All language subtitles for Severance S02E07-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,210 --> 00:00:52,210
All set.
2
00:00:54,050 --> 00:00:55,050
Thanks.
3
00:01:04,180 --> 00:01:06,166
What do you got there?
4
00:01:06,190 --> 00:01:08,060
Sorry. What do you got there?
5
00:01:09,190 --> 00:01:13,876
Themes of religious conversion
in Tolstoy's the death of Ivan ilyich.
6
00:01:13,900 --> 00:01:15,836
My god. Spoiler alert, please.
7
00:01:15,860 --> 00:01:17,070
What about you?
8
00:01:17,570 --> 00:01:20,386
- Are you reading…
- me? Well… it's
9
00:01:20,410 --> 00:01:22,346
yeah, this is a real treat.
10
00:01:22,370 --> 00:01:25,000
"All quiet on the western blunt:
11
00:01:25,710 --> 00:01:28,726
Drug use by enlisted
soldiers during world war I."
12
00:01:28,750 --> 00:01:31,316
- No, stop.
- No, that's what it is.
13
00:01:31,340 --> 00:01:33,526
Kid's a genius. You should
flunk every other child.
14
00:01:33,550 --> 00:01:35,050
I couldn't agree more.
15
00:01:39,550 --> 00:01:40,890
I'm sorry. Who are you?
16
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Gemma.
17
00:01:48,520 --> 00:01:49,610
All right.
18
00:01:50,730 --> 00:01:51,730
Mark.
19
00:01:53,030 --> 00:01:55,490
- Nice to meet you, Mark.
- You too.
20
00:02:48,750 --> 00:02:52,290
Gemma, where did you go?
21
00:03:33,040 --> 00:03:34,210
He'll be okay.
22
00:03:35,090 --> 00:03:36,630
There might be some deficits.
23
00:03:37,340 --> 00:03:39,066
Hopefully, nothing long term.
24
00:03:39,090 --> 00:03:40,090
Are you a doctor?
25
00:03:41,180 --> 00:03:42,340
Do we need an ambulance?
26
00:03:44,010 --> 00:03:46,050
Can you answer one
of my questions, please?
27
00:03:46,890 --> 00:03:48,810
- Do we need an ambulance?
- No.
28
00:03:49,730 --> 00:03:51,246
He's gonna sleep for a while.
29
00:03:51,270 --> 00:03:52,786
Okay. How long?
30
00:03:52,810 --> 00:03:54,166
Hard to say.
31
00:03:54,190 --> 00:03:57,296
We'll need some equipment
from downstairs. Are you clumsy?
32
00:03:57,320 --> 00:03:59,940
What? Why do you have
equipment in Mark's basement?
33
00:04:00,440 --> 00:04:02,400
Your brother's reintegrating.
34
00:04:03,280 --> 00:04:04,530
No, he's not.
35
00:04:05,240 --> 00:04:06,846
- I know that was troubling.
- Okay.
36
00:04:06,870 --> 00:04:08,266
I can tell that you're smarter than me,
37
00:04:08,290 --> 00:04:10,346
so forgive me if I say
this, like, super plainly,
38
00:04:10,370 --> 00:04:13,556
but if you give one solitary thought
to messing with my brother again,
39
00:04:13,580 --> 00:04:15,750
I will throw you off a fucking bridge.
40
00:04:16,580 --> 00:04:18,106
- Devon...
- we don't do that again.
41
00:04:18,130 --> 00:04:19,856
- We'll discuss it later.
- Nope!
42
00:04:19,880 --> 00:04:22,856
No. It's settled fucking law, lady, okay?
43
00:04:22,880 --> 00:04:24,090
Just accept it.
44
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
The end.
45
00:04:27,850 --> 00:04:29,286
It's what he wants.
46
00:04:29,310 --> 00:04:31,076
What he wants is to know
whether Gemma's alive or not.
47
00:04:31,100 --> 00:04:32,100
She is.
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,496
Please don't mess with me.
49
00:04:36,520 --> 00:04:38,980
She is alive.
50
00:06:42,690 --> 00:06:44,360
You've eaten today, honey?
51
00:06:45,190 --> 00:06:46,360
Yes.
52
00:06:49,030 --> 00:06:50,070
Done your reading?
53
00:06:51,620 --> 00:06:52,820
Fifty pages.
54
00:06:55,950 --> 00:06:57,620
Calisthenics?
55
00:06:58,290 --> 00:06:59,500
Yes.
56
00:07:04,170 --> 00:07:06,526
If you were caught in a mudslide,
57
00:07:06,550 --> 00:07:10,260
would you be more afraid
of suffocating or drowning?
58
00:07:14,350 --> 00:07:15,350
Drowning.
59
00:07:40,330 --> 00:07:42,040
How many rooms today?
60
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
Six.
61
00:08:05,230 --> 00:08:06,400
Shit.
62
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Ready?
63
00:10:06,690 --> 00:10:07,690
There she is.
64
00:10:10,360 --> 00:10:12,820
Could I please get a break?
65
00:10:13,610 --> 00:10:14,650
Just for a little while.
66
00:10:15,900 --> 00:10:17,450
But it's been six weeks.
67
00:10:19,870 --> 00:10:21,200
I was just here.
68
00:10:22,280 --> 00:10:23,330
I know.
69
00:10:23,830 --> 00:10:25,620
Nobody likes the dentist.
70
00:10:26,710 --> 00:10:29,120
I should have been an
accountant like my mom wanted.
71
00:10:33,210 --> 00:10:34,510
Please, have a seat.
72
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
Excellent.
73
00:11:06,410 --> 00:11:10,000
Now, let's see how we're doing.
74
00:11:12,250 --> 00:11:13,670
Open wide, please.
75
00:11:28,560 --> 00:11:30,060
How long was I in there?
76
00:11:30,560 --> 00:11:31,600
Two hours.
77
00:12:00,920 --> 00:12:01,930
Okay.
78
00:12:10,020 --> 00:12:11,440
Bud.
79
00:12:12,850 --> 00:12:14,100
I need you back, m'lady.
80
00:12:16,020 --> 00:12:17,110
Please come back.
81
00:13:01,860 --> 00:13:06,046
- Hey. Bless you.
- Hey.
82
00:13:06,070 --> 00:13:07,346
Excuse me.
83
00:13:07,370 --> 00:13:08,870
- Hi.
- Hey.
84
00:13:09,700 --> 00:13:11,476
That was fun last night.
85
00:13:11,500 --> 00:13:12,580
It was.
86
00:13:13,460 --> 00:13:15,806
I'm sorry. I have a lecture
at 3:00 on hadji murad
87
00:13:15,830 --> 00:13:18,310
- and my notes are all over the place.
- No. That's… it's okay.
88
00:13:19,290 --> 00:13:21,630
I just… I brought you something.
89
00:13:25,510 --> 00:13:26,640
It's an ant farm.
90
00:13:28,720 --> 00:13:31,520
Last night you said you liked ants. So.
91
00:13:33,140 --> 00:13:36,376
I said I liked… I like plants.
92
00:13:36,400 --> 00:13:37,770
Plants.
93
00:13:38,810 --> 00:13:42,416
- I hate ants.
- Shit.
94
00:13:42,440 --> 00:13:45,700
- But I… I love farms.
- Good.
95
00:13:46,950 --> 00:13:49,160
I'm so fucking behind.
96
00:13:49,780 --> 00:13:51,596
I'm not even here.
97
00:13:51,620 --> 00:13:54,370
You're not here? Okay.
98
00:13:55,000 --> 00:13:58,540
What are you doing?
What are you doing?
99
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
Yeah.
100
00:14:08,970 --> 00:14:12,760
- Really?
- Well, I mean, you know, it was on sale.
101
00:14:13,310 --> 00:14:17,786
And who's putting it
together, Mr. Handyman? You?
102
00:14:17,810 --> 00:14:20,036
I happen to be quite handy.
103
00:14:20,060 --> 00:14:21,416
No, you're not.
104
00:14:21,440 --> 00:14:23,836
- What? How dare you.
- Handsy.
105
00:14:23,860 --> 00:14:24,940
Handsy?
106
00:14:26,530 --> 00:14:28,966
All right. Maybe I am kinda handsy.
107
00:14:28,990 --> 00:14:30,620
- Yeah?
- I like it.
108
00:15:28,010 --> 00:15:29,316
Yeah. Well
109
00:15:29,340 --> 00:15:31,156
this is what I was hoping would come up.
110
00:15:31,180 --> 00:15:32,066
What happened?
111
00:15:32,090 --> 00:15:34,116
It really, truly wasn't that bad.
112
00:15:34,140 --> 00:15:36,446
For you. That's 'cause you
can scale walls like a gecko.
113
00:15:36,470 --> 00:15:40,076
This… it was like half a mile
of just exposed rock face.
114
00:15:40,100 --> 00:15:41,536
- Boulders. Fine.
- It sounds fun.
115
00:15:41,560 --> 00:15:43,336
There were a few boulders.
116
00:15:43,360 --> 00:15:46,336
Boulders? Babe, come on. It
was like the death zone of Everest.
117
00:15:46,360 --> 00:15:47,966
Like chomolungma.
118
00:15:47,990 --> 00:15:49,876
- Any frozen bodies?
- No, I looked.
119
00:15:49,900 --> 00:15:51,700
But I do have photo
evidence. Look at them.
120
00:15:52,570 --> 00:15:54,716
- My god. What's wrong with you?
- Look.
121
00:15:54,740 --> 00:15:56,556
- Yeah, ricken, what is wrong with you?
- Yeah.
122
00:15:56,580 --> 00:15:59,056
Hey, I belayed my first
couloir in middle school.
123
00:15:59,080 --> 00:15:59,976
- So, I…
- what?
124
00:16:00,000 --> 00:16:01,306
What?
125
00:16:01,330 --> 00:16:03,226
- That sounds painful.
- We all know what that means.
126
00:16:03,250 --> 00:16:04,186
I'm sorry he said that.
127
00:16:04,210 --> 00:16:06,316
Out doors man ship
courses through my veins.
128
00:16:06,340 --> 00:16:07,816
- I think it's hot.
- I make no apology for it.
129
00:16:07,840 --> 00:16:09,526
Wait, how did you get down?
130
00:16:09,550 --> 00:16:11,946
- I scooted on my ass.
- Are there photos of that?
131
00:16:11,970 --> 00:16:12,946
No. It was a no-photo zone.
132
00:16:12,970 --> 00:16:14,486
A no-photo death zone.
133
00:16:14,510 --> 00:16:16,116
Exactly. Thank you.
134
00:16:16,140 --> 00:16:18,576
You and I will ramble together
someday. The two of us.
135
00:16:18,600 --> 00:16:19,866
It will be a grand adventure.
136
00:16:19,890 --> 00:16:21,956
I feel like we spend
a lot of time together.
137
00:16:21,980 --> 00:16:23,746
- Not enough. No, Mark.
- Really?
138
00:16:23,770 --> 00:16:25,456
- Are you not drinking?
- What are we gonna do there?
139
00:16:25,480 --> 00:16:27,496
Did you know you can purify urine into
140
00:16:27,520 --> 00:16:28,796
- fuck right off.
- …Drinkable water?
141
00:16:28,820 --> 00:16:30,006
Why would I do that?
142
00:16:30,030 --> 00:16:32,796
To experience the beauty
and wonder of nature.
143
00:16:32,820 --> 00:16:34,426
But why is it you want to do this so bad?
144
00:16:34,450 --> 00:16:36,306
- Okay.
- I want to know you better.
145
00:16:36,330 --> 00:16:39,490
Why is it you need to
have me come with you…
146
00:18:00,410 --> 00:18:02,580
Hey, hon. Do you know
where I put the keys?
147
00:18:06,040 --> 00:18:09,000
- Are you okay? Baby.
- No.
148
00:18:30,900 --> 00:18:31,900
Ms. Casey.
149
00:18:32,610 --> 00:18:34,530
I'm here to observe helly r.
150
00:18:36,150 --> 00:18:37,150
No one told me.
151
00:18:37,990 --> 00:18:42,346
Ms. Cobel's orders. I am to
watch her for signs of sadness,
152
00:18:42,370 --> 00:18:45,580
and verbally encourage her to
forgo further suicide attempts.
153
00:19:58,440 --> 00:20:00,570
Are the severance barriers holding?
154
00:20:01,910 --> 00:20:04,490
Yes, the technology is working.
155
00:20:08,750 --> 00:20:09,960
You like her.
156
00:20:11,210 --> 00:20:13,040
She's easy to like.
157
00:20:14,500 --> 00:20:16,550
She is fond of me too, of course.
158
00:20:18,420 --> 00:20:20,550
Didn't she try and break your fingers?
159
00:20:45,160 --> 00:20:48,216
Hi. I'll be right with you.
160
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Thanks.
161
00:21:26,780 --> 00:21:27,780
You know
162
00:21:29,790 --> 00:21:32,370
it's the next step for a lot of people.
163
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
I love you.
164
00:21:39,170 --> 00:21:40,210
I love you too.
165
00:21:42,550 --> 00:21:43,670
I'm sorry.
166
00:22:27,380 --> 00:22:28,390
You ready?
167
00:22:29,220 --> 00:22:30,220
It's time.
168
00:22:37,100 --> 00:22:38,666
Locked and loaded.
169
00:22:38,690 --> 00:22:40,166
Third time's the charm.
170
00:22:40,190 --> 00:22:41,546
That's what they say.
171
00:22:41,570 --> 00:22:43,030
I'll write you a thank-you note.
172
00:22:43,900 --> 00:22:45,650
You hate writing thank-you notes.
173
00:22:47,110 --> 00:22:48,780
My god. I'm a little nervous.
174
00:22:50,780 --> 00:22:51,926
Baby?
175
00:22:51,950 --> 00:22:53,056
I said I'm a little nervous.
176
00:22:53,080 --> 00:22:55,516
Yeah. Well, you know,
177
00:22:55,540 --> 00:22:58,846
it's the final step and, you know,
178
00:22:58,870 --> 00:23:02,840
there's a kid that's out
there just waiting for us.
179
00:23:03,500 --> 00:23:05,710
Just got to reach out
and grab her. Right?
180
00:23:07,550 --> 00:23:08,606
What if it doesn't work?
181
00:23:08,630 --> 00:23:10,220
Turn around and bend over.
182
00:23:14,810 --> 00:23:16,640
Sorry. You okay?
183
00:23:42,580 --> 00:23:44,250
How are you feeling?
184
00:23:46,460 --> 00:23:47,710
My mouth hurts.
185
00:23:48,800 --> 00:23:50,930
Which room caused your mouth to hurt?
186
00:23:51,890 --> 00:23:53,220
The first one.
187
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Wellington.
188
00:24:03,770 --> 00:24:05,940
How many rooms did you visit today?
189
00:24:08,610 --> 00:24:09,610
Six.
190
00:24:10,150 --> 00:24:12,886
The billings room, the luck now room,
191
00:24:12,910 --> 00:24:18,176
St. Pierre, cairns, Zurich, and
192
00:24:18,200 --> 00:24:19,846
the Wellington room.
193
00:24:19,870 --> 00:24:21,710
The Wellington. Excellent.
194
00:24:23,170 --> 00:24:27,090
And what happened in the
rooms? You remember nothing?
195
00:24:29,260 --> 00:24:30,260
Nothing.
196
00:24:38,560 --> 00:24:40,180
How did you feel in the hall?
197
00:24:41,230 --> 00:24:45,440
Did you exit any of the
rooms feeling despair?
198
00:24:46,610 --> 00:24:49,190
Fervor? Gaiety?
199
00:24:51,780 --> 00:24:53,796
There's only one room
I haven't been to yet,
200
00:24:53,820 --> 00:24:55,320
and today it had a name on it.
201
00:24:59,200 --> 00:25:00,330
Cold harbor.
202
00:25:02,120 --> 00:25:06,880
So, what happens, once
I've been in all the rooms?
203
00:25:12,380 --> 00:25:16,720
You will see the world again,
and the world will see you.
204
00:25:20,600 --> 00:25:23,940
So, I'll see Mark?
205
00:25:25,770 --> 00:25:28,520
Mark will benefit from
the world you're siring.
206
00:25:29,530 --> 00:25:33,200
Kier will take away all his pain,
just as kier has taken away yours.
207
00:25:38,910 --> 00:25:43,000
Can you please just
talk like a normal person?
208
00:25:48,000 --> 00:25:51,710
Good night, Gemma. Dream sweet.
209
00:26:14,440 --> 00:26:16,030
Gemma, coffee's ready!
210
00:26:35,130 --> 00:26:36,196
Is he okay?
211
00:26:36,220 --> 00:26:37,356
He's stable.
212
00:26:37,380 --> 00:26:38,930
It was an isolated event.
213
00:26:39,510 --> 00:26:40,970
He's journeying now.
214
00:26:42,390 --> 00:26:43,906
When will he wake up?
215
00:26:43,930 --> 00:26:45,140
When he's ready to.
216
00:26:45,850 --> 00:26:46,980
Great.
217
00:26:49,810 --> 00:26:51,250
You really think this is gonna work?
218
00:26:52,320 --> 00:26:53,570
There's no other choice.
219
00:27:00,070 --> 00:27:01,830
There's an innie cabin.
220
00:27:02,530 --> 00:27:03,580
Come again?
221
00:27:04,160 --> 00:27:05,426
There… I mean, it's technically
222
00:27:05,450 --> 00:27:08,306
it's a cottage where severed
people become their innies,
223
00:27:08,330 --> 00:27:09,606
and there was this woman
224
00:27:09,630 --> 00:27:10,880
damona birthing retreat.
225
00:27:12,040 --> 00:27:15,526
Well, so maybe if we go to the cabin,
we could talk to his innie, and he could
226
00:27:15,550 --> 00:27:17,720
they're two completely different things.
227
00:27:18,260 --> 00:27:20,406
This is how you get Gemma out.
228
00:27:20,430 --> 00:27:22,910
Really, this? Because this
looks like how you kill my brother.
229
00:27:24,970 --> 00:27:26,640
You two are definitely related.
230
00:27:35,400 --> 00:27:37,046
- I could call her.
- Who?
231
00:27:37,070 --> 00:27:39,546
- Harmony cobel.
- What? Why would you do that?
232
00:27:39,570 --> 00:27:41,086
She runs the severed floor.
233
00:27:41,110 --> 00:27:44,056
Not anymore, she doesn't. She
might know how to get in the cabin.
234
00:27:44,080 --> 00:27:46,266
And, fuck, she might
know how to get to Gemma.
235
00:27:46,290 --> 00:27:48,096
She's lumon through and through.
236
00:27:48,120 --> 00:27:50,726
She was raised by them. She's a soldier.
237
00:27:50,750 --> 00:27:52,686
- It's a risk. I get that.
- A risk?
238
00:27:52,710 --> 00:27:55,066
- Yeah.
- She will turn you over to them.
239
00:27:55,090 --> 00:27:56,356
Both of us.
240
00:27:56,380 --> 00:27:58,566
Everything I've done to fight, gone.
241
00:27:58,590 --> 00:28:01,276
We resume the treatment
as soon as he wakes up.
242
00:28:01,300 --> 00:28:04,576
Okay. I have custody of
his brain now. You don't.
243
00:28:04,600 --> 00:28:05,760
I'm calling her.
244
00:28:18,150 --> 00:28:20,740
- Well, then, I can't be a part of this.
- What?
245
00:28:21,320 --> 00:28:23,490
If you do that… if you make that choice
246
00:28:24,200 --> 00:28:25,676
what are you… no,
seriously, what are you doing?
247
00:28:25,700 --> 00:28:28,346
- Good luck.
- You can't leave him like this.
248
00:28:28,370 --> 00:28:30,660
No, no, no, I can't do this without you.
249
00:28:32,120 --> 00:28:33,920
You… are you kidding?
250
00:28:34,710 --> 00:28:36,090
You're leaving now?
251
00:28:36,670 --> 00:28:40,026
This… this isn't my choice. It's yours.
252
00:28:40,050 --> 00:28:41,906
No, I need you to stay. I can't
253
00:28:41,930 --> 00:28:44,736
I don't know what to do with
this. What do I do if he wakes up?
254
00:28:44,760 --> 00:28:46,350
Do not call that woman.
255
00:28:46,890 --> 00:28:47,890
My god.
256
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Hey.
257
00:29:01,950 --> 00:29:03,030
Chi…
258
00:29:03,860 --> 00:29:07,346
- Mark?
- Chikha… chikha
259
00:29:07,370 --> 00:29:09,580
- what are you trying to say?
- Chikhai
260
00:29:11,540 --> 00:29:14,370
chik… chikhai bar do?
261
00:29:14,960 --> 00:29:17,170
I don't know. It looks
like two guys fighting.
262
00:29:18,170 --> 00:29:23,630
No, it's the same guy fighting himself,
defeating his own psyche. Ego death.
263
00:29:24,340 --> 00:29:26,276
How do you know it's the same guy?
264
00:29:26,300 --> 00:29:28,180
Well, the hair's the same.
265
00:29:30,180 --> 00:29:31,520
That thing came in the mail?
266
00:29:32,770 --> 00:29:35,536
Yeah. It's one of those things
where you have to draw a duck
267
00:29:35,560 --> 00:29:37,110
or a rabbit or whatever.
268
00:29:37,810 --> 00:29:40,690
I think I got onto the
mailing list at the clinic.
269
00:29:42,110 --> 00:29:43,740
Why are you wasting your time with this?
270
00:29:47,160 --> 00:29:49,176
Why are you being an asshole?
271
00:29:49,200 --> 00:29:51,540
I'm not. I'm just… I don't
know. It seems kind of
272
00:29:53,660 --> 00:29:55,920
- weird.
- I'm enjoying this.
273
00:29:56,500 --> 00:29:59,476
Or was, until you ruined it.
274
00:29:59,500 --> 00:30:01,660
I think you might be
overreacting a little bit, Gemma.
275
00:30:02,340 --> 00:30:03,470
Don't do that.
276
00:30:04,090 --> 00:30:05,090
Do what?
277
00:30:06,390 --> 00:30:09,826
- Tell me how I'm feeling.
- I have no idea how you're feeling.
278
00:30:09,850 --> 00:30:12,286
Like shit. Beat to shit.
279
00:30:12,310 --> 00:30:14,230
So let's stop.
280
00:31:28,880 --> 00:31:31,906
It's okay. This is perfectly normal.
281
00:31:31,930 --> 00:31:35,220
Let's get you set up with
that meal. Bon appétit.
282
00:31:35,850 --> 00:31:38,576
Can I get you anything
else? Coffee? Tea?
283
00:31:38,600 --> 00:31:40,020
Another pillow…
284
00:31:47,110 --> 00:31:49,200
He's stuck at 96%.
285
00:31:50,820 --> 00:31:52,870
The nose bleeds set us back.
286
00:31:54,830 --> 00:31:57,700
When he's done, you're gonna
have to say goodbye to her.
287
00:32:00,370 --> 00:32:01,580
I'm aware.
288
00:32:05,630 --> 00:32:06,670
For kier.
289
00:32:12,340 --> 00:32:13,430
For kier.
290
00:32:19,430 --> 00:32:21,900
Why are you wearing
that stupid sweater?
291
00:32:53,430 --> 00:32:56,390
Dear Mr. Tisdale,
292
00:32:57,640 --> 00:33:00,600
I cannot thank you enough,
293
00:33:01,940 --> 00:33:05,690
for the thoughtful Christmas gift
294
00:33:06,400 --> 00:33:09,900
you sent my husband and I this year.
295
00:33:17,240 --> 00:33:20,830
We have never owned
296
00:33:21,410 --> 00:33:24,790
an electric grouter.
297
00:33:27,170 --> 00:33:35,170
And we look forward to the many happy
298
00:33:37,600 --> 00:33:39,520
memories
299
00:33:41,020 --> 00:33:43,390
it will
300
00:33:44,310 --> 00:33:45,310
provide.
301
00:33:49,820 --> 00:33:53,490
Come on now,
sweetheart. It's the last one.
302
00:34:03,000 --> 00:34:04,460
Nothing
303
00:34:05,250 --> 00:34:06,460
says
304
00:34:07,420 --> 00:34:10,750
Christmas like
305
00:34:13,420 --> 00:34:14,550
grouting.
306
00:34:16,680 --> 00:34:19,350
It's actually a de-grouter,
307
00:34:20,930 --> 00:34:22,470
but close enough.
308
00:34:26,310 --> 00:34:28,560
How much longer do I have to do this?
309
00:34:29,310 --> 00:34:31,706
I told you, you're done.
310
00:34:31,730 --> 00:34:37,070
But Christmas has a funny way
of coming back around each year.
311
00:34:44,290 --> 00:34:46,170
It's always Christmas.
312
00:34:50,670 --> 00:34:51,880
Let's go.
313
00:35:03,890 --> 00:35:04,890
I love you.
314
00:35:10,190 --> 00:35:12,610
I said, "I love you."
315
00:35:18,700 --> 00:35:20,120
I love you too.
316
00:37:34,540 --> 00:37:35,540
Hello, Gemma.
317
00:37:36,500 --> 00:37:37,630
Dr. Mauer.
318
00:37:38,670 --> 00:37:39,840
How are you feeling?
319
00:37:42,220 --> 00:37:43,380
My hand hurts.
320
00:37:45,510 --> 00:37:48,060
And what room caused
your hand to hurt?
321
00:37:52,810 --> 00:37:54,140
Allentown.
322
00:38:04,780 --> 00:38:05,990
I want to go home.
323
00:38:17,710 --> 00:38:19,550
Your husband remarried last year,
324
00:38:23,380 --> 00:38:25,260
and he has a daughter now.
325
00:38:30,220 --> 00:38:31,560
I don't believe you.
326
00:38:32,640 --> 00:38:34,810
You've been gone a long time, Gemma.
327
00:38:35,850 --> 00:38:37,190
He's moved on.
328
00:38:38,900 --> 00:38:40,480
Maybe you've moved on too.
329
00:38:42,280 --> 00:38:44,150
In one of the rooms. What do you think?
330
00:38:50,450 --> 00:38:54,080
Do you feel yourself gravitating
towards one room or another?
331
00:38:55,290 --> 00:38:58,790
Maybe you felt things behind
those doors you never felt with Mark.
332
00:39:01,040 --> 00:39:02,460
Maybe I've seen it.
333
00:39:08,220 --> 00:39:10,616
The death of Ivan ilyich.
334
00:39:10,640 --> 00:39:13,220
Let me guess. He dies at the end.
335
00:40:53,870 --> 00:40:54,910
Gemma!
336
00:41:01,870 --> 00:41:03,630
Gemma! Stop!
337
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Gemma!
338
00:41:22,560 --> 00:41:23,626
Hey.
339
00:41:23,650 --> 00:41:25,270
You sure you don't want to come?
340
00:41:26,360 --> 00:41:29,086
- It's charades.
- That's gonna be, like, 20 minutes of it.
341
00:41:29,110 --> 00:41:30,690
Yeah. But, you know.
342
00:41:32,450 --> 00:41:34,006
Or I could stay?
343
00:41:34,030 --> 00:41:36,306
No, you should probably go.
344
00:41:36,330 --> 00:41:38,660
I mean, this thing's gotta
be in tonight anyway, so
345
00:41:40,040 --> 00:41:44,096
okay. Did you get the denali thing I sent?
346
00:41:44,120 --> 00:41:45,766
The… no.
347
00:41:45,790 --> 00:41:49,226
I'll look at it. I'll check it out.
348
00:41:49,250 --> 00:41:52,340
All right. Well, I'll be
back at, like, 10:00.
349
00:41:52,970 --> 00:41:54,276
Okay.
350
00:41:54,300 --> 00:41:55,340
I love you.
351
00:41:59,520 --> 00:42:01,810
- I said...
- no, I love you too, hon. I'm sorry.
352
00:42:04,600 --> 00:42:05,730
- Bye.
- See you.
353
00:42:46,310 --> 00:42:47,440
Ms. Casey.
354
00:42:50,650 --> 00:42:51,900
Mr. Milchick.
355
00:42:52,530 --> 00:42:53,690
I'm so sorry.
356
00:42:56,110 --> 00:42:57,506
What's happening?
357
00:42:57,530 --> 00:42:58,596
Nothing.
358
00:42:58,620 --> 00:43:01,926
Your outie came in for
a public art exhibition
359
00:43:01,950 --> 00:43:04,580
and found herself in the wrong elevator.
360
00:43:10,840 --> 00:43:12,066
How long have I been
361
00:43:12,090 --> 00:43:15,106
if you wouldn't mind turning
around and heading back in,
362
00:43:15,130 --> 00:43:16,680
it would be greatly appreciated.
363
00:43:18,390 --> 00:43:19,680
- But...
- on you go.
364
00:43:36,610 --> 00:43:38,660
- Where's...
- thank you, Ms. Casey.
365
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
No.
366
00:46:28,120 --> 00:46:29,120
Mark.
367
00:46:33,580 --> 00:46:35,960
- Come on.
- Mark.
368
00:47:27,510 --> 00:47:28,510
Mark?
369
00:47:30,430 --> 00:47:32,760
Hey. Hey, hey, hey, hey.
370
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
Hi.
371
00:47:41,110 --> 00:47:42,360
Hey.
372
00:47:50,820 --> 00:47:52,030
Careful. Easy.
373
00:47:59,080 --> 00:48:00,460
Mark.
374
00:48:02,710 --> 00:48:03,920
Where'd you go?
25370