All language subtitles for VX Not Animal House XXX (Paròdia)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,760 Oh, hey, there's Carmen. 2 00:00:10,020 --> 00:00:12,040 Maybe she can give you more of this night. 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,380 Welcome to Omega House. 4 00:00:19,900 --> 00:00:21,600 I'm Mandy, and this is Bab. 5 00:00:22,180 --> 00:00:26,220 Help me sock to some cookies and punch, and don't forget there are plenty of 6 00:00:26,220 --> 00:00:28,240 other sororities to visit tonight. 7 00:00:32,720 --> 00:00:36,780 I need to go back to the dorm. My stomach feels like shit. 8 00:00:39,680 --> 00:00:40,760 What's that smell? 9 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Oh, no. 10 00:00:45,640 --> 00:00:47,140 Don't tell me you ate the leftovers. 11 00:00:47,680 --> 00:00:51,140 I told you not to reheat the Indian food. It's five days old. 12 00:00:51,400 --> 00:00:52,660 I really need the toilet. 13 00:00:54,460 --> 00:00:56,120 What's that horrible odor? 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,920 Smells like my grandparents' house. 15 00:01:01,500 --> 00:01:05,319 Carmen, please don't. If you pass any more gas, we're not going to get 16 00:01:05,780 --> 00:01:08,600 I'm sorry. I can't hold it. The pressure's building. 17 00:01:12,320 --> 00:01:13,800 What's going on over there? 18 00:01:14,940 --> 00:01:17,160 I believe it's Adelta. 19 00:01:18,100 --> 00:01:22,100 Adelta in our house? No wonder it stinks in here. 20 00:01:23,420 --> 00:01:24,660 She looks Hispanic. 21 00:01:29,240 --> 00:01:31,200 I believe she's performing on a stage. 22 00:01:32,060 --> 00:01:36,440 Nuh -uh. Tell me that thing isn't giving a blowjob at our rush party. 23 00:01:36,700 --> 00:01:39,240 That is G -R -O -S -S. 24 00:01:44,480 --> 00:01:48,560 Oh my, is that Eric? I hope he doesn't ejaculate on our sofa. 25 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Oh, yeah, that's me. 26 00:02:33,680 --> 00:02:35,380 Jerky, jerky, jerky, jerky. 27 00:02:36,080 --> 00:02:37,080 Ew! 28 00:02:40,520 --> 00:02:41,660 Hola, señorita. 29 00:02:42,020 --> 00:02:46,540 I don't know how they do things in Central America, but do you al mindo 30 00:02:46,540 --> 00:02:50,580 that disgusting behavior back to the Delta Casa, por favor? 31 00:02:51,660 --> 00:02:54,980 What is this world coming to when you can't even get a blowjob to throw in a 32 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 rush party? 33 00:02:56,200 --> 00:03:00,140 And the rest of you, you're all invited back over to Delta House for punch, 34 00:03:00,160 --> 00:03:01,640 cookies, and sex. 35 00:03:03,470 --> 00:03:04,890 Let's go to the Delta house. 36 00:03:05,890 --> 00:03:08,950 I need a fucking toilet. My ass is gonna explode. 37 00:03:09,390 --> 00:03:10,450 Please don't. 38 00:03:11,570 --> 00:03:14,510 Excuse me, Mandy and Fab. 39 00:03:15,230 --> 00:03:18,430 My friend here really needs to use the little girl's sandbox. 40 00:03:18,970 --> 00:03:21,450 Our ladies' room is for Omega members only. 41 00:03:21,710 --> 00:03:23,930 You all can use the buses outside. 42 00:03:25,790 --> 00:03:29,930 Listen, you bitch. Where's the fucking toilet before my friend shits her pants? 43 00:03:30,110 --> 00:03:31,470 It's upstairs to the right. 44 00:03:49,480 --> 00:03:52,100 I changed my mind. I don't want to be an omega girl. 45 00:03:53,860 --> 00:03:55,600 My butt didn't even hit the toilet! 46 00:04:45,719 --> 00:04:48,220 Ladies, Eric Stratton. Damn glad to meet you. 47 00:04:49,160 --> 00:04:50,160 Hi, I'm Katie. 48 00:04:51,060 --> 00:04:53,460 We call him Otter. He's horny and harmless. 49 00:04:54,580 --> 00:04:56,500 We're the only sorority that loves guys. 50 00:04:59,260 --> 00:05:00,320 Oh, boy, 51 00:05:08,540 --> 00:05:09,540 is this great. 52 00:05:22,730 --> 00:05:24,750 You have lovely breasts. 53 00:05:30,210 --> 00:05:32,510 Ladies, let's check out the VIP room. 54 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 Oh. 55 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 I fucked it! 56 00:21:49,230 --> 00:21:50,230 house on campus. 57 00:21:50,810 --> 00:21:54,090 What kind of sorority has guys living in it? 58 00:21:54,990 --> 00:21:58,950 Well, Dean Wormer, that's a clear violation of university rules. 59 00:21:59,570 --> 00:22:02,710 Of course it's a violation of university rules. 60 00:22:03,370 --> 00:22:04,590 I want them out. 61 00:22:04,790 --> 00:22:05,890 I want them expelled. 62 00:22:06,290 --> 00:22:09,670 Nobody fucks with this campus except me. 63 00:22:10,270 --> 00:22:14,110 Sir, do I have your permission to run roughshod on the Delta? 64 00:22:14,770 --> 00:22:18,270 Go ahead, Niedermeyer. You're a sneaky little shit. 65 00:22:19,080 --> 00:22:22,900 Fuck them for all I care. Just make sure if you do fuck one of those sluts you 66 00:22:22,900 --> 00:22:24,220 wear name -brand prophylactic. 67 00:22:25,180 --> 00:22:31,580 Oh, by the way, I've let the Deltas know you'll be holding ROTC training on 68 00:22:31,580 --> 00:22:32,920 their front lawn this afternoon. 69 00:22:36,660 --> 00:22:39,480 That Niedermeyer, such an asshole. 70 00:22:40,520 --> 00:22:42,660 Why would anybody join ROTC? 71 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 Beat me. 72 00:22:46,540 --> 00:22:50,440 Peter Meyer said Dean Warmer is going to try to revoke the girl's sorority 73 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 charter. 74 00:22:51,480 --> 00:22:52,860 What does he expect us to live? 75 00:22:53,340 --> 00:22:56,860 Does he not know you burned our fraternity down trying to pop popcorn 76 00:22:56,860 --> 00:22:57,759 oil? 77 00:22:57,760 --> 00:22:58,900 Couldn't find the jiffy pop. 78 00:23:00,140 --> 00:23:01,140 Attend hunt. 79 00:23:03,180 --> 00:23:04,540 Pick that uniform. 80 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Address this line. 81 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 Yes, sir. 82 00:23:15,560 --> 00:23:19,340 I can see your boobs popping out of the top of your uniform. 83 00:23:19,780 --> 00:23:22,120 Tuck in that lingerie, soldier. 84 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 Yes, sir. 85 00:23:25,480 --> 00:23:27,340 And what is this? 86 00:23:28,540 --> 00:23:30,120 It's a breast pin, sir. 87 00:23:30,520 --> 00:23:33,100 A breast pin on your uniform? 88 00:23:34,560 --> 00:23:36,620 No, sir. A breast pin. 89 00:23:37,380 --> 00:23:39,360 I got it for having nice tits. 90 00:23:40,280 --> 00:23:41,660 Nice tits? 91 00:23:42,380 --> 00:23:45,960 There's no room in this man's army for nice shit. 92 00:23:46,180 --> 00:23:48,000 Now drop and give me 20. 93 00:23:58,100 --> 00:24:00,060 You call that a push -up? 94 00:24:00,600 --> 00:24:03,880 That's not a push -up. Move, soldier. You're pathetic. 95 00:24:05,520 --> 00:24:09,080 Pathetic. I hate those fucking omegas. 96 00:24:10,000 --> 00:24:12,180 I wish there was something scandalous we could pin on him. 97 00:24:12,880 --> 00:24:15,740 You know, Bluto, tonight's their pledge initiation ceremony. 98 00:24:16,860 --> 00:24:19,060 How would you like to do us a little detective work? 99 00:25:06,510 --> 00:25:11,650 As we consecrate our vows of Omega Fidelity, we pledge our complete 100 00:25:11,650 --> 00:25:12,650 the Sisterhood. 101 00:25:13,610 --> 00:25:17,190 Ladies, please pull down your panties for the ceremonial paddling. 102 00:25:17,390 --> 00:25:20,590 You'll assume a position by getting down on all fours. 103 00:25:22,330 --> 00:25:24,910 I would like to renew my vows to the Omegas. 104 00:25:25,170 --> 00:25:27,550 Excellent, Babs. Assume the doggy -style position. 105 00:25:51,400 --> 00:25:53,520 Thank you, ma 'am. May I have another? 106 00:25:56,340 --> 00:25:58,820 Thank you, ma 'am. 107 00:25:59,240 --> 00:26:01,640 May I have... Thank you. 108 00:26:02,880 --> 00:26:03,960 You may return. 109 00:26:10,020 --> 00:26:12,280 Spencer, assume the darkest opposition. 110 00:26:26,030 --> 00:26:31,350 thank you ma 'am to have another um thank you ma 'am to have another 111 00:26:31,350 --> 00:26:34,650 you may return 112 00:26:59,990 --> 00:27:03,350 Ladies, let me take the time to get to know your sorority sisters. 113 00:27:03,690 --> 00:27:04,690 Congratulations. 114 00:37:24,089 --> 00:37:27,690 I can't watch it. 115 00:38:21,610 --> 00:38:22,428 That's part of the hand. 116 00:38:22,430 --> 00:38:23,890 Yeah, that one with me. 117 00:38:24,850 --> 00:38:25,850 Oh, man. 118 00:38:27,350 --> 00:38:28,710 Yes, give him a super look. 119 00:38:57,200 --> 00:38:58,200 Like this? 120 00:38:58,260 --> 00:38:59,260 Yes, like this. 121 00:42:08,950 --> 00:42:10,750 Oh, yeah. 122 00:44:12,700 --> 00:44:13,700 That's it, Manny. 123 00:44:13,900 --> 00:44:15,600 Hope y 'all are ready for the pop quiz. 124 00:44:16,160 --> 00:44:17,300 What pop quiz? 125 00:44:17,680 --> 00:44:19,760 The one we stayed up all night studying for? 126 00:44:21,060 --> 00:44:24,440 Studying? That's not what I saw when I was peeking in your bedroom window! 127 00:44:25,200 --> 00:44:26,440 That boy is not right. 128 00:44:27,540 --> 00:44:28,920 I think he might be retarded. 129 00:44:29,440 --> 00:44:33,420 Trust me, from what we're hearing, you bitches aren't so squeaky clean. 130 00:44:34,620 --> 00:44:35,620 Hello, class. 131 00:44:37,220 --> 00:44:40,100 All right, I know you're as bored with Dr. Miller as I am. 132 00:44:40,490 --> 00:44:43,230 Only good thing he ever did in my book was he fucked Marilyn Monroe. 133 00:44:45,850 --> 00:44:48,890 But unfortunately, I have some bad news. The pop quiz I'm going to give you is 134 00:44:48,890 --> 00:44:50,910 going to count for one half of your grade. 135 00:44:51,430 --> 00:44:52,970 One half of your grade? 136 00:44:53,170 --> 00:44:54,170 That's bullshit. 137 00:44:54,530 --> 00:44:56,110 Nobody told us about a pop quiz. 138 00:44:56,790 --> 00:44:59,330 That's why it's called a pop quiz, you moron. 139 00:44:59,550 --> 00:45:01,770 Look, guys, guys, it's not me. 140 00:45:02,110 --> 00:45:06,450 It's not me, okay? Look, if I had my choice, I'd skip all this, go to my 141 00:45:06,490 --> 00:45:08,210 smoke some pot, cook some steaks. 142 00:45:08,460 --> 00:45:11,780 play hide the bacon, shoot the sherbet, drain the main vein, and squeeze the 143 00:45:11,780 --> 00:45:16,260 weasel. But unfortunately, I cannot override Dean Wormer. And that's the 144 00:45:16,260 --> 00:45:17,620 problem. Told you. 145 00:45:21,460 --> 00:45:28,220 This is a travesty. Are we going to sit idly by and allow for Wormer's 146 00:45:28,220 --> 00:45:29,600 Nazi -like tactics? 147 00:45:29,920 --> 00:45:30,920 No! 148 00:45:31,320 --> 00:45:37,780 I don't think so. This is America. And in America, we have the right to self... 149 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 representation. 150 00:45:39,480 --> 00:45:42,160 No more of this is going to happen on my watch. 151 00:45:43,320 --> 00:45:45,540 Sit down. Sit down. 152 00:45:46,280 --> 00:45:47,580 Guys, sit down. 153 00:45:48,200 --> 00:45:49,740 They're going to fire me for this. 154 00:45:50,180 --> 00:45:51,560 I'm too young to retire. 155 00:45:51,760 --> 00:45:52,760 Sit down. 156 00:46:03,500 --> 00:46:06,380 Well, you really fucked that one up. 157 00:46:07,080 --> 00:46:08,380 We'll make it up on the midterm exam. 158 00:46:09,080 --> 00:46:13,280 I can't believe Dean Warmer pressured Professor Jennings into giving us a pop 159 00:46:13,280 --> 00:46:15,840 quiz worth 50 % of our final mark. 160 00:46:19,360 --> 00:46:21,820 Nor can I believe what she's doing with her tongue over there. 161 00:46:35,690 --> 00:46:36,770 How you live your lives. 162 00:46:37,170 --> 00:46:39,270 You ought to be ashamed of yourself. 163 00:46:41,050 --> 00:46:43,830 Floody, horny, and drunk is no way to go through life. 164 00:46:44,150 --> 00:46:46,590 When was the last time Mrs. Wormer sucked your little wormer? 165 00:46:48,350 --> 00:46:51,510 Make all the jokes you want, you little tramp. 166 00:46:52,130 --> 00:46:59,110 But while you flunkies were eating each other's genitalia, the entire 167 00:46:59,110 --> 00:47:01,770 Delta house has been on double secret probation. 168 00:47:03,820 --> 00:47:05,400 The whole secret probation? 169 00:47:05,840 --> 00:47:12,380 We have recorded evidence of the most vile, filthy, perverse, sexual 170 00:47:12,380 --> 00:47:15,940 acts. But the Corps won't allow us to mention you today. 171 00:47:16,480 --> 00:47:20,500 Put a sock in it, Niedermeyer. The girl had a cock in her mouth and a thumb up 172 00:47:20,500 --> 00:47:21,940 her ass, for Christ's sake. 173 00:47:23,000 --> 00:47:28,140 And your parents will be proud to know that every single one of you has failed 174 00:47:28,140 --> 00:47:29,140 the prop quiz. 175 00:47:30,160 --> 00:47:31,480 You're as good as finished. 176 00:47:32,300 --> 00:47:33,400 But, sir... 177 00:47:33,660 --> 00:47:36,340 How could we fail a quiz we never even took? 178 00:47:37,680 --> 00:47:38,680 Mr. 179 00:47:39,920 --> 00:47:42,560 Dorfman, you fat fuck. 180 00:47:44,300 --> 00:47:47,460 Welfare and food stamps are definitely on your horizon. 181 00:47:50,440 --> 00:47:51,780 And Mr. 182 00:47:52,220 --> 00:47:54,740 Blutarski, congratulations. 183 00:47:55,980 --> 00:47:59,400 You have the lowest grade point average in Faber history. 184 00:47:59,820 --> 00:48:02,760 0 .0. 185 00:48:07,670 --> 00:48:13,250 Fuck up one more time and you can all return home to your mother's bosom. 186 00:48:13,950 --> 00:48:18,170 One more violation from anybody and you're all expelled. 187 00:48:21,610 --> 00:48:23,030 Have a nice day. 188 00:48:25,390 --> 00:48:26,390 Dismissed. 189 00:48:27,710 --> 00:48:29,890 My parents will kill me if I get expelled. 190 00:48:30,570 --> 00:48:32,470 Seven years of college down the drain. 191 00:48:38,190 --> 00:48:40,050 Now kids, study hard. 192 00:49:15,070 --> 00:49:16,370 I love you. 193 00:50:21,930 --> 00:50:22,930 Oh. 194 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 um 195 00:52:01,089 --> 00:52:02,950 oh oh 196 00:52:33,910 --> 00:52:34,990 Oh, no. 197 00:53:10,430 --> 00:53:11,830 Oh. 198 00:53:48,240 --> 00:53:50,339 Thank you. 199 01:01:48,359 --> 01:01:51,160 um um 200 01:06:15,770 --> 01:06:19,650 Can you believe Dean Warmer walked in on them when they were having premarital 201 01:06:19,650 --> 01:06:23,310 intercourse? Premarital sex goes against everything good and pure that Omega 202 01:06:23,310 --> 01:06:24,310 stands for. 203 01:06:28,090 --> 01:06:29,090 Hello, lady. 204 01:06:30,570 --> 01:06:34,050 You guys missed the spirited study session at the Delta house. 205 01:06:34,870 --> 01:06:36,790 Omegas don't associate with Deltas. 206 01:06:37,290 --> 01:06:38,830 I keep forgetting that. 207 01:06:39,430 --> 01:06:41,970 Have you guys seen Mandy? I have something in my pants I want to give 208 01:06:42,400 --> 01:06:44,120 Mandy's whereabouts are none of your concern. 209 01:06:44,380 --> 01:06:49,000 The Omega boys will be joining us soon. So if I were you, I would be... Leaving. 210 01:06:50,020 --> 01:06:53,300 I enjoyed this. I really did. We should all have sex real soon. 211 01:06:56,360 --> 01:06:57,440 Where is Mandy? 212 01:06:57,660 --> 01:06:59,180 She said she had fire practice. 213 01:07:03,860 --> 01:07:04,320 Shut 214 01:07:04,320 --> 01:07:11,760 up, 215 01:07:11,760 --> 01:07:14,530 you stupid. What? Do you want the entire campus to know we're fucking? 216 01:07:14,970 --> 01:07:17,910 I don't care who knows. I love fucking you. 217 01:07:21,750 --> 01:07:23,450 Look at my cock while I take this call. 218 01:07:27,270 --> 01:07:28,270 Dean Wormer speaking. 219 01:07:28,570 --> 01:07:32,030 The Delta House will be studying extra hard to get straight A's. We were just 220 01:07:32,030 --> 01:07:33,030 having an off day. 221 01:07:33,310 --> 01:07:37,310 Drop the bullshit, you disgusting trollop. Your days at favor are 222 01:07:37,830 --> 01:07:39,210 I've got you by the balls. 223 01:07:39,690 --> 01:07:41,390 I've got you by the balls. 224 01:07:42,220 --> 01:07:43,380 Shut up and keep sucking. 225 01:07:44,060 --> 01:07:45,060 Keep sucking? 226 01:07:45,460 --> 01:07:47,360 No, sir. We plan on excelling. 227 01:07:48,340 --> 01:07:50,220 I wasn't talking to you, dipshit. 228 01:07:50,980 --> 01:07:52,940 You might as well start packing your suit. 229 01:07:53,960 --> 01:07:55,120 I'm expelling you all. 230 01:08:00,060 --> 01:08:01,180 Well, that was good news. 231 01:08:45,620 --> 01:08:47,460 Mm -hmm. Mm -hmm. 232 01:08:51,000 --> 01:08:52,399 Mm 233 01:08:52,399 --> 01:09:01,399 -hmm. 234 01:09:52,190 --> 01:09:53,190 That's good. 235 01:10:13,940 --> 01:10:15,660 You like it when I spit on your cock? 236 01:10:50,670 --> 01:10:52,270 I'm gonna stroke it with this on my palm. 237 01:11:36,810 --> 01:11:37,810 Thank you. 238 01:15:01,259 --> 01:15:03,320 Oh, yeah. Come over. 239 01:15:04,220 --> 01:15:05,220 Oh, 240 01:15:05,920 --> 01:15:06,920 my God. 241 01:15:09,320 --> 01:15:10,360 Look at you. 242 01:15:10,920 --> 01:15:12,860 Oh, yeah. 243 01:15:20,520 --> 01:15:22,560 Oh, yes, yes. 244 01:15:22,880 --> 01:15:25,060 Oh, yes. Oh, 245 01:15:26,440 --> 01:15:27,820 yes. 246 01:15:28,660 --> 01:15:30,840 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 247 01:15:32,180 --> 01:15:34,400 Oh, yes. 248 01:15:35,880 --> 01:15:36,880 Oh, 249 01:15:37,640 --> 01:15:38,640 yes. 250 01:16:59,610 --> 01:17:01,776 Oh, yes. 251 01:17:27,079 --> 01:17:28,120 Oh, God. 252 01:17:28,680 --> 01:17:29,960 I want that asshole. 253 01:17:30,300 --> 01:17:31,560 Can you get one in my ass? 254 01:17:32,810 --> 01:17:33,810 Hmm. 255 01:19:09,710 --> 01:19:10,710 Thank you. 256 01:20:24,110 --> 01:20:26,230 Fucking my ass hurts like pussy. 257 01:22:07,060 --> 01:22:08,460 Oh 258 01:24:46,830 --> 01:24:47,830 Huh? 259 01:25:16,780 --> 01:25:18,340 You can't just give up like that. 260 01:25:19,480 --> 01:25:22,140 Was it over when the Germans bombed Pearl Harbor? 261 01:25:23,180 --> 01:25:24,440 The Germans? 262 01:25:24,920 --> 01:25:26,860 It's not over until we say it's over. 263 01:25:27,880 --> 01:25:29,880 Warmer, he's a dead man. 264 01:25:30,640 --> 01:25:31,640 Need a man? 265 01:25:31,760 --> 01:25:32,760 Dead. 266 01:25:33,260 --> 01:25:34,660 Bad and bandy. 267 01:25:35,660 --> 01:25:36,660 Dead. 268 01:25:37,140 --> 01:25:39,140 Pluto's right. We can't just get thrown out of school. 269 01:25:39,540 --> 01:25:42,740 No, no, no. That's not going to happen. We're not going to go out like that. 270 01:25:43,260 --> 01:25:44,840 We need to go out and die out. 271 01:25:45,800 --> 01:25:47,800 Luda, what do the tough do when the going gets tough? 272 01:25:48,980 --> 01:25:49,980 Toga. 273 01:25:50,520 --> 01:25:51,560 Toga. Hardy. 274 01:25:52,020 --> 01:25:53,380 Aren't we already in enough trouble? 275 01:25:54,640 --> 01:25:55,640 Toga. 276 01:25:55,960 --> 01:25:56,960 Toga. 277 01:26:14,760 --> 01:26:16,520 Oh my god, my parents would kill me! 278 01:26:17,220 --> 01:26:18,220 I'll do it. 279 01:26:48,680 --> 01:26:49,680 Oh, yeah. 280 01:27:38,450 --> 01:27:40,010 Look at Pete tuck it out. 281 01:28:03,120 --> 01:28:06,300 Yeah. Oh God. 282 01:28:43,830 --> 01:28:45,230 Oh, yeah. 283 01:29:30,680 --> 01:29:31,680 Oh, yeah. 284 01:30:01,320 --> 01:30:02,320 Boom. 285 01:31:01,450 --> 01:31:02,450 Thank you. 286 01:31:03,350 --> 01:31:05,670 Thank you. 287 01:31:55,030 --> 01:31:56,430 Ah. 288 01:32:34,269 --> 01:32:35,710 Oh, yes. 289 01:34:13,280 --> 01:34:14,680 What? 290 01:34:43,250 --> 01:34:44,950 We want to be a part of this sorority. 291 01:40:08,490 --> 01:40:09,490 I'm Marder's cousin. 292 01:40:09,690 --> 01:40:12,110 I, uh, saw you giving a blowjob earlier. 293 01:40:13,450 --> 01:40:14,650 I thought it was hot. 294 01:40:16,870 --> 01:40:17,870 What's your name? 295 01:40:18,450 --> 01:40:19,450 Pinto. 296 01:40:20,890 --> 01:40:21,890 Why Pinto? 297 01:40:22,070 --> 01:40:23,070 Why not? 298 01:40:28,190 --> 01:40:31,970 So, uh, can we move anywhere quiet maybe we can go to? Yeah. 299 01:40:55,050 --> 01:40:57,590 So, um, who's room is it? 300 01:40:57,890 --> 01:40:58,890 Katie's. 301 01:41:00,290 --> 01:41:02,210 Is she okay that we're in here? 302 01:41:02,670 --> 01:41:04,190 She's gonna be pissed. 303 01:41:05,250 --> 01:41:06,250 Okay. 304 01:41:09,710 --> 01:41:10,390 I 305 01:41:10,390 --> 01:41:18,110 give 306 01:41:18,110 --> 01:41:22,450 to you a kitten that has... 307 01:41:25,520 --> 01:41:31,920 I give to you a puppy that has no paws. 308 01:41:32,680 --> 01:41:37,460 I give... Sorry. 309 01:42:07,880 --> 01:42:09,960 Go ahead and fuck her. She's practically begging for it. 310 01:42:12,900 --> 01:42:16,240 I'm out of your mind. You can't take advantage of a sweet girl like that. 311 01:42:16,860 --> 01:42:17,960 Go on, you pussy. 312 01:42:18,900 --> 01:42:19,900 Wait. 313 01:42:20,440 --> 01:42:24,160 Why is my conscience a gorgeous blonde with big boobs and lingerie? 314 01:42:24,680 --> 01:42:26,700 Because it's sexier this way, you moron. 315 01:42:27,680 --> 01:42:28,900 Now look at that cute face. 316 01:42:29,120 --> 01:42:30,200 Shove your cock in her mouth. 317 01:42:30,640 --> 01:42:32,100 Eat her pussy for Christ's sake. 318 01:42:32,860 --> 01:42:34,260 Life is passing you by. 319 01:42:36,460 --> 01:42:38,280 You're going to hate yourself in the morning. 320 01:42:40,040 --> 01:42:42,340 Maybe so, but you'll get laid tonight. 321 01:42:47,200 --> 01:42:50,700 That was just a test. See if you would take advantage of me when I was passed 322 01:42:50,700 --> 01:42:52,460 out. But you didn't. 323 01:42:52,780 --> 01:42:54,580 And it makes me want to fuck you more. 324 01:46:48,970 --> 01:46:49,970 What? 325 02:01:01,930 --> 02:01:06,010 Don't mind him, lady. Just keep your ass and vagina away from his mouth. 326 02:01:06,730 --> 02:01:07,950 Do you boys mind? 327 02:01:09,170 --> 02:01:10,170 Don't worry, Mandy. 328 02:01:10,470 --> 02:01:11,550 They'll be gone soon. 329 02:01:11,930 --> 02:01:13,150 They're getting expelled. 330 02:01:14,210 --> 02:01:17,610 That boy is a P -I -G pig! 331 02:01:21,950 --> 02:01:24,730 See if you can guess what I am now. 332 02:01:51,880 --> 02:01:52,880 is he doing? 333 02:01:52,940 --> 02:01:56,760 I guess the toga party and the food fight were the last straw. 334 02:01:57,280 --> 02:01:58,280 Those fuckers. 335 02:01:58,840 --> 02:02:00,520 They can't do that to us. 336 02:02:00,920 --> 02:02:06,660 Well, they're doing it. Never fear, young one. We have a secret weapon. A 337 02:02:06,660 --> 02:02:10,500 weapon? Let's go inside and save our things while we can, guys. I'm telling 338 02:02:10,520 --> 02:02:16,240 this is not the end of the Delta sorority. Our secret weapon is upstairs 339 02:02:16,240 --> 02:02:17,240 room. 340 02:02:28,010 --> 02:02:29,190 Get your finger out of my ass. 341 02:02:29,470 --> 02:02:30,650 Can't blame you for trying. 342 02:02:37,050 --> 02:02:39,130 As you all know, I'm a film major. 343 02:02:39,510 --> 02:02:42,330 Wait. I thought you were studying gynecology. 344 02:02:42,690 --> 02:02:47,130 Same thing. Anyway, I edited together this little tape of the Omegas and Dean 345 02:02:47,130 --> 02:02:48,330 Wormer having sex. 346 02:02:48,890 --> 02:02:51,090 No way. How'd you get the footage? 347 02:02:52,310 --> 02:02:54,010 Blutarski got drunk and shot it. 348 02:02:54,700 --> 02:02:57,400 I got him blowing a load all over Mandy's face. 349 02:02:57,900 --> 02:02:58,900 Ew. 350 02:02:59,340 --> 02:03:02,640 I can't wait to deliver this bombshell. Why wait? 351 02:03:03,380 --> 02:03:06,480 Let's call that fucker up right now and have him meet us at the Omega Hut. 352 02:03:06,900 --> 02:03:09,360 Oh, boy. This is great. 353 02:03:14,940 --> 02:03:17,620 What is the meaning of this bullshit meeting? 354 02:03:18,200 --> 02:03:19,560 You guys are all expelled. 355 02:03:19,900 --> 02:03:21,180 I don't think so. 356 02:03:23,400 --> 02:03:25,220 You have some nerve, you little slut. 357 02:03:25,600 --> 02:03:27,240 He's absolutely right, Dean Warmer. 358 02:03:28,140 --> 02:03:31,360 Blutarski may have the worst GPA on campus, but he's a hell of a cameraman. 359 02:03:33,000 --> 02:03:34,300 Take a look at this little baby. 360 02:03:42,440 --> 02:03:46,840 If my father finds out I'm not a virgin, he'll kill me. 361 02:03:47,440 --> 02:03:48,560 He'll kill you. 362 02:03:53,570 --> 02:03:56,930 Well, I'm sure we can work out some sort of compromise. 363 02:03:58,470 --> 02:04:00,990 I want to stay in school and live in the Delta house. 364 02:04:01,870 --> 02:04:03,610 I didn't even know you were a student. 365 02:04:05,410 --> 02:04:07,230 We want our grades brought up to be. 366 02:04:07,570 --> 02:04:11,170 And providing you play by our rules, nobody outside of Delta will ever know 367 02:04:11,170 --> 02:04:12,170 about this whole thing. 368 02:04:14,550 --> 02:04:19,230 Well, in light of this new evidence, I've decided to lift the explosion. 369 02:04:20,710 --> 02:04:21,710 Okay? 370 02:04:21,910 --> 02:04:22,910 Not cool. Quite. 371 02:04:23,170 --> 02:04:25,270 I want to fuck Miedermeyer. 372 02:04:27,470 --> 02:04:32,090 And I want to bring Mandy back to the Delta house and just plaster that ass. 373 02:04:32,090 --> 02:04:33,150 not that kind of girl. 374 02:04:33,950 --> 02:04:37,290 Ah, shut up. Nobody's buying that virgin bullshit anymore. 375 02:04:37,790 --> 02:04:40,810 On second thought, you can keep Mandy. 376 02:04:42,150 --> 02:04:43,690 I'll keep fucking the Delta girl. 377 02:05:04,840 --> 02:05:05,840 Who is it? 378 02:05:08,680 --> 02:05:09,680 Mandy. 379 02:05:10,820 --> 02:05:17,040 Mandy? Um, yes. You know, Otter, I was really offended earlier when you shot me 380 02:05:17,040 --> 02:05:20,140 down. You've never even seen the way I suck cock. 381 02:06:07,700 --> 02:06:08,700 Oh. 382 02:06:09,340 --> 02:06:10,480 Oh my god. 383 02:06:11,380 --> 02:06:12,380 Oh my god. 384 02:06:15,540 --> 02:06:16,540 Oh. 385 02:06:37,580 --> 02:06:38,580 Whoa. 386 02:07:41,970 --> 02:07:48,690 oh oh oh 387 02:08:16,530 --> 02:08:17,530 You know what? 388 02:08:17,890 --> 02:08:22,690 This is great, but I'm a little nervous to actually have sex here in front of 389 02:08:22,690 --> 02:08:24,630 everybody. Can we go somewhere else, maybe? 390 02:08:24,950 --> 02:08:25,950 Let's go. 391 02:08:34,380 --> 02:08:35,380 Come on, guys. 392 02:08:39,020 --> 02:08:42,800 You need to get in here. 393 02:08:44,440 --> 02:08:45,640 You can help her tonight. 394 02:08:46,820 --> 02:08:47,820 Oh, shit. 395 02:09:17,290 --> 02:09:18,290 Oh. 396 02:12:32,592 --> 02:12:33,592 Oh. 397 02:12:35,370 --> 02:12:38,330 Oh, yes. Oh. 398 02:12:40,970 --> 02:12:42,870 Oh, my God. 399 02:12:46,330 --> 02:12:47,650 Yeah. 400 02:12:49,210 --> 02:12:51,130 Yeah. Yeah. 401 02:13:20,860 --> 02:13:22,780 Yeah, it's just like that. 402 02:14:05,280 --> 02:14:07,060 Jesus, you little tight little pussy, Mandy. 403 02:14:10,340 --> 02:14:11,380 Hey, you like it? 404 02:14:12,120 --> 02:14:13,120 Fucking unreal. 405 02:14:13,820 --> 02:14:15,960 I can't even get my fucking finger in there. 406 02:15:38,250 --> 02:15:39,250 Oh my God. 407 02:15:41,550 --> 02:15:43,530 Sit on my face and keep sucking it. 408 02:15:43,750 --> 02:15:45,870 Sit on my face and keep sucking it. Please. 409 02:15:46,450 --> 02:15:47,450 Please. 410 02:21:45,640 --> 02:21:47,040 Oh. 411 02:22:17,120 --> 02:22:19,920 Oh, God. 412 02:22:37,100 --> 02:22:38,100 Oh. 413 02:29:41,680 --> 02:29:42,680 Ooh. 414 02:31:51,290 --> 02:31:53,530 Where are you going? Over here. 415 02:31:57,110 --> 02:31:58,110 Yeah. 416 02:32:04,210 --> 02:32:05,490 Oh, you're so dirty. 417 02:32:05,830 --> 02:32:07,130 Oh my God, you're so dirty. 418 02:32:09,290 --> 02:32:10,630 Oh my God. 419 02:32:18,190 --> 02:32:19,190 Please don't stop. 420 02:32:19,490 --> 02:32:20,490 Please don't stop. 421 02:32:20,910 --> 02:32:22,570 Please don't stop. Please don't. Please. 422 02:32:22,790 --> 02:32:25,630 Please keep doing exactly what you're doing. Oh, my God. Please. 423 02:32:26,310 --> 02:32:27,310 Please. 424 02:32:27,530 --> 02:32:28,530 Oh. 425 02:32:29,330 --> 02:32:30,330 Oh. 426 02:32:30,970 --> 02:32:31,970 Oh. 427 02:32:32,370 --> 02:32:33,370 Oh, God. 428 02:32:34,170 --> 02:32:36,390 I can't believe how much he's made me come. 429 02:32:37,190 --> 02:32:38,190 Oh. 430 02:32:39,310 --> 02:32:40,310 Oh. 431 02:32:41,870 --> 02:32:42,870 Oh. 432 02:32:44,090 --> 02:32:45,110 Oh, my God. 433 02:33:02,990 --> 02:33:04,290 You're a nice pup, Dougie. 434 02:34:03,340 --> 02:34:06,320 Oh shit, I'm gonna get caught. Are you gonna fucking call me? 435 02:34:06,760 --> 02:34:13,120 Oh shit, Mandy, grab the car. 436 02:34:41,580 --> 02:34:42,580 What am I doing? 437 02:38:26,760 --> 02:38:27,760 Yeah. 438 02:38:55,820 --> 02:38:56,820 um 439 02:41:55,690 --> 02:41:56,690 Thank you. 440 02:42:52,420 --> 02:42:53,480 Come out of my mouth. 441 02:42:53,840 --> 02:42:54,840 Come in my mouth. 442 02:42:55,000 --> 02:42:56,140 Come in my mouth right now. 29227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.