Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:43,677 --> 00:00:47,146
"Whoever conceals their sins
does not prosper,
4
00:00:47,147 --> 00:00:51,617
but the one who confesses
and renounces them
5
00:00:51,618 --> 00:00:53,219
finds mercy.
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,323
Proverbs 28:13".
7
00:01:50,377 --> 00:01:53,113
INCOMING CALL
MOM
8
00:01:55,215 --> 00:01:57,383
They saw you sleeping
again.
9
00:01:57,384 --> 00:01:57,950
I told you.
10
00:01:57,951 --> 00:02:00,953
Please don't say anything
to the supervisor.
11
00:02:00,954 --> 00:02:02,221
You always arrive like this.
12
00:02:02,222 --> 00:02:04,123
This schedule
is not for everyone.
13
00:02:04,124 --> 00:02:05,658
Sorry. Forgive me. I'm sorry.
14
00:02:05,659 --> 00:02:08,461
Okay, come on,
I'll cover you until tomorrow.
15
00:02:08,462 --> 00:02:11,565
But please
get some rest this time.
16
00:02:13,400 --> 00:02:14,967
Jaime, thanks.
17
00:02:14,968 --> 00:02:17,037
Really, thank you.
18
00:03:10,624 --> 00:03:13,159
Brenda, I talked to your father.
We need to talk to you.
19
00:03:13,160 --> 00:03:16,563
- You can't be like this.
20
00:03:22,269 --> 00:03:25,471
You are listening to God Radio.
21
00:03:25,472 --> 00:03:27,740
This is your way.
22
00:03:27,741 --> 00:03:33,012
♪ Holy,
holy, holy is the Lord ♪
23
00:03:33,013 --> 00:03:35,081
♪ God of the universe ♪
24
00:03:35,082 --> 00:03:37,818
♪ Holy is the... ♪
25
00:08:45,092 --> 00:08:46,558
FIVE MISSING CALLS
26
00:08:46,559 --> 00:08:49,596
Call me, please.
27
00:09:21,495 --> 00:09:22,896
Hello?
28
00:09:26,333 --> 00:09:27,701
Hello?
29
00:09:29,970 --> 00:09:31,804
Hello?
30
00:09:35,042 --> 00:09:36,510
Hello?
31
00:09:56,997 --> 00:09:58,365
Hello?
32
00:10:00,734 --> 00:10:01,802
Hello?
33
00:10:04,203 --> 00:10:04,937
Hello?
34
00:10:04,938 --> 00:10:06,939
Another unit.
35
00:10:06,940 --> 00:10:09,742
That's right. Yes, sir.
At your service.
36
00:10:09,743 --> 00:10:10,843
I need you to take over
37
00:10:10,844 --> 00:10:14,947
for Mr. Gerardo Sánchez to
the SEMEFO of Nicolás Romero.
38
00:10:14,948 --> 00:10:15,648
Where to?
39
00:10:15,649 --> 00:10:16,916
At Nicolás Romero 20.
40
00:10:16,917 --> 00:10:19,652
Between Morelos Avenue
and Galván Street.
41
00:10:19,653 --> 00:10:21,553
We're off the mall?
42
00:10:21,554 --> 00:10:22,555
No. Tonight
43
00:10:22,556 --> 00:10:24,657
it's over there
at Nicolás Romero 20.
44
00:10:24,658 --> 00:10:27,026
Almost at the corner
of Avenida Morelos.
45
00:10:27,027 --> 00:10:29,128
Okay, yes. Yes sir.
46
00:10:29,129 --> 00:10:29,962
Same time as always.
47
00:10:29,963 --> 00:10:34,467
At 8:00 p.m.
Please arrive 15 minutes early.
48
00:10:34,468 --> 00:10:35,568
Of course. Yes.
49
00:10:35,569 --> 00:10:38,939
Listen, I wanted to ask you
if it's possible for me...
50
00:10:41,107 --> 00:10:42,042
Hello?
51
00:12:12,000 --> 00:12:15,368
There is no
movement at this point.
52
00:12:15,369 --> 00:12:18,505
They never bring us dead people
in the early morning.
53
00:12:19,506 --> 00:12:21,774
First, they take
them to the central station
54
00:12:21,775 --> 00:12:24,244
and then they bring them here.
55
00:12:26,113 --> 00:12:30,250
And it's rare to see girls
rolling around here.
56
00:12:31,385 --> 00:12:34,787
Several dead girls
arrive indeed.
57
00:12:34,788 --> 00:12:37,857
But never alive and kicking.
58
00:12:42,396 --> 00:12:44,998
You have a long time here?
59
00:12:45,265 --> 00:12:46,399
Several years.
60
00:12:46,400 --> 00:12:49,403
I asked for a transfer
and nothing.
61
00:12:51,538 --> 00:12:53,406
How did you
get into working
62
00:12:53,407 --> 00:12:54,541
as a security guard?
63
00:12:55,142 --> 00:12:59,279
I study during the day.
I needed something at night.
64
00:12:59,546 --> 00:13:01,080
What do you study?
65
00:13:01,081 --> 00:13:02,616
Law School.
66
00:13:05,419 --> 00:13:08,989
You're kind of old to go
to school, aren't you?
67
00:13:09,423 --> 00:13:10,255
Well, I had to do something
68
00:13:10,256 --> 00:13:13,527
if I didn't want to stay
a security guard, right?
69
00:13:37,317 --> 00:13:38,585
It's cold.
70
00:13:39,285 --> 00:13:41,320
It's not
for nothing that they call it
71
00:13:41,321 --> 00:13:42,922
the cold room.
72
00:13:42,923 --> 00:13:44,757
The cold room?
73
00:13:44,758 --> 00:13:45,591
Exactly.
74
00:13:45,592 --> 00:13:48,594
And down there is another one
even colder.
75
00:13:48,595 --> 00:13:50,397
The freezer.
76
00:13:50,764 --> 00:13:52,832
What is your name?
77
00:13:52,833 --> 00:13:53,933
Martinez.
78
00:13:53,934 --> 00:13:55,601
Brenda Martinez.
79
00:13:55,602 --> 00:13:58,572
Brenda, look out.
80
00:14:00,407 --> 00:14:04,243
This window
is loose and opens by itself.
81
00:14:04,244 --> 00:14:05,945
Check this wire
from time to time
82
00:14:05,946 --> 00:14:07,880
to make sure
it doesn't come loose.
83
00:14:07,881 --> 00:14:10,950
Sometimes cats sneak in
shit everywhere
84
00:14:10,951 --> 00:14:12,953
and make a mess.
85
00:14:19,626 --> 00:14:21,428
And this one?
86
00:14:22,396 --> 00:14:24,798
Well, are you blind?
87
00:14:25,766 --> 00:14:27,334
He was run over.
88
00:14:27,968 --> 00:14:29,870
The bastard is dead.
89
00:14:54,261 --> 00:14:57,431
- Your weapon.
90
00:14:57,798 --> 00:15:01,301
Sign here as received, please.
91
00:15:02,369 --> 00:15:03,804
Here?
92
00:15:04,705 --> 00:15:07,807
Did they give you
a gun at the other location?
93
00:15:07,808 --> 00:15:09,643
No, not to me.
94
00:15:11,445 --> 00:15:13,579
Better keep it
in the locked drawer.
95
00:15:13,580 --> 00:15:15,999
Don't do something stupid.
96
00:15:16,000 --> 00:15:17,817
Don't do something stupid.
And don't move
that piece of shit,
97
00:15:17,818 --> 00:15:20,954
it'll get messed up
and then it's a pain to fix i.
98
00:15:34,868 --> 00:15:36,303
I'm leaving.
99
00:16:56,817 --> 00:16:59,286
Brenda.
100
00:17:31,484 --> 00:17:33,854
INTRODUCTION TO CIVIL LAW
101
00:17:56,000 --> 00:17:58,778
Finally, you remember me.
102
00:17:58,779 --> 00:17:59,779
Where are you?
103
00:17:59,780 --> 00:18:01,514
Here, at work.
104
00:18:01,515 --> 00:18:02,882
That's not your job.
105
00:18:02,883 --> 00:18:04,884
I was transferred to SEMEFO.
106
00:18:04,885 --> 00:18:05,618
Where?
107
00:18:05,619 --> 00:18:08,621
To SEMEFO.
- What's that?
108
00:18:08,622 --> 00:18:09,088
The morgue.
109
00:18:09,089 --> 00:18:10,522
Oh, I can't believe it.
110
00:18:10,523 --> 00:18:13,893
What the hell are you doing
in a morgue?
111
00:18:13,894 --> 00:18:15,528
Brenda, please come home.
112
00:18:15,529 --> 00:18:18,531
Please stop. I've already
told you I'm not going back.
113
00:18:18,532 --> 00:18:20,700
Especially if my dad's there.
It's like...
114
00:18:20,701 --> 00:18:23,170
You are hurting
yourself a lot.
115
00:18:24,171 --> 00:18:27,374
More than you have hurt me
my entire life?
116
00:18:28,942 --> 00:18:30,209
Really Brenda.
117
00:18:30,210 --> 00:18:31,944
It's for your mental health.
118
00:18:31,945 --> 00:18:34,547
If you had done things
like normal people,
119
00:18:34,548 --> 00:18:36,650
I wouldn't have to...
120
00:18:37,751 --> 00:18:38,819
What happened?
121
00:18:39,553 --> 00:18:40,954
Brenda,
what's wrong with you?
122
00:18:41,755 --> 00:18:44,557
I have to go on patrol.
I'll call you back. Okay?
123
00:18:44,558 --> 00:18:46,559
You're not going to call me .
124
00:18:46,560 --> 00:18:47,761
I know you better.
125
00:25:55,055 --> 00:25:57,691
INTRODUCTION TO CIVIL LAW
126
00:27:21,675 --> 00:27:24,377
YOU SHOULD STAY AT THE SCENE
OF THE ACCIDENT
127
00:27:24,378 --> 00:27:27,114
AND CALL YOUR INSURANCE COMPANY
128
00:27:30,884 --> 00:27:34,420
CONTACT A LAWYER AND,
MOST IMPORTANTLY,
129
00:27:34,421 --> 00:27:37,424
REMAIN SILENT WHILE YOU WAIT
130
00:27:43,797 --> 00:27:50,770
WHAT IS THE SENTENCE FOR
HITTING SOMEONE WITH A CAR?
131
00:27:50,771 --> 00:27:54,041
PRIVATE SECURITY
SURVEILLANCE
132
00:32:59,780 --> 00:33:03,083
You can't be here!
133
00:33:04,151 --> 00:33:05,886
Sir!
134
00:33:06,820 --> 00:33:09,890
Sir, turn around!
135
00:33:14,995 --> 00:33:16,195
Mhm?
136
00:33:16,196 --> 00:33:17,997
Why or what?
137
00:33:17,998 --> 00:33:21,434
You can't be here.
Please, leave!
138
00:33:21,435 --> 00:33:25,104
♪ Hosanna in the highest ♪
139
00:33:25,105 --> 00:33:31,277
♪ Hosanna in the Earth ♪
140
00:33:31,278 --> 00:33:33,112
Didn't you hear me?
141
00:33:33,113 --> 00:33:34,847
You can't be here!
142
00:33:34,848 --> 00:33:37,583
♪ ...oh Lord ♪
143
00:33:37,584 --> 00:33:39,819
You don't know who I am.
144
00:33:39,820 --> 00:33:41,655
Get out of here, you bastard!
145
00:34:00,107 --> 00:34:04,778
You're getting the hell out
of here right now, asshole!
146
00:34:06,747 --> 00:34:08,148
Let's see.
147
00:34:24,231 --> 00:34:26,600
Okay, then. You're in charge.
148
00:34:29,503 --> 00:34:32,638
♪ Hosanna in the highes t ♪
- Hey!
149
00:34:32,639 --> 00:34:38,144
Hey!
The exit is over there!
150
00:34:38,145 --> 00:34:39,913
Hey!
151
00:34:44,000 --> 00:34:45,818
Okay then.
152
00:34:45,819 --> 00:34:47,821
I'm leaving.
153
00:34:48,822 --> 00:34:51,692
♪ Hosanna in the highest ♪
154
00:34:51,992 --> 00:34:54,727
♪ Blessed is he who comes ♪
155
00:34:54,728 --> 00:34:58,164
♪ In the name of the Lord ♪
156
00:34:58,165 --> 00:35:01,001
♪ Hosanna in the highest ♪
157
00:35:04,000 --> 00:35:06,639
♪ Blessed is he who comes ♪
158
00:35:06,640 --> 00:35:10,377
♪ In the name of the Lord ♪
159
00:36:10,437 --> 00:36:12,171
HELLO, WHAT ARE YOU DOING?
160
00:36:12,172 --> 00:36:14,140
JUST HERE, AT WORK. AND YOU?
161
00:36:14,141 --> 00:36:17,411
- BORED, THINKING OF YOU.
162
00:36:32,793 --> 00:36:35,628
ME TOO, ALTHOUGH
I'M A BIT SCARED
163
00:36:35,629 --> 00:36:36,797
WHY?
164
00:36:38,899 --> 00:36:41,634
I THINK
THIS PLACE IS HAUNTED, HAHA
165
00:36:41,635 --> 00:36:42,301
REALLY?
166
00:36:42,302 --> 00:36:44,103
A DRUNK MAN JUST GOT INSIDE.
167
00:36:44,104 --> 00:36:47,305
WHAT DID YOU DO?
DO YOU HAVE A GUN?
168
00:36:47,306 --> 00:36:48,641
I DO.
169
00:36:48,642 --> 00:36:50,544
SHOW ME.
170
00:37:45,866 --> 00:37:48,502
I'M OVERTHINKING AGAIN
171
00:37:58,344 --> 00:38:01,515
HELLO?
172
00:38:12,626 --> 00:38:14,294
Hey!
173
00:38:14,728 --> 00:38:15,728
Hey!
174
00:38:19,166 --> 00:38:20,801
Hey!
175
00:38:39,386 --> 00:38:41,321
Hey!
176
00:38:43,757 --> 00:38:45,325
Hey!
177
00:41:37,264 --> 00:41:38,665
Hey!
178
00:41:45,272 --> 00:41:48,442
Open the door!
179
00:42:02,222 --> 00:42:05,192
I'm locked!
180
00:42:05,559 --> 00:42:08,762
Open the door!
181
00:42:10,464 --> 00:42:11,931
Help!
182
00:42:19,306 --> 00:42:20,774
Oh!
183
00:43:28,308 --> 00:43:30,709
Answer. Fuck!
184
00:43:30,710 --> 00:43:32,546
Answer, answer.
185
00:43:56,870 --> 00:43:58,304
Hello?
186
00:43:58,305 --> 00:43:58,938
Mom!
187
00:43:58,939 --> 00:44:00,238
It's way past time, Brenda.
188
00:44:00,239 --> 00:44:02,408
Mom,
I need you to do me a favor.
189
00:44:02,409 --> 00:44:05,311
First you hang up on me,
now you want favors.
190
00:44:05,312 --> 00:44:06,779
Mom, listen to me.
Please.
191
00:44:06,780 --> 00:44:08,781
You listen to me, Brenda.
192
00:44:08,782 --> 00:44:09,582
You listen to me.
193
00:44:09,583 --> 00:44:11,999
I need you to do me
a really big favor, Mom!
194
00:44:12,000 --> 00:44:13,252
I need you to do me
a really big favor, Mom!
Don't yell at me.
195
00:44:13,253 --> 00:44:14,687
Enough of your tantrums.
196
00:44:14,688 --> 00:44:16,756
You're not a little girl
anymore, Brenda.
197
00:44:16,757 --> 00:44:17,790
Mom, please!
198
00:44:17,791 --> 00:44:20,259
I've put up
with all your nonsense.
199
00:44:20,260 --> 00:44:22,428
Mom! Mom! Listen to me.
200
00:44:22,429 --> 00:44:23,996
I'm in the morgue.
201
00:44:23,997 --> 00:44:26,766
Very strange things
are happening here!
202
00:44:26,767 --> 00:44:27,266
I'm alone!
203
00:44:27,267 --> 00:44:31,271
Please call the police!
I beg you please!
204
00:44:32,439 --> 00:44:34,608
Mom!
205
00:44:35,075 --> 00:44:38,911
Hello?
206
00:44:40,514 --> 00:44:43,183
Hey!
207
00:44:48,822 --> 00:44:50,990
Hey, let me out!
208
00:44:50,991 --> 00:44:54,061
Tell me what you want, please!
209
00:44:56,463 --> 00:44:58,465
Hey!
210
00:45:14,081 --> 00:45:17,650
Hello?
I need help!
211
00:45:17,651 --> 00:45:19,585
Hello?
212
00:45:21,655 --> 00:45:23,757
Hello?
213
00:45:30,664 --> 00:45:31,664
Sorry,
214
00:45:31,665 --> 00:45:34,835
we are not
available to make this call.
215
00:45:49,248 --> 00:45:51,250
Brenda?
216
00:45:51,251 --> 00:45:52,685
Yes?
217
00:45:52,686 --> 00:45:54,321
Brenda Martinez.
218
00:45:55,856 --> 00:45:58,491
Hello?
Hello?
219
00:45:58,492 --> 00:46:00,260
Emergencies?
220
00:46:01,228 --> 00:46:01,694
Hello?
221
00:46:01,695 --> 00:46:04,330
Have you read
the Bible, Brenda?
222
00:46:04,331 --> 00:46:05,430
What?
223
00:46:05,431 --> 00:46:07,400
The Holy Bible.
224
00:46:07,401 --> 00:46:09,769
I guess you have you read it.
225
00:46:09,770 --> 00:46:11,704
I need help. I'm...
226
00:46:11,705 --> 00:46:13,406
at the SEMEFO on...
227
00:46:13,407 --> 00:46:16,443
Romero Avenue
and Morelos Avenue.
228
00:46:18,045 --> 00:46:21,515
Why don't you
want to answer my question?
229
00:46:23,150 --> 00:46:25,452
Have you read the Bible?
230
00:46:27,721 --> 00:46:29,790
Brenda?
231
00:46:35,062 --> 00:46:37,064
Who are you?
232
00:46:41,535 --> 00:46:45,371
- Let me out of here, please!
233
00:46:45,372 --> 00:46:46,907
Let me out!
234
00:46:47,908 --> 00:46:50,544
Just answer my question.
235
00:46:51,378 --> 00:46:55,015
Have you read the Bible?
236
00:46:56,000 --> 00:46:56,649
No!
237
00:46:56,650 --> 00:46:58,451
No, not really.
238
00:46:58,452 --> 00:47:02,389
- Do you know what it's about?
239
00:47:04,123 --> 00:47:05,124
About Jesus.
240
00:47:05,125 --> 00:47:07,293
About Jesus.
About the life of Jesus.
241
00:47:10,731 --> 00:47:12,598
Tell me what you want
to let me out.
242
00:47:12,599 --> 00:47:15,568
I beg you.
Tell me what you want now.
243
00:47:15,569 --> 00:47:16,302
Shhh!
244
00:47:16,303 --> 00:47:19,106
I don't know if they'll let me.
245
00:47:21,375 --> 00:47:23,409
Who are they?
246
00:47:23,410 --> 00:47:26,046
Hey! Who are they?
247
00:47:34,421 --> 00:47:34,954
God,
248
00:47:34,955 --> 00:47:38,124
grant me the serenity
to accept the things
249
00:47:38,125 --> 00:47:39,999
I cannot change,
250
00:47:40,000 --> 00:47:43,763
I cannot change,
the courage to change
the things I can,
251
00:47:43,764 --> 00:47:47,868
and the wisdom
to know the difference.
252
00:48:08,422 --> 00:48:09,656
Oh!
253
00:52:12,498 --> 00:52:14,201
Shhh!
254
00:52:36,957 --> 00:52:38,958
REFRIGERATION SECTION
MORGUE CORRIDOR
255
00:52:38,959 --> 00:52:40,426
MAIN STAIRWAY
SERVICE EXIT
256
00:52:40,427 --> 00:52:42,763
BACK STREET
OUTSIDE ENTRANCE
257
00:52:58,812 --> 00:53:00,913
Mom...!
258
00:53:00,914 --> 00:53:03,916
Help me, please.
259
00:53:03,917 --> 00:53:07,153
Mom!
260
00:53:07,154 --> 00:53:08,454
Mommy!
261
00:53:08,455 --> 00:53:11,792
Help me, please.
262
00:53:14,895 --> 00:53:17,297
Mommy!
263
00:53:27,440 --> 00:53:29,442
Mom!
264
00:53:29,443 --> 00:53:32,579
Mommy!
Mom!
265
00:53:33,080 --> 00:53:43,023
Mom!
266
00:53:44,391 --> 00:53:50,330
Mom!
267
00:53:50,597 --> 00:53:52,299
Mom?
268
00:53:52,599 --> 00:53:55,834
Mom?
269
00:53:55,835 --> 00:53:58,505
Mom!
270
00:53:59,239 --> 00:54:01,040
Mom!
271
00:54:01,041 --> 00:54:03,944
Mommy! Mom!
272
00:54:07,314 --> 00:54:09,682
Mom!
273
00:54:09,683 --> 00:54:12,418
Oh, mom!
274
00:54:12,419 --> 00:54:14,220
Mom!
275
00:54:14,221 --> 00:54:16,623
Mom! Mom!
276
00:56:54,815 --> 00:56:56,450
Mommy?
277
00:56:59,018 --> 00:57:00,654
Mommy!
278
00:57:02,723 --> 00:57:05,125
Mommy!
279
00:57:12,299 --> 00:57:13,867
Mom!
280
00:57:15,202 --> 00:57:19,840
Mommy! Mom!
Mommy, please help me!
281
00:57:26,046 --> 00:57:30,317
No, mommy!
Please, help me!
282
00:57:39,893 --> 00:57:40,760
Mom!
283
00:57:40,761 --> 00:57:44,898
Mommy, please help me!
284
00:57:53,807 --> 00:57:56,243
No, mom, help me.
285
00:57:58,779 --> 00:58:01,247
Mom, mommy,
please, help me.
286
00:58:01,248 --> 00:58:04,417
Where is your mom?
287
00:58:04,418 --> 00:58:06,419
Who are you?
288
00:58:06,420 --> 00:58:08,788
Where is your mom?
289
00:58:08,789 --> 00:58:11,992
Mom, mommy,
please, help me.
290
00:58:21,935 --> 00:58:26,106
Mom, mommy,
please, help me.
291
00:58:29,943 --> 00:58:31,378
No!
292
01:00:28,762 --> 01:00:32,933
♪ Hosanna in the highest ♪
293
01:00:33,734 --> 01:00:36,970
♪ Hosanna in the Earth ♪
294
01:00:38,372 --> 01:00:41,108
♪ Holy is the Lord ♪
295
01:00:50,250 --> 01:00:52,753
The exit is this way.
296
01:01:03,997 --> 01:01:05,532
Bang!
297
01:01:06,800 --> 01:01:08,502
Bang!
298
01:01:18,445 --> 01:01:20,246
♪ Holy... ♪
299
01:01:20,247 --> 01:01:22,882
♪ Holy is the Lord ♪
300
01:01:22,883 --> 01:01:26,720
♪ Lord of the Universe ♪
301
01:04:56,997 --> 01:04:58,732
Hey!
302
01:04:59,166 --> 01:05:01,167
What are you doing here?
303
01:05:03,470 --> 01:05:05,105
What are you doing here?
304
01:05:12,000 --> 01:05:13,479
Oh! Sorry.
305
01:05:13,480 --> 01:05:15,649
Let's go now.
306
01:05:16,717 --> 01:05:18,385
Let's go.
307
01:06:09,536 --> 01:06:11,405
Tell me.
308
01:06:13,507 --> 01:06:15,809
I want to confess something.
309
01:06:17,811 --> 01:06:19,613
What?
310
01:06:23,250 --> 01:06:24,818
That...
311
01:06:27,988 --> 01:06:31,091
I ran over someone and...
312
01:06:36,897 --> 01:06:38,365
And?
313
01:06:44,738 --> 01:06:46,439
And I left.
314
01:06:51,178 --> 01:06:53,280
Go into that room.
315
01:07:14,468 --> 01:07:16,837
Enough!
316
01:07:17,671 --> 01:07:21,508
Please, enough.
Oh my God.
317
01:07:24,578 --> 01:07:27,881
Already please!
318
01:07:30,984 --> 01:07:33,686
Enough, please!
319
01:07:33,687 --> 01:07:35,121
Enough! Sorry.
320
01:07:35,122 --> 01:07:38,491
Enough! Sorry. Please!
321
01:07:38,492 --> 01:07:40,127
Sorry!
322
01:07:41,862 --> 01:07:44,597
Please!
323
01:07:44,598 --> 01:07:48,969
Enough is enough!
Let me out, please.
324
01:09:08,948 --> 01:09:11,852
Enough!
325
01:09:15,589 --> 01:09:18,125
Sorry!
326
01:09:21,528 --> 01:09:23,430
Sorry!
327
01:11:11,071 --> 01:11:14,341
SPORTS FACILITY
328
01:13:34,747 --> 01:13:37,584
911, what is your emergency?
329
01:13:39,953 --> 01:13:43,323
911, what is your emergency?
330
01:13:55,736 --> 01:14:01,308
IN MEMORY OF
RODRIGO BELLO NOBLE
1981-2024
18833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.