Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,605
Mon nom est Walter O'Brien.
2
00:00:06,607 --> 00:00:10,676
J'ai le quatrième QI
le plus élevé 197.
3
00:00:10,678 --> 00:00:12,745
Einstein avait 160.
4
00:00:12,747 --> 00:00:15,280
Quand j'avais 11 ans, le FBI m'a
arrêter pour avoir pirater la NASA
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,750
pour afficher leurs plans
sur les mur de ma chambre.
6
00:00:17,752 --> 00:00:20,119
Maintenant je dirige
une équipe de génies,
7
00:00:20,121 --> 00:00:21,587
Contrecarrant les
menaces mondiales
8
00:00:21,589 --> 00:00:23,088
que nous seuls pouvont résoudre.
9
00:00:23,090 --> 00:00:25,057
Toby est notre
comportementaliste.
10
00:00:25,059 --> 00:00:26,625
Sylvester est notre
calculatrice humaine.
11
00:00:26,627 --> 00:00:29,061
Happy, un prodige en méchanique.
12
00:00:29,063 --> 00:00:31,263
Agent Cabe notre
lien au gouvernement.
13
00:00:31,265 --> 00:00:33,465
E Paige?
Paige n'est pas comme nous.
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,734
Elle est normale et nous
aide à comprendre le monde,
15
00:00:35,736 --> 00:00:38,537
alors que nous l'aidons
à comprendre son fils.
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,472
Ensemble, nous sommes Scorpion.
17
00:01:04,831 --> 00:01:06,832
Salut!
18
00:01:06,834 --> 00:01:08,333
Joyeux Noël tout le monde.
19
00:01:08,335 --> 00:01:09,635
Wow.
20
00:01:09,637 --> 00:01:11,603
Black sabbath au lieu
de "white christmas"?
21
00:01:11,605 --> 00:01:14,807
Pas moyen, nous allons tous nous
mettre dans l'esprit de Noël.
22
00:01:14,809 --> 00:01:16,408
C'est que nous sommes
un peu occuper tu sais.
23
00:01:16,410 --> 00:01:18,410
C'est pourquoi
j'amène la fête ici.
24
00:01:18,412 --> 00:01:20,379
Cette nuit nous
allons diner ensemble.
25
00:01:20,381 --> 00:01:22,214
Et oui vous devez
m'aider à décorer.
26
00:01:23,683 --> 00:01:25,384
Donc Ralph est un peu déçu.
27
00:01:25,386 --> 00:01:27,286
Drew à dú se rendre à Portland
pour un essai de dernière minute.
28
00:01:27,288 --> 00:01:29,121
Pour une équipe de ligue mineur.
29
00:01:29,123 --> 00:01:31,824
Ça ne lui ressemble pas du tout.
Oh, attends.
30
00:01:31,826 --> 00:01:34,093
C'est tout à fais lui.
Drew n'était pas content
31
00:01:34,095 --> 00:01:36,595
de ça, mais ils voulaient le
voir lancer avant que le manager
32
00:01:36,597 --> 00:01:37,830
parte pour des vacances.
33
00:01:37,832 --> 00:01:39,832
Anyway, I want to soften
the blow for ralph.
34
00:01:39,834 --> 00:01:44,103
Gonna give him everything this
christmas except for snow.
35
00:01:44,105 --> 00:01:45,170
Hey, grosse nouvelle.
36
00:01:45,172 --> 00:01:46,705
Ralph ne crois pas au père Noël.
37
00:01:46,707 --> 00:01:49,408
And still believe in
things that are magical.
38
00:01:49,410 --> 00:01:52,311
Tiens, en parlant du Père Noël,
39
00:01:52,313 --> 00:01:54,246
J'ai vos cadeaux.
40
00:01:55,348 --> 00:01:58,250
Happy,
Paige nous a trouvé des cadeaux.
41
00:01:59,886 --> 00:02:01,487
Vous n'avais pas de
cadeaux pour moi.
42
00:02:02,690 --> 00:02:04,289
Aucuns problèmes. Happy.
43
00:02:05,892 --> 00:02:07,626
Sylvester.
44
00:02:08,128 --> 00:02:10,162
And toby.
45
00:02:10,864 --> 00:02:11,897
Toby: Oh.
46
00:02:11,899 --> 00:02:13,599
I miss my hat.
47
00:02:13,601 --> 00:02:16,135
It's on a cliff
somewhere in Bosnia.
48
00:02:16,137 --> 00:02:17,703
Uh,
this wrench isn't functional.
49
00:02:17,705 --> 00:02:19,805
They're ornaments.
Now all we need is a tree.
50
00:02:19,807 --> 00:02:22,241
And I can't figure out
what to get walter.
51
00:02:22,243 --> 00:02:24,476
What do you get
somebody with a 197 iq?
52
00:02:24,478 --> 00:02:26,178
Definitely not this stuff.
53
00:02:26,180 --> 00:02:27,146
Okay.
54
00:02:31,484 --> 00:02:34,686
I could have built a better
robot when I was five.
55
00:02:35,788 --> 00:02:39,291
I did build a better
robot when I was five.
56
00:02:39,293 --> 00:02:41,293
Well, thank you for the
gifts, paige. Sure.
57
00:02:41,295 --> 00:02:42,828
You know, before my parents.
58
00:02:42,830 --> 00:02:44,897
Shipped me off to
live with my uncle,
59
00:02:44,899 --> 00:02:47,199
My dad bought me a
weight set for christmas.
60
00:02:47,201 --> 00:02:49,168
Which is crazy because
61
00:02:49,170 --> 00:02:50,736
I'm big, not strong.
62
00:02:50,738 --> 00:02:53,438
Uh, try a foster home christmas.
63
00:02:53,440 --> 00:02:54,873
They'd send me
back to the state.
64
00:02:54,875 --> 00:02:57,176
A week earlier so they wouldn't
have to get me a present.
65
00:02:57,178 --> 00:02:58,911
Do any of you have good
christmas memories?
66
00:02:58,913 --> 00:03:00,546
I loved christmas.
67
00:03:00,548 --> 00:03:03,916
My dad would wake me early,
and we'd rush downstairs.
68
00:03:03,918 --> 00:03:05,417
Okay, now we're talking.
69
00:03:05,419 --> 00:03:06,752
Then we'd head straight
to off-track betting.
70
00:03:06,754 --> 00:03:07,953
It was magical. The whole gang.
71
00:03:07,955 --> 00:03:09,621
Would be there...
timmy no shoes,
72
00:03:09,623 --> 00:03:11,823
Smelly jim, pooter.
73
00:03:11,825 --> 00:03:13,192
They taught me
how, on christmas,
74
00:03:13,194 --> 00:03:15,227
You never bet the two
or the five horse.
75
00:03:15,229 --> 00:03:16,895
Nags put there for
superstitious suckers.
76
00:03:16,897 --> 00:03:18,664
Betting on the twenty-fifth.
77
00:03:18,666 --> 00:03:20,465
Best of all,
by the time we got home,
78
00:03:20,467 --> 00:03:22,935
My mom would be passed out
on the couch from the eggnog.
79
00:03:26,973 --> 00:03:29,408
That was..
That was almost worse than happy's.
80
00:03:29,410 --> 00:03:31,843
I've-I've never heard people
so jaded about christmas.
81
00:03:31,845 --> 00:03:32,878
I mean,
82
00:03:32,880 --> 00:03:34,613
Who thinks that way?
83
00:03:34,615 --> 00:03:37,249
While christmas has zero
impact on me personally,
84
00:03:37,251 --> 00:03:40,319
It does provide people with,
um, psychological uplift,
85
00:03:40,321 --> 00:03:42,654
Thus making workers
more productive,
86
00:03:42,656 --> 00:03:45,924
So the holiday does have value.
87
00:03:45,926 --> 00:03:48,460
The point is to be with family.
88
00:03:48,462 --> 00:03:49,595
That's what we're doing.
89
00:03:49,597 --> 00:03:50,963
Eating fat burger?
90
00:03:50,965 --> 00:03:52,798
It's not exactly a holiday meal.
91
00:03:52,800 --> 00:03:55,634
Yours has bacon.
That's practically christmas ham.
92
00:03:59,572 --> 00:04:01,440
Walter: That is just sad.
93
00:04:01,442 --> 00:04:02,841
Hmm.
94
00:04:07,247 --> 00:04:09,548
Excuse me. Hi.
95
00:04:09,550 --> 00:04:12,351
The wind's not striking the
sail with enough velocity.
96
00:04:12,353 --> 00:04:15,020
This produces insubstantial
pressure on the face, and,
97
00:04:15,022 --> 00:04:16,755
Consequently,
not enough upward thrust.
98
00:04:16,757 --> 00:04:18,423
To counterbalance gravity.
99
00:04:20,560 --> 00:04:21,827
Got to turn your kite.
100
00:04:21,829 --> 00:04:23,562
Here.
101
00:04:23,564 --> 00:04:25,430
Thank you.
102
00:04:29,402 --> 00:04:31,403
Oh.
103
00:04:33,840 --> 00:04:36,575
How'd you know that?
I know a few things.
104
00:04:36,577 --> 00:04:38,644
Did you know that ben franklin...
he...?
105
00:04:38,646 --> 00:04:40,445
He discovered electricity
by flying a kite.
106
00:04:40,447 --> 00:04:43,048
Had actually been
struck by lightning,
107
00:04:43,050 --> 00:04:45,550
The key would have
electrocuted him.
108
00:04:45,552 --> 00:04:46,918
It's just a myth.
109
00:04:46,920 --> 00:04:49,054
I like the way you think, kid.
Woman: Owen,
110
00:04:49,056 --> 00:04:49,955
Leave the poor man alone.
111
00:04:49,957 --> 00:04:51,290
Oh. Owen: Okay.
112
00:04:51,292 --> 00:04:52,958
Merry christmas.
113
00:04:52,960 --> 00:04:54,826
Yeah.
114
00:05:01,067 --> 00:05:04,002
Do you think it's ironic.
115
00:05:04,004 --> 00:05:06,071
That mom got you a
kite for christmas,
116
00:05:06,073 --> 00:05:07,406
And you never used it?
117
00:05:07,408 --> 00:05:09,374
Oh, that's, uh, not irony.
118
00:05:09,376 --> 00:05:11,977
: That's her
not understanding me.
119
00:05:11,979 --> 00:05:16,014
Yeah. You were never into the
holiday, even as a kid.
120
00:05:16,016 --> 00:05:18,317
It's because I had
more important things.
121
00:05:18,319 --> 00:05:22,054
To occupy my time,
like the rohaxinal study.
122
00:05:22,056 --> 00:05:24,056
I pulled some favors.
123
00:05:24,058 --> 00:05:25,390
You're in.
124
00:05:27,394 --> 00:05:29,461
I don't want to be a guinea pig.
125
00:05:30,396 --> 00:05:31,530
Well, that drug has.
126
00:05:31,532 --> 00:05:32,664
Some serious side effects.
127
00:05:32,666 --> 00:05:34,433
It could save your life.
128
00:05:34,435 --> 00:05:36,001
You've seen the test
results, walt.
129
00:05:36,003 --> 00:05:38,470
At this point,
I don't need a new drug.
130
00:05:38,472 --> 00:05:39,705
I need a miracle.
131
00:05:39,707 --> 00:05:42,607
There is no such thing!
132
00:05:42,609 --> 00:05:46,044
All right,
do know how jonas salk cured polio?
133
00:05:46,046 --> 00:05:49,981
With science, not by singing
about snowmen and reindeer.
134
00:05:49,983 --> 00:05:52,384
Well, sometimes you
need a little faith.
135
00:05:52,386 --> 00:05:54,619
I do have faith,
just in things that are real.
136
00:05:55,989 --> 00:05:57,109
Are we having an earthquake?
137
00:05:59,092 --> 00:06:01,993
It's a rock slide.
138
00:06:01,995 --> 00:06:03,028
Woman: Owen!
139
00:06:03,030 --> 00:06:04,796
help!
140
00:06:04,798 --> 00:06:06,998
He's trapped!
141
00:06:08,134 --> 00:06:09,601
Oh, my god.
142
00:06:11,071 --> 00:06:13,004
Owen's down there!
143
00:06:13,006 --> 00:06:17,509
He was in the cave,
and the bluff just started to come down.
144
00:06:17,511 --> 00:06:18,710
Owen! Owen!
145
00:06:18,712 --> 00:06:20,512
The ground just opened up.
146
00:06:20,514 --> 00:06:22,047
He fell in. It happened so fast.
147
00:06:22,049 --> 00:06:23,782
Owen! What do you mean,
the ground just opened up?
148
00:06:23,784 --> 00:06:24,950
It's a sinkhole.
149
00:06:24,952 --> 00:06:28,453
With small seismic
shifts at ground level.
150
00:06:28,455 --> 00:06:29,888
It's common in california.
It can cause.
151
00:06:29,890 --> 00:06:31,890
A small, spontaneous
hole, especially in sand.
152
00:06:31,892 --> 00:06:33,058
Woman: Oh, my god!
153
00:06:33,060 --> 00:06:34,726
He's buried alive! No, no, no.
154
00:06:34,728 --> 00:06:35,994
Not necessarily.
155
00:06:35,996 --> 00:06:38,163
Sinkholes very rarely self-fill.
156
00:06:38,165 --> 00:06:40,165
There's a good chance he's
stuck in a hollow right now.
157
00:06:40,167 --> 00:06:41,733
We need the l.A.
Fire department,
158
00:06:41,735 --> 00:06:44,002
Army corps of engineers,
anyone that can help.
159
00:06:44,004 --> 00:06:45,470
Copy that.
But who the hell are you?
160
00:06:45,472 --> 00:06:47,072
I'm with homeland.
161
00:06:47,074 --> 00:06:49,408
I know some people. We can help.
162
00:06:58,017 --> 00:07:00,752
Touch it,
and you will have a blue christmas.
163
00:07:00,754 --> 00:07:04,523
Walter designed it,
sylvester calculated it, I built it.
164
00:07:04,525 --> 00:07:05,991
What was your job?
Moral support.
165
00:07:05,993 --> 00:07:07,192
Sylvester: Toby,
166
00:07:07,194 --> 00:07:08,660
A few weeks ago,
I was in a hospital.
167
00:07:08,662 --> 00:07:10,095
Getting shrapnel
taken out of my chest,
168
00:07:10,097 --> 00:07:12,497
And I still did more work for
this project than you did.
169
00:07:12,499 --> 00:07:14,433
Grinch.
170
00:07:14,435 --> 00:07:15,634
Paige: Hey, guys,
walter just called.
171
00:07:15,636 --> 00:07:17,636
There's a ten-year-old
boy trapped in.
172
00:07:17,638 --> 00:07:18,770
A sinkhole at zuma beach.
173
00:07:18,772 --> 00:07:19,871
Let's go.
174
00:07:23,110 --> 00:07:25,811
Zuma beach is on high alert,
as a ten-year-old boy is trapped.
175
00:07:25,813 --> 00:07:27,913
One and a half stories
below the earth's surface.
176
00:07:27,915 --> 00:07:31,183
Reporter: We have seen emergency
crews arriving on scene...
177
00:07:31,185 --> 00:07:33,485
Yeah? We were listening to
the news on the way here.
178
00:07:33,487 --> 00:07:35,787
Okay. We'll start off by
getting you up to speed.
179
00:07:35,789 --> 00:07:38,156
This is dan heather,
army corps of engineers,
180
00:07:38,158 --> 00:07:39,491
Geotech division. Dan?
181
00:07:39,493 --> 00:07:41,493
Mind filling my guys in?
182
00:07:41,495 --> 00:07:45,630
Those boulders up here are
blocking access to the boy.
183
00:07:45,632 --> 00:07:48,967
He's trapped in a sinkhole 14
feet deep underground here.
184
00:07:48,969 --> 00:07:51,503
If we use heavy
machinery to move them,
185
00:07:51,505 --> 00:07:53,205
Ground shifts will cause
the sinkhole to collapse,
186
00:07:53,207 --> 00:07:55,173
Which means we have
no way to reach him.
187
00:07:55,175 --> 00:07:56,875
Oh, my god. But it gets worse.
188
00:07:56,877 --> 00:07:57,976
We can't get in,
189
00:07:57,978 --> 00:07:58,977
But water can.
190
00:07:58,979 --> 00:08:00,512
There are gaps.
191
00:08:00,514 --> 00:08:04,216
Waves are dumping down 30
gallons of seawater per minute.
192
00:08:04,218 --> 00:08:06,852
We're putting sandbags
to restrict the flow,
193
00:08:06,854 --> 00:08:08,687
But tide is too strong.
194
00:08:08,689 --> 00:08:10,088
The hole is filling up fast.
195
00:08:10,090 --> 00:08:11,189
Dimensions of the hole?
196
00:08:11,191 --> 00:08:13,592
Best guess: 1,100 cubic feet.
197
00:08:13,594 --> 00:08:15,594
Taking into account
the water displacement.
198
00:08:15,596 --> 00:08:18,263
Due to an average-sized ten-year-old
boy, he will drown.
199
00:08:18,265 --> 00:08:19,798
In one hour and 22 minutes.
200
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
You can't drill to
him before then?
201
00:08:21,702 --> 00:08:23,869
A caltrans team offered to help.
202
00:08:23,871 --> 00:08:26,705
They have the right drills,
but the sand is incredibly unstable.
203
00:08:26,707 --> 00:08:29,908
Normally,
we'd drill at a steep angle,
204
00:08:29,910 --> 00:08:31,843
But that could cause a
cave-in, killing him instantly.
205
00:08:31,845 --> 00:08:35,614
Instead, we're digging at a shallow
angle, farther away.
206
00:08:35,616 --> 00:08:37,215
But progress is slow.
207
00:08:37,217 --> 00:08:39,184
Doesn't help,
this entire bluff's unstable.
208
00:08:39,186 --> 00:08:41,286
And could re-slide at any
time, burying him.
209
00:08:41,288 --> 00:08:43,221
Follow me.
210
00:08:43,223 --> 00:08:44,589
Where's his parents?
211
00:08:44,591 --> 00:08:45,924
Driving back from up north.
212
00:08:45,926 --> 00:08:48,026
Bringing his grandparents
back for christmas.
213
00:08:48,028 --> 00:08:51,696
Speaking of communication,
we need a way to talk to owen,
214
00:08:51,698 --> 00:08:53,265
Find out his exact location.
215
00:08:53,267 --> 00:08:56,001
So you don't drill through the
sinkhole wall and impale him.
216
00:08:56,003 --> 00:08:59,638
We considered flying in a
high-tech sound wave device.
217
00:08:59,640 --> 00:09:00,906
From nellis air force
base, but...
218
00:09:00,908 --> 00:09:02,207
Even an hh-60 helicopter.
219
00:09:02,209 --> 00:09:04,543
With a top speed of 195 knots.
220
00:09:04,545 --> 00:09:06,044
Wouldn't get here for
another 86 minutes,
221
00:09:06,046 --> 00:09:07,979
And that's four minutes after
the hole would be full of water.
222
00:09:07,981 --> 00:09:09,314
The sinkhole is in there,
223
00:09:09,316 --> 00:09:10,315
Under that rock.
224
00:09:10,317 --> 00:09:11,616
No way the kid can hear us.
225
00:09:11,618 --> 00:09:12,851
No. I've got a way.
226
00:09:15,555 --> 00:09:18,189
Sylvester: Okay, walter,
I really don't feel.
227
00:09:18,191 --> 00:09:20,091
Comfortable being in a
cave that was formed.
228
00:09:20,093 --> 00:09:23,028
By a rock slide that happened
less than an hour ago.
229
00:09:23,030 --> 00:09:24,596
Oh, no.
230
00:09:24,598 --> 00:09:26,565
Guys, okay,
owen is right under there.
231
00:09:26,567 --> 00:09:31,069
But we can't dig a rescue tunnel
this close to owen, but caltrans.
232
00:09:31,071 --> 00:09:33,572
Can auger an eight-inch
diameter tunnel.
233
00:09:33,574 --> 00:09:36,341
Small enough not to
compromise the sinkhole.
234
00:09:36,343 --> 00:09:38,710
Use a collapsible mast drill
bit so if it accidentally.
235
00:09:38,712 --> 00:09:41,313
Hits the kid's body,
it'll retract without major injury.
236
00:09:41,315 --> 00:09:42,347
In this soft sand,
237
00:09:42,349 --> 00:09:43,715
They'll reach him in minutes.
238
00:09:43,717 --> 00:09:44,849
We need a pvc pipe.
239
00:09:44,851 --> 00:09:46,217
I saw some on the
caltrans truck.
240
00:09:46,219 --> 00:09:48,286
Okay, how do we
communicate with owen?
241
00:09:48,288 --> 00:09:50,255
Do you have some kind
of high-tech device?
242
00:09:50,257 --> 00:09:51,790
As a matter of fact, I do.
243
00:09:54,193 --> 00:09:56,328
Pipe is secure.
244
00:09:56,330 --> 00:09:58,797
If he's alive,
we can send scuba gear down.
245
00:09:58,799 --> 00:10:01,700
So he can breathe when
the water gets too high.
246
00:10:01,702 --> 00:10:03,368
All right. Get that there.
247
00:10:03,370 --> 00:10:05,303
Let me see this.
248
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Come on, owen.
249
00:10:10,076 --> 00:10:12,644
Come on.
250
00:10:13,946 --> 00:10:14,913
Hello?
251
00:10:14,915 --> 00:10:15,914
Hey.
252
00:10:15,916 --> 00:10:16,915
Owen. Owen.
253
00:10:16,917 --> 00:10:17,882
My name's walter o'brien.
254
00:10:17,884 --> 00:10:19,718
I helped you with your kite.
255
00:10:19,720 --> 00:10:23,254
Please, get me out of here.
Walter: We're working on it.
256
00:10:23,256 --> 00:10:25,357
Now, okay,
but it's gonna take some time.
257
00:10:25,359 --> 00:10:26,891
Where are my mom and dad?
258
00:10:26,893 --> 00:10:28,760
I want my mom and dad.
259
00:10:28,762 --> 00:10:29,995
We're trying to
reach out to them.
260
00:10:29,997 --> 00:10:31,930
Put him on mute for one second.
261
00:10:31,932 --> 00:10:33,832
That rapid breathing
and confusion...
262
00:10:33,834 --> 00:10:35,734
If he goes into shock,
he could pass out and slump down.
263
00:10:35,736 --> 00:10:38,003
And there's already enough
water in there that he'll drown.
264
00:10:38,005 --> 00:10:39,771
We need to keep him calm.
265
00:10:39,773 --> 00:10:42,841
Walter! I got his parents.
266
00:10:42,843 --> 00:10:44,743
Uh, owen?
267
00:10:44,745 --> 00:10:46,645
Owen, we got your parents
on the phone, okay?
268
00:10:46,647 --> 00:10:48,913
Hold on a sec. Hi.
269
00:10:48,915 --> 00:10:52,017
Uh, now I'm gonna hold the phone
up so your son can hear you.
270
00:10:52,019 --> 00:10:53,385
okay.
271
00:10:53,387 --> 00:10:54,753
Dad: Owen, can you hear me?
272
00:10:54,755 --> 00:10:56,988
Dad! I want to go home.
273
00:10:56,990 --> 00:10:58,957
Dad: I know you do.
We'll be there soon.
274
00:10:58,959 --> 00:10:59,958
Where are you?
275
00:10:59,960 --> 00:11:01,660
Mom: Sweetheart, it's mom.
276
00:11:01,662 --> 00:11:03,828
We're coming, baby.
We're driving as fast as we can.
277
00:11:03,830 --> 00:11:06,231
the phone's dying.
278
00:11:06,233 --> 00:11:09,868
Dad: Owen, listen,
we don't have a lot of time to talk.
279
00:11:09,870 --> 00:11:11,236
Don't hang up!
280
00:11:11,238 --> 00:11:12,837
Mom: I love you so much, baby.
281
00:11:12,839 --> 00:11:14,272
Dad: Son,
we're gonna get cut off soon.
282
00:11:14,274 --> 00:11:17,342
We're gonna get to
you, and when we do,
283
00:11:17,344 --> 00:11:18,810
Mommy and I are gonna hold
you, sweetie,
284
00:11:18,812 --> 00:11:19,911
And we're never gonna let you...
285
00:11:19,913 --> 00:11:22,847
Dad? Dad!
286
00:11:22,849 --> 00:11:24,949
Phone's dead.
287
00:11:26,853 --> 00:11:28,753
Guys, remember what I said
about keeping him calm. Paige.
288
00:11:28,755 --> 00:11:31,322
Owen.
289
00:11:31,324 --> 00:11:33,291
My name is paige. I'm a mom.
290
00:11:33,293 --> 00:11:35,360
I have a ten-year-old son, too.
Can I sit in for your parents.
291
00:11:35,362 --> 00:11:36,995
Until they get here
and just talk to you?
292
00:11:36,997 --> 00:11:39,030
It's almost christmas.
293
00:11:39,032 --> 00:11:41,433
Do you decorate
your-your tree with, um,
294
00:11:41,435 --> 00:11:43,101
Candy canes and ornaments?
295
00:11:43,103 --> 00:11:46,337
My dad strings popcorn.
We do, too.
296
00:11:46,339 --> 00:11:48,807
We make a super long one,
and we wrap it all the way around.
297
00:11:48,809 --> 00:11:50,308
Hey, he's doing better.
Keep going.
298
00:11:50,310 --> 00:11:51,943
What else do you
do for christmas?
299
00:11:51,945 --> 00:11:55,046
We... We watch christmas movies.
300
00:11:55,048 --> 00:11:56,214
Yeah?
301
00:11:56,216 --> 00:11:58,016
Something's off
with his breathing.
302
00:11:59,985 --> 00:12:01,853
Hey, owen!
303
00:12:01,855 --> 00:12:03,288
Listen, I'm a doctor.
304
00:12:03,290 --> 00:12:04,823
Tell me, does your chest hurt?
305
00:12:04,825 --> 00:12:06,057
Yeah.
306
00:12:06,059 --> 00:12:08,026
I hit a rock when I fell.
307
00:12:08,028 --> 00:12:11,329
Oh. Uh,
would you mind looking up for me?
308
00:12:11,331 --> 00:12:13,298
Ah, thanks, buddy.
309
00:12:13,300 --> 00:12:16,034
Listen, you're doing great.
Just hold on one second, okay?
310
00:12:16,036 --> 00:12:17,802
I put him on mute.
311
00:12:17,804 --> 00:12:19,270
He-he has distended neck veins.
312
00:12:19,272 --> 00:12:21,506
That's sign of a pneumothorax,
a collapsed lung.
313
00:12:21,508 --> 00:12:24,075
It's probably from a broken
rib piercing it; but we cannot.
314
00:12:24,077 --> 00:12:25,777
Use that scuba gear.
315
00:12:25,779 --> 00:12:27,112
The compressed
air will kill him.
316
00:12:27,114 --> 00:12:28,980
And that's gonna be a problem.
317
00:12:28,982 --> 00:12:30,181
Because...
318
00:12:30,183 --> 00:12:31,316
I just realized.
319
00:12:31,318 --> 00:12:34,252
When I calculated how
long it was going to take.
320
00:12:34,254 --> 00:12:36,054
For owen to be submerged.
321
00:12:36,056 --> 00:12:37,455
I made a big mistake.
322
00:12:37,457 --> 00:12:39,057
I'm so sorry.
323
00:12:39,059 --> 00:12:41,126
What's the adjustment?
324
00:12:41,128 --> 00:12:43,228
We don't have an hour and
22 minutes to save him.
325
00:12:43,230 --> 00:12:44,929
If we can't get
him out of there,
326
00:12:44,931 --> 00:12:46,965
He's going to drown
in 56 minutes.
327
00:12:51,070 --> 00:12:53,471
Tension is building
here at zuma beach,
328
00:12:53,473 --> 00:12:56,007
As we have learned that
ten-year-old owen cooper.
329
00:12:56,009 --> 00:12:59,144
Has less than an hour until
he's completely underwater.
330
00:12:59,146 --> 00:13:02,347
Rescue crews are tunneling in
in an attempt to reach him.
331
00:13:02,349 --> 00:13:05,016
And hopefully get
him out in time.
332
00:13:05,018 --> 00:13:06,417
We need this done now!
333
00:13:06,419 --> 00:13:07,418
Going as fast as I can.
334
00:13:07,420 --> 00:13:08,987
There's no other option?
335
00:13:08,989 --> 00:13:09,988
No.
336
00:13:09,990 --> 00:13:13,158
Owen, we're gonna drill to
you and lift you out, okay?
337
00:13:13,160 --> 00:13:14,225
Just hang tough.
338
00:13:14,227 --> 00:13:15,927
You can't. Paige: We can.
339
00:13:15,929 --> 00:13:17,996
Our team's handled
challenging situations before.
340
00:13:17,998 --> 00:13:20,165
No. You can't lift me.
341
00:13:20,167 --> 00:13:22,033
I'm stuck.
342
00:13:22,035 --> 00:13:23,134
What do you mean?
343
00:13:23,136 --> 00:13:26,037
A rock has my leg pinned down.
344
00:13:26,039 --> 00:13:28,039
Okay, just point the
phone at your leg, please.
345
00:13:32,278 --> 00:13:34,345
Happy: Rock looks to be.
346
00:13:34,347 --> 00:13:36,114
A couple hundred pounds.
Even if we get there.
347
00:13:36,116 --> 00:13:39,250
How the hell do we get
that rock off of him?
348
00:13:39,252 --> 00:13:40,285
I'm cold.
349
00:13:40,287 --> 00:13:42,287
Please get me out of here.
Please!
350
00:13:42,289 --> 00:13:44,823
We're gonna figure this out.
Everything's gonna be okay.
351
00:13:44,825 --> 00:13:47,492
I'm gonna talk to
the fire department.
352
00:13:47,494 --> 00:13:49,294
I'm scared. I know, honey.
353
00:13:49,296 --> 00:13:50,829
And you're doing so great.
354
00:13:50,831 --> 00:13:53,598
You... I'm so proud of you.
355
00:13:53,600 --> 00:13:56,034
Let's talk about something
nice, okay?
356
00:13:56,036 --> 00:13:58,102
Um...
Do you like christmas books?
357
00:13:58,104 --> 00:14:02,073
My son ralph's, his favorite is
I want an alien for christmas.
358
00:14:02,075 --> 00:14:06,177
You do? Great.
What's your favorite part?
359
00:14:06,179 --> 00:14:07,245
Paige?
360
00:14:07,247 --> 00:14:09,848
could I die in here?
361
00:14:11,851 --> 00:14:14,152
Owen...
362
00:14:14,154 --> 00:14:16,888
The people helping you are
special, okay?
363
00:14:16,890 --> 00:14:18,423
They won't let
that happen to you.
364
00:14:18,425 --> 00:14:22,293
Fire department is
proposing a last-ditch idea.
365
00:14:22,295 --> 00:14:23,595
It's not pleasant.
366
00:14:23,597 --> 00:14:25,196
Amputate his leg?
367
00:14:26,398 --> 00:14:28,399
We can't.
The vibrations from the bone saw.
368
00:14:28,401 --> 00:14:30,969
Would collapse the sinkhole.
369
00:14:33,639 --> 00:14:36,174
We're up against the one thing
humans have never been able.
370
00:14:36,176 --> 00:14:39,611
When half a million kids a
year were contracting polio,
371
00:14:39,613 --> 00:14:42,013
You think jonas salk
felt like you do?
372
00:14:42,015 --> 00:14:43,281
But when he hit a
wall, he shoved it.
373
00:14:43,283 --> 00:14:45,550
Out of the way
and he kept going.
374
00:14:45,552 --> 00:14:48,019
I have faith in a lot of
things, walter,
375
00:14:48,021 --> 00:14:50,154
But I especially
have faith in you.
376
00:14:52,992 --> 00:14:54,993
You're right.
In-instead of thinking.
377
00:14:54,995 --> 00:14:56,394
About how to move owen's leg,
378
00:14:56,396 --> 00:14:58,062
We should be thinking
about how to move the wall.
379
00:14:58,064 --> 00:15:01,232
Or, in this case, the boulder.
Thank you!
380
00:15:02,234 --> 00:15:04,569
Here, paige, paige, paige.
Owen? Owen?
381
00:15:04,571 --> 00:15:06,404
I'm gonna go off
skype for a minute.
382
00:15:06,406 --> 00:15:08,573
To take a look at that video
I recorded of your leg.
383
00:15:08,575 --> 00:15:10,341
Don't go!
It's just gonna take 60 seconds.
384
00:15:10,343 --> 00:15:13,044
Paige: Owen,
I-I want you to start counting,
385
00:15:13,046 --> 00:15:15,013
And when you get to 60,
I promise we're gonna be.
386
00:15:15,015 --> 00:15:16,247
Right back together, okay?
You can do this.
387
00:15:16,249 --> 00:15:18,116
I'll-I'll get started. Ready?
388
00:15:18,118 --> 00:15:19,617
One, two,
389
00:15:19,619 --> 00:15:21,219
Three...
390
00:15:21,221 --> 00:15:24,022
Four, five, six...
391
00:15:24,024 --> 00:15:25,423
Good.
392
00:15:25,425 --> 00:15:28,059
You have 54 seconds.
Then I take that tablet back.
393
00:15:30,195 --> 00:15:31,562
Walter: Okay,
we need a device small enough.
394
00:15:31,564 --> 00:15:33,498
To fit through that tiny crack,
395
00:15:33,500 --> 00:15:35,533
But powerful enough
to lift that rock.
396
00:15:35,535 --> 00:15:38,236
As soon as they're done digging,
we'll bring in a car jack.
397
00:15:38,238 --> 00:15:39,704
Car jack's a brute tool.
398
00:15:39,706 --> 00:15:43,241
To exert the exact
amount of force required.
399
00:15:43,243 --> 00:15:44,642
The rocks are so unstable.
400
00:15:44,644 --> 00:15:46,110
We disturb them too
much, one will collapse.
401
00:15:46,112 --> 00:15:47,278
After the other, like dominoes.
402
00:15:47,280 --> 00:15:48,546
It'll crush him.
403
00:15:48,548 --> 00:15:50,081
The boulder appears
to be approximately.
404
00:15:50,083 --> 00:15:53,718
We need to raise it
between 1.8 and 2.3 inches.
405
00:15:53,720 --> 00:15:55,453
Any less, we won't free his leg.
406
00:15:55,455 --> 00:15:58,122
Any more,
the whole sinkhole could collapse.
407
00:15:58,124 --> 00:16:00,325
1.8 or 2.3?
408
00:16:00,327 --> 00:16:03,628
Sylvester,
that's almost a-a 28% differential.
409
00:16:03,630 --> 00:16:05,163
It's the best I can
give you right now.
410
00:16:05,165 --> 00:16:06,965
Sylvester, we need...
We need better.
411
00:16:06,967 --> 00:16:08,433
what is
wrong with you today?
412
00:16:08,435 --> 00:16:10,335
Get your head on right.
413
00:16:12,438 --> 00:16:14,706
Happy uh, we need something
like a micro-jack.
414
00:16:14,708 --> 00:16:17,709
I could build one with
parts I have at the garage.
415
00:16:17,711 --> 00:16:19,544
It'll go faster with help.
416
00:16:19,546 --> 00:16:20,445
I'll go with you.
417
00:16:20,447 --> 00:16:22,313
Cabe: What's the use.
418
00:16:22,315 --> 00:16:25,683
If this kid's underwater by the
time they bring back this jack?
419
00:16:25,685 --> 00:16:27,285
I've already accounted for that.
420
00:16:27,287 --> 00:16:29,454
For owen to stay alive,
he needs to stop breathing.
421
00:16:29,456 --> 00:16:31,322
What the hell are
you talking about?
422
00:16:31,324 --> 00:16:32,604
I'll explain on the way.
Come on.
423
00:16:47,373 --> 00:16:49,440
Walter o'brien, agent gallo,
we've been expecting you.
424
00:16:49,442 --> 00:16:51,309
The ecmo machine you requested.
425
00:16:51,311 --> 00:16:53,111
This isn't 40 feet.
426
00:16:53,113 --> 00:16:54,545
We thought you said 14 feet.
427
00:16:54,547 --> 00:16:55,546
No, 40 feet.
428
00:16:55,548 --> 00:16:57,081
Now.
429
00:16:57,083 --> 00:16:58,683
Walter,
they're just trying to help, too.
430
00:17:05,124 --> 00:17:08,126
Find me a u-channel wedge,
a quarter-inch thread drive rod,
431
00:17:08,128 --> 00:17:11,062
A reinforced shoulder bolt,
and three steel lid stays.
432
00:17:11,064 --> 00:17:14,699
Then start with the other half.
Prepping the kiln.
433
00:17:14,701 --> 00:17:17,568
Uh... Got the wedge,
434
00:17:17,570 --> 00:17:20,204
Uh, drive rod, and...
435
00:17:20,206 --> 00:17:21,272
Shoulder bolt.
436
00:17:21,274 --> 00:17:22,740
You know more than you let on.
437
00:17:22,742 --> 00:17:24,042
I watch you work sometimes.
438
00:17:24,044 --> 00:17:25,176
Thank you for
making this creepy.
439
00:17:25,178 --> 00:17:27,078
Now find the other parts.
440
00:17:30,783 --> 00:17:32,383
Is it gonna hit me?
441
00:17:32,385 --> 00:17:33,217
It shouldn't.
442
00:17:33,219 --> 00:17:34,752
It won't.
443
00:17:34,754 --> 00:17:37,488
Just lean as far back as you can, owen.
You can do this.
444
00:17:46,131 --> 00:17:47,265
: It's tight in there.
445
00:17:47,267 --> 00:17:50,168
This isn't a science.
446
00:17:50,170 --> 00:17:51,803
God help this kid.
447
00:17:53,807 --> 00:17:55,506
Stop the drill!
448
00:17:59,179 --> 00:18:02,180
Man: All right, guys,
I'm gonna back this bad boy out of here.
449
00:18:02,182 --> 00:18:03,081
Come on. Let's move!
450
00:18:07,152 --> 00:18:10,188
We need some men up here! Now!
451
00:18:11,558 --> 00:18:12,590
Dan: Okay, we got it here,
452
00:18:12,592 --> 00:18:14,158
But explain how this helps us.
453
00:18:14,160 --> 00:18:15,726
We need to keep owen alive.
454
00:18:15,728 --> 00:18:17,228
Until the jack gets here,
455
00:18:17,230 --> 00:18:18,596
But that's not gonna be
until he's underwater.
456
00:18:18,598 --> 00:18:22,700
His respiratory system,
which is what this is for.
457
00:18:22,702 --> 00:18:27,105
Membrane oxygenation
system, or an ecmo.
458
00:18:27,107 --> 00:18:29,273
Where'd you learn how to do this?
On the internet.
459
00:18:29,275 --> 00:18:30,708
He's not kidding.
460
00:18:30,710 --> 00:18:35,246
We get the tubes and needles
in the pvc pipe, and then...
461
00:18:35,248 --> 00:18:37,682
We haven't even started
putting supports.
462
00:18:37,684 --> 00:18:39,117
In the tunnel we just dug.
463
00:18:39,119 --> 00:18:40,618
Until that's done,
it's unstable,
464
00:18:40,620 --> 00:18:42,887
And the risk of
collapse is substantial.
465
00:18:42,889 --> 00:18:44,455
I need exact probabilities.
466
00:18:44,457 --> 00:18:45,456
I can't give them.
467
00:18:45,458 --> 00:18:47,125
Okay, I know someone who can.
468
00:18:47,127 --> 00:18:48,259
Come with me.
469
00:18:48,261 --> 00:18:51,362
Paige, tell my mom I'm sorry.
470
00:18:51,364 --> 00:18:52,430
Why is that, honey?
471
00:18:52,432 --> 00:18:57,135
She told me not-not to
go in the caves, but...
472
00:18:57,137 --> 00:18:59,704
I wanted to find
the pink shells,
473
00:18:59,706 --> 00:19:01,672
The ones she likes. Owen...
474
00:19:01,674 --> 00:19:03,341
It's my fault.
This is not your fault.
475
00:19:03,343 --> 00:19:04,775
It's my fault!
476
00:19:04,777 --> 00:19:05,676
Walter: Paige!
477
00:19:05,678 --> 00:19:08,646
I need him to work
out some odds for me.
478
00:19:08,648 --> 00:19:10,882
I have no idea,
but this child is starting to break.
479
00:19:10,884 --> 00:19:12,250
I don't know how much longer.
480
00:19:12,252 --> 00:19:15,186
And it kills me,
but the tunnel is not stable.
481
00:19:15,188 --> 00:19:16,320
And neither is owen.
482
00:19:21,593 --> 00:19:22,760
That's it. I'm going in.
483
00:19:22,762 --> 00:19:24,395
Absolutely not.
484
00:19:24,397 --> 00:19:27,198
None of my men,
not the lapd or the fire department...
485
00:19:27,200 --> 00:19:29,467
No one has been given
authorization to go down.
486
00:19:29,469 --> 00:19:30,735
Until the tunnel is ready.
487
00:19:30,737 --> 00:19:32,336
I don't work for any
of those entities.
488
00:19:32,338 --> 00:19:33,638
I don't need your authorization.
489
00:19:33,640 --> 00:19:35,506
Hopefully,
I'll see you in five minutes.
490
00:19:35,508 --> 00:19:36,641
Hopefully.
491
00:19:36,643 --> 00:19:38,209
If not, who would've thought
492
00:19:38,211 --> 00:19:39,577
I'd be the one to outlive you.
493
00:19:41,213 --> 00:19:42,680
Okay, you guys.
494
00:19:42,682 --> 00:19:43,848
Man the ecmo.
495
00:19:43,850 --> 00:19:47,818
Reporter: As this saga
at zuma beach continues.
496
00:19:47,820 --> 00:19:49,587
To unfold, walter o'brien,
497
00:19:49,589 --> 00:19:51,923
A freelance contractor
with homeland security,
498
00:19:51,925 --> 00:19:54,926
Is heading down into the earth
in what can only be described.
499
00:19:54,928 --> 00:19:57,228
As a very risky endeavor.
500
00:19:57,230 --> 00:19:59,263
Owen! Hold on!
501
00:19:59,265 --> 00:20:00,331
I'm coming for you!
502
00:20:00,333 --> 00:20:01,566
Owen!
503
00:20:02,534 --> 00:20:04,936
Owen!
504
00:20:05,904 --> 00:20:08,239
Owen.
505
00:20:08,241 --> 00:20:09,540
It's walter. Can you hear me?
506
00:20:09,542 --> 00:20:11,275
The water's getting higher!
Hold on!
507
00:20:11,277 --> 00:20:12,210
I'm almost to you!
508
00:20:12,212 --> 00:20:13,611
Hurry.
509
00:20:18,218 --> 00:20:19,750
Please get me out of here. Okay.
510
00:20:19,752 --> 00:20:21,285
You've handled this so well.
511
00:20:21,287 --> 00:20:22,787
You've impressed me;
it's hard to impress me.
512
00:20:22,789 --> 00:20:24,255
Now, my friends are working.
513
00:20:24,257 --> 00:20:25,389
On a device to free your leg,
514
00:20:25,391 --> 00:20:27,325
So I will get you out of here.
515
00:20:27,327 --> 00:20:29,427
Now, you will be with your
parents for christmas, okay?
516
00:20:29,429 --> 00:20:31,629
Okay. Okay.
517
00:20:31,631 --> 00:20:32,964
But I won't be able to free you.
518
00:20:32,966 --> 00:20:33,998
Before the water
covers your head.
519
00:20:34,000 --> 00:20:35,800
I-I don't understand.
520
00:20:35,802 --> 00:20:37,668
Well, you have to trust me.
I found a way.
521
00:20:37,670 --> 00:20:40,304
For you to stay alive
without ever taking a breath.
522
00:20:40,306 --> 00:20:41,539
All right? All right?
523
00:20:41,541 --> 00:20:42,840
Send it down!
524
00:20:51,750 --> 00:20:54,285
Owen, there's a machine up top.
525
00:20:54,287 --> 00:20:56,387
It'll take the blood
from your body,
526
00:20:56,389 --> 00:20:58,022
Add oxygen to it,
527
00:20:58,024 --> 00:21:00,024
And then send it back
into your blood, okay?
528
00:21:00,026 --> 00:21:03,294
It's used in surgeries.
Only you're special 'cause you'll...
529
00:21:03,296 --> 00:21:05,730
You'll be the first person to
ever do it while conscious.
530
00:21:05,732 --> 00:21:07,498
Reporter: We've
been able to jump.
531
00:21:07,500 --> 00:21:09,367
On the rescuers' wi-fi signal,
532
00:21:09,369 --> 00:21:13,604
And we can now watch this
incredible drama unfold live.
533
00:21:16,808 --> 00:21:17,942
Walter: Give me your arms.
534
00:21:20,879 --> 00:21:24,382
You're gonna feel a pinch
when I insert these needles.
535
00:21:24,384 --> 00:21:27,051
It's like a shot at the
doctor, only deeper, okay?
536
00:21:27,053 --> 00:21:29,053
One, two, three.
537
00:21:30,056 --> 00:21:31,856
I know this hurts,
538
00:21:31,858 --> 00:21:33,024
But you're doing great.
539
00:21:33,026 --> 00:21:35,459
Give me the other arm.
540
00:21:35,461 --> 00:21:37,662
all right.
Okay, okay.
541
00:21:37,664 --> 00:21:39,530
They're in.
542
00:21:46,838 --> 00:21:48,839
Cabe: Can't believe
this is working.
543
00:21:48,841 --> 00:21:53,444
I know from our ben franklin
conversation that you're smart,
544
00:21:53,446 --> 00:21:54,578
So I'm gonna explain
something to you.
545
00:21:54,580 --> 00:21:56,447
That I know that
you'll understand.
546
00:21:56,449 --> 00:21:59,750
In less than one minute,
we're gonna be completely underwater.
547
00:21:59,752 --> 00:22:01,652
Your primordial brain.
548
00:22:01,654 --> 00:22:03,854
Will tell you to breathe in.
You cannot.
549
00:22:03,856 --> 00:22:05,456
No matter how badly.
550
00:22:05,458 --> 00:22:08,359
You want air, do not breathe
in once you're under, okay?
551
00:22:08,361 --> 00:22:09,727
That's how people drown.
552
00:22:09,729 --> 00:22:12,496
It's not gonna be easy,
but I know you can do it.
553
00:22:12,498 --> 00:22:13,998
I need to breathe! No, no, no.
554
00:22:14,000 --> 00:22:15,466
Look at me, look at me.
555
00:22:15,468 --> 00:22:16,467
You need oxygen.
556
00:22:16,469 --> 00:22:18,102
And these tubes.
557
00:22:18,104 --> 00:22:21,739
You just have faith that
the science will work.
558
00:22:21,741 --> 00:22:23,407
I can't live underwater.
559
00:22:23,409 --> 00:22:24,475
Yes, you can.
560
00:22:24,477 --> 00:22:26,444
We all have... in the womb,
561
00:22:26,446 --> 00:22:28,679
W-when we were
surrounded by fluid.
562
00:22:28,681 --> 00:22:31,349
And oxygen got to us
without us even breathing.
563
00:22:31,351 --> 00:22:33,050
That's all this is.
564
00:22:33,052 --> 00:22:35,953
Okay?
Now, I'm gonna stay with you,
565
00:22:35,955 --> 00:22:38,422
I'm gonna hold your
hand as long as I can.
566
00:22:38,424 --> 00:22:39,924
And then it's up to you.
567
00:22:39,926 --> 00:22:42,827
When I go up,
I want you to count to 15,
568
00:22:42,829 --> 00:22:45,563
And then knock on the pipe
so we know you're okay.
569
00:22:47,699 --> 00:22:51,502
After I get the jack
to free your leg,
570
00:22:51,504 --> 00:22:53,537
I'm gonna be right
back down here.
571
00:22:53,539 --> 00:22:54,972
Okay? Yeah.
572
00:22:54,974 --> 00:22:56,040
So what are you gonna do?
573
00:22:56,042 --> 00:22:57,408
Knock on the pipe.
574
00:22:57,410 --> 00:22:59,043
Okay. Are you gonna breathe?
575
00:22:59,045 --> 00:23:00,044
No.
576
00:23:00,046 --> 00:23:01,545
You promise me?
577
00:23:01,547 --> 00:23:03,514
I promise.
578
00:23:03,516 --> 00:23:05,383
You promise you'll come back.
579
00:23:05,385 --> 00:23:08,419
I promise
you I will come back.
580
00:23:08,421 --> 00:23:10,955
And I only state facts.
581
00:23:13,525 --> 00:23:15,159
Paige: It cut out.
582
00:23:18,430 --> 00:23:21,432
Remember,
go against your instinct.
583
00:23:21,434 --> 00:23:23,067
And do not breathe in.
584
00:23:23,069 --> 00:23:24,935
Okay. I will come back for you.
585
00:23:24,937 --> 00:23:27,004
I promise.
586
00:23:49,728 --> 00:23:51,562
How long has it been?
587
00:23:51,564 --> 00:23:53,197
Too long.
588
00:23:53,199 --> 00:23:55,433
After going underground
in an incredible attempt.
589
00:23:55,435 --> 00:23:58,469
To keep owen cooper alive,
everyone is waiting, praying,
590
00:23:58,471 --> 00:24:00,938
For heroic civilian
walter o'brien to emerge.
591
00:24:00,940 --> 00:24:03,641
From the tunnel with news
of the child's condition.
592
00:24:04,943 --> 00:24:06,811
There he is!
593
00:24:06,813 --> 00:24:08,679
Are you okay?
594
00:24:08,681 --> 00:24:10,648
Has he signaled yet?
595
00:24:11,851 --> 00:24:13,517
I got a cop.
596
00:24:13,519 --> 00:24:15,886
Waiting in the cave by the
pvc, but nothing yet.
597
00:24:15,888 --> 00:24:18,055
We're coming up
on half a minute.
598
00:24:18,057 --> 00:24:20,891
Come on, owen. Okay.
599
00:24:20,893 --> 00:24:23,527
This is gallo. Anything?
600
00:24:23,529 --> 00:24:25,162
Cop: Negative. Still no signal.
601
00:24:25,164 --> 00:24:26,864
We're at 40 seconds.
602
00:24:29,501 --> 00:24:30,968
Look at me.
603
00:24:32,804 --> 00:24:35,539
Don't blame yourself.
604
00:24:39,077 --> 00:24:40,978
Cop: Agent gallo. You copy?
605
00:24:40,980 --> 00:24:42,680
What do you got?
606
00:24:42,682 --> 00:24:44,815
Three loud knocks, sir.
Clear as day.
607
00:24:47,252 --> 00:24:49,520
Give me that. Give me the phone.
608
00:24:54,025 --> 00:24:55,526
Happy.
609
00:24:55,528 --> 00:24:56,927
Now, owen is doing
his best to survive,
610
00:24:56,929 --> 00:24:58,829
But we still need that jack.
How much longer?
611
00:24:58,831 --> 00:25:01,565
I'm almost done.
Then another 15 minutes to get to you.
612
00:25:01,567 --> 00:25:02,600
That's at least 20 minutes.
613
00:25:02,602 --> 00:25:04,101
Not for us. We called lapd.
614
00:25:04,103 --> 00:25:06,270
Police escort, baby.
Oh, good thinking.
615
00:25:06,272 --> 00:25:08,772
but hurry.
616
00:25:08,774 --> 00:25:11,609
Okay, two minutes,
gold melts, and I mold it.
617
00:25:11,611 --> 00:25:13,277
Into a thrust bearing,
and we are done.
618
00:25:16,214 --> 00:25:17,214
Happy, what's this?
619
00:25:21,786 --> 00:25:22,987
Don't look through my things.
620
00:25:22,989 --> 00:25:24,149
You tracked down your father?
621
00:25:26,124 --> 00:25:28,893
In 100 seconds,
the gold's ready.
622
00:25:28,895 --> 00:25:31,262
So, over a minute to talk
about something very important.
623
00:25:31,264 --> 00:25:32,830
It's not a big deal.
I've been wrenching.
624
00:25:32,832 --> 00:25:34,131
At his body shop for
the last few weeks,
625
00:25:34,133 --> 00:25:35,266
That's all.
626
00:25:35,268 --> 00:25:38,068
He's a mechanic.
I love genetics.
627
00:25:38,070 --> 00:25:38,936
Good for you.
628
00:25:38,938 --> 00:25:40,604
What was his reaction?
629
00:25:41,907 --> 00:25:43,741
You didn't tell him who you are.
630
00:25:43,743 --> 00:25:45,142
That is what the card is for,
631
00:25:45,144 --> 00:25:47,278
But I can't seem
to give it to him.
632
00:25:47,280 --> 00:25:48,946
Happy,
you clearly want to tell him.
633
00:25:48,948 --> 00:25:50,881
The card was a mistake.
634
00:25:50,883 --> 00:25:52,650
"There are no
mistakes." richard bach.
635
00:25:52,652 --> 00:25:54,752
"Get out of my
face." happy quinn.
636
00:25:54,754 --> 00:25:58,055
There are two parents
racing like hell right now.
637
00:25:58,057 --> 00:26:00,057
To get to a little boy
trapped in a sinkhole.
638
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
And all three want
the same thing:
639
00:26:01,961 --> 00:26:03,727
To be with family on christmas.
640
00:26:03,729 --> 00:26:06,864
You have that shot,
and you're forsaking it over fear.
641
00:26:11,938 --> 00:26:14,338
Gold's done. Get the mold.
642
00:26:14,340 --> 00:26:18,242
Why are you here instead
of with your team?
643
00:26:18,244 --> 00:26:21,078
I'm leaving.
644
00:26:21,080 --> 00:26:23,047
Because you made
some miscalculations?
645
00:26:23,049 --> 00:26:26,784
That child is living
my worst nightmares.
646
00:26:26,786 --> 00:26:28,586
Claustrophobia...
647
00:26:28,588 --> 00:26:30,220
Fear of tight spaces.
Aquaphobia...
648
00:26:30,222 --> 00:26:32,089
Fear of water. Achluophobia...
649
00:26:32,091 --> 00:26:35,159
Taphophobia...
Fear of being buried alive.
650
00:26:35,161 --> 00:26:37,127
When I was on that
beach, I felt like
651
00:26:37,129 --> 00:26:39,697
I couldn't concentrate,
I couldn't calculate.
652
00:26:39,699 --> 00:26:41,999
I am useless to scorpion.
653
00:26:42,001 --> 00:26:45,069
Shut up.
You felt like you were down there?
654
00:26:45,071 --> 00:26:47,037
He idown there.
655
00:26:47,039 --> 00:26:49,006
My god, sylvester,
656
00:26:49,008 --> 00:26:52,042
How do you live when you're
constantly scared of death?
657
00:26:52,044 --> 00:26:54,612
You want to go?
658
00:26:54,614 --> 00:26:56,347
Go.
659
00:26:56,349 --> 00:26:58,682
But you'll have to live
with what happens to owen,
660
00:26:58,684 --> 00:27:00,050
Knowing you could've helped.
661
00:27:01,886 --> 00:27:03,020
Or you could stay
strong for him.
662
00:27:03,022 --> 00:27:05,089
Stay strong.
663
00:27:07,092 --> 00:27:08,892
I've never been strong.
664
00:27:10,795 --> 00:27:15,065
Well, that's a "you"
problem, so figure it out.
665
00:27:23,142 --> 00:27:24,141
Faster, grandma!
666
00:27:24,143 --> 00:27:27,177
I should have driven.
I have seen you drive.
667
00:27:27,179 --> 00:27:28,879
We can't save owen
if we're both dead.
668
00:27:28,881 --> 00:27:29,880
Hold on,
669
00:27:29,882 --> 00:27:31,148
What the hell's this?!
670
00:27:33,386 --> 00:27:34,918
Hey, what's going on?
671
00:27:34,920 --> 00:27:36,086
There's a truck
accident up ahead.
672
00:27:36,088 --> 00:27:39,890
We don't have that kind of time.
Toby, get us out of here.
673
00:27:39,892 --> 00:27:41,925
I'm driving a monte carlo...
It's not like I can split lanes.
674
00:27:41,927 --> 00:27:44,662
No. But santa can.
675
00:27:44,664 --> 00:27:46,063
Hey.
676
00:27:46,065 --> 00:27:48,198
I know this sounds
crazy, but have you seen.
677
00:27:48,200 --> 00:27:50,067
The kid in the news,
the one stuck in a hole?
678
00:27:50,069 --> 00:27:51,935
Heard about it.
We're working on the case,
679
00:27:51,937 --> 00:27:54,004
And that boy needs you to
give us your motorcycle.
680
00:27:54,006 --> 00:27:55,039
No time to explain.
681
00:27:55,041 --> 00:27:57,107
Get lost. When you remember me,
682
00:27:57,109 --> 00:27:58,709
Remember me fondly.
683
00:28:00,945 --> 00:28:02,246
happy!
684
00:28:05,116 --> 00:28:06,717
Oh, my spleen.
685
00:28:08,086 --> 00:28:09,820
Get on!
686
00:28:10,989 --> 00:28:12,156
Toby: I'm so sorry.
687
00:28:15,026 --> 00:28:17,961
O2 levels are steady.
688
00:28:17,963 --> 00:28:19,830
He's not panicking;
this kid's amazing.
689
00:28:19,832 --> 00:28:21,065
Do you know what the odds were.
690
00:28:21,067 --> 00:28:22,266
Of that weak tunnel
collapsing on you?
691
00:28:22,268 --> 00:28:25,169
42%. Which is a 58%
chance of survival.
692
00:28:25,171 --> 00:28:27,171
The odds are on my side.
Do the math.
693
00:28:27,173 --> 00:28:29,873
All you want,
but there's a boy breathing underwater,
694
00:28:29,875 --> 00:28:31,041
Still alive.
695
00:28:31,043 --> 00:28:32,409
That's a miracle in my book.
696
00:28:33,479 --> 00:28:34,978
Another rock slide!
697
00:28:34,980 --> 00:28:36,747
Get out of here
before it caves in!
698
00:28:39,084 --> 00:28:41,985
come on!
699
00:28:41,987 --> 00:28:43,353
This part of the ceiling's
about to collapse.
700
00:28:43,355 --> 00:28:46,090
Then the ecmo goes
down, then owen is dead.
701
00:28:46,092 --> 00:28:47,458
If that rock falls on
you, you're dead!
702
00:28:49,195 --> 00:28:50,427
Move the ecmo!
703
00:28:50,429 --> 00:28:52,262
Took four people
to get it in here!
704
00:28:52,264 --> 00:28:55,432
Now get out of here before
that rock falls on you!
705
00:28:55,434 --> 00:28:58,268
Not until you move the ecmo!
I'll get help!
706
00:28:58,270 --> 00:29:00,904
I got it. No, sylvester.
707
00:29:01,907 --> 00:29:03,273
Sylvester! I got it.
708
00:29:03,275 --> 00:29:04,908
Walter: You sure?
709
00:29:04,910 --> 00:29:07,244
I got it! All right. Okay.
710
00:29:09,215 --> 00:29:12,216
No, we can't wait until
the others get here.
711
00:29:12,218 --> 00:29:13,350
We got to move now.
712
00:29:13,352 --> 00:29:15,052
We got to move it, come on.
713
00:29:15,054 --> 00:29:16,120
Come on!
714
00:29:16,122 --> 00:29:19,223
All right, one, two, three.
715
00:29:23,461 --> 00:29:25,229
I can't hold it much longer!
716
00:29:25,231 --> 00:29:27,071
Sylvester, it's breaking off.
Get out of there.
717
00:29:34,306 --> 00:29:35,773
You okay, pal?
718
00:29:35,775 --> 00:29:37,241
Walter, we got a problem.
719
00:29:37,243 --> 00:29:38,475
I'm okay.
720
00:29:41,146 --> 00:29:43,313
Paige: Oh, god. The rocks.
721
00:29:43,315 --> 00:29:45,182
Pinched off the tubes.
722
00:29:46,251 --> 00:29:48,252
The tubing's blocked.
He can't get oxygen.
723
00:29:50,855 --> 00:29:52,990
He's dying.
724
00:29:57,162 --> 00:30:00,063
Now get your men to that
cavern and move that rock!
725
00:30:00,065 --> 00:30:02,065
What, get equipment over those
boulders, in the surf,
726
00:30:02,067 --> 00:30:05,135
It would take an hour.
He's suffocating down there!
727
00:30:05,137 --> 00:30:06,804
Reporter: With oxygen cut off.
728
00:30:06,806 --> 00:30:08,338
To young owen
cooper, he is just.
729
00:30:08,340 --> 00:30:11,141
Minutes now from total
loss of brain function.
730
00:30:11,143 --> 00:30:13,410
I'm getting him out.
Son, his leg is trapped.
731
00:30:13,412 --> 00:30:15,279
There's no way.
I can't let him die in there.
732
00:30:15,281 --> 00:30:16,480
Cabe: Son. Walter!
733
00:30:16,482 --> 00:30:17,981
Listen. Son!
734
00:30:17,983 --> 00:30:19,983
Get off of me! Get off me!
735
00:30:19,985 --> 00:30:22,286
He's been underwater
for three minutes!
736
00:30:22,288 --> 00:30:24,254
He's only got one
functioning lung!
737
00:30:48,948 --> 00:30:50,614
Whoa! Who gave you a
motorcycle license?
738
00:30:50,616 --> 00:30:52,115
I don't have a
motorcycle license.
739
00:30:52,117 --> 00:30:53,116
Great news.
740
00:30:53,118 --> 00:30:54,284
Happy: Stop crying.
741
00:30:54,286 --> 00:30:57,087
We're only 300 yards
from the beach.
742
00:31:03,162 --> 00:31:05,162
Whoa.
743
00:31:09,500 --> 00:31:12,269
You got to be kidding.
We're out of gas!
744
00:31:12,271 --> 00:31:13,971
You know what,
give me that knapsack.
745
00:31:13,973 --> 00:31:15,372
I spent my childhood
sprinting from bullies.
746
00:31:15,374 --> 00:31:18,108
It's about to pay off.
747
00:31:21,312 --> 00:31:23,480
I promised him I'd
come back for him.
748
00:31:23,482 --> 00:31:25,549
I'm sorry.
749
00:31:29,254 --> 00:31:33,223
I've been banking on the
impossible for so long...
750
00:31:33,225 --> 00:31:36,193
For my sake,
I started to believe it.
751
00:31:36,195 --> 00:31:37,961
Toby: Walter!
752
00:31:37,963 --> 00:31:39,396
We got it!
753
00:31:40,465 --> 00:31:41,598
I got the jack!
754
00:31:41,600 --> 00:31:43,667
Got it!
755
00:31:50,208 --> 00:31:51,942
You're about to risk
your life again,
756
00:31:51,944 --> 00:31:53,377
When the likelihood that
owen's still alive after.
757
00:31:53,379 --> 00:31:55,178
Almost five minutes
underwater...
758
00:31:55,180 --> 00:31:57,247
We've seen worse odds.
No, we have not.
759
00:31:57,249 --> 00:31:59,249
It's not possible.
Cabe's right. The water.
760
00:31:59,251 --> 00:32:01,218
Isn't nearly cold enough
to put that kid in a full.
761
00:32:01,220 --> 00:32:03,186
Hypothermic state where he
might survive that long.
762
00:32:03,188 --> 00:32:05,289
I know.
And the brain without oxygen.
763
00:32:05,291 --> 00:32:07,090
Begins to die after five minutes.
I know!
764
00:32:07,092 --> 00:32:08,592
I really don't want
you to do this.
765
00:32:08,594 --> 00:32:11,128
I know.
766
00:32:11,130 --> 00:32:13,130
The last rock slide completely
compromised the tunnel,
767
00:32:13,132 --> 00:32:16,500
Anyone who goes down there
risks being buried alive.
768
00:32:16,502 --> 00:32:17,401
He knows. He knows.
769
00:32:17,403 --> 00:32:19,136
Son, why are you doing this?
770
00:32:19,138 --> 00:32:21,004
I made a promise I'd
come back for him.
771
00:32:21,006 --> 00:32:22,272
Are you scared?
772
00:32:22,274 --> 00:32:24,241
Yes. Good.
773
00:32:24,243 --> 00:32:25,575
That means you'll be careful.
774
00:32:31,649 --> 00:32:34,251
Reporter: Walter o'brien,
some type of government contractor,
775
00:32:34,253 --> 00:32:38,655
Trying to extract owen cooper,
who has now been without air.
776
00:32:38,657 --> 00:32:41,391
For almost
six-and-a-half minutes.
777
00:33:00,511 --> 00:33:01,611
Okay.
778
00:33:01,613 --> 00:33:03,380
All right.
779
00:33:33,045 --> 00:33:35,379
Hold on!
780
00:33:36,381 --> 00:33:38,315
Collapsing!
781
00:33:58,636 --> 00:34:00,404
Cabe: Walter!
782
00:34:00,406 --> 00:34:01,671
Cabe! Grab my hand!
783
00:34:03,042 --> 00:34:07,778
Reporter: Here on the
beach, on christmas eve,
784
00:34:07,780 --> 00:34:09,279
Strangers are coming together.
785
00:34:09,281 --> 00:34:11,448
To save a child.
786
00:34:11,450 --> 00:34:12,450
We got him!
787
00:34:15,753 --> 00:34:17,454
Clear the way!
788
00:35:16,681 --> 00:35:19,516
Reporter: It's being
hailed a christmas miracle.
789
00:35:19,518 --> 00:35:21,852
Doctors say a boy survived
after being underwater.
790
00:35:21,854 --> 00:35:24,788
Without oxygen for
over seven minutes,
791
00:35:24,790 --> 00:35:27,524
And is expected to
make a full recovery.
792
00:35:27,526 --> 00:35:29,259
We're at st. Stephen's hospital.
793
00:35:29,261 --> 00:35:31,161
Waiting to hear
from walter o'brien,
794
00:35:31,163 --> 00:35:33,897
The head of the team
that saved owen cooper.
795
00:35:33,899 --> 00:35:38,135
It is hoped that someone with
a 197 iq can shed some light.
796
00:35:38,137 --> 00:35:41,271
On what exactly happened
in that hole today.
797
00:35:41,273 --> 00:35:42,572
Toby: Miracle?
798
00:35:42,574 --> 00:35:44,608
It's more like the ecmo
artificially pumped up.
799
00:35:44,610 --> 00:35:48,345
His organs kept going a few
minutes longer than usual.
800
00:35:48,347 --> 00:35:50,614
It's a million-to-one
shot, but not a miracle.
801
00:35:50,616 --> 00:35:54,417
Press is not gonna like it
when I give them that story.
802
00:35:54,419 --> 00:35:55,585
Guys.
803
00:35:55,587 --> 00:35:57,787
Some people really
want to see you.
804
00:36:01,759 --> 00:36:04,861
Hey.
805
00:36:06,531 --> 00:36:08,165
Thank you, walter.
806
00:36:08,167 --> 00:36:09,299
What for?
807
00:36:09,301 --> 00:36:11,701
For allowing me
to believe again.
808
00:36:13,337 --> 00:36:15,639
If you trust that drug
trial, I do, too.
809
00:36:16,841 --> 00:36:18,475
I'll do it.
810
00:36:18,477 --> 00:36:20,210
I'm gonna keep fighting.
811
00:36:23,648 --> 00:36:25,215
Guys.
812
00:36:39,230 --> 00:36:41,531
The entire drive
down, we prayed.
813
00:36:41,533 --> 00:36:44,801
We prayed for god
to do something,
814
00:36:44,803 --> 00:36:47,637
Anything... To save our child.
815
00:36:48,906 --> 00:36:50,907
He answered by sending you.
816
00:36:52,610 --> 00:36:53,944
And your team.
817
00:36:56,814 --> 00:36:58,381
Thank you.
818
00:37:26,010 --> 00:37:27,944
You came back for me.
819
00:37:27,946 --> 00:37:30,780
Oh, I told you,
I only state facts.
820
00:37:35,753 --> 00:37:37,954
We should let these
folks get some rest.
821
00:37:37,956 --> 00:37:40,323
Come on, guys.
822
00:37:48,399 --> 00:37:51,601
Cabe: I've got an entire press
corp calling for you to explain.
823
00:37:51,603 --> 00:37:53,403
How this little boy lived.
824
00:37:54,805 --> 00:37:56,806
Do you want to talk
to them or not?
825
00:38:07,752 --> 00:38:09,552
Ah, they already
have their answer.
826
00:38:12,423 --> 00:38:14,924
It was a miracle.
827
00:38:27,038 --> 00:38:28,438
Hey.
828
00:38:29,407 --> 00:38:31,041
Hey, happy!
829
00:38:31,043 --> 00:38:33,910
What are you doing
here on christmas eve?
830
00:38:42,353 --> 00:38:45,355
I wanted to, um...
831
00:38:48,392 --> 00:38:49,993
You okay? Yeah.
832
00:38:49,995 --> 00:38:53,496
I just, I wanted to wish
you a happy holiday.
833
00:38:53,498 --> 00:38:54,998
I'll see you later.
834
00:38:59,737 --> 00:39:01,438
You look just like her.
835
00:39:08,846 --> 00:39:12,682
I knew who you were the first
time you walked into my shop.
836
00:39:12,684 --> 00:39:15,652
After your mother
died, I was lost,
837
00:39:15,654 --> 00:39:17,954
And I hit the bottle, hard.
838
00:39:17,956 --> 00:39:19,589
Still do.
839
00:39:19,591 --> 00:39:22,892
You were so special.
840
00:39:22,894 --> 00:39:24,728
Deserved better than me.
841
00:39:28,866 --> 00:39:31,134
I always loved you.
842
00:39:47,385 --> 00:39:49,085
Hey, everyone.
843
00:39:51,055 --> 00:39:54,124
Uh, this is... My dad, patrick.
844
00:39:54,126 --> 00:39:55,625
Hello.
845
00:39:55,627 --> 00:39:57,060
Hi. Hi.
846
00:39:57,062 --> 00:39:59,429
Welcome, mr. Quinn.
847
00:39:59,431 --> 00:40:00,764
You got a great girl there.
848
00:40:00,766 --> 00:40:02,932
It's a real pleasure
to meet you.
849
00:40:09,540 --> 00:40:11,007
Oh, yeah!
850
00:40:11,009 --> 00:40:13,076
That's nice.
851
00:40:14,178 --> 00:40:16,479
Who brought me a gift?
852
00:40:19,450 --> 00:40:20,950
Okay. Touchdown.
853
00:40:20,952 --> 00:40:23,186
Oh, you got your hat back.
854
00:40:23,188 --> 00:40:24,988
I'm back.
855
00:40:24,990 --> 00:40:27,090
Huh? Look at this.
856
00:40:27,092 --> 00:40:29,192
This is awesome.
857
00:40:29,194 --> 00:40:31,060
That's very nice of you.
858
00:40:45,009 --> 00:40:47,010
Paige: It's silly.
859
00:40:47,012 --> 00:40:49,946
You need a little
silly in your life.
860
00:40:56,521 --> 00:40:58,021
Cabe: Look at that!
861
00:41:01,826 --> 00:41:02,892
Toby: Hey, guys, we got.
862
00:41:02,894 --> 00:41:04,227
Ralph's present
in the next room.
863
00:41:05,563 --> 00:41:09,666
Okay, so...
We made all this for you, pal.
864
00:41:09,668 --> 00:41:11,935
All right, press the button.
865
00:41:50,207 --> 00:41:53,610
Oh! Do you see that?
866
00:41:56,982 --> 00:41:58,515
It's amazing!
867
00:42:16,534 --> 00:42:18,067
What?
868
00:42:18,069 --> 00:42:20,703
Nothing. Just, um...
869
00:42:20,705 --> 00:42:22,739
Merry christmas.
870
00:42:22,741 --> 00:42:24,807
Merry christmas.
62569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.