All language subtitles for vaka.s01e04.swedish.1080p.web.h264-toosa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:13,600 Isak, vad hĂ€nder? 2 00:00:48,720 --> 00:00:50,720 Kom igen, gubben. 3 00:00:54,600 --> 00:00:56,360 Kom, kom, kom. 4 00:01:04,320 --> 00:01:07,160 Är du okej? Är du okej? 5 00:01:07,480 --> 00:01:09,080 -Ja. -Okej? 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,280 DĂ„ skyndar vi oss. 7 00:01:14,280 --> 00:01:15,400 Okej. 8 00:01:16,960 --> 00:01:18,480 Pappa! 9 00:01:19,520 --> 00:01:20,760 Pappa! 10 00:01:22,240 --> 00:01:23,400 Pappa! 11 00:01:27,200 --> 00:01:32,600 SĂ„ja, sĂ„ja, gumman. Det gĂ„r bra. Pappa Ă€r hĂ€r. 12 00:01:33,160 --> 00:01:34,840 SĂ„. Fan! 13 00:01:34,920 --> 00:01:41,560 Fan, vi gjorde det! Varför gjor
 Fattar du? Ninjaboy! Fan, det blir pizza. 14 00:01:50,880 --> 00:01:56,920 Mördare! Mördare! Mördare! 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,880 Mördare! Mördare! 16 00:02:11,880 --> 00:02:14,520 
lĂ„ngvarig sömnlöshet, 17 00:02:14,600 --> 00:02:17,960 koncentrationssvĂ„righeter och ibland hallucinationer. 18 00:02:18,040 --> 00:02:23,640 Viruset som fĂ„tt namnet vaka har enligt utrikesminister Saga Bergquist 19 00:02:23,720 --> 00:02:29,160 lĂ€ckt ut i dricksvattnet frĂ„n lĂ€kemedelsbolaget Framkemis labb. 20 00:02:29,240 --> 00:02:32,000 Framkemi som statsminister Christian Elwing 21 00:02:32,080 --> 00:02:36,560 bara för nĂ„gra dagar sen beviljade ett storskaligt statligt bidrag. 22 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 Mördare! Mördare! 23 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 Backa! Backa! Hoppa in! 24 00:02:47,760 --> 00:02:49,240 In i bilen! 25 00:02:49,320 --> 00:02:51,560 - Kör! Kör! - Kom ut! 26 00:02:52,400 --> 00:02:55,360 Din jĂ€vla mördare! Ut ur bilen! 27 00:02:55,440 --> 00:02:57,440 Ut ur bilen! 28 00:03:16,040 --> 00:03:17,440 Ta rast. Jag tar över. 29 00:03:29,040 --> 00:03:31,880 Vad blir straffet för den som dödar andras barn? 30 00:03:31,960 --> 00:03:33,720 FrĂ„ga din farsa det. 31 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 Öga för öga, Hugo. 32 00:03:37,840 --> 00:03:39,360 Öga för öga. 33 00:04:17,640 --> 00:04:19,160 Ja, det kanske bara blir
 34 00:04:19,240 --> 00:04:20,560 vi idag dĂ„. 35 00:04:21,840 --> 00:04:25,200 DĂ„ ska jag börja med att berĂ€tta
 36 00:04:25,280 --> 00:04:28,600 UrsĂ€kta mig som pĂ„talar elefanten i rummet, 37 00:04:28,680 --> 00:04:31,760 men vi mĂ„ste vĂ€l Ă€ndĂ„ börja med att adressera 38 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 Sagas sĂ„ kallade uttalande? 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,320 Vad skulle jag gjort? 40 00:04:35,920 --> 00:04:38,760 Att mörka sĂ„nt strider mot vĂ„r utrikespolitik 41 00:04:38,840 --> 00:04:40,600 och mot vĂ„r egen
 42 00:04:40,680 --> 00:04:43,200 Ett gemensamt uttalande kan styra narrativet. 43 00:04:43,280 --> 00:04:45,280 Du Ă€ventyrade Christians sĂ€kerhet. 44 00:04:45,360 --> 00:04:48,240 Om Christian varit transparent mot oss
 45 00:04:48,320 --> 00:04:53,760 Jag brukar försöka tĂ€nka innan jag pratar, och det har oftast visat sig positivt. 46 00:04:53,840 --> 00:04:56,160 En vana att kanske ta efter, Bergqvist. 47 00:04:56,240 --> 00:04:58,760 -Vad fan, Christian? -Vad tycker du sjĂ€lv
 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,200 Vi ska inte glömma sabotaget mot vattenverket igĂ„r. 49 00:05:02,280 --> 00:05:06,640 Media Ă€r garanterat intresserade av jakten pĂ„ en möjlig terrorist. 50 00:05:06,720 --> 00:05:09,960 Du tror inte att media kommer pĂ„peka att regeringen 51 00:05:10,040 --> 00:05:13,880 borde ha stĂ€ngt av vattnet sĂ„ fort vi hörde att det kontaminerats? 52 00:05:14,360 --> 00:05:19,000 Hon har en poĂ€ng. Vi ligger inte direkt i topp inom förtroende, 53 00:05:19,080 --> 00:05:22,040 och nu med en hĂ„rt anstrĂ€ngd sjukvĂ„rd. 54 00:05:22,120 --> 00:05:25,280 Vad leder misstron till? Vad för attentat stĂ„r pĂ„ tur? 55 00:05:25,360 --> 00:05:28,880 Det spelar Ă€ndĂ„ ingen roll. De flesta av oss kommer dö Ă€ndĂ„. 56 00:05:32,080 --> 00:05:35,240 Jag har fĂ„tt besked om det hĂ€r i ögonen, det
 57 00:05:37,080 --> 00:05:40,120  Àr bekrĂ€ftat att det Ă€r kopplat till sjukdomen och
 58 00:05:44,160 --> 00:05:49,240 
det har visat sig att nĂ€r bĂ„da cirklarna Ă€r hela sĂ„ dör man. 59 00:05:51,560 --> 00:05:53,040 Vad sĂ€ger du? 60 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 Nej, nej, nej. 61 00:06:03,840 --> 00:06:04,960 Men Gud. 62 00:06:09,440 --> 00:06:12,080 De allra flesta smittade kommer dö snart. 63 00:06:12,160 --> 00:06:17,520 Det finns nĂ„gra undantag, men de Ă€r tydligen extremt sĂ€llsynta. 64 00:06:17,600 --> 00:06:19,760 Herregud, det hĂ€r Ă€r ju
 65 00:06:19,840 --> 00:06:23,080 SĂ„ om vi kan ta och enas om en strategi sÄ  66 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 Finns virologer i vĂ€rldsklass att flyga hit? 67 00:06:25,720 --> 00:06:28,080 En lockdown kanske krĂ€vs. 68 00:06:28,160 --> 00:06:30,960 Och egna experter? Vi borde sĂ€tta upp ett team. 69 00:06:31,040 --> 00:06:35,360 Vi behöver en akut strategi för sjukvĂ„rden. 70 00:06:35,440 --> 00:06:38,800 NĂ„n form av akutanlĂ€ggningar som avlastar sjukhus
 71 00:06:38,880 --> 00:06:42,680 Jag tror att vi mĂ„ste vara helt Ă€rliga mot allmĂ€nheten 72 00:06:42,760 --> 00:06:44,680 och gĂ„ ut med informationen. 73 00:06:46,600 --> 00:06:50,560 MĂ€nniskor mĂ„ste fĂ„ chansen att bestĂ€mma över sina sista dagar. 74 00:06:51,040 --> 00:06:54,760 Menar du allvar? Först undanhĂ„ller du livsviktig information 75 00:06:54,840 --> 00:06:56,960 frĂ„n regeringen och vĂ€rlden. 76 00:06:57,040 --> 00:06:59,800 Som dels gör att vi framstĂ„r som idioter, 77 00:06:59,880 --> 00:07:02,320 och Ă€ven hindrar omvĂ€rlden att hjĂ€lpa oss. 78 00:07:02,400 --> 00:07:06,280 Sen trodde man att du stĂ€ngt av dricksvattnet som en första Ă„tgĂ€rd, 79 00:07:06,360 --> 00:07:08,960 men det visade sig vara en terrorattack. 80 00:07:09,040 --> 00:07:10,920 Nu ska stockholmarna informeras 81 00:07:11,000 --> 00:07:13,040 om att de har dagar kvar att leva? 82 00:07:13,120 --> 00:07:16,960 Vad tror ni kommer att hĂ€nda? Kommer folk att gilla lĂ€get? 83 00:07:17,040 --> 00:07:20,000 Sitta hemma, tĂ€nda ljus och invĂ€nta döden? 84 00:07:20,840 --> 00:07:22,400 AlltsĂ„, det
 85 00:07:23,360 --> 00:07:25,840 De kommer fĂ„ panik. Det blir kaos. 86 00:07:27,240 --> 00:07:29,480 UrsĂ€kta. Jag klarar inte det hĂ€r. 87 00:07:32,040 --> 00:07:34,920 Saga, Jag vet inte. Jag kan inte
 88 00:07:36,720 --> 00:07:38,760 Ska vi ljuga för folk som Ă€r döende? 89 00:08:06,920 --> 00:08:08,000 Moa? 90 00:08:13,360 --> 00:08:14,560 Moa! 91 00:08:16,720 --> 00:08:19,800 Du kanske inte borde bada i det dĂ€r vattnet. 92 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Kan vara infekterat. 93 00:08:23,000 --> 00:08:25,480 Kan vi smittas en gĂ„ng till? 94 00:08:30,800 --> 00:08:31,920 Har vi mat hemma? 95 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 Ja. 96 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 I natt skedde ett sabotage
 97 00:08:36,360 --> 00:08:37,960 Fy fan vilket jĂ€vla kaos. 98 00:08:38,040 --> 00:08:39,960 
Grönemark i vĂ€stra Stockholm. 99 00:08:40,280 --> 00:08:44,480 Polisen menar att det kan röra sig om ett attentat. 100 00:08:44,560 --> 00:08:47,720 Stora delar av Stockholm har varit utan vatten
 101 00:08:47,800 --> 00:08:51,320 Har folket inte vatten fĂ„r vi dricka vin istĂ€llet. 102 00:08:51,400 --> 00:08:56,320 
rapporterar om desperata mĂ€nniskor som hamstrar vatten pĂ„ flaska, 103 00:08:56,400 --> 00:09:01,680 och varnar för att lagren av vatten pĂ„ flaska kan komma att ta slut. 104 00:09:02,440 --> 00:09:04,800 -KĂ€nns faktiskt lite bĂ€ttre. -Gör det? 105 00:09:04,880 --> 00:09:06,960 
mellan Stockholm och Göteborg ligger nere. 106 00:09:07,040 --> 00:09:08,520 Som att jag kan tĂ€nka. 107 00:09:08,600 --> 00:09:10,680 -Efter badet? -Ja. 108 00:09:11,360 --> 00:09:13,600 Du ser faktiskt lite piggare ut. 109 00:09:14,960 --> 00:09:17,320 Har jag inte sagt tusen gĂ„nger 110 00:09:17,400 --> 00:09:19,640 att det Ă€r nyttigt med vinterbad? 111 00:09:19,720 --> 00:09:23,520 
trafikverket för en kommentar, men de har inte Ă„terkommit. 112 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 Mm. 113 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Gubben. 114 00:10:20,760 --> 00:10:23,160 Det vi gjorde igĂ„r, det var farligt. 115 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Straffbart. Man kan hamna i fĂ€ngelse. 116 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 Fattar du? 117 00:10:30,640 --> 00:10:32,320 De har öron
 118 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 överallt. 119 00:10:34,720 --> 00:10:37,920 SĂ„ inte ett ord om det hĂ€r. Inte ens till mamma. 120 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 Visa att du menar allvar. 121 00:10:42,560 --> 00:10:45,480 -Han fattar! -Kom igen nu. 122 00:10:48,880 --> 00:10:51,160 Det behövs inte. Han vet. 123 00:11:00,760 --> 00:11:02,160 Inte ett ord till nĂ„n. 124 00:11:03,200 --> 00:11:04,360 Vad som Ă€n hĂ€nder. 125 00:11:05,480 --> 00:11:06,840 Okej? 126 00:11:09,280 --> 00:11:10,560 Och sÄ  127 00:11:11,880 --> 00:11:15,840 tar jag tillbaka den hĂ€r. SĂ„ fĂ„r du den nĂ€r du fyller elva. 128 00:11:15,920 --> 00:11:17,520 Precis som vi bestĂ€mde. 129 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Pappas ninja. 130 00:12:57,280 --> 00:13:00,160 Inget vatten i kran och Stockholm törstar ihjĂ€l, 131 00:13:00,240 --> 00:13:03,400 medan Ă„ngesten svĂ€mmar över pĂ„ sociala medier. 132 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 Sorry, pappaskĂ€mt. Men för den som rĂ„kar Ă€lska Peps
 133 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 Hej, Isak. 134 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 Ta om du vill. 135 00:13:32,000 --> 00:13:34,080 Jag sover Ă€n, sĂ„ det Ă€r nog lugnt. 136 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 SĂ„ vad hĂ€nder? 137 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Behöver ni nĂ„t? 138 00:13:41,200 --> 00:13:42,320 LĂ€sk eller sĂ„? 139 00:13:46,240 --> 00:13:47,160 Vi har vatten. 140 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Jaha, bra. 141 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 VĂ€nta. 142 00:14:07,160 --> 00:14:09,520 - Är Isak hĂ€r? - Ja. 143 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 Isak. 144 00:14:14,600 --> 00:14:16,560 Vad har sagt om att störa grannar? 145 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 Men det Ă€r lugnt. 146 00:14:18,000 --> 00:14:22,240 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta med generatorn. Det Ă€r extra viktigt nu. Kom. 147 00:14:24,600 --> 00:14:25,640 Kom, gubben. 148 00:14:27,920 --> 00:14:29,040 Kom! 149 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 Isak ska göra lĂ€xor. 150 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 Trodde skolan hade stĂ€ngt. 151 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 IgĂ„r kvĂ€ll jobbade pappa. 152 00:14:44,680 --> 00:14:47,120 -Jaha, gjorde han? -Isak ocksĂ„. 153 00:14:48,000 --> 00:14:50,600 -Isak och pappa jobbade igĂ„r kvĂ€ll? -Ja. 154 00:14:51,280 --> 00:14:52,440 Men var var du dĂ„? 155 00:14:52,920 --> 00:14:53,920 I bilen. 156 00:14:54,640 --> 00:14:55,800 I bilen? 157 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 Kom! 158 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 StĂ€ng garaget! 159 00:15:15,720 --> 00:15:17,040 Snart tillbaka. 160 00:15:18,280 --> 00:15:19,520 LĂ„s efter dig. 161 00:15:32,160 --> 00:15:33,160 Isak? 162 00:15:34,080 --> 00:15:35,360 Kan du komma, gubben? 163 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 SĂ€tt dig hĂ€r. 164 00:15:46,760 --> 00:15:48,520 Vad gjorde ni igĂ„r? 165 00:15:51,360 --> 00:15:52,760 Fixade brĂ€nslefiltret. 166 00:15:54,560 --> 00:15:55,560 Gick det bra? 167 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 Åkte pappa till jobbet sen? 168 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Nej. 169 00:16:09,960 --> 00:16:13,360 Vad som Ă€n hĂ€nde sĂ„ Ă€r det inte ditt fel. 170 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 Du kan berĂ€tta för mig. 171 00:16:29,960 --> 00:16:32,440 Jag ville inte lĂ€mna Maja ensam i bilen. 172 00:16:34,320 --> 00:16:36,880 -FörlĂ„t. -Jag förstĂ„r. 173 00:16:41,320 --> 00:16:42,680 Min son. 174 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 VarsĂ„god. 175 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 Elwing. 176 00:17:26,600 --> 00:17:27,600 HallĂ„? 177 00:17:31,040 --> 00:17:32,080 Hugo? Är det du? 178 00:17:34,440 --> 00:17:35,560 Jag kommer dö hĂ€r. 179 00:17:37,360 --> 00:17:39,920 -Vad sĂ€ger du? -De tĂ€nker slĂ„ ihjĂ€l mig. 180 00:17:40,000 --> 00:17:43,240 Det dĂ€r med lĂ€kemedelsföretaget. 181 00:17:44,080 --> 00:17:46,680 Nej, men det finns vĂ€l vakter dĂ€r? 182 00:17:49,040 --> 00:17:50,280 De kan inte göra nĂ„t. 183 00:17:54,680 --> 00:17:58,360 -Lyssna pĂ„ mig
 Nej! Du fattar inte hur det Ă€r hĂ€r inne! 184 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Jag vill inte dö. 185 00:18:00,600 --> 00:18:01,680 Jag vill inte dö. 186 00:18:06,200 --> 00:18:10,240 Lyssna, Hugo. Du kommer inte dö. 187 00:18:12,480 --> 00:18:14,160 Jag ska prata med nĂ„n hĂ€r. 188 00:18:14,240 --> 00:18:18,600 HĂ„ll dig nĂ€ra vakterna sĂ„ ringer jag dig nĂ€r jag vet mer. 189 00:18:19,440 --> 00:18:23,120 Vi kommer lösa det hĂ€r. Det kommer ordna sig. 190 00:18:25,440 --> 00:18:26,560 Okej. 191 00:18:27,760 --> 00:18:28,840 Okej, bra. 192 00:18:30,560 --> 00:18:31,600 Hej. 193 00:18:40,000 --> 00:18:41,880 Kan han inte fĂ„ mat i cellen? 194 00:18:42,520 --> 00:18:45,240 SĂ€rbehandling hjĂ€lper inte, det lovar jag. 195 00:18:45,320 --> 00:18:48,200 Det begriper jag. Men klienternas sĂ€kerhet 196 00:18:48,280 --> 00:18:50,280 mĂ„ste vĂ€l Ă€ndĂ„ vara ert ansvar? 197 00:18:51,120 --> 00:18:52,440 Ska se vad vi kan göra. 198 00:18:52,520 --> 00:18:54,880 Nej, du ska inte se nĂ„t. Lös det bara. 199 00:18:55,880 --> 00:18:57,200 Jag ringer igen snart. 200 00:19:01,240 --> 00:19:03,280 De Ă€r underbemannade pĂ„ fĂ€ngelset 201 00:19:03,360 --> 00:19:06,400 och nu nĂ€r klienterna blir mer aggressiva, dÄ  202 00:19:12,880 --> 00:19:14,400 Åh, det Ă€r mitt fel! 203 00:19:15,720 --> 00:19:19,240 Det hĂ€r funkar inte. Du mĂ„ste fokusera pĂ„ jobbet! 204 00:19:19,720 --> 00:19:21,840 Jag Ă€r verkligen ledsen för Hugo, 205 00:19:21,920 --> 00:19:26,280 men vi har 80 procent smittade i Stockholm och en kollapsande sjukvĂ„rd. 206 00:19:27,520 --> 00:19:32,040 Vi behöver nĂ„n som kan leda oss ur kaoset. Klarar du det? 207 00:19:37,680 --> 00:19:39,520 Jag mĂ„ste ta hand om min son. 208 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Tack! 209 00:21:21,360 --> 00:21:22,800 DĂ„ stannar vi dĂ€r. 210 00:21:38,200 --> 00:21:40,160 Alla fĂ„r inte sĂ„na hĂ€r förmĂ„ner. 211 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 HallĂ„! 212 00:22:47,760 --> 00:22:48,800 Daniel! 213 00:22:52,040 --> 00:22:53,400 Daniel! 214 00:22:55,920 --> 00:22:58,680 Jag vet varför Moa klarar sig bĂ€ttre Ă€n andra! 215 00:22:59,480 --> 00:23:01,440 -Kallbad! -Va? 216 00:23:01,520 --> 00:23:06,160 Hon har nog omedvetet behandlat sig med terapeutisk hypotermi. 217 00:23:06,240 --> 00:23:09,440 Vi har kylt patienter till 33 grader utan kliniskt svar. 218 00:23:09,520 --> 00:23:13,600 Du mĂ„ste gĂ„ mycket lĂ€gre. Till mycket lĂ€gre kroppstemperatur. 219 00:23:14,160 --> 00:23:17,720 LĂ„ngt under vad som Ă€r tillĂ„tet. VĂ€nta, vĂ€nta! Titta! 220 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 Kolla! 221 00:23:20,360 --> 00:23:23,960 Det hĂ€r var innan och nu sĂ„ hĂ€r. Det Ă€r mycket mindre! 222 00:23:24,600 --> 00:23:25,920 Vi har redan testat. 223 00:23:26,000 --> 00:23:27,760 Daniel, vĂ€nta! 224 00:23:27,840 --> 00:23:30,200 Du Ă€r sjuk som alla andra. 225 00:23:30,280 --> 00:23:33,440 -Du har inte hittat botemedlet. -Men en behandling! 226 00:23:33,520 --> 00:23:36,080 Se dig omkring! Jag har inte tid med dig! 227 00:23:36,160 --> 00:23:39,760 Nej, jag vet! Men det Ă€r en behandling! Den funkar! 228 00:23:39,840 --> 00:23:43,480 GĂ„ inte, Daniel! Vi mĂ„ste vĂ„ga chansa! 229 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 Daniel! 230 00:24:04,280 --> 00:24:07,280 Vi har rapporterat om det avtal som ingĂ„tts 231 00:24:07,360 --> 00:24:11,000 mellan Socialdepartementet och lĂ€kemedelsbolaget Framkemi, 232 00:24:11,080 --> 00:24:14,040 som innebĂ€r ett stort statligt stöd till bolaget 233 00:24:14,120 --> 00:24:16,000 för forskning pĂ„ nya lĂ€kemedel. 234 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 Det var alltsĂ„ tidigt i morse
 235 00:24:17,920 --> 00:24:19,400 -Hej. -Hej. 236 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 
att en lĂ€cka hos Framkemi
 237 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 Hur gick det? 238 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 
viruset vakas snabba spridning. 239 00:24:24,280 --> 00:24:28,640 Som ett första steg i utredningen med det berörda labbet 240 00:24:28,720 --> 00:24:33,200 fick europeiska smittskyddsmyndigheten ECDC först information om viruset 241 00:24:33,280 --> 00:24:37,040 genom visselblĂ„saren och lĂ€kemedelsforskaren Lovisa Hassan. 242 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 -Det Ă€r hon. -Det var Ă€ven hon 243 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 -som larmade om lĂ€ckaget. -Vi har trĂ€ffats. 244 00:24:41,560 --> 00:24:46,160 Vi har sökt Hassan för en kommentar, men hon har inte Ă„terkommit. 245 00:24:47,800 --> 00:24:52,000 Nu avbryter vi för regeringens extrainsatta presskonferens 246 00:24:52,080 --> 00:24:53,920 med anledning av viruset. 247 00:25:07,920 --> 00:25:13,800 God kvĂ€ll och vĂ€lkomna till denna trĂ€ff med anledning av det nya viruset, 248 00:25:13,880 --> 00:25:15,000 det sĂ„ kallade vaka. 249 00:25:16,120 --> 00:25:20,480 Sveriges regering arbetar med fullt fokus för att bekĂ€mpa sjukdomen. 250 00:25:22,680 --> 00:25:27,120 Det har spekulerats i huruvida jag sjĂ€lv Ă€r smittad, 251 00:25:27,840 --> 00:25:32,880 och jag vill dĂ€rför bekrĂ€fta att sĂ„ Ă€r fallet. 252 00:25:35,720 --> 00:25:39,120 Jag kommer dĂ€rför att avgĂ„ med omedelbar verkan. 253 00:25:41,120 --> 00:25:45,000 Vi kan nu ocksĂ„ bekrĂ€fta att de röda blodsutgjutelser 254 00:25:45,080 --> 00:25:47,640 som syns i mĂ„ngas ögon, 255 00:25:47,720 --> 00:25:49,320 sĂ„ ocksĂ„ i mina, 256 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 Ă€r ett tecken pĂ„ smitta. 257 00:25:54,120 --> 00:25:58,480 Dessa bildas i och kring iris i cirklar 258 00:25:59,120 --> 00:26:02,280 och nĂ€r cirkeln Ă€r fullbordad i bĂ„da 259 00:26:02,360 --> 00:26:09,240 ögonen, efter ungefĂ€r tio dagar, har sjukdomen gĂ„tt in i sin slutfas. 260 00:26:11,480 --> 00:26:13,960 De allra flesta av oss smittade
 261 00:26:15,600 --> 00:26:18,440 kommer att avlida i denna fas. 262 00:26:19,360 --> 00:26:21,120 - Men! - Herregud! 263 00:26:25,400 --> 00:26:29,600 Medicinsk expertis jobbar dygnet runt 264 00:26:30,480 --> 00:26:33,480 med att försöka kartlĂ€gga virusets smittvĂ€gar. 265 00:26:34,920 --> 00:26:39,880 För att försöka hitta ett botemedel. Än sĂ„ lĂ€nge tyvĂ€rr utan framgĂ„ng. 266 00:26:40,360 --> 00:26:42,600 Men de flesta av oss
 267 00:26:43,400 --> 00:26:46,640 kommer hinna dö innan nĂ„gra sĂ„dana framsteg har nĂ„tts. 268 00:26:47,280 --> 00:26:50,720 Det Ă€r min absoluta övertygelse att ni alla 269 00:26:50,800 --> 00:26:53,240 har rĂ€tt att fĂ„ ta del av informationen. 270 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 SĂ„ att var och en pĂ„ egen hand
 271 00:26:58,680 --> 00:27:00,160 kan bestĂ€mma sjĂ€lv
 272 00:27:01,520 --> 00:27:04,720 hur ni vill göra med era sista dagar i livet. 273 00:27:06,840 --> 00:27:08,680 Ta hand om de ni Ă€lskar. 274 00:27:10,080 --> 00:27:11,880 Det Ă€r de enda som betyder nĂ„t. 275 00:27:14,280 --> 00:27:16,360 -Kommer pappa dö nu? -Va? 276 00:27:19,600 --> 00:27:21,760 Man kan aldrig veta vem som ska dö. 277 00:27:23,160 --> 00:27:25,320 Ingen vet, inte ens statsministern. 278 00:27:28,320 --> 00:27:30,200 -Pappa! -Flytta dig! 279 00:27:30,720 --> 00:27:32,720 Vad var det jag sa? Nu Ă€r det krig. 280 00:27:32,800 --> 00:27:34,320 Men snĂ€lla, dĂ€mpa dig! 281 00:27:34,400 --> 00:27:35,920 Vi mĂ„ste barrikadera. 282 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Isak, ta med Maja upp. 283 00:27:37,400 --> 00:27:39,160 -Jag har hĂ€mtat mer vatten. -Nu. 284 00:27:41,120 --> 00:27:43,120 Har du inte hört vad de sĂ€ger? 285 00:27:44,280 --> 00:27:45,560 Dina ögon
 286 00:27:46,240 --> 00:27:48,600 Det Ă€r det jag sĂ€ger. Det Ă€r allvar nu. 287 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 Vi mĂ„ste vara redo för fluoriden. 288 00:27:51,880 --> 00:27:54,120 Men sluta nu! Sluta! 289 00:27:54,680 --> 00:27:57,480 Jag vill inte höra mer om dina jĂ€vla teorier! 290 00:27:57,560 --> 00:28:00,120 Det Ă€r ett virus. Det sĂ€tter sig pĂ„ hjĂ€rnan. 291 00:28:00,200 --> 00:28:02,080 Fattar du inte? Det Ă€r hela grejen. 292 00:28:02,160 --> 00:28:04,840 SamhĂ€llet faller isĂ€r. GĂ„r sönder. 293 00:28:04,920 --> 00:28:08,840 Lyssnar du ens pĂ„ mig? Isak berĂ€ttade om vattenverket. 294 00:28:10,120 --> 00:28:12,880 Han kunde ha fastnat och dött! Fattar du inte? 295 00:28:13,360 --> 00:28:16,520 TĂ€nk om du Ă„kt fast? Med Maja ensam i bilen? 296 00:28:16,600 --> 00:28:19,520 - Jag hade full koll. - Koll! 297 00:28:20,600 --> 00:28:22,400 Du Ă€r sjuk, Johannes! 298 00:28:22,480 --> 00:28:24,240 Du ska in pĂ„ sjukhus! 299 00:28:24,320 --> 00:28:27,120 Eller sĂ„ tar jag med barnen tills det hĂ€r Ă€r över. 300 00:28:27,760 --> 00:28:30,080 Vart? Vart skulle ni Ă„ka? 301 00:28:31,120 --> 00:28:35,000 Det spelar ingen roll. Hon fattar ju inte vad jag sĂ€ger. 302 00:28:36,960 --> 00:28:39,760 Vi stannar hĂ€r nu. Det Ă€r bĂ€st. Vi har vatten. 303 00:28:39,840 --> 00:28:42,160 -Generatorn Ă€r fixad. -Vem pratar du med? 304 00:28:42,240 --> 00:28:44,760 Eva, vi fĂ„r ta hand om oss. Jag fixar det. 305 00:28:44,840 --> 00:28:48,120 Barnen Ă€r rĂ€dda för dig. Jag Ă€r rĂ€dd för dig. 306 00:28:48,200 --> 00:28:53,320 Du lyssnar inte! Du vill inte lyssna. Vi har allt! Vi har vatten, 307 00:28:53,400 --> 00:28:56,920 proviant, brĂ€nsle. Jag har förberett för det hĂ€r! 308 00:29:17,000 --> 00:29:18,240 Linda! 309 00:29:28,280 --> 00:29:32,040 Jag och Maja ska bort med mamma! Du kan inte vara kvar ensam! 310 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Det Ă€r farligt! 311 00:29:35,120 --> 00:29:36,160 Linda! 312 00:29:55,560 --> 00:29:57,360 - Hej. - Hej. 313 00:29:59,880 --> 00:30:02,720 Okej, det blir bara vi. 314 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 Sherin dĂ„? 315 00:30:06,040 --> 00:30:08,320 Hon fick samtal hemifrĂ„n. 316 00:30:08,400 --> 00:30:10,840 BĂ„da hennes barn har blod i ögonen. 317 00:30:10,920 --> 00:30:14,040 Hon har
 gĂ„tt. Kolla era mobiler 318 00:30:15,400 --> 00:30:19,360 Det betyder att vi Ă€r de enda statsrĂ„den 319 00:30:19,440 --> 00:30:21,160 som fortfarande jobbar. 320 00:30:21,240 --> 00:30:24,080 De flesta sekreterare och rĂ„dgivare Ă€r ocksĂ„ borta. 321 00:30:24,160 --> 00:30:27,200 Fem personer Ă€r minimum för att leda landet. 322 00:30:27,800 --> 00:30:30,120 Oavsett vad man tycker om Christians agerande 323 00:30:30,200 --> 00:30:34,120 sĂ„ har vi svurit en ed pĂ„ att tjĂ€na vĂ„rt folk, 324 00:30:35,080 --> 00:30:37,800 och det hoppas jag att vi stĂ„r fast vid. 325 00:30:38,280 --> 00:30:40,000 - Ja. - Ja. 326 00:30:42,200 --> 00:30:45,640 Vi börjar med att dela upp ministerposterna bland oss. 327 00:30:46,200 --> 00:30:50,000 Nu nĂ€r Christian och Sherin Ă€r borta stĂ„r jag nĂ€st pĂ„ tur 328 00:30:50,080 --> 00:30:51,640 att bli statsminister. 329 00:30:52,200 --> 00:30:54,920 Jag har flest Ă„r som statsrĂ„d. 330 00:30:55,800 --> 00:30:57,480 Min post vĂ€ger tyngre. 331 00:30:59,000 --> 00:31:01,320 -Vad menar du? -Att vi mĂ„ste ta beslut 332 00:31:01,400 --> 00:31:04,240 med tanke pĂ„ strategin vi tar de nĂ€rmsta dagarna. 333 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 Grundlagen sĂ€ger nĂ„t annat. 334 00:31:06,000 --> 00:31:08,880 Vi stĂ„r inför en förtroendekris som hotar allt. 335 00:31:08,960 --> 00:31:11,040 Akut hjĂ€lp frĂ„n omvĂ€rlden krĂ€vs. 336 00:31:11,120 --> 00:31:15,560 Den som ska leda landet bör vara nĂ„n med gedigna internationella kontakter. 337 00:31:16,240 --> 00:31:18,360 NĂ„n som omvĂ€rlden har förtroende för. 338 00:31:18,440 --> 00:31:21,560 - Du kan ju inte bara
 - Men Petra, 339 00:31:21,640 --> 00:31:23,200 Hur skulle du göra dĂ„? 340 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 Det fĂ„r vi vĂ€l diskutera i sĂ„ fall. 341 00:31:26,800 --> 00:31:31,080 Vi fĂ„r ta in fler rĂ„dgivare och sĂ„ fĂ„r vi
 342 00:31:31,160 --> 00:31:35,600 Vi mĂ„ste stĂ„ enade och orubbliga, med en tydlig ledare. 343 00:31:36,640 --> 00:31:39,520 Ja, det ligger nĂ„t i det. 344 00:31:41,480 --> 00:31:42,960 Eh
 Ja. 345 00:31:43,040 --> 00:31:47,040 Det Ă€r bara tillfĂ€lligt tills krisen Ă€r över och vi kan samla riksdagen. 346 00:31:50,520 --> 00:31:54,960 Är det hĂ€r
 Är alla med pĂ„ det hĂ€r? 347 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Ja. 348 00:31:56,920 --> 00:31:58,120 -Ja. -Ja. 349 00:31:58,920 --> 00:32:01,960 Det Ă€r rimligt med tanke pĂ„ den internationella aspekten. 350 00:32:03,920 --> 00:32:07,960 Kliver jag in sĂ„ behöver jag posten som försvarsminister ocksĂ„, 351 00:32:08,040 --> 00:32:11,160 sĂ„ att vi har stat, försvar och utrikesfrĂ„gor samlat. 352 00:32:11,720 --> 00:32:13,600 - Är alla med? - Ja. 353 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 Ja. 354 00:32:18,560 --> 00:32:20,720 Ja, jag antar det. 355 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 Bra. Vi behöver tĂ€nka utanför boxen. 356 00:33:19,800 --> 00:33:22,200 Lovisa! Lovisa! 357 00:33:23,480 --> 00:33:26,040 Jag försökte ringa, men din mobil
 358 00:33:26,120 --> 00:33:27,400 Inga kommentarer. 359 00:33:27,480 --> 00:33:29,800 Jag Ă€r inte journalist! Elin. 360 00:33:29,880 --> 00:33:34,480 Vi sĂ„gs vid skidliften vid olyckan. Vi hjĂ€lptes Ă„t. Kommer du ihĂ„g? 361 00:33:36,600 --> 00:33:37,960 Min fru och jag Ă€r smittade. 362 00:33:38,040 --> 00:33:40,520 -Hon har varit inlagd och
. -Jag kan inte hjĂ€lpa. 363 00:33:40,600 --> 00:33:42,560 -Jo, jag tror det. -Du fĂ„r lĂ„ta mig
 364 00:33:42,640 --> 00:33:44,560 SnĂ€lla, lyssna bara pĂ„ mig! 365 00:33:44,640 --> 00:33:47,520 Min frus sjukdomsförlopp skiljer sig frĂ„n andras. 366 00:33:48,480 --> 00:33:50,440 Hur? PĂ„ vilket sĂ€tt? 367 00:33:50,520 --> 00:33:52,080 Vaken i över tvĂ„ veckor, 368 00:33:52,160 --> 00:33:55,160 men helt klar i huvudet, hallucinerar ingenting
 369 00:33:55,240 --> 00:33:56,720 Varför blev hon inlagd? 370 00:33:57,680 --> 00:33:59,760 DĂ€rför att
 Nej, men sĂ„ hĂ€r! 371 00:34:00,640 --> 00:34:05,000 Hon tar kallbad varje dag och jag tror att det har funkat som
 372 00:34:05,480 --> 00:34:07,560 mild terapeutisk hypotermi. 373 00:34:07,640 --> 00:34:11,440 -De har nog prövat det. -Ja, men inte ordentligt. 374 00:34:12,040 --> 00:34:15,880 Jag testade pĂ„ mig sjĂ€lv och blodsutgjutelsen i ögat krympte. 375 00:34:16,640 --> 00:34:18,680 FörlĂ„t, jag ska bara visa. 376 00:34:19,360 --> 00:34:21,640 SvĂ„rt att se, men den Ă€r mindre. 377 00:34:22,720 --> 00:34:24,040 Klart mindre. 378 00:34:31,360 --> 00:34:33,200 Bromsar hĂ€ndelseförloppet. 379 00:34:34,080 --> 00:34:37,520 Man mĂ„ste ner rejĂ€lt i temperatur och bli helt nedkyld. 380 00:34:38,280 --> 00:34:41,480 Rent teoretiskt kan det minska inflammationen. 381 00:34:41,960 --> 00:34:44,800 -Ja. -Chocken för cellerna kan sĂ€tta igĂ„ng
 382 00:34:44,880 --> 00:34:47,640 Vi mĂ„ste övertyga lĂ€karna om att det funkar. 383 00:34:47,720 --> 00:34:51,000 Jag har blivit av med jobbet. Jag har inga resurser. 384 00:34:51,080 --> 00:34:53,200 Min fru jobbar för statsministern. 385 00:34:53,280 --> 00:34:55,560 -Han har ju precis avgĂ„tt. -Jag vet
 386 00:34:56,360 --> 00:34:58,640 Han kanske kan hĂ€nvisa oss till eftertrĂ€daren. 387 00:35:38,560 --> 00:35:40,480 - HallĂ„? - Hej, det Ă€r jag. 388 00:35:40,960 --> 00:35:44,360 Hej, Eva. Hur
 hur gĂ„r det med allt? 389 00:35:45,320 --> 00:35:47,680 -Inte sĂ„ bra faktiskt. -Okej. 390 00:35:47,760 --> 00:35:50,680 Kan barnen och jag bo hos dig nĂ„gra dagar? 391 00:35:52,280 --> 00:35:54,000 Eva, jag vet inte. 392 00:35:54,080 --> 00:35:57,240 Enligt nyheterna Ă€r det illa hos er i Stockholm. 393 00:35:59,360 --> 00:36:00,680 Johannes Ă€r
 394 00:36:04,760 --> 00:36:05,880 SnĂ€lla, Ulla. 395 00:36:06,600 --> 00:36:09,080 Jag har ingen annan sen mamma gick bort. 396 00:36:09,520 --> 00:36:12,600 Men hur Ă€r det med dig? Är du fortfarande frisk? 397 00:36:15,240 --> 00:36:19,160 Eva, jag Ă€r ledsen. Jag
 Jag kan inte. 398 00:36:19,240 --> 00:36:20,680 Nej, vĂ€nta! HallĂ„? 399 00:36:24,920 --> 00:36:28,520 Ni vill alltsĂ„ söva ner folk och lĂ€gga dem i en frys? 400 00:36:28,600 --> 00:36:31,560 Ja, men noga övervakade. 401 00:36:32,560 --> 00:36:34,960 -Har nĂ„t sĂ„nt gjorts förr? -Absolut. 402 00:36:35,040 --> 00:36:40,560 Det finns fall dĂ€r oavsiktlig extrem hypotermi har förhindrat hjĂ€rnskador och
 403 00:36:40,640 --> 00:36:44,360 Det Ă€r tyvĂ€rr för riskabelt för regeringen att engagera sig i. 404 00:36:47,440 --> 00:36:50,640 Men kan du Ă„tminstone titta igenom informationen 405 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 som jag skickat och övervĂ€ga? 406 00:36:52,560 --> 00:36:56,520 - Med tanke pĂ„ din förra arbetsplats mĂ„ste
 - Statsministern. 407 00:36:57,480 --> 00:37:00,880 FörlĂ„t, men Lovisas bakgrund pĂ„ Framkemi 408 00:37:00,960 --> 00:37:03,880 Ă€r tvĂ€rtom skĂ€let till varför hon Ă€r rĂ€tt person för uppdraget. 409 00:37:04,920 --> 00:37:09,320 Hon har forskningserfarenhet, och hon om nĂ„n kan allt om viruset. 410 00:37:11,280 --> 00:37:13,840 Vi mĂ„ste göra kliniska tester nu
 411 00:37:15,040 --> 00:37:18,080 och finansiering och utrustning för det. 412 00:37:26,720 --> 00:37:28,880 Kom igen nu! Min fru hĂ„ller pÄ  413 00:37:31,360 --> 00:37:32,840 Vi hĂ„ller alla pĂ„ att dö  414 00:37:34,400 --> 00:37:36,360 och du kan göra nĂ„t Ă„t det nu. 415 00:37:37,280 --> 00:37:39,880 Åtminstone försöka innan det Ă€r för sent. 416 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 Okej. 417 00:37:43,320 --> 00:37:44,440 Ni har rĂ€tt. 418 00:37:45,200 --> 00:37:47,840 Även om chansen Ă€r liten bör vi ta den. 419 00:37:49,200 --> 00:37:51,560 Lovisa, hör av dig till mig imorgon bitti
 420 00:37:51,640 --> 00:37:53,080 Okej, absolut. 421 00:37:53,160 --> 00:37:55,760 -Tack. -Tack för samtalet, hörni. 422 00:38:00,400 --> 00:38:02,120 Hon Ă€r envis den dĂ€r Elin. 423 00:38:02,600 --> 00:38:04,880 Borde kanske inte gett henne ditt nummer. 424 00:38:04,960 --> 00:38:08,080 Det Ă€r en chansning. SĂ„ som situationen Ă€r
 425 00:38:08,160 --> 00:38:12,720 Och du vill visa att du inte Ă€r
 Vad sa han, den dĂ€r mysiga Bouchard? 426 00:38:13,440 --> 00:38:17,200 "Paralyserad av politisk tröghet." 427 00:38:18,680 --> 00:38:21,000 "Förordning om utegĂ„ngsförbud." 428 00:38:21,080 --> 00:38:22,880 Vi har ett allvarligt lĂ€ge. 429 00:38:22,960 --> 00:38:25,400 Ditt lilla infall av humanitet kom
 430 00:38:26,960 --> 00:38:27,880 Folk har panik. 431 00:38:27,960 --> 00:38:31,240 "Polisen ges befogenhet att upprĂ€tthĂ„lla utegĂ„ngsförbud 432 00:38:31,320 --> 00:38:34,200 med alla till buds stĂ„ende medel." 433 00:38:35,960 --> 00:38:38,720 Ska de skjuta folk som ber om vatten? 434 00:38:38,800 --> 00:38:41,240 Det Ă€r en start! Jag ska Ă€ven se till 435 00:38:41,320 --> 00:38:43,680 att behövande garanteras en sjukhussĂ€ng. 436 00:38:43,760 --> 00:38:45,800 Det kommer aldrig gĂ„. Fan
 437 00:38:45,880 --> 00:38:50,000 Med sĂ„ hĂ€r mĂ„nga smittade har du tusentals döda redan imorgon. 438 00:38:50,080 --> 00:38:52,920 Du lĂ€r snarare behöva ett gigantiskt bĂ„rhus. 439 00:38:53,000 --> 00:38:55,560 Vissa av oss Ă€r inte redo att ge upp Ă€n. 440 00:38:58,800 --> 00:39:00,480 Du Ă€r inte inblandad lĂ€ngre. 441 00:39:00,560 --> 00:39:03,600 Jag begĂ„r tjĂ€nstefel som ens pratar med dig hĂ€r. 442 00:39:03,680 --> 00:39:05,600 Sant, jag ber om ursĂ€kt. 443 00:39:07,160 --> 00:39:08,960 Skulle bara hĂ€mta rocken. 444 00:39:13,360 --> 00:39:16,520 -Var det hĂ€r din plan redan frĂ„n början? -Va? 445 00:39:18,760 --> 00:39:20,200 Ditt uttalande. 446 00:39:20,280 --> 00:39:22,440 Allt prat om att jag var sjuk och sĂ„. 447 00:39:22,520 --> 00:39:25,360 Jag frĂ„gade dig om du skulle klara av det hĂ€r. 448 00:39:27,320 --> 00:39:28,920 Vilket du inte gjorde. 449 00:39:29,520 --> 00:39:31,760 Det kanske inte kĂ€nns sĂ„ nu, men
 450 00:39:34,120 --> 00:39:35,480 
det var rĂ€tt att du avgick. 451 00:40:01,800 --> 00:40:02,920 Du har besök. 452 00:40:07,080 --> 00:40:09,000 VĂ€nta, vĂ€nta! SlĂ€pp! 453 00:40:15,040 --> 00:40:16,480 SvĂ„rt att sova, va? 454 00:40:17,560 --> 00:40:19,000 Det hade min dotter ocksĂ„. 455 00:40:22,480 --> 00:40:23,840 Men inte nu lĂ€ngre. 456 00:40:50,640 --> 00:40:52,080 Öga för öga. 34209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.