All language subtitles for VX Matrik XXX (2006)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,990
Ce soir, je suis en train de le
regarder.
2
00:00:06,770 --> 00:00:07,770
Encore?
3
00:00:07,950 --> 00:00:08,950
Oui.
4
00:00:09,930 --> 00:00:11,490
Vous détournez de votre mission.
5
00:00:11,770 --> 00:00:12,970
C 'est ce que vous pensez?
6
00:00:13,230 --> 00:00:16,309
Vous en faites une affaire trop
personnelle. Il faut l 'éliminer.
7
00:00:17,170 --> 00:00:19,430
Vous êtes sûr qu 'on peut parler sur
cette ligne?
8
00:00:19,830 --> 00:00:20,830
Oui.
9
00:00:27,010 --> 00:00:28,950
Et pourquoi faudrait -il l 'éliminer?
10
00:00:29,730 --> 00:00:30,910
C 'est lui, j 'en suis sûre.
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,540
It seems to me that I told you to keep
your men away from all this.
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,020
Anyway, it's just a girl.
13
00:00:52,620 --> 00:00:54,100
They should come back in a second.
14
00:00:55,260 --> 00:00:57,680
How long have they been gone?
15
00:01:00,400 --> 00:01:02,020
Oh, it will be done in five minutes.
16
00:01:02,700 --> 00:01:04,379
In less than two minutes, you will be
fixed.
17
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
No, Lieutenant.
18
00:01:12,600 --> 00:01:14,380
Your men are already in the hole.
19
00:01:45,200 --> 00:01:48,620
C 'est ça la lune soi -disant sûre ? Il
y en a d 'autres, faites attention.
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,520
Il y a du nouveau ? Ouais.
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
Merde.
22
00:03:35,030 --> 00:03:41,470
I need a parachute, quick!
23
00:03:41,650 --> 00:03:44,030
I see him.
24
00:03:49,670 --> 00:03:50,710
His
25
00:03:50,710 --> 00:04:00,010
name
26
00:04:00,010 --> 00:04:00,999
is Smith.
27
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
It's nicknamed H.
28
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Find it for me.
29
00:04:13,660 --> 00:04:15,960
Well, as the other would say, it feels
good to go home.
30
00:04:16,399 --> 00:04:17,740
It's nice to be home.
31
00:04:21,140 --> 00:04:22,440
Come, what are you doing?
32
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
My job.
33
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
Very good.
34
00:04:26,900 --> 00:04:28,320
Do you work in IT?
35
00:04:29,770 --> 00:04:32,830
Je croyais que tu étais plutôt dans la
finance ou quelque chose comme ça.
36
00:04:33,250 --> 00:04:35,590
Avec tout l 'argent que je me fais, ça
devrait pas tarder.
37
00:04:36,670 --> 00:04:38,330
Mais quel métier tu fais exactement?
38
00:04:42,070 --> 00:04:43,910
Je trouve des programmes sur le net.
39
00:04:45,630 --> 00:04:46,630
Je les copie.
40
00:04:47,850 --> 00:04:50,330
Et ensuite, je les revends
tranquillement.
41
00:04:52,070 --> 00:04:53,070
Comme un hacker?
42
00:04:53,890 --> 00:04:56,050
J 'imagine que c 'est le terme
technique, hein?
43
00:04:59,780 --> 00:05:02,420
Je vais te donner quelque chose Ă
pirater, si tu veux.
44
00:05:04,460 --> 00:05:05,760
Ah, ça, je veux bien, oui.
45
00:05:06,420 --> 00:05:07,540
À cœur ou à fucker?
46
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
Mmm.
47
00:09:47,340 --> 00:09:48,540
Oh yeah.
48
00:09:48,860 --> 00:09:50,120
Oh yeah.
49
00:19:11,280 --> 00:19:16,540
Qu 'est -ce que c 'est que ce bordel ?
Fais attention.
50
00:19:18,200 --> 00:19:20,500
On t 'observe ?
51
00:19:20,500 --> 00:19:26,500
Qui est -ce qui m 'observe
52
00:19:26,500 --> 00:19:33,420
? Erido
53
00:19:33,420 --> 00:19:39,060
? Suivez vos instants.
54
00:20:08,970 --> 00:20:10,110
La nuit est longue.
55
00:20:10,370 --> 00:20:11,370
Qui ĂŞtes -vous?
56
00:20:12,270 --> 00:20:13,470
Je m 'appelle Sake.
57
00:20:15,070 --> 00:20:19,730
Cette même Sake qui a piraté la base de
données du FBI, si je ne m 'abuse.
58
00:20:20,450 --> 00:20:25,570
Exactement. C 'est marrant, mais j 'ai
toujours pensé que vous... Quoi?
59
00:20:26,750 --> 00:20:27,990
Que vous étiez un homme.
60
00:20:28,990 --> 00:20:32,730
Vous savez qu 'on vous observe, Ash,
depuis un certain temps maintenant.
61
00:20:33,430 --> 00:20:34,430
Pourquoi?
62
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Regardez -la.
63
00:20:38,719 --> 00:20:40,280
Elle n 'a aucun indice.
64
00:20:43,440 --> 00:20:45,460
Parce que vous avez quelque chose que
nous voulons.
65
00:20:45,700 --> 00:20:47,360
Mais qui ĂŞtes -vous? Qu 'est -ce que
vous voulez?
66
00:20:48,480 --> 00:20:50,800
La question, c 'est que vous voulez.
67
00:20:52,060 --> 00:20:53,660
Mais je ne veux... Si vous voulez.
68
00:20:54,060 --> 00:20:56,660
Et c 'est d 'ailleurs pour ça que vous m
'avez laissé entrer.
69
00:20:57,320 --> 00:20:59,320
C 'est une réponse que vous cherchez.
70
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
Une réponse à quoi?
71
00:21:01,620 --> 00:21:03,440
Ă€ la question qui nous intrigue tous.
72
00:21:04,160 --> 00:21:07,660
La raison qui fait que nous perdons nos
nuits sur nos ordinateurs Ă chercher.
73
00:21:08,540 --> 00:21:11,820
Comme si c 'était devenu un poids lourd
Ă porter.
74
00:21:12,220 --> 00:21:14,940
Une démangeaison qui ne nous quitte
plus.
75
00:21:16,380 --> 00:21:20,600
Tu es Ă la recherche d 'une rĂ©ponse Ă
cette fameuse question.
76
00:21:23,340 --> 00:21:27,560
C 'est quoi le rideau ? Tu vas voir.
77
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Très vite.
78
00:21:31,460 --> 00:21:32,760
Mais pourquoi moi ?
79
00:21:35,950 --> 00:21:37,190
Because you were chosen.
80
00:21:38,270 --> 00:21:39,890
Look behind you.
81
00:22:05,550 --> 00:22:06,550
Yeah, come in.
82
00:22:13,710 --> 00:22:14,990
Fuck, man.
83
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
Bye.
84
00:22:35,310 --> 00:22:36,149
Oui, allĂ´?
85
00:22:36,150 --> 00:22:40,490
Si vous regardez par la fenĂŞtre, vous
allez voir deux hommes qui entrent dans
86
00:22:40,490 --> 00:22:41,930
votre immeuble. Ils sont du
gouvernement.
87
00:22:42,210 --> 00:22:43,510
C 'est vous qu 'ils cherchent.
88
00:22:49,490 --> 00:22:54,190
D 'accord.
89
00:23:04,240 --> 00:23:07,680
C 'est complètement débile. Et
maintenant, montez les escaliers pour
90
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
toit.
91
00:23:17,000 --> 00:23:18,020
Maintenant, qu 'est -ce que je fais?
92
00:23:18,240 --> 00:23:19,580
Allez sur la rambarde est.
93
00:23:21,080 --> 00:23:23,440
Pardon? Dépêchez -vous, ils se
rapprochent.
94
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
Fait chier.
95
00:23:39,180 --> 00:23:40,039
Et maintenant?
96
00:23:40,040 --> 00:23:41,060
Il faut que vous sautiez.
97
00:23:42,420 --> 00:23:43,440
Vous ĂŞtes fanas?
98
00:23:43,680 --> 00:23:45,460
C 'est la seule issue qui nous reste.
99
00:23:46,080 --> 00:23:48,260
Je ne peux pas sauter de cette hauteur.
100
00:24:20,910 --> 00:24:21,809
Lui, c 'est Kudos.
101
00:24:21,810 --> 00:24:22,810
Il est de notre côté.
102
00:24:23,510 --> 00:24:24,810
OĂą est -ce que je m 'embarque, lĂ ?
103
00:24:25,450 --> 00:24:26,990
À chercher les réponses.
104
00:24:35,030 --> 00:24:36,030
Bonsoir, Ash.
105
00:24:49,000 --> 00:24:52,300
Comme nous n 'avons pas été présentés,
je suis sérénade.
106
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
C 'est un honneur.
107
00:24:54,840 --> 00:24:56,280
Tout l 'honneur est pour moi.
108
00:24:57,680 --> 00:24:58,860
Asseyez -vous, s 'il vous plaît.
109
00:25:04,840 --> 00:25:09,140
On vous a fait venir ici parce que vous
détenez quelque chose de spécial sur
110
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
vous. Quoi?
111
00:25:10,920 --> 00:25:14,340
Vous savez, quelque chose... Vous ne
savez pas quoi exactement.
112
00:25:16,320 --> 00:25:20,450
Et mĂŞme si vous n 'en avez pas
conscience, Vous l 'avez toujours
113
00:25:23,610 --> 00:25:27,850
Ce fameux sentiment de tout envoyer
valdinguer.
114
00:25:29,050 --> 00:25:32,130
Ce sentiment que quelque chose ne tourne
pas rond sur cette terre.
115
00:25:34,930 --> 00:25:36,050
Vous le savez, la réponse.
116
00:25:37,690 --> 00:25:40,730
Il y a longtemps que tu cherches la
réponse à cette question.
117
00:25:41,590 --> 00:25:42,870
Tu m 'as cherché.
118
00:25:44,770 --> 00:25:46,710
Mais moi, je te cherchais aussi.
119
00:25:51,620 --> 00:25:54,200
Alors, Ă quelle question veux -tu que je
réponde?
120
00:25:54,980 --> 00:25:56,400
Qu 'est -ce que c 'est que le rideau?
121
00:26:01,680 --> 00:26:03,000
Le rideau est partout.
122
00:26:04,300 --> 00:26:06,820
Ici, par exemple, il est tout autour de
nous.
123
00:26:08,140 --> 00:26:09,940
Il est dans votre café du matin.
124
00:26:11,440 --> 00:26:13,960
À vos côtés quand vous regardez la
télévision.
125
00:26:14,440 --> 00:26:16,880
Et mĂŞme quand vous dormez, quand vous
faites l 'amour.
126
00:26:18,860 --> 00:26:23,360
C 'est une espèce de fantasme cérébral
destiné à masquer la vérité, Ash.
127
00:26:24,520 --> 00:26:25,820
Mais quelle vérité?
128
00:26:28,400 --> 00:26:29,980
Que tu es un esclave, Ash.
129
00:26:32,440 --> 00:26:36,240
Le rideau est une prison pour ton
mental.
130
00:26:38,560 --> 00:26:43,020
Malheureusement, personne ne peut
prétendre savoir ce qu 'est le rideau.
131
00:26:43,520 --> 00:26:45,980
C 'est à vous d 'en faire l 'expérience
par vous -mĂŞme.
132
00:26:50,730 --> 00:26:53,050
Il est encore temps de faire marche
arrière.
133
00:27:01,290 --> 00:27:02,570
La pilule verte.
134
00:27:03,930 --> 00:27:08,170
Vous vous réveillez dans votre lit sans
le moindre souvenir de tout cela.
135
00:27:08,770 --> 00:27:11,610
Comme si tout cela n 'était qu 'un rêve.
136
00:27:12,750 --> 00:27:14,130
La pilule blanche.
137
00:27:15,610 --> 00:27:17,210
Nous progressons ensemble.
138
00:27:18,530 --> 00:27:22,210
Et je vous montrerai absolument tout,
tout ce qu 'il y a Ă voir.
139
00:27:48,080 --> 00:27:52,560
Ça risque peut -être d 'être un petit
peu chaotique mais on va pouvoir se
140
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
très vite.
141
00:29:08,750 --> 00:29:09,750
Do you have it?
142
00:29:10,530 --> 00:29:11,570
It's in our possession.
143
00:29:13,770 --> 00:29:15,130
Come on, put it up.
144
00:29:17,390 --> 00:29:18,390
Be careful.
145
00:29:29,250 --> 00:29:31,050
Welcome to the real world.
146
00:30:40,240 --> 00:30:42,780
Comment vous sentez -vous? Un mal de
crâne.
147
00:30:43,760 --> 00:30:44,900
Ça ne m 'étonne pas.
148
00:30:45,660 --> 00:30:48,400
Ça va prendre un petit moment avant que
vous soyez prĂŞt.
149
00:30:50,780 --> 00:30:52,040
Mais oĂą est -ce que je suis?
150
00:30:52,240 --> 00:30:54,960
La question serait plutĂ´t de savoir
quand nous sommes.
151
00:30:55,640 --> 00:31:00,720
Vous pensez que nous sommes en 1999,
alors qu 'en fait nous serions plutĂ´t en
152
00:31:00,720 --> 00:31:06,840
2399. On n 'est pas tout à fait sûr,
mais levez -vous. Il y a quelques
153
00:31:06,840 --> 00:31:08,100
choses que j 'aimerais vous montrer.
154
00:31:26,800 --> 00:31:32,280
Qu 'est -ce que c 'est que cet endroit ?
Nous sommes Ă bord de mon vaisseau, la
155
00:31:32,280 --> 00:31:33,280
mouche qui pète.
156
00:31:33,500 --> 00:31:34,740
C 'est un sous -marin.
157
00:31:37,340 --> 00:31:42,680
Tenez, je vous présente mon équipage.
Sake, Kudos, et voici Jade.
158
00:31:43,300 --> 00:31:45,480
C 'est la spécialiste des ordinateurs.
159
00:31:45,900 --> 00:31:47,480
C 'est elle qui va vous former.
160
00:31:48,360 --> 00:31:51,060
Me former ? Je vais te montrer un truc.
161
00:31:52,850 --> 00:31:56,030
Nous sommes très en profondeur de la
surface de ce qu 'on appelait l 'océan
162
00:31:56,030 --> 00:31:57,030
Atlantique.
163
00:31:57,330 --> 00:31:58,330
Qu 'on appelait?
164
00:31:59,630 --> 00:32:03,410
Oui. Tenez, venez par ici et installez
-vous là sur ce piège.
165
00:32:04,330 --> 00:32:09,170
La meilleure manière, pour que vous
compreniez, c 'est que nous commencions
166
00:32:09,170 --> 00:32:10,169
le début.
167
00:32:10,170 --> 00:32:11,350
Qu 'est -ce que t 'en penses?
168
00:32:11,950 --> 00:32:12,909
Difficile Ă dire.
169
00:32:12,910 --> 00:32:14,490
Il doit ĂŞtre encore sous le choc.
170
00:32:14,930 --> 00:32:16,510
J 'ai hâte de voir sa réaction.
171
00:32:17,900 --> 00:32:19,080
Try to relax.
172
00:32:19,540 --> 00:32:21,900
This treatment may produce strange
effects.
173
00:32:29,880 --> 00:32:31,580
It's what we call the door.
174
00:32:31,960 --> 00:32:33,860
It's a program that you have to load.
175
00:32:34,060 --> 00:32:36,740
And from there, you can reach the
curtain.
176
00:32:37,120 --> 00:32:39,900
You can absolutely load everything you
need.
177
00:32:40,180 --> 00:32:43,760
You can also create all kinds of things.
Clothes, weapons.
178
00:32:44,520 --> 00:32:45,620
My pad is stolen.
179
00:32:47,370 --> 00:32:52,970
Il faut savoir qu 'ici, c 'est votre
mental qui décide de tout, absolument
180
00:32:53,010 --> 00:32:54,010
Rach.
181
00:32:54,190 --> 00:32:55,730
On peut créer n 'importe quoi?
182
00:32:56,670 --> 00:32:57,870
Tout ce que vous voulez.
183
00:32:58,450 --> 00:33:05,370
Par exemple, cet endroit est réservé aux
fantasmes
184
00:33:05,370 --> 00:33:06,910
dans le but de nous ressourcer.
185
00:36:15,290 --> 00:36:16,690
Oh.
186
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
Mwah!
187
00:42:01,260 --> 00:42:02,260
No.
188
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
It's still crazy.
189
00:43:41,450 --> 00:43:45,390
Et maintenant, voici le monde tel qu 'il
était à la fin du XXe siècle.
190
00:43:46,730 --> 00:43:51,970
Un monde qui n 'existe plus aujourd 'hui
que sur programme informatique. C 'est
191
00:43:51,970 --> 00:43:53,270
cela que l 'on appelle le rideau.
192
00:43:55,790 --> 00:43:57,970
Et le monde d 'aujourd 'hui.
193
00:44:06,450 --> 00:44:12,060
Au changement de millénaire, L 'ensemble
de l 'humanité s 'est réjoui et s 'est
194
00:44:12,060 --> 00:44:13,900
uni autour de son plus grand succès.
195
00:44:14,680 --> 00:44:17,000
La création d 'une vie sur le net.
196
00:44:17,980 --> 00:44:21,740
Un réseau d 'ordinateurs reliés entre
eux Ă tout et Ă tout le monde.
197
00:44:22,920 --> 00:44:24,440
Appelons cela un super internet.
198
00:44:25,620 --> 00:44:29,360
A partir de ce réseau, une conscience
numérique a vu le jour.
199
00:44:31,300 --> 00:44:32,940
Une entité suprême.
200
00:44:35,260 --> 00:44:37,460
On ne sait pas qui en est l
'intrigateur.
201
00:44:37,880 --> 00:44:38,880
Nous ou lui.
202
00:44:40,280 --> 00:44:44,140
Mais nous savons que c 'est Ă cause de
nous que le ciel est comme ça.
203
00:44:57,940 --> 00:44:59,840
Bienvenue dans le désert de la réalité.
204
00:45:01,740 --> 00:45:06,420
At that time, the net only depended on
solar energy, so that at the slightest
205
00:45:06,420 --> 00:45:09,660
loss of solar intensity, all satellites
fell asleep.
206
00:45:10,660 --> 00:45:13,460
It was a beautiful mistake.
207
00:45:15,280 --> 00:45:21,220
You know, the act of love in man
produces more energy than a 120 volt
208
00:45:21,380 --> 00:45:26,820
It can find different combinations of
fusion to satisfy its own energy needs.
209
00:45:27,960 --> 00:45:29,300
In spheres...
210
00:45:30,410 --> 00:45:32,730
OĂą les humains n 'ont plus leur place.
211
00:45:36,450 --> 00:45:38,050
Nous avons évolué.
212
00:45:42,390 --> 00:45:48,750
Le rideau a été inventé pour cacher la
vérité aux gens.
213
00:45:50,290 --> 00:45:54,330
Il mène une vie d 'esclave et refuse
tout rapport sexuel.
214
00:45:59,440 --> 00:46:05,480
Toute cette énergie qui n 'est pas
utilisée est récupérée par le net pour
215
00:46:05,480 --> 00:46:07,620
produire de l 'énergie.
216
00:46:09,380 --> 00:46:11,820
Toute votre vie n 'a été qu 'un rêve,
Hache.
217
00:46:13,440 --> 00:46:18,760
Oui, et toutes ces fois oĂą vous avez
fait l 'amour avec des filles, votre
218
00:46:18,760 --> 00:46:24,820
ami, quand vous lui faites l 'amour, c
'est de la pure fiction, de la
219
00:46:24,820 --> 00:46:25,820
si vous préférez.
220
00:46:26,780 --> 00:46:28,480
Je ne crois pas à un mot de tout ça.
221
00:46:31,880 --> 00:46:36,520
Les humains se refusent Ă tout rapport
sexuel depuis plusieurs siècles. Et tout
222
00:46:36,520 --> 00:46:41,420
ceci est parfaitement contrôlé
mentalement. Dans le seul but de la
223
00:46:42,380 --> 00:46:44,900
Notre libido est confiné dans cette
pile.
224
00:46:46,280 --> 00:46:49,340
Non, je ne peux pas croire un truc
pareil. Non, non, non!
225
00:46:49,820 --> 00:46:50,820
Jeanne!
226
00:47:05,480 --> 00:47:11,140
Je ne peux pas revenir, c 'est ça ? Je
suis désolée.
227
00:47:11,460 --> 00:47:15,820
En général, on évite de tenter cette
mutation, surtout passé un certain âge.
228
00:47:16,780 --> 00:47:18,840
Je l 'ai fait parce que c 'était mon
devoir.
229
00:47:22,080 --> 00:47:25,260
Pourquoi, moi ? Une prophétie.
230
00:47:26,920 --> 00:47:30,560
Il fut dit, un jour, que quelqu 'un
serait libéré.
231
00:47:32,100 --> 00:47:33,900
Qui aurait la capacité...
232
00:47:34,170 --> 00:47:36,470
Beyond comprehension, it's him.
233
00:47:37,570 --> 00:47:40,050
It's him who will deliver the humanity
from slavery.
234
00:47:41,130 --> 00:47:42,850
It's him we are looking for.
235
00:47:43,450 --> 00:47:45,670
He will purify his spirit completely.
236
00:47:45,950 --> 00:47:50,490
And then it's him who will control the
curtain and modify it to his will.
237
00:47:56,350 --> 00:47:58,170
I think it's you, Hache.
238
00:48:00,270 --> 00:48:01,730
It's you, the chosen one.
239
00:48:05,660 --> 00:48:07,180
Allez, reposez -vous, essayez de dormir.
240
00:48:07,520 --> 00:48:08,580
Vous en aurez besoin.
241
00:48:15,560 --> 00:48:21,720
Qu 'est -ce que vous pensez de lui? C
'est difficile Ă dire.
242
00:48:23,660 --> 00:48:26,400
Demain, on verra bien ce qu 'il fera. Ça
nous donnera des indices.
243
00:48:26,620 --> 00:48:27,640
T 'es certaine que c 'est lui?
244
00:48:28,460 --> 00:48:29,580
Mais oui, c 'est lui.
245
00:48:30,320 --> 00:48:32,280
J 'en suis certaine. Je peux le sentir.
246
00:48:32,900 --> 00:48:34,360
Je sais que j 'ai fait le bon choix.
247
00:48:34,750 --> 00:48:37,070
Bah oui, mais tu sais bien qu 'on te
fait entièrement confiance.
248
00:48:37,510 --> 00:48:38,388
Détends -toi.
249
00:48:38,390 --> 00:48:41,070
Et puis, tu ferais mieux de penser Ă
autre chose, allez.
250
00:50:20,460 --> 00:50:21,460
Oh.
251
00:59:09,180 --> 00:59:14,820
No. I'm anxious.
252
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
I'm tired.
253
00:59:33,710 --> 00:59:38,650
On commence toujours avec des choses
simples, mais... C 'est que vous m 'avez
254
00:59:38,650 --> 00:59:39,589
'air joliment bâti.
255
00:59:39,590 --> 00:59:44,770
Qu 'est -ce que vous diriez d 'un
entraînement de combat ?
256
00:59:44,770 --> 00:59:51,710
Un peu plus
257
00:59:51,710 --> 00:59:52,970
? Ah oui, oui.
258
01:00:07,950 --> 01:00:08,950
How does he behave?
259
01:00:09,490 --> 01:00:12,450
After 10 hours of fighting, this man is
a man.
260
01:00:26,010 --> 01:00:27,230
I know Kung Fu.
261
01:00:50,500 --> 01:00:51,600
He's very tired.
262
01:00:54,400 --> 01:00:56,740
I've never seen anyone pass these tests
with so much noise.
263
01:00:57,780 --> 01:01:01,540
What do you think? If Renaud is right,
if it's really him, I think it would be
264
01:01:01,540 --> 01:01:02,920
better if we took good care of him.
265
01:01:04,200 --> 01:01:07,420
If it's really him, why hasn't she been
to see the project yet?
266
01:01:08,060 --> 01:01:10,460
She's going to do it when she's ready.
267
01:01:29,750 --> 01:01:30,950
I'm sorry.
268
01:01:31,610 --> 01:01:32,870
I woke up.
269
01:01:33,190 --> 01:01:34,990
And everyone seems to be asleep.
270
01:01:36,770 --> 01:01:37,770
Yeah.
271
01:01:38,630 --> 01:01:40,270
I have insomnia too.
272
01:01:43,750 --> 01:01:46,430
Oh yeah? How long has it been?
273
01:01:47,210 --> 01:01:48,210
Nine years.
274
01:01:49,770 --> 01:01:52,130
Nine fucking years of shit.
275
01:01:52,870 --> 01:01:56,410
I'm going to drink something.
276
01:02:06,700 --> 01:02:07,700
It's good, isn't it?
277
01:02:08,000 --> 01:02:09,680
I use it to clean the engine.
278
01:02:16,300 --> 01:02:18,860
And now, what do you think?
279
01:02:20,060 --> 01:02:22,740
Why? And why didn't I take the other
pill?
280
01:02:28,320 --> 01:02:30,080
Rosalie, why were you here exactly?
281
01:02:34,570 --> 01:02:35,930
J 'ai du mal à avaler ça.
282
01:02:36,270 --> 01:02:37,790
T 'es ici pour sauver le monde.
283
01:02:39,930 --> 01:02:42,390
Qu 'est -ce que tu dis de ça ?
284
01:02:42,390 --> 01:02:49,350
Un petit conseil d
285
01:02:49,350 --> 01:02:53,630
'ami ? Si tu vois la mention spéciale,
tu fais comme nous, tu cours vite.
286
01:02:59,050 --> 01:03:00,170
Merci pour le coup Ă boire.
287
01:03:12,240 --> 01:03:13,840
So, what are we doing?
288
01:03:16,260 --> 01:03:18,100
I know this champagne is not good.
289
01:03:19,120 --> 01:03:20,580
It's the curtain that told me.
290
01:03:21,260 --> 01:03:23,640
The curtain could tell me if it's fresh,
small.
291
01:03:24,020 --> 01:03:25,480
The curtain tells me the good years.
292
01:03:30,060 --> 01:03:31,060
He was right.
293
01:03:34,900 --> 01:03:35,900
So, what are we doing?
294
01:03:38,180 --> 01:03:39,760
I don't remember anything at all.
295
01:03:41,150 --> 01:03:42,150
Nothing at all.
296
01:03:42,170 --> 01:03:43,710
You could bring me back one day.
297
01:03:44,630 --> 01:03:47,150
Sleeping in a real bed, that's all that
would make me happy.
298
01:03:49,070 --> 01:03:52,090
You should give us the codes of the
rebels.
299
01:03:53,230 --> 01:03:54,230
I don't know them.
300
01:03:54,970 --> 01:03:56,730
But I know someone who would.
301
01:03:58,130 --> 01:03:59,130
Serenade?
302
01:04:04,850 --> 01:04:05,850
I want money.
303
01:04:07,030 --> 01:04:08,330
To be someone important.
304
01:04:08,590 --> 01:04:09,590
An actor or something.
305
01:04:24,270 --> 01:04:25,270
That's it. Impossible.
306
01:04:25,290 --> 01:04:26,290
That's it. Impossible.
307
01:04:26,810 --> 01:04:27,810
That's it. Impossible.
308
01:04:28,450 --> 01:04:29,450
Asshole.
309
01:04:31,730 --> 01:04:32,290
That's
310
01:04:32,290 --> 01:04:39,170
it.
311
01:04:40,130 --> 01:04:40,948
That's it.
312
01:04:40,950 --> 01:04:41,569
That's it. That's it.
313
01:04:41,570 --> 01:04:42,549
That's it. That's it.
314
01:04:42,550 --> 01:04:43,550
That's it.
315
01:08:15,850 --> 01:08:16,850
video.
316
01:08:55,110 --> 01:08:57,910
oh oh
317
01:15:49,200 --> 01:15:50,420
Oh. Oh.
318
01:15:51,400 --> 01:15:52,400
Oh.
319
01:16:38,440 --> 01:16:39,440
You wanted to see me?
320
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
Yes.
321
01:16:42,500 --> 01:16:43,760
Is he ready to leave?
322
01:16:45,160 --> 01:16:46,160
Almost, yes.
323
01:16:48,540 --> 01:16:50,340
I'll take him to see the prophet
tomorrow.
324
01:16:51,180 --> 01:16:52,180
Through the curtain?
325
01:16:52,540 --> 01:16:53,540
Yes.
326
01:16:54,380 --> 01:16:55,380
We're all going.
327
01:16:56,820 --> 01:17:00,140
But you, you're going to stay here so
that everything stays intact.
328
01:17:00,480 --> 01:17:01,480
Of course.
329
01:17:02,440 --> 01:17:03,440
You can leave.
330
01:17:03,760 --> 01:17:04,760
Okay, Asma.
331
01:19:37,230 --> 01:19:38,230
Oh.
332
01:21:35,660 --> 01:21:36,660
Yeah.
23099