All language subtitles for Tequila.Sunrise.1988.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,383 --> 00:00:49,925 Whose idea was this? 2 00:00:50,135 --> 00:00:51,130 What idea? 3 00:00:51,302 --> 00:00:52,761 Meeting here. 4 00:00:53,972 --> 00:00:55,134 Theirs. 5 00:00:55,640 --> 00:00:59,933 - Why? - It looks like we're dealing dope. 6 00:01:00,394 --> 00:01:01,675 You like static? 7 00:01:01,896 --> 00:01:03,306 It's tough getting FM, okay? 8 00:01:03,522 --> 00:01:07,140 Under a freeway and high tension wires. 9 00:01:07,317 --> 00:01:10,603 These guys are late. What time were they going to meet you? 10 00:01:10,779 --> 00:01:12,688 - 7:00. - Yeah, they're real late. 11 00:01:12,948 --> 00:01:15,569 Okay, what do I do about it now? 12 00:01:15,825 --> 00:01:19,574 Why don 't you just back up and see if you can get K-EARTH? 13 00:01:29,630 --> 00:01:33,414 Boy, this is not cool. He ought to lower his brights, at least. 14 00:01:34,009 --> 00:01:35,966 Lights, goddamn it! 15 00:01:36,178 --> 00:01:38,419 Jesus Christ! We're just meeting here... 16 00:01:38,596 --> 00:01:40,803 ...to make sure we weren 't followed. 17 00:01:45,186 --> 00:01:47,344 Christ, how did I get here? 18 00:01:51,734 --> 00:01:55,434 He's got the cash. Now we got to go weigh it and test it. 19 00:01:55,654 --> 00:01:58,524 Why not just do it on the hood of the car? 20 00:02:03,370 --> 00:02:04,864 Stop here. 21 00:02:16,048 --> 00:02:17,756 What are you looking at? 22 00:02:18,676 --> 00:02:20,335 Peanut shells. 23 00:02:26,183 --> 00:02:27,381 Right! Jesus! 24 00:02:27,601 --> 00:02:31,052 Go in the room and leave the door unlocked. I'll be there soon. 25 00:03:16,938 --> 00:03:18,017 What were you doing? 26 00:03:21,317 --> 00:03:22,480 Who is it? 27 00:03:23,403 --> 00:03:25,062 It's Leland, Dan. 28 00:03:30,659 --> 00:03:33,779 - Andy, how you doing, baby? - Great. 29 00:03:33,954 --> 00:03:36,445 Say hello to Nick. Nick's my partner. 30 00:03:37,457 --> 00:03:38,620 Hold it. 31 00:03:40,085 --> 00:03:41,793 Who the fuck is that? 32 00:03:42,754 --> 00:03:43,833 It's a friend. 33 00:03:44,506 --> 00:03:47,210 He's not my friend. And I got all the friends I need. 34 00:03:47,800 --> 00:03:50,587 He's my ride. He drove me, that's all. 35 00:03:59,728 --> 00:04:03,227 Let him wait in the car. I don't like meeting strangers. 36 00:04:03,440 --> 00:04:05,314 Really, he's just a friend of mine. 37 00:04:05,483 --> 00:04:06,942 Hey, that's cool. 38 00:04:08,486 --> 00:04:11,855 Just let me take a quick leak and I'll be out of here. 39 00:04:17,328 --> 00:04:18,656 Deal's still good. 40 00:04:19,455 --> 00:04:21,447 How do you want to weigh and test it? 41 00:04:21,707 --> 00:04:23,415 We'll work it out, Andy. 42 00:04:29,172 --> 00:04:33,549 Maybe you shouldn't be looking for any new faces in your life, either. 43 00:04:37,180 --> 00:04:40,050 Fine with me. I'll wait outside. 44 00:04:46,563 --> 00:04:48,639 - I thought you retired. - I am retired. 45 00:04:48,857 --> 00:04:51,348 - Then what are you doing here? - A favor. 46 00:04:51,526 --> 00:04:53,483 You mean, a felony favor. 47 00:04:53,528 --> 00:04:55,687 A client paid him with coke. 48 00:04:55,864 --> 00:04:57,358 I'm holding his hand while he sells it. 49 00:04:57,532 --> 00:05:00,237 Man, that is one flimsy fucking excuse. 50 00:05:00,618 --> 00:05:04,117 He also says his customer asks more questions about me than the dope. 51 00:05:04,372 --> 00:05:07,041 My phones have funny little noises on them. 52 00:05:07,291 --> 00:05:09,414 You're setting me up, Nick. 53 00:05:10,544 --> 00:05:13,580 Not tonight, pal. I got here by accident. 54 00:05:13,964 --> 00:05:16,537 Talk about a flimsy fucking excuse! 55 00:05:16,758 --> 00:05:19,593 Later. This is going down right now. 56 00:05:19,928 --> 00:05:23,972 And do yourself a favor. Don't go back to the car. 57 00:05:24,140 --> 00:05:26,382 Don't you go back to the room. There's no evidence. 58 00:05:26,559 --> 00:05:30,806 I'm sorry. I couldn't afford to have him busted, as dumb as he is. 59 00:05:31,063 --> 00:05:32,723 He's my lawyer. 60 00:05:50,415 --> 00:05:52,906 Who authorized this shit? 61 00:05:53,209 --> 00:05:55,000 You did, lieutenant. 62 00:05:55,336 --> 00:05:57,957 Look, that's what we were told, okay? 63 00:06:02,968 --> 00:06:04,592 What a waste of time. 64 00:06:06,388 --> 00:06:09,139 Units 3, 4 and 5, return to parking lot. 65 00:06:19,650 --> 00:06:21,192 Units 6 and 7... 66 00:06:21,444 --> 00:06:25,856 ...check all of the exits and the stairwell. Look at those vents... 67 00:06:26,031 --> 00:06:28,783 Got a runner going across the freeway! 68 00:06:29,952 --> 00:06:32,952 Fucking-A! 45 minutes. 69 00:07:13,284 --> 00:07:16,534 Must be the only fucking phone I've ever met that don't... 70 00:07:17,329 --> 00:07:18,492 Get in there! 71 00:07:23,210 --> 00:07:26,495 - Vallenari's. Good evening. - Hi, this is Dale McKussic. 72 00:07:26,713 --> 00:07:30,545 Mr. McKussic, I'm sorry. It's a little noisy in here. 73 00:07:30,758 --> 00:07:32,550 Aren 't we seeing you this evening? 74 00:07:32,718 --> 00:07:34,960 I don't think I'll make my reservation. 75 00:07:35,137 --> 00:07:36,715 I'm going to be a little late. 76 00:07:36,889 --> 00:07:38,881 How late will you be? 77 00:07:39,475 --> 00:07:42,511 I don't know. How late is the kitchen open? 78 00:08:13,882 --> 00:08:15,293 Tell me something, Hal. 79 00:08:15,550 --> 00:08:19,962 When you asked me to help, did you know who you were asking me to bust? 80 00:08:20,513 --> 00:08:23,964 I knew who it was. Why didn't you bust him? 81 00:08:24,767 --> 00:08:26,594 You know that too. 82 00:08:27,853 --> 00:08:29,347 He's a friend of mine. 83 00:08:33,150 --> 00:08:35,391 I'll tell you what I heard when I came to L.A. 84 00:08:35,610 --> 00:08:38,695 Nick won't work South Bay because he won't bust McKussic. 85 00:08:38,863 --> 00:08:42,908 Tonight you proved that. You not only let him walk... 86 00:08:43,117 --> 00:08:45,952 ...you kicked him out and gave him a personal escort. Why? 87 00:08:46,245 --> 00:08:50,990 Because you're predictable, Hal. You're very predictable. 88 00:08:52,585 --> 00:08:54,577 Mac saw you coming a mile away. 89 00:08:54,795 --> 00:08:56,289 How did you know he wasn't holding? 90 00:08:56,630 --> 00:08:58,919 Was Andy Leonard? You busted him. 91 00:09:01,134 --> 00:09:04,585 No coke. No sale. No conspiracy to sell. 92 00:09:04,846 --> 00:09:06,885 All you've got is a conversation... 93 00:09:07,056 --> 00:09:09,132 ...with a chickenshit Century City lawyer. 94 00:09:09,309 --> 00:09:11,882 And an entrapment lawsuit. 95 00:09:12,061 --> 00:09:13,888 Mac's lawyers would make mincemeat of you. 96 00:09:14,063 --> 00:09:17,183 I let him walk to save you from a bad bust. 97 00:09:20,194 --> 00:09:21,937 I did you a favor. 98 00:09:27,242 --> 00:09:30,196 - Mr. McKussic, how are you? - Fine, thanks. 99 00:09:30,370 --> 00:09:31,745 What is it? 100 00:09:34,666 --> 00:09:35,697 It's McKussic. 101 00:09:36,334 --> 00:09:37,329 You're kidding. 102 00:09:39,045 --> 00:09:41,286 He's in and out of this place all the time. 103 00:09:42,798 --> 00:09:44,956 Andy Leonard's the lawyer for this restaurant. 104 00:09:45,426 --> 00:09:47,751 McKussic and the Vallenaris talk drugs and money? 105 00:09:48,595 --> 00:09:50,504 They're careful what they say. 106 00:09:51,223 --> 00:09:52,254 Let me hear. 107 00:09:54,392 --> 00:09:56,136 I told you they're real careful. 108 00:09:56,311 --> 00:09:58,387 I'm sure you're right. Could I hear? 109 00:09:58,563 --> 00:10:00,187 Yeah, sure! 110 00:10:01,566 --> 00:10:04,401 In that case, why don 't I give you a taste... 111 00:10:04,568 --> 00:10:06,442 ...of something different tonight? 112 00:10:07,363 --> 00:10:08,987 How about... 113 00:10:09,907 --> 00:10:10,902 ...rigatoni? 114 00:10:12,201 --> 00:10:12,982 Rigatoni? 115 00:10:13,327 --> 00:10:17,158 Rigatoni quattro formaggi, a creamy blend of four Italian cheeses. 116 00:10:17,539 --> 00:10:20,243 Fontina, taleggio, gorgonzola, and parmigiano. 117 00:10:20,458 --> 00:10:21,288 Sounds good. 118 00:10:22,126 --> 00:10:24,083 Sounds good to me too. 119 00:10:24,379 --> 00:10:27,582 Look, before we spend another $5,000 to hear what Mac eats... 120 00:10:27,798 --> 00:10:30,206 ...take my guys off the clock and let me ask him. 121 00:10:30,384 --> 00:10:33,835 Unless you guarantee the Feds are picking up the tab tonight. 122 00:10:48,693 --> 00:10:49,439 What's good? 123 00:10:51,821 --> 00:10:53,979 Everything. Why, are you hungry? 124 00:10:54,615 --> 00:10:56,239 I missed dinner. 125 00:10:56,784 --> 00:10:58,444 - What are you having? - Pasta. 126 00:10:58,661 --> 00:11:01,033 Something like rigatoni quattro formaggi? 127 00:11:02,581 --> 00:11:03,956 Good guess. 128 00:11:04,166 --> 00:11:06,657 Dinner's over, Bart. Pay the tab at the bar. 129 00:11:11,172 --> 00:11:13,165 L.A. Narcotics and the D.E. A... 130 00:11:13,341 --> 00:11:15,214 ...are arguing about what you're doing here. 131 00:11:16,010 --> 00:11:16,674 Why? 132 00:11:17,261 --> 00:11:19,052 You deal drugs and don't pay taxes. 133 00:11:19,221 --> 00:11:20,550 I'm not active these days. 134 00:11:20,764 --> 00:11:24,714 But you're a legend around here. Not only that, you're white. 135 00:11:24,893 --> 00:11:27,929 They figure they'll be able to see your picture in the paper. 136 00:11:28,021 --> 00:11:29,681 So what do you figure, Nick? 137 00:11:31,066 --> 00:11:32,690 I made lieutenant. 138 00:11:34,527 --> 00:11:36,484 It'll be announced next week. 139 00:11:36,654 --> 00:11:39,525 I'm the head of Narcotics for L.A. County. 140 00:11:40,533 --> 00:11:42,525 Congratulations. 141 00:11:44,161 --> 00:11:45,359 That's all you got to say? 142 00:11:45,579 --> 00:11:48,497 What about your law degree? Getting into the D.A.'s... 143 00:11:48,749 --> 00:11:52,331 Forget about my career. The Feds swear you're doing business here. 144 00:11:52,544 --> 00:11:56,127 I'm not, here or anywhere. And you couldn't catch me if I was. 145 00:11:56,298 --> 00:11:57,840 Try the sand dabs. 146 00:11:59,551 --> 00:12:01,294 Try the sand dabs. 147 00:12:02,136 --> 00:12:04,176 Here, look. Watch! 148 00:12:04,847 --> 00:12:06,128 That's terrific. 149 00:12:11,812 --> 00:12:13,223 You know, I just... 150 00:12:15,399 --> 00:12:17,308 ...think something's going on. 151 00:12:17,484 --> 00:12:20,189 I'm still a detective even when there's no crime. 152 00:12:20,362 --> 00:12:22,070 What do you think's going on? 153 00:12:22,280 --> 00:12:23,940 Something you don't want me to know. 154 00:12:24,157 --> 00:12:26,944 How are we treating you this evening, Mr. McKussic? 155 00:12:30,454 --> 00:12:31,865 Fine, thank you. 156 00:12:32,039 --> 00:12:34,495 - Can I offer you anything more? - More? 157 00:12:35,084 --> 00:12:37,575 There are two excellent fish you haven't tried. 158 00:12:37,878 --> 00:12:40,036 - Sure. - What are they? 159 00:12:41,715 --> 00:12:43,707 I thought I'd surprise you. 160 00:12:46,052 --> 00:12:49,136 This is my friend, Nick Frescia. 161 00:12:50,014 --> 00:12:52,636 A pleasure, Jo Ann Vallenari. A plate for you? 162 00:12:53,226 --> 00:12:54,886 I've got to be going. 163 00:12:55,102 --> 00:12:58,139 - Try us another night. - What I tried tonight was terrific. 164 00:12:58,814 --> 00:13:00,522 I'm pleased to hear it. 165 00:13:20,876 --> 00:13:21,956 She's attractive. 166 00:13:26,548 --> 00:13:28,090 So, how about it? 167 00:13:29,718 --> 00:13:31,093 How about what? 168 00:13:32,346 --> 00:13:34,255 Whatever you're doing... 169 00:13:34,973 --> 00:13:36,716 ...do it somewhere else, and don't make me look bad. 170 00:13:37,517 --> 00:13:39,225 There is one last thing. 171 00:13:39,519 --> 00:13:42,354 There's no new business. It's an accounting problem. 172 00:13:43,064 --> 00:13:46,018 The Colombians. Another discrepancy about money. 173 00:13:46,275 --> 00:13:48,149 Sure. They don't know how to count. 174 00:13:49,945 --> 00:13:51,570 I got your word? 175 00:13:52,698 --> 00:13:53,860 Yeah. 176 00:13:54,158 --> 00:13:55,438 One more thing. 177 00:13:55,784 --> 00:13:58,571 How about another bite of that fish? That's great! 178 00:14:03,166 --> 00:14:05,408 - I give him two drinks. - That's two too many. 179 00:14:05,585 --> 00:14:07,328 If my brother sees Nino like this... 180 00:14:07,503 --> 00:14:09,295 What will he do, fire him? 181 00:14:09,505 --> 00:14:11,663 He won't fire the chef, Arturo. 182 00:14:11,882 --> 00:14:14,290 But one less bartender is not a problem. 183 00:14:14,802 --> 00:14:17,209 - He can't drive that car. - He can have mine. 184 00:14:17,429 --> 00:14:19,837 Your Cadillac? You want to kill him? 185 00:14:20,015 --> 00:14:20,845 I'll drive. 186 00:14:21,016 --> 00:14:22,214 I go dance. 187 00:14:23,602 --> 00:14:25,475 - No, you're going home. - Why? 188 00:14:55,923 --> 00:14:57,916 In the course of last night... 189 00:14:58,217 --> 00:15:00,838 ...something came up which persuaded me... 190 00:15:01,053 --> 00:15:04,552 ...that Mac dining in that place is a non-drug related activity. 191 00:15:08,143 --> 00:15:12,604 He won't get away with what he's done for 15 years and just retire. 192 00:15:14,941 --> 00:15:16,400 What do you suggest? 193 00:15:16,568 --> 00:15:18,525 I suggest you make sure we have a case. 194 00:15:20,446 --> 00:15:22,486 After all, what are friends for? 195 00:15:25,368 --> 00:15:27,360 We haven 't seen you in a while. 196 00:15:27,745 --> 00:15:31,742 I've been a little busy lately. And I took a break, you know? 197 00:15:32,124 --> 00:15:34,116 Did you go away for Thanksgiving? 198 00:15:34,376 --> 00:15:37,460 Yeah, I went up to Aspen and put the skids on. 199 00:15:37,629 --> 00:15:40,879 - Put skids on? - Yeah, I went skiing. 200 00:15:42,884 --> 00:15:44,960 - Are you good? - No. 201 00:15:45,219 --> 00:15:47,129 Well, passing. 202 00:15:48,306 --> 00:15:50,382 I'm not an expert. Are you? 203 00:15:51,017 --> 00:15:52,131 No. 204 00:15:53,102 --> 00:15:55,011 You should go sometime. It's fun. 205 00:15:55,312 --> 00:15:56,972 Maybe I will. 206 00:15:59,566 --> 00:16:01,606 What the fuck is the matter with you? 207 00:16:01,777 --> 00:16:04,564 I don't need you flying in from Washington... 208 00:16:04,779 --> 00:16:08,646 ...taking over my office, telling me to manufacture evidence. 209 00:16:09,200 --> 00:16:13,613 This is my backyard, Hal! I don't grow weeds in it so I can pull them. 210 00:16:34,807 --> 00:16:39,019 I swear to God I wasn't using you. I was just trying to pay some bills. 211 00:16:39,228 --> 00:16:41,517 Now you got another one to pay. 212 00:16:42,064 --> 00:16:45,148 And if I don't come through, these guys'll kill me. 213 00:16:45,359 --> 00:16:48,525 They won't kill you. They'll probably just break your legs. 214 00:16:48,695 --> 00:16:50,355 Here comes the money junkie. 215 00:16:50,572 --> 00:16:55,115 I've been calling and calling. I just broke a fucking nail! 216 00:16:55,326 --> 00:16:57,568 I sent your lawyer the check, Shaleen. 217 00:16:57,745 --> 00:17:00,830 Tomorrow's the first. You might as well write another one. 218 00:17:03,376 --> 00:17:06,211 I'm at a critical point. This business requires cash. 219 00:17:06,420 --> 00:17:10,583 So do I. Sorry, I'm not starving so you can tell your little boy... 220 00:17:10,758 --> 00:17:13,509 ...you're a rubber hose salesman, not a drug dealer. 221 00:17:14,219 --> 00:17:17,552 Cody gets old enough to ask what his father does for a living... 222 00:17:17,722 --> 00:17:19,347 ...suddenly he has a conscience. 223 00:17:19,557 --> 00:17:22,594 Greg, I'll deal with that other stuff later. 224 00:17:22,769 --> 00:17:24,429 Leave my kid out of this. 225 00:17:24,645 --> 00:17:25,760 Our kid. 226 00:17:30,276 --> 00:17:32,897 Anyway, I need another 10,000. 227 00:17:33,279 --> 00:17:35,734 - The Mercedes burned up. - The SLC? 228 00:17:35,948 --> 00:17:38,652 It's under warranty. Take it back, make them fix it. 229 00:17:38,909 --> 00:17:43,617 You know those assholes. They claim I didn't have any oil in the engine. 230 00:18:01,472 --> 00:18:02,930 I made an improper suggestion. 231 00:18:03,140 --> 00:18:05,465 I overreacted. It was uncalled for. 232 00:18:05,767 --> 00:18:07,724 No. It was my fault. 233 00:18:12,482 --> 00:18:14,142 Look, I'll lay my cards on the table. 234 00:18:14,317 --> 00:18:17,234 Any questions about our operation... 235 00:18:17,945 --> 00:18:19,226 ...go ahead, ask me. Shoot. 236 00:18:19,447 --> 00:18:20,905 Who's your snitch? 237 00:18:21,157 --> 00:18:22,355 I can't tell you that. 238 00:18:26,119 --> 00:18:28,112 We got to start somewhere. 239 00:18:30,290 --> 00:18:34,537 How about... July 17, 1963? 240 00:18:35,503 --> 00:18:37,412 "Frescia and McKussic were arrested... 241 00:18:37,589 --> 00:18:39,914 ...for curfew violation on Hermosa Beach." 242 00:18:40,091 --> 00:18:41,371 7 years later you were with Mac... 243 00:18:41,551 --> 00:18:44,338 ...when he was busted for drugs on Rosarito Beach. 244 00:18:44,512 --> 00:18:46,670 No, he was on the beach. 245 00:18:46,972 --> 00:18:48,348 I was in the water. 246 00:18:48,599 --> 00:18:52,264 Otherwise I'd have ended up in the same Mexican jail for 2 years. 247 00:18:52,519 --> 00:18:54,179 What can I say? 248 00:18:54,604 --> 00:18:57,012 You have really done your homework. 249 00:18:57,357 --> 00:18:59,515 This is not about you being a cop. 250 00:18:59,901 --> 00:19:01,692 I know you're one of the best. 251 00:19:03,112 --> 00:19:04,310 You're close to Mac. 252 00:19:04,697 --> 00:19:07,366 Mac is close to Carlos, who is coming to town. 253 00:19:07,700 --> 00:19:08,815 Who says? 254 00:19:08,993 --> 00:19:12,362 He's getting ready to move 1200 kilos of coke... 255 00:19:12,913 --> 00:19:14,193 ...personally. 256 00:19:15,833 --> 00:19:17,208 That's the word. 257 00:19:19,377 --> 00:19:21,085 For $ 1100 a week, 258 00:19:21,254 --> 00:19:23,543 a local snitch will tell you anything you want to hear. 259 00:19:24,007 --> 00:19:26,877 I'm hearing it from the Federal Mexican Police, 260 00:19:27,051 --> 00:19:28,593 and I'm not paying them. 261 00:19:30,388 --> 00:19:32,380 You say this is your back yard. 262 00:19:33,015 --> 00:19:35,933 Has Carlos ever made a move in it without Mac's help? 263 00:19:36,852 --> 00:19:39,853 If Carlos is back in town, Mac's back in business. 264 00:19:40,939 --> 00:19:41,970 What do you want? 265 00:19:42,482 --> 00:19:45,649 - Use Mac to get to Carlos. - How? 266 00:19:45,944 --> 00:19:47,568 Any way you can. 267 00:19:49,239 --> 00:19:52,026 If Mac's clean, it will do him a lot of damage. 268 00:19:53,034 --> 00:19:56,403 Say he is working with Carlos and we bust him. 269 00:19:58,748 --> 00:20:01,238 I will personally guarantee that Mac... 270 00:20:01,667 --> 00:20:03,909 ...doesn't stand trial in federal court. 271 00:20:05,254 --> 00:20:07,958 You're liable to save him 15 years of his life. 272 00:20:15,430 --> 00:20:17,054 I cleared out of your office. 273 00:20:28,275 --> 00:20:32,486 - It's me, Mac. - Hey, my buddy. Qu� pasa? 274 00:20:32,696 --> 00:20:34,356 No, you called me, buddy. 275 00:20:37,325 --> 00:20:40,445 Not now. They watch me everywhere I go. 276 00:20:47,335 --> 00:20:50,086 I'm telling you, there's renewed interest in me here. 277 00:20:50,462 --> 00:20:53,796 My cousin used my name as a guarantee of delivery. 278 00:21:09,272 --> 00:21:10,896 I'm not worried about my cousin. It's you. 279 00:21:11,107 --> 00:21:13,099 Don't come here now. Not now. 280 00:21:49,643 --> 00:21:52,180 Your chef's visa has expired. 281 00:21:52,479 --> 00:21:54,021 He has a work permit. 282 00:21:54,480 --> 00:21:58,727 My brother has an immigration lawyer working to get Nino his green card. 283 00:21:58,943 --> 00:22:00,188 Andy Leonard? 284 00:22:02,947 --> 00:22:06,730 Have you seen Andy Leonard in your restaurant with Dale McKussic? 285 00:22:08,327 --> 00:22:11,493 Yes, they're both very good customers. 286 00:22:11,830 --> 00:22:13,573 - What's that? - What's what? 287 00:22:13,999 --> 00:22:15,707 A "good customer." 288 00:22:16,751 --> 00:22:19,040 Someone who is on time. 289 00:22:19,337 --> 00:22:23,334 Who doesn't make personal requests or demands for unusual dishes. 290 00:22:23,674 --> 00:22:25,714 In other words, you're telling us... 291 00:22:26,218 --> 00:22:30,132 ...you've never had to satisfy any personal requests for Mr. McKussic. 292 00:22:30,598 --> 00:22:35,093 No, he usually orders off the menu. Who are you and what's this about? 293 00:22:35,686 --> 00:22:37,180 Agent Maguire. 294 00:22:38,146 --> 00:22:39,688 Federal Drug Enforcement. 295 00:22:40,148 --> 00:22:43,647 Has Andy Leonard been arrested on some sort of drug charge? 296 00:22:43,860 --> 00:22:44,809 We arrested him. 297 00:22:44,986 --> 00:22:46,895 You think my restaurant is involved? 298 00:22:47,363 --> 00:22:49,190 Leonard's in there all the time. 299 00:22:49,407 --> 00:22:52,906 So is the District Attorney. Does he sell drugs in my restaurant? 300 00:22:53,119 --> 00:22:56,950 Leonard doesn't have dinner with the D.A. He does with McKussic. 301 00:22:57,206 --> 00:22:59,875 You think Mr. McKussic sells drugs there? 302 00:23:00,042 --> 00:23:00,741 Maybe. 303 00:23:05,755 --> 00:23:07,547 All I do is see him eat. 304 00:23:11,677 --> 00:23:16,339 Miss Vallenari, we know how important your chef is to you. 305 00:23:17,850 --> 00:23:20,969 We have our problems. We certainly... 306 00:23:22,146 --> 00:23:24,304 ...don't have to help lmmigration with theirs. 307 00:23:26,775 --> 00:23:29,444 In other words, if I'll spy on my customers... 308 00:23:29,653 --> 00:23:32,190 ...my chef won't be deported for drunk driving? 309 00:23:32,489 --> 00:23:34,113 I didn't say that. 310 00:23:34,407 --> 00:23:35,985 Don't bother to explain. 311 00:23:36,200 --> 00:23:40,364 At 8:00, I'll be seating my lawyer and his ex-partner, a federal judge. 312 00:23:40,579 --> 00:23:43,249 I'm sure they'll explain to me what you meant. 313 00:23:47,127 --> 00:23:50,496 Hello, I'm Lieutenant Frescia from the Sheriff's Department. 314 00:23:51,048 --> 00:23:53,585 We've met... with Mr. McKussic. 315 00:23:53,842 --> 00:23:55,799 Absolutely. And when you sue him... 316 00:23:56,011 --> 00:23:58,964 ...I don't want to be anywhere in sight. Get me out of here. 317 00:24:11,150 --> 00:24:13,023 Arturo will come for it. 318 00:24:13,235 --> 00:24:15,227 - Take care of it. - Everything okay? 319 00:24:15,529 --> 00:24:18,150 Somebody dropped last night's evidence... 320 00:24:18,323 --> 00:24:19,865 ...including Nino's urine specimen. 321 00:24:20,033 --> 00:24:20,982 What's that mean? 322 00:24:21,159 --> 00:24:23,198 It means we'll have to drop the case. 323 00:24:23,369 --> 00:24:24,069 No court? 324 00:24:26,080 --> 00:24:27,409 No court. 325 00:24:29,875 --> 00:24:32,960 Take it easy, for Chrissake! I work here. 326 00:24:34,713 --> 00:24:36,042 What's on your mind? 327 00:24:36,965 --> 00:24:40,548 The way I met you with Mr. McKussic. You seemed like friends. 328 00:24:42,637 --> 00:24:45,389 I'm sorry. It's really none of my business. 329 00:24:47,976 --> 00:24:49,636 You've been terrific. 330 00:24:49,894 --> 00:24:51,887 Don't worry about it. 331 00:24:52,396 --> 00:24:54,389 Just buy me dinner one of these days. 332 00:24:54,607 --> 00:24:56,350 Any goddamn day you want. 333 00:24:57,693 --> 00:24:59,353 Thank you so much. 334 00:25:11,456 --> 00:25:14,540 We got the word your friend has got a deal cooking. 335 00:25:15,376 --> 00:25:16,705 We're going to nail him. 336 00:25:17,378 --> 00:25:20,545 If anybody can do it, you can. 337 00:25:22,049 --> 00:25:23,709 Why'd you let her chef go? 338 00:25:25,177 --> 00:25:26,885 She's tough, isn't she? 339 00:25:27,471 --> 00:25:30,092 - She beat the shit out of you. - The hell she did. 340 00:25:30,390 --> 00:25:32,299 The hell she didn't. Ask anybody. 341 00:25:32,559 --> 00:25:34,717 What you got going on here? 342 00:26:16,600 --> 00:26:18,842 Where've you been? I've been looking for you. 343 00:26:19,019 --> 00:26:22,020 In Chula Vista, selling farm equipment. 344 00:26:24,315 --> 00:26:26,604 What are the Sin Sisters doing here? 345 00:26:26,860 --> 00:26:28,686 Just cranking on the coke. 346 00:26:29,028 --> 00:26:32,611 I'm just kidding. They're just leaving. 347 00:26:32,949 --> 00:26:36,448 What can I do for you? I'll do anything. 348 00:26:37,119 --> 00:26:38,234 Name it. 349 00:26:38,871 --> 00:26:43,331 Start by cleaning off that table, and get some new paddles and balls. 350 00:26:43,792 --> 00:26:45,452 Suddenly up for Ping-pong? 351 00:26:45,710 --> 00:26:49,162 And drop something off at Vallenari's for me. 352 00:26:49,464 --> 00:26:51,255 - Who for? - Jo Ann Vallenari. 353 00:26:51,549 --> 00:26:54,336 - Aren't you going there tonight? - I want to clean up first. 354 00:26:54,635 --> 00:26:57,636 Besides, she can look that over before we talk. 355 00:26:58,055 --> 00:27:02,053 - Could you give it a rest? - Whatever, man. I hear you. 356 00:27:07,648 --> 00:27:08,810 What is it? 357 00:27:09,274 --> 00:27:11,979 The cop. He's waiting for you. 358 00:27:13,737 --> 00:27:15,065 How nice. 359 00:27:15,280 --> 00:27:17,949 Not nice, he thinks he did you a favor. 360 00:27:18,116 --> 00:27:19,693 And cops are the worst barflies. 361 00:27:19,867 --> 00:27:21,907 It's not worth it, I tell you. 362 00:27:22,245 --> 00:27:24,570 You just don't like his looks, Arturo. 363 00:27:29,668 --> 00:27:32,455 It's quite an experience to watch you work. 364 00:27:33,588 --> 00:27:35,795 Like you're in a play, everything's on cue. 365 00:27:36,466 --> 00:27:38,459 You're kind of letter-perfect. 366 00:27:39,844 --> 00:27:41,837 Do you ever flub your lines? 367 00:27:43,097 --> 00:27:45,968 Are you politely suggesting I lack spontaneity? 368 00:27:48,644 --> 00:27:49,723 Have you seen Mac? 369 00:27:52,314 --> 00:27:54,852 He's going to ask you to cater a party. 370 00:27:57,402 --> 00:27:59,395 That is our business. 371 00:28:00,030 --> 00:28:02,865 We think it involves his business. 372 00:28:04,033 --> 00:28:08,779 Are you suggesting I refuse because it's a party for drug dealers? 373 00:28:09,622 --> 00:28:14,414 But if it's for this one particular guy, he's particularly unpleasant. 374 00:28:14,877 --> 00:28:17,332 - You mean violent? - No, I doubt that. 375 00:28:17,713 --> 00:28:19,540 Unless he doesn't like your lasagne. 376 00:28:20,716 --> 00:28:23,716 I'm sure Mr. McKussic's friend will be well-behaved. 377 00:28:25,137 --> 00:28:26,844 Why would you call him a friend? 378 00:28:27,055 --> 00:28:29,972 A figure of speech. Who else would you give a party for? 379 00:28:30,141 --> 00:28:31,552 A business associate. 380 00:28:32,060 --> 00:28:34,729 As it happens, Carlos and Mac are friends. 381 00:28:35,062 --> 00:28:36,889 And you and Mac are friends. 382 00:28:37,356 --> 00:28:38,352 That's right. 383 00:28:39,650 --> 00:28:42,223 Sounds like a friendly situation all around. 384 00:28:42,444 --> 00:28:43,689 Not exactly. 385 00:28:43,904 --> 00:28:47,439 Nobody knows Carlos. Nobody knows what he looks like but Mac. 386 00:28:48,075 --> 00:28:52,238 You want me to spy on a customer so you can find out what he looks like? 387 00:28:52,746 --> 00:28:54,240 Absolutely not! 388 00:28:54,456 --> 00:28:58,405 Let's not discuss my business or his business or your business. 389 00:28:59,377 --> 00:29:01,583 But that leaves nothing to talk about. 390 00:29:02,088 --> 00:29:03,250 Let's eat. 391 00:29:18,311 --> 00:29:20,019 She's having dinner with him. 392 00:29:20,271 --> 00:29:21,600 She can't be. 393 00:29:23,775 --> 00:29:28,270 The chef is with them right now checking out their Caesar salads. 394 00:29:32,408 --> 00:29:35,492 Do you want me to drop off the envelope anyway? 395 00:29:36,286 --> 00:29:39,121 Yeah, I'm beat. I'll never make it in there. 396 00:29:40,290 --> 00:29:41,321 Thanks. 397 00:29:52,218 --> 00:29:54,459 You meet at Orville and Wilbur's every Christmas. 398 00:29:54,762 --> 00:29:57,003 He throws his Chevrolet keys on the bar. 399 00:29:57,264 --> 00:29:59,387 You throw your Porsche keys on the bar. 400 00:30:01,018 --> 00:30:03,888 You pick up your drink with a gold Rolex on your wrist. 401 00:30:04,062 --> 00:30:05,936 He wears a Timex. 402 00:30:06,564 --> 00:30:09,269 Even if he wasn't a cop he'd hate your guts. 403 00:30:09,484 --> 00:30:12,769 Deputies seized over 700 kilos of cocaine... 404 00:30:13,112 --> 00:30:14,690 ...a street value of $ 27 million. 405 00:30:14,864 --> 00:30:17,022 Street value $27 million. 406 00:30:17,324 --> 00:30:18,902 What street is that? 407 00:30:19,160 --> 00:30:21,994 You show me how to get there just once. 408 00:30:24,164 --> 00:30:26,157 Man, aren't you listening to me? 409 00:30:26,833 --> 00:30:31,625 Nick Frescia came in that restaurant looking for a way to bust your buns. 410 00:30:31,921 --> 00:30:35,255 He's going to have to drag me out of bed to do it. 411 00:30:35,758 --> 00:30:38,083 I'm under the weather... heavily. 412 00:30:42,181 --> 00:30:44,423 What I'm telling you is for your own good. 413 00:30:49,021 --> 00:30:52,224 - That swordfish was great. - Excellent piece. 414 00:30:52,441 --> 00:30:54,647 - And the Cristal. - You know it. 415 00:30:54,859 --> 00:30:56,484 We serve it at the Lomita station. 416 00:30:56,653 --> 00:30:58,313 What do cops drink? 417 00:30:58,530 --> 00:31:02,029 Depends. I tell my men to avoid vodka. 418 00:31:02,200 --> 00:31:04,073 - And stick to Scotch and bourbon. - Why? 419 00:31:04,243 --> 00:31:06,948 So the brass will know they're drunk, not stupid. 420 00:31:08,372 --> 00:31:11,242 - You have an answer for everything. - So do you. 421 00:31:12,376 --> 00:31:16,243 You answered Maguire's questions like you were reading off a menu. 422 00:31:16,671 --> 00:31:18,166 Your keys. 423 00:31:21,343 --> 00:31:22,540 And yours. 424 00:31:26,389 --> 00:31:27,764 Want me to lock up? 425 00:31:28,307 --> 00:31:30,845 I will. Make sure the kitchen is closed. 426 00:31:35,564 --> 00:31:37,106 Good night, Arturo. 427 00:31:43,947 --> 00:31:45,275 You were saying. 428 00:31:46,574 --> 00:31:49,445 You're still suspicious of me and Mr. McKussic. 429 00:31:50,119 --> 00:31:52,076 You think we're in business together. 430 00:31:59,378 --> 00:32:01,287 I don't date the customers, Nick. 431 00:32:01,588 --> 00:32:05,586 Especially when they drive $50,000 cars and always pay in cash. 432 00:32:06,468 --> 00:32:08,295 Then you'd heard about Mac. 433 00:32:08,511 --> 00:32:10,884 You hear everything in a restaurant. 434 00:32:11,056 --> 00:32:12,633 He's never asked you out? 435 00:32:16,477 --> 00:32:17,806 You're still suspicious. 436 00:32:18,020 --> 00:32:20,690 If I was, you'd talk me out of it. 437 00:32:23,025 --> 00:32:24,400 That's not it. 438 00:32:24,693 --> 00:32:28,904 No, you're suspicious of any woman who hasn't slept with you. 439 00:32:30,407 --> 00:32:31,687 Jo Ann... 440 00:32:32,325 --> 00:32:34,567 ...that is a wildly off-the-wall assumption on your part. 441 00:32:34,744 --> 00:32:37,615 What is it? Do you need some Chap Stick or lip gloss? 442 00:32:37,914 --> 00:32:42,077 Your lips get stuck on your teeth, or is that your idea of a smile? 443 00:32:45,463 --> 00:32:47,585 That's my idea of a smile. 444 00:32:48,299 --> 00:32:50,754 You are, you're tough. 445 00:32:53,554 --> 00:32:55,427 You're a bad boy, Nick. 446 00:32:57,766 --> 00:32:59,758 You're a very bad boy. 447 00:33:02,478 --> 00:33:03,759 What's this mean? 448 00:33:05,773 --> 00:33:07,766 Redondo Union High. 449 00:33:09,277 --> 00:33:10,735 You smoked in high school? 450 00:33:10,986 --> 00:33:13,442 We were a bunch of rowdies, Jo Ann. 451 00:33:15,115 --> 00:33:16,491 How about an espresso? 452 00:33:17,451 --> 00:33:20,452 I've got to lock up and I'll never do it like this. 453 00:33:30,338 --> 00:33:31,618 Oh, no! 454 00:33:38,012 --> 00:33:39,636 What are you doing? 455 00:33:41,140 --> 00:33:43,298 I want this under there. 456 00:33:43,809 --> 00:33:45,351 You'll get dirty. 457 00:33:47,979 --> 00:33:50,185 The skylight's indented so rain... 458 00:33:50,482 --> 00:33:54,609 ...fills it up into a puddle until it becomes a pond, and then... 459 00:33:55,486 --> 00:33:56,980 And then what? 460 00:33:59,323 --> 00:34:00,983 And then you're all wet. 461 00:34:02,618 --> 00:34:06,366 I'm sorry. I should have just left it. 462 00:34:24,805 --> 00:34:27,343 I don 't know what it is... 463 00:34:28,642 --> 00:34:31,513 ...about going to high school with someone... 464 00:34:32,396 --> 00:34:36,559 ...that makes you feel you're automatically friends for life. 465 00:34:38,234 --> 00:34:39,693 Who says? 466 00:34:41,070 --> 00:34:44,237 Who says friendship lasts forever? 467 00:34:46,868 --> 00:34:49,026 We'd all like to, maybe... 468 00:34:50,412 --> 00:34:55,074 ...but maybe it just wears out like everything else. 469 00:34:55,834 --> 00:34:57,376 Like tires. 470 00:34:57,586 --> 00:35:02,413 There's just so much mileage in them and then you're on nothing but air. 471 00:35:06,886 --> 00:35:08,261 Keep your shirt on. 472 00:35:18,105 --> 00:35:21,106 Any word on where McKussic's giving the party? 473 00:35:21,316 --> 00:35:24,851 How would I know? I'm waiting to hear it from your snitch. 474 00:35:25,737 --> 00:35:28,275 I keep coming back to this. What do you think? 475 00:35:35,079 --> 00:35:37,748 Excuse me. This is a personal call. 476 00:35:43,295 --> 00:35:44,623 How about a movie? 477 00:35:45,255 --> 00:35:47,580 I can 't tonight. We're booked solid. 478 00:35:47,758 --> 00:35:49,133 This afternoon. 479 00:35:49,426 --> 00:35:52,510 - Don 't you ever work? - Yeah, I'm working now. 480 00:35:52,929 --> 00:35:56,629 Don't say that or I'll believe you. I always believe the worst. 481 00:35:58,601 --> 00:36:00,759 I'm going to die if I don't see you. 482 00:36:01,687 --> 00:36:03,265 We can't have that. 483 00:36:04,315 --> 00:36:06,770 Check out the competition with me this week... 484 00:36:06,942 --> 00:36:08,317 ...and we can both keep working. 485 00:36:20,747 --> 00:36:24,116 - Where's Jo Ann? - She's taking a few days off. 486 00:36:28,254 --> 00:36:31,171 Your table is ready. I'll have the drink sent over. 487 00:36:57,197 --> 00:36:58,822 Where the fuck have you been? 488 00:36:59,199 --> 00:37:00,824 Working my ass off. 489 00:37:01,535 --> 00:37:06,196 Mac's party is next week at his house at 1:00 P.M. For 56 guests. 490 00:37:06,790 --> 00:37:08,165 You like cappuccino? 491 00:37:13,838 --> 00:37:15,546 We got two coming out. 492 00:37:17,216 --> 00:37:18,544 Down front, two males. 493 00:37:19,009 --> 00:37:20,207 I got them. 494 00:37:21,178 --> 00:37:23,799 She won 't talk as long as the checks keep coming. 495 00:37:25,557 --> 00:37:27,217 Surprise! 496 00:38:52,096 --> 00:38:55,097 - What's so funny? - That dogcatcher. 497 00:38:56,100 --> 00:38:59,635 - He's not catching the dog. - That's right. 498 00:39:00,521 --> 00:39:02,264 Wrong size handcuffs. 499 00:39:12,407 --> 00:39:14,031 I'm leaving right now. 500 00:39:17,036 --> 00:39:19,029 Thank you. Nice food. 501 00:39:19,413 --> 00:39:21,987 Thank you. Nice party. 502 00:39:27,254 --> 00:39:29,330 You're a real magician. I was surprised. 503 00:39:29,506 --> 00:39:31,664 Well, it was a surprise party. 504 00:39:32,926 --> 00:39:35,631 - Did it surprise your boy? - Oh, yes. 505 00:39:35,845 --> 00:39:39,131 Not as much as it surprised the 25 cops on the beach. 506 00:39:40,600 --> 00:39:42,925 You're going to tell me that's a surprise? 507 00:39:44,353 --> 00:39:45,384 No. 508 00:39:47,148 --> 00:39:51,525 Mr. Frescia said it was possible the police might be watching you. 509 00:39:53,862 --> 00:39:55,356 Did he say why? 510 00:39:58,033 --> 00:39:59,313 Yes. 511 00:39:59,826 --> 00:40:01,819 Do you want me to be specific? 512 00:40:02,537 --> 00:40:04,114 I'd appreciate that. 513 00:40:10,169 --> 00:40:12,874 He said that you were a serious drug dealer. 514 00:40:13,130 --> 00:40:16,166 You promised to quit, but you lied and are still doing it. 515 00:40:17,551 --> 00:40:19,876 He called me a drug dealer and a liar? 516 00:40:20,095 --> 00:40:22,467 Bummer! I guess I can't blame you. 517 00:40:23,181 --> 00:40:24,177 For what? 518 00:40:24,391 --> 00:40:27,557 Telling Nick about the party. Thanks again. 519 00:40:31,606 --> 00:40:34,061 I didn't tell Nick about the party. 520 00:40:34,734 --> 00:40:36,192 He told me. 521 00:40:43,617 --> 00:40:45,609 What was I supposed to do? 522 00:40:46,411 --> 00:40:49,910 I didn't know it was for your child's birthday. 523 00:40:50,081 --> 00:40:52,619 I didn't even know you had a child. 524 00:40:52,917 --> 00:40:54,826 I thought it was for a "Carlos." 525 00:41:00,383 --> 00:41:03,253 Just pretend like none of this ever happened. 526 00:41:12,060 --> 00:41:13,969 The harbor patrol is involved? 527 00:41:14,813 --> 00:41:16,639 To do surveillance in the marina. 528 00:41:16,940 --> 00:41:18,600 Boats are in the marina. 529 00:41:18,816 --> 00:41:21,105 You see, this is a house. 530 00:41:21,444 --> 00:41:24,860 A house is not going to float away. It's not going to fucking move! 531 00:41:30,619 --> 00:41:31,947 Yeah, put him through. 532 00:41:33,538 --> 00:41:35,163 How you doing? 533 00:41:36,500 --> 00:41:37,780 In my office. And you? 534 00:41:38,251 --> 00:41:39,793 In my office. 535 00:41:40,253 --> 00:41:42,958 I was wondering if we can get together somewhere? 536 00:41:44,757 --> 00:41:46,251 Yes, any particular time? 537 00:41:48,261 --> 00:41:49,636 How about right now? 538 00:41:49,929 --> 00:41:51,043 Sure, why not? 539 00:41:51,222 --> 00:41:53,261 You say he's giving a party soon. 540 00:41:53,515 --> 00:41:54,464 Hang on. 541 00:41:55,100 --> 00:41:58,551 - And Carlos is coming to town soon. - Who's your snitch? 542 00:41:59,563 --> 00:42:01,555 He hasn't gotten a damn thing right. 543 00:42:01,815 --> 00:42:04,222 You look for Mac in L.A., he's in San Francisco. 544 00:42:04,484 --> 00:42:06,975 You go for Carlos, you get Mac's kid. 545 00:42:07,195 --> 00:42:08,523 Sin Sisters? 546 00:42:08,780 --> 00:42:11,484 Listen, I'm not authorizing any more county funds... 547 00:42:13,034 --> 00:42:16,200 ...unless you get someone who can actually identify Carlos. 548 00:42:16,871 --> 00:42:19,907 What are you talking about? Is he right there? 549 00:42:20,124 --> 00:42:21,783 Just about. 550 00:42:22,000 --> 00:42:23,459 Everything all right? 551 00:42:31,593 --> 00:42:35,044 Why did you try to get me kicked out of my favorite restaurant? 552 00:42:36,139 --> 00:42:38,297 You told Jo Ann about me, didn't you? 553 00:42:43,437 --> 00:42:44,848 Yeah, I did. 554 00:42:47,274 --> 00:42:48,733 You got a reason? 555 00:42:51,570 --> 00:42:54,274 I didn't want her getting hurt. 556 00:42:55,740 --> 00:42:58,065 Is that why you told her about Carlos? 557 00:42:58,409 --> 00:43:00,318 So she could identify him? 558 00:43:00,578 --> 00:43:03,662 Is that your way of making sure she doesn't get hurt? 559 00:43:06,500 --> 00:43:08,493 Okay, I fucked up. 560 00:43:14,007 --> 00:43:18,301 I've been seeing a lot of Jo Ann and it affected my judgment here. 561 00:43:28,229 --> 00:43:30,933 If you want to go after Carlos, go after him. 562 00:43:31,148 --> 00:43:33,437 Just don't use me to do it, okay? 563 00:43:38,155 --> 00:43:39,863 I don't get it. 564 00:43:42,117 --> 00:43:46,613 He saves your life in a Mexican prison, so you owe him for 20 years? 565 00:43:49,957 --> 00:43:52,246 - None of my business. - Exactly. 566 00:43:57,464 --> 00:44:01,462 By the way, you told Jo Ann about the party, didn't you? 567 00:44:01,802 --> 00:44:04,802 No. You got it backwards. 568 00:44:05,555 --> 00:44:07,049 She told me. 569 00:44:07,974 --> 00:44:10,975 Then I guess she got it backwards, huh? 570 00:44:11,477 --> 00:44:13,351 That's understandable. 571 00:44:14,147 --> 00:44:16,982 You confronting her like that, she probably got flustered. 572 00:44:17,191 --> 00:44:18,566 After all... 573 00:44:19,151 --> 00:44:21,144 ...she's not used to that. 574 00:44:21,987 --> 00:44:24,146 She's a very traditional girl. 575 00:44:27,200 --> 00:44:31,198 By the way, wish Cody a happy birthday for me, will you? 576 00:44:31,913 --> 00:44:33,076 Sure. 577 00:44:41,297 --> 00:44:43,171 Would you hold, please? 578 00:44:51,598 --> 00:44:54,303 What do I do with Mr. McCussky's tip? 579 00:44:54,559 --> 00:44:58,771 McKussic. Divide it among the waiters, like you normally do. 580 00:44:58,938 --> 00:45:01,180 - It was a pretty good tip. - What do you mean? 581 00:45:01,399 --> 00:45:03,391 His bill is $2500... 582 00:45:03,693 --> 00:45:06,100 ...and his tip is $2500. 583 00:45:09,615 --> 00:45:12,188 There's $5000 in there? 584 00:45:12,868 --> 00:45:15,110 Must have been a pretty good party. 585 00:45:17,039 --> 00:45:18,581 Arturo, give me that envelope. 586 00:46:12,257 --> 00:46:13,502 If you want Mac... 587 00:46:13,758 --> 00:46:15,834 ...he's down at the competition. 588 00:46:30,732 --> 00:46:32,357 Cody, get away from the pier! 589 00:46:35,528 --> 00:46:37,770 - Holy smoke, it's you! - Yes, it is. 590 00:46:38,072 --> 00:46:41,073 Look, I don't want your money. I don't want any of it. 591 00:46:41,534 --> 00:46:42,565 How come? 592 00:46:42,744 --> 00:46:44,403 What did you think you were paying for? 593 00:46:47,331 --> 00:46:49,074 What? If it's not enough... 594 00:46:49,542 --> 00:46:52,376 No, it's not enough. Did you think you could buy me? 595 00:46:53,253 --> 00:46:55,542 - Buy you what? - There's $5000 in there! 596 00:46:55,922 --> 00:47:00,549 Lower your voice. Someone will think something's going down. $5000? 597 00:47:00,885 --> 00:47:03,507 - Right! - I must have grabbed the hundreds. 598 00:47:03,763 --> 00:47:05,388 You owe me. 599 00:47:06,391 --> 00:47:09,012 What? This was a mistake? 600 00:47:10,019 --> 00:47:13,352 Wrong envelope. Shaleen must have the fifties. 601 00:47:14,273 --> 00:47:15,933 She'll be pissed. 602 00:47:17,943 --> 00:47:21,775 What did you think I was trying to buy for $5000? 603 00:47:39,797 --> 00:47:43,545 - Man, you all right? - Yeah, I'm fine. He's hurt. 604 00:47:43,800 --> 00:47:44,880 Could you get everybody out of here? 605 00:47:45,052 --> 00:47:46,759 I'll get the gate. 606 00:47:51,016 --> 00:47:52,640 What do you see? 607 00:47:53,017 --> 00:47:54,180 A Kleenex. 608 00:47:55,103 --> 00:47:56,846 Blow your nose on that! 609 00:48:00,358 --> 00:48:01,140 Still hurt? 610 00:48:01,984 --> 00:48:05,435 I feel like shit. Mom's going to blame this on you. 611 00:48:06,864 --> 00:48:09,189 Cody, watch your language. 612 00:48:09,658 --> 00:48:12,493 How about I send over some angel hair pasta? 613 00:48:13,203 --> 00:48:14,863 Would you like that? 614 00:48:15,830 --> 00:48:17,159 Thank you. 615 00:48:18,541 --> 00:48:20,083 Be well, Cody. 616 00:48:28,175 --> 00:48:31,176 I don't know what I'd have done if you hadn't come along. 617 00:48:31,428 --> 00:48:32,709 Greg had my car. 618 00:48:33,472 --> 00:48:36,473 I'm sorry, I don't usually do things like that. 619 00:48:36,683 --> 00:48:39,518 They make you sign forms when your kid's neck... 620 00:48:39,769 --> 00:48:41,596 Why don't you sit down? 621 00:48:41,855 --> 00:48:44,180 I'll just have some Herradura. 622 00:48:50,446 --> 00:48:52,106 Your boy lives with you? 623 00:48:54,491 --> 00:48:55,772 - That depends. - On what? 624 00:48:55,993 --> 00:48:57,653 Money and his mama's mood. 625 00:48:57,870 --> 00:48:59,862 Haven't you had enough? 626 00:49:00,580 --> 00:49:04,364 You want to hear if Cody wakes up and needs something, don't you? 627 00:49:09,255 --> 00:49:10,500 You won't answer me? 628 00:49:10,715 --> 00:49:12,423 I don't think you really want me to. 629 00:49:12,592 --> 00:49:14,002 Yes, I do. 630 00:49:16,929 --> 00:49:20,547 I'll answer any question you ask. How about that? 631 00:49:28,023 --> 00:49:29,565 Bet I know the first one. 632 00:49:30,108 --> 00:49:31,816 What's that? 633 00:49:32,026 --> 00:49:35,360 How can you feel about your boy the way you do and sell drugs? 634 00:49:35,613 --> 00:49:37,902 Cocaine. It is cocaine, isn't it? 635 00:49:38,074 --> 00:49:39,698 - It was. - But not anymore? 636 00:49:39,950 --> 00:49:42,358 You were with Andy Leonard when he was arrested. 637 00:49:43,078 --> 00:49:44,537 Nick tell you that? 638 00:49:44,830 --> 00:49:46,324 You weren't with him? 639 00:49:47,541 --> 00:49:49,083 I was with him. 640 00:49:49,334 --> 00:49:50,994 And you weren't selling cocaine? 641 00:49:51,253 --> 00:49:52,533 No, I wasn't. 642 00:49:53,713 --> 00:49:54,709 He was. 643 00:49:55,006 --> 00:49:56,548 Then what were you doing? 644 00:49:56,925 --> 00:50:00,175 Trying to teach him how to sell it. 645 00:50:02,346 --> 00:50:03,840 You're serious. 646 00:50:04,098 --> 00:50:07,549 That's what it came to. He's smart enough to be a lawyer... 647 00:50:07,851 --> 00:50:09,643 ...but too dumb to be a crook. 648 00:50:09,937 --> 00:50:13,436 - You had to get something. - He's my lawyer. 649 00:50:17,360 --> 00:50:19,020 He's your lawyer, too. 650 00:50:20,947 --> 00:50:25,573 So he's your lawyer and he's my lawyer. What does that do for you? 651 00:50:30,456 --> 00:50:33,575 I pretty much knew that you knew... 652 00:50:34,752 --> 00:50:38,749 ...what I had done for a living. I wanted him to let you know... 653 00:50:41,049 --> 00:50:43,884 ...that I now had a legitimate business. 654 00:50:45,303 --> 00:50:47,426 Naturally, I didn't want him busted. 655 00:50:47,764 --> 00:50:51,761 So you thought Andy Leonard would give you respectability? 656 00:50:53,185 --> 00:50:54,348 Yes, ma'am. 657 00:50:55,020 --> 00:50:57,476 What do you need it for? 658 00:51:00,359 --> 00:51:01,473 You. 659 00:51:10,577 --> 00:51:13,494 So if I asked you out, maybe you'd accept. 660 00:51:16,123 --> 00:51:18,116 You don't need a lawyer for that. 661 00:51:18,376 --> 00:51:22,207 Dating is not a criminal activity. I think your... 662 00:51:22,463 --> 00:51:25,001 ...profession has clouded your judgment here. 663 00:51:28,677 --> 00:51:30,800 I'm flattered and I... 664 00:51:33,264 --> 00:51:34,807 ...I believe you. 665 00:51:38,353 --> 00:51:39,728 It was awful dumb. 666 00:51:54,367 --> 00:51:55,826 I'm late as hell. 667 00:52:16,972 --> 00:52:18,964 Pour me a glass of champagne. 668 00:52:20,684 --> 00:52:22,557 You'll never believe what happened. 669 00:52:22,769 --> 00:52:24,643 If it's bad news, I believe it. 670 00:52:24,854 --> 00:52:26,514 I returned McKussic's money. 671 00:52:26,689 --> 00:52:28,848 You gave back my tip. I don't believe it. 672 00:52:29,150 --> 00:52:30,644 Good evening, Lieutenant. 673 00:52:33,654 --> 00:52:35,777 - You're early. - You're late. 674 00:52:36,156 --> 00:52:38,564 - Disappointed? - Yeah. What kept you? 675 00:52:38,784 --> 00:52:41,701 You don't want to know. We're over here. 676 00:52:43,413 --> 00:52:45,073 No, we're not. 677 00:52:45,874 --> 00:52:49,077 - Where do you suggest? - The wine cellar, where else? 678 00:52:49,878 --> 00:52:53,081 Nick, come on. Stop kidding around. I mean it. 679 00:52:53,881 --> 00:52:56,372 I have customers all over the place. 680 00:52:57,593 --> 00:52:59,052 I'll scream. 681 00:52:59,261 --> 00:53:01,254 That won't be necessary, se�orita. 682 00:53:01,513 --> 00:53:05,463 May I present Commandante Xavier Escalante-Portero y Vega... 683 00:53:05,684 --> 00:53:07,593 ...of the Mexican Federales. 684 00:53:08,103 --> 00:53:09,894 Lt. Frescia has alarmed you. 685 00:53:10,272 --> 00:53:13,308 I surprised her with a private party in the wine cellar. 686 00:53:13,525 --> 00:53:15,601 Because I phoned and made reservations. 687 00:53:15,735 --> 00:53:18,902 She arrived late and didn't realize we were here. 688 00:53:19,614 --> 00:53:24,441 You go to a good deal of trouble to explain an inconsequential event. 689 00:53:25,911 --> 00:53:28,746 Hal. You remember Jo Ann Vallenari. 690 00:53:29,915 --> 00:53:31,907 Yes, of course. How are you? 691 00:53:32,209 --> 00:53:33,537 Nice to see you. 692 00:53:36,630 --> 00:53:38,752 You were going to tell me about your day. 693 00:53:39,299 --> 00:53:40,923 Oh, with Mr. McKussic. 694 00:53:41,301 --> 00:53:43,708 You were with Mac? How come? 695 00:53:44,053 --> 00:53:47,386 - Is this a professional question? - Purely personal. 696 00:53:47,640 --> 00:53:50,309 Please, the judge is waiting for you. 697 00:53:51,310 --> 00:53:52,934 I'll be right back. 698 00:53:55,147 --> 00:53:58,646 - I hope we didn't keep you waiting. - Not at all. 699 00:54:03,321 --> 00:54:07,781 Here's a green card for Nino. I had to pull some strings. 700 00:54:26,968 --> 00:54:28,795 Come on, Escalante's waiting. 701 00:54:29,512 --> 00:54:31,884 He has a token of his friendship. 702 00:54:32,974 --> 00:54:34,254 A gun. 703 00:54:35,893 --> 00:54:38,265 He's Mexican. What can I tell you? 704 00:54:38,813 --> 00:54:42,347 You wanted someone to I.D. Carlos. I've got him for you. 705 00:54:43,358 --> 00:54:45,517 I've worked with him for 8 years. 706 00:54:45,777 --> 00:54:47,770 He doesn't get involved in an operation... 707 00:54:47,988 --> 00:54:49,814 ...unless he can bring it off. 708 00:54:49,990 --> 00:54:51,188 Don't mess with him. 709 00:54:52,200 --> 00:54:53,991 You can mess with her anytime. 710 00:54:57,205 --> 00:55:00,455 Think it was an accident Nino was arrested for drunk driving? 711 00:55:00,833 --> 00:55:03,620 Frescia had the police waiting for him every night. 712 00:55:04,003 --> 00:55:04,998 Why? 713 00:55:05,379 --> 00:55:09,079 He figured you knew more about Mac, and used Nino to find out. 714 00:55:10,717 --> 00:55:12,544 How's the judge involved? 715 00:55:12,719 --> 00:55:16,302 He's the Federal judge Frescia went to for the deportation order. 716 00:55:16,765 --> 00:55:20,596 I told the judge he was about to deport his fettucini verde... 717 00:55:20,768 --> 00:55:24,303 ...his ossobuco and his rigatoni quattro formaggi. 718 00:55:26,857 --> 00:55:29,728 Informants assure us Carlos will contact McKussic... 719 00:55:29,902 --> 00:55:31,978 ...before he does business elsewhere. 720 00:55:32,946 --> 00:55:35,235 Would he risk going to McKussic's house? 721 00:55:35,741 --> 00:55:40,070 He hardly expects me to be there to identify him, Mr. Maguire. 722 00:55:40,287 --> 00:55:44,070 After all, beaches are a crowded, friendly place, aren't they? 723 00:55:44,415 --> 00:55:48,247 People don't wear much in the way of clothing. 724 00:55:48,503 --> 00:55:53,330 Guns and surveillance equipment are that much more difficult to hide. 725 00:55:54,758 --> 00:55:57,795 Mr. McKussic thinks about such things. 726 00:55:58,428 --> 00:55:59,804 Which brings me to the point. 727 00:56:00,764 --> 00:56:04,512 A group of Mexicans patrolling the strand will look conspicuous. 728 00:56:04,684 --> 00:56:08,516 I suggest your people patrol the beach... 729 00:56:08,730 --> 00:56:12,941 ...and keep a wide perimeter with some frozen surveillance for us. 730 00:56:13,609 --> 00:56:14,772 Where'll you be? 731 00:56:14,944 --> 00:56:17,648 There's a lot on the highlands above his home. 732 00:56:17,822 --> 00:56:21,605 But I'm told Mr. McKussic has a boat stored there. 733 00:56:21,825 --> 00:56:24,363 That could prove awkward. 734 00:56:24,786 --> 00:56:26,245 That can be handled. 735 00:56:27,789 --> 00:56:28,405 How? 736 00:56:29,874 --> 00:56:31,285 With a phone call. 737 00:56:35,463 --> 00:56:37,455 Don't you have to get back to your party? 738 00:56:37,757 --> 00:56:39,037 In a minute. 739 00:56:46,640 --> 00:56:47,803 Excuse me. 740 00:56:47,933 --> 00:56:49,925 Is there something wrong? 741 00:56:50,894 --> 00:56:53,052 What do you want to know about McKussic? 742 00:56:53,313 --> 00:56:55,804 I asked about you, why you saw him. 743 00:56:56,107 --> 00:56:59,274 - He owed me an explanation. - Did you get it? 744 00:56:59,485 --> 00:57:01,893 Yeah. Would you like to hear it? 745 00:57:03,447 --> 00:57:04,776 I'm not sure. 746 00:57:05,950 --> 00:57:08,904 It seems he has been engaged in his business... 747 00:57:09,078 --> 00:57:10,738 ...for purely romantic reasons. 748 00:57:10,913 --> 00:57:15,124 While you have been engaged in romance for purely business reasons. 749 00:57:15,500 --> 00:57:17,493 I'm not sure I understand that. 750 00:57:17,752 --> 00:57:19,496 A little vague for you? 751 00:57:19,754 --> 00:57:20,620 A little. 752 00:57:20,964 --> 00:57:25,507 Let me spell it out. You want to fuck your friend? Fuck him, not me! 753 00:57:35,686 --> 00:57:38,355 How you doing? I have to go to work, okay? 754 00:57:39,773 --> 00:57:41,350 Is everything okay? 755 00:57:41,608 --> 00:57:44,181 Yeah, I'll be irrigating half the county by the end. 756 00:57:44,861 --> 00:57:46,141 Who's sitting me? 757 00:57:46,529 --> 00:57:48,735 Ann Marie downstairs. She's very good. 758 00:57:48,948 --> 00:57:50,359 You ever date her? 759 00:57:50,616 --> 00:57:52,194 I don't date the sitters. 760 00:57:52,451 --> 00:57:54,408 - Couldn't Jo Ann baby-sit me? - Who? 761 00:57:54,787 --> 00:57:56,162 Jo Ann Vallenari. 762 00:57:58,374 --> 00:57:59,916 How do you know her name? 763 00:58:00,709 --> 00:58:03,165 She promised to make me angel hair spaghetti. 764 00:58:03,962 --> 00:58:07,960 I wouldn't count on that now. She's a very busy girl. 765 00:58:08,550 --> 00:58:09,960 Doesn't she like you? 766 00:58:10,176 --> 00:58:12,963 We never really got around to that. 767 00:58:14,555 --> 00:58:16,299 Why doesn't she like you? 768 00:58:17,808 --> 00:58:19,468 I didn't say she didn't like me. 769 00:58:19,685 --> 00:58:22,888 I don't know what she likes or if she likes a damn thing. 770 00:58:23,147 --> 00:58:25,435 Some people don't like anything. 771 00:58:25,691 --> 00:58:28,146 They just have nice manners and live. 772 00:58:28,527 --> 00:58:30,187 Take your shoes off the bed. 773 00:58:36,201 --> 00:58:37,445 What are you doing? 774 00:58:37,785 --> 00:58:40,027 I got a ticket. Noise abatement ordinance. 775 00:58:40,288 --> 00:58:42,660 Not allowed to do any work on machinery. 776 00:58:43,624 --> 00:58:45,035 Haven't worked on it lately. 777 00:58:45,793 --> 00:58:48,462 Anyway, I better move it or they will. 778 00:58:50,798 --> 00:58:53,467 I ran into Rudi Samudio's customers. 779 00:58:53,800 --> 00:58:55,627 They're desperate for product. 780 00:58:56,094 --> 00:58:58,466 Not as desperate as Rudi. He's doing 100 years. 781 00:58:59,097 --> 00:59:01,303 They'll go up to half a million in advance. 782 00:59:01,808 --> 00:59:05,936 I couldn't help you if I wanted to, and I don't want to. 783 00:59:09,315 --> 00:59:11,106 You got to know where something is... 784 00:59:11,567 --> 00:59:15,896 ...even if it's bad shit. I mean, half a million bucks! 785 00:59:21,576 --> 00:59:26,202 We agreed you weren't going to hit me with this kind of stuff anymore. 786 00:59:26,581 --> 00:59:28,205 Why do you keep talking? 787 00:59:28,583 --> 00:59:31,121 I had a feeling you'd change your mind. 788 00:59:37,216 --> 00:59:38,758 Enough of this shit! 789 00:59:42,346 --> 00:59:45,216 I got to stick this thing in the water. See if it floats. 790 01:00:09,454 --> 01:00:12,075 - What can I do for you? - I'm okay. 791 01:00:12,374 --> 01:00:13,951 You don't have to be here yet. 792 01:00:14,167 --> 01:00:16,159 No, I'm fine. Thanks. 793 01:00:16,628 --> 01:00:18,869 Go home and rest and come back tonight. 794 01:00:19,047 --> 01:00:20,505 No, I'm fine. 795 01:00:31,391 --> 01:00:32,720 It's okay. 796 01:00:46,656 --> 01:00:48,280 I didn't know you... 797 01:00:49,116 --> 01:00:53,825 ...or your relationship with Mac. I only knew he was hiding something. 798 01:00:55,122 --> 01:00:57,198 It turned out to be his feelings. 799 01:00:59,668 --> 01:01:01,292 But you're so smooth... 800 01:01:02,087 --> 01:01:05,087 ...I figured you were hiding something too. 801 01:01:05,507 --> 01:01:07,131 How could you tell? 802 01:01:08,760 --> 01:01:11,547 You lie to me about Mac. You lie to Mac about me. 803 01:01:11,762 --> 01:01:13,885 You lie to the judge about everybody. 804 01:01:14,140 --> 01:01:17,306 Eventually, you have to lose sight of the facts, don't you? 805 01:01:17,976 --> 01:01:19,008 No. 806 01:01:19,311 --> 01:01:22,680 You don't lose sight of the facts, not unless you're nuts. 807 01:01:27,152 --> 01:01:29,310 You lose sight of your feelings. 808 01:01:31,114 --> 01:01:32,312 Mac knows his feelings. 809 01:01:32,490 --> 01:01:35,195 He's crazy for you and doesn't want to get caught. 810 01:01:35,618 --> 01:01:40,244 For a crook, it's crystal clear. But for a cop, it's confusing. 811 01:01:42,041 --> 01:01:43,583 Mac's my friend. I like him. 812 01:01:43,751 --> 01:01:46,455 Maguire's my associate and I hate him. 813 01:01:47,879 --> 01:01:52,588 I probably have to bust my friend to do my job and I hate that. 814 01:01:52,801 --> 01:01:57,130 But I hate drug dealers and somebody's got to get rid of Carlos. 815 01:01:58,056 --> 01:01:59,598 How do I do that? 816 01:02:01,058 --> 01:02:04,557 With my powers of deduction, I walk into your restaurant... 817 01:02:04,812 --> 01:02:06,306 ...Iook at you and realize... 818 01:02:06,730 --> 01:02:10,479 ...regardless of the food, Mac's not here to eat. He's in love. 819 01:02:12,903 --> 01:02:17,114 And I wonder if you're not as good about concealing your feelings... 820 01:02:17,407 --> 01:02:19,613 ...as you are at taking care of your customers. 821 01:02:19,909 --> 01:02:24,571 You're not in the drug business, but you may have helpful knowledge. 822 01:02:26,082 --> 01:02:27,742 So I checked you out. 823 01:02:32,504 --> 01:02:36,751 You've had, near as I can tell, 3 affairs in the last seven years. 824 01:02:37,926 --> 01:02:41,377 With a lifeguard who was more a high school buddy... 825 01:02:42,097 --> 01:02:44,718 ...a painter who did frescoes for your restaurant... 826 01:02:44,933 --> 01:02:48,847 ...and a married man with whom you broke off almost immediately. 827 01:02:49,103 --> 01:02:52,768 So you're not exactly wild and crazy in this area. 828 01:02:53,107 --> 01:02:57,650 I figured if you got involved with me, you're not involved with Mac. 829 01:02:58,112 --> 01:03:02,939 But his interest in you makes you likely to find out what's going on. 830 01:03:03,700 --> 01:03:07,400 What I didn't figure is that you're not like me. 831 01:03:08,788 --> 01:03:11,789 You're honest and kind and principled. 832 01:03:14,126 --> 01:03:15,621 And I trust you. 833 01:03:19,423 --> 01:03:20,798 Suddenly, I'm... 834 01:03:23,218 --> 01:03:24,796 ...ashamed. 835 01:03:29,641 --> 01:03:33,852 You're the most beautiful thing I've ever seen and I'm nuts about you. 836 01:03:37,231 --> 01:03:38,891 I've only got one question. 837 01:03:39,150 --> 01:03:42,353 I don't want to know what you know about Mac. 838 01:03:45,906 --> 01:03:48,148 I just want to see you tonight. 839 01:03:53,288 --> 01:03:54,367 Will you? 840 01:03:57,167 --> 01:03:58,447 See me? 841 01:04:06,842 --> 01:04:09,463 So what else do you know about me? 842 01:04:19,604 --> 01:04:22,938 God, didn't somebody turn the machine on? 843 01:04:23,191 --> 01:04:26,939 No, somebody didn't, because I'm supposed to do it. 844 01:04:34,410 --> 01:04:37,197 No, I do know who it is. How did you get my number? 845 01:04:41,374 --> 01:04:43,912 I'm surprised you'd be left alone unsupervised. 846 01:04:45,628 --> 01:04:47,253 I don't believe you. 847 01:05:00,726 --> 01:05:02,350 I'll see what I can do. 848 01:05:12,278 --> 01:05:14,437 I'll be over as soon as I can. 849 01:05:32,464 --> 01:05:35,833 - So, do you think there's a chance? - Of what? 850 01:05:37,260 --> 01:05:39,252 Of seeing you tonight. 851 01:05:40,847 --> 01:05:42,471 Let's play it by ear. 852 01:05:43,307 --> 01:05:44,766 Call me later. 853 01:06:04,994 --> 01:06:09,490 We're continuing with the full spectrum rock and roll on KMPC-FM. 854 01:06:10,041 --> 01:06:12,033 Beautiful Southern California day. 855 01:06:12,209 --> 01:06:14,700 That song was made for girl-watching. 856 01:06:14,878 --> 01:06:18,212 The fantasies come just by hearing the lyrics. 857 01:06:39,485 --> 01:06:43,529 Female Caucasian, late twenties, fair hair, medium height. 858 01:06:43,905 --> 01:06:46,906 No makeup. No visible jewelry. 859 01:06:48,243 --> 01:06:49,523 What's she doing? 860 01:06:52,247 --> 01:06:55,413 She's taking some clothes out of the car. 861 01:06:56,042 --> 01:06:58,248 Obviously, she's going back to the house. 862 01:06:59,253 --> 01:07:01,709 Earlier she was cooking spaghetti. 863 01:07:02,047 --> 01:07:04,040 Fancy dish cooking spaghetti. 864 01:07:08,553 --> 01:07:10,676 How about that call, Hal? 865 01:07:11,223 --> 01:07:14,508 Our guy is set to drop off the half million at McKussic's. 866 01:07:14,726 --> 01:07:16,932 Carlos will pick it up there tonight. 867 01:07:17,937 --> 01:07:19,930 What about McKussic? 868 01:07:20,440 --> 01:07:22,562 Could you hold on a second? 869 01:07:23,192 --> 01:07:25,944 - Where you going? - Carlos is due at McKussic's. 870 01:07:26,195 --> 01:07:27,475 Not till 12:30. 871 01:07:29,615 --> 01:07:32,532 Jo Ann Vallenari is not an informant. 872 01:07:32,701 --> 01:07:33,899 I dont want her mistaken for one. 873 01:07:34,161 --> 01:07:38,158 Forget it. She let herself in, she can let herself out. 874 01:07:38,873 --> 01:07:43,334 I just left $500,000 at a church, and not for religious purposes. 875 01:07:44,379 --> 01:07:45,789 I'm telling you... 876 01:07:46,881 --> 01:07:50,214 ...if you call her or go anywhere near Mac's, I'll have you shot. 877 01:07:50,676 --> 01:07:52,170 You hear me?! 878 01:07:55,013 --> 01:07:57,172 You mean arrested. Don't you? 879 01:08:00,894 --> 01:08:03,681 I'm sorry, Xavier, what were you saying? 880 01:08:04,397 --> 01:08:06,935 What about McKussic? Where will he be? 881 01:08:08,359 --> 01:08:11,028 We're not sure. He isn 't cooperative. 882 01:08:11,362 --> 01:08:15,656 But it's no problem. Our guy has made contact with Carlos directly. 883 01:09:09,500 --> 01:09:10,828 How long have you been here? 884 01:09:11,293 --> 01:09:13,120 How long have you been here? 885 01:09:13,962 --> 01:09:15,586 Let's discuss this somewhere else. 886 01:09:17,590 --> 01:09:20,508 After I dealt with the fact of your leaving him alone... 887 01:09:20,718 --> 01:09:24,763 ...Cody admitted he dismissed the baby sitter to get me over here. 888 01:09:25,473 --> 01:09:29,601 I didn't know when you'd be back, so his mother picked him up. 889 01:09:29,935 --> 01:09:31,560 How did he reach you? 890 01:09:33,272 --> 01:09:34,267 Called the restaurant. 891 01:09:35,482 --> 01:09:36,857 Yes, he called there. 892 01:09:37,275 --> 01:09:39,731 Some wine? Not a bad Chardonnay. 893 01:09:39,986 --> 01:09:41,184 How'd he get the number? 894 01:09:46,492 --> 01:09:47,274 Your bed stand. 895 01:09:51,163 --> 01:09:52,741 I'm late for work. 896 01:09:52,998 --> 01:09:54,790 When did you last see Nick Frescia? 897 01:09:57,503 --> 01:09:58,617 This morning. 898 01:10:00,172 --> 01:10:02,923 I didn't know you're open for breakfast. 899 01:10:03,341 --> 01:10:06,093 - When will you see him again? - I can't answer that. 900 01:10:06,344 --> 01:10:08,467 Right, you don't talk about customers. 901 01:10:09,013 --> 01:10:10,970 Not after I've slept with them. 902 01:10:11,182 --> 01:10:13,638 If you want to know more about Nick, talk to him. 903 01:10:14,018 --> 01:10:17,517 And he'll tell me to talk to you. Thanks for the bullshit, Slick. 904 01:10:25,487 --> 01:10:28,156 - Did you call me "Slick?" - I'll say. 905 01:10:31,368 --> 01:10:32,648 Ask me anything. 906 01:10:33,036 --> 01:10:34,827 Whatever you want to know about me. 907 01:10:36,831 --> 01:10:40,034 - Anything, Mr. McKussic. - Please don't call me that. 908 01:10:40,376 --> 01:10:43,496 I'll call you what you want. Contrary to popular belief... 909 01:10:43,671 --> 01:10:46,625 ...I'm not good at undercover. I don't know your first name. 910 01:10:46,840 --> 01:10:48,382 Dale. But don't call me that. 911 01:10:48,634 --> 01:10:51,006 Then don't call me "Slick." 912 01:11:00,019 --> 01:11:04,017 Alpha, Beta, Charlie teams, we need 1020 at Western and P. C.H. 913 01:11:04,398 --> 01:11:06,391 Equipment van is waiting. 914 01:11:17,536 --> 01:11:19,861 It's called leaky pipe irrigation. 915 01:11:20,413 --> 01:11:22,240 Trade name is Hydro-pore. 916 01:11:22,874 --> 01:11:24,368 Made from old tires. 917 01:11:24,584 --> 01:11:28,416 You put it 14" under the soil and it sweats out the water. 918 01:11:28,671 --> 01:11:32,834 I got an order for 50,000 feet from a lemon grower in Encinitas. 919 01:11:33,092 --> 01:11:36,258 I didn't think there were any growers left in California. 920 01:11:37,096 --> 01:11:38,839 You said she was leaving. 921 01:11:39,681 --> 01:11:41,092 She was. 922 01:11:41,600 --> 01:11:43,094 What's the delay? 923 01:11:43,602 --> 01:11:45,594 They're watering the lawn. 924 01:11:48,439 --> 01:11:49,898 Watering the lawn. 925 01:11:51,567 --> 01:11:52,896 What do you think? 926 01:11:55,112 --> 01:11:56,606 I think... 927 01:11:57,406 --> 01:11:59,446 ...you're a legitimate businessman. 928 01:12:00,075 --> 01:12:03,076 I hope so. If it doesn't work, I'm a crook forever. 929 01:12:03,620 --> 01:12:06,111 Why haven't you gotten out of that before? 930 01:12:06,456 --> 01:12:08,864 It's tougher to quit than you think. 931 01:12:09,417 --> 01:12:10,449 Just say no. 932 01:12:12,462 --> 01:12:14,454 Nobody wants me to quit. 933 01:12:17,133 --> 01:12:20,383 Don't get caught. Stay on top till we knock you off. 934 01:12:20,594 --> 01:12:23,714 That's the motto: Nobody wants me to quit. 935 01:12:24,139 --> 01:12:25,598 Cops want to bust me. 936 01:12:25,766 --> 01:12:27,758 The Colombians want my connections. 937 01:12:28,101 --> 01:12:29,596 My wife wants my money. 938 01:12:30,145 --> 01:12:33,312 Her lawyer agrees. Mine likes getting paid to argue with them. 939 01:12:33,773 --> 01:12:35,600 Nobody wants me to quit. 940 01:12:37,444 --> 01:12:39,103 Not to mention my customers. 941 01:12:39,362 --> 01:12:41,354 They don't want me to quit. 942 01:12:44,158 --> 01:12:46,483 That is completely paranoid. 943 01:12:47,703 --> 01:12:49,114 I'm just talking here, 944 01:12:49,288 --> 01:12:51,494 I'm not trying to convince you of a damn thing. 945 01:12:52,791 --> 01:12:54,949 I may be paranoid, but then... 946 01:12:55,836 --> 01:12:57,793 ...nobody wants me to quit. 947 01:12:59,839 --> 01:13:02,330 I'm sorry. I was just joking. 948 01:13:02,759 --> 01:13:04,419 I didn't mean to hurt you. 949 01:13:05,136 --> 01:13:07,627 It didn't hurt that bad. 950 01:13:09,265 --> 01:13:10,925 Just looking at you hurts more. 951 01:15:33,566 --> 01:15:35,144 You said she was leaving. 952 01:15:35,401 --> 01:15:38,686 Well, sir, it was a miscommunication. 953 01:15:38,904 --> 01:15:41,360 How much longer do you think she'll be? 954 01:16:30,244 --> 01:16:32,236 I can't leave just yet. 955 01:16:32,621 --> 01:16:34,946 My clothes are still in the dryer. 956 01:17:02,107 --> 01:17:04,265 Get out of there! 957 01:17:32,135 --> 01:17:35,302 I believe you that you're out of that other business. 958 01:17:39,267 --> 01:17:40,215 What's that? 959 01:17:41,852 --> 01:17:44,094 Nothing. It's just my service. 960 01:17:44,313 --> 01:17:45,688 I better call. 961 01:17:46,690 --> 01:17:47,853 Right now? 962 01:17:49,067 --> 01:17:50,396 I'll be right back. 963 01:18:27,687 --> 01:18:29,560 What the fuck are you doing? 964 01:18:29,856 --> 01:18:33,520 Are you nuts? They're covering me! Didn't I say to call first? 965 01:18:33,734 --> 01:18:36,569 Not only that, you scared the shit out of me! 966 01:18:36,862 --> 01:18:39,317 This is not funny. I'm wearing a fucking towel. 967 01:18:39,573 --> 01:18:42,324 You know who is in charge of all that surveillance? 968 01:18:42,576 --> 01:18:45,909 The U.S. Government and the Federal Republic of Mexico... 969 01:18:46,162 --> 01:18:49,531 ...have me watching you waiting for me to show up. 970 01:18:49,916 --> 01:18:53,913 Which reminds me. I talk into the wrong one of these... 971 01:18:54,212 --> 01:18:56,916 ...and it costs us fifty years apiece. 972 01:19:05,597 --> 01:19:10,093 I told you on the phone. I take care of everything. 973 01:19:10,935 --> 01:19:14,933 I've been instructed to tell you that Carlos has entered the house. 974 01:19:15,231 --> 01:19:17,105 Thank you, thank you. 975 01:19:17,400 --> 01:19:21,349 But you, I trust with my life. You keep me waiting all night... 976 01:19:21,612 --> 01:19:24,897 ...never showing any sign of being worried about me. 977 01:19:25,115 --> 01:19:27,357 Forget it. Your hands were full. I could see. 978 01:19:27,618 --> 01:19:32,114 What's more, you fuck like a world champion. Four fucking hours! 979 01:19:32,622 --> 01:19:36,074 Those cops are terrified their wives will hear about this. 980 01:19:36,251 --> 01:19:39,951 I got starved just watching you. She can cook too. 981 01:19:40,255 --> 01:19:44,963 Believe me, if she's willing to take out the garbage, marry her. 982 01:20:03,234 --> 01:20:05,606 Is this the best idea right now? 983 01:20:05,820 --> 01:20:09,271 When's the next time we'll get a chance to play? 984 01:20:10,157 --> 01:20:10,987 In jail. 985 01:20:11,659 --> 01:20:14,150 What's going on with you and Lindroff? 986 01:20:14,411 --> 01:20:16,285 I don't want him involved in anything. 987 01:20:17,289 --> 01:20:18,997 I realize it must have... 988 01:20:24,629 --> 01:20:26,123 I'll take care of it. 989 01:20:41,186 --> 01:20:43,179 - You've got company. - Company? 990 01:20:45,315 --> 01:20:46,478 It's for you. 991 01:21:01,997 --> 01:21:05,283 You've got to be out of here in less than twenty minutes. 992 01:21:05,918 --> 01:21:07,542 We'll never finish the game! 993 01:21:12,090 --> 01:21:14,759 Vittorio's wife called. He had to go home. 994 01:21:15,760 --> 01:21:17,587 I've got to go close up. 995 01:21:37,197 --> 01:21:39,948 - Why are you here? - Vittorio's wife is fine. 996 01:21:40,158 --> 01:21:43,112 I had Arturo call you. Listen to me. 997 01:21:44,787 --> 01:21:46,198 Mac's getting busted tonight. 998 01:21:46,414 --> 01:21:50,246 There's an informant making sure of that. Your behavior... 999 01:21:50,584 --> 01:21:52,376 ...could be misconstrued. 1000 01:21:52,670 --> 01:21:55,161 You were in the wrong place at the wrong time! 1001 01:21:57,174 --> 01:21:59,462 That could get you hurt. Give me your purse. 1002 01:22:03,430 --> 01:22:07,474 I want you to go inside and lock the door. 1003 01:22:08,184 --> 01:22:11,683 Detective Torres will be here in a few minutes. 1004 01:22:13,189 --> 01:22:15,644 He'll take care of you until this is over. 1005 01:22:18,444 --> 01:22:19,439 Ready to fire. 1006 01:22:20,029 --> 01:22:22,151 All you care about is arresting Mac. 1007 01:22:23,282 --> 01:22:24,824 Get inside. 1008 01:22:59,357 --> 01:23:02,358 Don't smoke. I got a leak in the fuel line. 1009 01:23:04,904 --> 01:23:05,899 Everything's set. 1010 01:23:06,197 --> 01:23:08,189 No, Carlos is still at your house. 1011 01:23:53,282 --> 01:23:55,524 Wait a minute. Now I recognize you. 1012 01:23:55,784 --> 01:23:58,785 From the restaurant with Lieutenant Frescia. 1013 01:23:59,079 --> 01:24:01,914 Miss Vallenari. Where's Mr. McKussic? 1014 01:24:02,082 --> 01:24:04,205 I recognize this, too. 1015 01:24:05,293 --> 01:24:06,622 You've got to watch her. 1016 01:24:06,962 --> 01:24:08,420 Is that right? 1017 01:24:10,632 --> 01:24:13,336 She's friendly with a cop that knows Mac. 1018 01:24:14,177 --> 01:24:15,837 Where is Mac, by the way? 1019 01:24:16,470 --> 01:24:18,629 Do you think she could be dangerous? 1020 01:24:20,850 --> 01:24:23,175 Be some sort of informant? 1021 01:24:26,355 --> 01:24:27,600 I do. 1022 01:24:28,190 --> 01:24:31,025 Mac's nuts about her. He wouldn't see it. 1023 01:24:31,359 --> 01:24:32,984 That's terrible. 1024 01:24:35,029 --> 01:24:36,488 Have you mentioned this to him? 1025 01:24:36,823 --> 01:24:39,823 Oh, yeah! I do what I can for Mac. 1026 01:24:41,869 --> 01:24:43,197 It's all here. 1027 01:24:43,662 --> 01:24:45,370 Yes, it is. 1028 01:24:46,207 --> 01:24:47,665 Speaking of information... 1029 01:24:48,000 --> 01:24:51,832 ...you were busted by the D.E.A. Four months ago. 1030 01:24:52,379 --> 01:24:57,041 You didn't happen to mention that to Mac, did you? I didn't think so. 1031 01:24:58,218 --> 01:24:59,878 What a shame. 1032 01:25:01,679 --> 01:25:06,388 People in trouble need to talk to somebody. If not to their friends... 1033 01:25:06,892 --> 01:25:09,051 ...it's usually your enemies. 1034 01:25:11,188 --> 01:25:14,391 Federal narcotics number 7-2-4-4. 1035 01:25:20,614 --> 01:25:24,065 Maguire claims only he has contact with Mac's cousin? 1036 01:25:24,659 --> 01:25:29,036 At 7:00 P.M., we spotted a couple of Escalante's men with him. 1037 01:25:29,247 --> 01:25:32,034 - Near the Wayfarer's chapel? - Right. 1038 01:25:44,261 --> 01:25:46,549 He's got some interesting holes in him. 1039 01:25:46,888 --> 01:25:49,046 He went down, what can I tell you? 1040 01:25:49,432 --> 01:25:53,928 For only getting hit once or twice, he sure got him in the best spots. 1041 01:25:54,937 --> 01:25:57,262 All right, who fired their gun? 1042 01:25:58,107 --> 01:26:02,270 Everybody to the edge of the pier. Let's have a show of hands. 1043 01:26:03,237 --> 01:26:05,906 Come on, people, hands in the air! 1044 01:26:09,910 --> 01:26:11,701 How the fuck did this guy get dead? 1045 01:26:11,953 --> 01:26:16,282 Escalante's men got here ahead of us. That's when there was gunfire. 1046 01:26:25,758 --> 01:26:27,252 This stinks. 1047 01:26:27,760 --> 01:26:29,966 Gas fumes. So what? 1048 01:26:34,474 --> 01:26:38,472 I've been hearing for months how Carlos was real upset because... 1049 01:26:38,770 --> 01:26:42,269 ...he shipped cocaine that got soaked in gasoline on a tanker. 1050 01:26:45,318 --> 01:26:46,598 What is this? 1051 01:26:47,570 --> 01:26:51,567 1200 kilos exactly. I think you just paid half a million for it. 1052 01:26:52,491 --> 01:26:56,109 You're full of shit. Carlos wouldn't go to that trouble for half... 1053 01:26:56,328 --> 01:26:59,993 Half a million? Probably not, but who knows what he's really up to? 1054 01:27:00,457 --> 01:27:02,580 Your snitch isn't going to tell us. 1055 01:27:11,175 --> 01:27:12,799 Where's Escalante? 1056 01:27:14,011 --> 01:27:15,339 I don't know. 1057 01:27:16,347 --> 01:27:18,802 He said something about going back to his boat. 1058 01:27:20,142 --> 01:27:21,470 His boat? 1059 01:27:22,644 --> 01:27:24,601 He sailed up here from Ensenada. 1060 01:27:25,981 --> 01:27:28,981 Said he wanted to go fishing for albacore on the way home. 1061 01:27:29,817 --> 01:27:31,193 Gone fishing? 1062 01:27:32,987 --> 01:27:34,778 What is wrong with that? 1063 01:27:42,496 --> 01:27:45,995 Escalante is Carlos, you miserable shit. 1064 01:27:54,841 --> 01:27:59,502 She works hard in a restaurant, but never takes the time... 1065 01:27:59,679 --> 01:28:00,674 ...to enjoy a meal. 1066 01:28:02,223 --> 01:28:04,215 She starts taking the time. 1067 01:28:06,518 --> 01:28:08,012 She enjoys it. 1068 01:28:09,229 --> 01:28:11,387 She goes from one customer to another... 1069 01:28:12,107 --> 01:28:15,689 ...from your friend Frescia to his friend McKussic to... 1070 01:28:16,736 --> 01:28:18,278 ...who knows? 1071 01:28:20,114 --> 01:28:22,736 I'm sure the girl has friends of her own. 1072 01:28:23,284 --> 01:28:27,281 The point is she's discarded her traditional values. 1073 01:28:28,455 --> 01:28:30,115 She's lost. 1074 01:28:31,959 --> 01:28:34,959 Then she uses cocaine, for Chrissake. 1075 01:28:36,129 --> 01:28:38,122 Naturally, she dies. 1076 01:28:40,967 --> 01:28:43,125 It's an American tragedy. 1077 01:28:45,972 --> 01:28:49,471 Don't worry, buddy, I won't kill her unless you approve. 1078 01:28:50,142 --> 01:28:51,767 And if I don't approve? 1079 01:28:52,478 --> 01:28:54,470 Then we talk until you do. 1080 01:29:02,612 --> 01:29:07,321 Come on, when was the last time we smoked some really good shit? 1081 01:29:11,788 --> 01:29:13,780 Life is serious enough. 1082 01:30:20,185 --> 01:30:21,727 Where is she? 1083 01:30:32,154 --> 01:30:36,531 I should be the one calling you for help. It's been rowdy tonight. 1084 01:30:37,326 --> 01:30:39,614 - What's up? - We've got to find a boat. 1085 01:30:39,911 --> 01:30:44,324 Probably out of Ensenada. Put in for mooring in the last five days. 1086 01:30:44,791 --> 01:30:48,491 You want me to call every harbor master between here and Mexico? 1087 01:30:48,962 --> 01:30:52,496 This is Torres at Vallenari's. She's not here, Nick. 1088 01:30:54,759 --> 01:30:57,463 Check McKussic's and get back to me right away. 1089 01:31:00,514 --> 01:31:04,511 Why would I do something like that? What for? What would I gain? 1090 01:31:04,768 --> 01:31:06,476 We've been sitting here... 1091 01:31:06,686 --> 01:31:10,304 ...doing nothing but asking ourselves that same question. 1092 01:31:12,066 --> 01:31:16,894 I haven't seen any matador stand his ground like that since Abruza. 1093 01:31:18,781 --> 01:31:20,405 He's a pussy. 1094 01:31:23,619 --> 01:31:25,944 He's the finest matador in Mexico. 1095 01:31:27,748 --> 01:31:29,408 He's a pussy, man. 1096 01:31:33,878 --> 01:31:35,586 Why is that, buddy? 1097 01:31:36,089 --> 01:31:38,461 I don't know why. Look at him. 1098 01:31:38,800 --> 01:31:43,093 Look at the matador. What does he fucking do? He dresses up in his... 1099 01:31:43,804 --> 01:31:47,090 ...spangles and puts on his fucking sequined jacket... 1100 01:31:47,433 --> 01:31:49,805 ...and wraps that sash around his waist. 1101 01:31:50,060 --> 01:31:52,765 Then puts on his little pink stockings... 1102 01:31:52,938 --> 01:31:56,935 ...and his hair up in a little pigtail. I mean, that's a pussy. 1103 01:32:03,323 --> 01:32:05,114 That's what a bullfight is. 1104 01:32:07,326 --> 01:32:09,651 It's saying he's a pussy. 1105 01:32:12,831 --> 01:32:14,325 And we're the bull. 1106 01:32:15,334 --> 01:32:19,117 They got that thing and they wave it like a red flag. 1107 01:32:19,504 --> 01:32:22,291 What do we do? We charge that sucker! 1108 01:32:22,507 --> 01:32:24,416 They always got the edge. 1109 01:32:24,634 --> 01:32:26,923 They know what we'll do. We're predictable. 1110 01:32:27,303 --> 01:32:29,794 They're just going to stick it in... 1111 01:32:29,972 --> 01:32:32,926 ...and break it off. There's not a fucking thing to say. 1112 01:32:33,142 --> 01:32:34,969 Bravo, buddy! 1113 01:32:36,979 --> 01:32:38,639 What do we do about it? 1114 01:32:38,856 --> 01:32:42,853 What do we do? You die. You fucking die. That's what. 1115 01:32:43,360 --> 01:32:45,068 Wait, I've seen him this way. 1116 01:32:45,320 --> 01:32:46,944 He's very serious. 1117 01:32:54,036 --> 01:32:56,243 Are you coming with me or are you staying? 1118 01:32:58,457 --> 01:33:01,078 This is a tragic fucking mistake, buddy. 1119 01:33:02,294 --> 01:33:06,623 She'll testify and she'll get us all. She's the only one who can. 1120 01:33:09,259 --> 01:33:14,051 What will you do about that? What about your boy, family, friends? 1121 01:33:14,931 --> 01:33:17,303 - What are you going to do? - Get in the boat. 1122 01:33:29,820 --> 01:33:32,108 I urge you to reconsider. 1123 01:33:33,115 --> 01:33:36,779 Meet me at Pier 17. Stay up on channel 12. I'll tell you when. 1124 01:34:01,016 --> 01:34:02,723 Son of a bitch! 1125 01:34:06,020 --> 01:34:10,729 Could you get me a flashlight? There's one near the companionway. 1126 01:34:11,108 --> 01:34:13,148 Can you do that now, please? 1127 01:34:37,758 --> 01:34:39,418 How about that light? 1128 01:34:44,056 --> 01:34:45,847 Could you turn it on? 1129 01:34:49,895 --> 01:34:51,768 Could you hold it, please? 1130 01:34:52,856 --> 01:34:54,231 Right, just there. 1131 01:34:55,149 --> 01:34:56,774 That's an awful lot of money. 1132 01:34:58,778 --> 01:35:00,189 $ 15 million. 1133 01:35:00,446 --> 01:35:02,070 That's an awful lot of money. 1134 01:35:03,449 --> 01:35:07,233 Money makes people predictable, at least. They'll never be reliable. 1135 01:35:08,579 --> 01:35:10,618 Nick knows everything about me now. 1136 01:35:10,789 --> 01:35:12,034 I didn't talk about you. 1137 01:35:12,249 --> 01:35:14,372 - Forget it. - I don't want to. 1138 01:35:14,584 --> 01:35:16,742 I don't care what you want. When I drop you off... 1139 01:35:16,961 --> 01:35:19,452 ...you better take a long vacation in Bora Bora... 1140 01:35:19,631 --> 01:35:21,919 ...because you'll never live to testify. 1141 01:35:22,091 --> 01:35:24,796 - I was never going to testify. - You're telling me. 1142 01:35:25,011 --> 01:35:27,050 Mac, I'd die before I'd hurt you. 1143 01:35:27,263 --> 01:35:29,089 That was being arranged. 1144 01:35:29,306 --> 01:35:33,635 If you believe what Carlos said, why didn't you let him kill me? 1145 01:35:38,398 --> 01:35:40,058 Could you hold the light? 1146 01:35:45,780 --> 01:35:46,645 I love you. 1147 01:35:48,616 --> 01:35:50,774 You got to stop talking, you know? 1148 01:35:50,993 --> 01:35:53,828 I got to fix this boat or someone will get killed. 1149 01:35:55,080 --> 01:35:58,745 I'll put it like this. Shut up or I'll smack you. Now hold the light. 1150 01:36:00,502 --> 01:36:01,249 I love you. 1151 01:36:13,306 --> 01:36:14,586 I love you. 1152 01:36:14,932 --> 01:36:16,510 Don't say that again. 1153 01:36:41,248 --> 01:36:42,956 I tell you right now... 1154 01:36:44,376 --> 01:36:47,496 ...if we find McKussic anywhere near Escalante... 1155 01:36:47,713 --> 01:36:49,373 ...I'll put him away for 25 years. 1156 01:36:50,007 --> 01:36:52,960 That's not what we agreed. You're reneging on a deal. 1157 01:36:53,134 --> 01:36:57,381 You're a lying no-good cocksucker and a four-flushing son of a bitch. 1158 01:36:57,639 --> 01:36:59,263 But, no matter. 1159 01:37:01,893 --> 01:37:04,051 You didn't tell me Mac was involved. 1160 01:37:04,270 --> 01:37:06,642 - What's the difference? - Mac's a friend. 1161 01:37:06,981 --> 01:37:09,650 He's a drug smuggler. What do you mean, Frescia? 1162 01:37:10,275 --> 01:37:11,651 Let's see. 1163 01:37:12,986 --> 01:37:17,565 You've lost half a million dollars, confiscated a ton of useless coke... 1164 01:37:17,824 --> 01:37:22,652 ...caused the murder of a federal informant, and that's just tonight. 1165 01:37:23,037 --> 01:37:25,575 That's all bullshit, and you know it. 1166 01:37:26,249 --> 01:37:27,411 Think about this. 1167 01:37:28,918 --> 01:37:31,456 Mac can identify Escalante as Carlos... 1168 01:37:31,629 --> 01:37:34,001 ...and prove you've been partners with the biggest drug dealer... 1169 01:37:34,173 --> 01:37:37,209 ...in Mexico for eight years, wether you knew it or not. 1170 01:37:38,010 --> 01:37:41,509 And when you put Mac away, he puts you away. 1171 01:37:41,888 --> 01:37:43,264 Any luck, Woody? 1172 01:37:43,848 --> 01:37:45,307 Yeah, see you. 1173 01:37:49,395 --> 01:37:51,886 I got to go post warning signs. 1174 01:37:52,982 --> 01:37:54,393 Can you give me a hand? 1175 01:37:55,860 --> 01:37:58,185 It will make messy headlines. 1176 01:37:58,529 --> 01:38:01,316 At least the CIA does it on purpose. 1177 01:38:05,952 --> 01:38:07,530 When will I see you? 1178 01:38:08,622 --> 01:38:09,866 How about dinner? 1179 01:38:10,874 --> 01:38:13,115 What time do you want your reservation? 1180 01:38:13,626 --> 01:38:15,037 7:30? 1181 01:38:15,420 --> 01:38:17,044 I'll put it down. 1182 01:38:19,882 --> 01:38:21,542 Anything else I can do? 1183 01:38:24,887 --> 01:38:26,132 Marry me. 1184 01:38:27,556 --> 01:38:28,801 Let's go. 1185 01:38:29,141 --> 01:38:30,421 Let's do it now. 1186 01:38:40,568 --> 01:38:41,979 Thanks for showing up. 1187 01:38:42,236 --> 01:38:45,356 - How did you two get here? - Boat. Could you excuse us? 1188 01:38:47,241 --> 01:38:49,613 Did Woody have any trouble getting ahold of you? 1189 01:38:49,952 --> 01:38:51,612 None at all. 1190 01:38:52,120 --> 01:38:55,121 I need you to look after her for a while. 1191 01:38:55,290 --> 01:38:57,662 Tell me where Carlos is... 1192 01:38:57,834 --> 01:39:00,751 ...or you're an accessory to your cousin's murder. 1193 01:39:01,421 --> 01:39:03,164 Mac, you're under arrest. 1194 01:39:03,298 --> 01:39:05,504 I hate to pull a gun on you but that's how it is. 1195 01:39:06,384 --> 01:39:10,428 At this point, that's nothing new. Here's another gun you pulled. 1196 01:39:16,018 --> 01:39:17,476 I don't believe you'll use that. 1197 01:39:17,686 --> 01:39:19,643 I know how you feel. 1198 01:39:20,772 --> 01:39:24,022 I don't get it. I mean, you're not this stupid. 1199 01:39:24,275 --> 01:39:27,395 I caught you. You can't pretend you're not caught. 1200 01:39:27,654 --> 01:39:30,987 You can't spend the rest of your life hiding in Mexico, either. 1201 01:39:31,240 --> 01:39:33,399 You got one chance. Turn yourself in. 1202 01:39:33,576 --> 01:39:34,322 What for? 1203 01:39:35,161 --> 01:39:36,987 - What for? - Yeah, what for? 1204 01:39:37,997 --> 01:39:40,997 I told you I had an accounting problem in the restaurant. 1205 01:39:41,250 --> 01:39:45,164 I've been keeping money for someone and he's here to pick it up. 1206 01:39:45,504 --> 01:39:48,173 I want to get this. You'd kill me over drug money? 1207 01:39:50,258 --> 01:39:51,882 It's a lot of money. 1208 01:39:57,556 --> 01:39:59,264 What's it going to be? 1209 01:40:00,643 --> 01:40:02,552 I can't believe this. 1210 01:40:04,313 --> 01:40:07,931 I can't believe what you've done with your fucking life! 1211 01:40:08,233 --> 01:40:11,898 I can't believe you either, thinking you can do anything, like Carlos. 1212 01:40:12,112 --> 01:40:14,733 You try to fuck her, he tries to kill her. 1213 01:40:17,033 --> 01:40:20,236 Woody's the only one of us worth anything. He's got a decent job. 1214 01:40:21,329 --> 01:40:23,950 I'll be back in an hour and you can lock me up. 1215 01:40:28,919 --> 01:40:30,199 You lied to me. 1216 01:40:32,214 --> 01:40:34,290 You wouldn't shoot me over money. 1217 01:40:52,691 --> 01:40:55,182 You've got to tell me where Mac's gone. 1218 01:40:55,402 --> 01:40:56,777 Why should I? 1219 01:40:58,030 --> 01:40:59,607 He'll try to kill Carlos... 1220 01:40:59,948 --> 01:41:02,237 ...because Carlos is trying to kill you. 1221 01:41:18,424 --> 01:41:21,627 Ensenada, this is Little Red. I'm approaching Pier 17. 1222 01:41:21,969 --> 01:41:25,135 Ensenada, this is Little Red approaching Pier 17. Over. 1223 01:42:51,886 --> 01:42:55,717 You son of a bitch! How could you do this?! 1224 01:42:56,307 --> 01:43:01,134 Friendship is the only choice in life you can make that's yours! 1225 01:43:01,520 --> 01:43:06,347 You can't choose your family! Goddamn it, I've had to face that! 1226 01:43:07,233 --> 01:43:10,816 No man should be judged for whatever direction his dick goes! 1227 01:43:11,070 --> 01:43:15,898 That's like blaming a compass for pointing north, for Chrissake! 1228 01:43:16,742 --> 01:43:19,067 Friendship is all we have. 1229 01:43:20,996 --> 01:43:23,154 We chose each other. 1230 01:43:23,999 --> 01:43:25,992 How could you fuck it up? 1231 01:43:26,835 --> 01:43:29,456 How could you make us look so bad? 1232 01:43:30,171 --> 01:43:31,831 Welcome aboard. 1233 01:43:32,173 --> 01:43:33,833 Here. Careful, it's loaded. 1234 01:43:34,175 --> 01:43:37,176 Keep it. You're going to spend the rest of your life in jail. 1235 01:43:37,428 --> 01:43:41,093 I won't be there to take care of you. I'll be in a Mexican jail. 1236 01:43:41,349 --> 01:43:44,848 - She's never going to testify. - How can you say that, damn you? 1237 01:43:45,185 --> 01:43:47,511 She can't testify against her husband... 1238 01:43:47,688 --> 01:43:49,396 ...so she can't testify against you. 1239 01:43:49,565 --> 01:43:51,687 She said she'd marry you? 1240 01:43:55,695 --> 01:43:59,230 Under the circumstances, she would have said anything! 1241 01:43:59,490 --> 01:44:01,779 She would have fucked a snake! 1242 01:44:02,910 --> 01:44:05,069 Come on, be serious! 1243 01:44:05,413 --> 01:44:06,907 I am serious. 1244 01:44:18,258 --> 01:44:22,255 Don't you even want to... check below? 1245 01:44:23,263 --> 01:44:25,718 When it comes to money I trust you. 1246 01:44:26,557 --> 01:44:28,550 So, how are we going to do this? 1247 01:44:31,103 --> 01:44:33,226 I don't feel like unloading $ 15 million. 1248 01:44:33,397 --> 01:44:34,772 Why don't we swap boats? 1249 01:44:34,940 --> 01:44:38,107 That is not exactly fair. This is a real nice boat. 1250 01:44:38,944 --> 01:44:40,438 The hell with it. 1251 01:44:40,737 --> 01:44:42,564 So this is it? 1252 01:44:44,282 --> 01:44:46,109 I hope she's worth it. 1253 01:44:46,368 --> 01:44:49,653 And I hope she keeps her mouth shut. That's all I can say. 1254 01:44:57,086 --> 01:44:57,999 Go! 1255 01:45:01,632 --> 01:45:03,458 No, don't. Hold it. 1256 01:45:05,635 --> 01:45:08,470 I got that thing rigged to blow sky high. 1257 01:45:09,180 --> 01:45:14,008 I'm sorry. I hated having to do that, but I didn't want her hurt. 1258 01:45:16,187 --> 01:45:18,179 You mind undoing it? 1259 01:45:22,485 --> 01:45:23,813 Look at it this way. 1260 01:45:23,986 --> 01:45:26,109 If you had tried anything, we both would have gone. 1261 01:45:26,321 --> 01:45:28,113 You love her that much? 1262 01:45:32,077 --> 01:45:33,073 Yeah. 1263 01:45:47,424 --> 01:45:50,591 When I first heard that, I thought you rigged the butane stove. 1264 01:45:50,761 --> 01:45:53,252 I thought of the butane stove. 1265 01:45:53,639 --> 01:45:56,011 But that's a little too hard to control. 1266 01:45:56,349 --> 01:45:58,638 The ignition system is best. 1267 01:46:01,020 --> 01:46:01,934 You knew? 1268 01:46:02,147 --> 01:46:03,475 I know you. 1269 01:46:43,935 --> 01:46:48,431 Jesus Christ, look at that! You shot me. 1270 01:46:48,732 --> 01:46:50,439 So what? You shot me. 1271 01:46:50,650 --> 01:46:52,228 Look at my stomach! 1272 01:46:52,443 --> 01:46:54,270 You went too far, damn it! 1273 01:46:54,570 --> 01:46:58,402 And because you're my friend, that means you can kill anyone you want? 1274 01:46:58,699 --> 01:47:02,068 Will you stop talking? It's making me sick. 1275 01:47:02,953 --> 01:47:04,578 That looks bad, don't it? 1276 01:47:04,830 --> 01:47:07,202 That's what I've been telling you. 1277 01:47:09,751 --> 01:47:13,001 - Now I got to get you a doctor. - Don't move. 1278 01:47:13,672 --> 01:47:15,047 Wait a minute. 1279 01:47:15,840 --> 01:47:17,548 I feel seasick. 1280 01:47:19,135 --> 01:47:21,970 I think it's time for both of us to quit. 1281 01:47:23,097 --> 01:47:24,010 I know. 1282 01:47:26,308 --> 01:47:30,637 I've seen it coming for some time. Cocaine is no damn good for anybody. 1283 01:47:33,315 --> 01:47:34,774 The future... 1284 01:47:35,484 --> 01:47:38,769 The future is grass. Grass, buddy! 1285 01:47:40,989 --> 01:47:44,155 I have 60 tons of Thai stick coming in. 1286 01:47:44,700 --> 01:47:46,325 It's on the way. 1287 01:47:52,374 --> 01:47:54,367 Don't do this, goddamn it! 1288 01:48:06,054 --> 01:48:08,046 Freeze! I said freeze! 1289 01:48:08,389 --> 01:48:09,468 I'm unarmed! 1290 01:48:09,682 --> 01:48:11,057 Don't shoot! I'm unarmed. 1291 01:48:12,476 --> 01:48:13,757 I'm turning myself in! 1292 01:48:37,416 --> 01:48:39,243 Goddamn it! Stay still! 1293 01:48:44,715 --> 01:48:46,873 What the fuck are you doing, Maguire? 1294 01:48:48,719 --> 01:48:50,877 He's turning himself in! 1295 01:48:54,474 --> 01:48:56,431 Let it go, Hal! 1296 01:49:34,136 --> 01:49:35,927 Jo Ann, it's Nick. 1297 01:49:36,305 --> 01:49:40,302 Before you open for dinner, can you meet me down by Tower 12? 1298 01:49:48,941 --> 01:49:52,108 Attention. We have a strong riptide in this immediate area. 1299 01:49:52,445 --> 01:49:54,900 And all lifeguards will be off duty soon. 1300 01:49:55,281 --> 01:49:58,281 For your own safety, please stay out of the water. 1301 01:50:30,564 --> 01:50:31,643 How's our friend? 1302 01:50:32,315 --> 01:50:33,478 Fine. 1303 01:50:35,151 --> 01:50:37,440 Aside from a concussion, powder burns... 1304 01:50:37,612 --> 01:50:39,853 ...and being generally pissed off. 1305 01:50:53,752 --> 01:50:55,412 Did my name come up? 1306 01:50:55,670 --> 01:50:56,951 Repeatedly. 1307 01:51:00,383 --> 01:51:02,790 They're probably talking about me right now. 99401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.