Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,877
M-au etichetat drept terorist,
dar eu sunt patriot.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,921
Trebuie s� ne lu�m �ara �napoi,
3
00:00:14,080 --> 00:00:16,284
s� facem lumin�, astfel �nc�t
cele mai �ntunecate secrete
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,721
se vor �mpr�tia precum g�ndacii.
5
00:00:20,160 --> 00:00:24,405
C�nd aceste opera�iuni clandestine
vor fi expuse,
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,765
ve�i vedea Corpora�ia de Corec�ii
a�a cum este de fapt...
7
00:00:29,720 --> 00:00:33,441
Femei �i b�rba�i care-�i iubesc �ara
prea mult s-o vad� pr�bu�indu-se,
8
00:00:33,600 --> 00:00:38,009
oameni care vor s� fie liberi.
9
00:00:38,159 --> 00:00:40,243
Nu vreau s� mor,
10
00:00:40,399 --> 00:00:43,323
dar dac� asta v� va face
s� vede�i adev�rul,
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
atunci a�a s� fie.
12
00:00:47,159 --> 00:00:49,200
Sper ca asta
s� v� dea de g�ndit.
13
00:00:50,200 --> 00:00:52,687
Sper s� v� schimbe vie�ile.
14
00:00:57,758 --> 00:01:02,512
Traducerea: CAMY-Subtitr�ri-Noi Team
www.subtitr�ri-noi.ro
15
00:01:03,043 --> 00:01:07,986
Sincronizare: � per_SEMPRE �
Subs.ro Team @ www.subs.ro
16
00:02:14,117 --> 00:02:15,558
�nchidere automat�.
17
00:02:15,717 --> 00:02:17,321
V� rug�m s� r�m�ne�i
la posturile de lucru.
18
00:02:17,477 --> 00:02:20,837
�nchidere automat�.
R�m�ne�i la posturile de lucru.
19
00:02:20,997 --> 00:02:23,125
Reprezenta�ii autorit��ilor
sunt pe drum.
20
00:02:23,277 --> 00:02:25,764
N-ar trebui s� facem ceva
�n leg�tur� cu asta ?
21
00:02:42,797 --> 00:02:44,684
- �nchidere automat�.
- E�ti �n regul�.
22
00:02:44,836 --> 00:02:47,444
- R�m�ne�i la posturile voastre.
- E�ti �n regul�.
23
00:02:52,354 --> 00:02:55,915
Cu 4 ore mai devreme
24
00:03:05,035 --> 00:03:07,119
Allie...
Allie, �nceteaz�.
25
00:03:07,275 --> 00:03:10,760
- Dar te pot ajuta.
- Nu, nu po�i.
26
00:03:10,916 --> 00:03:12,356
Tata m� las� s�-I ajut.
27
00:03:12,515 --> 00:03:17,295
Tata nu face altceva dec�t s� stea
cu ochii �n computer toat� ziua.
28
00:03:19,956 --> 00:03:24,919
Du-te �i �ncal��-te, scumpo,
s� putem pleca. Mul�umesc.
29
00:04:09,314 --> 00:04:13,198
Distrac�ie pl�cut�.
Promi�i ?
30
00:04:13,353 --> 00:04:14,674
Bun�.
31
00:04:26,714 --> 00:04:28,797
Ridica�i u�or bra�ele.
32
00:04:34,993 --> 00:04:37,556
Bun� diminea�a, dle Milner.
33
00:04:41,153 --> 00:04:43,520
Ridica�i u�or bra�ele.
34
00:04:43,913 --> 00:04:45,713
Ce face�i dac� cineva
aduce o arm� ?
35
00:04:45,873 --> 00:04:48,077
Totul va fi �n regul�,
dle Milner.
36
00:04:49,793 --> 00:04:51,997
Fiindc� toat� lumea este �ntotdeauna
cine pare s� fie ?
37
00:04:52,152 --> 00:04:54,760
Cr�ciun fericit, domnule.
38
00:04:56,033 --> 00:04:58,193
Ridica�i u�or bra�ele.
39
00:05:07,753 --> 00:05:10,677
Etajul 1.
40
00:05:33,072 --> 00:05:35,200
Este prima zi �n cl�dire ?
41
00:05:35,351 --> 00:05:37,599
Celularele nu func�ioneaz� aici...
42
00:05:37,752 --> 00:05:40,239
Ceva legat de securitate.
43
00:05:40,392 --> 00:05:43,393
Va lua ceva timp
p�n� vom ajunge �napoi pe hol.
44
00:05:43,552 --> 00:05:45,319
Mul�umesc.
45
00:05:45,472 --> 00:05:47,556
Nicio problem�.
46
00:05:47,711 --> 00:05:49,872
Prima zi este �ntotdeauna
cea mai grea.
47
00:05:50,031 --> 00:05:52,039
Sunt doar �n vizit�.
48
00:05:52,192 --> 00:05:54,079
Ce bine pentru tine.
49
00:05:54,231 --> 00:05:56,272
Eu nu mai ajung nic�ieri.
50
00:05:56,431 --> 00:06:01,031
Stau doar �n cabina mea,
�n fiecare zi.
51
00:06:01,191 --> 00:06:03,078
Etajul 6.
52
00:06:06,511 --> 00:06:08,807
Mi-a f�cut pl�cere
s� st�m de vorb�.
53
00:06:10,590 --> 00:06:12,838
Scuze.
54
00:06:12,991 --> 00:06:14,911
Am gre�it etajul.
55
00:06:34,510 --> 00:06:36,310
Pentru petrecerea aniversar� ?
56
00:06:36,470 --> 00:06:37,791
Cum ai ghicit ?
57
00:06:37,950 --> 00:06:39,870
Ce fel de tort ave�i ?
58
00:06:40,030 --> 00:06:42,398
Cu glazur�.
59
00:06:43,870 --> 00:06:46,358
Stai cu ochii pe ea ast�zi,
bine ?
60
00:06:46,509 --> 00:06:47,950
Totul este �n regul� ?
61
00:06:48,110 --> 00:06:49,910
Da, da, �tii tu.
62
00:06:50,069 --> 00:06:53,429
�ncearc� s� g�seasc� orice scuz�
s� r�m�n� acas�.
63
00:06:53,590 --> 00:06:55,630
Este doar o normal�
anxietate de separare.
64
00:06:55,790 --> 00:06:57,874
Cred �ns� c� dac� va
r�m�ne aici mai des...
65
00:06:58,029 --> 00:06:59,949
Da, nu m� f� s� �ncep.
66
00:07:00,109 --> 00:07:02,717
V� promit c� este �n siguran�� aici,
doamn� Milner.
67
00:07:02,869 --> 00:07:04,953
Te rog, nu-mi spune a�a.
68
00:07:05,949 --> 00:07:08,153
Scumpo...
69
00:07:08,309 --> 00:07:10,109
Trebuie s� plec.
70
00:07:10,269 --> 00:07:12,036
S� fi cuminte, bine ?
71
00:07:12,189 --> 00:07:13,509
�mi promi�i ?
72
00:07:13,669 --> 00:07:15,513
Mo� Cr�ciun este cu ochii
pe tine.
73
00:07:15,669 --> 00:07:17,710
- Te iubesc.
- �i eu pe tine.
74
00:07:20,229 --> 00:07:22,270
Bine, Allie,
ia-�i la revedere de la mama.
75
00:07:22,429 --> 00:07:24,349
Pa.
76
00:07:29,149 --> 00:07:30,949
Etajul 4.
77
00:07:37,548 --> 00:07:40,472
- Bun�.
- Bun�.
78
00:07:40,628 --> 00:07:42,789
Cum se simte ?
79
00:07:42,948 --> 00:07:44,748
F�-mi o favoare, Cale,
80
00:07:44,908 --> 00:07:47,036
n-o l�sa s� stea cu tine
la munc�.
81
00:07:47,188 --> 00:07:48,988
M� face s� fiu personajul negativ.
82
00:07:49,148 --> 00:07:51,516
O ajut� s� �nve�e.
83
00:07:51,668 --> 00:07:55,115
Da, cum s� trag� alarma de incendiu
la fiecare etaj.
84
00:07:55,268 --> 00:07:57,068
�i-a amintit de asta ?
85
00:07:57,228 --> 00:08:00,316
A �ntrebat dac� poate trage una,
apoi s� plec�m cu to�ii acas�.
86
00:08:00,467 --> 00:08:03,228
Asta-i fata mea.
87
00:08:03,388 --> 00:08:05,548
Nu m� aju�i deloc.
88
00:08:09,188 --> 00:08:10,988
Etajul 6.
89
00:08:11,147 --> 00:08:13,428
Voi �ncerca s� fiu
un tat� mai bun, Carol.
90
00:08:15,348 --> 00:08:17,148
Scuza�i-m�.
91
00:08:28,347 --> 00:08:30,267
Etajul 10.
92
00:08:42,907 --> 00:08:44,271
George, care-i treaba ?
93
00:08:44,427 --> 00:08:46,707
Avem o �ntrerupere a emailului
la etajul 7,
94
00:08:46,867 --> 00:08:49,190
o problem� cu sta�ia de lucru la 11,
�i o gr�mad� de �ncep�tori de instruit.
95
00:08:49,347 --> 00:08:50,667
Vrei s� m� ocup eu
de �ntrerupere ?
96
00:08:50,826 --> 00:08:52,387
P�n� vine cineva.
Pe urm� am nevoie de tine la 11.
97
00:08:52,546 --> 00:08:54,433
- Bine.
- M� a�tept la o zi plin�
98
00:08:54,587 --> 00:08:57,871
cu apeluri nebune cu dispari�ia
mesajelor, a�a c�, fii preg�tit.
99
00:08:58,026 --> 00:09:01,070
- Pe cine avem programat ?
- Am s� verific, bine ?
100
00:09:14,266 --> 00:09:16,186
Etajul 12.
101
00:10:19,704 --> 00:10:21,952
V�d c� ai �mpodobit
pentru s�rb�tori.
102
00:10:22,103 --> 00:10:24,591
- Este stejar, nu v�sc.
- E�ti sigur� ?
103
00:10:24,744 --> 00:10:26,828
Ryan, �i-am spus c� am
un iubit.
104
00:10:26,984 --> 00:10:29,832
Iubito, ai un criminal �n les�.
105
00:10:29,984 --> 00:10:31,871
�i �l pot pune
s�-�i t�b�ceasc� fundul.
106
00:10:32,024 --> 00:10:34,588
�mi place asta.
107
00:10:34,743 --> 00:10:36,663
Ciao.
108
00:11:05,503 --> 00:11:07,423
Avem nevoie de cineva discret.
109
00:11:07,583 --> 00:11:09,667
Va asista ancheta federal�.
110
00:11:09,822 --> 00:11:12,310
De fapt, cred c� am spus
prea multe.
111
00:11:12,462 --> 00:11:14,307
Ai putea fi o amenin�are,
din c�te �mi dau seama.
112
00:11:14,463 --> 00:11:16,667
Am trecut deja
de dou� puncte de control
113
00:11:16,822 --> 00:11:20,030
altfel n-am fi stat aici.
�ti�i asta, dle Williams.
114
00:11:20,182 --> 00:11:23,399
Da, ei bine,
�mi place ca totul s� fie verificat
115
00:11:23,603 --> 00:11:25,420
�i reverificat.
116
00:12:20,580 --> 00:12:22,588
Etajul 12.
117
00:12:26,181 --> 00:12:28,101
Care-i treaba ?
118
00:12:37,780 --> 00:12:40,181
- Cale, ce mai faci ?
- Salut, Sheb.
119
00:12:40,340 --> 00:12:42,500
E-mailul a c�zut la etajul 7.
120
00:12:42,660 --> 00:12:45,224
Eu m� duc la etajul 11.
Fii atent aici.
121
00:12:46,740 --> 00:12:48,781
Nu voi tolera nimic
din ce nu este perfect.
122
00:12:48,940 --> 00:12:50,381
Ave�i cravata str�mb�.
123
00:12:57,380 --> 00:13:00,228
Amice, trebuie s� m� la�i
s� m� duc la etajul 11 �n locul t�u.
124
00:13:00,379 --> 00:13:01,700
George mi-a dat mie sarcina.
125
00:13:01,859 --> 00:13:04,543
- Dar nevast�-ta este �n cl�dire.
- Fosta nevast�.
126
00:13:04,700 --> 00:13:06,544
�tii, po�i s� te descurci cu ea.
127
00:13:06,699 --> 00:13:08,499
Sau nu.
128
00:13:08,660 --> 00:13:10,579
M� duc la etajul 11.
129
00:13:12,699 --> 00:13:14,346
Etajul 6.
130
00:13:16,619 --> 00:13:18,419
Te pot ajuta cu ceva ?
131
00:13:25,219 --> 00:13:27,063
�mi cer scuze.
Nu te-am mai v�zut pe-aici.
132
00:13:27,219 --> 00:13:29,139
De obicei lucrez de noapte.
133
00:14:36,497 --> 00:14:38,417
Tu cine e�ti ?
134
00:15:07,057 --> 00:15:09,260
A fost o bomb�
sau un afurisit de avion.
135
00:15:09,416 --> 00:15:11,336
Toat� lumea, spre ie�ire.
Ie�i�i din cl�dire, oameni buni.
136
00:15:11,496 --> 00:15:12,500
Trebuie s� facem copii.
137
00:15:12,656 --> 00:15:14,784
D�-le naibii. Nu le va p�sa
c�nd cl�direa se va pr�bu�i.
138
00:15:14,936 --> 00:15:17,697
Merge�i voi. Eu fac copiile.
Nu se va pr�bu�i.
139
00:15:17,856 --> 00:15:19,177
A�a au spus �i despre Turnuri.
140
00:15:19,336 --> 00:15:20,940
Asta a fost �nainte s� avem
sistemul colorat de securitate.
141
00:15:21,096 --> 00:15:23,224
Nu se pr�bu�e�te nimic pe galben.
Pleca�i.
142
00:15:58,255 --> 00:16:01,615
555, r�spunde la 27-Baker
de la cl�direa federal� din Oak Plaza.
143
00:16:01,775 --> 00:16:03,695
555, recep�ionat.
144
00:16:03,854 --> 00:16:07,909
555, pe drum spre cl�direa federal�.
Timp estimativ: 5 minute.
145
00:16:29,294 --> 00:16:31,094
555, recep�ie.
R�spunde.
146
00:16:31,254 --> 00:16:33,502
Anun�a�i echipa EDU
�i trimite�i �nt�riri.
147
00:16:33,654 --> 00:16:35,858
Recep�ionat, 555.
148
00:16:55,493 --> 00:16:57,218
�nchidere automat�.
149
00:16:57,373 --> 00:16:59,173
- Ce naiba ?
- R�m�ne�i la posturile de lucru.
150
00:16:59,333 --> 00:17:01,133
Autorit��ile sunt pe drum.
151
00:17:04,174 --> 00:17:06,061
�nchidere automat�.
152
00:17:06,213 --> 00:17:07,861
V� rug�m, r�m�ne�i
la posturile de lucru.
153
00:17:08,013 --> 00:17:09,694
Autorit��ile sunt pe drum.
154
00:17:13,453 --> 00:17:15,220
�nchidere automat�.
155
00:17:15,373 --> 00:17:17,741
R�m�ne�i la posturile de lucru.
Autorit��ile...
156
00:17:21,133 --> 00:17:25,061
E�ti �n regul�.
E�ti �n regul�.
157
00:17:47,772 --> 00:17:51,535
Trimite�i personal pentru incendii
�i unit��i Hazmat suplimentare.
158
00:17:52,812 --> 00:17:54,612
V� rug�m r�m�ne�i
la posturile de lucru.
159
00:17:54,772 --> 00:17:56,659
Autorit��ile sunt pe drum.
160
00:17:58,892 --> 00:18:01,337
555, repeti�iile vor avea loc
�n fa�a cl�dirii
161
00:18:01,492 --> 00:18:03,292
Unit��ile suplimentare Hazmat
sunt pe drum.
162
00:18:03,451 --> 00:18:05,612
555, recep�ionat.
163
00:18:09,651 --> 00:18:12,096
N-ar trebui s� facem ceva
�n leg�tur� cu asta ?
164
00:18:27,371 --> 00:18:29,019
Nu v� opri�i !
165
00:18:29,171 --> 00:18:31,299
Tac�-�i gura, mo�ule.
166
00:18:44,850 --> 00:18:46,737
�nchidere automat�.
167
00:18:46,891 --> 00:18:50,131
R�m�ne�i la posturile de lucru.
Autorit��ile sunt pe drum
168
00:18:52,010 --> 00:18:53,014
Pleca�i de pe sc�ri.
169
00:18:53,170 --> 00:18:54,218
- Sunt �nchise.
- De unde �tii ?
170
00:18:54,370 --> 00:18:56,290
Face parte din procedur�.
Singurul drum este s� cobor�m.
171
00:18:56,450 --> 00:18:57,814
Nu putem cobor�.
Urc� ei.
172
00:18:57,970 --> 00:19:00,655
Dac� nu plec�m de pe sc�ri,
suntem mor�i.
173
00:19:00,810 --> 00:19:02,730
Veni�i dup� mine.
174
00:19:04,650 --> 00:19:06,417
�nchidere automat�.
175
00:19:06,570 --> 00:19:09,451
R�m�ne�i la posturile de lucru.
Autorit��ile sunt pe drum.
176
00:19:15,449 --> 00:19:18,134
Ce naiba se �nt�mpl� ?
177
00:19:18,290 --> 00:19:20,090
Etajele inferioare sunt contaminate.
178
00:19:20,249 --> 00:19:21,777
Grupul nostru a fost sus.
179
00:19:21,929 --> 00:19:24,537
E mai bine s� presupunem
c� restul sunt mor�i.
180
00:19:24,689 --> 00:19:26,217
Nu pot fi to�i mor�i.
181
00:19:26,370 --> 00:19:28,290
�n cel mai r�u caz,
sunt to�i contamina�ii.
182
00:19:28,449 --> 00:19:30,969
Sunt... sunt infecta�i.
Este doar o chestiune de timp.
183
00:19:31,129 --> 00:19:32,657
De unde �tii c� noi suntem
�n regul� ?
184
00:19:32,809 --> 00:19:35,057
N-a�i mers prin vapori, nu ?
185
00:19:35,209 --> 00:19:36,573
De asta �tiu.
186
00:19:36,729 --> 00:19:40,014
To�i care erau p�n� la
etajul 6, au avut ghinion.
187
00:19:40,169 --> 00:19:41,413
Ce faci ? Ce faci ?
188
00:19:41,569 --> 00:19:43,097
M� duc s�-mi iau fata.
Este la etajul 4.
189
00:19:43,249 --> 00:19:44,690
- Nimeni nu se duce acolo.
- De ce ?
190
00:19:44,849 --> 00:19:47,697
Dac� vrei s�-�i mai vezi fata,
va trebui s� m� ascul�i.
191
00:19:47,849 --> 00:19:49,453
- �tii ce se �nt�mpl� ?
- Da, �tiu.
192
00:19:49,608 --> 00:19:52,249
Nu sunt sigur �nc�
c�t s-a extins.
193
00:19:52,409 --> 00:19:54,689
E�ti dispus s� m� aju�i ?
194
00:20:12,488 --> 00:20:15,532
555, am ajuns.
Timpul estimativ pentru EDU ?
195
00:20:51,567 --> 00:20:53,770
Echipa 25 la fa�a locului.
A�tepta�i evalu�rile.
196
00:20:53,927 --> 00:20:56,011
Recep�ionat, 25.
A�tept�m ordine suplimentare.
197
00:20:56,167 --> 00:20:58,087
Vom intra �i vom ie�i
�nainte s� ajung� cineva aici.
198
00:20:58,247 --> 00:21:00,331
Negativ, 25.
199
00:21:00,486 --> 00:21:02,734
Motivul pentru camionul desemnat ?
200
00:21:02,887 --> 00:21:05,331
25, r�m�i pe loc.
Ordinele sunt direct de la �ef.
201
00:21:05,487 --> 00:21:07,287
Vin agen�i federali
de la Washington.
202
00:21:07,447 --> 00:21:09,815
�n regul�, r�m�nem pe loc.
203
00:21:22,246 --> 00:21:23,851
Ce-a fost asta ?
204
00:21:24,006 --> 00:21:26,134
Vrei s� dai nas �n nas cu cine
face zgomotul ? Sunt infecta�i.
205
00:21:26,286 --> 00:21:28,774
- Trebuie s� bloc�m u�a.
- Nimeni nu poate trece de �nuietoare.
206
00:21:28,926 --> 00:21:30,726
Hai, veni�i dup� mine.
S� mergem.
207
00:21:30,886 --> 00:21:32,686
- Acum m� crezi ?
- Merge�i, merge�i.
208
00:21:32,846 --> 00:21:34,886
- Ce se �nt�mpl� ?
- Sunt mul�i infecta�i pe sc�ri.
209
00:21:35,045 --> 00:21:36,846
N-ar trebui s�-i �mpu�ti
sau ceva ?
210
00:21:37,006 --> 00:21:38,926
Williams, ar putea fi cineva
de pe etajul nostru.
211
00:21:39,086 --> 00:21:40,406
Nimeni nu �mpu�c� pe nimeni.
212
00:21:40,566 --> 00:21:42,846
Trebuie s� g�sim o cale
s� monitoriz�m ce se �nt�mpl�.
213
00:21:43,005 --> 00:21:44,172
Ce zice�i de camerele de securitate ?
214
00:21:44,326 --> 00:21:45,614
Ar trebui s� avem acces la ele ?
215
00:21:45,765 --> 00:21:47,086
�tiu fiecare parol� din cl�dire.
216
00:21:47,245 --> 00:21:50,606
Majoritatea camerelor sunt oprite
sau afi�eaz� birouri goale.
217
00:21:50,766 --> 00:21:52,326
Deci noi suntem singurii r�ma�i ?
218
00:21:52,485 --> 00:21:54,886
Cei s�n�to�i.
Sunt o mul�ime de infecta�i.
219
00:21:55,046 --> 00:21:56,770
Cum sunt cei de pe sc�ri.
220
00:21:56,925 --> 00:22:00,090
- Doctore, ce se �nt�mpl� ?
- Nu pot spune.
221
00:22:00,246 --> 00:22:02,569
- Telefoanele nu func�ioneaz�.
- Din cauza �nchiderii automate.
222
00:22:02,726 --> 00:22:04,089
Chiar �i telefoanele ?
223
00:22:04,245 --> 00:22:07,365
Orice s-ar �nt�mpla �n cl�dire,
evident nu se va r�sp�ndi afar�.
224
00:22:07,525 --> 00:22:09,773
Stai pu�in. Erai �n laborator.
De ce nu e�ti infectat ?
225
00:22:09,925 --> 00:22:11,649
Eram la toalet�.
226
00:22:11,805 --> 00:22:13,125
Ce noroc pe tine.
227
00:22:13,285 --> 00:22:15,730
Atunci cum de e�ti sigur
c� fiica mea este infectat� ?
228
00:22:15,885 --> 00:22:17,533
Este �n infirmeria
de la etajul 4.
229
00:22:17,684 --> 00:22:19,289
M� numesc dr. Richard Andzari,
230
00:22:19,445 --> 00:22:21,453
unul din liderii proiectului F- P�trat.
231
00:22:21,605 --> 00:22:23,733
- F- P�trat ?
- Ziceai c� �tii tot.
232
00:22:23,884 --> 00:22:25,728
Doar parolele, doctore.
233
00:22:25,885 --> 00:22:28,208
Fosta ta so�ie... Carol...
a lucrat cu mine la proiect.
234
00:22:28,365 --> 00:22:29,729
Nu �i-a spus nimic ?
235
00:22:29,884 --> 00:22:33,288
Nimic strict secret.
236
00:22:34,684 --> 00:22:37,445
�n leg�tur� cu fiica ta...
�mi pare nespus de r�u.
237
00:22:37,604 --> 00:22:39,852
Dumnezeule.
238
00:22:56,884 --> 00:22:59,045
O explozie a izbucnit
�n cl�direa federal�.
239
00:22:59,204 --> 00:23:00,687
Suntem la fa�a locului,
a�tept�m.
240
00:23:00,844 --> 00:23:03,484
V� vom �ine la curent cu informa�ii,
pe m�sur� ce vor fi disponibile.
241
00:23:03,643 --> 00:23:06,251
- Sub copaci... da.
- Cr�ciun Fericit, �efule.
242
00:23:06,403 --> 00:23:08,804
Nu conteaz�, bine ?
Te sun eu mai t�rziu.
243
00:23:08,964 --> 00:23:11,005
- Presa este aici.
- Spune-le c� dureaz� 2 minute.
244
00:23:11,163 --> 00:23:12,810
Bine, te iubesc.
Te sun mai t�rziu.
245
00:23:12,963 --> 00:23:14,883
C�pitane, sunt dr. Otis Wexler.
246
00:23:15,043 --> 00:23:17,084
Sunt responsabil cu laboratoarele
din cl�direa aceea.
247
00:23:17,243 --> 00:23:18,923
Trebuie s�-�i retragi oamenii.
248
00:23:19,083 --> 00:23:21,003
Nu, nu, nu, nu,
sunt oameni �n cl�dire.
249
00:23:21,163 --> 00:23:23,324
Loham, m� descurc, bine ?
Mul�umesc. Ce se petrece ?
250
00:23:23,483 --> 00:23:26,604
Un agent aeropurtat �i prin design
se va dispersa peste tot.
251
00:23:26,763 --> 00:23:28,443
Doar unit��i Hazmat,
echipate complet.
252
00:23:28,602 --> 00:23:30,731
Nu va fi inert �n urm�toarele ore.
253
00:23:30,883 --> 00:23:34,124
�i �n acest moment,
este foarte periculos, chiar mortal.
254
00:23:34,283 --> 00:23:36,487
Ce naiba ai avut acolo ?
255
00:23:38,003 --> 00:23:40,326
Nu-�i pot spune, �efule.
256
00:23:41,283 --> 00:23:43,803
Face parte din programul
"Victorie cu pu�ine pierderi"...
257
00:23:43,962 --> 00:23:45,522
A fost inventat
s� g�seasc� noi modalit��i
258
00:23:45,683 --> 00:23:48,323
de dobor�re a inamicului
f�r� pierderi de vie�i omene�ti.
259
00:23:48,482 --> 00:23:49,890
�i vie�ile pierdute ast�zi ?
260
00:23:50,042 --> 00:23:53,883
De ce suntem �n siguran�� la etajul 10 ?
Fumul se ridic� �ntotdeauna.
261
00:23:54,042 --> 00:23:57,447
Nu, este mai greu dec�t aerul,
ca un fel de pesticid.
262
00:23:57,602 --> 00:24:01,366
�l dispersezi peste trupe
la fel cum ��i strope�ti c�mpul.
263
00:24:01,522 --> 00:24:05,123
Inhalarea lui va induce o combina�ie
de m�nie extrem� �i paranoia,
264
00:24:05,282 --> 00:24:08,163
cauzat� de supra stimularea
glandelor suprarenale.
265
00:24:08,322 --> 00:24:11,203
Pentru cei infecta�i,
toat� lumea �nseamn� o amenin�are.
266
00:24:11,362 --> 00:24:14,123
Mecanismul de autoap�rare
va fi stimulat la maxim,
267
00:24:14,281 --> 00:24:17,642
�i �i vor ucide pe ceilal�i
din agresiune sau din fric�.
268
00:24:17,802 --> 00:24:20,683
- Deci inamicii se ucid �ntre ei.
- Care este antidotul ?
269
00:24:20,841 --> 00:24:23,045
Nu exist�.
270
00:24:33,841 --> 00:24:36,646
Alte zone vizate inclusiv
White Sands, New Mexico,
271
00:24:36,801 --> 00:24:39,169
Baza aerian� Edwards, California,
272
00:24:39,321 --> 00:24:41,121
o cl�dire federal� �n Houston,
273
00:24:41,280 --> 00:24:42,961
NORAD, Colorado.
274
00:24:43,121 --> 00:24:44,681
Cum au introdus bombe
�n toate acele cl�diri ?
275
00:24:44,840 --> 00:24:47,448
- Probabil au folosit po�ta.
- N-a venit prin po�t�.
276
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
Eu ��i aduc coresponden�a
�n fiecare diminea��.
277
00:24:49,561 --> 00:24:51,841
- Serios ?
- Da, mersi c� ai observat.
278
00:24:52,000 --> 00:24:55,241
Lini�te.
E din afar�.
279
00:24:55,400 --> 00:24:57,441
Tot ce v� pot spune este c�
am blocat totul
280
00:24:57,600 --> 00:25:00,361
�n jurul cl�dirii federale.
Nu �tim ce se �nt�mpl� �n�untru.
281
00:25:00,520 --> 00:25:02,245
Era �i timpul s� apar�.
282
00:25:02,400 --> 00:25:04,604
Cineva va fi dat �n judecat�
dac� nu vom fi salva�i repede.
283
00:25:04,760 --> 00:25:06,560
Nu vor intra.
284
00:25:06,720 --> 00:25:09,481
Imediat ce am mai multe informa�ii,
v� voi anun�a.
285
00:25:09,640 --> 00:25:13,449
Asta este, bine ?
Nu, nu mai r�spund la �ntreb�ri.
286
00:25:13,600 --> 00:25:16,285
Aici 275 Delta
din Washington DC,
287
00:25:16,440 --> 00:25:18,404
cerem permisiunea
ateriz�rii de urgen��.
288
00:25:23,639 --> 00:25:26,040
Fii atent, doctore.
Se pare c� te-ai �n�elat.
289
00:25:29,999 --> 00:25:32,203
Slav� Domnului.
290
00:25:32,360 --> 00:25:34,967
- Intr�m �n zona fierbinte.
- Exact ca asear�, nu, Lou ?
291
00:25:35,120 --> 00:25:36,440
Cum o chema ?
292
00:25:36,599 --> 00:25:38,160
L�sa�i vorb�ria, b�ie�i.
293
00:25:38,319 --> 00:25:40,643
Instal�m punctul de decontaminare
la ie�ire.
294
00:25:45,639 --> 00:25:47,439
Holul pare pustiu.
295
00:25:47,599 --> 00:25:49,040
Continua�i cu sc�rile.
296
00:25:49,199 --> 00:25:50,487
Primim imagini.
�ine�i-ne la curent.
297
00:25:54,599 --> 00:25:56,727
I-am pierdut pe casa sc�rilor,
298
00:25:56,879 --> 00:25:58,766
dar �i voi vedea
c�nd vor ie�i.
299
00:25:58,919 --> 00:26:02,126
Hazmat 1, raporteaz�.
Ce cite�te aparatul de m�sur� ?
300
00:26:02,279 --> 00:26:05,040
Nu sunt raze gamma.
301
00:26:05,198 --> 00:26:06,606
Avem un cadavru aici.
302
00:26:06,758 --> 00:26:08,199
L-am v�zut.
Vom anun�a...
303
00:26:16,559 --> 00:26:17,759
Hazmat 1, raporteaz�.
304
00:26:17,919 --> 00:26:19,282
O psihopat� are o ie�ire violent�.
305
00:26:19,439 --> 00:26:21,567
Repet, o psihopat�
are o ie�ire violent�.
306
00:26:21,718 --> 00:26:23,682
Suntem ataca�i !
307
00:26:23,839 --> 00:26:25,366
Raporteaz�, Hazmat 1.
308
00:26:29,798 --> 00:26:31,762
Ce se �nt�mpl�, b�ie�i ?
309
00:26:34,238 --> 00:26:36,486
Raporta�i.
310
00:26:53,677 --> 00:26:55,522
L�sa�i armele !
L�sa�i armele !
311
00:26:55,677 --> 00:26:58,165
Nu trage�i.
312
00:27:01,957 --> 00:27:04,086
Nu trage�i.
Nu trage�i.
313
00:27:04,237 --> 00:27:06,278
E�ti �n regul�.
R�m�i acolo. R�m�i acolo.
314
00:27:07,917 --> 00:27:09,325
E�ti bine acum.
315
00:27:10,717 --> 00:27:13,041
Iisuse.
316
00:27:13,197 --> 00:27:15,117
�ndep�rteaz�-te de s�nge.
317
00:27:15,276 --> 00:27:17,076
Voi cine naiba sunte�i ?
318
00:27:17,237 --> 00:27:19,037
Eu sunt agentul Wilson.
El este agentul Riley.
319
00:27:19,197 --> 00:27:21,325
N-a�i primit ordine
s� ne a�tepta�i ?
320
00:27:27,037 --> 00:27:28,717
�i-au �mpu�cat propriul om.
321
00:27:28,876 --> 00:27:31,200
Nimeni nu intr�,
mai ales dup� asta.
322
00:27:31,356 --> 00:27:32,600
E de r�u.
323
00:27:32,756 --> 00:27:35,680
Pot p�rea normali, dar �n secunda
�n care ceva �i enerveaz�
324
00:27:35,837 --> 00:27:40,005
sau �i sperie, vor �nceta s� fie
persoana pe care o �tia�i.
325
00:27:40,156 --> 00:27:43,364
N-am mai v�zut niciodat�
ceva mi�c�ndu-se a�a.
326
00:27:43,516 --> 00:27:45,600
Aceast� substan��...
face ca adrenalina
327
00:27:45,756 --> 00:27:47,643
s� circule nestingherit�
prin tot corpul.
328
00:27:47,796 --> 00:27:49,924
Sub nicio form� nu po�i controla
nivelul de ie�ire.
329
00:27:50,076 --> 00:27:51,681
Ascult�, cum �i repar�m ?
330
00:27:51,836 --> 00:27:53,756
Avem un medicament,
dar este doar �n stadiul de �nceput.
331
00:27:53,916 --> 00:27:55,564
Trebuie administrat regulat,
ca �i insulina.
332
00:27:55,716 --> 00:27:58,161
- �i de unde �l lu�m ?
- De acolo.
333
00:27:59,516 --> 00:28:02,036
Hei !
Aici, sus !
334
00:28:02,195 --> 00:28:03,963
Trebuie s�-i avertiz�m.
335
00:28:04,115 --> 00:28:05,763
Oricum nu vor �tii
ce s� fac�.
336
00:28:05,915 --> 00:28:08,196
Te �n�eli.
Acela este dr. Wexler... �eful meu.
337
00:28:08,355 --> 00:28:10,439
�tie despre asta,
mai mult dec�t oricine.
338
00:28:10,595 --> 00:28:12,603
Vor presupune c� suntem infecta�i.
339
00:28:12,755 --> 00:28:15,559
�i dac� vom cobor�,
a�a se va �nt�mpla.
340
00:28:15,715 --> 00:28:17,756
Atunci, s� urc�m.
341
00:28:17,915 --> 00:28:19,399
Toate u�ile sunt blocate.
342
00:28:19,555 --> 00:28:21,280
Nu, nu, nu, u�ile de pe acoperi�
sunt mereu deschise.
343
00:28:21,435 --> 00:28:24,479
Face parte din sistemul
antiincendiu.
344
00:28:24,635 --> 00:28:26,719
Sunt investigator particular.
345
00:28:26,874 --> 00:28:29,439
Am intrat �n c�teva cl�diri
prin acoperi�.
346
00:28:30,795 --> 00:28:32,595
Are dreptate.
347
00:28:37,754 --> 00:28:40,635
Doar un glon� �n cap
�i va opri.
348
00:28:46,394 --> 00:28:50,634
Vei pierde mai multe vie�i
dac� stai aici �i nu faci nimic.
349
00:28:50,794 --> 00:28:52,955
Oamenii �tia au suferit
un atac terorist.
350
00:28:53,114 --> 00:28:54,719
Trebuie s� p�trundem �n cl�dire.
351
00:28:54,874 --> 00:28:56,554
Nu �tim prin ce au trecut.
352
00:28:56,714 --> 00:28:59,038
Dar c�nd vom afla,
te vom anun�a.
353
00:28:59,194 --> 00:29:02,522
�ntre timp,
�ncearc� s� nu intri �n panic�.
354
00:29:05,833 --> 00:29:07,753
Riley.
355
00:29:10,473 --> 00:29:12,961
Cheam� presa.
Poart�-te frumos.
356
00:29:13,113 --> 00:29:15,033
Da, domnule.
357
00:29:15,993 --> 00:29:18,678
- Ne vor vedea de pe acoperi�.
- �i putem folosi celularele.
358
00:29:18,833 --> 00:29:20,600
Nu conteaz�.
Vor ucide pe oricine v�d.
359
00:29:20,753 --> 00:29:22,640
Nu este adev�rat. �i ucid pe cei care
se poart� ca infecta�ii.
360
00:29:22,794 --> 00:29:24,802
Nu cred c� infecta�ii
pot s� dea telefoane.
361
00:29:24,953 --> 00:29:27,638
Poate, dar nu cred c� vor veni
p�n� dup� l�sarea �ntunericului.
362
00:29:27,793 --> 00:29:29,277
- De ce ?
- Chimicalul se transform�
363
00:29:29,433 --> 00:29:32,641
din vapori �ntr-o pulbere �i
atunci devine complet inert.
364
00:29:32,793 --> 00:29:35,478
At�ta timp c�t evit� contactul
365
00:29:35,633 --> 00:29:38,601
cu s�ngele sau saliva,
incidentul poate fi izolat.
366
00:29:38,753 --> 00:29:40,313
Dac� nu vine dup� noi,
367
00:29:40,473 --> 00:29:41,717
cobor la etajul 4
�i �mi iau fiica.
368
00:29:41,872 --> 00:29:43,553
Ur�sc s� spun ce este evident,
369
00:29:43,713 --> 00:29:46,080
dar dac� este la etajul 4,
atunci este...
370
00:29:52,072 --> 00:29:54,680
Este �nc� prea devreme.
371
00:29:54,832 --> 00:29:58,280
�n c�teva ore, ce�i avea o �ans�,
dar acum, ve�i muri �ncerc�nd.
372
00:30:01,593 --> 00:30:03,393
- Eu cobor.
- E sinucidere.
373
00:30:03,552 --> 00:30:05,472
S� mergem pe acoperi�
�i s� cerem ajutor.
374
00:30:15,192 --> 00:30:17,560
C�nd vom avea nevoie de tine,
te vom anun�a.
375
00:30:26,392 --> 00:30:28,039
Ce avem aici ?
376
00:30:28,192 --> 00:30:29,916
C�t timp este virusul contagios ?
377
00:30:30,071 --> 00:30:32,200
Suntem la �nceputul
stadiului al doilea acum,
378
00:30:32,351 --> 00:30:35,711
�i asta �nseamn� c� poate fi
transmis doar prin fluidele corporale.
379
00:30:35,872 --> 00:30:37,519
- Deci vom fi �n regul� la ora 6 ?
- Nu, nu, nu.
380
00:30:37,672 --> 00:30:40,399
Nu ve�i fi �n siguran�� �n cl�dire
�nainte de miezul nop�ii.
381
00:30:40,552 --> 00:30:42,319
�efule, po�i s� chemi un elicopter ?
382
00:30:42,472 --> 00:30:44,119
D�-mi 10 minute.
383
00:30:44,271 --> 00:30:46,715
Comandamentul c�tre
Opera�iunile aeriene.
384
00:31:34,670 --> 00:31:36,470
�nc� ne mai trebuie asta ?
385
00:31:36,630 --> 00:31:38,190
Da, dac� te �n�eli
cu acoperi�ul,
386
00:31:38,350 --> 00:31:40,269
va trebui s� ne �ntoarcem
�n�untru.
387
00:31:49,709 --> 00:31:50,876
E�ti sigur c� nu-l inspir�m ?
388
00:31:51,030 --> 00:31:52,677
Se transform� �n pulbere
la etajele inferioare.
389
00:31:52,830 --> 00:31:53,910
De ce se transform� ?
390
00:31:54,070 --> 00:31:55,630
Pentru a-i p�stra localizarea
�n zonele de lupt�.
391
00:31:55,789 --> 00:31:57,437
Vrem s� distrugem prima linie
392
00:31:57,589 --> 00:31:59,673
dar nu vrem s� fie �mpr�tia�i
de starea vremii.
393
00:31:59,830 --> 00:32:02,110
Credeam c� armele biologice
sunt interzise.
394
00:32:02,269 --> 00:32:04,113
Asta trebuia s� crede�i.
395
00:32:05,269 --> 00:32:07,353
- Nu, nu trage.
- Nu mi�ca�i.
396
00:32:07,509 --> 00:32:09,429
�mpu�c�-i odat�.
Ce mai a�tep�i ?
397
00:32:09,588 --> 00:32:11,269
Lucr�m la etajul 9.
398
00:32:11,429 --> 00:32:13,109
�ncercam s� ajungem pe acoperi�.
399
00:32:13,269 --> 00:32:14,557
Verific�-i ochii.
400
00:32:17,109 --> 00:32:19,510
Nu este infectat�.
401
00:32:21,589 --> 00:32:24,557
�n regul�, s� mergem.
Mi�ca�i-v�, haide�i.
402
00:32:24,708 --> 00:32:26,389
Haide�i.
403
00:32:26,549 --> 00:32:27,716
Merge�i, merge�i.
404
00:32:47,707 --> 00:32:49,191
Verific� acoperi�ul
405
00:32:49,347 --> 00:32:52,152
Imaginea ar putea fi distorsionat�.
Cl�direa are dispozitive electronice.
406
00:32:52,308 --> 00:32:54,708
Recep�ionat.
Dau un ocol acoperi�ului.
407
00:33:14,907 --> 00:33:17,035
Stai a�a, domnule.
Vede�i asta ?
408
00:33:21,307 --> 00:33:22,670
Apropie-te c�t po�i,
409
00:33:22,827 --> 00:33:24,987
dar nu ateriza
p�n� nu-i vedem bine.
410
00:33:25,146 --> 00:33:26,630
Recep�ionat.
411
00:33:44,066 --> 00:33:45,866
Tr�ie�te.
412
00:33:46,026 --> 00:33:47,706
Cine ?
413
00:33:47,866 --> 00:33:50,070
- Andzari.
- Cine-i Andzari ?
414
00:33:50,227 --> 00:33:53,391
Doctorul care trebuia
s� p�streze secretul.
415
00:35:11,144 --> 00:35:12,944
Haide�i, mi�ca�i-v�.
416
00:35:13,104 --> 00:35:15,548
Mi�ca�i-v�.
Haide�i, haide�i.
417
00:35:15,704 --> 00:35:17,504
Jos, cobor��i.
418
00:35:17,664 --> 00:35:19,464
Gr�bi�i-v�.
419
00:35:19,624 --> 00:35:22,112
Cum r�m�ne cu ceilal�i ?
420
00:35:24,824 --> 00:35:26,711
Vreau s� �tiu cine e �la
de acolo.
421
00:35:32,784 --> 00:35:34,704
555.
422
00:35:37,943 --> 00:35:41,271
Este o zon� interzis� zborului.
Totul trece pe la noi.
423
00:35:41,423 --> 00:35:44,272
De ce nu-mi faci o favoare
s�-mi spui ce se �nt�mpl� ?
424
00:35:52,463 --> 00:35:55,224
555. Sunt �n drum c�tre
adresa suspec�ilor
425
00:35:55,383 --> 00:35:57,587
la 245 Southwest King Street.
426
00:36:14,542 --> 00:36:16,626
Are ochii t�i.
427
00:36:24,462 --> 00:36:26,382
Mandy.
428
00:36:26,542 --> 00:36:28,462
Cale.
429
00:36:50,341 --> 00:36:51,662
�mi pare r�u.
430
00:36:51,821 --> 00:36:54,221
Nu trebuia s� plec
c�nd au �nceput toate astea.
431
00:36:54,382 --> 00:36:56,782
N-am fi ajuns aici.
432
00:36:56,941 --> 00:36:59,506
Da.
433
00:36:59,661 --> 00:37:01,789
Ai fi fost mort.
434
00:37:01,941 --> 00:37:03,829
Bun�, eu sunt Ryan.
435
00:37:03,981 --> 00:37:05,901
Tony.
Las� apa altcuiva.
436
00:37:06,061 --> 00:37:07,829
- Avem din bel�ug.
- Sunt bine, omule.
437
00:37:07,981 --> 00:37:10,382
Nu f� pe eroul.
Ia ap� �i gata.
438
00:37:10,541 --> 00:37:12,625
Autorit��ile speculeaz�
c� explozia
439
00:37:12,781 --> 00:37:14,701
nu a incendiat
mediul �nconjur�tor.
440
00:37:14,860 --> 00:37:16,628
Poli�ia intervieveaz� martorii.
441
00:37:16,780 --> 00:37:19,028
Voi crede�i toate t�mpeniile astea ?
442
00:37:19,181 --> 00:37:21,581
... �i familiile lor
pentru informa�ii ulterioare.
443
00:37:21,740 --> 00:37:23,061
Cred c� unul dintre noi
a adus-o cu po�ta.
444
00:37:23,220 --> 00:37:25,064
�eful poli�iei, Grosso,
a �inut o conferin�� de pres�.
445
00:37:25,221 --> 00:37:26,584
Urm�ri�i ce a avut de spus.
446
00:37:26,741 --> 00:37:28,989
Tot ce v� pot spune este c�
am blocat totul
447
00:37:29,140 --> 00:37:31,660
�n jurul cl�dirii federale.
Nu �tim ce se �nt�mpl� �n�untru.
448
00:37:38,380 --> 00:37:40,060
Leary c�tre 555.
R�m�i pe pozi�ie.
449
00:37:40,220 --> 00:37:42,228
Repet, r�m�i pe pozi�ie.
450
00:37:52,220 --> 00:37:54,107
Prietenii no�tri sunt din nou
pe sc�rile din spate.
451
00:37:54,260 --> 00:37:55,623
Se pare c� �ncuietorile rezist�.
452
00:37:55,780 --> 00:37:57,667
C�t timp sunt �ncuia�i afar�,
suntem �n siguran�� aici.
453
00:37:57,819 --> 00:38:00,143
�n siguran�� ?
Trebuie s� ie�im naibii de-aici.
454
00:38:00,299 --> 00:38:02,460
Nu avem unde merge.
Trebuie s� a�tept�m s� ne salveze.
455
00:38:02,619 --> 00:38:04,387
Dac� vin.
456
00:38:07,179 --> 00:38:10,944
Leary c�tre 555.
La fa�a locului, intr� pe u�a din spate.
457
00:38:12,980 --> 00:38:15,140
Departamentul de poli�ie !
Deschide�i !
458
00:38:15,299 --> 00:38:17,219
Liber.
459
00:38:20,299 --> 00:38:22,667
Liber.
460
00:38:35,218 --> 00:38:37,586
Cheam� criminali�tii.
461
00:38:44,698 --> 00:38:47,338
S� trimitem medicii.
Echipa SWAT �i poate proteja.
462
00:38:47,498 --> 00:38:49,506
Nimeni nu intr� �n niciuna
din aceste loca�ii.
463
00:38:49,658 --> 00:38:51,458
Johnson, m� la�i 5 minute ?
464
00:38:51,618 --> 00:38:53,538
Sigur, �efule.
465
00:38:55,378 --> 00:38:57,025
Este jurisdic�ia mea.
466
00:38:57,178 --> 00:38:59,306
Este responsabilitatea mea.
467
00:38:59,458 --> 00:39:02,863
Toate aceste loca�ii au fost lovite
la distan�� de 15 minute una de alta.
468
00:39:03,018 --> 00:39:04,786
A fost o opera�iune
foarte profesional�
469
00:39:04,938 --> 00:39:07,099
�i care trebuie s� r�m�n� secret�
publicului.
470
00:39:07,258 --> 00:39:09,145
Crezi c� publicul nu �tie
despre asta ?
471
00:39:09,298 --> 00:39:10,825
Nu.
472
00:39:10,978 --> 00:39:12,822
Poate ar trebui s�-l inform�m.
473
00:39:12,977 --> 00:39:14,986
Putem face un raid
cum am f�cut cu Turnurile Gemene.
474
00:39:15,137 --> 00:39:16,785
Asta-i altceva, �efule.
475
00:39:18,297 --> 00:39:21,298
Ai auzit vreodat� de MK-ULTRA ?
476
00:39:21,457 --> 00:39:24,184
A fost un program
de control al min�ii prin anii '60...
477
00:39:24,337 --> 00:39:26,137
LSD,
478
00:39:26,297 --> 00:39:28,981
un coctail special
de droguri psihotropice.
479
00:39:29,137 --> 00:39:31,024
Cercetarea noastr�
s-a declan�at de la asta.
480
00:39:31,177 --> 00:39:33,337
Ai auzit de Zona 51.
481
00:39:33,497 --> 00:39:35,297
Era o zon� strict secret�
�n anii '50.
482
00:39:35,457 --> 00:39:38,981
�i este de datoria noastr�
s� p�str�m secretul fa�� de public.
483
00:39:43,497 --> 00:39:46,465
- �efule.
- Ce este ?
484
00:39:46,617 --> 00:39:48,537
Suntem preg�ti�i s� oprim curentul.
485
00:39:50,857 --> 00:39:52,297
Venim acolo.
486
00:40:00,936 --> 00:40:04,101
�efule.
487
00:40:04,256 --> 00:40:07,977
Vreau s�-�i pui luneti�tii
sub comanda lui Riley.
488
00:40:20,015 --> 00:40:21,935
Ia c�teva.
489
00:40:27,295 --> 00:40:29,140
M� duc s� verific sc�rile.
490
00:40:34,376 --> 00:40:36,296
Minunat.
491
00:40:53,055 --> 00:40:55,695
- �efule ? Intr�m, nu ?
- �ntreab�-i pe federali.
492
00:40:55,855 --> 00:40:58,016
O s� l�s�m oamenii de acolo
s� moar� ?
493
00:40:58,175 --> 00:41:01,219
- Ai preluat grupul ini�ial, nu ?
- Am c��iva �n carantin�, da,
494
00:41:01,375 --> 00:41:03,262
dar ie�iser� deja
c�nd am ajuns eu aici.
495
00:41:03,415 --> 00:41:05,619
S-ar putea s� fie tot ce cape�i.
496
00:41:17,174 --> 00:41:19,258
Calmeaz�-te !
497
00:41:19,414 --> 00:41:20,942
- Nu trage�i.
- Calmeaz�-te !
498
00:41:21,094 --> 00:41:22,742
Nu trage.
June ?
499
00:41:25,094 --> 00:41:26,098
Ce faci ?
500
00:41:54,693 --> 00:41:56,613
Stai, stai, stai.
501
00:42:30,012 --> 00:42:31,932
E moart�.
502
00:42:40,772 --> 00:42:42,692
Credeam c� u�ile sunt blocate.
503
00:42:42,852 --> 00:42:44,019
U�ile sunt electrice.
504
00:42:44,172 --> 00:42:45,732
Le-am pierdut pe toate
c�nd s-a oprit generatorul.
505
00:42:45,892 --> 00:42:47,497
Deci toate u�ile sunt deschise ?
506
00:42:47,652 --> 00:42:49,256
Ar putea fi �i al�ii aici ?
507
00:42:49,412 --> 00:42:51,573
Securitatea folose�te sta�iile
pentru urgen�e.
508
00:42:51,732 --> 00:42:54,536
Putem p�stra leg�tura
c�t timp suntem �n cl�dire.
509
00:42:54,691 --> 00:42:57,899
- Apeleaz� poli�ia.
- Nu, dispozitivele le bruiaz�.
510
00:42:58,052 --> 00:43:00,779
Nu putem lua leg�tura cu exteriorul,
dar �ntre etaje putem �ine leg�tura.
511
00:43:02,052 --> 00:43:03,372
Unde te duci ?
512
00:43:03,531 --> 00:43:05,179
S�-mi iau fata.
513
00:43:05,331 --> 00:43:07,012
E�ti nebun.
514
00:43:07,171 --> 00:43:09,735
N-ai auzit ce-a spus doctorul ?
515
00:43:41,770 --> 00:43:44,814
Probabil pulberea se transmite
prin aer sub etajul 5.
516
00:43:44,970 --> 00:43:46,575
Nu exist� rezerve
pentru neprev�zut ?
517
00:43:46,730 --> 00:43:48,650
Avem m�ti de gaze �n laborator,
dar nu �tiu
518
00:43:48,810 --> 00:43:50,938
�n ce condi�ie sunt �i nu avem
suficiente pentru to�i.
519
00:43:51,090 --> 00:43:53,218
Ne trebuie doar c�teva.
520
00:43:54,210 --> 00:43:56,174
Cale.
521
00:44:01,850 --> 00:44:03,378
Ia �sta.
522
00:44:04,570 --> 00:44:06,490
Mul�umesc.
523
00:44:44,049 --> 00:44:45,969
Cale.
524
00:44:47,249 --> 00:44:49,529
Cale, m� auzi ?
525
00:44:51,968 --> 00:44:55,209
La ce-�i trebuie o sta�ie
dac� n-o porne�ti ?
526
00:45:18,168 --> 00:45:21,332
- Unde pleci ?
- Cale are nevoie de ajutor.
527
00:45:21,488 --> 00:45:24,008
Atunci merg cu tine.
Nu r�m�n singur aici.
528
00:45:24,167 --> 00:45:25,695
Ne la�i f�r� arm� ?
529
00:45:25,847 --> 00:45:27,888
�tii m�car s� folose�ti
chestiile astea ?
530
00:45:33,807 --> 00:45:37,181
Bine, doctore, ce se �nt�mpl�
dac� unul din nou este infectat ?
531
00:45:37,215 --> 00:45:39,211
Singura ap�rare este blocantul.
532
00:45:39,368 --> 00:45:40,447
Scuz�-m�, ce ?
533
00:45:40,608 --> 00:45:42,332
Am creat un blocant.
Nu este un remediu.
534
00:45:42,487 --> 00:45:44,495
G�ndi�i-v� la el
ca la insulin�.
535
00:45:44,647 --> 00:45:46,567
Previne... simptomele.
536
00:45:46,727 --> 00:45:50,371
Dac� e�ti infectat,
te �ine �n stare normal�.
537
00:45:50,527 --> 00:45:52,327
De ce nu ne-ai spus de asta
�nainte ?
538
00:45:52,487 --> 00:45:54,254
Probabil c� nu mai este.
539
00:45:54,407 --> 00:45:56,568
To�i doctorii din laborator
�tiau de el.
540
00:45:56,727 --> 00:45:59,050
Ryan, ia o sta�ie �i tu
d�-i una doctorului Andzari.
541
00:45:59,207 --> 00:46:00,647
Ai s� ne duci la el.
542
00:46:00,806 --> 00:46:04,167
Te a�tep�i s� r�m�nem aici ?
543
00:46:05,766 --> 00:46:08,090
�i ce s� facem ?
544
00:46:34,086 --> 00:46:36,694
Dumnezeule.
545
00:46:38,006 --> 00:46:39,730
- E�ti bine ?
- Ce faci aici ?
546
00:46:39,885 --> 00:46:42,570
Ai uitat s�-�i deschizi sta�ia.
547
00:46:42,726 --> 00:46:44,493
- Doctorul a ascuns un leac.
- Poftim ?
548
00:46:44,646 --> 00:46:46,730
Nu e chiar un leac.
Este un fel de inhibitor.
549
00:46:46,885 --> 00:46:49,166
Dar sunt multe
de care nu ne-a spus.
550
00:46:53,845 --> 00:46:55,372
Dumnezeule.
551
00:46:55,525 --> 00:46:57,292
Tipul �sta clar nu-�i f�cea treab�.
552
00:46:57,445 --> 00:46:58,765
Nu fi nesim�it.
553
00:46:58,925 --> 00:47:00,725
B�ie�i, fi�i serio�i.
554
00:47:00,885 --> 00:47:04,965
Doctore, praful �sta
nu ne afecta, nu-i a�a ?
555
00:47:05,125 --> 00:47:07,525
Pulberea este inert�,
dar ca s� fi�i �n siguran��,
556
00:47:07,685 --> 00:47:09,933
nu v� atinge�i de ea
p�n� g�si�i m�tile de gaze.
557
00:47:40,844 --> 00:47:43,528
De ce locul �sta n-a ars din temelii ?
558
00:47:43,684 --> 00:47:45,964
Trebuie s� fi suferit o coliziune,
nu o explozie.
559
00:47:46,123 --> 00:47:48,132
Acum e�ti expert ?
560
00:47:48,284 --> 00:47:50,292
Doctore, unde s� c�ut�m ?
561
00:47:50,444 --> 00:47:52,605
M�tile sunt �ntr-un dulap
cu fa�ada din sticl�
562
00:47:52,764 --> 00:47:54,772
iar blocantul este �n seif.
563
00:47:57,324 --> 00:47:59,004
Seiful este gol.
564
00:47:59,163 --> 00:48:00,963
E�ti �n laboratorul exterior ?
565
00:48:01,123 --> 00:48:02,891
Nu, �n cel interior.
566
00:48:03,043 --> 00:48:05,324
Vezi �n seiful
din laboratorul extern.
567
00:48:05,483 --> 00:48:07,611
Au mai multe seife cu chestia asta ?
568
00:48:07,763 --> 00:48:10,131
��i spun eu, omule,
tipul �sta e dubios.
569
00:48:16,723 --> 00:48:18,523
E�ti bine ?
570
00:48:18,683 --> 00:48:20,647
Da, da, scuz�-m�.
571
00:48:20,802 --> 00:48:22,963
Am nevoie doar de un minut.
572
00:48:24,763 --> 00:48:28,004
Trebuie s� lu�m astea
cu noi �i la baie ?
573
00:48:28,163 --> 00:48:30,651
A�a ar fi bine.
574
00:49:36,241 --> 00:49:38,488
Da.
575
00:49:38,641 --> 00:49:43,368
Nu, nu, va trebui s� iei copiii
�i s� ne �nt�lnim acolo.
576
00:49:43,520 --> 00:49:45,648
Nu mai sunt la comand�.
577
00:49:45,801 --> 00:49:47,721
Federalii sunt.
578
00:49:48,681 --> 00:49:50,722
Pentru c� este responsabilitatea mea.
579
00:49:50,881 --> 00:49:52,965
Este ora�ul meu.
580
00:49:53,120 --> 00:49:55,084
Nu, nu.
581
00:49:56,840 --> 00:49:59,121
Te sun eu �napoi.
582
00:50:07,107 --> 00:50:10,946
Suspectul a trimis un ultim mesaj
�i-l trimit �i �ie
583
00:50:22,560 --> 00:50:24,208
Totul este �n regul� ?
584
00:50:24,359 --> 00:50:26,727
Da, da, so�ia mea,
585
00:50:26,879 --> 00:50:28,724
vrea s� fiu acas� de Cr�ciun.
586
00:50:38,600 --> 00:50:40,683
Chestiile astea sunt inutile.
587
00:50:40,839 --> 00:50:43,043
Explozia le-a deteriorat.
588
00:50:44,959 --> 00:50:46,879
Ce-a fost asta ?
589
00:50:53,838 --> 00:50:55,279
Mandy !
590
00:50:56,718 --> 00:50:59,402
- E�ti �n regul� ?
- Nu sunt t�iat�. Sunt bine.
591
00:51:01,079 --> 00:51:02,083
Mandy.
592
00:51:02,238 --> 00:51:05,119
S� te ajut.
593
00:51:07,558 --> 00:51:09,838
- E�ti bine ?
- Da.
594
00:51:17,758 --> 00:51:19,678
Ce faci ?
595
00:51:22,118 --> 00:51:24,966
Asta-i... e arma lui Mandy.
596
00:51:25,118 --> 00:51:27,201
Eu am plecat de-aici.
597
00:51:27,358 --> 00:51:28,678
Mergem �mpreun�.
598
00:51:28,838 --> 00:51:31,358
Nu tu comanzi.
599
00:51:32,718 --> 00:51:35,041
Ryan, ai s� fi omor�t.
600
00:51:36,278 --> 00:51:39,039
Crezi ?
601
00:51:45,837 --> 00:51:47,965
Rahat.
602
00:52:06,116 --> 00:52:09,281
Vino aici, ciudatule.
603
00:52:11,717 --> 00:52:14,085
Nu, nu �i-am v�zut hoitul.
604
00:52:16,156 --> 00:52:17,956
Du-te str�mb�-te la altcineva.
605
00:52:58,515 --> 00:53:00,195
Ryan, e�ti bine ?
606
00:53:00,355 --> 00:53:02,080
Da.
607
00:53:02,235 --> 00:53:04,483
Tocmai am terminat un cioflingar.
608
00:53:04,635 --> 00:53:06,916
A�teapt�-ne.
609
00:53:07,075 --> 00:53:10,196
Suntem �n regul�.
M� duc dup� ajutoare.
610
00:53:10,355 --> 00:53:12,155
Doamne.
611
00:53:12,315 --> 00:53:14,760
Bine, haide.
612
00:53:36,755 --> 00:53:39,035
B�iatul nostru este un fanatic
de dreapta, pus de guvern
613
00:53:39,195 --> 00:53:41,759
s� fac� mizerie, ca oamenii
s� �nceap� s� pun� �ntreb�ri.
614
00:53:41,914 --> 00:53:45,875
Face parte dintr-un grup numit CCA.
Alian�a Intereselor Cet��enilor.
615
00:53:46,034 --> 00:53:48,195
Ni�te chestii
destul de �nfrico��toare.
616
00:53:48,354 --> 00:53:50,994
"Guvernul nu �ine oamenii pe gratis. "
617
00:53:51,154 --> 00:53:52,682
Henry David Thoreau.
618
00:53:52,834 --> 00:53:54,962
- E�ti bine ?
- Nu este aici.
619
00:53:55,114 --> 00:53:57,842
- Cine ?
- So�ia mea.
620
00:53:57,994 --> 00:54:00,002
Fosta mea so�ie.
621
00:54:00,994 --> 00:54:03,198
Fosta, zici ?
622
00:54:03,354 --> 00:54:05,395
Ce s-a �nt�mplat ?
623
00:54:05,554 --> 00:54:07,518
Bani ? Sex ?
624
00:54:07,673 --> 00:54:09,593
�ncredere ?
625
00:54:09,754 --> 00:54:12,198
Nu, nimic din toate astea.
626
00:54:12,353 --> 00:54:14,154
Uite, �mi pare r�u.
627
00:54:14,314 --> 00:54:16,518
V�d multe lucruri din astea
�n meseria mea.
628
00:54:20,153 --> 00:54:23,754
Se pare c� nu mai sunt tipul
cu care s-a c�s�torit.
629
00:54:25,593 --> 00:54:28,113
- Unde te duci ?
- La toalet�.
630
00:54:28,273 --> 00:54:29,921
Iar�i ?
Te sim�i bine ?
631
00:56:19,350 --> 00:56:22,034
- De c�nd s-a oprit curentul ?
- Cam de trei ore.
632
00:56:22,190 --> 00:56:23,870
Deci se vor face 6 ore
�n jurul orei 10, corect ?
633
00:56:24,030 --> 00:56:26,191
- Ce vrei s� spui ?
- Vreau s� �tiu
634
00:56:26,350 --> 00:56:28,794
protocolul din spatele DN.
Distrugere �i Negare...
635
00:56:28,950 --> 00:56:30,630
Asta a�tepta�i de fapt, nu-i a�a ?
636
00:56:30,789 --> 00:56:32,753
De asta nu l�sa�i pe nimeni
s� intre.
637
00:56:34,389 --> 00:56:35,950
Ce-i aia ?
638
00:56:36,110 --> 00:56:38,750
Este declara�ia
sinuciga�ului cu bomb�.
639
00:56:38,909 --> 00:56:41,594
Se pare c� �tia c�te ceva.
640
00:56:41,750 --> 00:56:44,118
"Guvernul nu �ine oamenii
pe gratis. "
641
00:56:44,269 --> 00:56:47,030
Henry David Thoreau.
642
00:56:58,349 --> 00:57:03,037
Dac� m-ar vedea Carol acum,
nu i-ar veni s� cread�.
643
00:57:03,189 --> 00:57:05,589
Tat�l ei a fost pu�ca� marin.
644
00:57:11,189 --> 00:57:12,956
Cale...
645
00:57:13,109 --> 00:57:15,073
nu e nimic �n neregul�
cu persoana care e�ti.
646
00:57:23,348 --> 00:57:25,476
Bine, du-te s�-�i g�se�ti fiica.
647
00:57:25,629 --> 00:57:27,996
G�sesc eu o cale
s�-l ocolim.
648
00:57:29,588 --> 00:57:32,273
Se pare c� nu avem
prea multe op�iuni, nu-i a�a ?
649
00:57:32,428 --> 00:57:34,228
Ai grij�.
650
00:57:41,147 --> 00:57:43,351
M-au etichetat drept terorist,
651
00:57:43,508 --> 00:57:45,427
dar eu sunt patriot.
652
00:57:45,588 --> 00:57:48,108
Trebuie s� ne lu�m �ara �napoi,
653
00:57:48,268 --> 00:57:49,992
s� facem lumin�,
654
00:57:50,148 --> 00:57:54,076
astfel �nc�t, cele mai �ntunecate
secrete, s� se �mpr�tie ca g�ndacii.
655
00:57:54,227 --> 00:57:57,992
C�nd aceste opera�iuni clandestine
vor fi expuse,
656
00:57:58,147 --> 00:58:01,312
ve�i vedea Corpora�ia de Corec�ii
cum este �n realitate.
657
00:58:01,467 --> 00:58:05,635
B�rba�i �i femei care �i iubesc �ara
prea mult s-o vad� pr�bu�indu-se,
658
00:58:05,787 --> 00:58:08,636
oameni care vor s� fie liberi.
659
00:58:08,787 --> 00:58:10,555
Nu vreau s� mor,
660
00:58:10,707 --> 00:58:13,152
dar dac� asta v� va face
s� vede�i adev�rul,
661
00:58:13,307 --> 00:58:15,915
atunci, a�a s� fie.
662
00:58:16,067 --> 00:58:18,467
Sper ca asta v� va da de g�ndit.
663
00:58:18,627 --> 00:58:22,555
Sper s� v� schimbe vie�ile.
664
00:58:28,267 --> 00:58:32,675
Ce... patetic.
665
00:58:32,827 --> 00:58:34,551
A�adar, planul DN exist�, nu ?
666
00:58:34,706 --> 00:58:36,387
O s� demola�i cl�direa ?
667
00:58:36,546 --> 00:58:38,750
�n interesul securit��ii na�ionale,
668
00:58:38,906 --> 00:58:41,426
loca�iile federale sensibile,
sunt precablate pentru demolare.
669
00:58:41,586 --> 00:58:43,387
Cum a fost Cl�direa 7
de la World Trade Center ?
670
00:58:43,546 --> 00:58:45,313
Sistemul este conectat
la re�eaua de electricitate.
671
00:58:45,466 --> 00:58:47,113
Dup� 6 ore f�r� curent...
se detoneaz� singur�.
672
00:58:47,266 --> 00:58:50,867
- E o nebunie.
- �efule, fii realist.
673
00:58:51,026 --> 00:58:53,907
To�i de acolo sunt pe moarte.
Nu-i putem ajuta.
674
00:58:54,066 --> 00:58:56,150
Tot ce putem face,
este s� nu-i l�s�m s� ne infecteze.
675
00:58:56,305 --> 00:58:58,106
Vre�i doar s� �ngropa�i dovezile.
676
00:58:58,266 --> 00:59:01,430
Nu, vrem s� izol�m virusul.
677
00:59:01,586 --> 00:59:04,467
To�i din cl�dire �tiau
de riscurile meseriei.
678
00:59:04,626 --> 00:59:06,426
Nimeni nu �tia de gaz.
679
00:59:06,585 --> 00:59:08,953
Nimeni nu �tia c�,
cl�direa se va pr�bu�i peste ei.
680
00:59:39,825 --> 00:59:42,389
Cale, e�ti bine acolo ?
681
01:00:33,703 --> 01:00:35,984
Cale, ce se �nt�mpl� ?
682
01:00:42,543 --> 01:00:43,984
Allie ?
683
01:00:45,663 --> 01:00:47,583
Allie ?
684
01:00:54,423 --> 01:00:57,543
Carol.
Carol, bun�.
685
01:00:57,702 --> 01:00:59,502
Dumnezeule.
686
01:00:59,663 --> 01:01:01,267
Carol, sunt Cale.
687
01:01:01,422 --> 01:01:02,906
Carol ?
688
01:01:06,423 --> 01:01:08,627
Da, sunt Cale.
689
01:01:08,782 --> 01:01:10,549
Sunt Cale.
690
01:01:10,702 --> 01:01:12,066
Cale ? Cale ?
691
01:01:12,222 --> 01:01:15,266
Sunt Cale.
Dumnezeule.
692
01:01:16,302 --> 01:01:17,830
Carol, unde-i Allie ?
693
01:01:17,982 --> 01:01:19,345
Unde-i Allie ?
694
01:01:20,342 --> 01:01:21,346
S-a dus.
695
01:01:21,502 --> 01:01:25,266
S-a dus ?
Unde ?
696
01:01:28,022 --> 01:01:29,505
E �n regul�.
E �n regul�.
697
01:01:29,662 --> 01:01:30,905
Nu.
698
01:01:31,062 --> 01:01:32,786
Carol.
699
01:02:04,621 --> 01:02:07,185
N-ai r�spuns la sta�ie.
700
01:02:08,781 --> 01:02:11,061
Unde este fiica ta ?
701
01:02:12,061 --> 01:02:13,981
S-a dus.
702
01:02:20,940 --> 01:02:23,188
Doamne.
�mi pare r�u.
703
01:02:23,341 --> 01:02:25,424
�mi pare nespus de r�u.
704
01:02:25,580 --> 01:02:27,621
E �n regul�.
705
01:02:27,780 --> 01:02:30,464
Nu, nu este.
Tocmai �i-am omor�t so�ia.
706
01:02:31,980 --> 01:02:34,228
Era deja moart�.
707
01:02:54,659 --> 01:02:56,940
Deschide ! Deschide !
708
01:02:57,100 --> 01:02:59,740
La naiba.
Veni�i �napoi.
709
01:02:59,899 --> 01:03:02,300
L-am g�sit pe Andzari.
Avea serul de la bun �nceput.
710
01:03:02,459 --> 01:03:03,899
De unde �tii ?
711
01:03:04,059 --> 01:03:07,103
E �n baie �i face injec�ia.
L-a men�inut �n via��.
712
01:03:12,139 --> 01:03:13,907
Este infectat.
713
01:03:14,059 --> 01:03:16,307
Stai departe de el.
V� scoatem noi de-acolo.
714
01:03:21,418 --> 01:03:23,338
Ce vom face ?
715
01:03:23,499 --> 01:03:26,139
Dac� ajungem la etajul 2,
putem folosi telefonul.
716
01:03:26,299 --> 01:03:28,023
Bine.
717
01:03:29,498 --> 01:03:31,582
Ce este ?
718
01:03:31,738 --> 01:03:34,466
Ultimul apel pe care l-a dat.
719
01:03:41,138 --> 01:03:43,266
Dac� ai pozi�ie, trage.
720
01:03:43,418 --> 01:03:45,338
Nu cere autoriza�ie prin radio.
721
01:03:50,338 --> 01:03:53,742
�tiu c� adev�rul nu este
o copie bun�
722
01:03:53,897 --> 01:03:55,981
cum sunt chestiile conspirative,
723
01:03:56,138 --> 01:03:57,938
dar ��i garantez
724
01:03:58,098 --> 01:04:00,738
c� ne desf�ur�m activitatea
la cel mai �nalt nivel.
725
01:04:00,897 --> 01:04:02,218
Vrei �i tu ?
726
01:04:04,298 --> 01:04:07,102
L-ai avut cu tine tot timpul,
tic�losule.
727
01:04:07,258 --> 01:04:10,705
Acum putem s� ne a�ez�m
�i s� ne calm�m.
728
01:04:15,057 --> 01:04:17,425
El v� a�tepta,
iar dr. Wexler va...
729
01:04:23,857 --> 01:04:24,981
Rahat.
730
01:04:30,977 --> 01:04:33,105
Ann. Ann.
731
01:04:33,256 --> 01:04:35,297
S� vorbim despre m�rirea
de salariu pe care o voiai.
732
01:04:48,457 --> 01:04:49,777
Ce faci ?
733
01:04:49,937 --> 01:04:51,824
Am s� m�sor furtunul
s� ne ajung� p�n� la etajul 2,
734
01:04:51,976 --> 01:04:53,417
�i pe urm� �l leg.
735
01:04:53,576 --> 01:04:55,224
Nu cobor pe chestia aia.
736
01:04:55,376 --> 01:04:56,936
Nici eu.
Vom s�ri.
737
01:04:57,097 --> 01:04:58,744
- Ce ?
- Trebuie s� trecem de paznic.
738
01:05:02,056 --> 01:05:04,783
Ai dreptate.
Ne trebuie protec�ie.
739
01:05:04,936 --> 01:05:06,856
Hai, urmeaz�-m�.
740
01:05:30,615 --> 01:05:32,863
Vreau s� verifica�i
etaj cu etaj.
741
01:05:33,016 --> 01:05:34,423
L�sa�i pe cineva
la nivelele 1 �i 2
742
01:05:34,575 --> 01:05:36,342
s� putem r�m�ne �n contact
tot timpul.
743
01:05:36,495 --> 01:05:39,735
Dac� g�si�i supravie�uitori,
avem luneti�ti care a�teapt�.
744
01:05:39,895 --> 01:05:42,055
Un elicopter de evacuare
este pe drum.
745
01:05:42,215 --> 01:05:44,616
M� tem c� ave�i doar o or�
la dispozi�ie.
746
01:05:44,775 --> 01:05:47,295
- Nu este �ndeajuns.
- Haide�i, s�-i d�m bice.
747
01:05:50,935 --> 01:05:52,735
Las�-i s� intre.
748
01:05:52,895 --> 01:05:55,699
Cl�direa s� v� pr�bu�i peste ei.
749
01:05:55,854 --> 01:05:59,095
Pompierii �i poli�i�tii
vor fi eroi.
750
01:06:02,414 --> 01:06:05,862
Dup� cum vede�i �n spatele meu,
curentul din cl�dire a fost t�iat.
751
01:06:06,014 --> 01:06:07,814
Agen�ii federali
care se ocup� de situa�ie
752
01:06:07,975 --> 01:06:09,775
au trimis echipe de salvare
cu vedere nocturn�,
753
01:06:09,934 --> 01:06:13,429
d�ndu-le un avantaj asupra
persoanelor ostile din interior.
754
01:06:13,694 --> 01:06:15,494
Ce te face s� crezi
c� astea vor func�iona ?
755
01:06:15,654 --> 01:06:17,618
Mai degrab� ne-ar omor�
dec�t s� ne salveze.
756
01:06:17,774 --> 01:06:20,535
Trebuie s� ajungem la etajul 2,
unde avem semnal.
757
01:06:27,814 --> 01:06:29,614
Bine.
758
01:06:29,774 --> 01:06:31,661
Trebuie s� trecem de paznic.
759
01:06:47,333 --> 01:06:50,377
Bine, e�ti gata ?
760
01:06:50,533 --> 01:06:52,781
Deloc.
761
01:06:53,813 --> 01:06:55,821
Bine.
762
01:06:55,973 --> 01:06:58,254
Dar mai �nt�i,
vreau s�-�i spun ceva.
763
01:07:00,933 --> 01:07:02,057
S�ri !
764
01:08:00,211 --> 01:08:01,532
Carol.
765
01:08:01,692 --> 01:08:03,732
Carol, scumpo, eu sunt.
Unde e�ti ?
766
01:08:03,891 --> 01:08:07,175
Nu e Carol.
Sunt fostul so�... Cale.
767
01:08:09,411 --> 01:08:10,894
Unde e ?
768
01:08:12,851 --> 01:08:14,695
S-a dus dup� Allie.
769
01:08:14,851 --> 01:08:16,771
N-a reu�it.
770
01:08:21,450 --> 01:08:23,414
Allie este bine.
771
01:08:23,571 --> 01:08:26,211
Ce ? Ce ?
772
01:08:26,371 --> 01:08:28,935
Unde este ?
773
01:08:29,091 --> 01:08:31,655
De c�nd cu atentatul
de la Oklahoma
774
01:08:31,811 --> 01:08:34,779
politica este de a evacua
prima dat� copiii.
775
01:08:36,371 --> 01:08:37,931
Allie este �n carantin�.
776
01:08:38,090 --> 01:08:40,371
Este doar o m�sur� de precau�ie.
777
01:08:40,530 --> 01:08:42,330
Mul�umesc.
Mul�umesc.
778
01:08:42,490 --> 01:08:44,618
E bine.
Mul�umesc.
779
01:08:45,850 --> 01:08:47,815
Unde e�ti ?
780
01:08:47,970 --> 01:08:51,210
Suntem pe sc�rile
de la etajul 2.
781
01:08:51,370 --> 01:08:54,054
Suntem dou� persoane
�i nu suntem infecta�i.
782
01:08:54,210 --> 01:08:56,010
Dac� ne vezi, nu trage.
783
01:08:56,169 --> 01:08:58,450
Dac� vezi pe altcineva,
probabil sunt infecta�i.
784
01:08:58,609 --> 01:08:59,810
Trebuie s� ie�im naibii
din cl�dire.
785
01:08:59,970 --> 01:09:02,338
- Vor s-o demoleze.
- Ce ?
786
01:09:02,489 --> 01:09:04,257
SWAT a venit
pentru o ultim� verificare.
787
01:09:04,409 --> 01:09:06,570
Cl�direa se va pr�bu�i.
Trebuie s� ie�i�i.
788
01:09:06,729 --> 01:09:08,497
Trebuie s�-i opre�ti.
789
01:09:09,609 --> 01:09:10,733
�efule.
790
01:09:20,130 --> 01:09:21,493
�n�untru.
791
01:09:25,729 --> 01:09:28,457
�ine str�zile blocate.
Nimeni nu intr� sau iese.
792
01:09:28,609 --> 01:09:30,214
�efule.
793
01:09:30,369 --> 01:09:32,453
- Avem persoane vii �n�untru.
- E�ti sigur ?
794
01:09:32,609 --> 01:09:34,497
Da, tocmai am vorbit cu ei.
Sunt la etajul 2.
795
01:09:34,649 --> 01:09:35,970
Sunt infecta�i ?
796
01:09:36,129 --> 01:09:39,576
Nu. Trebuie s� opre�ti
s� demolarea cl�dirii.
797
01:09:39,729 --> 01:09:42,577
Fac ce pot.
798
01:09:42,729 --> 01:09:45,097
Eu intru.
799
01:09:46,049 --> 01:09:49,333
Am fost �n�tiin�a�i c� to�i
supravie�uitorii au fost evacua�i.
800
01:09:49,488 --> 01:09:52,172
Dar cl�direa a suferit
daune structurale severe.
801
01:09:52,328 --> 01:09:55,089
Dup� cum vede�i,
am fost muta�i departe de cl�dire,
802
01:09:55,248 --> 01:09:58,368
pentru ca autorit��ile
s-o poat� demola �n siguran��.
803
01:10:08,048 --> 01:10:09,935
C�t mai cur�nd posibil.
804
01:10:22,368 --> 01:10:23,731
Nu mi�ca !
805
01:10:26,368 --> 01:10:29,412
Nu !
Tr�gea dup� el.
806
01:10:49,087 --> 01:10:50,887
C��i au sc�pat ?
807
01:10:51,047 --> 01:10:52,771
�n afar� de voi, 18.
808
01:10:52,927 --> 01:10:55,688
�ase copii, inclusiv Allie.
Niciunul nu este infectat.
809
01:10:55,847 --> 01:10:58,531
- Unde este ?
- La "Inim� Pur�".
810
01:10:58,687 --> 01:11:00,967
Dar celelalte loca�ii ?
811
01:11:01,126 --> 01:11:04,487
La �tiri s-a spus c� este
un exerci�iu de antrenament.
812
01:11:04,646 --> 01:11:07,494
Minunat.
Nu vor mai afla niciodat�.
813
01:11:17,326 --> 01:11:20,686
Dle Milner, sunt dr. Wexler.
Putem discuta o clip� ?
814
01:11:20,846 --> 01:11:22,930
Vre�i s�-l l�sa�i �n pace ?
815
01:11:30,366 --> 01:11:32,526
Mul�umesc c� m-ai scos.
816
01:11:32,686 --> 01:11:34,934
Vin cu tine.
817
01:11:36,446 --> 01:11:40,134
Dle Milner, va trebui
s� revedem povestea ta.
818
01:11:48,525 --> 01:11:50,325
Te sim�i mai bine ?
819
01:11:50,485 --> 01:11:51,805
Da.
820
01:11:51,965 --> 01:11:54,365
�ine-�i gura.
821
01:11:57,005 --> 01:11:59,645
Ai ceva tupeu, omule.
822
01:12:10,524 --> 01:12:12,444
Mul�umesc.
823
01:12:44,083 --> 01:12:46,691
Uite-�i povestea.
824
01:12:49,603 --> 01:12:52,048
Cr�ciun Fericit.
825
01:13:56,122 --> 01:13:58,042
Da.
826
01:14:03,921 --> 01:14:06,202
�i eu te iubesc.
827
01:14:13,241 --> 01:14:15,325
Tati, �mi pare r�u.
828
01:14:15,481 --> 01:14:17,281
Pentru ce ?
829
01:14:17,442 --> 01:14:19,689
Am tras alarma,
dar nu �tiam
830
01:14:19,841 --> 01:14:21,925
c� va suferi toat� cl�direa.
831
01:14:22,081 --> 01:14:26,369
Nu a fost vina ta, iubito.
832
01:14:26,521 --> 01:14:29,369
Te iubesc, tati.
833
01:14:32,241 --> 01:14:35,329
�i eu te iubesc.
834
01:14:35,481 --> 01:14:37,085
Scuza�i-m�.
835
01:14:37,240 --> 01:14:39,641
Sunte�i din familie ?
836
01:14:55,800 --> 01:14:57,720
Nu vreau s� mor,
837
01:14:57,880 --> 01:15:00,968
dar dac� asta v� va face
s� vede�i adev�rul,
838
01:15:01,120 --> 01:15:02,844
atunci, a�a s� fie.
839
01:15:08,520 --> 01:15:11,444
Sper ca asta
s� v� dea de g�ndit.
840
01:15:11,600 --> 01:15:14,404
Sper s� v� schimbe vie�ile.
841
01:15:17,430 --> 01:15:22,156
Traducerea: CAMY-Subtitr�ri-Noi Team
www.subtitr�ri-noi.ro
842
01:15:22,222 --> 01:15:26,888
Sincronizare: � per_SEMPRE �
Subs.ro Team @ www.subs.ro
65177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.