vÀnta! Titta!
220
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
Kolla!
221
00:23:20,360 --> 00:23:23,960
Det hÀr var innan och nu sÄ hÀr.
Det Àr mycket mindre!
222
00:23:24,600 --> 00:23:25,920
Vi har redan testat.
223
00:23:26,000 --> 00:23:27,760
Daniel, vÀnta!
224
00:23:27,840 --> 00:23:30,200
Du Àr sjuk som alla andra.
225
00:23:30,280 --> 00:23:33,440
-Du har inte hittat botemedlet.
-Men en behandling!
226
00:23:33,520 --> 00:23:36,080
Se dig omkring! Jag har inte tid med dig!
227
00:23:36,160 --> 00:23:39,760
Nej, jag vet!
Men det Àr en behandling! Den funkar!
228
00:23:39,840 --> 00:23:43,480
GÄ inte, Daniel! Vi mÄste vÄga chansa!
229
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Daniel!
230
00:24:04,280 --> 00:24:07,280
Vi har rapporterat
om det avtal som ingÄtts
231
00:24:07,360 --> 00:24:11,000
mellan Socialdepartementet
och lÀkemedelsbolaget Framkemi,
232
00:24:11,080 --> 00:24:14,040
som innebÀr ett stort
statligt stöd till bolaget
233
00:24:14,120 --> 00:24:16,000
för forskning pÄ nya lÀkemedel.
234
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
Det var alltsĂ„ tidigt i morseâŠ
235
00:24:17,920 --> 00:24:19,400
-Hej.
-Hej.
236
00:24:19,480 --> 00:24:21,040
âŠatt en lĂ€cka hos FramkemiâŠ
237
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
Hur gick det?
238
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
âŠviruset vakas snabba spridning.
239
00:24:24,280 --> 00:24:28,640
Som ett första steg i utredningen
med det berörda labbet
240
00:24:28,720 --> 00:24:33,200
fick europeiska smittskyddsmyndigheten
ECDC först information om viruset
241
00:24:33,280 --> 00:24:37,040
genom visselblÄsaren och
lÀkemedelsforskaren Lovisa Hassan.
242
00:24:37,120 --> 00:24:39,160
-Det Àr hon.
-Det var Àven hon
243
00:24:39,240 --> 00:24:41,480
-som larmade om lÀckaget.
-Vi har trÀffats.
244
00:24:41,560 --> 00:24:46,160
Vi har sökt Hassan för en kommentar,
men hon har inte Äterkommit.
245
00:24:47,800 --> 00:24:52,000
Nu avbryter vi för regeringens
extrainsatta presskonferens
246
00:24:52,080 --> 00:24:53,920
med anledning av viruset.
247
00:25:07,920 --> 00:25:13,800
God kvÀll och vÀlkomna till denna trÀff
med anledning av det nya viruset,
248
00:25:13,880 --> 00:25:15,000
det sÄ kallade vaka.
249
00:25:16,120 --> 00:25:20,480
Sveriges regering arbetar
med fullt fokus för att bekÀmpa sjukdomen.
250
00:25:22,680 --> 00:25:27,120
Det har spekulerats i
huruvida jag sjÀlv Àr smittad,
251
00:25:27,840 --> 00:25:32,880
och jag vill dÀrför
bekrÀfta att sÄ Àr fallet.
252
00:25:35,720 --> 00:25:39,120
Jag kommer dÀrför att avgÄ
med omedelbar verkan.
253
00:25:41,120 --> 00:25:45,000
Vi kan nu ocksÄ bekrÀfta
att de röda blodsutgjutelser
254
00:25:45,080 --> 00:25:47,640
som syns i mÄngas ögon,
255
00:25:47,720 --> 00:25:49,320
sÄ ocksÄ i mina,
256
00:25:49,400 --> 00:25:52,040
Àr ett tecken pÄ smitta.
257
00:25:54,120 --> 00:25:58,480
Dessa bildas i och kring iris i cirklar
258
00:25:59,120 --> 00:26:02,280
och nÀr cirkeln Àr fullbordad i bÄda
259
00:26:02,360 --> 00:26:09,240
ögonen, efter ungefÀr tio dagar,
har sjukdomen gÄtt in i sin slutfas.
260
00:26:11,480 --> 00:26:13,960
De allra flesta av oss smittadeâŠ
261
00:26:15,600 --> 00:26:18,440
kommer att avlida i denna fas.
262
00:26:19,360 --> 00:26:21,120
- Men!
- Herregud!
263
00:26:25,400 --> 00:26:29,600
Medicinsk expertis
jobbar dygnet runt
264
00:26:30,480 --> 00:26:33,480
med att försöka kartlÀgga
virusets smittvÀgar.
265
00:26:34,920 --> 00:26:39,880
För att försöka hitta ett botemedel.
Ăn sĂ„ lĂ€nge tyvĂ€rr utan framgĂ„ng.
266
00:26:40,360 --> 00:26:42,600
Men de flesta av ossâŠ
267
00:26:43,400 --> 00:26:46,640
kommer hinna dö
innan nÄgra sÄdana framsteg har nÄtts.
268
00:26:47,280 --> 00:26:50,720
Det Àr min absoluta övertygelse
att ni alla
269
00:26:50,800 --> 00:26:53,240
har rÀtt att fÄ ta del av informationen.
270
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
SĂ„ att var och en pĂ„ egen handâŠ
271
00:26:58,680 --> 00:27:00,160
kan bestĂ€mma sjĂ€lvâŠ
272
00:27:01,520 --> 00:27:04,720
hur ni vill göra
med era sista dagar i livet.
273
00:27:06,840 --> 00:27:08,680
Ta hand om de ni Àlskar.
274
00:27:10,080 --> 00:27:11,880
Det Àr de enda som betyder nÄt.
275
00:27:14,280 --> 00:27:16,360
-Kommer pappa dö nu?
-Va?
276
00:27:19,600 --> 00:27:21,760
Man kan aldrig veta vem som ska dö.
277
00:27:23,160 --> 00:27:25,320
Ingen vet, inte ens statsministern.
278
00:27:28,320 --> 00:27:30,200
-Pappa!
-Flytta dig!
279
00:27:30,720 --> 00:27:32,720
Vad var det jag sa? Nu Àr det krig.
280
00:27:32,800 --> 00:27:34,320
Men snÀlla, dÀmpa dig!
281
00:27:34,400 --> 00:27:35,920
Vi mÄste barrikadera.
282
00:27:36,000 --> 00:27:37,320
Isak, ta med Maja upp.
283
00:27:37,400 --> 00:27:39,160
-Jag har hÀmtat mer vatten.
-Nu.
284
00:27:41,120 --> 00:27:43,120
Har du inte hört vad de sÀger?
285
00:27:44,280 --> 00:27:45,560
Dina ögonâŠ
286
00:27:46,240 --> 00:27:48,600
Det Àr det jag sÀger. Det Àr allvar nu.
287
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
Vi mÄste vara redo för fluoriden.
288
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
Men sluta nu! Sluta!
289
00:27:54,680 --> 00:27:57,480
Jag vill inte höra mer
om dina jÀvla teorier!
290
00:27:57,560 --> 00:28:00,120
Det Àr ett virus.
Det sÀtter sig pÄ hjÀrnan.
291
00:28:00,200 --> 00:28:02,080
Fattar du inte? Det Àr hela grejen.
292
00:28:02,160 --> 00:28:04,840
SamhÀllet faller isÀr. GÄr sönder.
293
00:28:04,920 --> 00:28:08,840
Lyssnar du ens pÄ mig?
Isak berÀttade om vattenverket.
294
00:28:10,120 --> 00:28:12,880
Han kunde ha fastnat och dött!
Fattar du inte?
295
00:28:13,360 --> 00:28:16,520
TÀnk om du Äkt fast?
Med Maja ensam i bilen?
296
00:28:16,600 --> 00:28:19,520
- Jag hade full koll.
- Koll!
297
00:28:20,600 --> 00:28:22,400
Du Àr sjuk, Johannes!
298
00:28:22,480 --> 00:28:24,240
Du ska in pÄ sjukhus!
299
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
Eller sÄ tar jag med barnen
tills det hÀr Àr över.
300
00:28:27,760 --> 00:28:30,080
Vart? Vart skulle ni Äka?
301
00:28:31,120 --> 00:28:35,000
Det spelar ingen roll.
Hon fattar ju inte vad jag sÀger.
302
00:28:36,960 --> 00:28:39,760
Vi stannar hÀr nu.
Det Àr bÀst. Vi har vatten.
303
00:28:39,840 --> 00:28:42,160
-Generatorn Àr fixad.
-Vem pratar du med?
304
00:28:42,240 --> 00:28:44,760
Eva, vi fÄr ta hand om oss. Jag fixar det.
305
00:28:44,840 --> 00:28:48,120
Barnen Àr rÀdda för dig.
Jag Àr rÀdd för dig.
306
00:28:48,200 --> 00:28:53,320
Du lyssnar inte! Du vill inte lyssna.
Vi har allt! Vi har vatten,
307
00:28:53,400 --> 00:28:56,920
proviant, brÀnsle.
Jag har förberett för det hÀr!
308
00:29:17,000 --> 00:29:18,240
Linda!
309
00:29:28,280 --> 00:29:32,040
Jag och Maja ska bort med mamma!
Du kan inte vara kvar ensam!
310
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Det Àr farligt!
311
00:29:35,120 --> 00:29:36,160
Linda!
312
00:29:55,560 --> 00:29:57,360
- Hej.
- Hej.
313
00:29:59,880 --> 00:30:02,720
Okej, det blir bara vi.
314
00:30:03,640 --> 00:30:04,880
Sherin dÄ?
315
00:30:06,040 --> 00:30:08,320
Hon fick samtal hemifrÄn.
316
00:30:08,400 --> 00:30:10,840
BÄda hennes barn har blod i ögonen.
317
00:30:10,920 --> 00:30:14,040
Hon har⊠gÄtt. Kolla era mobiler
318
00:30:15,400 --> 00:30:19,360
Det betyder
att vi Àr de enda statsrÄden
319
00:30:19,440 --> 00:30:21,160
som fortfarande jobbar.
320
00:30:21,240 --> 00:30:24,080
De flesta sekreterare
och rÄdgivare Àr ocksÄ borta.
321
00:30:24,160 --> 00:30:27,200
Fem personer Àr minimum
för att leda landet.
322
00:30:27,800 --> 00:30:30,120
Oavsett vad man tycker
om Christians agerande
323
00:30:30,200 --> 00:30:34,120
sÄ har vi svurit en ed
pÄ att tjÀna vÄrt folk,
324
00:30:35,080 --> 00:30:37,800
och det hoppas jag att vi stÄr fast vid.
325
00:30:38,280 --> 00:30:40,000
- Ja.
- Ja.
326
00:30:42,200 --> 00:30:45,640
Vi börjar med att dela upp
ministerposterna bland oss.
327
00:30:46,200 --> 00:30:50,000
Nu nÀr Christian och Sherin Àr borta
stÄr jag nÀst pÄ tur
328
00:30:50,080 --> 00:30:51,640
att bli statsminister.
329
00:30:52,200 --> 00:30:54,920
Jag har flest Är som statsrÄd.
330
00:30:55,800 --> 00:30:57,480
Min post vÀger tyngre.
331
00:30:59,000 --> 00:31:01,320
-Vad menar du?
-Att vi mÄste ta beslut
332
00:31:01,400 --> 00:31:04,240
med tanke pÄ strategin
vi tar de nÀrmsta dagarna.
333
00:31:04,320 --> 00:31:05,920
Grundlagen sÀger nÄt annat.
334
00:31:06,000 --> 00:31:08,880
Vi stÄr inför en förtroendekris
som hotar allt.
335
00:31:08,960 --> 00:31:11,040
Akut hjÀlp frÄn omvÀrlden krÀvs.
336
00:31:11,120 --> 00:31:15,560
Den som ska leda landet bör vara nÄn
med gedigna internationella kontakter.
337
00:31:16,240 --> 00:31:18,360
NÄn som omvÀrlden har förtroende för.
338
00:31:18,440 --> 00:31:21,560
- Du kan ju inte baraâŠ
- Men Petra,
339
00:31:21,640 --> 00:31:23,200
Hur skulle du göra dÄ?
340
00:31:24,080 --> 00:31:26,720
Det fÄr vi vÀl diskutera i sÄ fall.
341
00:31:26,800 --> 00:31:31,080
Vi fĂ„r ta in fler rĂ„dgivare och sĂ„ fĂ„r viâŠ
342
00:31:31,160 --> 00:31:35,600
Vi mÄste stÄ enade och orubbliga,
med en tydlig ledare.
343
00:31:36,640 --> 00:31:39,520
Ja, det ligger nÄt i det.
344
00:31:41,480 --> 00:31:42,960
Eh⊠Ja.
345
00:31:43,040 --> 00:31:47,040
Det Àr bara tillfÀlligt tills krisen
Àr över och vi kan samla riksdagen.
346
00:31:50,520 --> 00:31:54,960
Ăr det hĂ€r⊠Ăr alla med pĂ„ det hĂ€r?
347
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Ja.
348
00:31:56,920 --> 00:31:58,120
-Ja.
-Ja.
349
00:31:58,920 --> 00:32:01,960
Det Àr rimligt med tanke pÄ
den internationella aspekten.
350
00:32:03,920 --> 00:32:07,960
Kliver jag in sÄ behöver jag
posten som försvarsminister ocksÄ,
351
00:32:08,040 --> 00:32:11,160
sÄ att vi har stat,
försvar och utrikesfrÄgor samlat.
352
00:32:11,720 --> 00:32:13,600
- Ăr alla med?
- Ja.
353
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
Ja.
354
00:32:18,560 --> 00:32:20,720
Ja, jag antar det.
355
00:32:21,920 --> 00:32:24,120
Bra. Vi behöver tÀnka utanför boxen.
356
00:33:19,800 --> 00:33:22,200
Lovisa! Lovisa!
357
00:33:23,480 --> 00:33:26,040
Jag försökte ringa, men din mobilâŠ
358
00:33:26,120 --> 00:33:27,400
Inga kommentarer.
359
00:33:27,480 --> 00:33:29,800
Jag Àr inte journalist! Elin.
360
00:33:29,880 --> 00:33:34,480
Vi sÄgs vid skidliften vid olyckan.
Vi hjÀlptes Ät. Kommer du ihÄg?
361
00:33:36,600 --> 00:33:37,960
Min fru och jag Àr smittade.
362
00:33:38,040 --> 00:33:40,520
-Hon har varit inlagd ochâŠ.
-Jag kan inte hjÀlpa.
363
00:33:40,600 --> 00:33:42,560
-Jo, jag tror det.
-Du fĂ„r lĂ„ta migâŠ
364
00:33:42,640 --> 00:33:44,560
SnÀlla, lyssna bara pÄ mig!
365
00:33:44,640 --> 00:33:47,520
Min frus sjukdomsförlopp
skiljer sig frÄn andras.
366
00:33:48,480 --> 00:33:50,440
Hur? PÄ vilket sÀtt?
367
00:33:50,520 --> 00:33:52,080
Vaken i över tvÄ veckor,
368
00:33:52,160 --> 00:33:55,160
men helt klar i huvudet,
hallucinerar ingentingâŠ
369
00:33:55,240 --> 00:33:56,720
Varför blev hon inlagd?
370
00:33:57,680 --> 00:33:59,760
DÀrför att⊠Nej, men sÄ hÀr!
371
00:34:00,640 --> 00:34:05,000
Hon tar kallbad varje dag
och jag tror att det har funkat somâŠ
372
00:34:05,480 --> 00:34:07,560
mild terapeutisk hypotermi.
373
00:34:07,640 --> 00:34:11,440
-De har nog prövat det.
-Ja, men inte ordentligt.
374
00:34:12,040 --> 00:34:15,880
Jag testade pÄ mig sjÀlv
och blodsutgjutelsen i ögat krympte.
375
00:34:16,640 --> 00:34:18,680
FörlÄt, jag ska bara visa.
376
00:34:19,360 --> 00:34:21,640
SvÄrt att se, men den Àr mindre.
377
00:34:22,720 --> 00:34:24,040
Klart mindre.
378
00:34:31,360 --> 00:34:33,200
Bromsar hÀndelseförloppet.
379
00:34:34,080 --> 00:34:37,520
Man mÄste ner rejÀlt i temperatur
och bli helt nedkyld.
380
00:34:38,280 --> 00:34:41,480
Rent teoretiskt kan det
minska inflammationen.
381
00:34:41,960 --> 00:34:44,800
-Ja.
-Chocken för cellerna kan sĂ€tta igĂ„ngâŠ
382
00:34:44,880 --> 00:34:47,640
Vi mÄste övertyga lÀkarna
om att det funkar.
383
00:34:47,720 --> 00:34:51,000
Jag har blivit av med jobbet.
Jag har inga resurser.
384
00:34:51,080 --> 00:34:53,200
Min fru jobbar för statsministern.
385
00:34:53,280 --> 00:34:55,560
-Han har ju precis avgÄtt.
-Jag vetâŠ
386
00:34:56,360 --> 00:34:58,640
Han kanske kan hÀnvisa oss
till eftertrÀdaren.
387
00:35:38,560 --> 00:35:40,480
- HallÄ?
- Hej, det Àr jag.
388
00:35:40,960 --> 00:35:44,360
Hej, Eva. Hur⊠hur gÄr det med allt?
389
00:35:45,320 --> 00:35:47,680
-Inte sÄ bra faktiskt.
-Okej.
390
00:35:47,760 --> 00:35:50,680
Kan barnen och jag bo hos dig nÄgra dagar?
391
00:35:52,280 --> 00:35:54,000
Eva, jag vet inte.
392
00:35:54,080 --> 00:35:57,240
Enligt nyheterna Àr det illa
hos er i Stockholm.
393
00:35:59,360 --> 00:36:00,680
Johannes Ă€râŠ
394
00:36:04,760 --> 00:36:05,880
SnÀlla, Ulla.
395
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
Jag har ingen annan sen mamma gick bort.
396
00:36:09,520 --> 00:36:12,600
Men hur Àr det med dig?
Ăr du fortfarande frisk?
397
00:36:15,240 --> 00:36:19,160
Eva, jag Àr ledsen. Jag⊠Jag kan inte.
398
00:36:19,240 --> 00:36:20,680
Nej, vÀnta! HallÄ?
399
00:36:24,920 --> 00:36:28,520
Ni vill alltsÄ söva ner folk
och lÀgga dem i en frys?
400
00:36:28,600 --> 00:36:31,560
Ja, men noga övervakade.
401
00:36:32,560 --> 00:36:34,960
-Har nÄt sÄnt gjorts förr?
-Absolut.
402
00:36:35,040 --> 00:36:40,560
Det finns fall dÀr oavsiktlig extrem
hypotermi har förhindrat hjĂ€rnskador ochâŠ
403
00:36:40,640 --> 00:36:44,360
Det Àr tyvÀrr för riskabelt
för regeringen att engagera sig i.
404
00:36:47,440 --> 00:36:50,640
Men kan du Ätminstone
titta igenom informationen
405
00:36:50,720 --> 00:36:52,480
som jag skickat och övervÀga?
406
00:36:52,560 --> 00:36:56,520
- Med tanke pĂ„ din förra arbetsplats mĂ„steâŠ
- Statsministern.
407
00:36:57,480 --> 00:37:00,880
FörlÄt, men Lovisas bakgrund pÄ Framkemi
408
00:37:00,960 --> 00:37:03,880
Àr tvÀrtom skÀlet till varför hon
Àr rÀtt person för uppdraget.
409
00:37:04,920 --> 00:37:09,320
Hon har forskningserfarenhet,
och hon om nÄn kan allt om viruset.
410
00:37:11,280 --> 00:37:13,840
Vi mĂ„ste göra kliniska tester nuâŠ
411
00:37:15,040 --> 00:37:18,080
och finansiering och utrustning för det.
412
00:37:26,720 --> 00:37:28,880
Kom igen nu! Min fru hĂ„ller pĂ„âŠ
413
00:37:31,360 --> 00:37:32,840
Vi hĂ„ller alla pĂ„ att döâŠ
414
00:37:34,400 --> 00:37:36,360
och du kan göra nÄt Ät det nu.
415
00:37:37,280 --> 00:37:39,880
à tminstone försöka innan det Àr för sent.
416
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
Okej.
417
00:37:43,320 --> 00:37:44,440
Ni har rÀtt.
418
00:37:45,200 --> 00:37:47,840
Ăven om chansen Ă€r liten bör vi ta den.
419
00:37:49,200 --> 00:37:51,560
Lovisa, hör av dig till mig imorgon bittiâŠ
420
00:37:51,640 --> 00:37:53,080
Okej, absolut.
421
00:37:53,160 --> 00:37:55,760
-Tack.
-Tack för samtalet, hörni.
422
00:38:00,400 --> 00:38:02,120
Hon Àr envis den dÀr Elin.
423
00:38:02,600 --> 00:38:04,880
Borde kanske inte gett henne ditt nummer.
424
00:38:04,960 --> 00:38:08,080
Det Àr en chansning.
SĂ„ som situationen Ă€râŠ
425
00:38:08,160 --> 00:38:12,720
Och du vill visa att du inte Ă€râŠ
Vad sa han, den dÀr mysiga Bouchard?
426
00:38:13,440 --> 00:38:17,200
"Paralyserad av politisk tröghet."
427
00:38:18,680 --> 00:38:21,000
"Förordning om utegÄngsförbud."
428
00:38:21,080 --> 00:38:22,880
Vi har ett allvarligt lÀge.
429
00:38:22,960 --> 00:38:25,400
Ditt lilla infall av humanitet komâŠ
430
00:38:26,960 --> 00:38:27,880
Folk har panik.
431
00:38:27,960 --> 00:38:31,240
"Polisen ges befogenhet
att upprÀtthÄlla utegÄngsförbud
432
00:38:31,320 --> 00:38:34,200
med alla till buds stÄende medel."
433
00:38:35,960 --> 00:38:38,720
Ska de skjuta folk som ber om vatten?
434
00:38:38,800 --> 00:38:41,240
Det Àr en start! Jag ska Àven se till
435
00:38:41,320 --> 00:38:43,680
att behövande garanteras en sjukhussÀng.
436
00:38:43,760 --> 00:38:45,800
Det kommer aldrig gĂ„. FanâŠ
437
00:38:45,880 --> 00:38:50,000
Med sÄ hÀr mÄnga smittade
har du tusentals döda redan imorgon.
438
00:38:50,080 --> 00:38:52,920
Du lÀr snarare behöva
ett gigantiskt bÄrhus.
439
00:38:53,000 --> 00:38:55,560
Vissa av oss Àr inte redo att ge upp Àn.
440
00:38:58,800 --> 00:39:00,480
Du Àr inte inblandad lÀngre.
441
00:39:00,560 --> 00:39:03,600
Jag begÄr tjÀnstefel
som ens pratar med dig hÀr.
442
00:39:03,680 --> 00:39:05,600
Sant, jag ber om ursÀkt.
443
00:39:07,160 --> 00:39:08,960
Skulle bara hÀmta rocken.
444
00:39:13,360 --> 00:39:16,520
-Var det hÀr din plan redan frÄn början?
-Va?
445
00:39:18,760 --> 00:39:20,200
Ditt uttalande.
446
00:39:20,280 --> 00:39:22,440
Allt prat om att jag var sjuk och sÄ.
447
00:39:22,520 --> 00:39:25,360
Jag frÄgade dig
om du skulle klara av det hÀr.
448
00:39:27,320 --> 00:39:28,920
Vilket du inte gjorde.
449
00:39:29,520 --> 00:39:31,760
Det kanske inte kĂ€nns sĂ„ nu, menâŠ
450
00:39:34,120 --> 00:39:35,480
âŠdet var rĂ€tt att du avgick.
451
00:40:01,800 --> 00:40:02,920
Du har besök.
452
00:40:07,080 --> 00:40:09,000
VÀnta, vÀnta! SlÀpp!
453
00:40:15,040 --> 00:40:16,480
SvÄrt att sova, va?
454
00:40:17,560 --> 00:40:19,000
Det hade min dotter ocksÄ.
455
00:40:22,480 --> 00:40:23,840
Men inte nu lÀngre.
456
00:40:50,640 --> 00:40:52,080
Ăga för öga.
34209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.