All language subtitles for The.playlist.S01E02.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:30,480 --> 00:00:33,240 The Pirate Bay trial begins today in Stockholm. 2 00:00:33,320 --> 00:00:36,120 The three founders, accused by the entertainment industry 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,960 of costing thousands of jobs due to illegal downloading, 4 00:00:40,040 --> 00:00:43,520 will appear in court charged with copyright infringement. 5 00:00:44,720 --> 00:00:47,360 Where does this story actually start? 6 00:00:47,440 --> 00:00:53,320 When Daniel Ek, some kid from Rågsved suddenly created a music player? 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,240 Or does it go further back in time? 8 00:00:56,320 --> 00:00:58,720 To the chaos of the early 2000s, 9 00:00:58,800 --> 00:01:01,800 in the fear and disorder of a music industry in crisis? 10 00:01:01,880 --> 00:01:06,200 An industry that for decades had a turnover of 20 billion SEK a year... 11 00:01:06,280 --> 00:01:08,880 But one that was now it's on its knees... 12 00:01:09,480 --> 00:01:12,640 thanks to three brats and a server. 13 00:01:12,720 --> 00:01:18,440 Don't stop Pirate Bay! 14 00:01:18,520 --> 00:01:21,160 Show some respect for fuck's sake! 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,200 Don't stop Pirate Bay! 16 00:01:24,640 --> 00:01:26,760 Despicable! 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,280 It's fucking ruined now, I can't believe this shit. 18 00:01:32,520 --> 00:01:35,640 Should be a courthouse, not a fucking gauntlet. 19 00:01:35,720 --> 00:01:38,640 I know, but focus on the trial for now. 20 00:01:38,720 --> 00:01:40,960 Do you want the good news or the bad news? 21 00:01:41,040 --> 00:01:44,280 Bad news? Really? Hell, the trial hasn't even begun yet. 22 00:01:45,080 --> 00:01:49,360 The defense asked for half of the charges to be dropped. I just got the news. 23 00:01:50,240 --> 00:01:51,520 We have to win this trial. 24 00:01:51,600 --> 00:01:53,360 We can win. We will. 25 00:01:53,440 --> 00:01:56,640 Okay, good. What's the good news? 26 00:01:56,720 --> 00:02:00,480 The good news is that actually, all three are here. 27 00:02:00,560 --> 00:02:02,840 I'm here with Peter Sunde, 28 00:02:02,920 --> 00:02:05,320 the charismatic spokesperson for Pirate Bay. 29 00:02:05,400 --> 00:02:10,640 Can you share any details about Pirate Bay? 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,639 This whole process is a charade. 31 00:02:13,720 --> 00:02:18,040 This trial is a sham. It's a joke. We're just scapegoats. 32 00:02:18,120 --> 00:02:21,080 We are just part of this media spectacle 33 00:02:21,760 --> 00:02:25,680 to satisfy corrupt politicians and greedy music executives. 34 00:02:26,400 --> 00:02:28,920 Per Sundin and the record companies, 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,680 they try to blame all this on us, 36 00:02:30,760 --> 00:02:35,120 but it's their overpricing of CDs that made this happen in the first place. 37 00:02:35,680 --> 00:02:38,600 Because nobody wants to pay for something they can get for free. 38 00:02:39,360 --> 00:02:43,040 So when we win, all the music industry's secrets will be revealed 39 00:02:43,840 --> 00:02:45,920 and a new dawn can begin. Thank you! 40 00:03:11,760 --> 00:03:13,760 Don't make me do this. 41 00:03:13,840 --> 00:03:15,520 I have no other choice. 42 00:03:17,480 --> 00:03:19,360 I know these people. 43 00:03:19,440 --> 00:03:24,280 I know their families. I'm godfather to some of their kids. 44 00:03:24,360 --> 00:03:30,320 Listen, Per. CD sales are down 20%. 45 00:03:31,200 --> 00:03:33,360 Even here in New York we are firing. 46 00:03:34,320 --> 00:03:36,520 For Christ's sake, it's not the '50s anymore. 47 00:03:36,600 --> 00:03:38,400 They'll get a new job. 48 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 I'm afraid I have to let you go. 49 00:03:58,800 --> 00:04:03,240 I wish there was another way for this. 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,040 I'm really sorry about this. 51 00:04:17,400 --> 00:04:19,760 It's from high up, I'm sorry. 52 00:04:40,080 --> 00:04:42,320 - Hello. - Yes, it's Per Sundin here. 53 00:04:43,000 --> 00:04:47,360 The Americans will take Sweden to the WTO if we don't do more to protect copyright. 54 00:04:47,440 --> 00:04:50,640 I know. American officials came here today. 55 00:04:50,720 --> 00:04:52,080 Do something then, damn it! 56 00:04:52,160 --> 00:04:56,040 If we don't shut them down soon, there won't be any industry left to save. 57 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Police! Get down! 58 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 Police! Get down! Police! 59 00:05:10,040 --> 00:05:13,480 Get down! Hands behind your back! 60 00:05:29,120 --> 00:05:33,600 Gottfrid Svartholm, you are under arrest for copyright infringement. 61 00:05:33,680 --> 00:05:37,720 Fredrik Neij, you are under arrest for copyright infringement. 62 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 Two days. 63 00:05:45,440 --> 00:05:50,040 Your raid kept Pirate Bay offline for just two days. 64 00:05:50,960 --> 00:05:54,000 Right? And Peter Sunde, what the hell happened to him? 65 00:05:54,800 --> 00:05:59,240 Someone tipped him off that we were on our way and he backed up all the torrents. 66 00:06:00,320 --> 00:06:04,640 Then he found a new location where he can continue to keep the site running. 67 00:06:04,720 --> 00:06:08,080 Holland, out of reach of the Swedish police. 68 00:06:08,160 --> 00:06:09,840 Those guys are fucking crooks. 69 00:06:10,480 --> 00:06:13,160 It makes our legal system look like a goddamn joke. 70 00:06:14,520 --> 00:06:17,000 They're laughing at you, Pontén. You get that, right? 71 00:06:17,080 --> 00:06:19,720 You gotta find something to charge them with. 72 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 You know what? 73 00:06:21,960 --> 00:06:25,280 The traffic to Pirate Bay doubled after the raid. 74 00:06:27,800 --> 00:06:28,640 What? 75 00:06:28,720 --> 00:06:33,000 Yeah. We did them a favor. 76 00:06:52,840 --> 00:06:54,520 - Hey Billy. - Hey. 77 00:07:21,360 --> 00:07:22,760 Are you ready? 78 00:07:23,600 --> 00:07:26,440 No. Oh Jesus Christ! 79 00:07:26,520 --> 00:07:28,080 You're kidding me! 80 00:07:34,200 --> 00:07:35,656 While I can understand that the music industry... 81 00:07:35,680 --> 00:07:39,720 Come on, it's just a barbecue. It might be nice to think about something else. 82 00:07:39,800 --> 00:07:42,480 ...a whole generation of young people 83 00:07:42,560 --> 00:07:44,720 just because they download songs. 84 00:07:44,800 --> 00:07:46,040 That'd be absurd. 85 00:07:46,120 --> 00:07:49,640 It's about making culture accessible... 86 00:07:51,400 --> 00:07:55,840 If things are getting that bad, maybe it's time to do something else? 87 00:07:55,920 --> 00:07:59,840 I'm 44 years old, what the hell would I do? 88 00:08:00,520 --> 00:08:02,320 You can do a lot. 89 00:08:02,400 --> 00:08:06,200 I mean, maybe you should invest in the internet like everyone else. 90 00:08:06,280 --> 00:08:10,040 The Internet? Jesus fucking Christ. 91 00:08:10,120 --> 00:08:13,200 Well I mean, I'm just saying. 92 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Try to have a good time Per. 93 00:08:35,920 --> 00:08:40,360 And maybe forget about everything else tonight. Okay? 94 00:08:47,840 --> 00:08:49,720 - Hey! - Hello! 95 00:08:49,800 --> 00:08:52,320 - Flowers for the hostess. - Good to see you! 96 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 Good to be here! You look so good! 97 00:08:54,880 --> 00:08:56,456 - My husband... - Hi, Per. It's nice to meet you. 98 00:08:56,480 --> 00:08:58,320 My son, William. Thank you. 99 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 - Hi, I'm Karin. Nice to meet you. - Mats. 100 00:09:00,320 --> 00:09:02,600 - Come on in! - Hey, William. 101 00:09:02,680 --> 00:09:05,320 What an amazing house! 102 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 We actually just finished this extension. 103 00:09:08,080 --> 00:09:10,000 Greta's father is an architect. 104 00:09:10,080 --> 00:09:11,480 Yeah, I can tell. 105 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 So, what do y'all 106 00:09:13,360 --> 00:09:15,400 want to drink? 107 00:09:15,480 --> 00:09:20,960 We have white, prosecco, and... oh yeah! 108 00:09:21,040 --> 00:09:24,160 My wife has made a fantastic mojito. 109 00:09:24,760 --> 00:09:27,040 - Oh right! - There you go. 110 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 Here. So... 111 00:09:29,560 --> 00:09:33,080 Greta told me you work in the music business, right? 112 00:09:33,160 --> 00:09:36,400 - Yeah, that's right. - I wanna show you something. 113 00:09:37,960 --> 00:09:41,960 - These bad boys, custom made. - Yeah. 114 00:09:42,040 --> 00:09:44,240 They're really nice, wow. 115 00:09:44,320 --> 00:09:46,400 Eight inch woofer, check it out. 116 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Great sound! 117 00:09:52,640 --> 00:09:53,800 300 Watts! 118 00:09:54,440 --> 00:09:57,680 So basically, your neighbor's worst nightmare. 119 00:09:57,760 --> 00:10:00,400 Yeah, I can imagine. 120 00:10:00,480 --> 00:10:02,200 Ah, okay. 121 00:10:02,280 --> 00:10:03,800 Shitty download from Pirate Bay. 122 00:10:03,880 --> 00:10:05,360 Sorry. 123 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 From Pirate Bay? 124 00:10:06,960 --> 00:10:10,720 Everyone's doing it now. 125 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 Oh. They are? 126 00:10:12,000 --> 00:10:16,520 Okay, listen. The thing is I've paid so damn much for music over the years. 127 00:10:17,120 --> 00:10:18,640 Hmm... You have? 128 00:10:19,280 --> 00:10:20,920 Ok look... 129 00:10:21,000 --> 00:10:23,560 - What was your name? - Mats. 130 00:10:23,640 --> 00:10:26,000 You work as a corporate lawyer, right? 131 00:10:26,600 --> 00:10:27,440 Yeah, that's right. 132 00:10:27,520 --> 00:10:31,000 Ah yes, exciting. "The Swedish Parliament". 133 00:10:31,080 --> 00:10:33,440 - This looks like an exciting read. - What are you doing? 134 00:10:33,520 --> 00:10:34,440 What am I doing? 135 00:10:34,520 --> 00:10:36,680 I'm just stealing some of your work. 136 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 I figure you stealing my work, so should be... 137 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 - Hey, wait a minute, you can't... - No! 138 00:10:42,280 --> 00:10:45,600 You know, I paid so damn much for lawyers over the years, 139 00:10:45,680 --> 00:10:47,600 I think you can afford to give me this, right. 140 00:10:47,680 --> 00:10:49,680 - Per! Please... - Hey guys! You know what? 141 00:10:49,760 --> 00:10:52,360 You can get a taste of Mats' work for free over there. 142 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 Just take the stuff, pick it up and go home. 143 00:10:54,560 --> 00:10:57,600 Sorry. You know what? Okay, sorry about... 144 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 About what? 145 00:11:00,480 --> 00:11:01,400 Give me my stuff. 146 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Your stuff? 147 00:11:02,920 --> 00:11:03,920 What about mine? 148 00:11:04,760 --> 00:11:06,560 And the artists' stuff? 149 00:11:06,640 --> 00:11:13,040 You know, it's because of people like you, that I had to fire 60 employees lately. 150 00:11:13,120 --> 00:11:16,920 People who live in their fancy fucking villas with 151 00:11:17,000 --> 00:11:20,600 fancy fucking speakers that they pay just about any amount of money for. 152 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 But the music? 153 00:11:22,280 --> 00:11:24,560 You're not gonna fucking paying for that? 154 00:11:25,440 --> 00:11:31,560 You rob, ordinary, honest people of their livelihood and you think that's justified? 155 00:11:47,000 --> 00:11:49,680 Per, you need help. 156 00:11:50,680 --> 00:11:53,080 I apologized, what else do you want me to do? 157 00:11:53,160 --> 00:11:55,480 Do you understand how humiliating that was? 158 00:11:55,560 --> 00:11:59,360 He was a fucking idiot. People like him are destroying my industry. 159 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 No, Per. You're doing that. 160 00:12:02,440 --> 00:12:05,640 What? Come on, Karin. Billy. 161 00:12:07,400 --> 00:12:10,680 I don't see how I could have handled it any other way. I really don't. 162 00:12:10,760 --> 00:12:12,320 - You don't, really? - No. 163 00:12:13,040 --> 00:12:17,960 I didn't marry an angry guy who's always yelling about the demise of music. 164 00:12:18,040 --> 00:12:21,560 You used to be able to laugh at yourself. And your business. You used to tell me 165 00:12:21,640 --> 00:12:25,480 the whole music industry was a nest of thieves that could fall apart at any time. 166 00:12:25,560 --> 00:12:27,776 Yeah, but when it happens in my life, it's not that funny. 167 00:12:27,800 --> 00:12:31,040 Yeah, but those people at the party, they're not the bad guys. 168 00:12:31,120 --> 00:12:35,800 They're not criminals. They're ordinary people doing what everyone else is doing. 169 00:12:37,360 --> 00:12:41,240 People have chosen Pirate Bay Per, you have to accept it, 170 00:12:41,320 --> 00:12:43,600 and find a way to make it work. 171 00:12:44,720 --> 00:12:46,320 So we can start living again. 172 00:13:02,920 --> 00:13:06,120 First it was just an idea, then it was a website. 173 00:13:07,240 --> 00:13:08,640 But now we're a movement. 174 00:13:11,720 --> 00:13:12,960 And for every day... 175 00:13:13,040 --> 00:13:16,080 Every day that we stand up to them, the authorities begin to realize 176 00:13:16,160 --> 00:13:17,800 that we are unstoppable. 177 00:13:20,480 --> 00:13:22,560 You know what we're doing right now? 178 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 We're making history. 179 00:13:27,800 --> 00:13:30,280 And can you guess... 180 00:13:30,360 --> 00:13:33,280 Can you guess who the heroes of this story are? 181 00:13:34,960 --> 00:13:38,520 And can you guess who the idiots of this story are? 182 00:13:59,720 --> 00:14:00,760 Peter Sunde. 183 00:14:00,840 --> 00:14:04,360 Yes, hello, this is Per Sundin. CEO of Sony Music. 184 00:14:05,840 --> 00:14:10,440 - How did you get this number? - You got a tip about a raid. 185 00:14:10,520 --> 00:14:12,400 I got a tip about a phone number. 186 00:14:12,480 --> 00:14:15,440 Okay, listen, I want to talk to you. 187 00:14:15,520 --> 00:14:17,080 You want to talk? 188 00:14:18,240 --> 00:14:20,400 After all you've done to shut us down? 189 00:14:20,480 --> 00:14:23,280 After your little fucking talks with the prosecutor? 190 00:14:24,080 --> 00:14:28,720 You thought we didn't know, didn't you? Okay. You know what? Fuck you. 191 00:14:45,800 --> 00:14:47,840 - Hello. - Hello, don't hang up. 192 00:14:47,920 --> 00:14:50,360 You know why you guys should talk to me? 193 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 Because I'm calling you to tell you that... we get it. 194 00:14:55,120 --> 00:14:57,360 We get it, okay? I get it. 195 00:14:57,440 --> 00:15:02,680 Every household in Sweden has Pirate Bay, I get it. So you have won. Okay? 196 00:15:03,880 --> 00:15:07,440 So now you can either carry on 197 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 with your little war or you come to my office, and... 198 00:15:10,640 --> 00:15:15,440 we'll have a meeting and we'll talk and see if we can work something out. 199 00:15:19,160 --> 00:15:21,800 No. You come to us. 200 00:17:07,720 --> 00:17:10,200 Have you heard of the Streisand effect? 201 00:17:10,280 --> 00:17:11,440 - No. - Alright. 202 00:17:11,520 --> 00:17:13,119 Barbra Streisand. 203 00:17:13,200 --> 00:17:16,520 She wanted to block a photo of her house, 204 00:17:16,599 --> 00:17:18,960 which led to it spreading all over the internet. 205 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 That's kind of what you do with file sharing. 206 00:17:24,760 --> 00:17:28,520 Every time you try to crush us, we get stronger. 207 00:17:29,640 --> 00:17:31,240 There must be a middle ground right? 208 00:17:32,800 --> 00:17:35,840 - Between us? - Yeah, something needs to change. 209 00:17:35,920 --> 00:17:39,400 Yes. So if you stop working against us, 210 00:17:40,200 --> 00:17:42,480 we can put all the focus on the website. 211 00:17:43,400 --> 00:17:44,560 Pirate Bay would explode. 212 00:17:45,280 --> 00:17:47,896 Your artists would reach the public in a way they never had before. 213 00:17:47,920 --> 00:17:50,320 You'd make so much money on merch and 214 00:17:50,400 --> 00:17:53,800 touring, you probably wouldn't even miss your fucking record revenues. 215 00:17:53,880 --> 00:17:57,680 What about your money? That you earn? Who gets a share of that? 216 00:17:58,200 --> 00:17:59,040 What? 217 00:17:59,120 --> 00:18:02,960 You have ads all over the fucking website. It's clear as hell you're making money. 218 00:18:03,520 --> 00:18:06,200 Maybe together, we could find a way to compensate the artists. 219 00:18:06,280 --> 00:18:07,360 Forget it. 220 00:18:09,240 --> 00:18:15,160 There's no fucking logic to this. Your users are stealing our work. 221 00:18:15,800 --> 00:18:18,320 Don't you think the artists should get paid? 222 00:18:18,400 --> 00:18:20,280 We are creating a new world. 223 00:18:20,360 --> 00:18:24,160 Without any fucking gatekeepers, where people are free to share whatever 224 00:18:24,240 --> 00:18:27,336 - they want, whether it's ideas or... - Yeah, okay. But it ruins people's work! 225 00:18:27,360 --> 00:18:28,800 It destroys people's lives. 226 00:18:29,600 --> 00:18:31,960 This is their livelihood. 227 00:18:32,040 --> 00:18:33,320 And you just take it. 228 00:18:34,040 --> 00:18:36,960 And so you think that we're just gonna let it pass or what? 229 00:18:37,040 --> 00:18:40,920 Because you got some idea about some great fucking utopia. 230 00:18:41,000 --> 00:18:44,320 Who are just gonna crawl into a fucking hole and die, 231 00:18:44,400 --> 00:18:45,640 because you want it that way. 232 00:18:47,880 --> 00:18:50,920 What about the creators? How do you intend to deal with them? 233 00:18:53,640 --> 00:18:57,840 Every time that I hear you babbling on, 234 00:18:57,920 --> 00:19:00,440 I'm reminded of how fucking important this work we do is. 235 00:19:00,520 --> 00:19:04,920 We're creating a new world where we decide the value of what we do. 236 00:19:05,520 --> 00:19:09,920 With every download from Pirate Bay, we move one step closer to that reality. 237 00:19:10,960 --> 00:19:13,280 And when you, and your little fucking industry, 238 00:19:13,360 --> 00:19:16,280 have collapsed and everything you love has died, 239 00:19:18,080 --> 00:19:19,440 then I'll know I've done my job. 240 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 Hey, buddy. 241 00:20:16,000 --> 00:20:17,040 What's that? 242 00:20:18,080 --> 00:20:19,800 Um... YouTube. 243 00:20:19,880 --> 00:20:21,640 What do you do on there? 244 00:20:21,720 --> 00:20:23,600 Watch videos and stuff. 245 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 People who have recorded and uploaded their own videos? 246 00:20:28,640 --> 00:20:29,760 Yeah, pretty much. 247 00:20:30,440 --> 00:20:31,360 Look at this. 248 00:20:31,440 --> 00:20:33,600 Yeah? I see. Cool. 249 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Pirate Bay? 250 00:20:37,600 --> 00:20:38,880 Mhm. 251 00:20:38,960 --> 00:20:40,680 How long have you been doing this? 252 00:20:42,160 --> 00:20:45,400 - Maybe two years. - Two? Why's that? 253 00:20:47,360 --> 00:20:51,800 It's just, all the music you want is there. It's really awesome. 254 00:20:51,880 --> 00:20:54,896 The fact that the artists don't get paid, you don't have a problem with that? 255 00:20:54,920 --> 00:20:57,400 That's really not the point, you don't understand. I mean... 256 00:20:57,480 --> 00:20:59,000 they have the biggest site. 257 00:20:59,760 --> 00:21:03,240 All the music in the world, everything you can think of, at your fingertips. 258 00:21:04,160 --> 00:21:07,520 Hmm. I guess that's pretty cool. 259 00:21:07,600 --> 00:21:09,360 You just type in what you want... 260 00:21:11,400 --> 00:21:12,680 - Bobbi T. - Yeah. 261 00:21:12,760 --> 00:21:16,200 She doesn't even have a record deal, but she's still here. 262 00:21:16,280 --> 00:21:18,400 She's creating a fanbase on Pirate Bay. 263 00:21:18,480 --> 00:21:20,240 - Bobbi T? - Yeah. 264 00:21:20,320 --> 00:21:23,440 Alright. But what, can you see how popular she is? 265 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 How many people are listening to her today? 266 00:21:25,600 --> 00:21:26,520 Yeah, here. 95. 267 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 Yeah. I'll be damned. 268 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 Hmm. 269 00:21:33,000 --> 00:21:34,400 Why's there porn everywhere? 270 00:21:34,480 --> 00:21:36,176 Some kind of ads I guess, I don't know... 271 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 But why the hell is it porn? You're only 14, 272 00:21:38,600 --> 00:21:40,680 you shouldn't be watching that stuff. 273 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 But, yeah... Okay. 274 00:21:41,800 --> 00:21:44,480 No, but that's not a good site. You shouldn't look at it. 275 00:21:44,560 --> 00:21:48,080 Click the porn off before your mother sees. She'll strangle you. 276 00:21:48,160 --> 00:21:49,280 Yeah, it's Sundin. 277 00:21:49,360 --> 00:21:50,480 Turn on the TV. 278 00:21:53,040 --> 00:21:54,840 I hope you are satisfied. 279 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 But if you lose, your company will never recover. 280 00:21:58,240 --> 00:22:03,680 Prosecutors have told us that charges will be brought against Pirate Bay 281 00:22:04,720 --> 00:22:09,280 The three defendants who have contested charges are expected to appear in court. 282 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Karin! 283 00:22:14,120 --> 00:22:15,560 - What's up? - You hear that? 284 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Now the prosecutor has decided to take Pirate Bay to court. 285 00:22:19,040 --> 00:22:20,640 Copyright infringement. 286 00:22:21,640 --> 00:22:23,760 - Okay. - So they'll fucking get it now. 287 00:22:23,840 --> 00:22:26,280 Dad, are you kidding? 288 00:22:26,360 --> 00:22:29,920 Two minutes ago, I was explaining their site to you. What happened? 289 00:22:30,000 --> 00:22:33,800 But this is about the law, about right and wrong. 290 00:22:34,680 --> 00:22:37,880 They're common thieves. 291 00:22:40,200 --> 00:22:41,400 Look... 292 00:22:44,360 --> 00:22:45,760 Look at this. 293 00:22:45,840 --> 00:22:50,440 This is both a work of art and craftsmanship. 294 00:22:51,080 --> 00:22:54,560 Someone recorded that, mixed it and produced it. 295 00:22:54,640 --> 00:22:57,680 Packaged it, designed it and then sold it. 296 00:22:58,440 --> 00:23:03,040 You and your generation need to understand that this has actual value. 297 00:23:03,120 --> 00:23:07,000 You just sit in front of the computer and play pointless video games all day. 298 00:23:07,080 --> 00:23:08,080 Pointless games? 299 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 Well, you get what I mean. 300 00:23:18,000 --> 00:23:20,520 I'm right, you know it. 301 00:23:22,200 --> 00:23:25,400 I'm right. Tell him. 302 00:24:01,840 --> 00:24:03,440 Did you listen to the demo? 303 00:24:04,920 --> 00:24:10,040 Yes! Yes, I did. It's great, she's got something. 304 00:24:10,120 --> 00:24:13,120 - I know. - Have you booked us for a live gig? 305 00:24:13,200 --> 00:24:15,080 No, but I'll get on it. 306 00:24:15,160 --> 00:24:16,360 Good. 307 00:24:16,440 --> 00:24:19,040 And Daniel Ek wants a meeting. 308 00:24:20,000 --> 00:24:22,440 Daniel Ek? Who the hell is that? 309 00:24:22,520 --> 00:24:26,040 He has started a streaming service, Spotify. 310 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 No. Not right now. 311 00:24:29,280 --> 00:24:30,200 Okay. 312 00:24:30,280 --> 00:24:34,720 And your wife has called. She's made a reservation at Peo's. Seven o'clock. 313 00:24:41,920 --> 00:24:43,560 - Hi. - Hi. 314 00:24:44,320 --> 00:24:46,240 Sorry, I'm a little late. 315 00:24:48,720 --> 00:24:51,280 It's all good. I ordered your favorite. 316 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 Yeah. 317 00:24:53,240 --> 00:24:54,640 Do you want some wine? 318 00:24:54,720 --> 00:24:56,200 Yes. 319 00:25:05,800 --> 00:25:07,680 You're a little hard on William. 320 00:25:12,920 --> 00:25:16,720 Yeah I know. I know it's... 321 00:25:18,640 --> 00:25:19,760 Sorry. 322 00:25:20,640 --> 00:25:23,000 You said his whole culture was crap. 323 00:25:23,080 --> 00:25:25,040 No, I didn't say it like that, did I? 324 00:25:25,120 --> 00:25:28,960 Come on Per. You used to be a teenager. 325 00:25:29,680 --> 00:25:31,520 You know what it's like to have your own thing. 326 00:25:31,720 --> 00:25:34,640 You're proud of doing what you love at that age. 327 00:25:34,720 --> 00:25:40,880 True, but... I used to be proud of something I created. 328 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Hmm mh. 329 00:25:42,440 --> 00:25:45,840 Not just stealing from others that do these things. 330 00:25:46,720 --> 00:25:49,800 Think about it, our parents... 331 00:25:49,880 --> 00:25:52,880 How did they feel when the punk thing happened? 332 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 We loved it, to upset our parents. 333 00:25:57,880 --> 00:25:58,760 Yeah. 334 00:25:58,840 --> 00:26:02,520 We loved that what we did shock them. 335 00:26:02,600 --> 00:26:04,560 Yeah. 336 00:26:05,800 --> 00:26:09,000 Thanks. 337 00:26:09,960 --> 00:26:11,080 Thank you very much! 338 00:26:13,320 --> 00:26:17,040 Yes, I do hear what you're saying. I hear you. 339 00:26:18,160 --> 00:26:20,920 What's gonna happen if you lost the trial? 340 00:26:22,600 --> 00:26:23,640 I won't lose the trial. 341 00:26:26,320 --> 00:26:27,360 I remember... 342 00:26:28,800 --> 00:26:32,640 if someone shut a door on you, you'll always find a new door. 343 00:26:35,240 --> 00:26:38,160 That's one of the reasons I fell for you. 344 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Really? 345 00:26:40,840 --> 00:26:43,600 You saw opportunities, not limitations. 346 00:26:46,560 --> 00:26:47,800 Don't be so damn old, Per. 347 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 ♪ She got her own ♪ 348 00:26:55,040 --> 00:26:59,560 ♪ Self-created, yes, She made it on her own ♪ 349 00:26:59,640 --> 00:27:02,840 ♪ Shake it like there Ain't nobody watching, right? ♪ 350 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 ♪ Because we're only human, right? ♪ 351 00:27:05,400 --> 00:27:10,120 ♪ She knows what she's doing ♪ 352 00:27:10,200 --> 00:27:13,040 ♪ You're my kind of woman ♪ 353 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 ♪ Kind of woman ♪ 354 00:27:14,800 --> 00:27:17,040 ♪ You're my kind of woman ♪ 355 00:27:18,280 --> 00:27:22,440 ♪ Running it, running it, running it You are ♪ 356 00:27:22,520 --> 00:27:26,120 ♪ You are, you are ♪ 357 00:27:27,440 --> 00:27:31,080 ♪ Running it, running it, running it You are ♪ 358 00:27:31,160 --> 00:27:36,040 ♪ You are, you are ♪ 359 00:27:37,080 --> 00:27:38,640 ♪ Running it, running it... ♪ 360 00:27:44,160 --> 00:27:46,880 Per Sundin! Hey. Hi. 361 00:27:46,960 --> 00:27:47,880 - Hi. - Hi. 362 00:27:47,960 --> 00:27:49,456 I'm sorry, I'm kinda in a rush right now. 363 00:27:49,480 --> 00:27:52,000 This is Daniel Ek. He's one wanted to meet you. 364 00:27:52,080 --> 00:27:55,560 I wanted to talk to you because I know how to save the music industry. 365 00:27:55,640 --> 00:27:57,360 Okay. 366 00:27:57,440 --> 00:27:58,600 Sure, good night. 367 00:27:58,680 --> 00:28:00,640 You understand that something needs to change 368 00:28:00,720 --> 00:28:02,400 and we have something, it's a music player. 369 00:28:03,200 --> 00:28:04,976 Are you planning to run a demo here on the street? 370 00:28:05,000 --> 00:28:07,440 This isn't like anything you've ever seen before. 371 00:28:07,520 --> 00:28:09,320 We're talking free music on a whole new level. 372 00:28:09,360 --> 00:28:12,960 - Design, intelligence, quality... - Wait. 373 00:28:13,040 --> 00:28:14,480 What did you say? 374 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 - Well, I... - You said free music. 375 00:28:18,880 --> 00:28:20,680 Who the fuck do you think you are? 376 00:28:20,760 --> 00:28:22,920 - Music can never be free! - I wanted to talk to you... 377 00:28:24,240 --> 00:28:28,080 It's not some fucking plastic toy you get in a cereal box. 378 00:28:28,160 --> 00:28:30,200 - Yeah, I know but... - No! Music. 379 00:28:30,280 --> 00:28:32,440 Do you know what that is? It's art. 380 00:28:35,320 --> 00:28:37,400 I'm not at all interested in that. 381 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 Understand? 382 00:28:42,440 --> 00:28:43,600 Good night. 383 00:29:00,080 --> 00:29:01,680 What a fucking clown! 384 00:29:03,240 --> 00:29:06,880 How many fucking 20-year-olds are out there, try to destroy our industry? 385 00:29:08,800 --> 00:29:12,040 What did you think of the gig? 386 00:29:13,960 --> 00:29:16,000 Well, it was... 387 00:29:16,080 --> 00:29:17,760 It was good. 388 00:29:17,840 --> 00:29:19,480 It was damn good. 389 00:29:21,960 --> 00:29:23,680 We'll sign her, right? 390 00:29:23,760 --> 00:29:26,800 Yeah. I think so. 391 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 Good. 392 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 Hey... 393 00:29:32,600 --> 00:29:34,640 Do you think I'm getting... 394 00:29:36,880 --> 00:29:38,040 kind of old? 395 00:29:39,360 --> 00:29:40,360 Huh? 396 00:29:40,400 --> 00:29:44,320 You're 44. 397 00:29:45,040 --> 00:29:48,440 Yes, I'm aware. 398 00:29:48,520 --> 00:29:51,160 That was a diplomatic answer, eh? 399 00:29:52,520 --> 00:29:55,760 This streaming guy, how the hell did he know I was at the gig? 400 00:29:56,960 --> 00:29:59,200 - Someone must have told him. - Yeah. 401 00:30:01,280 --> 00:30:02,320 What for? 402 00:30:03,520 --> 00:30:07,920 Because I've seen it. I've seen how good it is. 403 00:30:34,880 --> 00:30:36,200 Bobbi. 404 00:30:36,280 --> 00:30:38,160 - Hey! - Hi! 405 00:30:38,240 --> 00:30:40,760 Welcome, it's great that you could come. 406 00:30:41,600 --> 00:30:42,720 Thanks for the demo. 407 00:30:42,800 --> 00:30:46,280 And definitely thanks for the gig. It was... Shit, it was amazing. 408 00:30:46,360 --> 00:30:48,320 Thank you. Thank you very much. 409 00:30:48,400 --> 00:30:49,960 But the demo was just a draft. 410 00:30:50,040 --> 00:30:52,480 Right, but I thought it was awesome. 411 00:30:52,560 --> 00:30:55,760 It was great, you have your own sound. 412 00:30:56,520 --> 00:30:58,520 That's why we asked you to come to the studio... 413 00:30:59,200 --> 00:31:02,800 Today, so we can try out some ideas. If you're comfortable with that? 414 00:31:03,600 --> 00:31:04,640 Are you kidding? 415 00:31:04,720 --> 00:31:05,880 Of course. 416 00:31:07,800 --> 00:31:11,800 Well, times are tough, but we... We must dare to be brave. 417 00:31:12,960 --> 00:31:15,960 Back awesome artists like you and make music that we love. 418 00:31:16,680 --> 00:31:18,320 Thanks, I... 419 00:31:18,400 --> 00:31:20,760 Here's our lawyer. She's put together a... 420 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 - Hello, Sandra. - Hi. Bobbi. Hi. 421 00:31:22,720 --> 00:31:27,600 ...an agreement that you can look at if you want. So you know what... 422 00:31:27,680 --> 00:31:30,000 I don't know how to thank you. 423 00:31:31,680 --> 00:31:34,680 My mom is never going to believe this. 424 00:31:34,760 --> 00:31:38,720 It's what we do. "Making dreams come true." 425 00:31:39,320 --> 00:31:40,600 Shall we go? 426 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 Yeah. 427 00:31:44,120 --> 00:31:45,680 She's a damn star. 428 00:31:45,760 --> 00:31:46,840 Hmm mh. 429 00:31:48,760 --> 00:31:50,800 Hey, when's that guy coming? 430 00:31:51,840 --> 00:31:53,080 He's here. 431 00:31:57,080 --> 00:31:58,120 Right. 432 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 I want to apologize for the other night. I could have handled it better. 433 00:32:02,640 --> 00:32:05,520 - No, it's alright. I survived. - Okay, that's good. 434 00:32:05,600 --> 00:32:07,840 Thanks for coming. We've been looking forward to it. 435 00:32:07,920 --> 00:32:10,880 Yes, likewise. What a studio! Really cool. 436 00:32:10,960 --> 00:32:12,680 Maybe you've heard of ABBA? 437 00:32:12,760 --> 00:32:14,120 - Here? - Yeah, exactly. 438 00:32:14,200 --> 00:32:15,640 - Really? - Mhm, yeah. 439 00:32:15,720 --> 00:32:16,720 Wow. 440 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 - Okay, so... - Yeah? 441 00:32:18,320 --> 00:32:19,920 That thing, can you show it to me? 442 00:32:20,000 --> 00:32:21,480 - Yes, absolutely. - Great. 443 00:32:22,280 --> 00:32:24,280 Okay, I just want to start by saying that 444 00:32:24,360 --> 00:32:28,400 yes, it's a site for free music but we have a business model. Everyone gets paid. 445 00:32:28,480 --> 00:32:29,360 Yes. 446 00:32:29,440 --> 00:32:33,720 As I said to you last time in some frustration, 447 00:32:34,560 --> 00:32:37,520 I'm pretty sick of this idea of free music. 448 00:32:38,800 --> 00:32:42,040 But sorry, yeah, so do your thing. 449 00:32:42,120 --> 00:32:45,240 I promised Steffi I'd behave myself, so... 450 00:32:46,600 --> 00:32:47,440 Let's go. 451 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 Okay. 452 00:32:54,800 --> 00:32:59,480 - It looks nice. - Yes. Music is beautiful. 453 00:32:59,560 --> 00:33:02,080 Everything that is being created in this room is art. 454 00:33:02,160 --> 00:33:05,720 And I want where you go to play the songs to be just as special. 455 00:33:05,800 --> 00:33:07,600 That's why we created Spotify. 456 00:33:07,680 --> 00:33:12,480 We have no interest in letting the future destroy the past, 457 00:33:12,560 --> 00:33:15,880 but we do want to take the past and combine it with something new. 458 00:33:15,960 --> 00:33:20,080 The solo CDs and vinyls combined with the speed of digital. 459 00:33:21,160 --> 00:33:23,080 What do you mean by speed? 460 00:33:23,160 --> 00:33:24,680 Well, type in a song. 461 00:33:25,920 --> 00:33:27,000 Alright. 462 00:33:28,080 --> 00:33:32,200 Where do I find the song library then, there's... 463 00:33:32,280 --> 00:33:34,520 Well, it's on a server a mile away but 464 00:33:34,600 --> 00:33:37,440 but none of us want to go there, so just type a song in. 465 00:33:38,880 --> 00:33:40,240 - Aha. - Mm. 466 00:33:40,320 --> 00:33:43,240 - But how do you know which song... - You can pick any song you want. 467 00:33:46,360 --> 00:33:48,000 - I can pick? - Any song. 468 00:33:56,000 --> 00:33:59,320 - Okay. Should I download now, or... - No. Just click it. 469 00:33:59,960 --> 00:34:02,520 - Yeah, but it hasn't buffered... - No. Just press play. 470 00:34:06,280 --> 00:34:07,440 How the hell did you do that? 471 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 Type in another one. 472 00:34:12,200 --> 00:34:13,679 - Anything? - Anything. 473 00:34:15,280 --> 00:34:16,280 Okay. 474 00:34:27,440 --> 00:34:29,440 This is unbelievable. 475 00:34:29,520 --> 00:34:32,040 Wait a minute... 476 00:34:40,239 --> 00:34:42,360 But how...? 477 00:34:42,440 --> 00:34:43,880 How's...? 478 00:34:44,840 --> 00:34:48,199 - Do you store all the songs? - They come directly from here, online. 479 00:34:52,920 --> 00:34:55,239 This is crazy, I can't believe it. 480 00:35:02,440 --> 00:35:03,520 Shit. 481 00:35:03,600 --> 00:35:07,960 So this is the world's first pure streaming site. 482 00:35:08,040 --> 00:35:11,240 And the best part, everyone gets paid. 483 00:35:14,760 --> 00:35:16,080 I can't believe it. 484 00:35:18,640 --> 00:35:21,720 - Bobbi? - Yeah. You were at the gig. 485 00:35:21,800 --> 00:35:22,800 Yep. 486 00:35:23,600 --> 00:35:24,720 You know her? 487 00:35:24,800 --> 00:35:27,400 Oh, yeah. We went to the same school. 488 00:35:27,480 --> 00:35:29,960 She's fucking awesome. She'll go far. 489 00:35:33,240 --> 00:35:34,680 Yeah she will. 490 00:35:59,720 --> 00:36:01,360 Hi, Per. Are you okay? 491 00:36:01,440 --> 00:36:02,520 Hi. 492 00:36:28,600 --> 00:36:29,480 Per? 493 00:36:32,800 --> 00:36:34,080 It's a jukebox. 494 00:36:35,920 --> 00:36:39,000 It's a fucking infinite digital jukebox. 495 00:36:52,680 --> 00:36:56,000 I said, "Per Sundin from Sony Music Sweden". 496 00:36:56,080 --> 00:36:56,920 Switzerland? 497 00:36:57,000 --> 00:37:01,280 Sweden. I have an appointment with the CEO. 498 00:37:03,560 --> 00:37:07,040 Good to see you, Per. Mr. Stringer is waiting for you. 499 00:37:07,120 --> 00:37:11,880 ♪ I'd be the only man kissin' on you, yeah ♪ 500 00:37:13,440 --> 00:37:17,320 ♪ Now, kiss me Hold it a long time, hold it ♪ 501 00:37:17,400 --> 00:37:19,656 ♪ Don't turn it a-loose, now hold it A little bit longer, now hold it ♪ 502 00:37:19,680 --> 00:37:21,520 Hmm 503 00:37:21,600 --> 00:37:25,640 - Looks like another iTunes to me. - Well, I know how much we all hate digital 504 00:37:25,720 --> 00:37:28,880 but this, this is different. 505 00:37:28,960 --> 00:37:30,080 Streaming. 506 00:37:30,160 --> 00:37:33,880 It's the first thing I've seen that could actually draw people away from Pirate Bay. 507 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 Yes, well... 508 00:37:36,480 --> 00:37:39,680 Well, thank you, Per. We'll certainly think about it. 509 00:37:39,760 --> 00:37:40,920 You'll think about it? 510 00:37:41,000 --> 00:37:44,440 Yes. It's a huge, smart, fast player. 511 00:37:44,520 --> 00:37:48,440 But we won't do anything before we have the verdict from the Pirate Bay trial. 512 00:37:48,520 --> 00:37:49,880 We don't have time to wait. 513 00:37:50,480 --> 00:37:53,520 We're dying. We're in the fucking Titanic. 514 00:37:54,440 --> 00:37:58,000 You do not have to teach me about loss. 515 00:37:58,080 --> 00:38:01,920 Sweden is a little shit compared with what we have to deal with here. 516 00:38:02,000 --> 00:38:04,720 Well, Pirate Bay is bleeding us to death. 517 00:38:04,800 --> 00:38:08,200 And I've got Maxine here, on the phone, suggesting more firings. 518 00:38:08,280 --> 00:38:09,360 And I can't do that. 519 00:38:09,440 --> 00:38:12,320 There won't be a Sony Sweden left anymore. 520 00:38:14,120 --> 00:38:15,720 You know who I resent, Per? 521 00:38:15,800 --> 00:38:20,040 MTV. MTV were the first people to rip us off. 522 00:38:20,120 --> 00:38:21,440 I can't have that happen again. 523 00:38:21,520 --> 00:38:25,760 With all due respect, sir, that was 25 years ago. 524 00:38:25,840 --> 00:38:27,360 That's not today, that's over. 525 00:38:28,360 --> 00:38:32,920 Nobody under the age of 45 gives a flying fuck about MTV. 526 00:38:33,800 --> 00:38:37,880 MTV, what... 527 00:38:47,200 --> 00:38:49,800 Per! 528 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Lucian! Hey, what an honor. What's Universal doing on enemy territory? 529 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Ah, you know, just some legal stuff. 530 00:38:57,840 --> 00:39:01,080 When are you joining us? Transfer soon? 531 00:39:01,160 --> 00:39:03,760 Well, sooner rather than later, I would say. 532 00:39:03,840 --> 00:39:07,600 So, how are you? Here for the Pirate Bay trial? 533 00:39:07,680 --> 00:39:09,080 Well, kind of. 534 00:39:09,160 --> 00:39:13,520 Tried to get my superiors to see the future, but um... 535 00:39:13,600 --> 00:39:14,600 failed. 536 00:39:14,640 --> 00:39:16,840 And... What's the future? 537 00:39:19,640 --> 00:39:22,680 Could I buy you lunch? Yeah? 538 00:39:26,440 --> 00:39:27,720 Psychedelic Furs. 539 00:39:28,560 --> 00:39:29,720 Always liked them. 540 00:39:29,800 --> 00:39:30,680 My first signing. 541 00:39:30,760 --> 00:39:34,360 I know. You're a legend, Lucian. True legend. 542 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 Tell me more about it. 543 00:39:37,480 --> 00:39:41,160 These guys are young and part of a new generation. 544 00:39:41,240 --> 00:39:43,880 But they wanna work with us. They're not Pirate Bay. 545 00:39:44,800 --> 00:39:48,680 There's no politics. They're just fucking tech geeks. 546 00:39:48,760 --> 00:39:51,480 They've got the technology, they've got the ideas. 547 00:39:51,560 --> 00:39:53,920 And if we don't embrace that, you know, 548 00:39:54,000 --> 00:39:56,720 if we don't take this chance, I think we're totally fucked. 549 00:39:57,560 --> 00:40:01,040 You know, I've done business in Sweden. 550 00:40:01,120 --> 00:40:06,800 Nobody ever drives a hard bargain, nobody fights to win. 551 00:40:06,880 --> 00:40:08,480 Meaning? 552 00:40:08,560 --> 00:40:12,560 The US will be the last to move, we're too big. Too many lawyers. 553 00:40:12,640 --> 00:40:16,040 It might be you are the ones in the eye of the hurricane. 554 00:40:16,120 --> 00:40:19,240 You have State Finance Broadband, Pirate Bay... 555 00:40:20,560 --> 00:40:22,080 And now this thing. 556 00:40:23,320 --> 00:40:24,336 So what do you think of it? 557 00:40:24,360 --> 00:40:28,040 It's the perfect player, isn't it? 558 00:40:28,120 --> 00:40:31,080 Yeah. It is the perfect player. 559 00:40:31,160 --> 00:40:32,760 It'll take time, though. 560 00:40:32,840 --> 00:40:35,920 Nobody will ever sign a deal that involves free music. 561 00:40:36,000 --> 00:40:38,480 But there must be a solution. 562 00:40:40,720 --> 00:40:43,400 I would start the process, 563 00:40:43,480 --> 00:40:46,520 trying to make a deal with Spotify, try to figure it out, 564 00:40:46,600 --> 00:40:48,680 domestic solutions first. 565 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 Okay... 566 00:40:49,840 --> 00:40:50,880 But... 567 00:40:51,840 --> 00:40:53,160 But what? 568 00:40:53,240 --> 00:40:57,680 I wouldn't do it without you, Per. Swap team. 569 00:40:58,480 --> 00:41:01,000 You kidding me? 570 00:41:01,080 --> 00:41:02,080 No. 571 00:41:07,120 --> 00:41:11,200 For the crime of aiding and abetting the theft of copyrighted material 572 00:41:11,280 --> 00:41:14,680 I find the defendants and the Pirate Bay website... 573 00:41:15,760 --> 00:41:17,480 - Guilty. - This verdict is absolute crap. 574 00:41:17,560 --> 00:41:20,600 The defendants are guilty on all counts, 575 00:41:20,680 --> 00:41:25,600 which means that this court sentences them to one year imprisonment 576 00:41:25,680 --> 00:41:28,080 and to pay compensation of 30 million SEK. 577 00:41:28,160 --> 00:41:31,560 This is a waste of time and money. And this is a travesty of justice! 578 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 Hi. 579 00:41:39,160 --> 00:41:40,360 Cool. 580 00:41:41,960 --> 00:41:43,360 Shit! 581 00:41:44,360 --> 00:41:45,280 Are you coming with us? 582 00:41:45,360 --> 00:41:46,880 - In a minute. - Okay. 583 00:41:46,960 --> 00:41:48,256 - You're going to play? - Yes. 584 00:41:48,280 --> 00:41:50,440 I'll be there later. 585 00:41:56,800 --> 00:41:58,400 Congratulations on the new job. 586 00:41:58,440 --> 00:42:01,040 I should congratulate you. 587 00:42:01,120 --> 00:42:03,280 This is absolutely awesome, great party. 588 00:42:03,360 --> 00:42:05,640 Yeah. Martin rented the place. 589 00:42:05,720 --> 00:42:07,080 - He rented it? - Yeah. 590 00:42:07,160 --> 00:42:09,280 Yeah, I'm surprised he didn't buy it. 591 00:42:09,360 --> 00:42:10,200 Could have. 592 00:42:10,280 --> 00:42:12,720 I guess he could have. 593 00:42:12,800 --> 00:42:16,400 Excuse me. 594 00:42:16,480 --> 00:42:17,320 Hey. 595 00:42:17,400 --> 00:42:22,480 I just want to say that you've done a fantastic job. Really. 596 00:42:22,560 --> 00:42:24,560 - Thanks. Thanks a lot. - I'm so impressed. 597 00:42:24,640 --> 00:42:25,680 So glad to hear it. 598 00:42:25,760 --> 00:42:28,600 Listen, I've got some stuff I'd like to go over. 599 00:42:28,680 --> 00:42:30,960 - Are you free next week? - Okay. I think so. 600 00:42:31,640 --> 00:42:33,400 - Then I'll call you. - Sounds great. 601 00:42:34,200 --> 00:42:37,200 Per! Hey, I just wanted to say... 602 00:42:37,280 --> 00:42:40,840 I'm really impressed that Universal has pushed this deal... 603 00:42:40,920 --> 00:42:43,240 That couldn't have been easy. I appreciate it. 604 00:42:43,320 --> 00:42:44,680 You opened that door. 605 00:42:44,760 --> 00:42:49,720 Cheers! Tell me Daniel, you ever seen Casablanca? 606 00:42:50,440 --> 00:42:53,800 No. Is it a movie, the old black-and-white one? 607 00:42:53,880 --> 00:42:55,440 - Yeah, have you seen it? - No. 608 00:42:56,320 --> 00:42:58,080 - Watch it! - Okay. 609 00:42:58,160 --> 00:43:03,520 And then just imagine that the last final line is from me to you. 610 00:43:05,120 --> 00:43:08,040 - Alright. - Okay? 611 00:43:08,120 --> 00:43:09,360 Daniel? 612 00:43:09,440 --> 00:43:13,040 Daniel and Sofia! Come! 613 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 There's some people I want you to meet. 614 00:43:14,760 --> 00:43:16,160 - I'll see you later Per. - See you! 615 00:43:16,240 --> 00:43:17,560 Enjoy the party, Stephi. 616 00:43:20,960 --> 00:43:23,720 This is the beginning of a beautiful friendship. 617 00:43:23,800 --> 00:43:26,760 Exactly. Glad someone's seen the film. 618 00:43:26,840 --> 00:43:29,520 Well, you made me see it, twice. 619 00:43:29,600 --> 00:43:33,440 Just so you could improve your cultural credibility. 620 00:43:38,360 --> 00:43:40,000 Do you miss your old Sony team? 621 00:43:42,280 --> 00:43:43,520 Only you. 622 00:43:47,200 --> 00:43:48,520 You know what? 623 00:43:48,600 --> 00:43:49,760 What? 624 00:43:49,840 --> 00:43:54,480 We could definitely use a young, brilliant talent 625 00:43:55,320 --> 00:43:58,880 to come in and open the eyes of the tired old men. 626 00:44:02,240 --> 00:44:04,600 - Amazing DJ! - He is, right? 627 00:44:05,920 --> 00:44:08,840 I know him. It's his own mix. 628 00:44:10,000 --> 00:44:12,480 - What's his name? - Tim. 629 00:44:13,120 --> 00:44:15,200 But he calls himself Aviici. 630 00:44:34,560 --> 00:44:39,280 I know what you're thinking. Who's that woman Per Sundin talked to earlier? 631 00:44:39,360 --> 00:44:43,000 I'm Petra Hansson and I'm head of legal at Spotify. 632 00:44:43,080 --> 00:44:45,560 Without me, they would never launch. 633 00:44:45,640 --> 00:44:47,400 There is no chance 634 00:44:47,480 --> 00:44:49,240 Keep watching and I'll show you why. 635 00:46:38,480 --> 00:46:41,520 Subtitle translation by: Adefoluke Adebayo 48836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.