Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
Die ist meine Tochter.
2
00:15:01,160 --> 00:15:03,020
Ich will, dass du kommst.
3
00:16:28,500 --> 00:16:30,840
Mama, wo ist der Koffer? Ich bringe ihn
dir.
4
00:16:31,180 --> 00:16:34,340
Oh, mein Babygirl. Ich kann es nicht
glauben, dass du heute schon abreißt.
5
00:16:34,880 --> 00:16:37,340
Oh, hallo. Alles in Ordnung? Hallo, wie
geht's?
6
00:16:38,020 --> 00:16:39,280
Hallo, ich heiße Clara.
7
00:16:39,660 --> 00:16:41,640
Das ist Eric, der Freund meiner Mama.
8
00:16:42,180 --> 00:16:46,060
Und diese schöne Frau, die alle meine
Freunde neidisch macht, ist meine Mama
9
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
selbst, Jane.
10
00:16:47,400 --> 00:16:48,780
Sie ist einfach unglaublich.
11
00:16:49,040 --> 00:16:51,580
Immer fröhlich, mit Klasse und sexy.
12
00:16:52,140 --> 00:16:53,140
Egal, was passiert.
13
00:16:53,260 --> 00:16:54,260
Und noch etwas.
14
00:16:54,300 --> 00:16:56,700
Die Jahre sind fast spurlos in ihr
vorbeigegangen.
15
00:16:57,290 --> 00:16:59,910
Und ich würde so gerne so aussehen wie
sie, wenn ich in ihrem Alter bin.
16
00:17:01,670 --> 00:17:03,390
Warte mal, ich hab was für dich.
17
00:17:06,170 --> 00:17:09,650
Und außerdem ist sie Künstlerin. Sie
gibt zu Hause Privatstunden für ihre
18
00:17:09,650 --> 00:17:10,650
Schüler.
19
00:17:10,750 --> 00:17:14,130
Danke, Mama. Das ist mein Armband. Ich
will, dass du es behältst.
20
00:17:15,490 --> 00:17:20,369
Sie ist sehr, sehr talentiert. Und ihre
Studenten sind alle von ihren Klassen
21
00:17:20,369 --> 00:17:23,630
begeistert. Sie hat wohl gute
Lehrmethoden.
22
00:17:24,270 --> 00:17:25,670
Oder sowas ähnliches.
23
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Und das bin ich.
24
00:17:49,600 --> 00:17:51,240
Ich bin dieses Jahr 18 geworden.
25
00:17:52,040 --> 00:17:56,120
Zum Semesterbeginn werde ich an einer
Uni im Westen des Landes studieren. Es
26
00:17:56,120 --> 00:17:58,800
hart, Mama und Eriks zu verlassen. Aber
es geht um meine Zukunft.
27
00:17:59,320 --> 00:18:00,520
Darum muss ich stark sein. Komm.
28
00:18:01,000 --> 00:18:03,160
Ich möchte, dass du ein Bild mitnimmst.
Okay?
29
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
Süßes hier.
30
00:18:11,720 --> 00:18:14,600
Since my teenage years, my mother has
been my best friend.
31
00:18:14,820 --> 00:18:18,240
She has always supported me. And I want
to show her that I can do something
32
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
myself.
33
00:18:22,760 --> 00:18:23,240
Thank
34
00:18:23,240 --> 00:18:34,300
you.
35
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Take care.
36
00:18:36,080 --> 00:18:38,240
Have a nice trip.
37
00:18:40,240 --> 00:18:41,700
Bye. Tschüss,
38
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
meine Liebe.
39
00:19:00,620 --> 00:19:03,220
Ich mag Erik sehr, den neuen Freund
meiner Mama.
40
00:19:04,120 --> 00:19:06,480
Wir haben uns von Anfang an super
verstanden.
41
00:19:07,560 --> 00:19:10,240
Mit den anderen Freunden meiner Mama war
das nicht so gewesen.
42
00:19:10,940 --> 00:19:13,880
Und seit der Scheidung von meinem Vater
hat sie wirklich schon einige Männer in
43
00:19:13,880 --> 00:19:16,920
ihrem Bett gehabt. Und ich rede da nicht
nur von den offiziellen Freunden.
44
00:19:18,960 --> 00:19:21,940
Ihr müsst wissen, dass Mama ein kleines
Geheimnis hat.
45
00:19:25,580 --> 00:19:26,940
Sie führt ein Doppelleben.
46
00:19:28,140 --> 00:19:30,880
Sie sammelt Liebhaber, aber nicht
irgendwelche.
47
00:19:31,200 --> 00:19:32,660
Sie bevorzugt jüngere Männer.
48
00:19:33,500 --> 00:19:34,620
Sie kann das nicht ändern.
49
00:19:34,820 --> 00:19:35,820
Es war schon immer so.
50
00:19:38,000 --> 00:19:40,360
Sie ist sehr schön, sexy und attraktiv.
51
00:19:40,620 --> 00:19:42,920
She enjoys life, and who could hurt her?
52
00:19:43,900 --> 00:19:47,800
If I were her and would look as good for
her age as she would, I would also
53
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
introduce young guys to the old guys.
54
00:19:51,500 --> 00:19:53,400
Hi. Come in.
55
00:20:33,190 --> 00:20:34,190
Stop.
56
00:20:34,710 --> 00:20:36,370
Sehr gut. Du bist fertig.
57
00:20:36,670 --> 00:20:38,270
Du kannst zu mir kommen. Okay. Danke.
58
00:20:38,530 --> 00:20:40,230
Und du mach noch ein bisschen weiter.
59
00:20:40,430 --> 00:20:42,090
Du brauchst mehr Details.
60
00:20:42,490 --> 00:20:43,670
Okay? Okay.
61
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
Lass mal sehen.
62
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
Mach weiter, bitte.
63
00:21:03,610 --> 00:21:05,350
Konzentrier dich darauf, was du machst.
64
00:22:19,310 --> 00:22:20,310
Amen.
65
00:23:35,560 --> 00:23:36,980
That's okay, that's good.
66
00:23:37,770 --> 00:23:38,970
Sorry.
67
00:23:39,970 --> 00:23:41,370
Yeah?
68
00:23:57,190 --> 00:23:58,310
Yeah.
69
00:25:57,100 --> 00:25:58,380
I want you to fuck me.
70
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
Stop, man, it did.
71
00:36:13,870 --> 00:36:20,570
Because she's always so... Your mother
is an unbelievable woman.
72
00:36:20,790 --> 00:36:22,230
You just always have to be good.
73
00:36:23,070 --> 00:36:24,070
Okay?
74
00:36:25,410 --> 00:36:26,410
Okay.
75
00:36:28,090 --> 00:36:29,090
And you said that?
76
00:36:31,650 --> 00:36:33,310
I could live with my mother for a long
time.
77
00:36:35,250 --> 00:36:36,830
Of course I kept her secret.
78
00:36:37,470 --> 00:36:39,050
Although she sometimes exaggerated it a
bit.
79
00:36:42,640 --> 00:36:45,800
Zum Beispiel hat sie sogar ein paar
meiner Schulfreunde verführt. Hört euch
80
00:36:45,800 --> 00:36:46,618
mal vor.
81
00:36:46,620 --> 00:36:50,040
Obwohl sie meine Mutter ist, fühlte es
sich wie ein Konkurrenzkampf zwischen
82
00:36:50,040 --> 00:36:51,120
an, wenn es um Jungs ging.
83
00:36:53,980 --> 00:36:55,400
Da war zum Beispiel Mike.
84
00:36:56,220 --> 00:36:58,140
Ich hatte ihn als Schulfreund
vorgestellt.
85
00:36:59,920 --> 00:37:02,520
Man kann seinen Eltern ja nicht immer
alles erzählen.
86
00:37:04,020 --> 00:37:07,100
Aber sie wusste nur so gut, dass er mehr
als nur ein Kumpel war.
87
00:37:07,340 --> 00:37:08,340
Ich weiß es genau.
88
00:38:06,510 --> 00:38:07,850
Ich war damals noch unerfahren.
89
00:38:08,110 --> 00:38:11,550
Ich hatte Angst davor, mich von ihm
vögeln zu lassen, besonders wegen seiner
90
00:38:11,550 --> 00:38:12,550
Größe.
91
00:38:13,510 --> 00:38:16,250
Ich wusste ihm noch nicht richtig, was
ich wollte.
92
00:38:16,690 --> 00:38:17,970
Aber ich mochte ihn.
93
00:38:18,470 --> 00:38:19,470
Sehr.
94
00:42:22,190 --> 00:42:23,590
Yes.
95
00:43:25,000 --> 00:43:27,860
Besonders die Sache mit Mike ist mir in
schlechter Erinnerung geblieben.
96
00:43:29,880 --> 00:43:33,600
Wir waren schon ein paar Wochen zusammen
und alles lief super mit uns.
97
00:43:34,040 --> 00:43:37,600
Ich war immer noch ein wenig nervös,
aber schon richtig verliebt in ihn.
98
00:43:39,940 --> 00:43:44,540
Das war, bis er eines Abends meine Mama
und ihre beste Freundin Estelle traf,
99
00:43:44,560 --> 00:43:46,000
nachdem sie vom Shoppen zurück waren.
100
00:43:46,640 --> 00:43:50,660
Mike wollte Sex haben, aber ich war mir
nicht sicher. Also kuschelten wir ein
101
00:43:50,660 --> 00:43:52,460
bisschen und ich schlief in seinen Armen
ein.
102
00:43:55,660 --> 00:43:59,300
Ich war ganz überrascht. Aber zwischen
uns war alles durcheinander, als ich
103
00:43:59,300 --> 00:44:02,720
feststellen musste, dass Mike nicht
immun gegen den Sex der viel älteren
104
00:44:02,720 --> 00:44:06,060
war. Es gibt ein Wort für diese Frauen.
105
00:44:06,420 --> 00:44:07,420
Gugas, stimmt's?
106
00:44:07,560 --> 00:44:11,180
Und das war der beste Cunnilingus, den
ich je hatte. Und ja, ich habe mir den
107
00:44:11,180 --> 00:44:12,780
Schwanz ganz in den Hals gestoppt.
108
00:44:13,080 --> 00:44:16,480
Und dann habe ich ihm den Blowjob seines
Lebens gegeben.
109
00:44:16,740 --> 00:44:18,760
Es war einfach der Wahnsinn, ehrlich.
110
00:44:20,680 --> 00:44:23,020
Ich habe ihn fast nicht ganz
reinbekommen.
111
00:44:23,480 --> 00:44:27,100
Hm, ich musste sogar ein bisschen
würgen, ehrlich. Aber im Ernst, es war
112
00:44:27,320 --> 00:44:29,800
Er wusste genau, wie man eine Lady
nehmen muss.
113
00:44:30,060 --> 00:44:33,620
Oh mein Gott, ich muss schon sagen, das
war das beste Sexabenteuer, das ich je
114
00:44:33,620 --> 00:44:34,620
hatte.
115
00:44:34,820 --> 00:44:37,800
Ich mag ältere Männer, sie wissen
einfach genau, was sie machen.
116
00:44:38,860 --> 00:44:39,860
Wie geht's Erik?
117
00:44:40,520 --> 00:44:42,600
Ihm geht's gut, alles fein.
118
00:44:42,960 --> 00:44:47,020
Ja, ich weiß nicht, was ich zu älteren
Männern sagen soll.
119
00:44:47,680 --> 00:44:49,300
Das ist nicht so ganz mein Fall.
120
00:45:11,330 --> 00:45:12,330
Oh, sorry.
121
00:45:14,450 --> 00:45:15,590
Mike, what are you doing there?
122
00:45:16,090 --> 00:45:17,670
Oh, I just wanted to drink something.
123
00:45:18,170 --> 00:45:19,170
What's wrong?
124
00:45:19,240 --> 00:45:20,240
Was willst du denn?
125
00:45:20,320 --> 00:45:23,760
Belauscht du uns etwa? Nein, ich hatte
nur Durst. Komm, komm her.
126
00:45:24,780 --> 00:45:26,220
Ich hoffe, er hat nichts gehört.
127
00:45:26,500 --> 00:45:27,299
Was, wenn doch?
128
00:45:27,300 --> 00:45:28,640
Ich hoffe, er hat nichts gehört.
129
00:45:31,420 --> 00:45:33,520
Hi. Hi. Ich heiße Estelle.
130
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
Angenehm. Ebenfalls.
131
00:45:37,320 --> 00:45:41,900
Hast du gelauscht? Oh nein, ich habe
nichts verstanden.
132
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
So, und warum bist du runtergekommen?
133
00:45:44,560 --> 00:45:45,519
Brauchst du etwas?
134
00:45:45,520 --> 00:45:46,760
Ich wollte was trinken.
135
00:45:47,160 --> 00:45:48,720
Du wolltest... Ah, okay.
136
00:45:49,210 --> 00:45:50,790
Schau mal, hier ist der Kühlschrank.
137
00:45:53,930 --> 00:45:54,808
Also was?
138
00:45:54,810 --> 00:45:56,230
Hast du uns zugehört, Mike?
139
00:45:56,630 --> 00:45:57,850
Hat es dir gefallen? Nein.
140
00:45:59,070 --> 00:46:00,430
Hey, der ist wirklich heiß.
141
00:46:01,710 --> 00:46:02,710
Und den?
142
00:46:04,990 --> 00:46:05,990
Was willst du denn?
143
00:46:07,510 --> 00:46:10,650
Er weiß nicht, was er will. Ich glaube,
es ist ein bisschen durcheinander
144
00:46:10,650 --> 00:46:11,670
gekommen, nicht wahr, Mike?
145
00:46:14,210 --> 00:46:15,970
Was willst du denn jetzt? Nein, ich will
nichts.
146
00:46:16,670 --> 00:46:18,070
Du willst nichts Spezielles, oder?
147
00:46:47,049 --> 00:46:49,580
Okay. Nee.
148
00:46:50,200 --> 00:46:52,500
Was machst du denn da?
149
00:46:53,120 --> 00:46:55,240
Na komm, mach mit.
150
00:46:56,840 --> 00:46:58,180
Ich weiß nicht.
151
00:46:59,380 --> 00:47:00,460
Komm schon.
152
00:47:00,720 --> 00:47:02,600
Wie kannst du sowas widerstehen?
153
00:47:27,600 --> 00:47:29,020
Jetzt wird er richtig heiß.
154
00:48:00,010 --> 00:48:01,010
Oh, I want to see him.
155
00:48:01,870 --> 00:48:04,750
Oh, my God.
156
00:48:14,170 --> 00:48:19,190
I think he's even bigger than my
partner.
157
00:48:19,650 --> 00:48:22,450
Wow. A huge swan.
158
00:48:29,520 --> 00:48:30,520
Thank you.
159
00:49:04,760 --> 00:49:05,900
Oh, is that awesome?
160
00:49:08,000 --> 00:49:09,200
Would you like to take me out?
161
00:49:09,600 --> 00:49:10,600
Yes.
162
00:50:24,080 --> 00:50:25,080
Oh, man.
163
00:51:24,810 --> 00:51:25,910
Oh my god.
164
00:51:27,290 --> 00:51:28,770
Oh my god.
165
00:51:29,870 --> 00:51:31,810
Oh my god.
166
00:52:08,600 --> 00:52:10,000
oh
167
00:53:09,480 --> 00:53:10,980
Lass mich mal die Gummis holen.
168
00:53:24,360 --> 00:53:28,160
Ich glaube, die werden wir brauchen.
169
00:55:40,650 --> 00:55:41,650
You're up!
170
00:57:53,910 --> 00:57:55,070
Let me do it like this.
171
01:01:01,800 --> 01:01:02,800
Amen.
172
01:08:15,340 --> 01:08:16,340
Amen.
173
01:08:57,840 --> 01:09:00,939
I can understand that the age difference
makes my mother so sad.
174
01:09:02,960 --> 01:09:06,120
I sometimes fantasize with men who are
much older than me.
175
01:09:07,520 --> 01:09:08,979
If you know what I mean.
176
01:09:31,819 --> 01:09:36,660
Ich dachte, wir könnten diese Reise in
einem Rutsch schaffen, aber... Du siehst
177
01:09:36,660 --> 01:09:37,660
ein bisschen müde aus.
178
01:09:38,279 --> 01:09:39,939
Vielleicht sollten wir anhalten, hm?
179
01:09:40,500 --> 01:09:41,899
Ich bin auch ein bisschen geschafft.
180
01:09:44,880 --> 01:09:47,359
Warum nicht? Wir sollten anhalten, wenn
wir müde sind.
181
01:10:07,760 --> 01:10:11,400
Da wir heute weg sind, weiß ich, dass
meine Mama sich mit Estelle treffen
182
01:10:12,420 --> 01:10:14,440
Sie werden in eine Bar gehen in der
Stadt.
183
01:10:17,680 --> 01:10:19,600
Ich weiß, sie wird super schön sein.
184
01:10:20,940 --> 01:10:21,940
Explosiv.
185
01:10:22,420 --> 01:10:23,820
Alle werden sie anschauen.
186
01:10:28,580 --> 01:10:31,240
Und ich weiß, dass ihr Erik nichts davon
gesagt hat.
187
01:10:31,640 --> 01:10:34,640
Und ich weiß auch, was sie heute Abend
machen wird.
188
01:10:40,219 --> 01:10:41,880
Hello, how are you? Hello.
189
01:10:43,400 --> 01:10:44,660
How are you?
190
01:10:45,200 --> 01:10:47,440
Oh, this beautiful dress. Wonderful.
191
01:10:48,360 --> 01:10:49,720
Look, that's him.
192
01:10:49,980 --> 01:10:51,360
Hello, very happy.
193
01:10:52,460 --> 01:10:54,460
Would you like something to drink?
194
01:10:55,500 --> 01:10:57,200
Yes, I would also like to order
something to drink.
195
01:10:57,840 --> 01:10:58,920
Okay, see you later.
196
01:11:00,380 --> 01:11:00,900
What
197
01:11:00,900 --> 01:11:08,040
can
198
01:11:08,040 --> 01:11:09,040
I offer?
199
01:11:09,400 --> 01:11:10,400
A glass of champagne?
200
01:11:10,620 --> 01:11:13,260
Yes, I'll have a glass of champagne,
please.
201
01:11:45,519 --> 01:11:46,620
Entschuldigung? Ja?
202
01:11:51,080 --> 01:11:52,440
Gibt es eine Toilette?
203
01:11:53,160 --> 01:11:54,460
Ja, hier gerade runter.
204
01:11:54,920 --> 01:11:56,040
Erste Tür rechts.
205
01:11:56,460 --> 01:11:59,740
Ah, ja, ich weiß. Aber ist da nicht noch
eine?
206
01:12:00,580 --> 01:12:01,580
Oben?
207
01:12:01,860 --> 01:12:02,860
Privater?
208
01:12:03,780 --> 01:12:05,660
Privater? Ja, oben.
209
01:12:10,140 --> 01:12:12,400
Ja, es ist viel intimer oben.
210
01:12:44,750 --> 01:12:48,250
Ich muss in 15 Minuten wieder hier sein.
Du kommst zurück, wenn ich mit dir
211
01:12:48,250 --> 01:12:49,250
fertig bin.
212
01:31:53,580 --> 01:31:56,240
Thank you.
213
01:32:37,820 --> 01:32:39,220
Hmm.
214
01:32:41,600 --> 01:32:42,600
Hmm.
215
01:32:57,340 --> 01:32:58,380
Okay? Nehmen Sie es?
216
01:32:58,860 --> 01:33:00,600
Nehmen Sie das Doppelzimmer? Okay?
217
01:33:00,940 --> 01:33:04,060
Und jetzt war ihr Baby flügge geworden
und sie ist wieder frei.
218
01:33:05,840 --> 01:33:08,980
Sie ist nicht mehr nur darauf
angewiesen, dass die jungen Männer zu
219
01:33:08,980 --> 01:33:09,980
Hause kommen.
220
01:33:11,120 --> 01:33:12,960
Aber ich bin auch kein Baby mehr.
221
01:33:14,160 --> 01:33:17,160
Wenn Sie etwas brauchen, lassen Sie es
mich wissen. Was auch immer.
222
01:33:17,380 --> 01:33:18,380
Alles klar?
223
01:33:18,460 --> 01:33:19,460
Schöne Nacht.
224
01:34:00,430 --> 01:34:01,590
All this stupor.
225
01:34:02,750 --> 01:34:03,750
Here.
226
02:01:13,870 --> 02:01:16,610
Mutter hat mir mal gesagt, dass Erik der
beste Liebhaber ist, den sie jemals
227
02:01:16,610 --> 02:01:17,610
hatte.
228
02:01:21,750 --> 02:01:25,750
Das habe ich ihr geglaubt, aber ich
wollte das lieber selber ausprobieren.
229
02:01:29,070 --> 02:01:30,070
Und da hast du es, Mama.
230
02:01:30,230 --> 02:01:32,030
Erik für Mike. Jetzt sind wir quitt.
15784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.