All language subtitles for Shadow.Death.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,624 --> 00:01:52,933 It's time to go to hospital. 2 00:01:52,957 --> 00:01:53,766 Oh, okay. 3 00:01:53,790 --> 00:01:54,681 I'll be right there. 4 00:01:54,705 --> 00:01:55,610 That's fine. 5 00:01:55,634 --> 00:01:56,634 Thanks. 6 00:02:04,432 --> 00:02:07,538 All right, everything's fine. 7 00:02:07,562 --> 00:02:09,815 I have your new medication. 8 00:02:09,839 --> 00:02:12,357 It's gonna work out very well. 9 00:02:12,381 --> 00:02:15,464 Doing exactly the way I wanted it to. 10 00:02:16,623 --> 00:02:19,790 These drugs are gonna make you better. 11 00:02:27,716 --> 00:02:28,578 Welcome to Emerson Community Hospital. 12 00:02:28,602 --> 00:02:31,912 I'm really happy to have you here. 13 00:02:31,936 --> 00:02:36,454 I am personally happy to be associated with this place. 14 00:02:36,478 --> 00:02:38,745 I am, Dr. Cromwell 15 00:02:38,769 --> 00:02:41,421 and I have been here for many, many years, 16 00:02:41,445 --> 00:02:43,341 probably about 40 years now. 17 00:02:43,365 --> 00:02:47,123 And I have been working with the people here that I enjoy. 18 00:02:47,147 --> 00:02:49,577 I've also been working individually 19 00:02:49,601 --> 00:02:54,009 and we come out with creative ideas that are quite exciting. 20 00:02:54,033 --> 00:02:55,315 I think you'll be hearing about them. 21 00:02:55,339 --> 00:02:57,994 Eventually it will be on the real news where it's like, 22 00:02:58,018 --> 00:03:00,076 wow, they've accomplished that. 23 00:03:00,100 --> 00:03:03,314 And here you are at the grassroots of the whole thing. 24 00:03:03,338 --> 00:03:07,671 And we have a lot of people that are highly trained. 25 00:03:08,676 --> 00:03:11,200 I mean, I myself have been a medical doctor 26 00:03:11,224 --> 00:03:12,974 for quite a few years 27 00:03:13,819 --> 00:03:16,593 and I don't limit myself to just one thing. 28 00:03:16,617 --> 00:03:20,943 I want you to know we are here for the people of Emerson. 29 00:03:20,967 --> 00:03:22,791 We love the people here. 30 00:03:22,815 --> 00:03:24,853 We love the hospital. 31 00:03:24,877 --> 00:03:26,463 We love that we go together 32 00:03:26,487 --> 00:03:29,580 and accomplish things that are really impressive. 33 00:03:29,604 --> 00:03:31,903 You're gonna expect something good. 34 00:03:31,927 --> 00:03:36,875 You can expect the best and you will not be disappointed. 35 00:03:36,899 --> 00:03:39,732 Walter, Exhibit A's food is ready. 36 00:03:43,615 --> 00:03:44,425 There we go. 37 00:03:44,449 --> 00:03:46,531 Thank you Dr. Cromwell. 38 00:04:02,458 --> 00:04:03,717 Dinner time. 39 00:04:03,741 --> 00:04:05,074 I got your slop. 40 00:04:08,577 --> 00:04:11,410 Oh, you got energy today, big man. 41 00:04:12,828 --> 00:04:16,864 Oh, looks like somebody took all their medicine today, 42 00:04:16,888 --> 00:04:18,087 didn't you? 43 00:04:18,111 --> 00:04:19,422 Good boy. 44 00:04:45,635 --> 00:04:46,635 Walter? 45 00:04:50,718 --> 00:04:53,051 Vega, Exhibit A has escaped. 46 00:04:56,720 --> 00:05:01,720 I've gotta get some drugs to counteract the effect of it. 47 00:05:02,075 --> 00:05:03,977 I want you to get back to the house 48 00:05:04,001 --> 00:05:06,501 as soon as you can, all right? 49 00:05:16,113 --> 00:05:18,116 Hey, Nathan, are you done with your break? 50 00:05:18,140 --> 00:05:18,950 Yes, ma'am. 51 00:05:18,974 --> 00:05:22,095 I know we're closing, but we have just one more delivery 52 00:05:22,119 --> 00:05:24,546 - to do, okay? - Yeah 53 00:05:24,570 --> 00:05:25,380 All right then, come. 54 00:05:25,404 --> 00:05:26,859 I have it all ready for you. 55 00:05:26,883 --> 00:05:29,858 It is one large pepperoni pizza, 56 00:05:29,882 --> 00:05:31,801 and I also put in two extra packets 57 00:05:31,825 --> 00:05:33,632 of Parmesan cheese in there. 58 00:05:33,656 --> 00:05:36,823 And the address is 566 Hillman Avenue. 59 00:05:38,310 --> 00:05:39,291 And then that'll be it. 60 00:05:39,315 --> 00:05:41,091 And I'll just see you tomorrow. 61 00:05:41,115 --> 00:05:42,107 Okay, thank you. 62 00:05:42,131 --> 00:05:43,457 - I'm gonna close up shop. - Thank you. 63 00:05:43,481 --> 00:05:46,398 - Good night. - Good night. 64 00:05:53,080 --> 00:05:55,830 This is so take your time, man. 65 00:05:58,421 --> 00:06:00,336 You got me in some of this mess, huh? 66 00:06:00,360 --> 00:06:03,943 - Drug trafficking? - Yeah, that was genius. 67 00:06:05,504 --> 00:06:07,921 Oh man, I mean, robbing convenience stores and stuff. 68 00:06:07,945 --> 00:06:10,528 It's not panning out obviously. 69 00:06:11,391 --> 00:06:15,934 Well, you don't like our new luxury suite here. 70 00:06:15,958 --> 00:06:18,380 I'm gonna go for you. 71 00:06:18,404 --> 00:06:21,204 Why don't we like, why don't we like 72 00:06:21,228 --> 00:06:25,886 become drug traffickers, you know, like Scarface? 73 00:06:25,910 --> 00:06:28,226 'Cause it worked out well for him. 74 00:06:28,250 --> 00:06:31,481 Well, he made a lot of money though. 75 00:06:31,505 --> 00:06:32,832 You wanna go out with the bang? 76 00:06:32,856 --> 00:06:34,106 All right, man. 77 00:06:35,655 --> 00:06:40,322 I guess we ain't got nothing left to lose at this point. 78 00:06:44,595 --> 00:06:46,704 No, we got time. 79 00:06:46,728 --> 00:06:48,531 I'm gonna go grab a coffee. 80 00:06:48,555 --> 00:06:50,722 - I'll get the car. - Yeah. 81 00:06:53,238 --> 00:06:56,233 And now I have something to make you excited. 82 00:06:56,257 --> 00:06:58,599 I am going to introduce you to Vega. 83 00:06:58,623 --> 00:06:59,488 Come on in. 84 00:06:59,512 --> 00:07:01,579 This is my assistant. 85 00:07:01,603 --> 00:07:04,145 And you're gonna love her as much as I do. 86 00:07:04,169 --> 00:07:06,860 She is something that I couldn't do without. 87 00:07:06,884 --> 00:07:10,742 You ask for it to be done, she has it done. 88 00:07:10,766 --> 00:07:12,417 She has been helpful to me. 89 00:07:12,441 --> 00:07:15,708 She feeds me ideas that I never even thought of. 90 00:07:15,732 --> 00:07:17,109 And we work together. 91 00:07:17,133 --> 00:07:21,436 We make a good team as far as our work ethics are true. 92 00:07:42,904 --> 00:07:43,935 I want to get out here. 93 00:07:43,959 --> 00:07:45,209 It's so boring. 94 00:07:46,393 --> 00:07:49,534 You know this town, it never changes. 95 00:07:49,558 --> 00:07:50,558 Ah, gum? 96 00:07:51,543 --> 00:07:52,543 Donut? 97 00:07:54,236 --> 00:07:55,236 I'm okay. 98 00:07:57,549 --> 00:07:58,700 Put there for later. 99 00:07:58,724 --> 00:08:00,537 Anybody here? 100 00:08:00,561 --> 00:08:02,394 Can I get some coffee? 101 00:08:05,520 --> 00:08:06,770 We're closed. 102 00:08:08,137 --> 00:08:09,137 Okay. 103 00:08:16,066 --> 00:08:16,922 We closed. 104 00:08:16,946 --> 00:08:18,203 I'm looking for my friend. 105 00:08:18,227 --> 00:08:20,144 I'm trying to find him. 106 00:08:23,520 --> 00:08:24,411 Slug. 107 00:08:24,435 --> 00:08:27,767 Can I help you, sir, kind sir? 108 00:08:27,791 --> 00:08:30,780 I told you not to mix with the locals. 109 00:08:30,804 --> 00:08:31,614 I'm from here. 110 00:08:31,638 --> 00:08:32,922 He doesn't know me that well. 111 00:08:32,946 --> 00:08:35,301 He's like, come on man. 112 00:08:35,325 --> 00:08:36,528 I can't find the car. 113 00:08:36,552 --> 00:08:37,362 It's gone. 114 00:08:37,386 --> 00:08:38,755 Car's gone. 115 00:08:38,779 --> 00:08:42,407 Do you want me to call 911, sir? 116 00:08:42,431 --> 00:08:44,749 Can I make that phone call too? 117 00:08:44,773 --> 00:08:46,855 Can make the phone call. 118 00:08:46,879 --> 00:08:48,379 Come on, let's go. 119 00:08:49,744 --> 00:08:51,416 Nice meeting you. 120 00:08:51,440 --> 00:08:52,249 That was fun. 121 00:08:52,273 --> 00:08:53,082 I'll see you later. 122 00:08:53,106 --> 00:08:54,106 Okay, bye. 123 00:08:56,083 --> 00:08:57,109 - Clap me hug, okay? - All right. 124 00:08:57,133 --> 00:08:58,496 Because I work here. 125 00:08:58,520 --> 00:09:00,654 Don't take too long, okay? 126 00:09:00,678 --> 00:09:01,678 Bye. - Bye. 127 00:09:14,621 --> 00:09:15,813 I think you have it. 128 00:09:15,837 --> 00:09:17,030 - I got it. - Come on, man. 129 00:09:17,054 --> 00:09:18,413 Let's hurry up, come on. 130 00:09:18,437 --> 00:09:19,429 Gimme some change, man. 131 00:09:19,453 --> 00:09:20,262 I'm always paying. 132 00:09:20,286 --> 00:09:21,096 What? 133 00:09:21,120 --> 00:09:22,322 Come on, you gotta be... - Gimme some change. 134 00:09:22,346 --> 00:09:23,282 I don't have any change. 135 00:09:23,306 --> 00:09:25,783 All right, yeah, come on here. 136 00:09:25,807 --> 00:09:27,224 You wrote this. 137 00:09:28,662 --> 00:09:29,873 Just call the number, man. 138 00:09:29,897 --> 00:09:30,897 It's time. 139 00:09:49,842 --> 00:09:50,842 Okay. 140 00:09:55,513 --> 00:09:58,596 Paul, hey, Slug and I, we're in town. 141 00:10:00,532 --> 00:10:01,949 What do you mean? 142 00:10:04,414 --> 00:10:05,414 Yeah. 143 00:10:07,428 --> 00:10:08,428 Yeah. 144 00:10:09,481 --> 00:10:10,909 Okay. 145 00:10:10,933 --> 00:10:13,738 Yeah, yeah, yeah, yeah, I got it, I got it. 146 00:10:13,762 --> 00:10:14,762 Okay, right. 147 00:10:16,315 --> 00:10:18,368 - Good? - Let's hope so. 148 00:10:18,392 --> 00:10:19,201 Let's do this. 149 00:10:19,225 --> 00:10:20,225 Let's go. 150 00:10:30,159 --> 00:10:33,076 These guys are leading us to Vox. 151 00:10:38,544 --> 00:10:40,935 Oh, well, we have several families to donate. 152 00:10:40,959 --> 00:10:42,864 It's rather expensive wings. 153 00:10:42,888 --> 00:10:44,333 So we got several people 154 00:10:44,357 --> 00:10:47,133 and they actually want to be anonymous. 155 00:10:47,157 --> 00:10:48,727 They do not want publicity. 156 00:10:48,751 --> 00:10:52,084 They just want to contribute to mankind. 157 00:10:59,645 --> 00:11:00,645 Hello. 158 00:11:01,623 --> 00:11:02,623 Yes. 159 00:11:03,743 --> 00:11:05,727 You didn't get your order? 160 00:11:05,751 --> 00:11:07,747 Oh, I'm really sorry about that. 161 00:11:07,771 --> 00:11:09,768 And Nathan is normally so reliable. 162 00:11:09,792 --> 00:11:12,711 I'll have to check into it and see what happened. 163 00:11:12,735 --> 00:11:15,509 In the meantime, I mean, I will refund your money. 164 00:11:15,533 --> 00:11:18,795 And also maybe you could stop by this week 165 00:11:18,819 --> 00:11:20,965 and we'll give you a free pizza on the house. 166 00:11:20,989 --> 00:11:21,989 How's that? 167 00:11:22,897 --> 00:11:23,744 Okay. 168 00:11:23,768 --> 00:11:24,577 Yeah. 169 00:11:24,601 --> 00:11:25,411 Okay. 170 00:11:25,435 --> 00:11:26,613 Well, sorry about that again, ma'am. 171 00:11:26,637 --> 00:11:28,428 All right, thanks for letting me know. 172 00:11:28,452 --> 00:11:29,619 Okay, bye-bye. 173 00:11:47,896 --> 00:11:49,313 Come on, come on. 174 00:11:50,149 --> 00:11:52,356 Nathan, pick up, pick up. 175 00:11:56,872 --> 00:11:57,872 Oh my God. 176 00:11:58,925 --> 00:12:01,258 Hope everything's all right. 177 00:12:02,202 --> 00:12:03,245 Okay. 178 00:12:03,269 --> 00:12:04,269 Nothing. 179 00:12:39,085 --> 00:12:40,027 I am Nev. 180 00:12:40,051 --> 00:12:41,051 Slug. 181 00:12:42,287 --> 00:12:43,537 Nev and Slug? 182 00:12:44,781 --> 00:12:46,745 Nev and Slug. 183 00:12:46,769 --> 00:12:48,602 - Yeah. - Mr. tall guy. 184 00:12:51,063 --> 00:12:53,624 We're here for the job. 185 00:12:53,648 --> 00:12:54,912 What he said. 186 00:12:54,936 --> 00:12:58,307 Just send by, we've been working on this for a long time. 187 00:12:58,331 --> 00:13:00,605 It's our time, it's our chance. 188 00:13:00,629 --> 00:13:01,629 Bye, thanks. 189 00:13:08,737 --> 00:13:09,737 Okay. 190 00:13:12,408 --> 00:13:14,741 Not that kind of job, bro. 191 00:13:16,334 --> 00:13:17,595 I ain't got nothing. 192 00:13:17,619 --> 00:13:20,931 You're tickling me. 193 00:13:20,955 --> 00:13:22,617 Except that. 194 00:13:22,641 --> 00:13:24,523 Is that what you're looking for? 195 00:13:24,547 --> 00:13:29,547 Yeah, I got the tickles now. 196 00:13:29,851 --> 00:13:30,709 Sorry. 197 00:13:30,733 --> 00:13:32,149 Okay, let's go. 198 00:13:33,374 --> 00:13:35,446 This way. - This way? 199 00:13:35,470 --> 00:13:36,970 You said this way. 200 00:13:57,176 --> 00:13:58,176 Sit. 201 00:14:10,940 --> 00:14:13,254 I assume you know who I am? 202 00:14:13,278 --> 00:14:14,088 Yep. 203 00:14:14,112 --> 00:14:15,198 We heard things. 204 00:14:15,222 --> 00:14:17,221 We heard stuff about you, man. 205 00:14:17,245 --> 00:14:18,540 The guy in the black suit. 206 00:14:18,564 --> 00:14:21,305 Two guys in black suits. 207 00:14:21,329 --> 00:14:23,496 - It's a good look. - Yeah. 208 00:14:24,774 --> 00:14:26,897 You guys know why you're here? 209 00:14:26,921 --> 00:14:28,838 What I hired you to do? 210 00:14:30,989 --> 00:14:32,072 IDs, come on. 211 00:14:32,936 --> 00:14:33,837 Let's go, animal. 212 00:14:33,861 --> 00:14:35,396 Come on, IDs. 213 00:14:35,420 --> 00:14:37,753 I swear, I'm over 21, sir. 214 00:14:44,949 --> 00:14:46,466 Nevada? 215 00:14:46,490 --> 00:14:47,657 I go by Nev. 216 00:14:48,837 --> 00:14:52,978 My parents named me Nevada 'cause I was conceived in Nevada. 217 00:14:53,002 --> 00:14:54,308 Vegas, baby. 218 00:14:54,332 --> 00:14:55,273 Actually, maybe Barstow. 219 00:14:55,297 --> 00:14:56,260 I think they were in a car. 220 00:14:56,284 --> 00:14:58,533 They kind of - Don't care. 221 00:15:03,392 --> 00:15:04,559 Fitzpatrick? 222 00:15:05,808 --> 00:15:10,808 Slug or Snake or Fitz if we're banging, but maybe, yeah. 223 00:15:11,252 --> 00:15:14,218 Big guy. 224 00:15:14,242 --> 00:15:15,982 Pretty fat, pretty face. 225 00:15:16,006 --> 00:15:18,110 Which one of your parents lost a bet? 226 00:15:18,134 --> 00:15:18,944 Jokes on you, man. 227 00:15:18,968 --> 00:15:20,967 I don't know my parents. 228 00:15:23,547 --> 00:15:26,331 You guys know why you're here, yeah? 229 00:15:26,355 --> 00:15:27,906 What I hired you to do. 230 00:15:27,930 --> 00:15:28,740 We're cool. 231 00:15:28,764 --> 00:15:30,056 We're cool, man. 232 00:15:30,080 --> 00:15:34,176 Thank you for this gracious opportunity. 233 00:15:34,200 --> 00:15:37,448 Smuggling drugs across state lines. 234 00:15:37,472 --> 00:15:39,639 - State line? - State line. 235 00:15:42,164 --> 00:15:45,831 State, state line I think that deserves the, 236 00:15:46,972 --> 00:15:49,183 can I get an advancement? 237 00:15:49,207 --> 00:15:50,188 A little money? 238 00:15:50,212 --> 00:15:52,745 We need a place to stay. - Transport. 239 00:15:52,769 --> 00:15:54,388 I can't find my car right now. 240 00:15:54,412 --> 00:15:55,492 Oh yeah, I forgot about that. 241 00:15:55,516 --> 00:15:58,668 Yeah, we got, I know, I know. 242 00:15:58,692 --> 00:15:59,985 Yeah, you were doing that. 243 00:16:00,009 --> 00:16:01,568 I'm looking for the car, I'm freaking out. 244 00:16:01,592 --> 00:16:02,567 Well, I was having a good time. 245 00:16:02,591 --> 00:16:03,643 I know, well, that's when that happened. 246 00:16:03,667 --> 00:16:04,762 And you didn't do it. 247 00:16:04,786 --> 00:16:06,220 Then I'm telling you. 248 00:16:06,244 --> 00:16:07,675 We had two more meetings. 249 00:16:07,699 --> 00:16:10,440 You had to make the phone call though. 250 00:16:10,464 --> 00:16:11,464 Why not? 251 00:16:12,340 --> 00:16:13,658 Don't spend it all in one place. 252 00:16:13,682 --> 00:16:14,702 Thank you, thank you. 253 00:16:14,726 --> 00:16:17,235 Spend it on a few girls in one place. 254 00:16:17,259 --> 00:16:20,092 I'm assuming you guys have guns? 255 00:16:22,049 --> 00:16:24,200 Vox, these fools only brought one gun. 256 00:16:24,224 --> 00:16:26,141 Yeah, we share a gun. 257 00:16:27,543 --> 00:16:28,353 I got my gun. 258 00:16:28,377 --> 00:16:31,735 You wanna see it? 259 00:16:31,759 --> 00:16:32,679 Maybe not. 260 00:16:32,703 --> 00:16:34,366 Or you know what? 261 00:16:34,390 --> 00:16:35,816 I'm gonna sell you a gun. 262 00:16:35,840 --> 00:16:36,649 Yeah, yeah, sure, that's fine. 263 00:16:36,673 --> 00:16:37,574 That's cool, I like that. 264 00:16:37,598 --> 00:16:38,923 Sell me a gun. 265 00:16:38,947 --> 00:16:40,614 Give 'em this gun. 266 00:16:47,272 --> 00:16:48,082 The money, man. 267 00:16:48,106 --> 00:16:50,524 It's the hooker money. 268 00:16:50,548 --> 00:16:53,268 Now, I'm gonna get me a Chinese girl, man. 269 00:16:53,292 --> 00:16:55,875 Haven't had a Chinese girl yet. 270 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Thank you. 271 00:17:01,806 --> 00:17:04,723 Pleasure doing business with you. 272 00:17:06,041 --> 00:17:07,332 Here are your tickets. 273 00:17:07,356 --> 00:17:08,682 Oh, flying? 274 00:17:08,706 --> 00:17:10,672 First class baby. 275 00:17:10,696 --> 00:17:12,734 First class Greyhound. 276 00:17:12,758 --> 00:17:14,249 Greyhound? 277 00:17:14,273 --> 00:17:16,114 You guys like the short bus. 278 00:17:16,138 --> 00:17:19,288 Take girl in the back of the bus. 279 00:17:19,312 --> 00:17:22,345 It's the like, it's like the ground mile hike. 280 00:17:22,369 --> 00:17:23,369 Shut up. 281 00:17:25,349 --> 00:17:27,856 You guys are gonna pretend to be traveling on vacation. 282 00:17:27,880 --> 00:17:30,901 No one's gonna suspect a thing. 283 00:17:30,925 --> 00:17:32,508 It's for the job. 284 00:17:33,571 --> 00:17:34,571 Oh yeah. 285 00:17:39,825 --> 00:17:41,955 I thought it was just coke. 286 00:17:41,979 --> 00:17:46,431 Yeah, different customers, different demand. 287 00:17:46,455 --> 00:17:47,320 You okay with this? 288 00:17:47,344 --> 00:17:48,823 - I'm great with that. - I'm cool. 289 00:17:48,847 --> 00:17:49,764 I'm totally cool. 290 00:17:49,788 --> 00:17:50,634 I'm down, down. 291 00:17:50,658 --> 00:17:51,997 Look of everything. 292 00:17:52,021 --> 00:17:52,831 Yeah. 293 00:17:52,855 --> 00:17:55,187 We got sample. - We got this. 294 00:17:58,728 --> 00:18:00,145 Do not fail me. 295 00:18:01,968 --> 00:18:03,708 No failure, man, no fail. 296 00:18:03,732 --> 00:18:05,070 We're good, we're good, we're good, right? 297 00:18:05,094 --> 00:18:07,511 - Yeah. - Slug and I are good. 298 00:18:08,649 --> 00:18:10,729 - Scarface. - Yeah, that's right. 299 00:18:10,753 --> 00:18:12,677 That what we talked about. 300 00:18:12,701 --> 00:18:15,620 He's got the Scarface face. 301 00:18:15,644 --> 00:18:16,596 Scarface face. - Got the Scarface. 302 00:18:16,620 --> 00:18:18,215 He got the Scarface face. 303 00:18:18,239 --> 00:18:19,049 All serious. 304 00:18:19,073 --> 00:18:20,886 With a big pile of coke and stuff. 305 00:18:20,910 --> 00:18:22,410 Here's your gun. 306 00:18:26,796 --> 00:18:28,879 You're still here, why? 307 00:18:30,739 --> 00:18:31,548 Later. 308 00:18:31,572 --> 00:18:32,572 Later, guys. 309 00:18:33,428 --> 00:18:35,678 Oh, guys, one more thing. 310 00:18:37,105 --> 00:18:38,720 I wanna show you something. 311 00:18:38,744 --> 00:18:40,327 Hi, I'm Dr. Vega. 312 00:18:41,398 --> 00:18:43,348 One of the things that we cannot overlook 313 00:18:43,372 --> 00:18:47,694 is that our center provides a place for patients to go to. 314 00:18:47,718 --> 00:18:52,533 And we are so proud to announce that our hospital, 315 00:18:52,557 --> 00:18:54,560 provides a place for patients to go to 316 00:18:54,584 --> 00:18:55,714 in their time of need. 317 00:18:55,738 --> 00:18:58,146 And we are gonna be there when they need us. 318 00:18:58,170 --> 00:19:01,599 We created a huge impact on our community, 319 00:19:01,623 --> 00:19:05,239 where last year alone, we treated 35,000 patients. 320 00:19:05,263 --> 00:19:07,098 And this year we're aiming to pace. 321 00:19:07,122 --> 00:19:11,317 We're up on pace to be treating 37,000 patients. 322 00:19:11,341 --> 00:19:14,091 And this hospital is a community. 323 00:19:15,279 --> 00:19:18,482 You know, there's not a day where I go to my grocery store. 324 00:19:18,506 --> 00:19:20,080 I'm a part of this community. 325 00:19:20,104 --> 00:19:21,833 And when I go to my grocery store, 326 00:19:21,857 --> 00:19:24,171 patients come up to me on a daily basis 327 00:19:24,195 --> 00:19:28,119 saying how much they are so happy about our care. 328 00:19:28,143 --> 00:19:29,881 And as a physician, 329 00:19:29,905 --> 00:19:34,153 there's nothing more satisfying than hearing those words. 330 00:19:49,326 --> 00:19:50,326 My car. 331 00:19:51,625 --> 00:19:53,375 Correction, my car. 332 00:19:54,752 --> 00:19:56,734 Think of it as collateral 333 00:19:56,758 --> 00:20:00,433 until you two learn how to do your job right. 334 00:20:00,457 --> 00:20:02,200 And to that point, let me show you 335 00:20:02,224 --> 00:20:05,557 what happens when you don't do your job. 336 00:20:08,106 --> 00:20:09,959 You know what? 337 00:20:09,983 --> 00:20:10,823 You don't have to do this. 338 00:20:10,847 --> 00:20:14,513 I got money, I got connections, I got drugs. 339 00:20:22,187 --> 00:20:23,665 I, I, I, I, you don't... 340 00:20:23,689 --> 00:20:26,522 No, it's been a good day, brother. 341 00:20:30,587 --> 00:20:32,920 Hmm, another one, my friend. 342 00:20:34,086 --> 00:20:35,086 Yeah. 343 00:20:36,602 --> 00:20:40,157 What do you think you're doing? 344 00:20:40,181 --> 00:20:41,514 I can explain. 345 00:20:43,055 --> 00:20:45,998 I was in the neighborhood and I walked in. 346 00:20:46,022 --> 00:20:47,601 This was sitting here. 347 00:20:47,625 --> 00:20:49,716 I was going, I was just getting here for you guys. 348 00:20:49,740 --> 00:20:51,306 You don't have to do this. 349 00:20:51,330 --> 00:20:54,660 - Let's go. - Go, go, go, go, go, go. 350 00:20:54,684 --> 00:20:55,878 Come on. 351 00:20:55,902 --> 00:20:57,418 Damn it. 352 00:20:59,621 --> 00:21:00,954 Just got this. 353 00:21:15,540 --> 00:21:16,540 Boss, I got this. 354 00:21:18,580 --> 00:21:19,580 Go. 355 00:21:27,353 --> 00:21:28,431 Hands behind your head. 356 00:21:28,455 --> 00:21:30,395 Hands behind your head. 357 00:21:30,419 --> 00:21:31,237 Down. 358 00:21:31,261 --> 00:21:33,177 Shit, my bad, my bad. 359 00:21:45,101 --> 00:21:47,632 I'm gonna kill those two. 360 00:21:47,656 --> 00:21:50,362 Oh, well, we have several families to donate it. 361 00:21:50,386 --> 00:21:51,994 It's rather expensive wings. 362 00:21:52,018 --> 00:21:53,863 So we got several people 363 00:21:53,887 --> 00:21:56,336 and they actually want to be anonymous. 364 00:21:56,360 --> 00:21:57,902 They do not want publicity. 365 00:21:57,926 --> 00:22:01,115 They just want to contribute to mankind. 366 00:22:22,019 --> 00:22:23,128 Look at this here. 367 00:22:23,152 --> 00:22:24,819 You working for Vox? 368 00:22:25,932 --> 00:22:28,132 What you have over there? 369 00:22:28,156 --> 00:22:31,906 Awesome, this is. 370 00:22:32,815 --> 00:22:35,332 He doesn't work for Vox, let's go. 371 00:22:35,356 --> 00:22:36,939 Come on. - Let's go. 372 00:23:02,140 --> 00:23:04,814 What are you laughing about? 373 00:23:04,838 --> 00:23:05,647 Y'all here? 374 00:23:05,671 --> 00:23:06,480 You know, I'm here. 375 00:23:06,504 --> 00:23:07,313 Just look at you. 376 00:23:07,337 --> 00:23:08,146 You look good. 377 00:23:08,170 --> 00:23:08,980 Yeah, yeah. 378 00:23:09,004 --> 00:23:11,129 What it this, pretend to be a cop day? 379 00:23:11,153 --> 00:23:14,014 - Oh. - You guys aren't cops. 380 00:23:14,038 --> 00:23:15,960 Let me make it easy for you. 381 00:23:15,984 --> 00:23:16,794 How do you like it? 382 00:23:16,818 --> 00:23:18,631 The hard way or the easy way? 383 00:23:18,655 --> 00:23:20,027 You look like crooked cops. 384 00:23:20,051 --> 00:23:21,013 All right right, right. 385 00:23:21,037 --> 00:23:22,937 We're gonna change your suit soon. 386 00:23:22,961 --> 00:23:24,680 It's gonna be black and white. 387 00:23:24,704 --> 00:23:26,470 Make it nicer, right? 388 00:23:26,494 --> 00:23:29,842 So, what's the story with the picture yesterday with Vox? 389 00:23:29,866 --> 00:23:30,699 Vox? 390 00:23:30,723 --> 00:23:31,809 Yeah. 391 00:23:31,833 --> 00:23:33,396 You look nice with good buddy. 392 00:23:33,420 --> 00:23:34,269 Who's Vox? 393 00:23:34,293 --> 00:23:35,300 You know. 394 00:23:35,324 --> 00:23:36,640 You know. 395 00:23:36,664 --> 00:23:38,069 What, Snow White? 396 00:23:38,093 --> 00:23:38,947 Snow White? 397 00:23:38,971 --> 00:23:40,156 No, white girl, Snow White. 398 00:23:40,180 --> 00:23:41,904 I don't know any white girls. 399 00:23:41,928 --> 00:23:43,619 Okay, so let's make 400 00:23:43,643 --> 00:23:45,642 Are you trying to be tough too? 401 00:23:45,666 --> 00:23:46,742 Let's make it easy. 402 00:23:46,766 --> 00:23:47,754 Make what easy? 403 00:23:47,778 --> 00:23:49,494 - How do you know about- - Do it. 404 00:23:49,518 --> 00:23:50,389 What are you gonna do? 405 00:23:50,413 --> 00:23:53,662 Well, we're gonna do a lot of things. 406 00:23:54,647 --> 00:23:56,331 I'll let him take care of you. 407 00:23:56,355 --> 00:23:59,271 He's gonna make you some nice talk. 408 00:23:59,295 --> 00:24:01,961 Some nice talk, huh? 409 00:24:03,260 --> 00:24:05,177 Oh, is that your badge? 410 00:24:06,306 --> 00:24:07,285 Your tough guy badge. 411 00:24:07,309 --> 00:24:08,309 Shut the fuck up. 412 00:24:09,813 --> 00:24:11,063 Look at that. 413 00:24:24,404 --> 00:24:25,929 Hey. 414 00:24:25,953 --> 00:24:27,429 Yeah. 415 00:24:27,453 --> 00:24:28,453 Okay. 416 00:24:29,709 --> 00:24:30,892 I'll be there soon. 417 00:24:30,916 --> 00:24:31,793 Okay, bye. 418 00:24:31,817 --> 00:24:32,711 I gotta go. 419 00:24:32,735 --> 00:24:34,339 There's more than the pizzeria. 420 00:24:34,363 --> 00:24:35,330 Take care of it. 421 00:24:35,354 --> 00:24:36,354 Bye. 422 00:25:20,748 --> 00:25:21,748 Vox. 423 00:25:22,710 --> 00:25:24,043 Yeah, I escaped. 424 00:25:25,835 --> 00:25:28,497 But there's something crazy going on. 425 00:25:28,521 --> 00:25:31,104 All right, I'll meet you there. 426 00:25:33,478 --> 00:25:34,555 We are expanding. 427 00:25:34,579 --> 00:25:37,521 We have some rooms that are very off limits 428 00:25:37,545 --> 00:25:40,296 because the information that we're doing there 429 00:25:40,320 --> 00:25:43,001 is not for the general public yet, 430 00:25:43,025 --> 00:25:47,817 although it will eventually be massive worldwide known. 431 00:25:47,841 --> 00:25:51,297 But we do have several rooms that are exclusive 432 00:25:51,321 --> 00:25:54,324 and would be off limits for the general public 433 00:25:54,348 --> 00:25:56,034 or even for reporters. 434 00:26:03,733 --> 00:26:06,551 What do we get ourselves into this time, man? 435 00:26:06,575 --> 00:26:08,146 It's your fault. 436 00:26:08,170 --> 00:26:11,435 You drive me into this every time, man. 437 00:26:11,459 --> 00:26:14,381 Well, it doesn't help that our car's gone. 438 00:26:14,405 --> 00:26:16,381 It's your car. 439 00:26:16,405 --> 00:26:18,736 I mean, maybe we could just go town to town 440 00:26:18,760 --> 00:26:20,843 and just kind of do this. 441 00:26:21,784 --> 00:26:23,102 Rip people off in each town. 442 00:26:23,126 --> 00:26:25,553 What do you think of that, huh? 443 00:26:25,577 --> 00:26:27,244 What town is this? 444 00:26:28,126 --> 00:26:29,305 Emerson. 445 00:26:56,054 --> 00:26:56,864 I can't find him. 446 00:26:56,888 --> 00:26:59,220 I'm still searching for him. 447 00:27:03,859 --> 00:27:05,192 Hey, hey, hey. 448 00:27:07,234 --> 00:27:10,850 This drug stuff is trying to scare me, man. 449 00:27:10,874 --> 00:27:12,971 At least we got cash now. 450 00:27:12,995 --> 00:27:14,412 Yep, yeah, yep. 451 00:27:15,321 --> 00:27:17,014 Are you guys crazy? 452 00:27:17,038 --> 00:27:17,848 Hey, hey. 453 00:27:17,872 --> 00:27:18,976 I don't even know this guy's name. 454 00:27:19,000 --> 00:27:19,873 How you been? 455 00:27:19,897 --> 00:27:21,668 How you doing, how you doing? 456 00:27:21,692 --> 00:27:23,609 - I'm Nev. - That's Nev. 457 00:27:25,367 --> 00:27:26,213 I'm Slug. 458 00:27:26,237 --> 00:27:27,663 Remember me from earlier? 459 00:27:27,687 --> 00:27:29,321 Of course I remember you. 460 00:27:29,345 --> 00:27:30,155 Okay. 461 00:27:30,179 --> 00:27:34,810 So we're just tied up in some stuff right now. 462 00:27:34,834 --> 00:27:37,470 You haven't happened to hear this guy Vox, 463 00:27:37,494 --> 00:27:39,876 have you heard of him? 464 00:27:39,900 --> 00:27:40,710 Local. 465 00:27:40,734 --> 00:27:43,154 It's local, right? - Okay. 466 00:27:43,178 --> 00:27:47,261 Well, we kind of took some of his property today. 467 00:27:49,011 --> 00:27:51,344 Yeah, mind this over here. 468 00:27:52,384 --> 00:27:54,217 Hopefully he's dead. 469 00:27:57,699 --> 00:27:59,344 Is he a bad guy? 470 00:27:59,368 --> 00:28:01,082 I mean, I know he is a bad guy, but is it a scary guy? 471 00:28:01,106 --> 00:28:03,419 It's Vox, it's Vox, it's Vox. 472 00:28:03,443 --> 00:28:04,253 I'll cover for you. 473 00:28:04,277 --> 00:28:05,571 Meet me at the coffee shop, okay? 474 00:28:05,595 --> 00:28:06,404 I'll cover for you. 475 00:28:06,428 --> 00:28:07,238 Okay. 476 00:28:07,262 --> 00:28:08,844 Okay, thanks, okay. 477 00:28:10,562 --> 00:28:12,274 We weren't never here. 478 00:28:12,298 --> 00:28:14,609 Hey, I haven't seen you at the coffee shop. 479 00:28:14,633 --> 00:28:16,300 Where have you been? 480 00:28:17,452 --> 00:28:18,998 You were never here. 481 00:28:19,022 --> 00:28:20,022 Move. 482 00:28:21,735 --> 00:28:23,632 He can see us. 483 00:28:23,656 --> 00:28:24,656 Thanks. 484 00:28:33,616 --> 00:28:34,616 Reggie. 485 00:28:36,413 --> 00:28:37,924 You seen these two idiots? 486 00:28:37,948 --> 00:28:38,758 Nev and 487 00:28:38,782 --> 00:28:40,781 I see a lot of idiots. 488 00:28:42,837 --> 00:28:44,004 - Sure. - Sure. 489 00:28:45,556 --> 00:28:47,473 They're pretty quiet. 490 00:28:48,465 --> 00:28:49,465 Okay. 491 00:29:01,954 --> 00:29:03,631 Well, no, I wasn't born in Emerson, 492 00:29:03,655 --> 00:29:05,307 but I am from Emerson. 493 00:29:05,331 --> 00:29:06,974 I have lived here all of my life. 494 00:29:06,998 --> 00:29:08,931 Of course I had to go to college 495 00:29:08,955 --> 00:29:11,974 and do some other things that took me away. 496 00:29:11,998 --> 00:29:16,419 But basically I am an Emersonian, you might say. 497 00:29:16,443 --> 00:29:19,112 What university did you go to? 498 00:29:19,136 --> 00:29:20,768 Well, I went of course to Yale. 499 00:29:20,792 --> 00:29:23,260 I mean, I was able to make it 500 00:29:23,284 --> 00:29:26,592 and I had really high scholastic standing, 501 00:29:26,616 --> 00:29:28,949 so I was admitted willingly. 502 00:29:30,448 --> 00:29:32,258 I understand that there's an Exhibit A 503 00:29:32,282 --> 00:29:34,131 you've been working on lately. 504 00:29:34,155 --> 00:29:35,903 Can you tell us more about that? 505 00:29:35,927 --> 00:29:39,279 Well, yes, I didn't expect you to ask about that, 506 00:29:39,303 --> 00:29:42,352 but I guess the word is starting to out a little bit. 507 00:29:42,376 --> 00:29:44,113 You know, I've always been concerned 508 00:29:44,137 --> 00:29:47,357 that people die sooner than I think they should. 509 00:29:47,381 --> 00:29:51,048 So I've been working very much on this very. 510 00:29:55,216 --> 00:29:58,527 You know what, I'm going to change the topic 511 00:29:58,551 --> 00:30:00,342 and take you around so that you can see 512 00:30:00,366 --> 00:30:01,760 some of our facilities. 513 00:30:01,784 --> 00:30:02,594 Would you like that? 514 00:30:02,618 --> 00:30:03,700 Come with me. 515 00:30:20,859 --> 00:30:21,859 Hey, Solas 516 00:30:23,417 --> 00:30:27,149 When you get my message, gimme a call back, okay? 517 00:30:27,173 --> 00:30:29,873 I've been calling you like three times an hour ago. 518 00:30:29,897 --> 00:30:32,404 We have some order here. 519 00:30:32,428 --> 00:30:34,108 All right, if you get my message, 520 00:30:34,132 --> 00:30:35,637 call me as soon as possible. 521 00:30:35,661 --> 00:30:37,079 911, okay? 522 00:30:37,103 --> 00:30:38,770 All right, bye, bye. 523 00:30:44,289 --> 00:30:46,717 We are proud to say that we are excelling 524 00:30:46,741 --> 00:30:48,834 in our patient satisfaction survey 525 00:30:48,858 --> 00:30:52,288 by providing good quality care, innovative research, 526 00:30:52,312 --> 00:30:54,812 and state-of-the-art technology. 527 00:30:54,836 --> 00:30:56,895 Right, and we are very pleased with 528 00:30:56,919 --> 00:30:58,726 what we have done with this patient. 529 00:30:58,750 --> 00:31:02,443 He came to us with a strangulated hernia 530 00:31:02,467 --> 00:31:03,890 and it was very serious. 531 00:31:03,914 --> 00:31:06,100 He would've been dead soon 532 00:31:06,124 --> 00:31:09,056 because nothing would move within his body. 533 00:31:09,080 --> 00:31:11,030 And we took care of it. 534 00:31:11,054 --> 00:31:14,832 We did it rapidly, but we did it with precision. 535 00:31:14,856 --> 00:31:18,609 We use the techniques that we have been trained for. 536 00:31:18,633 --> 00:31:21,798 We know how to administer drugs properly. 537 00:31:21,822 --> 00:31:23,705 He had no need to worry. 538 00:31:23,729 --> 00:31:25,401 We put him out. 539 00:31:25,425 --> 00:31:27,181 He doesn't even know what happened. 540 00:31:27,205 --> 00:31:29,308 But he'll know when he geeks up. 541 00:31:29,332 --> 00:31:30,746 He will be very thankful. 542 00:31:30,770 --> 00:31:31,620 Aren't you thankful? 543 00:31:31,644 --> 00:31:33,506 What do you have to say about that? 544 00:31:33,530 --> 00:31:35,416 I'm very thankful for what they did. 545 00:31:35,440 --> 00:31:38,121 You know, like you said, I could a, I could a died. 546 00:31:38,145 --> 00:31:40,005 You know, that, that burst. 547 00:31:40,029 --> 00:31:42,849 They had to get me in and then they got me out right away 548 00:31:42,873 --> 00:31:45,127 without little to no pain. 549 00:31:45,151 --> 00:31:46,077 Good, thank you. 550 00:31:46,101 --> 00:31:46,911 We're proud of you. 551 00:31:46,935 --> 00:31:48,159 And we're proud of what we did too. 552 00:31:48,183 --> 00:31:52,005 We knew what we were doing and we followed through. 553 00:31:52,029 --> 00:31:52,839 Thank you, doctors. 554 00:31:52,863 --> 00:31:54,195 I appreciate it. 555 00:32:07,989 --> 00:32:08,799 Oh my God, are you okay? 556 00:32:08,823 --> 00:32:12,006 Thanks for covering back there. 557 00:32:12,030 --> 00:32:13,030 You okay? 558 00:32:14,806 --> 00:32:16,639 - No. - That was crazy. 559 00:32:18,173 --> 00:32:19,152 These guys are crazy, man. 560 00:32:19,176 --> 00:32:22,009 I didn't know Vox was still alive. 561 00:32:23,496 --> 00:32:25,655 Happened to me. 562 00:32:25,679 --> 00:32:27,929 You dragged me into this. 563 00:32:29,647 --> 00:32:30,524 It will be all right. 564 00:32:30,548 --> 00:32:31,358 We're alive. 565 00:32:31,382 --> 00:32:32,964 We got a problem. 566 00:32:34,482 --> 00:32:35,844 Oh my God. 567 00:32:35,868 --> 00:32:37,285 These kids again. 568 00:32:39,667 --> 00:32:40,888 You can, you can keep it. 569 00:32:40,912 --> 00:32:42,373 We actually were getting that for you. 570 00:32:42,397 --> 00:32:43,822 We were trying to return it. 571 00:32:43,846 --> 00:32:44,656 - It's all yours. - It's all you. 572 00:32:44,680 --> 00:32:46,531 It's all there still. 573 00:32:46,555 --> 00:32:49,261 - Stop pointing guns. - Yeah. 574 00:32:55,516 --> 00:32:56,542 Did anybody ever tell you it's not nice 575 00:32:56,566 --> 00:32:58,316 to steal from people? 576 00:33:01,802 --> 00:33:02,662 What did he say? 577 00:33:02,686 --> 00:33:03,686 9-5. 578 00:33:08,757 --> 00:33:09,757 Let's go. 579 00:33:23,953 --> 00:33:26,786 Hold on, Vox, I'm gonna go look. 580 00:33:55,131 --> 00:33:56,530 Wait, wait, I have a plan. 581 00:33:56,554 --> 00:33:58,279 We should go to Dr. Cromwells. 582 00:33:58,303 --> 00:33:59,113 I mean, he's a good doctor. 583 00:33:59,137 --> 00:34:00,935 He treated my parents. 584 00:34:00,959 --> 00:34:03,957 It's a little out of town, but I think we'll be safe there. 585 00:34:03,981 --> 00:34:04,791 Come on, let's go. 586 00:34:04,815 --> 00:34:06,897 Yeah, that sounds good. 587 00:34:17,579 --> 00:34:19,162 What is it, Vega? 588 00:34:21,608 --> 00:34:24,473 Doctor, have you found Exhibit A yet? 589 00:34:24,497 --> 00:34:26,632 I haven't found him yet. 590 00:34:26,656 --> 00:34:30,156 This experiment has gone out of control. 591 00:34:31,042 --> 00:34:35,351 I'd like to officially hand in my resignation from today. 592 00:34:35,375 --> 00:34:37,542 I'm gonna be right home. 593 00:34:45,944 --> 00:34:47,184 This is volatile. 594 00:34:47,208 --> 00:34:48,958 It's not like others. 595 00:34:50,173 --> 00:34:51,943 I need to find this guy 596 00:34:51,967 --> 00:34:53,467 We gotta find him. 597 00:35:24,915 --> 00:35:26,706 Police, don't move. 598 00:35:26,730 --> 00:35:27,539 Don't. 599 00:35:27,563 --> 00:35:28,372 Stop, stupid. 600 00:35:28,396 --> 00:35:29,396 Don't move. 601 00:35:40,517 --> 00:35:44,087 So we don't know how Vox keeps finding us. 602 00:35:44,111 --> 00:35:45,637 Yeah, I guess we're not so great 603 00:35:45,661 --> 00:35:48,426 at playing Scarface, are we? 604 00:35:48,450 --> 00:35:52,033 So can you tell us more about Dr. Cromwell? 605 00:35:53,518 --> 00:35:55,566 What can I say? 606 00:35:55,590 --> 00:35:58,590 Dr. Cromwell is someone I respected. 607 00:36:01,002 --> 00:36:05,319 He was so obsessed with prolonging human life. 608 00:36:05,343 --> 00:36:07,525 At first I was on board 609 00:36:07,549 --> 00:36:11,753 because it would've been huge breakthroughs in diseases 610 00:36:11,777 --> 00:36:15,947 and, you know, other scientific breakthroughs. 611 00:36:15,971 --> 00:36:19,693 But now he's gone a completely different direction 612 00:36:19,717 --> 00:36:22,300 and I'm just, it's not ethical. 613 00:36:29,429 --> 00:36:30,762 Hello, doctor. 614 00:36:32,557 --> 00:36:33,640 Drop the bag. 615 00:36:35,994 --> 00:36:37,327 Let's go inside. 616 00:37:04,290 --> 00:37:05,902 Do you have a sandwich? 617 00:37:05,926 --> 00:37:07,675 Right now? 618 00:37:07,699 --> 00:37:10,699 This is not the time for a sandwich. 619 00:37:18,613 --> 00:37:21,707 How the hell do you keep finding us? 620 00:37:21,731 --> 00:37:24,443 'Cause there's a tracker in your bag, idiots. 621 00:37:24,467 --> 00:37:25,550 - What? - Huh? 622 00:37:30,284 --> 00:37:32,622 Oh, I was wondering what this was. 623 00:37:32,646 --> 00:37:34,915 That explains a lot. 624 00:37:34,939 --> 00:37:35,939 Shut up. 625 00:37:37,952 --> 00:37:40,202 Now, doctor, start talking. 626 00:37:42,233 --> 00:37:45,136 All right, all right, I will. 627 00:37:45,160 --> 00:37:47,119 It's not that complicated. 628 00:37:47,143 --> 00:37:49,393 I am looking for Exhibit A. 629 00:37:50,691 --> 00:37:51,873 What is that? 630 00:37:51,897 --> 00:37:56,564 It's the result of an experiment I have been working on. 631 00:38:02,285 --> 00:38:05,034 I have been trying hard, very hard 632 00:38:05,058 --> 00:38:08,725 to learn how to extend life, even your life, 633 00:38:09,803 --> 00:38:13,760 and Exhibit A is making progress, but it disappeared. 634 00:38:13,784 --> 00:38:15,913 I've got to find Exhibit A 635 00:38:15,937 --> 00:38:18,499 and then I'll know how to continue 636 00:38:18,523 --> 00:38:20,401 so that I can explain to you. 637 00:38:20,425 --> 00:38:22,419 Vega here knows what I'm talking about. 638 00:38:22,443 --> 00:38:26,248 She's been helping me and we are coming closer 639 00:38:26,272 --> 00:38:29,522 and closer to fulfilling the experiment 640 00:38:31,844 --> 00:38:33,643 and being successful. 641 00:38:33,667 --> 00:38:37,359 Exhibit A has apparently gone rogue. 642 00:38:37,383 --> 00:38:39,107 I mean, something has gone wrong. 643 00:38:39,131 --> 00:38:42,098 It's because of the side effects I believe. 644 00:38:42,122 --> 00:38:45,400 You put the town of Emerson in danger. 645 00:38:45,424 --> 00:38:47,699 I watched my bodyguard die. 646 00:38:47,723 --> 00:38:50,123 Was this because of your Exhibit A? 647 00:38:50,147 --> 00:38:51,181 Well, I... 648 00:38:54,180 --> 00:38:56,685 Exhibit A has returned. 649 00:38:56,709 --> 00:38:58,009 I got to go take care of this. 650 00:38:58,033 --> 00:39:00,700 Please let me take care of this. 651 00:39:04,261 --> 00:39:05,868 No, no, no. 652 00:39:05,892 --> 00:39:08,892 Get your dinner with, sit back down. 653 00:39:29,235 --> 00:39:30,902 Okay, let's go in. 654 00:39:32,784 --> 00:39:33,784 What? 655 00:39:35,059 --> 00:39:36,226 Solus is dead? 656 00:39:55,392 --> 00:39:58,098 Hey, Exhibit A, where are you? 657 00:39:58,122 --> 00:40:00,551 Exhibit A, where are you? 658 00:40:00,575 --> 00:40:01,700 I'm here to help you. 659 00:40:01,724 --> 00:40:02,724 Where are you? 660 00:40:03,811 --> 00:40:06,561 Oh, I want you to know I am here. 661 00:40:07,660 --> 00:40:09,034 I am on your side. 662 00:40:09,058 --> 00:40:11,391 I am trying to save mankind. 663 00:40:12,325 --> 00:40:16,929 This whole experiment is to let life be extended. 664 00:40:16,953 --> 00:40:19,715 And you are the main one that I am using. 665 00:40:19,739 --> 00:40:22,673 I've done everything in my power to help people. 666 00:40:22,697 --> 00:40:25,030 And you are my best example. 667 00:40:26,283 --> 00:40:30,700 And you're the result of everything that I have done. 668 00:40:41,211 --> 00:40:44,544 Father, Daddy, I'm here to help mankind. 669 00:40:48,295 --> 00:40:50,340 Do you understand that? 670 00:40:50,364 --> 00:40:54,458 I'm here to extend life, not do anything bad. 671 00:40:54,482 --> 00:40:57,232 You would not be alive right now. 672 00:40:59,422 --> 00:41:00,839 I got you, Vox. 673 00:41:01,818 --> 00:41:02,627 Whoa, whoa, all right. 674 00:41:02,651 --> 00:41:03,478 Your phone. 675 00:41:03,502 --> 00:41:05,712 Everybody, calm down, right? 676 00:41:05,736 --> 00:41:06,903 This isn't me. 677 00:41:09,166 --> 00:41:11,014 This is bigger than me. 678 00:41:11,038 --> 00:41:13,288 I need you to listen to me. 679 00:41:17,080 --> 00:41:19,913 There's something worse out there. 680 00:41:22,422 --> 00:41:26,037 I had not given you the drugs that I have been giving you. 681 00:41:26,061 --> 00:41:26,871 It's working. 682 00:41:26,895 --> 00:41:28,837 It's starting to work. 683 00:41:28,861 --> 00:41:30,739 Look, I don't wanna work with any of you 684 00:41:30,763 --> 00:41:32,359 more than you wanna work with me, 685 00:41:32,383 --> 00:41:34,005 but we have a stronger chance of survival 686 00:41:34,029 --> 00:41:35,779 if we stick together. 687 00:41:37,192 --> 00:41:39,167 Now, don't get excited. 688 00:41:39,191 --> 00:41:41,691 Don't get excited, daddy. 689 00:41:41,715 --> 00:41:43,790 I want you to stay calm. 690 00:41:43,814 --> 00:41:44,814 Stay calm. 691 00:41:52,686 --> 00:41:54,673 Dr. Cromwell. 692 00:41:54,697 --> 00:41:57,068 How are we gonna kill these things? 693 00:41:57,092 --> 00:41:59,021 We're gonna have to go to the dungeons. 694 00:41:59,045 --> 00:41:59,854 I know the way. 695 00:41:59,878 --> 00:42:00,688 I can lead you. 696 00:42:00,712 --> 00:42:01,899 Do you guys have weapons? 697 00:42:01,923 --> 00:42:02,878 Yes, we do have them. 698 00:42:02,902 --> 00:42:04,318 Here, take yours. 699 00:42:05,903 --> 00:42:07,736 I don't have a weapon. 700 00:42:12,751 --> 00:42:14,602 Exhibit A has sensitivity to light. 701 00:42:14,626 --> 00:42:16,357 This will protect you. 702 00:42:16,381 --> 00:42:17,681 Trust me. 703 00:42:17,705 --> 00:42:19,622 Do you have a weapon? 704 00:42:23,355 --> 00:42:24,355 Always. 705 00:42:25,291 --> 00:42:26,791 - Okay. - Let's go. 706 00:43:00,642 --> 00:43:02,975 All right, you can split up. 707 00:43:04,013 --> 00:43:05,846 You guys go down left. 708 00:43:08,073 --> 00:43:09,073 Good. 709 00:43:11,547 --> 00:43:12,630 Be careful. 710 00:43:20,129 --> 00:43:21,546 See you, buddy. 711 00:45:19,115 --> 00:45:20,948 Go, get her to safety. 712 00:45:43,298 --> 00:45:44,631 - Hey. - Oh, hey. 713 00:45:46,928 --> 00:45:48,011 Look at this. 714 00:45:50,698 --> 00:45:52,865 Hey, hey, you guys okay? 715 00:45:53,765 --> 00:45:54,575 Vox is dead. 716 00:45:54,599 --> 00:45:55,912 Vox is dead. 717 00:45:55,936 --> 00:45:57,645 Have you seen Nev 718 00:45:57,669 --> 00:45:58,669 Help. 719 00:46:00,258 --> 00:46:02,123 I'm over here, help. 720 00:46:02,147 --> 00:46:03,173 Help me. 721 00:46:03,197 --> 00:46:04,530 Hey, guys, help. 722 00:46:08,331 --> 00:46:10,463 Well, Vox got sucked in. 723 00:46:10,487 --> 00:46:11,925 Okay, we have to be careful. 724 00:46:11,949 --> 00:46:13,856 We don't know where this creature is. 725 00:46:13,880 --> 00:46:15,565 It seems to be lurking everywhere. 726 00:46:15,589 --> 00:46:17,839 Okay, do you have a plan? 727 00:46:19,372 --> 00:46:21,289 - I have a plan. - Okay. 728 00:46:23,723 --> 00:46:25,306 Okay, here it is. 729 00:46:30,276 --> 00:46:31,276 All right. 730 00:46:35,060 --> 00:46:36,810 You all right? - Yeah. 731 00:47:00,090 --> 00:47:01,590 Flip the switch. 732 00:47:22,614 --> 00:47:23,614 We did it. 733 00:47:24,522 --> 00:47:26,412 - Oh my God. - Exhibit's gone, man. 734 00:47:26,436 --> 00:47:27,245 You should have seen it. 735 00:47:27,269 --> 00:47:28,078 It's pretty awesome. 736 00:47:28,102 --> 00:47:28,912 You're alive. 737 00:47:28,936 --> 00:47:30,303 I thought you were dead. 738 00:47:30,327 --> 00:47:31,136 I don't know. 739 00:47:31,160 --> 00:47:31,969 Go check. 740 00:47:31,993 --> 00:47:32,993 Let's go. 741 00:47:40,791 --> 00:47:41,799 Help. 742 00:47:41,823 --> 00:47:42,643 Help. 743 00:47:42,667 --> 00:47:43,833 Anybody, help. 744 00:47:45,483 --> 00:47:46,835 Help. 745 00:47:46,859 --> 00:47:47,859 Vega. 746 00:47:51,703 --> 00:47:53,286 Where's that thing? 747 00:47:54,453 --> 00:47:55,453 You guys. 748 00:47:56,551 --> 00:47:57,551 Hey, Nev. 749 00:47:59,425 --> 00:48:00,279 You're alive. 750 00:48:00,303 --> 00:48:01,113 Isabell. 751 00:48:01,137 --> 00:48:02,416 Yeah, I just locked myself in. 752 00:48:02,440 --> 00:48:03,961 That thing was chasing me. 753 00:48:03,985 --> 00:48:07,030 Yeah, you missed the whole party. 754 00:48:07,054 --> 00:48:07,864 Nothing there. 755 00:48:07,888 --> 00:48:09,248 I napped a little bit. 756 00:48:09,272 --> 00:48:10,272 Long day. 757 00:48:23,534 --> 00:48:24,668 Hi, guys, listen up. 758 00:48:24,692 --> 00:48:27,124 This is the last time I'm gonna cooperate. 759 00:48:27,148 --> 00:48:28,990 There is something for you guys. 760 00:48:29,014 --> 00:48:31,792 You and him get some money. 761 00:48:31,816 --> 00:48:33,368 Fix your life. 762 00:48:33,392 --> 00:48:34,465 Get something for you. 763 00:48:34,489 --> 00:48:35,327 Get some job. 764 00:48:35,351 --> 00:48:37,346 Get some real life. 765 00:48:37,370 --> 00:48:38,180 - We will. - I'm done. 766 00:48:38,204 --> 00:48:41,100 Take care of you guys, you take care and have 767 00:48:41,124 --> 00:48:42,834 - Take care. - Bye. 768 00:48:42,858 --> 00:48:43,667 Thank you, detective. 769 00:48:43,691 --> 00:48:44,691 Bye-bye. 770 00:48:45,716 --> 00:48:47,443 All right, take care, guys. 771 00:48:47,467 --> 00:48:48,467 Thanks. 772 00:48:51,011 --> 00:48:55,148 Let's go raise hell in the next town, huh? 773 00:48:55,172 --> 00:48:57,589 Yeah, I could use a sandwich. 774 00:48:59,439 --> 00:49:02,772 - Let's go get that sandwich. - Let's go. 47778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.