All language subtitles for VX MacGyver XXX A Dreamzone Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 person is like. 2 00:29:28,300 --> 00:29:29,300 comes twice. 3 00:30:05,360 --> 00:30:08,280 Well, Kimiko, looks like we're going to have to cut this short. 4 00:30:09,100 --> 00:30:10,100 Let's see. 5 00:30:11,540 --> 00:30:12,960 I got things to do. 6 00:30:13,220 --> 00:30:17,460 Maybe a little prostate stimulation will do the trick here. Hold on. 7 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 Just stay right there. 8 00:30:22,500 --> 00:30:25,320 Come for me twice, MacGyver. 9 00:31:32,080 --> 00:31:35,860 If I can do it fair enough, that's when you hide the banana with his worst 10 00:31:35,860 --> 00:31:40,780 enemy. He'll be unconscious long enough for us to finalize our arrangement. 11 00:31:41,160 --> 00:31:42,360 I assure you. 12 00:32:37,420 --> 00:32:39,020 that's big when we made our arrangements. 13 00:32:41,020 --> 00:32:42,780 You'll get used to it. 14 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 Thank you. 15 00:35:34,700 --> 00:35:36,280 Thank you. 16 00:37:55,050 --> 00:37:56,050 Oh. 17 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Hmm. 18 00:40:04,970 --> 00:40:05,970 Yeah. 19 00:46:13,160 --> 00:46:14,160 Oh shit, oh shit. 20 00:50:36,970 --> 00:50:37,970 Fucking anxious. 21 00:55:39,740 --> 00:55:40,740 That's right, yeah. 22 00:55:42,600 --> 00:55:43,600 That's right, yeah. 23 00:56:25,120 --> 00:56:26,120 Oh shit. 24 00:58:58,890 --> 00:58:59,890 What about them? 25 00:59:58,030 --> 00:59:59,050 girls and we met in a hotel. 26 01:00:41,960 --> 01:00:44,360 the future, I'm in the dark. 27 01:01:55,400 --> 01:01:57,240 Oh, baby, fuck, that's so good. 28 01:02:01,500 --> 01:02:02,500 Oh, yeah. 29 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Oh. 30 01:02:07,560 --> 01:02:08,560 Oh. 31 01:02:13,880 --> 01:02:14,880 Oh. 32 01:02:16,640 --> 01:02:17,640 Wow. 33 01:02:18,320 --> 01:02:22,520 I didn't think I was going to like that piercing in your tongue, but it's 34 01:02:22,520 --> 01:02:23,520 incredible. 35 01:02:24,270 --> 01:02:25,270 Wow 36 01:04:08,270 --> 01:04:09,270 Okay. 37 01:13:43,720 --> 01:13:44,720 Mother! 38 01:19:28,880 --> 01:19:30,280 Oh. 39 01:20:03,400 --> 01:20:05,100 Come on. 40 01:27:27,280 --> 01:27:29,500 Is that duct tape in your pocket, or are you just happy to see me? 41 01:27:30,260 --> 01:27:31,500 I instruct you, Mac. 42 01:27:32,500 --> 01:27:35,840 Not really, but I'm pretty sure he's Asian. That doesn't narrow it down. 43 01:27:36,160 --> 01:27:37,160 We're in China. 44 01:27:37,600 --> 01:27:41,620 There's got to be literally hundreds of Asian people here. 45 01:27:42,340 --> 01:27:44,920 You know, we're going to need a lot more to go on if you want the Phoenix 46 01:27:44,920 --> 01:27:46,520 Foundation to help you find Penny. 47 01:27:47,060 --> 01:27:48,120 Well, it's not just Penny. 48 01:27:48,460 --> 01:27:50,720 They've got Lisa, my ex -girlfriend. 49 01:27:51,720 --> 01:27:52,720 Lisa? 50 01:27:53,100 --> 01:27:55,660 Why would they want a beautiful, sexy woman like that? 51 01:28:00,040 --> 01:28:02,340 Maybe to lead me to the warehouse to kill me. 52 01:28:03,400 --> 01:28:07,320 If this doesn't make any sense, why don't they just wait around and make 53 01:28:07,320 --> 01:28:08,340 they finish the job? 54 01:28:09,060 --> 01:28:10,060 I agree. 55 01:28:10,440 --> 01:28:11,860 Let's get going. Where? 56 01:28:12,380 --> 01:28:14,500 To the warehouse. We've got to look for clues. 57 01:28:15,260 --> 01:28:17,740 Find out what rock these slimeballs are hiding under. 58 01:28:37,100 --> 01:28:38,100 Pete, what are you doing? 59 01:28:38,120 --> 01:28:39,120 Oh, dark! 60 01:28:42,720 --> 01:28:43,200 Special 61 01:28:43,200 --> 01:28:52,460 Agent 62 01:28:52,460 --> 01:28:56,220 MacGyver, how wonderful of you to join us. 63 01:28:57,100 --> 01:29:01,040 Murdoch, my longtime nemesis. I should have known it was you. 64 01:29:01,480 --> 01:29:03,040 I'm surprised you didn't. 65 01:29:03,540 --> 01:29:06,040 Who else do you think would use your own people? 66 01:29:06,600 --> 01:29:07,720 To go against you. 67 01:29:10,060 --> 01:29:11,480 Only you, Murdoch. 68 01:29:12,200 --> 01:29:13,880 So what's the deal? What do you want? 69 01:29:14,760 --> 01:29:16,740 From you, I don't want anything. 70 01:29:17,200 --> 01:29:21,280 But for that matter, I don't even want anything from them. 71 01:29:25,580 --> 01:29:27,280 Don't worry, girls. I got this. 72 01:29:28,760 --> 01:29:32,800 Actually, I don't think you do. I got this. 73 01:29:34,920 --> 01:29:37,560 You think I kidnapped them to lead me to you? 74 01:29:38,420 --> 01:29:39,420 No. 75 01:29:40,020 --> 01:29:43,380 I kidnapped you to lead me to him. 76 01:29:45,380 --> 01:29:47,380 To Pete? What do you want with Pete? 77 01:29:47,920 --> 01:29:50,260 What do I want with your boss, your mentor? 78 01:29:50,940 --> 01:29:52,880 The leader of the Phoenix Foundation? 79 01:29:53,820 --> 01:29:59,280 The foundation that foiled my plans for world domination from day one? 80 01:30:00,600 --> 01:30:03,040 I want to crush him. Of course. 81 01:30:04,330 --> 01:30:11,070 An act that, in the immortal words of Jerry Maguire, would complete me like 82 01:30:11,070 --> 01:30:12,070 no other. 83 01:30:14,570 --> 01:30:20,190 All right, well, what's Lisa got to do with it? What's kidnapping my ex 84 01:30:20,190 --> 01:30:21,490 -girlfriend going to get you? 85 01:30:22,310 --> 01:30:24,750 Lisa! Lisa, it's me, baby. 86 01:30:25,130 --> 01:30:26,650 It's okay. I'm here. 87 01:30:27,350 --> 01:30:29,130 Does that answer your question? 88 01:30:29,670 --> 01:30:30,850 What are you talking about? 89 01:30:32,110 --> 01:30:36,630 Don't you get it, MacGyver? Your ex -girlfriend, your boss, they're in love. 90 01:30:37,250 --> 01:30:39,590 That's why she dumped you, MacGyver. 91 01:30:40,210 --> 01:30:45,050 Now I'm going to use her to get Pete to do whatever I want. 92 01:30:45,990 --> 01:30:49,050 Come on, you've got to be kidding me with this stuff, man. 93 01:30:50,070 --> 01:30:53,230 I'm MacGyver. Nobody cheats on MacGyver. 94 01:30:54,090 --> 01:30:59,790 I mean, I could build an airplane out of duct tape, man. I could... 95 01:31:00,620 --> 01:31:03,600 Ski down a mountain on a gum wrapper. 96 01:31:04,380 --> 01:31:05,940 Look at my hair, man. 97 01:31:07,680 --> 01:31:09,140 I mean, come on, Lisa. 98 01:31:09,580 --> 01:31:10,820 Say it ain't so bad. 99 01:31:11,020 --> 01:31:12,340 Tell me you don't love Pete. 100 01:31:12,640 --> 01:31:17,580 I used to, but I'm just not in love with Pete anymore. I'm with Penny now. 101 01:31:18,260 --> 01:31:19,260 What? 102 01:31:19,500 --> 01:31:23,720 Really? You know, this whole situation has really bonded me to you. 103 01:31:24,380 --> 01:31:26,900 Vaginally speaking, I think you're rad. 104 01:31:27,380 --> 01:31:28,960 I think you're rad, too. 105 01:31:31,230 --> 01:31:32,230 Wait, wait. 106 01:31:33,550 --> 01:31:35,010 Give me my magic box. 107 01:31:35,410 --> 01:31:37,250 Don't try them. I want to see where this is going. 108 01:31:38,550 --> 01:31:42,210 Excuse me. Do you have another one of those darts and you can just knock me 109 01:31:42,210 --> 01:31:43,210 again? 110 01:34:22,540 --> 01:34:23,540 So good. 111 01:49:33,900 --> 01:49:35,200 And you still saved my life. 112 01:49:36,040 --> 01:49:38,160 Thanks. Don't mention it. 113 01:49:38,800 --> 01:49:40,120 Ditto. Thanks. 114 01:49:41,300 --> 01:49:42,380 Ditto square. 115 01:49:43,240 --> 01:49:45,120 Yeah. It's all right. 116 01:49:45,380 --> 01:49:46,760 I've been through worse, right? 117 01:49:48,580 --> 01:49:55,060 Besides, now I'm more focused on making sure Murdoch goes down. 118 01:49:56,420 --> 01:49:58,080 I have to say one thing. 119 01:49:58,780 --> 01:50:02,640 With friends like you, who needs enemas? 7858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.