Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:07,750
GOOD EVENING, I'M
FRED SILVERMAN.
LAST JUNE, WHEN I BECAME
2
00:00:07,774 --> 00:00:09,552
FRED SILVERMAN.
LAST JUNE, WHEN I BECAME
PRESIDENT OF NBC, I VOWED
3
00:00:09,576 --> 00:00:11,721
LAST JUNE, WHEN I BECAME
PRESIDENT OF NBC, I VOWED
THAT THIS NETWORK WOULD UNDERGO
4
00:00:11,745 --> 00:00:13,857
PRESIDENT OF NBC, I VOWED
THAT THIS NETWORK WOULD UNDERGO
SIGNIFICANT CHANGES TO REFLECT
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,658
THAT THIS NETWORK WOULD UNDERGO
SIGNIFICANT CHANGES TO REFLECT
WHAT YOU, THE AMERICAN TV
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,060
SIGNIFICANT CHANGES TO REFLECT
WHAT YOU, THE AMERICAN TV
VIEWER, WANTED TO SEE.
7
00:00:17,084 --> 00:00:18,928
WHAT YOU, THE AMERICAN TV
VIEWER, WANTED TO SEE.
IN THE FOUR MONTHS SINCE I HAVE
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,563
VIEWER, WANTED TO SEE.
IN THE FOUR MONTHS SINCE I HAVE
BEEN ITS PRESIDENT, NBC HAS
9
00:00:20,587 --> 00:00:22,332
IN THE FOUR MONTHS SINCE I HAVE
BEEN ITS PRESIDENT, NBC HAS
UNDERTAKEN THE MOST EXTENSIVE
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,234
BEEN ITS PRESIDENT, NBC HAS
UNDERTAKEN THE MOST EXTENSIVE
RESEARCH CAMPAIGN IN THE HISTORY
11
00:00:24,258 --> 00:00:25,502
UNDERTAKEN THE MOST EXTENSIVE
RESEARCH CAMPAIGN IN THE HISTORY
OF TELEVISION.
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,871
RESEARCH CAMPAIGN IN THE HISTORY
OF TELEVISION.
THE RESULTS INDICATED THAT YOU,
13
00:00:27,895 --> 00:00:29,739
OF TELEVISION.
THE RESULTS INDICATED THAT YOU,
THE AMERICAN TV VIEWER, WANT
14
00:00:29,763 --> 00:00:31,475
THE RESULTS INDICATED THAT YOU,
THE AMERICAN TV VIEWER, WANT
SOMETHING DIFFERENT, A NEW
15
00:00:31,499 --> 00:00:33,276
THE AMERICAN TV VIEWER, WANT
SOMETHING DIFFERENT, A NEW
LOOK... A NEW LOOK WITH NEW
16
00:00:33,300 --> 00:00:34,111
SOMETHING DIFFERENT, A NEW
LOOK... A NEW LOOK WITH NEW
FACES.
17
00:00:34,135 --> 00:00:36,679
LOOK... A NEW LOOK WITH NEW
FACES.
AND SURPRISINGLY, IN ALL OUR
18
00:00:36,703 --> 00:00:40,183
FACES.
AND SURPRISINGLY, IN ALL OUR
DATA... THE TRENDEX, ARBITRON,
19
00:00:40,207 --> 00:00:45,022
AND SURPRISINGLY, IN ALL OUR
DATA... THE TRENDEX, ARBITRON,
AND NIELSEN SURVEYS... ALL
20
00:00:45,046 --> 00:00:48,525
DATA... THE TRENDEX, ARBITRON,
AND NIELSEN SURVEYS... ALL
ARROWS POINTED TO ONE PERSON.
21
00:00:48,549 --> 00:00:50,627
AND NIELSEN SURVEYS... ALL
ARROWS POINTED TO ONE PERSON.
OVER AND OVER AGAIN, ONE MAN'S
22
00:00:50,651 --> 00:00:51,728
ARROWS POINTED TO ONE PERSON.
OVER AND OVER AGAIN, ONE MAN'S
NAME CAME UP.
23
00:00:51,752 --> 00:00:53,363
OVER AND OVER AGAIN, ONE MAN'S
NAME CAME UP.
AND THAT MAN'S NAME...
24
00:00:53,387 --> 00:00:55,532
NAME CAME UP.
AND THAT MAN'S NAME...
IS FRANK ZAPPA.
25
00:00:55,556 --> 00:01:00,203
AND THAT MAN'S NAME...
IS FRANK ZAPPA.
[CHEERS AND APPLAUSE]
26
00:01:00,227 --> 00:01:04,041
IS FRANK ZAPPA.
[CHEERS AND APPLAUSE]
QUITE FRANKLY... QUITE FRANKLY,
27
00:01:04,065 --> 00:01:06,376
[CHEERS AND APPLAUSE]
QUITE FRANKLY... QUITE FRANKLY,
NO ONE WAS MORE SURPRISED, YOU
28
00:01:06,400 --> 00:01:07,710
QUITE FRANKLY... QUITE FRANKLY,
NO ONE WAS MORE SURPRISED, YOU
KNOW, AS I WAS.
29
00:01:07,734 --> 00:01:09,379
NO ONE WAS MORE SURPRISED, YOU
KNOW, AS I WAS.
I THOUGHT IT WOULD BE
30
00:01:09,403 --> 00:01:11,381
KNOW, AS I WAS.
I THOUGHT IT WOULD BE
TONY ORLANDO.
31
00:01:11,405 --> 00:01:13,216
I THOUGHT IT WOULD BE
TONY ORLANDO.
PERSONALLY, I STOPPED FOLLOWING
32
00:01:13,240 --> 00:01:14,251
TONY ORLANDO.
PERSONALLY, I STOPPED FOLLOWING
ZAPPA AFTER HIS
33
00:01:14,275 --> 00:01:16,019
PERSONALLY, I STOPPED FOLLOWING
ZAPPA AFTER HIS
"MOTHERS LIVE AT THE FILLMORE"
34
00:01:16,043 --> 00:01:16,586
ZAPPA AFTER HIS
"MOTHERS LIVE AT THE FILLMORE"
ALBUM.
35
00:01:16,610 --> 00:01:18,355
"MOTHERS LIVE AT THE FILLMORE"
ALBUM.
ALTHOUGH, THAT BURRITO THING
36
00:01:18,379 --> 00:01:19,722
ALBUM.
ALTHOUGH, THAT BURRITO THING
STILL MAKES ME LAUGH.
37
00:01:19,746 --> 00:01:22,059
ALTHOUGH, THAT BURRITO THING
STILL MAKES ME LAUGH.
[LAUGHS]
38
00:01:22,083 --> 00:01:24,461
STILL MAKES ME LAUGH.
[LAUGHS]
BUT THE AMERICAN PEOPLE SPOKE,
39
00:01:24,485 --> 00:01:25,962
[LAUGHS]
BUT THE AMERICAN PEOPLE SPOKE,
AND NBC LISTENED.
40
00:01:25,986 --> 00:01:28,432
BUT THE AMERICAN PEOPLE SPOKE,
AND NBC LISTENED.
AND I AM PROUD TO ANNOUNCE THAT
41
00:01:28,456 --> 00:01:30,900
AND NBC LISTENED.
AND I AM PROUD TO ANNOUNCE THAT
WE HAVE SIGNED FRANK ZAPPA TO A
42
00:01:30,924 --> 00:01:33,903
AND I AM PROUD TO ANNOUNCE THAT
WE HAVE SIGNED FRANK ZAPPA TO A
LONG-TERM, EXCLUSIVE CONTRACT...
43
00:01:33,927 --> 00:01:36,073
WE HAVE SIGNED FRANK ZAPPA TO A
LONG-TERM, EXCLUSIVE CONTRACT...
[CHEERS AND APPLAUSE]
44
00:01:36,097 --> 00:01:37,407
LONG-TERM, EXCLUSIVE CONTRACT...
[CHEERS AND APPLAUSE]
WITH THE NATIONAL
45
00:01:37,431 --> 00:01:38,908
[CHEERS AND APPLAUSE]
WITH THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY.
46
00:01:38,932 --> 00:01:41,744
WITH THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY.
AND YOU'LL BE NBC'ing [seeing] A
47
00:01:41,768 --> 00:01:43,146
BROADCASTING COMPANY.
AND YOU'LL BE NBC'ing [seeing] A
LOT OF FRANK.
48
00:01:43,170 --> 00:01:44,747
AND YOU'LL BE NBC'ing [seeing] A
LOT OF FRANK.
HEY, AND I'M NOT
49
00:01:44,771 --> 00:01:48,085
LOT OF FRANK.
HEY, AND I'M NOT
CBS'ing [B.S.'ing] YOU, EITHER.
50
00:01:48,109 --> 00:01:50,587
HEY, AND I'M NOT
CBS'ing [B.S.'ing] YOU, EITHER.
YES, THE ENTIRE NBC STAR-MAKING
51
00:01:50,611 --> 00:01:53,190
CBS'ing [B.S.'ing] YOU, EITHER.
YES, THE ENTIRE NBC STAR-MAKING
MACHINERY IS BEHIND FRANK ZAPPA.
52
00:01:53,214 --> 00:01:55,158
YES, THE ENTIRE NBC STAR-MAKING
MACHINERY IS BEHIND FRANK ZAPPA.
THIS JANUARY, HE'LL BE STARRING
53
00:01:55,182 --> 00:01:57,227
MACHINERY IS BEHIND FRANK ZAPPA.
THIS JANUARY, HE'LL BE STARRING
IN HIS OWN SITUATION COMEDY AS A
54
00:01:57,251 --> 00:01:59,196
THIS JANUARY, HE'LL BE STARRING
IN HIS OWN SITUATION COMEDY AS A
HIGH-SCHOOL BASKETBALL COACH ON
55
00:01:59,220 --> 00:02:01,030
IN HIS OWN SITUATION COMEDY AS A
HIGH-SCHOOL BASKETBALL COACH ON
"THE ZAPPA WONDERS."
56
00:02:01,054 --> 00:02:03,467
HIGH-SCHOOL BASKETBALL COACH ON
"THE ZAPPA WONDERS."
TONIGHT, TO UNVEIL NBC's NEW
57
00:02:03,491 --> 00:02:05,168
"THE ZAPPA WONDERS."
TONIGHT, TO UNVEIL NBC's NEW
LOOK, FRANK ZAPPA.
58
00:02:05,192 --> 00:02:07,304
TONIGHT, TO UNVEIL NBC's NEW
LOOK, FRANK ZAPPA.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
59
00:02:07,328 --> 00:02:09,473
LOOK, FRANK ZAPPA.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
SATURDAY NIGHT!
60
00:02:09,497 --> 00:02:11,597
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
SATURDAY NIGHT!
[BAND PLAYS]
61
00:02:20,906 --> 00:02:24,709
Announcer: IT'S
"SATURDAY NIGHT LIVE."
62
00:02:28,748 --> 00:02:31,550
WITH FRANK ZAPPA.
63
00:02:38,758 --> 00:02:46,758
STARRING DAN AYKROYD...
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
64
00:02:53,307 --> 00:02:57,454
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
65
00:02:57,478 --> 00:03:01,291
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
66
00:03:01,315 --> 00:03:05,128
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
67
00:03:05,152 --> 00:03:07,586
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
AND GILDA RADNER.
68
00:03:14,294 --> 00:03:18,975
WITH A SPECIAL REPORT FROM
FATHER GUIDO SARDUCCI...
AND THE COMEDY TEAM OF
69
00:03:18,999 --> 00:03:21,479
FATHER GUIDO SARDUCCI...
AND THE COMEDY TEAM OF
FRANKEN & DAVIS.
70
00:03:26,138 --> 00:03:31,109
LADIES AND GENTLEMEN,
FRANK ZAPPA.
71
00:03:41,020 --> 00:03:43,655
[CHEERS AND APPLAUSE]
72
00:03:46,792 --> 00:03:52,609
HIYA, HIYA, HIYA.
THANK YOU.
AND REMEMBER, I'M READING THIS
73
00:03:52,633 --> 00:03:54,043
THANK YOU.
AND REMEMBER, I'M READING THIS
OFF THESE CARDS UNDERNEATH THIS
74
00:03:54,067 --> 00:03:54,711
AND REMEMBER, I'M READING THIS
OFF THESE CARDS UNDERNEATH THIS
CAMERA HERE.
75
00:03:54,735 --> 00:03:55,512
OFF THESE CARDS UNDERNEATH THIS
CAMERA HERE.
THANK YOU.
76
00:03:55,536 --> 00:03:57,380
CAMERA HERE.
THANK YOU.
IT'S AN AWESOME RESPONSIBILITY
77
00:03:57,404 --> 00:03:59,282
THANK YOU.
IT'S AN AWESOME RESPONSIBILITY
BEING SELECTED OUT OF MILLIONS
78
00:03:59,306 --> 00:04:01,150
IT'S AN AWESOME RESPONSIBILITY
BEING SELECTED OUT OF MILLIONS
OF PEOPLE TO BECOME THE BANNER
79
00:04:01,174 --> 00:04:02,885
BEING SELECTED OUT OF MILLIONS
OF PEOPLE TO BECOME THE BANNER
OF NBC's NEW LOOK.
80
00:04:02,909 --> 00:04:04,854
OF PEOPLE TO BECOME THE BANNER
OF NBC's NEW LOOK.
GOD, I HOPE I'M GOOD.
81
00:04:04,878 --> 00:04:06,656
OF NBC's NEW LOOK.
GOD, I HOPE I'M GOOD.
TONIGHT, WE'D LIKE TO DO A SONG
82
00:04:06,680 --> 00:04:08,157
GOD, I HOPE I'M GOOD.
TONIGHT, WE'D LIKE TO DO A SONG
ABOUT AN IMPORTANT SOCIAL
83
00:04:08,181 --> 00:04:09,459
TONIGHT, WE'D LIKE TO DO A SONG
ABOUT AN IMPORTANT SOCIAL
PROBLEM... DISCO.
84
00:04:09,483 --> 00:04:11,628
ABOUT AN IMPORTANT SOCIAL
PROBLEM... DISCO.
IT DEALS WITH LONELY PEOPLE WITH
85
00:04:11,652 --> 00:04:13,697
PROBLEM... DISCO.
IT DEALS WITH LONELY PEOPLE WITH
NO NATURAL RHYTHM IMPINGING ON
86
00:04:13,721 --> 00:04:15,599
IT DEALS WITH LONELY PEOPLE WITH
NO NATURAL RHYTHM IMPINGING ON
EACH OTHER IN THE DARKNESS.
87
00:04:15,623 --> 00:04:17,934
NO NATURAL RHYTHM IMPINGING ON
EACH OTHER IN THE DARKNESS.
IT'S CALLED "DANCING FOOL."
88
00:04:17,958 --> 00:04:19,936
EACH OTHER IN THE DARKNESS.
IT'S CALLED "DANCING FOOL."
1, 2, 3, 4.
89
00:04:19,960 --> 00:04:22,394
IT'S CALLED "DANCING FOOL."
1, 2, 3, 4.
[INTRO PLAYS]
90
00:04:32,438 --> 00:04:35,785
♪ I DON'T KNOW MUCH ABOUT
DANCING ♪
♪ THAT'S WHY I GOT THIS SONG ♪
91
00:04:35,809 --> 00:04:37,120
DANCING ♪
♪ THAT'S WHY I GOT THIS SONG ♪
♪ ONE OF MY LEGS IS SHORTER THAN
92
00:04:37,144 --> 00:04:37,621
♪ THAT'S WHY I GOT THIS SONG ♪
♪ ONE OF MY LEGS IS SHORTER THAN
THE OTHER ♪
93
00:04:37,645 --> 00:04:39,122
♪ ONE OF MY LEGS IS SHORTER THAN
THE OTHER ♪
♪ AND BOTH MY FEET'S TOO LONG ♪
94
00:04:39,146 --> 00:04:40,457
THE OTHER ♪
♪ AND BOTH MY FEET'S TOO LONG ♪
♪ 'COURSE NOW RIGHT ALONG WITH
95
00:04:40,481 --> 00:04:40,957
♪ AND BOTH MY FEET'S TOO LONG ♪
♪ 'COURSE NOW RIGHT ALONG WITH
'EM ♪
96
00:04:40,981 --> 00:04:42,459
♪ 'COURSE NOW RIGHT ALONG WITH
'EM ♪
♪ GOT NO NATURAL RHYTHM ♪
97
00:04:42,483 --> 00:04:43,793
'EM ♪
♪ GOT NO NATURAL RHYTHM ♪
♪ BUT I GO DANCING EVERY
98
00:04:43,817 --> 00:04:44,294
♪ GOT NO NATURAL RHYTHM ♪
♪ BUT I GO DANCING EVERY
NIGHT ♪
99
00:04:44,318 --> 00:04:45,629
♪ BUT I GO DANCING EVERY
NIGHT ♪
♪ HOPING ONE DAY I MIGHT GET IT
100
00:04:45,653 --> 00:04:46,129
NIGHT ♪
♪ HOPING ONE DAY I MIGHT GET IT
RIGHT ♪
101
00:04:46,153 --> 00:04:49,799
♪ HOPING ONE DAY I MIGHT GET IT
RIGHT ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
102
00:04:49,823 --> 00:04:52,969
RIGHT ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
103
00:04:52,993 --> 00:04:56,139
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
104
00:04:56,163 --> 00:04:59,643
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
105
00:04:59,667 --> 00:05:00,810
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I HEAR THAT BEAT, I JUMP OUT
106
00:05:00,834 --> 00:05:01,311
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I HEAR THAT BEAT, I JUMP OUT
OF MY SEAT ♪
107
00:05:01,335 --> 00:05:02,312
♪ I HEAR THAT BEAT, I JUMP OUT
OF MY SEAT ♪
♪ BUT I CAN'T COMPETE, 'CAUSE
108
00:05:02,336 --> 00:05:04,981
OF MY SEAT ♪
♪ BUT I CAN'T COMPETE, 'CAUSE
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
109
00:05:05,005 --> 00:05:09,073
♪ BUT I CAN'T COMPETE, 'CAUSE
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
110
00:05:15,114 --> 00:05:19,629
♪ DISCO FOLKS ALL DRESSED UP ♪
♪ LIKE THEY'S FIT TO KILL ♪
♪ I WALK ON IN AND SEE 'EM
111
00:05:19,653 --> 00:05:20,129
♪ LIKE THEY'S FIT TO KILL ♪
♪ I WALK ON IN AND SEE 'EM
THERE ♪
112
00:05:20,153 --> 00:05:21,798
♪ I WALK ON IN AND SEE 'EM
THERE ♪
♪ GONNA GIVE THEM ALL A THRILL ♪
113
00:05:21,822 --> 00:05:23,466
THERE ♪
♪ GONNA GIVE THEM ALL A THRILL ♪
♪ WHEN THEY SEE ME COMING ♪
114
00:05:23,490 --> 00:05:24,967
♪ GONNA GIVE THEM ALL A THRILL ♪
♪ WHEN THEY SEE ME COMING ♪
♪ THEY ALL STEPS ASIDE ♪
115
00:05:24,991 --> 00:05:26,469
♪ WHEN THEY SEE ME COMING ♪
♪ THEY ALL STEPS ASIDE ♪
♪ THEY HAS A FIT WHILE I
116
00:05:26,493 --> 00:05:26,969
♪ THEY ALL STEPS ASIDE ♪
♪ THEY HAS A FIT WHILE I
COMMIT ♪
117
00:05:26,993 --> 00:05:28,305
♪ THEY HAS A FIT WHILE I
COMMIT ♪
♪ MY SOCIAL SUICIDE ♪
118
00:05:28,329 --> 00:05:31,474
COMMIT ♪
♪ MY SOCIAL SUICIDE ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
119
00:05:31,498 --> 00:05:34,977
♪ MY SOCIAL SUICIDE ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
120
00:05:35,001 --> 00:05:38,147
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
121
00:05:38,171 --> 00:05:41,651
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
122
00:05:41,675 --> 00:05:43,986
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
123
00:05:44,010 --> 00:05:48,157
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRO-O-NG ♪
124
00:05:48,181 --> 00:05:50,827
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRO-O-NG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
125
00:05:50,851 --> 00:05:54,997
WRO-O-NG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRO-O-NG ♪
126
00:05:55,021 --> 00:05:56,165
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRO-O-NG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
127
00:05:56,189 --> 00:05:56,666
WRO-O-NG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
128
00:05:56,690 --> 00:05:57,834
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
129
00:05:57,858 --> 00:05:58,335
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
130
00:05:58,359 --> 00:05:59,669
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
131
00:05:59,693 --> 00:06:00,169
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
132
00:06:00,193 --> 00:06:01,170
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
133
00:06:01,194 --> 00:06:01,671
WRONG ♪
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
134
00:06:01,695 --> 00:06:02,672
♪ THE BEAT GOES ON, AND I'M SO
WRONG ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
135
00:06:02,696 --> 00:06:04,841
WRONG ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
136
00:06:04,865 --> 00:06:06,175
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
137
00:06:06,199 --> 00:06:09,679
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
138
00:06:16,809 --> 00:06:23,827
♪ I GOT IT ALL TOGETHER NOW ♪
♪ WITH MY VERY OWN DISCO
CLOTHES, HEY ♪
139
00:06:23,851 --> 00:06:26,162
♪ WITH MY VERY OWN DISCO
CLOTHES, HEY ♪
♪ MY SHIRT'S HALF OPEN TO SHOW
140
00:06:26,186 --> 00:06:27,163
CLOTHES, HEY ♪
♪ MY SHIRT'S HALF OPEN TO SHOW
YOU MY CHAIN ♪
141
00:06:27,187 --> 00:06:29,332
♪ MY SHIRT'S HALF OPEN TO SHOW
YOU MY CHAIN ♪
♪ AND THE SPOON FOR UP IN MY
142
00:06:29,356 --> 00:06:30,166
YOU MY CHAIN ♪
♪ AND THE SPOON FOR UP IN MY
NOSE ♪
143
00:06:30,190 --> 00:06:31,167
♪ AND THE SPOON FOR UP IN MY
NOSE ♪
[WHISTLE]
144
00:06:31,191 --> 00:06:33,837
NOSE ♪
[WHISTLE]
♪ "I AM REALLY SOMETHIN'" ♪
145
00:06:33,861 --> 00:06:36,172
[WHISTLE]
♪ "I AM REALLY SOMETHIN'" ♪
♪ THAT'S WHAT YOU'D PROBABLY
146
00:06:36,196 --> 00:06:37,674
♪ "I AM REALLY SOMETHIN'" ♪
♪ THAT'S WHAT YOU'D PROBABLY
SAY ♪
147
00:06:37,698 --> 00:06:39,509
♪ THAT'S WHAT YOU'D PROBABLY
SAY ♪
♪ SO SMOKE YOUR LITTLE SMOKE ♪
148
00:06:39,533 --> 00:06:41,010
SAY ♪
♪ SO SMOKE YOUR LITTLE SMOKE ♪
♪ DRINK YOUR LITTLE DRINK ♪
149
00:06:41,034 --> 00:06:44,347
♪ SO SMOKE YOUR LITTLE SMOKE ♪
♪ DRINK YOUR LITTLE DRINK ♪
♪ WHILE I DANCE THE NIGHT AWAY ♪
150
00:06:44,371 --> 00:06:47,684
♪ DRINK YOUR LITTLE DRINK ♪
♪ WHILE I DANCE THE NIGHT AWAY ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
151
00:06:47,708 --> 00:06:51,187
♪ WHILE I DANCE THE NIGHT AWAY ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
152
00:06:51,211 --> 00:06:54,357
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
153
00:06:54,381 --> 00:06:58,027
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
154
00:06:58,051 --> 00:07:00,363
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ HE'S A DANCING FOOL ♪
155
00:07:00,387 --> 00:07:01,698
♪ I'M A DANCING FOO-O-O-O-O-L ♪
♪ HE'S A DANCING FOOL ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
156
00:07:01,722 --> 00:07:04,033
♪ HE'S A DANCING FOOL ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
157
00:07:04,057 --> 00:07:05,201
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
158
00:07:05,225 --> 00:07:07,871
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
159
00:07:07,895 --> 00:07:09,038
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
160
00:07:09,062 --> 00:07:11,374
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
161
00:07:11,398 --> 00:07:13,543
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
162
00:07:13,567 --> 00:07:17,213
I'M A ♪
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A FOOL, YEAH ♪
163
00:07:17,237 --> 00:07:20,717
♪ I MAY BE TOTALLY WRONG, BUT
I'M A FOOL, YEAH ♪
SAY, DARLING, CAN I BUY YOU A
164
00:07:20,741 --> 00:07:23,553
I'M A FOOL, YEAH ♪
SAY, DARLING, CAN I BUY YOU A
DRINK?
165
00:07:23,577 --> 00:07:26,556
SAY, DARLING, CAN I BUY YOU A
DRINK?
I MEAN, ARE YOU LOOKING FOR
166
00:07:26,580 --> 00:07:29,058
DRINK?
I MEAN, ARE YOU LOOKING FOR
MR. GOODBAR?
167
00:07:29,082 --> 00:07:30,059
I MEAN, ARE YOU LOOKING FOR
MR. GOODBAR?
WAIT A MINUTE.
168
00:07:30,083 --> 00:07:31,060
MR. GOODBAR?
WAIT A MINUTE.
I'VE GOT IT.
169
00:07:31,084 --> 00:07:33,062
WAIT A MINUTE.
I'VE GOT IT.
YOU'RE AN ITALIAN.
170
00:07:33,086 --> 00:07:34,664
I'VE GOT IT.
YOU'RE AN ITALIAN.
YOU'RE JEWISH?
171
00:07:34,688 --> 00:07:36,399
YOU'RE AN ITALIAN.
YOU'RE JEWISH?
LOVE YOUR NAILS.
172
00:07:36,423 --> 00:07:39,736
YOU'RE JEWISH?
LOVE YOUR NAILS.
YOU MUST BE A LIBRA.
173
00:07:39,760 --> 00:07:41,237
LOVE YOUR NAILS.
YOU MUST BE A LIBRA.
YOUR PLACE OR MINE?
174
00:07:41,261 --> 00:07:43,239
YOU MUST BE A LIBRA.
YOUR PLACE OR MINE?
[MUSIC STOPS]
175
00:07:43,263 --> 00:07:45,408
YOUR PLACE OR MINE?
[MUSIC STOPS]
ALL RIGHT, LET'S GO.
176
00:07:45,432 --> 00:07:47,699
[MUSIC STOPS]
ALL RIGHT, LET'S GO.
[APPLAUSE]
177
00:07:56,408 --> 00:08:00,879
HONEY, I'M HOME!
[CHEERS AND APPLAUSE]
178
00:08:13,926 --> 00:08:21,926
[CHEERS AND APPLAUSE]
THE RELATION OF THE EARTH'S AXIS
TO ITS SUN IS MOST NOTICEABLE
179
00:08:22,402 --> 00:08:22,912
THE RELATION OF THE EARTH'S AXIS
TO ITS SUN IS MOST NOTICEABLE
TODAY.
180
00:08:22,936 --> 00:08:24,413
TO ITS SUN IS MOST NOTICEABLE
TODAY.
YES, IT'S COLDER THAN A
181
00:08:24,437 --> 00:08:25,414
TODAY.
YES, IT'S COLDER THAN A
LARTHGOR'S MIB.
182
00:08:25,438 --> 00:08:27,049
YES, IT'S COLDER THAN A
LARTHGOR'S MIB.
BELDAR, WE MUST MAINTAIN OUR
183
00:08:27,073 --> 00:08:28,485
LARTHGOR'S MIB.
BELDAR, WE MUST MAINTAIN OUR
LAWN SPACES TO OUR HUMAN
184
00:08:28,509 --> 00:08:29,251
BELDAR, WE MUST MAINTAIN OUR
LAWN SPACES TO OUR HUMAN
NEIGHBORS.
185
00:08:29,275 --> 00:08:31,087
LAWN SPACES TO OUR HUMAN
NEIGHBORS.
YOU MUST COLLECT THE FALLEN TREE
186
00:08:31,111 --> 00:08:31,788
NEIGHBORS.
YOU MUST COLLECT THE FALLEN TREE
PARTICLES.
187
00:08:31,812 --> 00:08:33,289
YOU MUST COLLECT THE FALLEN TREE
PARTICLES.
THERE IS NO HUMAN CUSTOM
188
00:08:33,313 --> 00:08:34,891
PARTICLES.
THERE IS NO HUMAN CUSTOM
WHICH SAYS THE FEMALE SPOUSAL
189
00:08:34,915 --> 00:08:36,493
THERE IS NO HUMAN CUSTOM
WHICH SAYS THE FEMALE SPOUSAL
UNIT MAY NOT COLLECT THE TREE
190
00:08:36,517 --> 00:08:37,226
WHICH SAYS THE FEMALE SPOUSAL
UNIT MAY NOT COLLECT THE TREE
PARTICLES.
191
00:08:37,250 --> 00:08:38,628
UNIT MAY NOT COLLECT THE TREE
PARTICLES.
BUT I WAS THE ONE WHO
192
00:08:38,652 --> 00:08:39,963
PARTICLES.
BUT I WAS THE ONE WHO
INSTALLED THE EXTERIOR
193
00:08:39,987 --> 00:08:41,197
BUT I WAS THE ONE WHO
INSTALLED THE EXTERIOR
TRANSPARENT WEATHER PANELS!
194
00:08:41,221 --> 00:08:41,698
INSTALLED THE EXTERIOR
TRANSPARENT WEATHER PANELS!
MEBS!
195
00:08:41,722 --> 00:08:42,164
TRANSPARENT WEATHER PANELS!
MEBS!
MEBS!
196
00:08:42,188 --> 00:08:42,665
MEBS!
MEBS!
MEBS!
197
00:08:42,689 --> 00:08:43,165
MEBS!
MEBS!
MEBS!
198
00:08:43,189 --> 00:08:43,666
MEBS!
MEBS!
MEBS!
199
00:08:43,690 --> 00:08:44,166
MEBS!
MEBS!
MEBS!
200
00:08:44,190 --> 00:08:46,669
MEBS!
MEBS!
GREETINGS, PARENTAL UNITS.
201
00:08:46,693 --> 00:08:48,170
MEBS!
GREETINGS, PARENTAL UNITS.
WAIT!
202
00:08:48,194 --> 00:08:51,841
GREETINGS, PARENTAL UNITS.
WAIT!
GET YOUR YOUNG CONE OVER HERE.
203
00:08:51,865 --> 00:08:53,309
WAIT!
GET YOUR YOUNG CONE OVER HERE.
YOU MUST CONSUME MASS
204
00:08:53,333 --> 00:08:54,110
GET YOUR YOUNG CONE OVER HERE.
YOU MUST CONSUME MASS
QUANTITIES.
205
00:08:54,134 --> 00:08:55,444
YOU MUST CONSUME MASS
QUANTITIES.
NO, I HAVE A DATE.
206
00:08:55,468 --> 00:08:56,846
QUANTITIES.
NO, I HAVE A DATE.
I MUST PREPARE MY CONE.
207
00:08:56,870 --> 00:08:57,514
NO, I HAVE A DATE.
I MUST PREPARE MY CONE.
MEBS!
208
00:08:57,538 --> 00:08:59,115
I MUST PREPARE MY CONE.
MEBS!
YOU HAD A DATE LAST NIGHT.
209
00:08:59,139 --> 00:09:00,783
MEBS!
YOU HAD A DATE LAST NIGHT.
BELDAR, IT IS VITAL THAT YOU
210
00:09:00,807 --> 00:09:02,184
YOU HAD A DATE LAST NIGHT.
BELDAR, IT IS VITAL THAT YOU
ADDRESS OUR YOUNG ONE.
211
00:09:02,208 --> 00:09:05,021
BELDAR, IT IS VITAL THAT YOU
ADDRESS OUR YOUNG ONE.
CONNIE, WE ARE CONCERNED WITH
212
00:09:05,045 --> 00:09:06,422
ADDRESS OUR YOUNG ONE.
CONNIE, WE ARE CONCERNED WITH
THE INCREASING FREQUENCY OF YOUR
213
00:09:06,446 --> 00:09:07,757
CONNIE, WE ARE CONCERNED WITH
THE INCREASING FREQUENCY OF YOUR
NOCTURNAL INTERACTION WITH THE
214
00:09:07,781 --> 00:09:08,391
THE INCREASING FREQUENCY OF YOUR
NOCTURNAL INTERACTION WITH THE
HUMANS.
215
00:09:08,415 --> 00:09:09,859
NOCTURNAL INTERACTION WITH THE
HUMANS.
DO NOT BE CONCERNED.
216
00:09:09,883 --> 00:09:11,494
HUMANS.
DO NOT BE CONCERNED.
I CAN HANDLE MYSELF.
217
00:09:11,518 --> 00:09:12,328
DO NOT BE CONCERNED.
I CAN HANDLE MYSELF.
GOOD.
218
00:09:12,352 --> 00:09:13,763
I CAN HANDLE MYSELF.
GOOD.
YOU KNOW, CONNIE, PRYMAAT AND I
219
00:09:13,787 --> 00:09:15,131
GOOD.
YOU KNOW, CONNIE, PRYMAAT AND I
ARE NOT COMPLETELY UNAWARE OF
220
00:09:15,155 --> 00:09:16,365
YOU KNOW, CONNIE, PRYMAAT AND I
ARE NOT COMPLETELY UNAWARE OF
THE PROBLEMS WHICH PRESENT
221
00:09:16,389 --> 00:09:17,734
ARE NOT COMPLETELY UNAWARE OF
THE PROBLEMS WHICH PRESENT
THEMSELVES TO YOU AS A YOUNG,
222
00:09:17,758 --> 00:09:18,868
THE PROBLEMS WHICH PRESENT
THEMSELVES TO YOU AS A YOUNG,
ATTRACTIVE CONE ON THIS
223
00:09:18,892 --> 00:09:20,069
THEMSELVES TO YOU AS A YOUNG,
ATTRACTIVE CONE ON THIS
MISERABLE PLANET.
224
00:09:20,093 --> 00:09:20,970
ATTRACTIVE CONE ON THIS
MISERABLE PLANET.
OH, BOY.
225
00:09:20,994 --> 00:09:22,939
MISERABLE PLANET.
OH, BOY.
YOU'RE NOT GOING TO RELATE YOUR
226
00:09:22,963 --> 00:09:24,908
OH, BOY.
YOU'RE NOT GOING TO RELATE YOUR
LIFE TALES ABOUT THE ARZOOLIANS
227
00:09:24,932 --> 00:09:25,474
YOU'RE NOT GOING TO RELATE YOUR
LIFE TALES ABOUT THE ARZOOLIANS
AGAIN?
228
00:09:25,498 --> 00:09:27,343
LIFE TALES ABOUT THE ARZOOLIANS
AGAIN?
NO, BUT REALIZE THAT, WHEN I
229
00:09:27,367 --> 00:09:28,945
AGAIN?
NO, BUT REALIZE THAT, WHEN I
WAS YOUNG, I LIVED WITH MY
230
00:09:28,969 --> 00:09:30,647
NO, BUT REALIZE THAT, WHEN I
WAS YOUNG, I LIVED WITH MY
PARENTAL UNITS ON THE PLANET
231
00:09:30,671 --> 00:09:32,248
WAS YOUNG, I LIVED WITH MY
PARENTAL UNITS ON THE PLANET
GARNEP IN THE KRINT BELTS.
232
00:09:32,272 --> 00:09:33,716
PARENTAL UNITS ON THE PLANET
GARNEP IN THE KRINT BELTS.
ALL DURING THIS TIME, NOT ONE
233
00:09:33,740 --> 00:09:35,284
GARNEP IN THE KRINT BELTS.
ALL DURING THIS TIME, NOT ONE
GARNEEPIAN LAID A TENDRIL ON MY
234
00:09:35,308 --> 00:09:35,752
ALL DURING THIS TIME, NOT ONE
GARNEEPIAN LAID A TENDRIL ON MY
CONE.
235
00:09:35,776 --> 00:09:37,420
GARNEEPIAN LAID A TENDRIL ON MY
CONE.
SO THAT ON THE DAY WHEN BELDAR
236
00:09:37,444 --> 00:09:39,088
CONE.
SO THAT ON THE DAY WHEN BELDAR
AND I HAD OUR LANGTHOOS JOINED
237
00:09:39,112 --> 00:09:41,290
SO THAT ON THE DAY WHEN BELDAR
AND I HAD OUR LANGTHOOS JOINED
BY SHEBVAR THE RELENTLESS, I
238
00:09:41,314 --> 00:09:43,726
AND I HAD OUR LANGTHOOS JOINED
BY SHEBVAR THE RELENTLESS, I
PRESENTED BELDAR WITH AN UNHONED
239
00:09:43,750 --> 00:09:44,527
BY SHEBVAR THE RELENTLESS, I
PRESENTED BELDAR WITH AN UNHONED
CONE.
240
00:09:44,551 --> 00:09:47,196
PRESENTED BELDAR WITH AN UNHONED
CONE.
MMM, AND IT HEIGHTENED THE
241
00:09:47,220 --> 00:09:48,998
CONE.
MMM, AND IT HEIGHTENED THE
SENSO-EXPERIENCE FOR BOTH OF US.
242
00:09:49,022 --> 00:09:50,600
MMM, AND IT HEIGHTENED THE
SENSO-EXPERIENCE FOR BOTH OF US.
WE DID NOT LEAVE OUR GUZZ
243
00:09:50,624 --> 00:09:52,401
SENSO-EXPERIENCE FOR BOTH OF US.
WE DID NOT LEAVE OUR GUZZ
MODULE FOR THREE WHOLE DREEODES.
244
00:09:52,425 --> 00:09:53,135
WE DID NOT LEAVE OUR GUZZ
MODULE FOR THREE WHOLE DREEODES.
MMM.
245
00:09:53,159 --> 00:09:53,903
MODULE FOR THREE WHOLE DREEODES.
MMM.
MMM.
246
00:09:53,927 --> 00:09:55,404
MMM.
MMM.
AND EXCEPT FOR THOSE TWO
247
00:09:55,428 --> 00:09:57,073
MMM.
AND EXCEPT FOR THOSE TWO
FLATHRAGS FROM MEEPZOR, IT WAS
248
00:09:57,097 --> 00:09:58,741
AND EXCEPT FOR THOSE TWO
FLATHRAGS FROM MEEPZOR, IT WAS
MY FIRST TIME, AS WELL.
249
00:09:58,765 --> 00:09:59,776
FLATHRAGS FROM MEEPZOR, IT WAS
MY FIRST TIME, AS WELL.
"FLATHRAGS"?!
250
00:09:59,800 --> 00:10:01,143
MY FIRST TIME, AS WELL.
"FLATHRAGS"?!
YOU NEVER TOLD ME ABOUT
251
00:10:01,167 --> 00:10:02,478
"FLATHRAGS"?!
YOU NEVER TOLD ME ABOUT
FLATHRAGS FROM MEEPZOR!
252
00:10:02,502 --> 00:10:03,412
YOU NEVER TOLD ME ABOUT
FLATHRAGS FROM MEEPZOR!
Both: MEBS!
253
00:10:03,436 --> 00:10:03,913
FLATHRAGS FROM MEEPZOR!
Both: MEBS!
MEBS!
254
00:10:03,937 --> 00:10:05,014
Both: MEBS!
MEBS!
[DOORBELL RINGS]
255
00:10:05,038 --> 00:10:05,514
MEBS!
[DOORBELL RINGS]
MEBS!
256
00:10:05,538 --> 00:10:07,684
[DOORBELL RINGS]
MEBS!
OH... MY DATE!
257
00:10:07,708 --> 00:10:09,385
MEBS!
OH... MY DATE!
I HAVE NOT PREPARED MY CONE.
258
00:10:09,409 --> 00:10:11,287
OH... MY DATE!
I HAVE NOT PREPARED MY CONE.
PARENTAL UNITS, PLEASE GREET THE
259
00:10:11,311 --> 00:10:11,854
I HAVE NOT PREPARED MY CONE.
PARENTAL UNITS, PLEASE GREET THE
HUMAN.
260
00:10:11,878 --> 00:10:15,858
PARENTAL UNITS, PLEASE GREET THE
HUMAN.
[BOTH GROANING]
261
00:10:15,882 --> 00:10:16,693
HUMAN.
[BOTH GROANING]
GREETINGS.
262
00:10:16,717 --> 00:10:17,359
[BOTH GROANING]
GREETINGS.
ENTER.
263
00:10:17,383 --> 00:10:20,863
GREETINGS.
ENTER.
[APPLAUSE]
264
00:10:20,887 --> 00:10:22,531
ENTER.
[APPLAUSE]
HELLO, YOU MUST BE MR. AND
265
00:10:22,555 --> 00:10:24,366
[APPLAUSE]
HELLO, YOU MUST BE MR. AND
MRS., UH, CONEHEAD.
266
00:10:24,390 --> 00:10:25,334
HELLO, YOU MUST BE MR. AND
MRS., UH, CONEHEAD.
YES.
267
00:10:25,358 --> 00:10:26,368
MRS., UH, CONEHEAD.
YES.
CORRECT.
268
00:10:26,392 --> 00:10:27,070
YES.
CORRECT.
YOUR NAME?
269
00:10:27,094 --> 00:10:28,037
CORRECT.
YOUR NAME?
FRANK ZAPPA.
270
00:10:28,061 --> 00:10:29,772
YOUR NAME?
FRANK ZAPPA.
WHAT IS YOUR FUNCTION ON THIS
271
00:10:29,796 --> 00:10:30,339
FRANK ZAPPA.
WHAT IS YOUR FUNCTION ON THIS
PLANET?
272
00:10:30,363 --> 00:10:33,843
WHAT IS YOUR FUNCTION ON THIS
PLANET?
I AM A MUSICIAN.
273
00:10:33,867 --> 00:10:35,044
PLANET?
I AM A MUSICIAN.
AND I'M GIVING A CONCERT.
274
00:10:35,068 --> 00:10:36,378
I AM A MUSICIAN.
AND I'M GIVING A CONCERT.
NO, THAT SHOULD BE OUT THERE.
275
00:10:36,402 --> 00:10:37,580
AND I'M GIVING A CONCERT.
NO, THAT SHOULD BE OUT THERE.
IT SHOULDN'T BE IN THERE.
276
00:10:37,604 --> 00:10:38,147
NO, THAT SHOULD BE OUT THERE.
IT SHOULDN'T BE IN THERE.
OH, YEAH.
277
00:10:38,171 --> 00:10:39,582
IT SHOULDN'T BE IN THERE.
OH, YEAH.
AND... AND CONNIE IS MY SPECIAL
278
00:10:39,606 --> 00:10:40,016
OH, YEAH.
AND... AND CONNIE IS MY SPECIAL
GUEST.
279
00:10:40,040 --> 00:10:40,717
AND... AND CONNIE IS MY SPECIAL
GUEST.
"CONCERT"?
280
00:10:40,741 --> 00:10:41,951
GUEST.
"CONCERT"?
"CONCERT"... A VOLUNTARY
281
00:10:41,975 --> 00:10:43,252
"CONCERT"?
"CONCERT"... A VOLUNTARY
GATHERING OF HUMANS TO ABSORB
282
00:10:43,276 --> 00:10:44,053
"CONCERT"... A VOLUNTARY
GATHERING OF HUMANS TO ABSORB
SOUND PATTERNS.
283
00:10:44,077 --> 00:10:45,488
GATHERING OF HUMANS TO ABSORB
SOUND PATTERNS.
PRYMAAT, ASSIST OUR YOUNG ONE
284
00:10:45,512 --> 00:10:46,789
SOUND PATTERNS.
PRYMAAT, ASSIST OUR YOUNG ONE
WHILE I COMMUNICATE WITH THIS
285
00:10:46,813 --> 00:10:47,790
PRYMAAT, ASSIST OUR YOUNG ONE
WHILE I COMMUNICATE WITH THIS
HUMAN.
286
00:10:47,814 --> 00:10:50,727
WHILE I COMMUNICATE WITH THIS
HUMAN.
I INVITE YOU TO CONSUME MASS
287
00:10:50,751 --> 00:10:52,684
HUMAN.
I INVITE YOU TO CONSUME MASS
QUANTITIES.
288
00:11:16,142 --> 00:11:23,026
SO, ZAPPA, WHERE DID YOU
MEET?
[LAUGHTER]
289
00:11:23,050 --> 00:11:25,862
MEET?
[LAUGHTER]
EXCUSE ME.
290
00:11:25,886 --> 00:11:26,996
[LAUGHTER]
EXCUSE ME.
ZAPPA.
291
00:11:27,020 --> 00:11:28,064
EXCUSE ME.
ZAPPA.
YEAH?
292
00:11:28,088 --> 00:11:30,933
ZAPPA.
YEAH?
WHERE... WHERE DID YOU MEET
293
00:11:30,957 --> 00:11:31,934
YEAH?
WHERE... WHERE DID YOU MEET
OUR YOUNG ONE?
294
00:11:31,958 --> 00:11:33,736
WHERE... WHERE DID YOU MEET
OUR YOUNG ONE?
I SPOTTED HER IN THE FRONT
295
00:11:33,760 --> 00:11:35,604
OUR YOUNG ONE?
I SPOTTED HER IN THE FRONT
ROW LAST NIGHT, AND I KNEW SHE
296
00:11:35,628 --> 00:11:36,873
I SPOTTED HER IN THE FRONT
ROW LAST NIGHT, AND I KNEW SHE
WAS REALLY SPECIAL.
297
00:11:36,897 --> 00:11:38,541
ROW LAST NIGHT, AND I KNEW SHE
WAS REALLY SPECIAL.
NATURALLY, AS A PARENTAL
298
00:11:38,565 --> 00:11:40,543
WAS REALLY SPECIAL.
NATURALLY, AS A PARENTAL
UNIT, I AM CONCERNED WITH WHOM
299
00:11:40,567 --> 00:11:42,178
NATURALLY, AS A PARENTAL
UNIT, I AM CONCERNED WITH WHOM
OUR YOUNG ONE INTERACTS.
300
00:11:42,202 --> 00:11:44,113
UNIT, I AM CONCERNED WITH WHOM
OUR YOUNG ONE INTERACTS.
WELL, CONNIE TOLD ME WHERE
301
00:11:44,137 --> 00:11:46,515
OUR YOUNG ONE INTERACTS.
WELL, CONNIE TOLD ME WHERE
YOU'RE COMING FROM.
302
00:11:46,539 --> 00:11:47,917
WELL, CONNIE TOLD ME WHERE
YOU'RE COMING FROM.
[LAUGHS]
303
00:11:47,941 --> 00:11:50,286
YOU'RE COMING FROM.
[LAUGHS]
I REALIZE THAT AS FRENCH PEOPLE
304
00:11:50,310 --> 00:11:52,188
[LAUGHS]
I REALIZE THAT AS FRENCH PEOPLE
YOU MUST BE VERY WARY OF
305
00:11:52,212 --> 00:11:52,789
I REALIZE THAT AS FRENCH PEOPLE
YOU MUST BE VERY WARY OF
AMERICANS.
306
00:11:52,813 --> 00:11:54,090
YOU MUST BE VERY WARY OF
AMERICANS.
DON'T WORRY, I USED TO HAVE A
307
00:11:54,114 --> 00:11:55,558
AMERICANS.
DON'T WORRY, I USED TO HAVE A
FRENCH PERSON IN THE BAND, AND I
308
00:11:55,582 --> 00:11:56,826
DON'T WORRY, I USED TO HAVE A
FRENCH PERSON IN THE BAND, AND I
KNOW I CAN TAKE GOOD CARE OF
309
00:11:56,850 --> 00:11:57,193
FRENCH PERSON IN THE BAND, AND I
KNOW I CAN TAKE GOOD CARE OF
HER.
310
00:11:57,217 --> 00:12:00,697
KNOW I CAN TAKE GOOD CARE OF
HER.
GOOD.
311
00:12:00,721 --> 00:12:02,198
HER.
GOOD.
HI, CONNIE.
312
00:12:02,222 --> 00:12:05,534
GOOD.
HI, CONNIE.
HI, FRANK.
313
00:12:05,558 --> 00:12:07,336
HI, CONNIE.
HI, FRANK.
OH, EXCUSE MY PARENTAL UNITS IF
314
00:12:07,360 --> 00:12:09,005
HI, FRANK.
OH, EXCUSE MY PARENTAL UNITS IF
THEY HAVE PRESENTED YOU WITH
315
00:12:09,029 --> 00:12:09,872
OH, EXCUSE MY PARENTAL UNITS IF
THEY HAVE PRESENTED YOU WITH
SQUARE DOCTRINES.
316
00:12:09,896 --> 00:12:11,240
THEY HAVE PRESENTED YOU WITH
SQUARE DOCTRINES.
NO, THEY'RE NOT... THEY'RE
317
00:12:11,264 --> 00:12:11,874
SQUARE DOCTRINES.
NO, THEY'RE NOT... THEY'RE
NOT SQUARE.
318
00:12:11,898 --> 00:12:12,608
NO, THEY'RE NOT... THEY'RE
NOT SQUARE.
THEY'RE OKAY.
319
00:12:12,632 --> 00:12:13,876
NOT SQUARE.
THEY'RE OKAY.
CONNIE HAS MANY OF THESE
320
00:12:13,900 --> 00:12:15,311
THEY'RE OKAY.
CONNIE HAS MANY OF THESE
DISCS WHICH ARE GIFTS FROM THIS
321
00:12:15,335 --> 00:12:16,579
CONNIE HAS MANY OF THESE
DISCS WHICH ARE GIFTS FROM THIS
HUMAN.
322
00:12:16,603 --> 00:12:19,548
DISCS WHICH ARE GIFTS FROM THIS
HUMAN.
YOU PRODUCE THESE?
323
00:12:19,572 --> 00:12:21,483
HUMAN.
YOU PRODUCE THESE?
YES, THIS IS A COLLECTION...
324
00:12:21,507 --> 00:12:23,485
YOU PRODUCE THESE?
YES, THIS IS A COLLECTION...
AN UNAUTHORIZED COLLECTION... OF
325
00:12:23,509 --> 00:12:25,654
YES, THIS IS A COLLECTION...
AN UNAUTHORIZED COLLECTION... OF
MY LATEST SOUND PATTERNS.
326
00:12:25,678 --> 00:12:28,157
AN UNAUTHORIZED COLLECTION... OF
MY LATEST SOUND PATTERNS.
I, BELDAR, APPROVE.
327
00:12:28,181 --> 00:12:28,758
MY LATEST SOUND PATTERNS.
I, BELDAR, APPROVE.
AU REVOIR.
328
00:12:28,782 --> 00:12:30,259
I, BELDAR, APPROVE.
AU REVOIR.
RETURN AT THE PRE-DESIGNATED
329
00:12:30,283 --> 00:12:31,160
AU REVOIR.
RETURN AT THE PRE-DESIGNATED
TIME COORDINATES.
330
00:12:31,184 --> 00:12:32,161
RETURN AT THE PRE-DESIGNATED
TIME COORDINATES.
YEAH, YEAH, YEAH.
331
00:12:32,185 --> 00:12:33,529
TIME COORDINATES.
YEAH, YEAH, YEAH.
NICE TO MEET YOU, MR. AND
332
00:12:33,553 --> 00:12:35,531
YEAH, YEAH, YEAH.
NICE TO MEET YOU, MR. AND
MRS. CONEHEAD.
333
00:12:35,555 --> 00:12:36,999
NICE TO MEET YOU, MR. AND
MRS. CONEHEAD.
MMM.
334
00:12:37,023 --> 00:12:41,237
MRS. CONEHEAD.
MMM.
WHAT FINE COMPRESSED PETROLEUM
335
00:12:41,261 --> 00:12:44,406
MMM.
WHAT FINE COMPRESSED PETROLEUM
BINDING POLYMERS.
336
00:12:44,430 --> 00:12:47,198
WHAT FINE COMPRESSED PETROLEUM
BINDING POLYMERS.
[BOTH MUNCHING]
337
00:12:49,534 --> 00:12:51,335
[APPLAUSE]
338
00:12:59,879 --> 00:13:02,680
[HARMONICA PLAYING]
339
00:13:19,564 --> 00:13:23,312
HI, DAD.
WE'RE BACK.
YOU OWE ME FOR THE CLEANING.
340
00:13:23,336 --> 00:13:24,280
WE'RE BACK.
YOU OWE ME FOR THE CLEANING.
HELLO, SWEETHEART.
341
00:13:24,304 --> 00:13:25,181
YOU OWE ME FOR THE CLEANING.
HELLO, SWEETHEART.
WHERE'S YOUR MOTHER?
342
00:13:25,205 --> 00:13:26,515
HELLO, SWEETHEART.
WHERE'S YOUR MOTHER?
WELL, SHE'S JUST SITTING OUT
343
00:13:26,539 --> 00:13:27,716
WHERE'S YOUR MOTHER?
WELL, SHE'S JUST SITTING OUT
IN THE CAR, LOOKING OUT THAT
344
00:13:27,740 --> 00:13:30,719
WELL, SHE'S JUST SITTING OUT
IN THE CAR, LOOKING OUT THAT
LITTLE OPERA WINDOW.
345
00:13:30,743 --> 00:13:32,521
IN THE CAR, LOOKING OUT THAT
LITTLE OPERA WINDOW.
HEY, KID, LET ME OUT OF HERE.
346
00:13:32,545 --> 00:13:33,956
LITTLE OPERA WINDOW.
HEY, KID, LET ME OUT OF HERE.
I'M INNOCENT, I SWEAR IT.
347
00:13:33,980 --> 00:13:34,690
HEY, KID, LET ME OUT OF HERE.
I'M INNOCENT, I SWEAR IT.
I SWEAR.
348
00:13:34,714 --> 00:13:36,625
I'M INNOCENT, I SWEAR IT.
I SWEAR.
I KNOW YOU ARE, MR. LANDY.
349
00:13:36,649 --> 00:13:38,627
I SWEAR.
I KNOW YOU ARE, MR. LANDY.
WOULD YOU PLEASE HANG THESE UP
350
00:13:38,651 --> 00:13:39,495
I KNOW YOU ARE, MR. LANDY.
WOULD YOU PLEASE HANG THESE UP
BACK THERE?
351
00:13:39,519 --> 00:13:41,264
WOULD YOU PLEASE HANG THESE UP
BACK THERE?
AND WOULD YOU GET ME OUT MY
352
00:13:41,288 --> 00:13:41,931
BACK THERE?
AND WOULD YOU GET ME OUT MY
SWEATER?
353
00:13:41,955 --> 00:13:43,499
AND WOULD YOU GET ME OUT MY
SWEATER?
I WAS GOING TO TURN THE
354
00:13:43,523 --> 00:13:45,201
SWEATER?
I WAS GOING TO TURN THE
HEROIN IN, BUT YOU CAN NEVER
355
00:13:45,225 --> 00:13:46,803
I WAS GOING TO TURN THE
HEROIN IN, BUT YOU CAN NEVER
FIND A PARKING SPACE AT THE
356
00:13:46,827 --> 00:13:47,937
HEROIN IN, BUT YOU CAN NEVER
FIND A PARKING SPACE AT THE
NARCOTICS BUREAU.
357
00:13:47,961 --> 00:13:49,538
FIND A PARKING SPACE AT THE
NARCOTICS BUREAU.
HEY, DON'T BELIEVE HIM, KID.
358
00:13:49,562 --> 00:13:50,807
NARCOTICS BUREAU.
HEY, DON'T BELIEVE HIM, KID.
HE KNOWS MORE LIES THAN
359
00:13:50,831 --> 00:13:51,874
HEY, DON'T BELIEVE HIM, KID.
HE KNOWS MORE LIES THAN
F. LEE BAILEY.
360
00:13:51,898 --> 00:13:53,943
HE KNOWS MORE LIES THAN
F. LEE BAILEY.
UM, WHICH ONE DO YOU WANT...
361
00:13:53,967 --> 00:13:55,211
F. LEE BAILEY.
UM, WHICH ONE DO YOU WANT...
THE BETTY BOOP ONE OR THE BLUE
362
00:13:55,235 --> 00:13:55,544
UM, WHICH ONE DO YOU WANT...
THE BETTY BOOP ONE OR THE BLUE
ONE?
363
00:13:55,568 --> 00:13:56,312
THE BETTY BOOP ONE OR THE BLUE
ONE?
THE BLUE ONE.
364
00:13:56,336 --> 00:13:57,446
ONE?
THE BLUE ONE.
OH, THE BLUE ONE. OKAY.
365
00:13:57,470 --> 00:13:58,114
THE BLUE ONE.
OH, THE BLUE ONE. OKAY.
THANK YOU.
366
00:13:58,138 --> 00:13:59,381
OH, THE BLUE ONE. OKAY.
THANK YOU.
ALL RIGHT, I'LL GO GET YOUR
367
00:13:59,405 --> 00:13:59,816
THANK YOU.
ALL RIGHT, I'LL GO GET YOUR
MOTHER.
368
00:13:59,840 --> 00:14:01,184
ALL RIGHT, I'LL GO GET YOUR
MOTHER.
HONEY, DON'T FRATERNIZE WITH THE
369
00:14:01,208 --> 00:14:05,188
MOTHER.
HONEY, DON'T FRATERNIZE WITH THE
CONVICTS.
370
00:14:05,212 --> 00:14:06,956
HONEY, DON'T FRATERNIZE WITH THE
CONVICTS.
HEY, KID.
371
00:14:06,980 --> 00:14:08,424
CONVICTS.
HEY, KID.
HEY, KID.
372
00:14:08,448 --> 00:14:10,759
HEY, KID.
HEY, KID.
KID, GET ME THE PHONE.
373
00:14:10,783 --> 00:14:13,896
HEY, KID.
KID, GET ME THE PHONE.
GET... GET ME THE SAN DIEGO ZOO
374
00:14:13,920 --> 00:14:16,498
KID, GET ME THE PHONE.
GET... GET ME THE SAN DIEGO ZOO
ON THE PHONE... AREA CODE
375
00:14:16,522 --> 00:14:19,168
GET... GET ME THE SAN DIEGO ZOO
ON THE PHONE... AREA CODE
714-422...
376
00:14:19,192 --> 00:14:20,837
ON THE PHONE... AREA CODE
714-422...
WHY ARE YOU ALWAYS CALLING
377
00:14:20,861 --> 00:14:22,371
714-422...
WHY ARE YOU ALWAYS CALLING
THE SAN DIEGO ZOO?
378
00:14:22,395 --> 00:14:24,841
WHY ARE YOU ALWAYS CALLING
THE SAN DIEGO ZOO?
IT'S MY LAWYER... HE'S, UH...
379
00:14:24,865 --> 00:14:25,908
THE SAN DIEGO ZOO?
IT'S MY LAWYER... HE'S, UH...
HE'S THERE.
380
00:14:25,932 --> 00:14:27,343
IT'S MY LAWYER... HE'S, UH...
HE'S THERE.
WELL, I MEAN, NOT ALWAYS.
381
00:14:27,367 --> 00:14:28,510
HE'S THERE.
WELL, I MEAN, NOT ALWAYS.
PART TIME, YOU KNOW.
382
00:14:28,534 --> 00:14:30,146
WELL, I MEAN, NOT ALWAYS.
PART TIME, YOU KNOW.
BUT SOMETIMES, YOU KNOW, HE'S
383
00:14:30,170 --> 00:14:31,147
PART TIME, YOU KNOW.
BUT SOMETIMES, YOU KNOW, HE'S
THERE, YOU KNOW.
384
00:14:31,171 --> 00:14:32,748
BUT SOMETIMES, YOU KNOW, HE'S
THERE, YOU KNOW.
I MEAN, HE LIKES IT THERE.
385
00:14:32,772 --> 00:14:34,516
THERE, YOU KNOW.
I MEAN, HE LIKES IT THERE.
HE LIKES... IT'S NONE OF YOUR
386
00:14:34,540 --> 00:14:35,218
I MEAN, HE LIKES IT THERE.
HE LIKES... IT'S NONE OF YOUR
BUSINESS.
387
00:14:35,242 --> 00:14:37,086
HE LIKES... IT'S NONE OF YOUR
BUSINESS.
NOW, JUST GET HIM ON THE PHONE.
388
00:14:37,110 --> 00:14:38,888
BUSINESS.
NOW, JUST GET HIM ON THE PHONE.
ASK FOR BENJAMIN LATELLA, COME
389
00:14:38,912 --> 00:14:39,621
NOW, JUST GET HIM ON THE PHONE.
ASK FOR BENJAMIN LATELLA, COME
ON.
390
00:14:39,645 --> 00:14:42,691
ASK FOR BENJAMIN LATELLA, COME
ON.
CAN NO ONE HEAR THIS VOICE
391
00:14:42,715 --> 00:14:44,460
ON.
CAN NO ONE HEAR THIS VOICE
CRYING OUT IN THE WILDERNESS
392
00:14:44,484 --> 00:14:45,928
CAN NO ONE HEAR THIS VOICE
CRYING OUT IN THE WILDERNESS
AGAINST THE CALLOUS AND
393
00:14:45,952 --> 00:14:46,729
CRYING OUT IN THE WILDERNESS
AGAINST THE CALLOUS AND
CYNICAL...
394
00:14:46,753 --> 00:14:47,696
AGAINST THE CALLOUS AND
CYNICAL...
AW, SHUT UP.
395
00:14:47,720 --> 00:14:49,332
CYNICAL...
AW, SHUT UP.
YOU'RE NOT IN THE WILDERNESS.
396
00:14:49,356 --> 00:14:50,833
AW, SHUT UP.
YOU'RE NOT IN THE WILDERNESS.
YOU'RE IN THE HALL CLOSET.
397
00:14:50,857 --> 00:14:52,601
YOU'RE NOT IN THE WILDERNESS.
YOU'RE IN THE HALL CLOSET.
IT'S A HELL OF A LOT BETTER THAN
398
00:14:52,625 --> 00:14:54,070
YOU'RE IN THE HALL CLOSET.
IT'S A HELL OF A LOT BETTER THAN
BEING LOCKED UP UNDER THE
399
00:14:54,094 --> 00:14:54,636
IT'S A HELL OF A LOT BETTER THAN
BEING LOCKED UP UNDER THE
STAIRS.
400
00:14:54,660 --> 00:14:57,974
BEING LOCKED UP UNDER THE
STAIRS.
AT LEAST YOU GET TO TRY ON HATS.
401
00:14:57,998 --> 00:14:58,607
STAIRS.
AT LEAST YOU GET TO TRY ON HATS.
TWO MORE.
402
00:14:58,631 --> 00:14:59,909
AT LEAST YOU GET TO TRY ON HATS.
TWO MORE.
HERE, LOOK, I JUST GOT THE LIST
403
00:14:59,933 --> 00:15:01,277
TWO MORE.
HERE, LOOK, I JUST GOT THE LIST
OF STATE PRISONERS YOU CAN APPLY
404
00:15:01,301 --> 00:15:01,577
HERE, LOOK, I JUST GOT THE LIST
OF STATE PRISONERS YOU CAN APPLY
FOR.
405
00:15:01,601 --> 00:15:02,245
OF STATE PRISONERS YOU CAN APPLY
FOR.
LOOK AT THIS.
406
00:15:02,269 --> 00:15:03,379
FOR.
LOOK AT THIS.
HERE, HIT AND RUN... FIRST
407
00:15:03,403 --> 00:15:03,846
LOOK AT THIS.
HERE, HIT AND RUN... FIRST
OFFENSE.
408
00:15:03,870 --> 00:15:04,914
HERE, HIT AND RUN... FIRST
OFFENSE.
WE COULD LOCK HIM IN THE
409
00:15:04,938 --> 00:15:05,748
OFFENSE.
WE COULD LOCK HIM IN THE
GUEST-ROOM CLOSET.
410
00:15:05,772 --> 00:15:06,983
WE COULD LOCK HIM IN THE
GUEST-ROOM CLOSET.
THERE'S ALREADY A LOCK ON IT.
411
00:15:07,007 --> 00:15:08,251
GUEST-ROOM CLOSET.
THERE'S ALREADY A LOCK ON IT.
AND HERE... HIJACKER, ELDERLY.
412
00:15:08,275 --> 00:15:09,285
THERE'S ALREADY A LOCK ON IT.
AND HERE... HIJACKER, ELDERLY.
WE CAN STICK HIM IN THE
413
00:15:09,309 --> 00:15:10,052
AND HERE... HIJACKER, ELDERLY.
WE CAN STICK HIM IN THE
BUTLER'S PANTRY.
414
00:15:10,076 --> 00:15:11,053
WE CAN STICK HIM IN THE
BUTLER'S PANTRY.
THIS IS SO PERFECT.
415
00:15:11,077 --> 00:15:12,421
BUTLER'S PANTRY.
THIS IS SO PERFECT.
NOW, LOOK, HONEY, I MEAN,
416
00:15:12,445 --> 00:15:13,890
THIS IS SO PERFECT.
NOW, LOOK, HONEY, I MEAN,
YOU'RE NOT THE ONE THAT HAS TO
417
00:15:13,914 --> 00:15:15,124
NOW, LOOK, HONEY, I MEAN,
YOU'RE NOT THE ONE THAT HAS TO
TAKE CARE OF THEM.
418
00:15:15,148 --> 00:15:16,926
YOU'RE NOT THE ONE THAT HAS TO
TAKE CARE OF THEM.
ALL RIGHT, HERE, TAKE THIS
419
00:15:16,950 --> 00:15:18,594
TAKE CARE OF THEM.
ALL RIGHT, HERE, TAKE THIS
UPSTAIRS, DEAR.
420
00:15:18,618 --> 00:15:22,932
ALL RIGHT, HERE, TAKE THIS
UPSTAIRS, DEAR.
ALL RIGHT, HERE'S YOUR LAUNDRY.
421
00:15:22,956 --> 00:15:24,500
UPSTAIRS, DEAR.
ALL RIGHT, HERE'S YOUR LAUNDRY.
I COULDN'T GET THAT TOMATO-PASTE
422
00:15:24,524 --> 00:15:25,601
ALL RIGHT, HERE'S YOUR LAUNDRY.
I COULDN'T GET THAT TOMATO-PASTE
STAIN OUT YOUR SHIRT.
423
00:15:25,625 --> 00:15:27,036
I COULDN'T GET THAT TOMATO-PASTE
STAIN OUT YOUR SHIRT.
WE'LL HAVE TO BE MORE CAREFUL
424
00:15:27,060 --> 00:15:27,970
STAIN OUT YOUR SHIRT.
WE'LL HAVE TO BE MORE CAREFUL
WITH YOUR DINNER.
425
00:15:27,994 --> 00:15:29,338
WE'LL HAVE TO BE MORE CAREFUL
WITH YOUR DINNER.
WELL, MRS. B., HOW ABOUT
426
00:15:29,362 --> 00:15:30,873
WITH YOUR DINNER.
WELL, MRS. B., HOW ABOUT
GIVING US SOMETHING TO EAT WITH
427
00:15:30,897 --> 00:15:33,542
WELL, MRS. B., HOW ABOUT
GIVING US SOMETHING TO EAT WITH
BESIDES DIXIE CUP SPOONS, HUH?
428
00:15:33,566 --> 00:15:34,310
GIVING US SOMETHING TO EAT WITH
BESIDES DIXIE CUP SPOONS, HUH?
AH, TONY.
429
00:15:34,334 --> 00:15:35,878
BESIDES DIXIE CUP SPOONS, HUH?
AH, TONY.
YEAH, AND WHO DO WE HAVE TO
430
00:15:35,902 --> 00:15:37,246
AH, TONY.
YEAH, AND WHO DO WE HAVE TO
KNOW TO GET SOME REAL HOME
431
00:15:37,270 --> 00:15:38,647
YEAH, AND WHO DO WE HAVE TO
KNOW TO GET SOME REAL HOME
COOKING, YOU KNOW WHAT I'M
432
00:15:38,671 --> 00:15:39,481
KNOW TO GET SOME REAL HOME
COOKING, YOU KNOW WHAT I'M
TALKING ABOUT?
433
00:15:39,505 --> 00:15:41,050
COOKING, YOU KNOW WHAT I'M
TALKING ABOUT?
OH, NOW, WHY DON'T YOU JUST
434
00:15:41,074 --> 00:15:41,617
TALKING ABOUT?
OH, NOW, WHY DON'T YOU JUST
BUTT OUT.
435
00:15:41,641 --> 00:15:42,218
OH, NOW, WHY DON'T YOU JUST
BUTT OUT.
INSANE.
436
00:15:42,242 --> 00:15:43,619
BUTT OUT.
INSANE.
LOOK AT THIS... WE CAN HIRE A
437
00:15:43,643 --> 00:15:44,787
INSANE.
LOOK AT THIS... WE CAN HIRE A
MAID TO LOOK AFTER THEM.
438
00:15:44,811 --> 00:15:46,188
LOOK AT THIS... WE CAN HIRE A
MAID TO LOOK AFTER THEM.
LOOK, THE STATE PAYS $1,800 A
439
00:15:46,212 --> 00:15:47,656
MAID TO LOOK AFTER THEM.
LOOK, THE STATE PAYS $1,800 A
MONTH FOR EACH PRISONER WE TAKE
440
00:15:47,680 --> 00:15:48,490
LOOK, THE STATE PAYS $1,800 A
MONTH FOR EACH PRISONER WE TAKE
OFF THEIR HANDS.
441
00:15:48,514 --> 00:15:49,926
MONTH FOR EACH PRISONER WE TAKE
OFF THEIR HANDS.
WE PUT IN TWO MORE, AND THAT'S
442
00:15:49,950 --> 00:15:51,560
OFF THEIR HANDS.
WE PUT IN TWO MORE, AND THAT'S
$9,000 IN CHANGE.
443
00:15:51,584 --> 00:15:53,329
WE PUT IN TWO MORE, AND THAT'S
$9,000 IN CHANGE.
WELL, HONEY, NO.
444
00:15:53,353 --> 00:15:54,964
$9,000 IN CHANGE.
WELL, HONEY, NO.
AND I'M NOT TOO THRILLED ABOUT
445
00:15:54,988 --> 00:15:56,698
WELL, HONEY, NO.
AND I'M NOT TOO THRILLED ABOUT
THAT SEMI-REHABILITATED ARSONIST
446
00:15:56,722 --> 00:15:58,234
AND I'M NOT TOO THRILLED ABOUT
THAT SEMI-REHABILITATED ARSONIST
WE GOT UPSTAIRS IN THE LINEN
447
00:15:58,258 --> 00:15:58,801
THAT SEMI-REHABILITATED ARSONIST
WE GOT UPSTAIRS IN THE LINEN
CLOSET.
448
00:15:58,825 --> 00:16:00,202
WE GOT UPSTAIRS IN THE LINEN
CLOSET.
I MEAN... I MEAN, WHY DON'T YOU
449
00:16:00,226 --> 00:16:01,404
CLOSET.
I MEAN... I MEAN, WHY DON'T YOU
JUST HELP WITH SOME OF THE
450
00:16:01,428 --> 00:16:02,838
I MEAN... I MEAN, WHY DON'T YOU
JUST HELP WITH SOME OF THE
CHORES AROUND HERE OR SOMETHING?
451
00:16:02,862 --> 00:16:04,606
JUST HELP WITH SOME OF THE
CHORES AROUND HERE OR SOMETHING?
HEY, I COULD TAKE OUT THE
452
00:16:04,630 --> 00:16:05,341
CHORES AROUND HERE OR SOMETHING?
HEY, I COULD TAKE OUT THE
GARBAGE.
453
00:16:05,365 --> 00:16:05,975
HEY, I COULD TAKE OUT THE
GARBAGE.
Shh.
454
00:16:05,999 --> 00:16:07,176
GARBAGE.
Shh.
DON'T LET HIM.
455
00:16:07,200 --> 00:16:08,244
Shh.
DON'T LET HIM.
HE'LL STEAL IT.
456
00:16:08,268 --> 00:16:08,877
DON'T LET HIM.
HE'LL STEAL IT.
QUIET.
457
00:16:08,901 --> 00:16:10,446
HE'LL STEAL IT.
QUIET.
MR. LANDY, ON THE FLOOR IN
458
00:16:10,470 --> 00:16:12,114
QUIET.
MR. LANDY, ON THE FLOOR IN
THE BACK OF THE CLOSET, THERE'S
459
00:16:12,138 --> 00:16:13,115
MR. LANDY, ON THE FLOOR IN
THE BACK OF THE CLOSET, THERE'S
A BOX OF SCARVES.
460
00:16:13,139 --> 00:16:14,683
THE BACK OF THE CLOSET, THERE'S
A BOX OF SCARVES.
CAN YOU GET ME ONE THAT'LL GO
461
00:16:14,707 --> 00:16:15,884
A BOX OF SCARVES.
CAN YOU GET ME ONE THAT'LL GO
WITH THIS SWEATER?
462
00:16:15,908 --> 00:16:16,819
CAN YOU GET ME ONE THAT'LL GO
WITH THIS SWEATER?
THAT GOOD?
463
00:16:16,843 --> 00:16:17,786
WITH THIS SWEATER?
THAT GOOD?
THANK YOU.
464
00:16:17,810 --> 00:16:18,354
THAT GOOD?
THANK YOU.
OH.
465
00:16:18,378 --> 00:16:21,690
THANK YOU.
OH.
TONY, DID YOU SEND AWAY FOR THIS
466
00:16:21,714 --> 00:16:23,960
OH.
TONY, DID YOU SEND AWAY FOR THIS
WELDING KIT, C.O.D.?
467
00:16:23,984 --> 00:16:27,796
TONY, DID YOU SEND AWAY FOR THIS
WELDING KIT, C.O.D.?
NO, NO. IT WAS A CONTEST.
468
00:16:27,820 --> 00:16:29,365
WELDING KIT, C.O.D.?
NO, NO. IT WAS A CONTEST.
I-I MUST HAVE WON IT... YEAH,
469
00:16:29,389 --> 00:16:31,000
NO, NO. IT WAS A CONTEST.
I-I MUST HAVE WON IT... YEAH,
THAT'S IT... ME, WHO NEVER WINS
470
00:16:31,024 --> 00:16:31,633
I-I MUST HAVE WON IT... YEAH,
THAT'S IT... ME, WHO NEVER WINS
ANYTHING.
471
00:16:31,657 --> 00:16:32,501
THAT'S IT... ME, WHO NEVER WINS
ANYTHING.
[BOTH LAUGH]
472
00:16:32,525 --> 00:16:34,070
ANYTHING.
[BOTH LAUGH]
WELL, DON'T YOU LIE TO ME.
473
00:16:34,094 --> 00:16:34,870
[BOTH LAUGH]
WELL, DON'T YOU LIE TO ME.
ALL RIGHT.
474
00:16:34,894 --> 00:16:36,205
WELL, DON'T YOU LIE TO ME.
ALL RIGHT.
WHAT ARE YOU GONNA DO...
475
00:16:36,229 --> 00:16:37,273
ALL RIGHT.
WHAT ARE YOU GONNA DO...
OVERCOOK MY RICE?
476
00:16:37,297 --> 00:16:38,975
WHAT ARE YOU GONNA DO...
OVERCOOK MY RICE?
LOOK AT THIS PHONE BILL FOR
477
00:16:38,999 --> 00:16:40,343
OVERCOOK MY RICE?
LOOK AT THIS PHONE BILL FOR
$58's WORTH OF CALLS TO
478
00:16:40,367 --> 00:16:41,077
LOOK AT THIS PHONE BILL FOR
$58's WORTH OF CALLS TO
SAN DIEGO.
479
00:16:41,101 --> 00:16:42,578
$58's WORTH OF CALLS TO
SAN DIEGO.
WHO THE HELL KEEPS CALLING
480
00:16:42,602 --> 00:16:43,446
SAN DIEGO.
WHO THE HELL KEEPS CALLING
SAN DIEGO?
481
00:16:43,470 --> 00:16:45,181
WHO THE HELL KEEPS CALLING
SAN DIEGO?
I DON'T KNOW ANYBODY IN
482
00:16:45,205 --> 00:16:46,048
SAN DIEGO?
I DON'T KNOW ANYBODY IN
SAN DIEGO.
483
00:16:46,072 --> 00:16:47,350
I DON'T KNOW ANYBODY IN
SAN DIEGO.
[DOORBELL RINGS]
484
00:16:47,374 --> 00:16:49,218
SAN DIEGO.
[DOORBELL RINGS]
OH, WAIT A MINUTE, THAT'S
485
00:16:49,242 --> 00:16:50,086
[DOORBELL RINGS]
OH, WAIT A MINUTE, THAT'S
THAT DOOR.
486
00:16:50,110 --> 00:16:52,921
OH, WAIT A MINUTE, THAT'S
THAT DOOR.
JUST WHO COULD THAT BE?
487
00:16:52,945 --> 00:16:53,922
THAT DOOR.
JUST WHO COULD THAT BE?
YES, MAY I HELP YOU?
488
00:16:53,946 --> 00:16:55,124
JUST WHO COULD THAT BE?
YES, MAY I HELP YOU?
YEAH, THEY TOLD... I'M
489
00:16:55,148 --> 00:16:56,158
YES, MAY I HELP YOU?
YEAH, THEY TOLD... I'M
LOOKING TONY DeLIFLE.
490
00:16:56,182 --> 00:16:57,326
YEAH, THEY TOLD... I'M
LOOKING TONY DeLIFLE.
THEY SAID I COULD VISIT.
491
00:16:57,350 --> 00:16:58,727
LOOKING TONY DeLIFLE.
THEY SAID I COULD VISIT.
I WAS NEXT DOOR, AND THEY SAID
492
00:16:58,751 --> 00:16:59,395
THEY SAID I COULD VISIT.
I WAS NEXT DOOR, AND THEY SAID
YOU HAD HIM.
493
00:16:59,419 --> 00:17:00,463
I WAS NEXT DOOR, AND THEY SAID
YOU HAD HIM.
WELL, I'M SORRY, HONEY,
494
00:17:00,487 --> 00:17:01,763
YOU HAD HIM.
WELL, I'M SORRY, HONEY,
VISITING HOURS AREN'T TILL AFTER
495
00:17:01,787 --> 00:17:02,764
WELL, I'M SORRY, HONEY,
VISITING HOURS AREN'T TILL AFTER
WE DO THE DINNER DISHES.
496
00:17:02,788 --> 00:17:03,966
VISITING HOURS AREN'T TILL AFTER
WE DO THE DINNER DISHES.
YOU'LL HAVE TO JUST SIT RIGHT
497
00:17:03,990 --> 00:17:04,933
WE DO THE DINNER DISHES.
YOU'LL HAVE TO JUST SIT RIGHT
DOWN HERE FOR A SECOND.
498
00:17:04,957 --> 00:17:06,702
YOU'LL HAVE TO JUST SIT RIGHT
DOWN HERE FOR A SECOND.
HONEY, SHE'S HERE TO SEE TONY.
499
00:17:06,726 --> 00:17:07,836
DOWN HERE FOR A SECOND.
HONEY, SHE'S HERE TO SEE TONY.
OH, FINE, FINE.
500
00:17:07,860 --> 00:17:09,271
HONEY, SHE'S HERE TO SEE TONY.
OH, FINE, FINE.
HEY, LADY, VISIT ME.
501
00:17:09,295 --> 00:17:11,073
OH, FINE, FINE.
HEY, LADY, VISIT ME.
THE ONLY THING I'M GUILTY OF IS
502
00:17:11,097 --> 00:17:12,574
HEY, LADY, VISIT ME.
THE ONLY THING I'M GUILTY OF IS
LOVING WELL, NOT QUIETLY.
503
00:17:12,598 --> 00:17:14,377
THE ONLY THING I'M GUILTY OF IS
LOVING WELL, NOT QUIETLY.
OH, YOU'RE BREAKING ME HEART
504
00:17:14,401 --> 00:17:14,943
LOVING WELL, NOT QUIETLY.
OH, YOU'RE BREAKING ME HEART
THERE.
505
00:17:14,967 --> 00:17:16,479
OH, YOU'RE BREAKING ME HEART
THERE.
STOP IT.
506
00:17:16,503 --> 00:17:18,447
THERE.
STOP IT.
HI, TONY.
507
00:17:18,471 --> 00:17:20,949
STOP IT.
HI, TONY.
HI, UH, MARILYN.
508
00:17:20,973 --> 00:17:22,118
HI, TONY.
HI, UH, MARILYN.
HOW YOU BEEN?
509
00:17:22,142 --> 00:17:22,951
HI, UH, MARILYN.
HOW YOU BEEN?
GOOD.
510
00:17:22,975 --> 00:17:24,553
HOW YOU BEEN?
GOOD.
WHAT YOU BEEN DOING?
511
00:17:24,577 --> 00:17:26,889
GOOD.
WHAT YOU BEEN DOING?
OH, I'LL SHOW YOU.
512
00:17:26,913 --> 00:17:28,557
WHAT YOU BEEN DOING?
OH, I'LL SHOW YOU.
LOOK.
513
00:17:28,581 --> 00:17:30,092
OH, I'LL SHOW YOU.
LOOK.
YOU MADE THAT?
514
00:17:30,116 --> 00:17:31,160
LOOK.
YOU MADE THAT?
OH, NO.
515
00:17:31,184 --> 00:17:33,462
YOU MADE THAT?
OH, NO.
SEE, I SCRAPPED OFF '78, AND
516
00:17:33,486 --> 00:17:35,431
OH, NO.
SEE, I SCRAPPED OFF '78, AND
I GOT TO PUT IN IN '79.
517
00:17:35,455 --> 00:17:37,966
SEE, I SCRAPPED OFF '78, AND
I GOT TO PUT IN IN '79.
YOU KNOW, I DO IT FOR THE CARS.
518
00:17:37,990 --> 00:17:39,535
I GOT TO PUT IN IN '79.
YOU KNOW, I DO IT FOR THE CARS.
YOU, UH, WORK IN THE LAUNDRY?
519
00:17:39,559 --> 00:17:41,037
YOU KNOW, I DO IT FOR THE CARS.
YOU, UH, WORK IN THE LAUNDRY?
NO, WE SEND THEM OUT TO THE
520
00:17:41,061 --> 00:17:43,705
YOU, UH, WORK IN THE LAUNDRY?
NO, WE SEND THEM OUT TO THE
DRY CLEANERS.
521
00:17:43,729 --> 00:17:45,974
NO, WE SEND THEM OUT TO THE
DRY CLEANERS.
SO, UH, HOW HAVE YOU BEEN?
522
00:17:45,998 --> 00:17:47,809
DRY CLEANERS.
SO, UH, HOW HAVE YOU BEEN?
OH, I'VE BEEN HERE.
523
00:17:47,833 --> 00:17:49,478
SO, UH, HOW HAVE YOU BEEN?
OH, I'VE BEEN HERE.
WHAT CAN I TELL YOU?
524
00:17:49,502 --> 00:17:50,879
OH, I'VE BEEN HERE.
WHAT CAN I TELL YOU?
IT BEATS ATTICA.
525
00:17:50,903 --> 00:17:52,114
WHAT CAN I TELL YOU?
IT BEATS ATTICA.
IT'S NOT AS NICE AS THE
526
00:17:52,138 --> 00:17:53,215
IT BEATS ATTICA.
IT'S NOT AS NICE AS THE
MONTENEROS', THOUGH.
527
00:17:53,239 --> 00:17:54,216
IT'S NOT AS NICE AS THE
MONTENEROS', THOUGH.
"MONTENEROS'"?
528
00:17:54,240 --> 00:17:55,584
MONTENEROS', THOUGH.
"MONTENEROS'"?
YEAH, YOU REMEMBER THAT
529
00:17:55,608 --> 00:17:57,219
"MONTENEROS'"?
YEAH, YOU REMEMBER THAT
ELDERLY COUPLE I DID TWO TO FIVE
530
00:17:57,243 --> 00:17:58,354
YEAH, YOU REMEMBER THAT
ELDERLY COUPLE I DID TWO TO FIVE
WITH AROUND '62?
531
00:17:58,378 --> 00:17:59,155
ELDERLY COUPLE I DID TWO TO FIVE
WITH AROUND '62?
MM-HMM.
532
00:17:59,179 --> 00:18:00,423
WITH AROUND '62?
MM-HMM.
THEY WERE GREAT.
533
00:18:00,447 --> 00:18:01,924
MM-HMM.
THEY WERE GREAT.
TONY, WHEN CAN WE BE
534
00:18:01,948 --> 00:18:04,260
THEY WERE GREAT.
TONY, WHEN CAN WE BE
TOGETHER?
535
00:18:04,284 --> 00:18:05,727
TONY, WHEN CAN WE BE
TOGETHER?
ME AND LANDY ARE GONNA BUST
536
00:18:05,751 --> 00:18:07,296
TOGETHER?
ME AND LANDY ARE GONNA BUST
OUT OF HERE NEXT TIME SHE SERVES
537
00:18:07,320 --> 00:18:08,064
ME AND LANDY ARE GONNA BUST
OUT OF HERE NEXT TIME SHE SERVES
LASAGNA.
538
00:18:08,088 --> 00:18:10,132
OUT OF HERE NEXT TIME SHE SERVES
LASAGNA.
WE'RE GONNA BREAK OFF THE EDGES
539
00:18:10,156 --> 00:18:11,467
LASAGNA.
WE'RE GONNA BREAK OFF THE EDGES
AND LET IT HARDEN.
540
00:18:11,491 --> 00:18:13,702
WE'RE GONNA BREAK OFF THE EDGES
AND LET IT HARDEN.
WE'LL USE THEM AS A SAW.
541
00:18:13,726 --> 00:18:15,037
AND LET IT HARDEN.
WE'LL USE THEM AS A SAW.
[CLANKING]
542
00:18:15,061 --> 00:18:15,538
WE'LL USE THEM AS A SAW.
[CLANKING]
MOM.
543
00:18:15,562 --> 00:18:16,338
[CLANKING]
MOM.
WHAT'S THAT?
544
00:18:16,362 --> 00:18:17,473
MOM.
WHAT'S THAT?
THE ONE IN THE LINEN
545
00:18:17,497 --> 00:18:18,607
WHAT'S THAT?
THE ONE IN THE LINEN
CLOSET... HE'S RIOTING.
546
00:18:18,631 --> 00:18:19,942
THE ONE IN THE LINEN
CLOSET... HE'S RIOTING.
OH, HE'S JUST...
547
00:18:19,966 --> 00:18:21,310
CLOSET... HE'S RIOTING.
OH, HE'S JUST...
IS HE STILL IN THE LINEN CLOSET?
548
00:18:21,334 --> 00:18:21,777
OH, HE'S JUST...
IS HE STILL IN THE LINEN CLOSET?
YEAH.
549
00:18:21,801 --> 00:18:23,079
IS HE STILL IN THE LINEN CLOSET?
YEAH.
ALL RIGHT, CALL THE MARSHALS
550
00:18:23,103 --> 00:18:23,379
YEAH.
ALL RIGHT, CALL THE MARSHALS
IN.
551
00:18:23,403 --> 00:18:24,846
ALL RIGHT, CALL THE MARSHALS
IN.
CALL OF EMERGENCY.
552
00:18:24,870 --> 00:18:26,182
IN.
CALL OF EMERGENCY.
CALL OF EMERGENCY.
553
00:18:26,206 --> 00:18:28,184
CALL OF EMERGENCY.
CALL OF EMERGENCY.
ALL VISITOR PRIVILEGES MUST BE
554
00:18:28,208 --> 00:18:29,085
CALL OF EMERGENCY.
ALL VISITOR PRIVILEGES MUST BE
TERMINATED.
555
00:18:29,109 --> 00:18:29,851
ALL VISITOR PRIVILEGES MUST BE
TERMINATED.
I'M SORRY, HONEY.
556
00:18:29,875 --> 00:18:31,120
TERMINATED.
I'M SORRY, HONEY.
YOU'RE GONNA HAVE TO GET OUT OF
557
00:18:31,144 --> 00:18:31,454
I'M SORRY, HONEY.
YOU'RE GONNA HAVE TO GET OUT OF
HERE.
558
00:18:31,478 --> 00:18:32,988
YOU'RE GONNA HAVE TO GET OUT OF
HERE.
WHY DON'T YOU GIVE US GUNS?
559
00:18:33,012 --> 00:18:33,989
HERE.
WHY DON'T YOU GIVE US GUNS?
JUST GIVE US GUNS.
560
00:18:34,013 --> 00:18:35,458
WHY DON'T YOU GIVE US GUNS?
JUST GIVE US GUNS.
WE'LL FLUSH HIM OUT FOR YOU.
561
00:18:35,482 --> 00:18:36,725
JUST GIVE US GUNS.
WE'LL FLUSH HIM OUT FOR YOU.
LOOK, YOU NEED OUR HELP.
562
00:18:36,749 --> 00:18:37,859
WE'LL FLUSH HIM OUT FOR YOU.
LOOK, YOU NEED OUR HELP.
WHAT DOES HE WANT?
563
00:18:37,883 --> 00:18:39,328
LOOK, YOU NEED OUR HELP.
WHAT DOES HE WANT?
WELL, HE WANTS MORE ROOM.
564
00:18:39,352 --> 00:18:40,729
WHAT DOES HE WANT?
WELL, HE WANTS MORE ROOM.
HE WANTS TO BE MOVED TO THE
565
00:18:40,753 --> 00:18:41,697
WELL, HE WANTS MORE ROOM.
HE WANTS TO BE MOVED TO THE
GUEST BATHROOM.
566
00:18:41,721 --> 00:18:42,465
HE WANTS TO BE MOVED TO THE
GUEST BATHROOM.
NO, WAY.
567
00:18:42,489 --> 00:18:43,199
GUEST BATHROOM.
NO, WAY.
FORGET IT.
568
00:18:43,223 --> 00:18:44,766
NO, WAY.
FORGET IT.
WHAT'S WRONG WITH THE LINEN
569
00:18:44,790 --> 00:18:45,334
FORGET IT.
WHAT'S WRONG WITH THE LINEN
CLOSET?
570
00:18:45,358 --> 00:18:46,368
WHAT'S WRONG WITH THE LINEN
CLOSET?
I DON'T KNOW.
571
00:18:46,392 --> 00:18:47,769
CLOSET?
I DON'T KNOW.
WELL, LOOK, WHAT DOES HE
572
00:18:47,793 --> 00:18:48,204
I DON'T KNOW.
WELL, LOOK, WHAT DOES HE
HAVE?
573
00:18:48,228 --> 00:18:49,538
WELL, LOOK, WHAT DOES HE
HAVE?
WELL, HE HAS OUR LINEN.
574
00:18:49,562 --> 00:18:50,539
HAVE?
WELL, HE HAS OUR LINEN.
HE HAS OUR TOWELS.
575
00:18:50,563 --> 00:18:51,807
WELL, HE HAS OUR LINEN.
HE HAS OUR TOWELS.
HE HAS OUR SHEETS.
576
00:18:51,831 --> 00:18:53,375
HE HAS OUR TOWELS.
HE HAS OUR SHEETS.
HE HAS MY MOTHER'S LACE
577
00:18:53,399 --> 00:18:54,276
HE HAS OUR SHEETS.
HE HAS MY MOTHER'S LACE
TABLECLOTH.
578
00:18:54,300 --> 00:18:55,777
HE HAS MY MOTHER'S LACE
TABLECLOTH.
I'M COMING UP THERE TO
579
00:18:55,801 --> 00:18:56,612
TABLECLOTH.
I'M COMING UP THERE TO
NEGOTIATE.
580
00:18:56,636 --> 00:18:59,281
I'M COMING UP THERE TO
NEGOTIATE.
WATCH OUT, WATCH OUT.
581
00:18:59,305 --> 00:19:02,118
NEGOTIATE.
WATCH OUT, WATCH OUT.
OH, GOD, HELP US!
582
00:19:02,142 --> 00:19:03,385
WATCH OUT, WATCH OUT.
OH, GOD, HELP US!
WHAT ARE YOU DOING OUT THERE?
583
00:19:03,409 --> 00:19:04,753
OH, GOD, HELP US!
WHAT ARE YOU DOING OUT THERE?
HOW LONG DOES HE THINK HE CAN
584
00:19:04,777 --> 00:19:05,287
WHAT ARE YOU DOING OUT THERE?
HOW LONG DOES HE THINK HE CAN
HOLD OUT?
585
00:19:05,311 --> 00:19:06,088
HOW LONG DOES HE THINK HE CAN
HOLD OUT?
I DON'T KNOW.
586
00:19:06,112 --> 00:19:07,456
HOLD OUT?
I DON'T KNOW.
HEY, THOSE ARE OUR TOWELS AND
587
00:19:07,480 --> 00:19:08,690
I DON'T KNOW.
HEY, THOSE ARE OUR TOWELS AND
SHEETS, TOO, YOU KNOW.
588
00:19:08,714 --> 00:19:10,126
HEY, THOSE ARE OUR TOWELS AND
SHEETS, TOO, YOU KNOW.
ALL RIGHT, HENRY, WE CAN
589
00:19:10,150 --> 00:19:11,594
SHEETS, TOO, YOU KNOW.
ALL RIGHT, HENRY, WE CAN
SLEEP ON DIRTY SHEETS LONGER
590
00:19:11,618 --> 00:19:13,195
ALL RIGHT, HENRY, WE CAN
SLEEP ON DIRTY SHEETS LONGER
THAN YOU CAN GO WITHOUT, YOUNG
591
00:19:13,219 --> 00:19:13,596
SLEEP ON DIRTY SHEETS LONGER
THAN YOU CAN GO WITHOUT, YOUNG
MAN.
592
00:19:13,620 --> 00:19:14,696
THAN YOU CAN GO WITHOUT, YOUNG
MAN.
WELL, I CAN'T.
593
00:19:14,720 --> 00:19:16,465
MAN.
WELL, I CAN'T.
I HATE DIRTY SHEETS AND SMELLY
594
00:19:16,489 --> 00:19:17,065
WELL, I CAN'T.
I HATE DIRTY SHEETS AND SMELLY
TOWELS.
595
00:19:17,089 --> 00:19:17,733
I HATE DIRTY SHEETS AND SMELLY
TOWELS.
YEAH!
596
00:19:17,757 --> 00:19:19,235
TOWELS.
YEAH!
WE'RE WITH YOU, HENRY.
597
00:19:19,259 --> 00:19:20,236
YEAH!
WE'RE WITH YOU, HENRY.
WE'RE WITH YOU.
598
00:19:20,260 --> 00:19:21,737
WE'RE WITH YOU, HENRY.
WE'RE WITH YOU.
YEAH, YEAH.
599
00:19:21,761 --> 00:19:22,304
WE'RE WITH YOU.
YEAH, YEAH.
GO, GO.
600
00:19:22,328 --> 00:19:23,672
YEAH, YEAH.
GO, GO.
WAIT A MINUTE, NOW, THAT IS A
601
00:19:23,696 --> 00:19:26,175
GO, GO.
WAIT A MINUTE, NOW, THAT IS A
CLEAN... JUST CLEANED THAT.
602
00:19:26,199 --> 00:19:27,610
WAIT A MINUTE, NOW, THAT IS A
CLEAN... JUST CLEANED THAT.
AND THAT IS OUR BEST CHINA.
603
00:19:27,634 --> 00:19:28,877
CLEAN... JUST CLEANED THAT.
AND THAT IS OUR BEST CHINA.
THAT WAS A WEDDING GIFT.
604
00:19:28,901 --> 00:19:30,179
AND THAT IS OUR BEST CHINA.
THAT WAS A WEDDING GIFT.
ALL RIGHT, GET THE HOSE.
605
00:19:30,203 --> 00:19:30,979
THAT WAS A WEDDING GIFT.
ALL RIGHT, GET THE HOSE.
GET THE HOSE.
606
00:19:31,003 --> 00:19:31,580
ALL RIGHT, GET THE HOSE.
GET THE HOSE.
HURRY UP.
607
00:19:31,604 --> 00:19:32,914
GET THE HOSE.
HURRY UP.
ALL THIS IS GOING ON YOUR
608
00:19:32,938 --> 00:19:33,382
HURRY UP.
ALL THIS IS GOING ON YOUR
RECORDS.
609
00:19:33,406 --> 00:19:34,750
ALL THIS IS GOING ON YOUR
RECORDS.
AND YOU, YOUNG MAN, YOU'RE GONNA
610
00:19:34,774 --> 00:19:36,084
RECORDS.
AND YOU, YOUNG MAN, YOU'RE GONNA
BE CHANGING LICENSE PLATES TILL
611
00:19:36,108 --> 00:19:36,852
AND YOU, YOUNG MAN, YOU'RE GONNA
BE CHANGING LICENSE PLATES TILL
THE YEAR 2001.
612
00:19:36,876 --> 00:19:38,220
BE CHANGING LICENSE PLATES TILL
THE YEAR 2001.
YEAH, WELL, BE NICE TO THE
613
00:19:38,244 --> 00:19:39,555
THE YEAR 2001.
YEAH, WELL, BE NICE TO THE
PEOPLE YOU MEET ON THE WAY UP
614
00:19:39,579 --> 00:19:40,956
YEAH, WELL, BE NICE TO THE
PEOPLE YOU MEET ON THE WAY UP
'CAUSE THEY'RE THE SAME PEOPLE
615
00:19:40,980 --> 00:19:42,291
PEOPLE YOU MEET ON THE WAY UP
'CAUSE THEY'RE THE SAME PEOPLE
YOU'RE GONNA MEET ON THE WAY
616
00:19:42,315 --> 00:19:42,691
'CAUSE THEY'RE THE SAME PEOPLE
YOU'RE GONNA MEET ON THE WAY
DOWN.
617
00:19:42,715 --> 00:19:45,027
YOU'RE GONNA MEET ON THE WAY
DOWN.
[LAUGHS]
618
00:19:45,051 --> 00:19:46,695
DOWN.
[LAUGHS]
I CAN'T GET IT OUT.
619
00:19:46,719 --> 00:19:48,096
[LAUGHS]
I CAN'T GET IT OUT.
IT'S STUCK.
620
00:19:48,120 --> 00:19:50,899
I CAN'T GET IT OUT.
IT'S STUCK.
OOH, I OUGHT TO BOX YOUR
621
00:19:50,923 --> 00:19:51,367
IT'S STUCK.
OOH, I OUGHT TO BOX YOUR
EARS.
622
00:19:51,391 --> 00:19:52,801
OOH, I OUGHT TO BOX YOUR
EARS.
DON'T YOU HAVE ANY MANNERS?
623
00:19:52,825 --> 00:19:54,370
EARS.
DON'T YOU HAVE ANY MANNERS?
THE WAY YOU MESSED UP MY LINEN
624
00:19:54,394 --> 00:19:54,903
DON'T YOU HAVE ANY MANNERS?
THE WAY YOU MESSED UP MY LINEN
CLOSET.
625
00:19:54,927 --> 00:19:56,405
THE WAY YOU MESSED UP MY LINEN
CLOSET.
YOU PIG, YOU JUST GET OUT OF
626
00:19:56,429 --> 00:19:56,838
CLOSET.
YOU PIG, YOU JUST GET OUT OF
HERE.
627
00:19:56,862 --> 00:19:58,307
YOU PIG, YOU JUST GET OUT OF
HERE.
I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN.
628
00:19:58,331 --> 00:19:59,475
HERE.
I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN.
GET GOING.
629
00:19:59,499 --> 00:20:00,309
I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN.
GET GOING.
GET OUT.
630
00:20:00,333 --> 00:20:02,978
GET GOING.
GET OUT.
GET OUT OF HERE.
631
00:20:03,002 --> 00:20:05,047
GET OUT.
GET OUT OF HERE.
OH, NO, LOOK AT MY GOOD CHINA.
632
00:20:05,071 --> 00:20:07,015
GET OUT OF HERE.
OH, NO, LOOK AT MY GOOD CHINA.
WHAT ARE YOU DOING, YOU PIG?
633
00:20:07,039 --> 00:20:08,717
OH, NO, LOOK AT MY GOOD CHINA.
WHAT ARE YOU DOING, YOU PIG?
HOW WERE YOU BROUGHT UP?
634
00:20:08,741 --> 00:20:10,052
WHAT ARE YOU DOING, YOU PIG?
HOW WERE YOU BROUGHT UP?
DON'T YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR
635
00:20:10,076 --> 00:20:10,419
HOW WERE YOU BROUGHT UP?
DON'T YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR
YOU?
636
00:20:10,443 --> 00:20:11,820
DON'T YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR
YOU?
JUST GET RIGHT OUT OF THIS HOUSE
637
00:20:11,844 --> 00:20:12,488
YOU?
JUST GET RIGHT OUT OF THIS HOUSE
THIS MINUTE.
638
00:20:12,512 --> 00:20:14,156
JUST GET RIGHT OUT OF THIS HOUSE
THIS MINUTE.
I'M SICK OF YOUR WHOLE THING.
639
00:20:14,180 --> 00:20:16,091
THIS MINUTE.
I'M SICK OF YOUR WHOLE THING.
AND YOU, MR. CLOSET, YOU CAN
640
00:20:16,115 --> 00:20:18,160
I'M SICK OF YOUR WHOLE THING.
AND YOU, MR. CLOSET, YOU CAN
JUST GET YOURSELF RIGHT OUT OF
641
00:20:18,184 --> 00:20:19,461
AND YOU, MR. CLOSET, YOU CAN
JUST GET YOURSELF RIGHT OUT OF
HERE THIS MINUTE.
642
00:20:19,485 --> 00:20:21,597
JUST GET YOURSELF RIGHT OUT OF
HERE THIS MINUTE.
WHERE WERE YOU BROUGHT UP... ON
643
00:20:21,621 --> 00:20:22,665
HERE THIS MINUTE.
WHERE WERE YOU BROUGHT UP... ON
THE FARM?
644
00:20:22,689 --> 00:20:24,166
WHERE WERE YOU BROUGHT UP... ON
THE FARM?
JUST GET GOING.
645
00:20:24,190 --> 00:20:26,123
THE FARM?
JUST GET GOING.
GO!
646
00:20:37,536 --> 00:20:42,172
COULD WE GET A DOG?
[APPLAUSE]
647
00:20:52,050 --> 00:20:56,898
ALLEN LUDDEN AND BETTY WHITE
ON DISPLAY AT THE METROPOLITAN.
THIS AND MORE ON
648
00:20:56,922 --> 00:20:59,962
ON DISPLAY AT THE METROPOLITAN.
THIS AND MORE ON
"WEEKEND UPDATE" AT MIDNIGHT.
649
00:21:01,826 --> 00:21:05,474
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE" WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM
650
00:21:05,498 --> 00:21:06,508
"WEEKEND UPDATE" WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM
BROUGHT TO YOU BY
651
00:21:06,532 --> 00:21:07,710
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM
BROUGHT TO YOU BY
MISSIONARY POSITIONS
652
00:21:07,734 --> 00:21:09,345
BROUGHT TO YOU BY
MISSIONARY POSITIONS
INCORPORATED... THE EMPLOYMENT
653
00:21:09,369 --> 00:21:10,912
MISSIONARY POSITIONS
INCORPORATED... THE EMPLOYMENT
AGENCY FOR THOSE WHO WANT TO
654
00:21:10,936 --> 00:21:12,180
INCORPORATED... THE EMPLOYMENT
AGENCY FOR THOSE WHO WANT TO
START AT THE TOP.
655
00:21:12,204 --> 00:21:14,182
AGENCY FOR THOSE WHO WANT TO
START AT THE TOP.
NOW, HERE ARE BILL MURRAY AND
656
00:21:14,206 --> 00:21:16,017
START AT THE TOP.
NOW, HERE ARE BILL MURRAY AND
JANE CURTIN.
657
00:21:16,041 --> 00:21:17,185
NOW, HERE ARE BILL MURRAY AND
JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
658
00:21:17,209 --> 00:21:18,320
JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
659
00:21:18,344 --> 00:21:20,322
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
OUR TOP STORY TONIGHT... FORMER
660
00:21:20,346 --> 00:21:21,923
I'M JANE CURTIN.
OUR TOP STORY TONIGHT... FORMER
FIRST LADY BETTY FORD...
661
00:21:21,947 --> 00:21:23,525
OUR TOP STORY TONIGHT... FORMER
FIRST LADY BETTY FORD...
PICTURED HERE BEFORE HER RECENT
662
00:21:23,549 --> 00:21:25,160
FIRST LADY BETTY FORD...
PICTURED HERE BEFORE HER RECENT
FACE-LIFT, WHICH RESULTED IN HER
663
00:21:25,184 --> 00:21:26,662
PICTURED HERE BEFORE HER RECENT
FACE-LIFT, WHICH RESULTED IN HER
LOOKING LIKE THIS... SAYS THE
664
00:21:26,686 --> 00:21:27,929
FACE-LIFT, WHICH RESULTED IN HER
LOOKING LIKE THIS... SAYS THE
REASON SHE UNDERWENT THE
665
00:21:27,953 --> 00:21:29,565
LOOKING LIKE THIS... SAYS THE
REASON SHE UNDERWENT THE
COSMETIC SURGERY WAS BECAUSE SHE
666
00:21:29,589 --> 00:21:31,199
REASON SHE UNDERWENT THE
COSMETIC SURGERY WAS BECAUSE SHE
WANTED A NEW FACE TO GO WITH HER
667
00:21:31,223 --> 00:21:31,867
COSMETIC SURGERY WAS BECAUSE SHE
WANTED A NEW FACE TO GO WITH HER
NEW LIFE.
668
00:21:31,891 --> 00:21:33,469
WANTED A NEW FACE TO GO WITH HER
NEW LIFE.
BETTY'S HUSBAND, JERRY, SAID
669
00:21:33,493 --> 00:21:35,237
NEW LIFE.
BETTY'S HUSBAND, JERRY, SAID
THAT HE ALSO WAS SO PLEASED WITH
670
00:21:35,261 --> 00:21:36,805
BETTY'S HUSBAND, JERRY, SAID
THAT HE ALSO WAS SO PLEASED WITH
THE RESULTS THAT HE SECRETLY
671
00:21:36,829 --> 00:21:38,440
THAT HE ALSO WAS SO PLEASED WITH
THE RESULTS THAT HE SECRETLY
UNDERWENT THE SAME OPERATION.
672
00:21:38,464 --> 00:21:40,309
THE RESULTS THAT HE SECRETLY
UNDERWENT THE SAME OPERATION.
SHOWN HERE AFTER THE SURGERY,
673
00:21:40,333 --> 00:21:42,144
UNDERWENT THE SAME OPERATION.
SHOWN HERE AFTER THE SURGERY,
FORD SAID, "I'M GOING TO SUE
674
00:21:42,168 --> 00:21:43,078
SHOWN HERE AFTER THE SURGERY,
FORD SAID, "I'M GOING TO SUE
THAT DOCTOR.
675
00:21:43,102 --> 00:21:47,082
FORD SAID, "I'M GOING TO SUE
THAT DOCTOR.
HE DIDN'T CHANGE A THING."
676
00:21:47,106 --> 00:21:48,684
THAT DOCTOR.
HE DIDN'T CHANGE A THING."
THE FIRESTONE TIRE AND RUBBER
677
00:21:48,708 --> 00:21:50,018
HE DIDN'T CHANGE A THING."
THE FIRESTONE TIRE AND RUBBER
COMPANY HAS RECALLED AN
678
00:21:50,042 --> 00:21:52,120
THE FIRESTONE TIRE AND RUBBER
COMPANY HAS RECALLED AN
ESTIMATED 9 MILLION STEEL-BELTED
679
00:21:52,144 --> 00:21:54,189
COMPANY HAS RECALLED AN
ESTIMATED 9 MILLION STEEL-BELTED
RADIAL TIRES BECAUSE OF ALLEGED
680
00:21:54,213 --> 00:21:55,791
ESTIMATED 9 MILLION STEEL-BELTED
RADIAL TIRES BECAUSE OF ALLEGED
SAFETY-RELATED DEFECTS.
681
00:21:55,815 --> 00:21:57,293
RADIAL TIRES BECAUSE OF ALLEGED
SAFETY-RELATED DEFECTS.
TO HELP DEFRAY THE EXPENSE OF
682
00:21:57,317 --> 00:21:58,594
SAFETY-RELATED DEFECTS.
TO HELP DEFRAY THE EXPENSE OF
THE RECALL, FIRESTONE HAS
683
00:21:58,618 --> 00:22:00,228
TO HELP DEFRAY THE EXPENSE OF
THE RECALL, FIRESTONE HAS
ANNOUNCED THAT THE TIRES WILL BE
684
00:22:00,252 --> 00:22:02,030
THE RECALL, FIRESTONE HAS
ANNOUNCED THAT THE TIRES WILL BE
MELTED DOWN AND RECYCLED INTO
685
00:22:02,054 --> 00:22:03,766
ANNOUNCED THAT THE TIRES WILL BE
MELTED DOWN AND RECYCLED INTO
STEEL-BELTED RADIAL CONDOMS.
686
00:22:03,790 --> 00:22:05,668
MELTED DOWN AND RECYCLED INTO
STEEL-BELTED RADIAL CONDOMS.
THE CONDOMS ARE GUARANTEED SAFE
687
00:22:05,692 --> 00:22:07,403
STEEL-BELTED RADIAL CONDOMS.
THE CONDOMS ARE GUARANTEED SAFE
ON ANY SURFACE AND UNDER ANY
688
00:22:07,427 --> 00:22:09,204
THE CONDOMS ARE GUARANTEED SAFE
ON ANY SURFACE AND UNDER ANY
WEATHER CONDITIONS, EXCEPT IN
689
00:22:09,228 --> 00:22:11,139
ON ANY SURFACE AND UNDER ANY
WEATHER CONDITIONS, EXCEPT IN
THE WINTER WHEN OWNERS ARE URGED
690
00:22:11,163 --> 00:22:14,810
WEATHER CONDITIONS, EXCEPT IN
THE WINTER WHEN OWNERS ARE URGED
TO USE SNOW CHAINS.
691
00:22:14,834 --> 00:22:16,645
THE WINTER WHEN OWNERS ARE URGED
TO USE SNOW CHAINS.
AND IN A RELATED STORY, ANOTHER
692
00:22:16,669 --> 00:22:18,514
TO USE SNOW CHAINS.
AND IN A RELATED STORY, ANOTHER
RECALL WAS ANNOUNCED THIS WEEK.
693
00:22:18,538 --> 00:22:20,416
AND IN A RELATED STORY, ANOTHER
RECALL WAS ANNOUNCED THIS WEEK.
CORNELL MEDICAL SCHOOL ANNOUNCED
694
00:22:20,440 --> 00:22:22,250
RECALL WAS ANNOUNCED THIS WEEK.
CORNELL MEDICAL SCHOOL ANNOUNCED
THAT IT IS RECALLING ITS ENTIRE
695
00:22:22,274 --> 00:22:24,152
CORNELL MEDICAL SCHOOL ANNOUNCED
THAT IT IS RECALLING ITS ENTIRE
1977 GRADUATING CLASS, CLAIMING
696
00:22:24,176 --> 00:22:25,721
THAT IT IS RECALLING ITS ENTIRE
1977 GRADUATING CLASS, CLAIMING
THAT THE NEW DOCTORS WERE
697
00:22:25,745 --> 00:22:26,855
1977 GRADUATING CLASS, CLAIMING
THAT THE NEW DOCTORS WERE
MISTAKENLY TAUGHT
698
00:22:26,879 --> 00:22:28,757
THAT THE NEW DOCTORS WERE
MISTAKENLY TAUGHT
AIR-CONDITIONING REPAIR INSTEAD
699
00:22:28,781 --> 00:22:31,259
MISTAKENLY TAUGHT
AIR-CONDITIONING REPAIR INSTEAD
OF BASIC CARDIOVASCULAR SURGERY.
700
00:22:31,283 --> 00:22:33,762
AIR-CONDITIONING REPAIR INSTEAD
OF BASIC CARDIOVASCULAR SURGERY.
BILL.
701
00:22:33,786 --> 00:22:35,130
OF BASIC CARDIOVASCULAR SURGERY.
BILL.
WELL, THE WORLD-CHAMPION
702
00:22:35,154 --> 00:22:36,598
BILL.
WELL, THE WORLD-CHAMPION
NEW YORK YANKEES WERE THE BIG
703
00:22:36,622 --> 00:22:37,999
WELL, THE WORLD-CHAMPION
NEW YORK YANKEES WERE THE BIG
STORY THIS WEEK IN NEW YORK.
704
00:22:38,023 --> 00:22:41,002
NEW YORK YANKEES WERE THE BIG
STORY THIS WEEK IN NEW YORK.
[APPLAUSE]
705
00:22:41,026 --> 00:22:42,571
STORY THIS WEEK IN NEW YORK.
[APPLAUSE]
THE BRONX BOMBERS CLINCHED THE
706
00:22:42,595 --> 00:22:44,139
[APPLAUSE]
THE BRONX BOMBERS CLINCHED THE
SERIES TUESDAY IN LOS ANGELES,
707
00:22:44,163 --> 00:22:45,641
THE BRONX BOMBERS CLINCHED THE
SERIES TUESDAY IN LOS ANGELES,
WINNING THE SERIES IN THE 6th
708
00:22:45,665 --> 00:22:47,309
SERIES TUESDAY IN LOS ANGELES,
WINNING THE SERIES IN THE 6th
GAME, THE FINAL GAME, BY A SCORE
709
00:22:47,333 --> 00:22:49,645
WINNING THE SERIES IN THE 6th
GAME, THE FINAL GAME, BY A SCORE
OF 5,007 TO 2.
710
00:22:49,669 --> 00:22:51,079
GAME, THE FINAL GAME, BY A SCORE
OF 5,007 TO 2.
THE GAME WAS TIED 2-2 UNTIL THE
711
00:22:51,103 --> 00:22:52,481
OF 5,007 TO 2.
THE GAME WAS TIED 2-2 UNTIL THE
TOP OF THE 8th WHEN THE YANKEES
712
00:22:52,505 --> 00:22:54,783
THE GAME WAS TIED 2-2 UNTIL THE
TOP OF THE 8th WHEN THE YANKEES
FINALLY EXPLODED FOR 5,005 RUNS.
713
00:22:54,807 --> 00:22:56,918
TOP OF THE 8th WHEN THE YANKEES
FINALLY EXPLODED FOR 5,005 RUNS.
AT ONE POINT, THE YANKEES HIT
714
00:22:56,942 --> 00:22:59,588
FINALLY EXPLODED FOR 5,005 RUNS.
AT ONE POINT, THE YANKEES HIT
SAFELY 4,728 TIMES IN A ROW,
715
00:22:59,612 --> 00:23:01,089
AT ONE POINT, THE YANKEES HIT
SAFELY 4,728 TIMES IN A ROW,
INCLUDING 417 HOME RUNS BY
716
00:23:01,113 --> 00:23:02,825
SAFELY 4,728 TIMES IN A ROW,
INCLUDING 417 HOME RUNS BY
REGGIE JACKSON, WHICH I BELIEVE
717
00:23:02,849 --> 00:23:03,659
INCLUDING 417 HOME RUNS BY
REGGIE JACKSON, WHICH I BELIEVE
IS A RECORD.
718
00:23:03,683 --> 00:23:04,993
REGGIE JACKSON, WHICH I BELIEVE
IS A RECORD.
DODGERS TOM LASORDA AND
719
00:23:05,017 --> 00:23:06,795
IS A RECORD.
DODGERS TOM LASORDA AND
STEVE GARVEY WERE SO DISCOURAGED
720
00:23:06,819 --> 00:23:08,230
DODGERS TOM LASORDA AND
STEVE GARVEY WERE SO DISCOURAGED
AT THE HUMILIATING DEFEAT
721
00:23:08,254 --> 00:23:10,031
STEVE GARVEY WERE SO DISCOURAGED
AT THE HUMILIATING DEFEAT
THAT THEY DIDN'T EVEN SHOWER AND
722
00:23:10,055 --> 00:23:12,368
AT THE HUMILIATING DEFEAT
THAT THEY DIDN'T EVEN SHOWER AND
TOOK THE SUBWAY HOME.
723
00:23:12,392 --> 00:23:13,736
THAT THEY DIDN'T EVEN SHOWER AND
TOOK THE SUBWAY HOME.
WELL, LAST WEEK, I INTRODUCED A
724
00:23:13,760 --> 00:23:15,136
TOOK THE SUBWAY HOME.
WELL, LAST WEEK, I INTRODUCED A
NEW FEATURE ON "WEEKEND UPDATE."
725
00:23:15,160 --> 00:23:16,472
WELL, LAST WEEK, I INTRODUCED A
NEW FEATURE ON "WEEKEND UPDATE."
AND IT PROVED SO POPULAR... WE
726
00:23:16,496 --> 00:23:17,773
NEW FEATURE ON "WEEKEND UPDATE."
AND IT PROVED SO POPULAR... WE
GOT LITERALLY TONS OF MAIL ON
727
00:23:17,797 --> 00:23:19,140
AND IT PROVED SO POPULAR... WE
GOT LITERALLY TONS OF MAIL ON
IT, ALL OF IT FAVORABLE... THAT
728
00:23:19,164 --> 00:23:20,376
GOT LITERALLY TONS OF MAIL ON
IT, ALL OF IT FAVORABLE... THAT
WE'RE BRINGING IT BACK THIS
729
00:23:20,400 --> 00:23:20,743
IT, ALL OF IT FAVORABLE... THAT
WE'RE BRINGING IT BACK THIS
WEEK.
730
00:23:20,767 --> 00:23:22,043
WE'RE BRINGING IT BACK THIS
WEEK.
I'M TALKING, OF COURSE, ABOUT
731
00:23:22,067 --> 00:23:23,712
WEEK.
I'M TALKING, OF COURSE, ABOUT
BILL MURRAY'S CELEBRITY CORNER.
732
00:23:23,736 --> 00:23:24,847
I'M TALKING, OF COURSE, ABOUT
BILL MURRAY'S CELEBRITY CORNER.
AS YOU KNOW, PUNK ROCKER
733
00:23:24,871 --> 00:23:26,314
BILL MURRAY'S CELEBRITY CORNER.
AS YOU KNOW, PUNK ROCKER
SID VICIOUS WAS RECENTLY CHARGED
734
00:23:26,338 --> 00:23:27,783
AS YOU KNOW, PUNK ROCKER
SID VICIOUS WAS RECENTLY CHARGED
WITH SLAYING HIS GIRLFRIEND IN A
735
00:23:27,807 --> 00:23:28,751
SID VICIOUS WAS RECENTLY CHARGED
WITH SLAYING HIS GIRLFRIEND IN A
NEW YORK HOTEL ROOM.
736
00:23:28,775 --> 00:23:30,151
WITH SLAYING HIS GIRLFRIEND IN A
NEW YORK HOTEL ROOM.
AND SID'S MOM HAS FLOWN ALL THE
737
00:23:30,175 --> 00:23:31,520
NEW YORK HOTEL ROOM.
AND SID'S MOM HAS FLOWN ALL THE
WAY FROM ENGLAND TO BE AT HER
738
00:23:31,544 --> 00:23:32,120
AND SID'S MOM HAS FLOWN ALL THE
WAY FROM ENGLAND TO BE AT HER
SON'S SIDE.
739
00:23:32,144 --> 00:23:33,522
WAY FROM ENGLAND TO BE AT HER
SON'S SIDE.
AND HERE THEY ARE RIGHT NOW...
740
00:23:33,546 --> 00:23:34,656
SON'S SIDE.
AND HERE THEY ARE RIGHT NOW...
SID VICIOUS AND HIS MUM,
741
00:23:34,680 --> 00:23:37,158
AND HERE THEY ARE RIGHT NOW...
SID VICIOUS AND HIS MUM,
ANNE BEVERLY.
742
00:23:37,182 --> 00:23:40,161
SID VICIOUS AND HIS MUM,
ANNE BEVERLY.
SID, SURE, YOU'RE A PUNK, BUT
743
00:23:40,185 --> 00:23:44,165
ANNE BEVERLY.
SID, SURE, YOU'RE A PUNK, BUT
WHY DID YOU KILL THAT GIRL?
744
00:23:44,189 --> 00:23:45,901
SID, SURE, YOU'RE A PUNK, BUT
WHY DID YOU KILL THAT GIRL?
UH, FIRST OF ALL, I WOULD
745
00:23:45,925 --> 00:23:47,335
WHY DID YOU KILL THAT GIRL?
UH, FIRST OF ALL, I WOULD
LIKE TO STATE THAT I AM
746
00:23:47,359 --> 00:23:49,271
UH, FIRST OF ALL, I WOULD
LIKE TO STATE THAT I AM
COMPLETELY CONVINCED OF SIDNEY'S
747
00:23:49,295 --> 00:23:50,071
LIKE TO STATE THAT I AM
COMPLETELY CONVINCED OF SIDNEY'S
INNOCENCE.
748
00:23:50,095 --> 00:23:52,007
COMPLETELY CONVINCED OF SIDNEY'S
INNOCENCE.
AND SECONDLY, ON ADVICE FROM HIS
749
00:23:52,031 --> 00:23:53,475
INNOCENCE.
AND SECONDLY, ON ADVICE FROM HIS
ATTORNEY, SIDNEY IS NOT
750
00:23:53,499 --> 00:23:55,143
AND SECONDLY, ON ADVICE FROM HIS
ATTORNEY, SIDNEY IS NOT
PERMITTED TO COMMENT ON HIS
751
00:23:55,167 --> 00:23:55,577
ATTORNEY, SIDNEY IS NOT
PERMITTED TO COMMENT ON HIS
CASE.
752
00:23:55,601 --> 00:23:56,845
PERMITTED TO COMMENT ON HIS
CASE.
WELL, I GUESS IN YOUR
753
00:23:56,869 --> 00:23:58,313
CASE.
WELL, I GUESS IN YOUR
SITUATION, I'D KEEP MY MOUTH
754
00:23:58,337 --> 00:23:59,180
WELL, I GUESS IN YOUR
SITUATION, I'D KEEP MY MOUTH
SHUT, TOO, HUH?
755
00:23:59,204 --> 00:24:00,081
SITUATION, I'D KEEP MY MOUTH
SHUT, TOO, HUH?
[LAUGHS]
756
00:24:00,105 --> 00:24:01,550
SHUT, TOO, HUH?
[LAUGHS]
NOW, MRS. VICIOUS...
757
00:24:01,574 --> 00:24:03,452
[LAUGHS]
NOW, MRS. VICIOUS...
UH, THAT'S MRS. BEVERLY.
758
00:24:03,476 --> 00:24:04,319
NOW, MRS. VICIOUS...
UH, THAT'S MRS. BEVERLY.
I'M SORRY.
759
00:24:04,343 --> 00:24:06,087
UH, THAT'S MRS. BEVERLY.
I'M SORRY.
CAN YOU GIVE US ANY INSIGHT INTO
760
00:24:06,111 --> 00:24:06,922
I'M SORRY.
CAN YOU GIVE US ANY INSIGHT INTO
THE BOY SID?
761
00:24:06,946 --> 00:24:08,557
CAN YOU GIVE US ANY INSIGHT INTO
THE BOY SID?
I MEAN, WHAT WAS HE LIKE AS A
762
00:24:08,581 --> 00:24:09,491
THE BOY SID?
I MEAN, WHAT WAS HE LIKE AS A
CHILD?
763
00:24:09,515 --> 00:24:12,260
I MEAN, WHAT WAS HE LIKE AS A
CHILD?
WELL, HE WAS VERY UNLUCKY
764
00:24:12,284 --> 00:24:15,096
CHILD?
WELL, HE WAS VERY UNLUCKY
WITH PETS... SO MANY TERRIBLE
765
00:24:15,120 --> 00:24:16,364
WELL, HE WAS VERY UNLUCKY
WITH PETS... SO MANY TERRIBLE
ACCIDENTS.
766
00:24:16,388 --> 00:24:18,099
WITH PETS... SO MANY TERRIBLE
ACCIDENTS.
I REMEMBER I CAME IN ONE TIME
767
00:24:18,123 --> 00:24:19,902
ACCIDENTS.
I REMEMBER I CAME IN ONE TIME
AND FOUND HIS PARAKEET BOILING
768
00:24:19,926 --> 00:24:21,069
I REMEMBER I CAME IN ONE TIME
AND FOUND HIS PARAKEET BOILING
ON THE STOVE.
769
00:24:21,093 --> 00:24:23,472
AND FOUND HIS PARAKEET BOILING
ON THE STOVE.
HE WAS SO HEARTBROKEN, I GOT HIM
770
00:24:23,496 --> 00:24:25,307
ON THE STOVE.
HE WAS SO HEARTBROKEN, I GOT HIM
ANOTHER ONE RIGHT AWAY.
771
00:24:25,331 --> 00:24:27,008
HE WAS SO HEARTBROKEN, I GOT HIM
ANOTHER ONE RIGHT AWAY.
AND DO YOU KNOW WHAT?
772
00:24:27,032 --> 00:24:29,344
ANOTHER ONE RIGHT AWAY.
AND DO YOU KNOW WHAT?
THAT ONE DIED THE SAME WAY.
773
00:24:29,368 --> 00:24:30,813
AND DO YOU KNOW WHAT?
THAT ONE DIED THE SAME WAY.
MRS. BEVERLY, YOU'VE BEEN
774
00:24:30,837 --> 00:24:32,414
THAT ONE DIED THE SAME WAY.
MRS. BEVERLY, YOU'VE BEEN
QUOTED AS SAYING THAT YOU NEVER
775
00:24:32,438 --> 00:24:33,615
MRS. BEVERLY, YOU'VE BEEN
QUOTED AS SAYING THAT YOU NEVER
REALLY CARED FOR SID'S
776
00:24:33,639 --> 00:24:34,650
QUOTED AS SAYING THAT YOU NEVER
REALLY CARED FOR SID'S
GIRLFRIEND, NANCY.
777
00:24:34,674 --> 00:24:35,751
REALLY CARED FOR SID'S
GIRLFRIEND, NANCY.
NOW HOW DO YOU FEEL?
778
00:24:35,775 --> 00:24:38,554
GIRLFRIEND, NANCY.
NOW HOW DO YOU FEEL?
WELL, I-I NEVER THOUGHT SHE
779
00:24:38,578 --> 00:24:40,889
NOW HOW DO YOU FEEL?
WELL, I-I NEVER THOUGHT SHE
WAS RIGHT FOR MY SIDNEY.
780
00:24:40,913 --> 00:24:42,891
WELL, I-I NEVER THOUGHT SHE
WAS RIGHT FOR MY SIDNEY.
BESIDES, I ALWAYS LIKED TO THINK
781
00:24:42,915 --> 00:24:44,259
WAS RIGHT FOR MY SIDNEY.
BESIDES, I ALWAYS LIKED TO THINK
I WAS HIS BEST GIRL.
782
00:24:44,283 --> 00:24:45,193
BESIDES, I ALWAYS LIKED TO THINK
I WAS HIS BEST GIRL.
[LAUGHS]
783
00:24:45,217 --> 00:24:47,262
I WAS HIS BEST GIRL.
[LAUGHS]
WELL, MY MOM'S ALWAYS BEEN
784
00:24:47,286 --> 00:24:49,297
[LAUGHS]
WELL, MY MOM'S ALWAYS BEEN
KIND OF SPECIAL TO ME, TOO.
785
00:24:49,321 --> 00:24:51,600
WELL, MY MOM'S ALWAYS BEEN
KIND OF SPECIAL TO ME, TOO.
WHAT PLANS HAVE YOU GOT NOW FOR
786
00:24:51,624 --> 00:24:52,768
KIND OF SPECIAL TO ME, TOO.
WHAT PLANS HAVE YOU GOT NOW FOR
SID'S CAREER?
787
00:24:52,792 --> 00:24:55,070
WHAT PLANS HAVE YOU GOT NOW FOR
SID'S CAREER?
WELL, OF COURSE SIDNEY'S OUT
788
00:24:55,094 --> 00:24:57,105
SID'S CAREER?
WELL, OF COURSE SIDNEY'S OUT
ON BAIL NOW, BUT HE WILL BE
789
00:24:57,129 --> 00:24:59,274
WELL, OF COURSE SIDNEY'S OUT
ON BAIL NOW, BUT HE WILL BE
PLAYING IN A FEW LOCAL CLUBS.
790
00:24:59,298 --> 00:25:00,976
ON BAIL NOW, BUT HE WILL BE
PLAYING IN A FEW LOCAL CLUBS.
AND IF IT ALL GOES WELL AND
791
00:25:01,000 --> 00:25:02,911
PLAYING IN A FEW LOCAL CLUBS.
AND IF IT ALL GOES WELL AND
SIDNEY DOESN'T GET THROWN IN THE
792
00:25:02,935 --> 00:25:04,513
AND IF IT ALL GOES WELL AND
SIDNEY DOESN'T GET THROWN IN THE
SLAMMER, HE AND I WILL BE
793
00:25:04,537 --> 00:25:06,414
SIDNEY DOESN'T GET THROWN IN THE
SLAMMER, HE AND I WILL BE
APPEARING ON "THE ANDY WILLIAMS
794
00:25:06,438 --> 00:25:07,883
SLAMMER, HE AND I WILL BE
APPEARING ON "THE ANDY WILLIAMS
CHRISTMAS SPECIAL" THIS
795
00:25:07,907 --> 00:25:12,554
APPEARING ON "THE ANDY WILLIAMS
CHRISTMAS SPECIAL" THIS
DECEMBER.
796
00:25:12,578 --> 00:25:14,356
CHRISTMAS SPECIAL" THIS
DECEMBER.
WELL, I'M... I'M SURE THAT ANDY
797
00:25:14,380 --> 00:25:16,057
DECEMBER.
WELL, I'M... I'M SURE THAT ANDY
UNDERSTANDS WHAT YOU'RE GOING
798
00:25:16,081 --> 00:25:17,459
WELL, I'M... I'M SURE THAT ANDY
UNDERSTANDS WHAT YOU'RE GOING
THROUGH RIGHT NOW, MRS. BEVERLY.
799
00:25:17,483 --> 00:25:18,861
UNDERSTANDS WHAT YOU'RE GOING
THROUGH RIGHT NOW, MRS. BEVERLY.
AND WHATEVER HAPPENS IN COURT, I
800
00:25:18,885 --> 00:25:20,161
THROUGH RIGHT NOW, MRS. BEVERLY.
AND WHATEVER HAPPENS IN COURT, I
KNOW THAT THIS EVENT IS GONNA
801
00:25:20,185 --> 00:25:21,530
AND WHATEVER HAPPENS IN COURT, I
KNOW THAT THIS EVENT IS GONNA
TURN SIDNEY VICIOUS FROM A STAR
802
00:25:21,554 --> 00:25:22,764
KNOW THAT THIS EVENT IS GONNA
TURN SIDNEY VICIOUS FROM A STAR
INTO A SUPERSTAR, AND THAT'S
803
00:25:22,788 --> 00:25:23,331
TURN SIDNEY VICIOUS FROM A STAR
INTO A SUPERSTAR, AND THAT'S
GOOD NEWS.
804
00:25:23,355 --> 00:25:24,399
INTO A SUPERSTAR, AND THAT'S
GOOD NEWS.
THANKS FOR APPEARING ON
805
00:25:24,423 --> 00:25:25,534
GOOD NEWS.
THANKS FOR APPEARING ON
CELEBRITY CORNER, SID AND
806
00:25:25,558 --> 00:25:26,234
THANKS FOR APPEARING ON
CELEBRITY CORNER, SID AND
MRS. VICIOUS.
807
00:25:26,258 --> 00:25:27,369
CELEBRITY CORNER, SID AND
MRS. VICIOUS.
NOW, GET OUT OF HERE, YOU
808
00:25:27,393 --> 00:25:30,372
MRS. VICIOUS.
NOW, GET OUT OF HERE, YOU
MANIACS, AND I MEAN IT.
809
00:25:30,396 --> 00:25:31,373
NOW, GET OUT OF HERE, YOU
MANIACS, AND I MEAN IT.
NOT BAD, HUH?
810
00:25:31,397 --> 00:25:33,341
MANIACS, AND I MEAN IT.
NOT BAD, HUH?
WE'RE GETTING SOME INTERESTING
811
00:25:33,365 --> 00:25:34,710
NOT BAD, HUH?
WE'RE GETTING SOME INTERESTING
STUFF ON CELEBRITY CORNER.
812
00:25:34,734 --> 00:25:36,277
WE'RE GETTING SOME INTERESTING
STUFF ON CELEBRITY CORNER.
WELL... SOME INTERESTING STUFF
813
00:25:36,301 --> 00:25:37,813
STUFF ON CELEBRITY CORNER.
WELL... SOME INTERESTING STUFF
THIS WEEK ON CELEBRITY CORNER.
814
00:25:37,837 --> 00:25:39,114
WELL... SOME INTERESTING STUFF
THIS WEEK ON CELEBRITY CORNER.
WELL, LIKE PATTY HEARST,
815
00:25:39,138 --> 00:25:40,649
THIS WEEK ON CELEBRITY CORNER.
WELL, LIKE PATTY HEARST,
SUSAN FORD ANNOUNCED LAST WEEK
816
00:25:40,673 --> 00:25:42,117
WELL, LIKE PATTY HEARST,
SUSAN FORD ANNOUNCED LAST WEEK
THAT SHE TOO WOULD MARRY HER
817
00:25:42,141 --> 00:25:42,784
SUSAN FORD ANNOUNCED LAST WEEK
THAT SHE TOO WOULD MARRY HER
BODYGUARD.
818
00:25:42,808 --> 00:25:44,285
THAT SHE TOO WOULD MARRY HER
BODYGUARD.
WHETHER THE TWO ANNOUNCEMENTS
819
00:25:44,309 --> 00:25:46,021
BODYGUARD.
WHETHER THE TWO ANNOUNCEMENTS
HAD ANY EFFECT ON BESS TRUMAN,
820
00:25:46,045 --> 00:25:46,922
WHETHER THE TWO ANNOUNCEMENTS
HAD ANY EFFECT ON BESS TRUMAN,
NO ONE KNOWS.
821
00:25:46,946 --> 00:25:48,757
HAD ANY EFFECT ON BESS TRUMAN,
NO ONE KNOWS.
BUT THE 91-YEAR-OLD FORMER FIRST
822
00:25:48,781 --> 00:25:50,392
NO ONE KNOWS.
BUT THE 91-YEAR-OLD FORMER FIRST
LADY ANNOUNCED THAT SHE WILL
823
00:25:50,416 --> 00:25:52,127
BUT THE 91-YEAR-OLD FORMER FIRST
LADY ANNOUNCED THAT SHE WILL
MARRY HER BODYGUARD OF FOUR
824
00:25:52,151 --> 00:25:53,495
LADY ANNOUNCED THAT SHE WILL
MARRY HER BODYGUARD OF FOUR
YEARS... 54-YEAR-OLD
825
00:25:53,519 --> 00:25:54,396
MARRY HER BODYGUARD OF FOUR
YEARS... 54-YEAR-OLD
FRANK KINNING.
826
00:25:54,420 --> 00:25:55,697
YEARS... 54-YEAR-OLD
FRANK KINNING.
KINNING HOPES TO REMAIN
827
00:25:55,721 --> 00:25:57,265
FRANK KINNING.
KINNING HOPES TO REMAIN
MRS. TRUMAN'S BODYGUARD AFTER
828
00:25:57,289 --> 00:25:58,133
KINNING HOPES TO REMAIN
MRS. TRUMAN'S BODYGUARD AFTER
THE MARRIAGE.
829
00:25:58,157 --> 00:25:59,801
MRS. TRUMAN'S BODYGUARD AFTER
THE MARRIAGE.
HOWEVER, THEIR LIVES MAY CHANGE
830
00:25:59,825 --> 00:26:00,268
THE MARRIAGE.
HOWEVER, THEIR LIVES MAY CHANGE
SOME.
831
00:26:00,292 --> 00:26:01,904
HOWEVER, THEIR LIVES MAY CHANGE
SOME.
AS A HUSBAND OF A FORMER FIRST
832
00:26:01,928 --> 00:26:03,539
SOME.
AS A HUSBAND OF A FORMER FIRST
LADY, KINNING WILL BE ENTITLED
833
00:26:03,563 --> 00:26:05,173
AS A HUSBAND OF A FORMER FIRST
LADY, KINNING WILL BE ENTITLED
TO A BODYGUARD OF HIS OWN, AND
834
00:26:05,197 --> 00:26:06,575
LADY, KINNING WILL BE ENTITLED
TO A BODYGUARD OF HIS OWN, AND
HE HAS CHOSEN 24-YEAR-OLD
835
00:26:06,599 --> 00:26:11,246
TO A BODYGUARD OF HIS OWN, AND
HE HAS CHOSEN 24-YEAR-OLD
BONNIE LEE BATES.
836
00:26:11,270 --> 00:26:12,881
HE HAS CHOSEN 24-YEAR-OLD
BONNIE LEE BATES.
WELL, THE DOLLAR TOOK A PLUNGE
837
00:26:12,905 --> 00:26:14,449
BONNIE LEE BATES.
WELL, THE DOLLAR TOOK A PLUNGE
ON THE WORLD MARKET THIS WEEK
838
00:26:14,473 --> 00:26:16,018
WELL, THE DOLLAR TOOK A PLUNGE
ON THE WORLD MARKET THIS WEEK
AND IS AT ITS ALL-TIME LOW IN
839
00:26:16,042 --> 00:26:17,485
ON THE WORLD MARKET THIS WEEK
AND IS AT ITS ALL-TIME LOW IN
RELATION TO THE YEN AND THE
840
00:26:17,509 --> 00:26:17,953
AND IS AT ITS ALL-TIME LOW IN
RELATION TO THE YEN AND THE
MARK.
841
00:26:17,977 --> 00:26:19,588
RELATION TO THE YEN AND THE
MARK.
IN AN EFFORT TO STABILIZE THE
842
00:26:19,612 --> 00:26:21,389
MARK.
IN AN EFFORT TO STABILIZE THE
WORLD ECONOMY, JAPANESE, GERMAN,
843
00:26:21,413 --> 00:26:23,124
IN AN EFFORT TO STABILIZE THE
WORLD ECONOMY, JAPANESE, GERMAN,
AND U.S. NEGOTIATORS CAME TO AN
844
00:26:23,148 --> 00:26:24,826
WORLD ECONOMY, JAPANESE, GERMAN,
AND U.S. NEGOTIATORS CAME TO AN
UNPRECEDENTED AGREEMENT TODAY.
845
00:26:24,850 --> 00:26:26,595
AND U.S. NEGOTIATORS CAME TO AN
UNPRECEDENTED AGREEMENT TODAY.
JAPAN AND GERMANY WILL RESTORE
846
00:26:26,619 --> 00:26:28,296
UNPRECEDENTED AGREEMENT TODAY.
JAPAN AND GERMANY WILL RESTORE
THE DOLLAR TO ITS 1946 LEVEL,
847
00:26:28,320 --> 00:26:29,865
JAPAN AND GERMANY WILL RESTORE
THE DOLLAR TO ITS 1946 LEVEL,
AND THE UNITED STATES WILL
848
00:26:29,889 --> 00:26:31,567
THE DOLLAR TO ITS 1946 LEVEL,
AND THE UNITED STATES WILL
ACCEPT BLAME FOR PEARL HARBOR
849
00:26:31,591 --> 00:26:33,234
AND THE UNITED STATES WILL
ACCEPT BLAME FOR PEARL HARBOR
AND THE HOLOCAUST.
850
00:26:33,258 --> 00:26:33,835
ACCEPT BLAME FOR PEARL HARBOR
AND THE HOLOCAUST.
JANE.
851
00:26:33,859 --> 00:26:35,804
AND THE HOLOCAUST.
JANE.
ON MONDAY, THE COLLEGE OF
852
00:26:35,828 --> 00:26:37,539
JANE.
ON MONDAY, THE COLLEGE OF
CARDINALS CHOSE A POLISH
853
00:26:37,563 --> 00:26:39,307
ON MONDAY, THE COLLEGE OF
CARDINALS CHOSE A POLISH
CARDINAL KAROL WOJTYLA TO BE THE
854
00:26:39,331 --> 00:26:39,975
CARDINALS CHOSE A POLISH
CARDINAL KAROL WOJTYLA TO BE THE
NEW POPE.
855
00:26:39,999 --> 00:26:41,543
CARDINAL KAROL WOJTYLA TO BE THE
NEW POPE.
HERE TO TELL US WHAT WENT ON
856
00:26:41,567 --> 00:26:42,911
NEW POPE.
HERE TO TELL US WHAT WENT ON
BEHIND THE SCENES OF THE
857
00:26:42,935 --> 00:26:44,780
HERE TO TELL US WHAT WENT ON
BEHIND THE SCENES OF THE
CONCLAVE IS THE GOSSIP COLUMNIST
858
00:26:44,804 --> 00:26:46,481
BEHIND THE SCENES OF THE
CONCLAVE IS THE GOSSIP COLUMNIST
FOR L'OSSERVATORE ROMANO, THE
859
00:26:46,505 --> 00:26:47,649
CONCLAVE IS THE GOSSIP COLUMNIST
FOR L'OSSERVATORE ROMANO, THE
VATICAN NEWSPAPER,
860
00:26:47,673 --> 00:26:50,434
FOR L'OSSERVATORE ROMANO, THE
VATICAN NEWSPAPER,
FATHER GUIDO SARDUCCI.
861
00:26:55,313 --> 00:26:58,894
[Italian accent] WELL,
THAT... IT SURE WAS SOME
SURPRISE.
862
00:26:58,918 --> 00:27:01,096
THAT... IT SURE WAS SOME
SURPRISE.
NOBODY, BUT NOBODY, THOUGHT IT
863
00:27:01,120 --> 00:27:02,464
SURPRISE.
NOBODY, BUT NOBODY, THOUGHT IT
WOULD BE WOJTYLA.
864
00:27:02,488 --> 00:27:03,999
NOBODY, BUT NOBODY, THOUGHT IT
WOULD BE WOJTYLA.
EVERYBODY I TALKED TO SAYS THAT
865
00:27:04,023 --> 00:27:05,300
WOULD BE WOJTYLA.
EVERYBODY I TALKED TO SAYS THAT
THEY THOUGHT THAT FELONIO,
866
00:27:05,324 --> 00:27:06,802
EVERYBODY I TALKED TO SAYS THAT
THEY THOUGHT THAT FELONIO,
CARDINAL FELONIO WOULD BE MADE
867
00:27:06,826 --> 00:27:07,569
THEY THOUGHT THAT FELONIO,
CARDINAL FELONIO WOULD BE MADE
THE POPE.
868
00:27:07,593 --> 00:27:09,004
CARDINAL FELONIO WOULD BE MADE
THE POPE.
AND I THOUGHT SO, TOO.
869
00:27:09,028 --> 00:27:10,906
THE POPE.
AND I THOUGHT SO, TOO.
HE HAD A REALLY GOOD CAMPAIGN.
870
00:27:10,930 --> 00:27:12,975
AND I THOUGHT SO, TOO.
HE HAD A REALLY GOOD CAMPAIGN.
HE HAD NICE BUTTONS.
871
00:27:12,999 --> 00:27:15,744
HE HAD A REALLY GOOD CAMPAIGN.
HE HAD NICE BUTTONS.
HE HAD A REALLY GOOD SLOGAN.
872
00:27:15,768 --> 00:27:18,480
HE HAD NICE BUTTONS.
HE HAD A REALLY GOOD SLOGAN.
IT WAS, "FELONIO EST UNUM."
873
00:27:18,504 --> 00:27:21,583
HE HAD A REALLY GOOD SLOGAN.
IT WAS, "FELONIO EST UNUM."
IT MEANS, "FELONIO IS THE ONE."
874
00:27:21,607 --> 00:27:23,085
IT WAS, "FELONIO EST UNUM."
IT MEANS, "FELONIO IS THE ONE."
AND, YOU KNOW, IT'S HARD TO
875
00:27:23,109 --> 00:27:24,519
IT MEANS, "FELONIO IS THE ONE."
AND, YOU KNOW, IT'S HARD TO
GET GOOD SLOGANS IN LATIN.
876
00:27:24,543 --> 00:27:26,221
AND, YOU KNOW, IT'S HARD TO
GET GOOD SLOGANS IN LATIN.
THAT'S BECAUSE THERE'S NO SLANG.
877
00:27:26,245 --> 00:27:27,889
GET GOOD SLOGANS IN LATIN.
THAT'S BECAUSE THERE'S NO SLANG.
AND THEY SAY, TOO, HE HAD A LOT
878
00:27:27,913 --> 00:27:29,024
THAT'S BECAUSE THERE'S NO SLANG.
AND THEY SAY, TOO, HE HAD A LOT
OF MONEY BEHIND HIM.
879
00:27:29,048 --> 00:27:30,458
AND THEY SAY, TOO, HE HAD A LOT
OF MONEY BEHIND HIM.
BUT THEN RUMORS STARTED TO
880
00:27:30,482 --> 00:27:31,660
OF MONEY BEHIND HIM.
BUT THEN RUMORS STARTED TO
CIRCULATE THAT IT WAS
881
00:27:31,684 --> 00:27:32,761
BUT THEN RUMORS STARTED TO
CIRCULATE THAT IT WAS
EPISCOPALIAN MONEY.
882
00:27:32,785 --> 00:27:34,295
CIRCULATE THAT IT WAS
EPISCOPALIAN MONEY.
AND I THINK MAYBE IT KIND OF
883
00:27:34,319 --> 00:27:36,497
EPISCOPALIAN MONEY.
AND I THINK MAYBE IT KIND OF
HURT HIS CHANCES A LITTLE BIT.
884
00:27:36,521 --> 00:27:37,888
THESE CARDINALS HAD A VERY, VERY
885
00:27:38,023 --> 00:27:39,589
INTERESTING APPROACH.
886
00:27:39,724 --> 00:27:41,659
THEIR LINE HERE WAS SAYING,
887
00:27:41,793 --> 00:27:43,694
"TOTA VIA CUM SPANZOLLO ET
888
00:27:43,828 --> 00:27:44,528
RUSSO."
889
00:27:44,663 --> 00:27:46,864
IT MEANS, "ALL THE WAY WITH
890
00:27:46,998 --> 00:27:49,199
SPANZOLLO ET RUSSO."
891
00:27:49,333 --> 00:27:51,268
AND THEY WAS RUNNING LIKE WHAT
892
00:27:51,402 --> 00:27:52,536
YOU CALL A TEAM.
893
00:27:52,671 --> 00:27:54,437
THEY'RE IDEA IS THAT IT'S JUST
894
00:27:54,572 --> 00:27:56,439
TOO MUCH OF A JOB FOR ONE MAN IN
895
00:27:56,574 --> 00:27:58,608
THESE MODERN TIMES TO BE POPE.
896
00:27:58,743 --> 00:27:59,943
AND THEY SAYS, IF THEY WAS
897
00:28:00,078 --> 00:28:01,378
ELECTED, THEY WOULD SHARE THE
898
00:28:01,512 --> 00:28:01,779
JOB.
899
00:28:01,913 --> 00:28:03,346
THEY SAYS ALSO THEY WOULD HAVE
900
00:28:03,481 --> 00:28:04,347
TAKEN THE NAME OF
901
00:28:04,482 --> 00:28:06,249
POPE JOHN PAUL II, AND ONE OF
902
00:28:06,384 --> 00:28:08,152
THEM WOULD HAVE BEEN KNOWN AS
903
00:28:08,286 --> 00:28:11,822
"JOHN PAUL II 1" AND THE OTHER
904
00:28:11,956 --> 00:28:14,324
WOULD BE "JOHN PAUL II 2."
905
00:28:14,458 --> 00:28:16,160
AND ONE WOULD BE POPE, LIKE,
906
00:28:16,294 --> 00:28:18,128
MONDAY, WEDNESDAY, AND FRIDAY,
907
00:28:18,262 --> 00:28:20,097
AND ONE TUESDAY, THURSDAY, AND
908
00:28:20,231 --> 00:28:20,864
SATURDAY.
909
00:28:20,999 --> 00:28:22,833
AND THEN THEY WOULD SWITCH OFF
910
00:28:22,967 --> 00:28:25,502
EVERY OTHER SUNDAY.
911
00:28:25,636 --> 00:28:27,171
THIS IS JUST... THIS IS JUST
912
00:28:27,305 --> 00:28:27,938
SOMETHING.
913
00:28:28,073 --> 00:28:29,106
CARDINAL BARCELLI.
914
00:28:29,240 --> 00:28:30,941
EVERYBODY LOVES THIS FELLA, YOU
915
00:28:31,076 --> 00:28:31,441
KNOW?
916
00:28:31,576 --> 00:28:32,576
JUST EVERYBODY.
917
00:28:32,610 --> 00:28:33,243
HE'S HOLY.
918
00:28:33,377 --> 00:28:34,377
HE'S SMART, TOO.
919
00:28:34,445 --> 00:28:35,946
ONLY TROUBLE WITH HIM IS HE
920
00:28:36,081 --> 00:28:39,616
LOOKS JUST LIKE JOE GARAGIOLA.
921
00:28:39,751 --> 00:28:40,751
WOULD LOOK BAD FOR US.
922
00:28:40,819 --> 00:28:42,052
YOU KNOW, IF PEOPLE SAY, "THE
923
00:28:42,187 --> 00:28:43,020
POPE, HE LOOKS LIKE
924
00:28:43,154 --> 00:28:43,821
JOE GARAGIOLA."
925
00:28:43,955 --> 00:28:44,955
WHAT A PITY, YOU KNOW?
926
00:28:45,023 --> 00:28:47,390
IT'S A REAL SHAME.
927
00:28:47,525 --> 00:28:49,059
THIS WAS A VERY INTERESTING
928
00:28:49,194 --> 00:28:51,228
BUTTON AROUND THE CONCLAVE.
929
00:28:51,362 --> 00:28:53,797
IT WAS FOR CARDINAL DARIO FUNGI,
930
00:28:53,932 --> 00:28:56,033
THE OLDEST LIVING CARDINAL.
931
00:28:56,167 --> 00:28:58,535
HE'S 106 YEARS OLD, AND HIS
932
00:28:58,669 --> 00:28:59,837
FRIENDS PUT THIS OUT FOR HIM.
933
00:28:59,971 --> 00:29:01,211
I THINK THEY FEEL SORRY FOR HIM
934
00:29:01,339 --> 00:29:02,459
BECAUSE, YOU KNOW, IF YOU'RE
935
00:29:02,573 --> 00:29:03,774
OVER 80, YOU'RE NOT ALLOWED TO
936
00:29:03,908 --> 00:29:04,507
VOTE FOR POPE.
937
00:29:04,642 --> 00:29:05,876
AND THE LAST CONCLAVE, THEY
938
00:29:06,010 --> 00:29:07,310
DIDN'T EVEN INVITE HIM TO THE
939
00:29:07,445 --> 00:29:09,646
DINNER DANCE.
940
00:29:09,781 --> 00:29:10,814
THIS BUTTON SAYS
941
00:29:10,949 --> 00:29:12,816
"INCONSTITUTUS."
942
00:29:12,951 --> 00:29:15,485
THAT MEANS "DEADLOCKED."
943
00:29:15,620 --> 00:29:17,821
"COGITATE" MEANS "CONSIDER."
944
00:29:17,956 --> 00:29:18,388
"FUNGI."
945
00:29:18,522 --> 00:29:19,790
AND THEY GOT A PICTURE OF A
946
00:29:19,924 --> 00:29:21,391
MUSHROOM BECAUSE "FUNGI," THAT'S
947
00:29:21,525 --> 00:29:22,559
A MUSHROOM IN ITALIAN.
948
00:29:22,693 --> 00:29:24,094
AND THE IDEA WAS THAT IF THERE
949
00:29:24,229 --> 00:29:25,629
WAS A DEADLOCK, YOU KNOW, THEY
950
00:29:25,764 --> 00:29:27,097
WAS IN THERE MAYBE A MONTH OR
951
00:29:27,232 --> 00:29:28,665
TWO MONTHS AND SAID THEY WANTED
952
00:29:28,800 --> 00:29:30,000
TO GO HOME, YOU KNOW, GET
953
00:29:30,135 --> 00:29:31,468
CLEANED UP A LITTLE BIT, THEY
954
00:29:31,602 --> 00:29:32,602
COULD VOTE FOR FUNGI.
955
00:29:32,737 --> 00:29:34,071
HOW LONG CAN YOU LAST WHEN
956
00:29:34,205 --> 00:29:35,305
YOU'RE 106, YOU KNOW?
957
00:29:35,439 --> 00:29:37,007
COUPLE OF MONTHS, MAYBE A YEAR.
958
00:29:37,142 --> 00:29:38,608
AND THEN THEY COULD COME BACK
959
00:29:38,743 --> 00:29:40,077
AND VOTE FOR SOMEBODY THEY
960
00:29:40,211 --> 00:29:41,378
REALLY LIKE, YOU KNOW.
961
00:29:41,512 --> 00:29:42,846
BUT, UNFORTUNATELY, WAS NO
962
00:29:42,981 --> 00:29:44,447
DEADLOCK, WAS ONLY LIKE THREE
963
00:29:44,582 --> 00:29:46,083
DAYS, AND I THOUGHT, FOR SURE,
964
00:29:46,217 --> 00:29:47,751
IT WOULD BE LONGER 'CAUSE THEY
965
00:29:47,886 --> 00:29:49,319
HAD SOME REALLY, REALLY GOOD
966
00:29:49,453 --> 00:29:51,088
MOVIES THIS YEAR IN THERE.
967
00:29:51,355 --> 00:29:58,306
I KNOW THEY HAD "GREASE," AND
THEY HAD "STAR WARS" AND
"JAWS 2."
968
00:29:58,330 --> 00:29:59,274
THEY HAD "STAR WARS" AND
"JAWS 2."
AND MY SOURCE IN THE
969
00:29:59,298 --> 00:30:00,608
"JAWS 2."
AND MY SOURCE IN THE
CONCLAVE, HE SAYS, "YOU KNOW,
970
00:30:00,632 --> 00:30:02,077
AND MY SOURCE IN THE
CONCLAVE, HE SAYS, "YOU KNOW,
THEY DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO
971
00:30:02,101 --> 00:30:04,512
CONCLAVE, HE SAYS, "YOU KNOW,
THEY DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO
SEE "STAR WARS" OR "JAWS 2," BUT
972
00:30:04,536 --> 00:30:06,681
THEY DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO
SEE "STAR WARS" OR "JAWS 2," BUT
THEY DID WATCH "GREASE" FOUR
973
00:30:06,705 --> 00:30:08,349
SEE "STAR WARS" OR "JAWS 2," BUT
THEY DID WATCH "GREASE" FOUR
TIMES.
974
00:30:08,373 --> 00:30:09,717
THEY DID WATCH "GREASE" FOUR
TIMES.
AND HE SAYS, IF A WOMAN ONLY
975
00:30:09,741 --> 00:30:11,253
TIMES.
AND HE SAYS, IF A WOMAN ONLY
COULD BE ELECTED POPE, HE THINKS
976
00:30:11,277 --> 00:30:12,187
AND HE SAYS, IF A WOMAN ONLY
COULD BE ELECTED POPE, HE THINKS
IT WOULD HAVE BEEN
977
00:30:12,211 --> 00:30:14,689
COULD BE ELECTED POPE, HE THINKS
IT WOULD HAVE BEEN
OLIVIA NEWTON-JOHN.
978
00:30:14,713 --> 00:30:16,024
IT WOULD HAVE BEEN
OLIVIA NEWTON-JOHN.
HE WAS, LIKE, JOKING THERE, YOU
979
00:30:16,048 --> 00:30:19,527
OLIVIA NEWTON-JOHN.
HE WAS, LIKE, JOKING THERE, YOU
KNOW?
980
00:30:19,551 --> 00:30:21,863
HE WAS, LIKE, JOKING THERE, YOU
KNOW?
WELL...
981
00:30:21,887 --> 00:30:23,231
KNOW?
WELL...
I GOT TO TELL YOU, THOUGH, IN
982
00:30:23,255 --> 00:30:24,565
WELL...
I GOT TO TELL YOU, THOUGH, IN
ALL SERIOUSNESS, I THINK THEY
983
00:30:24,589 --> 00:30:25,733
I GOT TO TELL YOU, THOUGH, IN
ALL SERIOUSNESS, I THINK THEY
MADE A WONDERFUL CHOICE.
984
00:30:25,757 --> 00:30:27,169
ALL SERIOUSNESS, I THINK THEY
MADE A WONDERFUL CHOICE.
HE'S GONNA BE A WONDERFUL POPE.
985
00:30:27,193 --> 00:30:28,603
MADE A WONDERFUL CHOICE.
HE'S GONNA BE A WONDERFUL POPE.
BUT IN A MILLION YEARS, I NEVER
986
00:30:28,627 --> 00:30:29,905
HE'S GONNA BE A WONDERFUL POPE.
BUT IN A MILLION YEARS, I NEVER
WOULD HAVE GUESSED THAT THEY
987
00:30:29,929 --> 00:30:31,173
BUT IN A MILLION YEARS, I NEVER
WOULD HAVE GUESSED THAT THEY
WOULD HAVE GONE AND STABBED
988
00:30:31,197 --> 00:30:32,607
WOULD HAVE GUESSED THAT THEY
WOULD HAVE GONE AND STABBED
THOSE ITALIANS IN THE BACK LIKE
989
00:30:32,631 --> 00:30:33,341
WOULD HAVE GONE AND STABBED
THOSE ITALIANS IN THE BACK LIKE
THAT.
990
00:30:33,365 --> 00:30:35,911
THOSE ITALIANS IN THE BACK LIKE
THAT.
THIS IS FATHER GUIDO SARDUCCI.
991
00:30:35,935 --> 00:30:38,535
THAT.
THIS IS FATHER GUIDO SARDUCCI.
ARRIVEDERCI, AMERICA.
992
00:30:45,576 --> 00:30:49,524
THANK YOU, FATHER.
HELLO, I'M "WEEKEND UPDATE"
STATION MANAGER DAN AYKROYD.
993
00:30:49,548 --> 00:30:50,792
HELLO, I'M "WEEKEND UPDATE"
STATION MANAGER DAN AYKROYD.
A COUPLE OF MONTHS AGO,
994
00:30:50,816 --> 00:30:52,427
STATION MANAGER DAN AYKROYD.
A COUPLE OF MONTHS AGO,
LOUISE BROWN, THE WORLD'S FIRST
995
00:30:52,451 --> 00:30:53,728
A COUPLE OF MONTHS AGO,
LOUISE BROWN, THE WORLD'S FIRST
TEST-TUBE BABY WAS BORN.
996
00:30:53,752 --> 00:30:55,330
LOUISE BROWN, THE WORLD'S FIRST
TEST-TUBE BABY WAS BORN.
THAT IS THE TOPIC OF TONIGHT'S
997
00:30:55,354 --> 00:30:56,397
TEST-TUBE BABY WAS BORN.
THAT IS THE TOPIC OF TONIGHT'S
POINT/COUNTERPOINT.
998
00:30:56,421 --> 00:30:57,565
THAT IS THE TOPIC OF TONIGHT'S
POINT/COUNTERPOINT.
JANE CURTIN WILL TAKE THE
999
00:30:57,589 --> 00:30:59,000
POINT/COUNTERPOINT.
JANE CURTIN WILL TAKE THE
PRO-TEST-TUBE-BABY POINT, AND I
1000
00:30:59,024 --> 00:30:59,701
JANE CURTIN WILL TAKE THE
PRO-TEST-TUBE-BABY POINT, AND I
WILL TAKE THE
1001
00:30:59,725 --> 00:31:00,635
PRO-TEST-TUBE-BABY POINT, AND I
WILL TAKE THE
ANTI-TEST-TUBE-BABY
1002
00:31:00,659 --> 00:31:01,336
WILL TAKE THE
ANTI-TEST-TUBE-BABY
COUNTERPOINT.
1003
00:31:01,360 --> 00:31:01,803
ANTI-TEST-TUBE-BABY
COUNTERPOINT.
JANE?
1004
00:31:01,827 --> 00:31:03,438
COUNTERPOINT.
JANE?
DAN, THERE IS NO JOY GREATER
1005
00:31:03,462 --> 00:31:04,739
JANE?
DAN, THERE IS NO JOY GREATER
THAN THAT OF MOTHERHOOD.
1006
00:31:04,763 --> 00:31:06,341
DAN, THERE IS NO JOY GREATER
THAN THAT OF MOTHERHOOD.
NO DOUBT YOU CANNOT UNDERSTAND
1007
00:31:06,365 --> 00:31:07,642
THAN THAT OF MOTHERHOOD.
NO DOUBT YOU CANNOT UNDERSTAND
THIS BECAUSE YOUR MOTHER
1008
00:31:07,666 --> 00:31:09,244
NO DOUBT YOU CANNOT UNDERSTAND
THIS BECAUSE YOUR MOTHER
OBVIOUSLY REGRETTED YOUR BIRTH
1009
00:31:09,268 --> 00:31:10,645
THIS BECAUSE YOUR MOTHER
OBVIOUSLY REGRETTED YOUR BIRTH
AND REFUSED TO SUCKLE YOU,
1010
00:31:10,669 --> 00:31:12,113
OBVIOUSLY REGRETTED YOUR BIRTH
AND REFUSED TO SUCKLE YOU,
THEREBY ACCOUNTING FOR YOUR
1011
00:31:12,137 --> 00:31:13,781
AND REFUSED TO SUCKLE YOU,
THEREBY ACCOUNTING FOR YOUR
FEARFUL, FRUSTRATED PERSONALITY.
1012
00:31:13,805 --> 00:31:15,450
THEREBY ACCOUNTING FOR YOUR
FEARFUL, FRUSTRATED PERSONALITY.
IT IS INCONCEIVABLE THAT ANYONE
1013
00:31:15,474 --> 00:31:17,052
FEARFUL, FRUSTRATED PERSONALITY.
IT IS INCONCEIVABLE THAT ANYONE
OTHER THAN A COLD, POMPOUS ASS
1014
00:31:17,076 --> 00:31:18,586
IT IS INCONCEIVABLE THAT ANYONE
OTHER THAN A COLD, POMPOUS ASS
SUCH AS YOURSELF WOULD DENY A
1015
00:31:18,610 --> 00:31:20,222
OTHER THAN A COLD, POMPOUS ASS
SUCH AS YOURSELF WOULD DENY A
WOMAN THE CHANCE OF BRINGING A
1016
00:31:20,246 --> 00:31:21,890
SUCH AS YOURSELF WOULD DENY A
WOMAN THE CHANCE OF BRINGING A
BABY INTO THE WORLD JUST BECAUSE
1017
00:31:21,914 --> 00:31:23,225
WOMAN THE CHANCE OF BRINGING A
BABY INTO THE WORLD JUST BECAUSE
SHE'S UNABLE TO CONCEIVE
1018
00:31:23,249 --> 00:31:23,925
BABY INTO THE WORLD JUST BECAUSE
SHE'S UNABLE TO CONCEIVE
OTHERWISE.
1019
00:31:23,949 --> 00:31:25,393
SHE'S UNABLE TO CONCEIVE
OTHERWISE.
WHAT IS THIS IRRATIONAL FEAR OF
1020
00:31:25,417 --> 00:31:26,328
OTHERWISE.
WHAT IS THIS IRRATIONAL FEAR OF
MEDICAL ADVANCES?
1021
00:31:26,352 --> 00:31:27,762
WHAT IS THIS IRRATIONAL FEAR OF
MEDICAL ADVANCES?
WHY NOT DENY THE NEARSIGHTED
1022
00:31:27,786 --> 00:31:28,663
MEDICAL ADVANCES?
WHY NOT DENY THE NEARSIGHTED
THEIR EYEGLASSES?
1023
00:31:28,687 --> 00:31:30,065
WHY NOT DENY THE NEARSIGHTED
THEIR EYEGLASSES?
WHY NOT DENY THE DIABETIC HIS
1024
00:31:30,089 --> 00:31:30,598
THEIR EYEGLASSES?
WHY NOT DENY THE DIABETIC HIS
INSULIN?
1025
00:31:30,622 --> 00:31:31,833
WHY NOT DENY THE DIABETIC HIS
INSULIN?
WELL, DAN, I JUST HOPE THAT YOU
1026
00:31:31,857 --> 00:31:33,101
INSULIN?
WELL, DAN, I JUST HOPE THAT YOU
CONTRACT SOME DISEASE FOR WHICH
1027
00:31:33,125 --> 00:31:34,302
WELL, DAN, I JUST HOPE THAT YOU
CONTRACT SOME DISEASE FOR WHICH
THEY HAVE NO CURE AND THAT YOU
1028
00:31:34,326 --> 00:31:37,526
CONTRACT SOME DISEASE FOR WHICH
THEY HAVE NO CURE AND THAT YOU
WASTE AWAY AND DIE.
1029
00:31:42,566 --> 00:31:48,583
JANE, YOU IGNORANT SLUT.
THE ISSUE HERE IS NOT
MOTHERHOOD, APPLE PIE, NOR IS IT
1030
00:31:48,607 --> 00:31:49,717
THE ISSUE HERE IS NOT
MOTHERHOOD, APPLE PIE, NOR IS IT
THE TRADITIONAL MEDICAL
1031
00:31:49,741 --> 00:31:50,752
MOTHERHOOD, APPLE PIE, NOR IS IT
THE TRADITIONAL MEDICAL
TREATMENT OF DISEASE.
1032
00:31:50,776 --> 00:31:51,953
THE TRADITIONAL MEDICAL
TREATMENT OF DISEASE.
THE ISSUE HERE IS GENETIC
1033
00:31:51,977 --> 00:31:52,620
TREATMENT OF DISEASE.
THE ISSUE HERE IS GENETIC
ENGINEERING.
1034
00:31:52,644 --> 00:31:54,055
THE ISSUE HERE IS GENETIC
ENGINEERING.
ONCE SCIENCE CAN MAKE BABIES IN
1035
00:31:54,079 --> 00:31:55,190
ENGINEERING.
ONCE SCIENCE CAN MAKE BABIES IN
A TEST TUBE, THEN WHAT?
1036
00:31:55,214 --> 00:31:56,491
ONCE SCIENCE CAN MAKE BABIES IN
A TEST TUBE, THEN WHAT?
WILL SCIENCE MAKE INTELLIGENT
1037
00:31:56,515 --> 00:31:57,825
A TEST TUBE, THEN WHAT?
WILL SCIENCE MAKE INTELLIGENT
BABIES, PRO-SOCIALIST BABIES,
1038
00:31:57,849 --> 00:31:58,493
WILL SCIENCE MAKE INTELLIGENT
BABIES, PRO-SOCIALIST BABIES,
SLAVE BABIES?
1039
00:31:58,517 --> 00:31:59,861
BABIES, PRO-SOCIALIST BABIES,
SLAVE BABIES?
AND WHO WILL PLAY GOD IN THESE
1040
00:31:59,885 --> 00:32:00,428
SLAVE BABIES?
AND WHO WILL PLAY GOD IN THESE
DECISIONS?
1041
00:32:00,452 --> 00:32:01,662
AND WHO WILL PLAY GOD IN THESE
DECISIONS?
THE GOVERNMENT, THAT'S WHO,
1042
00:32:01,686 --> 00:32:02,998
DECISIONS?
THE GOVERNMENT, THAT'S WHO,
WHICH IS RUN BY LIBERALS LIKE
1043
00:32:03,022 --> 00:32:03,564
THE GOVERNMENT, THAT'S WHO,
WHICH IS RUN BY LIBERALS LIKE
YOU, JANE.
1044
00:32:03,588 --> 00:32:04,766
WHICH IS RUN BY LIBERALS LIKE
YOU, JANE.
THEN THE WORLD WILL BE INHABITED
1045
00:32:04,790 --> 00:32:05,400
YOU, JANE.
THEN THE WORLD WILL BE INHABITED
BY BILLIONS OF
1046
00:32:05,424 --> 00:32:06,534
THEN THE WORLD WILL BE INHABITED
BY BILLIONS OF
LABORATORY-PERFECTED, IGNORANT
1047
00:32:06,558 --> 00:32:08,870
BY BILLIONS OF
LABORATORY-PERFECTED, IGNORANT
SLUTS LIKE YOURSELF.
1048
00:32:08,894 --> 00:32:09,905
LABORATORY-PERFECTED, IGNORANT
SLUTS LIKE YOURSELF.
THAT'S THE NEWS.
1049
00:32:09,929 --> 00:32:11,439
SLUTS LIKE YOURSELF.
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
1050
00:32:11,463 --> 00:32:13,823
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
1051
00:32:20,271 --> 00:32:24,408
[INTRO TO "THE MEEK SHALL
INHERIT NOTHING" PLAYS]
1052
00:32:34,185 --> 00:32:42,185
♪ SOME TAKE THE BIBLE FOR
WHAT IT'S WORTH ♪
♪ WHEN IT SAYS THAT THE MEEK
1053
00:32:42,894 --> 00:32:46,541
WHAT IT'S WORTH ♪
♪ WHEN IT SAYS THAT THE MEEK
SHALL INHERIT THE EARTH ♪
1054
00:32:46,565 --> 00:32:49,377
♪ WHEN IT SAYS THAT THE MEEK
SHALL INHERIT THE EARTH ♪
♪ WELL, I HEARD THAT SOME SHEIKH
1055
00:32:49,401 --> 00:32:51,712
SHALL INHERIT THE EARTH ♪
♪ WELL, I HEARD THAT SOME SHEIKH
HAS BOUGHT NEW JERSEY LAST
1056
00:32:51,736 --> 00:32:53,381
♪ WELL, I HEARD THAT SOME SHEIKH
HAS BOUGHT NEW JERSEY LAST
WEEK ♪
1057
00:32:53,405 --> 00:32:56,217
HAS BOUGHT NEW JERSEY LAST
WEEK ♪
♪ AND YOU SUCKERS AIN'T GETTING
1058
00:32:56,241 --> 00:33:00,055
WEEK ♪
♪ AND YOU SUCKERS AIN'T GETTING
NOTHING ♪
1059
00:33:00,079 --> 00:33:05,560
♪ AND YOU SUCKERS AIN'T GETTING
NOTHING ♪
♪ IS HARE RAMA REALLY WRONG ♪
1060
00:33:05,584 --> 00:33:09,730
NOTHING ♪
♪ IS HARE RAMA REALLY WRONG ♪
♪ IF YOU WANDER AROUND WITH A
1061
00:33:09,754 --> 00:33:12,733
♪ IS HARE RAMA REALLY WRONG ♪
♪ IF YOU WANDER AROUND WITH A
NAPKIN ON ♪
1062
00:33:12,757 --> 00:33:16,071
♪ IF YOU WANDER AROUND WITH A
NAPKIN ON ♪
♪ WITH A BELL ON A STICK AND
1063
00:33:16,095 --> 00:33:19,407
NAPKIN ON ♪
♪ WITH A BELL ON A STICK AND
YOUR HAIR IS ALL GONE ♪
1064
00:33:19,431 --> 00:33:21,909
♪ WITH A BELL ON A STICK AND
YOUR HAIR IS ALL GONE ♪
♪ THE GEEK SHALL INHERIT
1065
00:33:21,933 --> 00:33:25,580
YOUR HAIR IS ALL GONE ♪
♪ THE GEEK SHALL INHERIT
NOTHING ♪
1066
00:33:25,604 --> 00:33:27,248
♪ THE GEEK SHALL INHERIT
NOTHING ♪
♪ YOU SAY YOUR LIFE'S A BUM
1067
00:33:27,272 --> 00:33:28,916
NOTHING ♪
♪ YOU SAY YOUR LIFE'S A BUM
DEAL ♪
1068
00:33:28,940 --> 00:33:30,418
♪ YOU SAY YOUR LIFE'S A BUM
DEAL ♪
♪ AND YOU'RE UP AGAINST THE
1069
00:33:30,442 --> 00:33:32,920
DEAL ♪
♪ AND YOU'RE UP AGAINST THE
WALL ♪
1070
00:33:32,944 --> 00:33:34,922
♪ AND YOU'RE UP AGAINST THE
WALL ♪
♪ PEOPLE, YOU AIN'T EVEN GOT NO
1071
00:33:34,946 --> 00:33:39,427
WALL ♪
♪ PEOPLE, YOU AIN'T EVEN GOT NO
KIND OF DEAL AT ALL ♪
1072
00:33:39,451 --> 00:33:43,264
♪ PEOPLE, YOU AIN'T EVEN GOT NO
KIND OF DEAL AT ALL ♪
♪ 'CAUSE WHAT THEY DO IN
1073
00:33:43,288 --> 00:33:45,433
KIND OF DEAL AT ALL ♪
♪ 'CAUSE WHAT THEY DO IN
WASHINGTON ♪
1074
00:33:45,457 --> 00:33:50,605
♪ 'CAUSE WHAT THEY DO IN
WASHINGTON ♪
♪ THEY JUST TAKES CARE OF NUMBER
1075
00:33:50,629 --> 00:33:52,107
WASHINGTON ♪
♪ THEY JUST TAKES CARE OF NUMBER
ONE ♪
1076
00:33:52,131 --> 00:33:56,777
♪ THEY JUST TAKES CARE OF NUMBER
ONE ♪
♪ AND NUMBER ONE AIN'T YOU ♪
1077
00:33:56,801 --> 00:33:59,280
ONE ♪
♪ AND NUMBER ONE AIN'T YOU ♪
NOT ANYWHERE.
1078
00:33:59,304 --> 00:34:07,304
♪ AND NUMBER ONE AIN'T YOU ♪
NOT ANYWHERE.
♪ YOU AIN'T EVEN NUMBER TWO ♪
1079
00:34:09,814 --> 00:34:12,460
NOT ANYWHERE.
♪ YOU AIN'T EVEN NUMBER TWO ♪
♪ THOSE JESUS FREAKS, WELL,
1080
00:34:12,484 --> 00:34:15,630
♪ YOU AIN'T EVEN NUMBER TWO ♪
♪ THOSE JESUS FREAKS, WELL,
THEY'RE FRIENDLY, BUT ♪
1081
00:34:15,654 --> 00:34:18,966
♪ THOSE JESUS FREAKS, WELL,
THEY'RE FRIENDLY, BUT ♪
♪ THE STUFF THEY BELIEVE HAS GOT
1082
00:34:18,990 --> 00:34:22,303
THEY'RE FRIENDLY, BUT ♪
♪ THE STUFF THEY BELIEVE HAS GOT
THEIR MINDS ALL SHUT ♪
1083
00:34:22,327 --> 00:34:25,806
♪ THE STUFF THEY BELIEVE HAS GOT
THEIR MINDS ALL SHUT ♪
♪ AND THEY DON'T EVEN CARE WHEN
1084
00:34:25,830 --> 00:34:28,476
THEIR MINDS ALL SHUT ♪
♪ AND THEY DON'T EVEN CARE WHEN
THE CHURCH TAKES A CUT ♪
1085
00:34:28,500 --> 00:34:31,146
♪ AND THEY DON'T EVEN CARE WHEN
THE CHURCH TAKES A CUT ♪
♪ AIN'T IT BLEAK WHEN YOU GOT SO
1086
00:34:31,170 --> 00:34:33,314
THE CHURCH TAKES A CUT ♪
♪ AIN'T IT BLEAK WHEN YOU GOT SO
MUCH NOTHING ♪
1087
00:34:33,338 --> 00:34:34,315
♪ AIN'T IT BLEAK WHEN YOU GOT SO
MUCH NOTHING ♪
SO, WHAT DO YOU DO?
1088
00:34:34,339 --> 00:34:37,318
MUCH NOTHING ♪
SO, WHAT DO YOU DO?
♪ HEY, EAT THAT PORK, EAT THAT
1089
00:34:37,342 --> 00:34:38,153
SO, WHAT DO YOU DO?
♪ HEY, EAT THAT PORK, EAT THAT
HAM ♪
1090
00:34:38,177 --> 00:34:39,987
♪ HEY, EAT THAT PORK, EAT THAT
HAM ♪
♪ LAUGH TILL YOU CHOKE ON
1091
00:34:40,011 --> 00:34:41,489
HAM ♪
♪ LAUGH TILL YOU CHOKE ON
BILLY GRAHAM ♪
1092
00:34:41,513 --> 00:34:44,659
♪ LAUGH TILL YOU CHOKE ON
BILLY GRAHAM ♪
♪ MOSES, AARON, AND ABRAHAM ♪
1093
00:34:44,683 --> 00:34:47,995
BILLY GRAHAM ♪
♪ MOSES, AARON, AND ABRAHAM ♪
♪ THEY'RE ALL A WASTE OF TIME ♪
1094
00:34:48,019 --> 00:34:50,331
♪ MOSES, AARON, AND ABRAHAM ♪
♪ THEY'RE ALL A WASTE OF TIME ♪
♪ AND IT'S YOUR BUTT THAT'S ON
1095
00:34:50,355 --> 00:34:55,170
♪ THEY'RE ALL A WASTE OF TIME ♪
♪ AND IT'S YOUR BUTT THAT'S ON
THE LINE ♪
1096
00:34:55,194 --> 00:34:57,338
♪ AND IT'S YOUR BUTT THAT'S ON
THE LINE ♪
♪ IT'S YOUR BUTT THAT'S ON THE
1097
00:34:57,362 --> 00:35:01,342
THE LINE ♪
♪ IT'S YOUR BUTT THAT'S ON THE
LINE ♪
1098
00:35:01,366 --> 00:35:05,680
♪ IT'S YOUR BUTT THAT'S ON THE
LINE ♪
♪ DO WHAT YOU WANT TO, DO WHAT
1099
00:35:05,704 --> 00:35:07,515
LINE ♪
♪ DO WHAT YOU WANT TO, DO WHAT
YOU WILL ♪
1100
00:35:07,539 --> 00:35:11,352
♪ DO WHAT YOU WANT TO, DO WHAT
YOU WILL ♪
♪ JUST DON'T MESS UP YOUR
1101
00:35:11,376 --> 00:35:14,021
YOU WILL ♪
♪ JUST DON'T MESS UP YOUR
NEIGHBOR'S THRILL ♪
1102
00:35:14,045 --> 00:35:17,192
♪ JUST DON'T MESS UP YOUR
NEIGHBOR'S THRILL ♪
♪ AND WHEN YOU PAY THE BILL,
1103
00:35:17,216 --> 00:35:20,027
NEIGHBOR'S THRILL ♪
♪ AND WHEN YOU PAY THE BILL,
KINDLY LEAVE A LITTLE TIP ♪
1104
00:35:20,051 --> 00:35:23,864
♪ AND WHEN YOU PAY THE BILL,
KINDLY LEAVE A LITTLE TIP ♪
♪ AND HELP THE NEXT POOR SUCKER
1105
00:35:23,888 --> 00:35:28,536
KINDLY LEAVE A LITTLE TIP ♪
♪ AND HELP THE NEXT POOR SUCKER
ON HIS ONE-WAY TRIP ♪
1106
00:35:28,560 --> 00:35:34,709
♪ AND HELP THE NEXT POOR SUCKER
ON HIS ONE-WAY TRIP ♪
♪ SOME TAKE THE BIBLE ♪
1107
00:35:34,733 --> 00:35:38,546
ON HIS ONE-WAY TRIP ♪
♪ SOME TAKE THE BIBLE ♪
♪ WHOA, WHOA ♪
1108
00:35:38,570 --> 00:35:40,215
♪ SOME TAKE THE BIBLE ♪
♪ WHOA, WHOA ♪
AW, GIVE ME A HALF A DOZEN FOR
1109
00:35:40,239 --> 00:35:43,050
♪ WHOA, WHOA ♪
AW, GIVE ME A HALF A DOZEN FOR
THE HOTEL ROOM!
1110
00:35:43,074 --> 00:35:50,725
AW, GIVE ME A HALF A DOZEN FOR
THE HOTEL ROOM!
[CHEERS AND APPLAUSE]
1111
00:35:50,749 --> 00:35:52,849
THE HOTEL ROOM!
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU.
1112
00:36:01,492 --> 00:36:04,472
HEY, MAN!
WENDELL, HEY.
YEAH, I'M WENDELL FROM
1113
00:36:04,496 --> 00:36:05,173
WENDELL, HEY.
YEAH, I'M WENDELL FROM
SOUL SOUND.
1114
00:36:05,197 --> 00:36:06,574
YEAH, I'M WENDELL FROM
SOUL SOUND.
MAN, HEY, IT WAS NICE WORKING
1115
00:36:06,598 --> 00:36:07,642
SOUL SOUND.
MAN, HEY, IT WAS NICE WORKING
WITH YOUR CREW, MAN.
1116
00:36:07,666 --> 00:36:09,076
MAN, HEY, IT WAS NICE WORKING
WITH YOUR CREW, MAN.
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
1117
00:36:09,100 --> 00:36:10,445
WITH YOUR CREW, MAN.
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
WE REALLY HAD A GOOD TIME
1118
00:36:10,469 --> 00:36:11,012
I'M GLAD YOU ENJOYED IT.
WE REALLY HAD A GOOD TIME
TONIGHT.
1119
00:36:11,036 --> 00:36:11,613
WE REALLY HAD A GOOD TIME
TONIGHT.
YEAH.
1120
00:36:11,637 --> 00:36:12,913
TONIGHT.
YEAH.
HEY, YOU WANT SOME TOOT?
1121
00:36:12,937 --> 00:36:13,581
YEAH.
HEY, YOU WANT SOME TOOT?
NO. NO.
1122
00:36:13,605 --> 00:36:14,482
HEY, YOU WANT SOME TOOT?
NO. NO.
THANKS, ANYWAY.
1123
00:36:14,506 --> 00:36:15,483
NO. NO.
THANKS, ANYWAY.
I DON'T DO DRUGS.
1124
00:36:15,507 --> 00:36:16,751
THANKS, ANYWAY.
I DON'T DO DRUGS.
YOU DON'T DO DRUGS?
1125
00:36:16,775 --> 00:36:18,286
I DON'T DO DRUGS.
YOU DON'T DO DRUGS?
HEY, MAN, THAT'S FUNNY, MAN.
1126
00:36:18,310 --> 00:36:19,787
YOU DON'T DO DRUGS?
HEY, MAN, THAT'S FUNNY, MAN.
FRANK ZAPPA DON'T DO DRUGS.
1127
00:36:19,811 --> 00:36:21,656
HEY, MAN, THAT'S FUNNY, MAN.
FRANK ZAPPA DON'T DO DRUGS.
FRANK, GLAD I CAUGHT YOU.
1128
00:36:21,680 --> 00:36:22,823
FRANK ZAPPA DON'T DO DRUGS.
FRANK, GLAD I CAUGHT YOU.
FRANK, TERRIFIC.
1129
00:36:22,847 --> 00:36:24,025
FRANK, GLAD I CAUGHT YOU.
FRANK, TERRIFIC.
HEY, JERRY ALDINI,
1130
00:36:24,049 --> 00:36:25,460
FRANK, TERRIFIC.
HEY, JERRY ALDINI,
POLYSUTRA RECORDS A&R.
1131
00:36:25,484 --> 00:36:27,228
HEY, JERRY ALDINI,
POLYSUTRA RECORDS A&R.
YOU WERE SENSATIONAL TONIGHT,
1132
00:36:27,252 --> 00:36:27,695
POLYSUTRA RECORDS A&R.
YOU WERE SENSATIONAL TONIGHT,
MAN.
1133
00:36:27,719 --> 00:36:29,297
YOU WERE SENSATIONAL TONIGHT,
MAN.
SENSATIONAL, SENSATIONAL.
1134
00:36:29,321 --> 00:36:30,431
MAN.
SENSATIONAL, SENSATIONAL.
MONSTER, MONSTER.
1135
00:36:30,455 --> 00:36:32,066
SENSATIONAL, SENSATIONAL.
MONSTER, MONSTER.
HEY, YOU TWO HAVE TO MEET.
1136
00:36:32,090 --> 00:36:33,734
MONSTER, MONSTER.
HEY, YOU TWO HAVE TO MEET.
FRANK ZAPPA, DON KIRSHNER.
1137
00:36:33,758 --> 00:36:35,503
HEY, YOU TWO HAVE TO MEET.
FRANK ZAPPA, DON KIRSHNER.
FRANK, YOU ARE ONE OF THE
1138
00:36:35,527 --> 00:36:37,372
FRANK ZAPPA, DON KIRSHNER.
FRANK, YOU ARE ONE OF THE
MOST DYNAMIC PERFORMERS IN THE
1139
00:36:37,396 --> 00:36:39,641
FRANK, YOU ARE ONE OF THE
MOST DYNAMIC PERFORMERS IN THE
INDUSTRY TODAY, BUT, YOU KNOW,
1140
00:36:39,665 --> 00:36:41,742
MOST DYNAMIC PERFORMERS IN THE
INDUSTRY TODAY, BUT, YOU KNOW,
JERRY AND I FEEL THAT IF YOU
1141
00:36:41,766 --> 00:36:43,811
INDUSTRY TODAY, BUT, YOU KNOW,
JERRY AND I FEEL THAT IF YOU
WERE TO UPDATE YOUR IMAGE A
1142
00:36:43,835 --> 00:36:46,214
JERRY AND I FEEL THAT IF YOU
WERE TO UPDATE YOUR IMAGE A
LITTLE, YOU COULD PROBABLY TAP A
1143
00:36:46,238 --> 00:36:48,316
WERE TO UPDATE YOUR IMAGE A
LITTLE, YOU COULD PROBABLY TAP A
WHOLE NEW SEGMENT OF TODAY'S
1144
00:36:48,340 --> 00:36:49,484
LITTLE, YOU COULD PROBABLY TAP A
WHOLE NEW SEGMENT OF TODAY'S
YOUTH MARKET.
1145
00:36:49,508 --> 00:36:51,752
WHOLE NEW SEGMENT OF TODAY'S
YOUTH MARKET.
THANKS TO JERRY ALDINI AND HIS
1146
00:36:51,776 --> 00:36:53,988
YOUTH MARKET.
THANKS TO JERRY ALDINI AND HIS
FABULOUS POLYSUTRA RECORDS A&R
1147
00:36:54,012 --> 00:36:56,357
THANKS TO JERRY ALDINI AND HIS
FABULOUS POLYSUTRA RECORDS A&R
STAFF AND TO FELIX ISMOND IN THE
1148
00:36:56,381 --> 00:36:58,359
FABULOUS POLYSUTRA RECORDS A&R
STAFF AND TO FELIX ISMOND IN THE
PROMOTIONAL WING OF MY OWN
1149
00:36:58,383 --> 00:37:00,094
STAFF AND TO FELIX ISMOND IN THE
PROMOTIONAL WING OF MY OWN
KIRSHNER ENTERTAINMENT
1150
00:37:00,118 --> 00:37:01,962
PROMOTIONAL WING OF MY OWN
KIRSHNER ENTERTAINMENT
CORPORATION, WE HAVE THE
1151
00:37:01,986 --> 00:37:04,165
KIRSHNER ENTERTAINMENT
CORPORATION, WE HAVE THE
RESOURCES AND BACKING TO TAKE
1152
00:37:04,189 --> 00:37:07,034
CORPORATION, WE HAVE THE
RESOURCES AND BACKING TO TAKE
YOU, FRANK ZAPPA, RIGHT BACK UP
1153
00:37:07,058 --> 00:37:08,303
RESOURCES AND BACKING TO TAKE
YOU, FRANK ZAPPA, RIGHT BACK UP
TO THE TOP.
1154
00:37:08,327 --> 00:37:10,271
YOU, FRANK ZAPPA, RIGHT BACK UP
TO THE TOP.
WHY DON'T THE THREE OF US GET
1155
00:37:10,295 --> 00:37:12,407
TO THE TOP.
WHY DON'T THE THREE OF US GET
INTO MY LIMO, DRIVE DOWN TO L.A.
1156
00:37:12,431 --> 00:37:14,041
WHY DON'T THE THREE OF US GET
INTO MY LIMO, DRIVE DOWN TO L.A.
TOGETHER, AND TAKE THIS
1157
00:37:14,065 --> 00:37:16,711
INTO MY LIMO, DRIVE DOWN TO L.A.
TOGETHER, AND TAKE THIS
OPPORTUNITY TO REALLY GET DOWN
1158
00:37:16,735 --> 00:37:17,478
TOGETHER, AND TAKE THIS
OPPORTUNITY TO REALLY GET DOWN
AND RAP?
1159
00:37:17,502 --> 00:37:19,614
OPPORTUNITY TO REALLY GET DOWN
AND RAP?
WELL, THANKS, BUT I'D RATHER
1160
00:37:19,638 --> 00:37:21,482
AND RAP?
WELL, THANKS, BUT I'D RATHER
DRIVE ALONE IN MY OWN CAR.
1161
00:37:21,506 --> 00:37:23,318
WELL, THANKS, BUT I'D RATHER
DRIVE ALONE IN MY OWN CAR.
THAT IS A NO-NO, FRANK.
1162
00:37:23,342 --> 00:37:25,119
DRIVE ALONE IN MY OWN CAR.
THAT IS A NO-NO, FRANK.
THE WEATHER HAS TURNED INTO A
1163
00:37:25,143 --> 00:37:26,454
THAT IS A NO-NO, FRANK.
THE WEATHER HAS TURNED INTO A
HORROR SHOW OUTSIDE.
1164
00:37:26,478 --> 00:37:28,356
THE WEATHER HAS TURNED INTO A
HORROR SHOW OUTSIDE.
WE'RE TALKING TORRENTIAL RAINS,
1165
00:37:28,380 --> 00:37:30,024
HORROR SHOW OUTSIDE.
WE'RE TALKING TORRENTIAL RAINS,
MUD SLIDES, HEAVY FLOODING.
1166
00:37:30,048 --> 00:37:31,926
WE'RE TALKING TORRENTIAL RAINS,
MUD SLIDES, HEAVY FLOODING.
I WOULD NOT SEND MY WORST GROUP
1167
00:37:31,950 --> 00:37:33,528
MUD SLIDES, HEAVY FLOODING.
I WOULD NOT SEND MY WORST GROUP
OUT ON A NIGHT LIKE THIS.
1168
00:37:33,552 --> 00:37:35,129
I WOULD NOT SEND MY WORST GROUP
OUT ON A NIGHT LIKE THIS.
YEAH, WELL, IT'S A PERFECT
1169
00:37:35,153 --> 00:37:36,731
OUT ON A NIGHT LIKE THIS.
YEAH, WELL, IT'S A PERFECT
TIME FOR ME TO TRY OUT MY NEW
1170
00:37:36,755 --> 00:37:37,599
YEAH, WELL, IT'S A PERFECT
TIME FOR ME TO TRY OUT MY NEW
RAIN RADIALS.
1171
00:37:37,623 --> 00:37:38,766
TIME FOR ME TO TRY OUT MY NEW
RAIN RADIALS.
HEY, THAT'S COOL.
1172
00:37:38,790 --> 00:37:41,269
RAIN RADIALS.
HEY, THAT'S COOL.
DON, IF FRANK WANTS TO DRIVE, HE
1173
00:37:41,293 --> 00:37:41,769
HEY, THAT'S COOL.
DON, IF FRANK WANTS TO DRIVE, HE
DRIVES.
1174
00:37:41,793 --> 00:37:43,137
DON, IF FRANK WANTS TO DRIVE, HE
DRIVES.
HE'S PROBABLY GONNA PRODUCE A
1175
00:37:43,161 --> 00:37:44,439
DRIVES.
HE'S PROBABLY GONNA PRODUCE A
WONDERFUL, MONSTER PIECE OF
1176
00:37:44,463 --> 00:37:45,573
HE'S PROBABLY GONNA PRODUCE A
WONDERFUL, MONSTER PIECE OF
MUSIC ON THE TRIP, HUH?
1177
00:37:45,597 --> 00:37:46,341
WONDERFUL, MONSTER PIECE OF
MUSIC ON THE TRIP, HUH?
TERRIFIC.
1178
00:37:46,365 --> 00:37:47,842
MUSIC ON THE TRIP, HUH?
TERRIFIC.
HEY, FRANK, DO YOU NEED
1179
00:37:47,866 --> 00:37:49,611
TERRIFIC.
HEY, FRANK, DO YOU NEED
SOMETHING TO KEEP YOU AWAKE?
1180
00:37:49,635 --> 00:37:50,578
HEY, FRANK, DO YOU NEED
SOMETHING TO KEEP YOU AWAKE?
NO, TAKE IT.
1181
00:37:50,602 --> 00:37:51,646
SOMETHING TO KEEP YOU AWAKE?
NO, TAKE IT.
I DON'T DO DRUGS.
1182
00:37:51,670 --> 00:37:52,280
NO, TAKE IT.
I DON'T DO DRUGS.
KEEP IT.
1183
00:37:52,304 --> 00:37:53,848
I DON'T DO DRUGS.
KEEP IT.
OKAY, WELL, THAT'S FINE,
1184
00:37:53,872 --> 00:37:55,149
KEEP IT.
OKAY, WELL, THAT'S FINE,
ANYWAYS, IT TURNS OUT.
1185
00:37:55,173 --> 00:37:56,817
OKAY, WELL, THAT'S FINE,
ANYWAYS, IT TURNS OUT.
BUT IT'S REFRESHING TO SEE IN
1186
00:37:56,841 --> 00:37:57,752
ANYWAYS, IT TURNS OUT.
BUT IT'S REFRESHING TO SEE IN
THIS INDUSTRY.
1187
00:37:57,776 --> 00:37:58,620
BUT IT'S REFRESHING TO SEE IN
THIS INDUSTRY.
IT REALLY IS.
1188
00:37:58,644 --> 00:37:59,354
THIS INDUSTRY.
IT REALLY IS.
EXCELENTE.
1189
00:37:59,378 --> 00:38:00,655
IT REALLY IS.
EXCELENTE.
WE'LL SEE YOU IN L.A., PROBABLY.
1190
00:38:00,679 --> 00:38:01,789
EXCELENTE.
WE'LL SEE YOU IN L.A., PROBABLY.
YEAH, I LOVE YOUR FACE.
1191
00:38:01,813 --> 00:38:02,257
WE'LL SEE YOU IN L.A., PROBABLY.
YEAH, I LOVE YOUR FACE.
GOODBYE.
1192
00:38:02,281 --> 00:38:04,292
YEAH, I LOVE YOUR FACE.
GOODBYE.
AS IT TURNED OUT, FRANK ZAPPA
1193
00:38:04,316 --> 00:38:06,227
GOODBYE.
AS IT TURNED OUT, FRANK ZAPPA
SHOULD HAVE ACCEPTED THAT RIDE
1194
00:38:06,251 --> 00:38:08,229
AS IT TURNED OUT, FRANK ZAPPA
SHOULD HAVE ACCEPTED THAT RIDE
FROM THOSE TWO FELLOWS BECAUSE,
1195
00:38:08,253 --> 00:38:10,231
SHOULD HAVE ACCEPTED THAT RIDE
FROM THOSE TWO FELLOWS BECAUSE,
ABOUT 100 MILES DOWN THE COAST,
1196
00:38:10,255 --> 00:38:12,066
FROM THOSE TWO FELLOWS BECAUSE,
ABOUT 100 MILES DOWN THE COAST,
IN A DENSE SHEET OF RAIN AND
1197
00:38:12,090 --> 00:38:14,034
ABOUT 100 MILES DOWN THE COAST,
IN A DENSE SHEET OF RAIN AND
FOG, HE MISSED A TURN SOMEWHERE
1198
00:38:14,058 --> 00:38:15,870
IN A DENSE SHEET OF RAIN AND
FOG, HE MISSED A TURN SOMEWHERE
AND ENDED UP ON A STEEP DIRT
1199
00:38:15,894 --> 00:38:17,505
FOG, HE MISSED A TURN SOMEWHERE
AND ENDED UP ON A STEEP DIRT
TRACK HE'D NEVER SEEN BEFORE.
1200
00:38:17,529 --> 00:38:18,906
AND ENDED UP ON A STEEP DIRT
TRACK HE'D NEVER SEEN BEFORE.
HALFWAY UP THE SIDE OF A
1201
00:38:18,930 --> 00:38:20,675
TRACK HE'D NEVER SEEN BEFORE.
HALFWAY UP THE SIDE OF A
MOUNTAIN, A SUDDEN FLOOD WASHED
1202
00:38:20,699 --> 00:38:22,343
HALFWAY UP THE SIDE OF A
MOUNTAIN, A SUDDEN FLOOD WASHED
OUT THE ROAD, AND FRANK HAD TO
1203
00:38:22,367 --> 00:38:23,378
MOUNTAIN, A SUDDEN FLOOD WASHED
OUT THE ROAD, AND FRANK HAD TO
ABANDON HIS CAR.
1204
00:38:23,402 --> 00:38:25,012
OUT THE ROAD, AND FRANK HAD TO
ABANDON HIS CAR.
HE SAW LIGHT THROUGH THE RAIN
1205
00:38:25,036 --> 00:38:26,714
ABANDON HIS CAR.
HE SAW LIGHT THROUGH THE RAIN
AHEAD OF HIM AND BEGAN WALKING
1206
00:38:26,738 --> 00:38:27,482
HE SAW LIGHT THROUGH THE RAIN
AHEAD OF HIM AND BEGAN WALKING
TOWARDS IT.
1207
00:38:27,506 --> 00:38:29,150
AHEAD OF HIM AND BEGAN WALKING
TOWARDS IT.
HOW COULD HE KNOW THAT HE WAS
1208
00:38:29,174 --> 00:38:31,986
TOWARDS IT.
HOW COULD HE KNOW THAT HE WAS
WALKING INTO A NIGHT ON
1209
00:38:32,010 --> 00:38:34,822
HOW COULD HE KNOW THAT HE WAS
WALKING INTO A NIGHT ON
FREAK MOUNTAIN?
1210
00:38:34,846 --> 00:38:36,846
WALKING INTO A NIGHT ON
FREAK MOUNTAIN?
[SCREAMS]
1211
00:38:43,654 --> 00:38:46,122
[THUNDER RUMBLING]
1212
00:38:55,866 --> 00:39:03,866
ANYBODY HOME?
OH, WOW!
SUNSET, WE HAVE A VISITOR!
1213
00:39:05,410 --> 00:39:07,822
OH, WOW!
SUNSET, WE HAVE A VISITOR!
OH, FAR OUT!
1214
00:39:07,846 --> 00:39:10,725
SUNSET, WE HAVE A VISITOR!
OH, FAR OUT!
ANOTHER BEING, MAN!
1215
00:39:10,749 --> 00:39:14,729
OH, FAR OUT!
ANOTHER BEING, MAN!
WHOA, WELCOME TO XANADU.
1216
00:39:14,753 --> 00:39:15,563
ANOTHER BEING, MAN!
WHOA, WELCOME TO XANADU.
YEAH.
1217
00:39:15,587 --> 00:39:17,832
WHOA, WELCOME TO XANADU.
YEAH.
THE ROAD WASHED OUT, AND I HAD
1218
00:39:17,856 --> 00:39:18,933
YEAH.
THE ROAD WASHED OUT, AND I HAD
AN ACCIDENT.
1219
00:39:18,957 --> 00:39:20,067
THE ROAD WASHED OUT, AND I HAD
AN ACCIDENT.
[LAUGHS]
1220
00:39:20,091 --> 00:39:22,102
AN ACCIDENT.
[LAUGHS]
THERE ARE NO ACCIDENTS, MAN.
1221
00:39:22,126 --> 00:39:23,904
[LAUGHS]
THERE ARE NO ACCIDENTS, MAN.
LOOK, MY CAR'S STUCK.
1222
00:39:23,928 --> 00:39:25,272
THERE ARE NO ACCIDENTS, MAN.
LOOK, MY CAR'S STUCK.
I GOT A AAA CARD.
1223
00:39:25,296 --> 00:39:26,907
LOOK, MY CAR'S STUCK.
I GOT A AAA CARD.
CAN I USE YOUR PHONE?
1224
00:39:26,931 --> 00:39:28,175
I GOT A AAA CARD.
CAN I USE YOUR PHONE?
[LAUGHS]
1225
00:39:28,199 --> 00:39:29,076
CAN I USE YOUR PHONE?
[LAUGHS]
NO, MAN.
1226
00:39:29,100 --> 00:39:31,679
[LAUGHS]
NO, MAN.
THERE ARE... THERE ARE NO PHONES
1227
00:39:31,703 --> 00:39:33,848
NO, MAN.
THERE ARE... THERE ARE NO PHONES
UP HERE ON FREAK MOUNTAIN!
1228
00:39:33,872 --> 00:39:35,350
THERE ARE... THERE ARE NO PHONES
UP HERE ON FREAK MOUNTAIN!
[BOTH LAUGH]
1229
00:39:35,374 --> 00:39:39,019
UP HERE ON FREAK MOUNTAIN!
[BOTH LAUGH]
[THUNDER RUMBLES]
1230
00:39:39,043 --> 00:39:39,954
[BOTH LAUGH]
[THUNDER RUMBLES]
I'M JASON.
1231
00:39:39,978 --> 00:39:42,056
[THUNDER RUMBLES]
I'M JASON.
THIS IS MY OLD LADY, SUNSET.
1232
00:39:42,080 --> 00:39:43,924
I'M JASON.
THIS IS MY OLD LADY, SUNSET.
I HAVE SOME TERRIFIC POT.
1233
00:39:43,948 --> 00:39:45,192
THIS IS MY OLD LADY, SUNSET.
I HAVE SOME TERRIFIC POT.
LET'S GET HIGH!
1234
00:39:45,216 --> 00:39:46,427
I HAVE SOME TERRIFIC POT.
LET'S GET HIGH!
ALL RIGHT.
1235
00:39:46,451 --> 00:39:48,830
LET'S GET HIGH!
ALL RIGHT.
I KNOW MY HAIR AND FACE ARE
1236
00:39:48,854 --> 00:39:51,131
ALL RIGHT.
I KNOW MY HAIR AND FACE ARE
LONG, BUT I REALLY DON'T TAKE
1237
00:39:51,155 --> 00:39:51,899
I KNOW MY HAIR AND FACE ARE
LONG, BUT I REALLY DON'T TAKE
DRUGS.
1238
00:39:51,923 --> 00:39:54,101
LONG, BUT I REALLY DON'T TAKE
DRUGS.
YOU KNOW, YOUR FACE IS REALLY
1239
00:39:54,125 --> 00:39:54,935
DRUGS.
YOU KNOW, YOUR FACE IS REALLY
FAMILIAR.
1240
00:39:54,959 --> 00:39:56,337
YOU KNOW, YOUR FACE IS REALLY
FAMILIAR.
I KNOW WHO YOU ARE!
1241
00:39:56,361 --> 00:39:58,072
FAMILIAR.
I KNOW WHO YOU ARE!
MAN, I KNOW WHO YOU ARE!
1242
00:39:58,096 --> 00:40:00,408
I KNOW WHO YOU ARE!
MAN, I KNOW WHO YOU ARE!
THIS GUY IS FRANK ZAPPA!
1243
00:40:00,432 --> 00:40:02,410
MAN, I KNOW WHO YOU ARE!
THIS GUY IS FRANK ZAPPA!
WOW!
1244
00:40:02,434 --> 00:40:03,578
THIS GUY IS FRANK ZAPPA!
WOW!
SUNSET, WHAT A TRIP!
1245
00:40:03,602 --> 00:40:04,245
WOW!
SUNSET, WHAT A TRIP!
FRANK ZAPPA!
1246
00:40:04,269 --> 00:40:06,581
SUNSET, WHAT A TRIP!
FRANK ZAPPA!
FAR OUT!
1247
00:40:06,605 --> 00:40:08,616
FRANK ZAPPA!
FAR OUT!
YOUR FIRST ALBUM, "FREAK OUT!"
1248
00:40:08,640 --> 00:40:10,451
FAR OUT!
YOUR FIRST ALBUM, "FREAK OUT!"
CHANGED MY WHOLE LIFE, MAN.
1249
00:40:10,475 --> 00:40:12,453
YOUR FIRST ALBUM, "FREAK OUT!"
CHANGED MY WHOLE LIFE, MAN.
I MEAN, LIKE, FOR A YEAR AFTER
1250
00:40:12,477 --> 00:40:14,489
CHANGED MY WHOLE LIFE, MAN.
I MEAN, LIKE, FOR A YEAR AFTER
THAT, MY FRIENDS JUST CALLED ME
1251
00:40:14,513 --> 00:40:18,325
I MEAN, LIKE, FOR A YEAR AFTER
THAT, MY FRIENDS JUST CALLED ME
SUZY CREAMCHEESE, MAN.
1252
00:40:18,349 --> 00:40:19,827
THAT, MY FRIENDS JUST CALLED ME
SUZY CREAMCHEESE, MAN.
WHOA!
1253
00:40:19,851 --> 00:40:22,029
SUZY CREAMCHEESE, MAN.
WHOA!
HAVE YOU FOLKS GOT A CAR OR
1254
00:40:22,053 --> 00:40:22,963
WHOA!
HAVE YOU FOLKS GOT A CAR OR
SOMETHING?
1255
00:40:22,987 --> 00:40:23,964
HAVE YOU FOLKS GOT A CAR OR
SOMETHING?
NO, MAN.
1256
00:40:23,988 --> 00:40:25,400
SOMETHING?
NO, MAN.
WE GOT RID OF OUR V.W. VAN TWO
1257
00:40:25,424 --> 00:40:26,000
NO, MAN.
WE GOT RID OF OUR V.W. VAN TWO
YEARS AGO.
1258
00:40:26,024 --> 00:40:27,368
WE GOT RID OF OUR V.W. VAN TWO
YEARS AGO.
WE DECIDED IT WAS IMMORAL TO,
1259
00:40:27,392 --> 00:40:28,870
YEARS AGO.
WE DECIDED IT WAS IMMORAL TO,
LIKE, OWN AN INTERNAL-COMBUSTION
1260
00:40:28,894 --> 00:40:29,404
WE DECIDED IT WAS IMMORAL TO,
LIKE, OWN AN INTERNAL-COMBUSTION
VEHICLE.
1261
00:40:29,428 --> 00:40:31,038
LIKE, OWN AN INTERNAL-COMBUSTION
VEHICLE.
RIGHT, AND THAT'S WHEN WE
1262
00:40:31,062 --> 00:40:32,407
VEHICLE.
RIGHT, AND THAT'S WHEN WE
CAME UP HERE TO XANADU.
1263
00:40:32,431 --> 00:40:33,608
RIGHT, AND THAT'S WHEN WE
CAME UP HERE TO XANADU.
ALL RIGHT.
1264
00:40:33,632 --> 00:40:35,976
CAME UP HERE TO XANADU.
ALL RIGHT.
THEN WHAT'S THE BEST WAY TO GO
1265
00:40:36,000 --> 00:40:37,545
ALL RIGHT.
THEN WHAT'S THE BEST WAY TO GO
BACK TO THE HIGHWAY?
1266
00:40:37,569 --> 00:40:39,580
THEN WHAT'S THE BEST WAY TO GO
BACK TO THE HIGHWAY?
IF THE ROAD'S WASHED OUT,
1267
00:40:39,604 --> 00:40:41,883
BACK TO THE HIGHWAY?
IF THE ROAD'S WASHED OUT,
THERE'S ONLY ONE WAY BACK TO THE
1268
00:40:41,907 --> 00:40:45,520
IF THE ROAD'S WASHED OUT,
THERE'S ONLY ONE WAY BACK TO THE
HIGHWAY, AND THAT IS TO GET
1269
00:40:45,544 --> 00:40:46,654
THERE'S ONLY ONE WAY BACK TO THE
HIGHWAY, AND THAT IS TO GET
HIGH!
1270
00:40:46,678 --> 00:40:49,990
HIGHWAY, AND THAT IS TO GET
HIGH!
[LAUGHS]
1271
00:40:50,014 --> 00:40:55,496
HIGH!
[LAUGHS]
[THUNDER RUMBLES]
1272
00:40:55,520 --> 00:40:56,597
[LAUGHS]
[THUNDER RUMBLES]
HERE, FRANK.
1273
00:40:56,621 --> 00:40:58,433
[THUNDER RUMBLES]
HERE, FRANK.
I MADE YOU SOME HOT MUSHROOM
1274
00:40:58,457 --> 00:40:58,933
HERE, FRANK.
I MADE YOU SOME HOT MUSHROOM
TEA.
1275
00:40:58,957 --> 00:41:00,301
I MADE YOU SOME HOT MUSHROOM
TEA.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1276
00:41:00,325 --> 00:41:01,135
TEA.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
MUSHROOM TEA?
1277
00:41:01,159 --> 00:41:02,437
[CHUCKLES NERVOUSLY]
MUSHROOM TEA?
WHAT KIND OF MUSHROOMS?
1278
00:41:02,461 --> 00:41:03,671
MUSHROOM TEA?
WHAT KIND OF MUSHROOMS?
[LAUGHS]
1279
00:41:03,695 --> 00:41:05,907
WHAT KIND OF MUSHROOMS?
[LAUGHS]
CULTIVATED PSILOCYBIN SPORES
1280
00:41:05,931 --> 00:41:08,375
[LAUGHS]
CULTIVATED PSILOCYBIN SPORES
FROM THE BLUE HILLS OF JAMAICA,
1281
00:41:08,399 --> 00:41:09,544
CULTIVATED PSILOCYBIN SPORES
FROM THE BLUE HILLS OF JAMAICA,
MAN.
1282
00:41:09,568 --> 00:41:11,145
FROM THE BLUE HILLS OF JAMAICA,
MAN.
DRINK IT SLOWLY, THOUGH,
1283
00:41:11,169 --> 00:41:13,147
MAN.
DRINK IT SLOWLY, THOUGH,
BECAUSE, LIKE, IN THREE MINUTES,
1284
00:41:13,171 --> 00:41:15,149
DRINK IT SLOWLY, THOUGH,
BECAUSE, LIKE, IN THREE MINUTES,
YOU'LL BE SO STONED, IT'LL TAKE
1285
00:41:15,173 --> 00:41:16,717
BECAUSE, LIKE, IN THREE MINUTES,
YOU'LL BE SO STONED, IT'LL TAKE
YOU A WEEK TO COME DOWN.
1286
00:41:16,741 --> 00:41:18,319
YOU'LL BE SO STONED, IT'LL TAKE
YOU A WEEK TO COME DOWN.
YOU GOT ANY COFFEE OR
1287
00:41:18,343 --> 00:41:19,987
YOU A WEEK TO COME DOWN.
YOU GOT ANY COFFEE OR
SODA POP?
1288
00:41:20,011 --> 00:41:22,657
YOU GOT ANY COFFEE OR
SODA POP?
MR. FRANK ZAPPA, I'D LIKE YOU
1289
00:41:22,681 --> 00:41:28,830
SODA POP?
MR. FRANK ZAPPA, I'D LIKE YOU
TO MEET MR. WINDOWPANE WATSON.
1290
00:41:28,854 --> 00:41:30,832
MR. FRANK ZAPPA, I'D LIKE YOU
TO MEET MR. WINDOWPANE WATSON.
HI.
1291
00:41:30,856 --> 00:41:33,000
TO MEET MR. WINDOWPANE WATSON.
HI.
WHY DO THEY CALL YOU WINDOWPANE?
1292
00:41:33,024 --> 00:41:34,836
HI.
WHY DO THEY CALL YOU WINDOWPANE?
THEY CALL HIM WINDOWPANE
1293
00:41:34,860 --> 00:41:36,838
WHY DO THEY CALL YOU WINDOWPANE?
THEY CALL HIM WINDOWPANE
BECAUSE EVERY DAY FOR THE LAST
1294
00:41:36,862 --> 00:41:38,773
THEY CALL HIM WINDOWPANE
BECAUSE EVERY DAY FOR THE LAST
10 YEARS, HE'S TAKEN A HIT OF
1295
00:41:38,797 --> 00:41:40,441
BECAUSE EVERY DAY FOR THE LAST
10 YEARS, HE'S TAKEN A HIT OF
WINDOWPANE ACID.
1296
00:41:40,465 --> 00:41:41,609
10 YEARS, HE'S TAKEN A HIT OF
WINDOWPANE ACID.
LIKE, YOU KNOW, HE USED TO BE
1297
00:41:41,633 --> 00:41:42,242
WINDOWPANE ACID.
LIKE, YOU KNOW, HE USED TO BE
IN A BIKE CLUB.
1298
00:41:42,266 --> 00:41:43,377
LIKE, YOU KNOW, HE USED TO BE
IN A BIKE CLUB.
HE'S BEEN DOING ACID EVER SINCE
1299
00:41:43,401 --> 00:41:44,512
IN A BIKE CLUB.
HE'S BEEN DOING ACID EVER SINCE
HE BUSTED HIS HEAD OPEN WHEN HE
1300
00:41:44,536 --> 00:41:45,580
HE'S BEEN DOING ACID EVER SINCE
HE BUSTED HIS HEAD OPEN WHEN HE
FELL OFF HIS HOG DURING A BIG
1301
00:41:45,604 --> 00:41:46,614
HE BUSTED HIS HEAD OPEN WHEN HE
FELL OFF HIS HOG DURING A BIG
BIKER'S PROTEST RIDE AGAINST
1302
00:41:46,638 --> 00:41:47,314
FELL OFF HIS HOG DURING A BIG
BIKER'S PROTEST RIDE AGAINST
HELMET LAWS.
1303
00:41:47,338 --> 00:41:48,850
BIKER'S PROTEST RIDE AGAINST
HELMET LAWS.
THIS IS KIND OF A NEAT PLACE,
1304
00:41:48,874 --> 00:41:50,250
HELMET LAWS.
THIS IS KIND OF A NEAT PLACE,
BUT, I MEAN, DO YOU RENT THIS
1305
00:41:50,274 --> 00:41:51,051
THIS IS KIND OF A NEAT PLACE,
BUT, I MEAN, DO YOU RENT THIS
PLACE OR WHAT?
1306
00:41:51,075 --> 00:41:51,886
BUT, I MEAN, DO YOU RENT THIS
PLACE OR WHAT?
NO WAY, MAN.
1307
00:41:51,910 --> 00:41:54,555
PLACE OR WHAT?
NO WAY, MAN.
THEY PAY US TO LIVE HERE, MAN.
1308
00:41:54,579 --> 00:41:54,956
NO WAY, MAN.
THEY PAY US TO LIVE HERE, MAN.
DIG IT.
1309
00:41:54,980 --> 00:41:56,056
THEY PAY US TO LIVE HERE, MAN.
DIG IT.
THIS RICH OLD LADY DIED, AND
1310
00:41:56,080 --> 00:41:57,291
DIG IT.
THIS RICH OLD LADY DIED, AND
THIS IS, LIKE, YOU KNOW, PART OF
1311
00:41:57,315 --> 00:41:58,325
THIS RICH OLD LADY DIED, AND
THIS IS, LIKE, YOU KNOW, PART OF
HER ESTATE.
1312
00:41:58,349 --> 00:42:00,595
THIS IS, LIKE, YOU KNOW, PART OF
HER ESTATE.
RIGHT, AND, LIKE, WE MANAGE
1313
00:42:00,619 --> 00:42:02,930
HER ESTATE.
RIGHT, AND, LIKE, WE MANAGE
THIS PLACE FOR A TRUST COMPANY.
1314
00:42:02,954 --> 00:42:04,599
RIGHT, AND, LIKE, WE MANAGE
THIS PLACE FOR A TRUST COMPANY.
BUT WE'RE NOT GONNA LEAVE.
1315
00:42:04,623 --> 00:42:06,300
THIS PLACE FOR A TRUST COMPANY.
BUT WE'RE NOT GONNA LEAVE.
WHEN THEY SELL THIS PLACE AND
1316
00:42:06,324 --> 00:42:08,035
BUT WE'RE NOT GONNA LEAVE.
WHEN THEY SELL THIS PLACE AND
THEY TELL US TO SPLIT, THERE'S
1317
00:42:08,059 --> 00:42:09,470
WHEN THEY SELL THIS PLACE AND
THEY TELL US TO SPLIT, THERE'S
NO WAY WE'RE GONNA LEAVE
1318
00:42:09,494 --> 00:42:11,238
THEY TELL US TO SPLIT, THERE'S
NO WAY WE'RE GONNA LEAVE
BECAUSE, LIKE, THIS MOUNTAIN IS
1319
00:42:11,262 --> 00:42:13,508
NO WAY WE'RE GONNA LEAVE
BECAUSE, LIKE, THIS MOUNTAIN IS
LIKE OUR OWN LITTLE COUNTRY NOW,
1320
00:42:13,532 --> 00:42:14,074
BECAUSE, LIKE, THIS MOUNTAIN IS
LIKE OUR OWN LITTLE COUNTRY NOW,
MAN.
1321
00:42:14,098 --> 00:42:14,976
LIKE OUR OWN LITTLE COUNTRY NOW,
MAN.
REALLY, MAN.
1322
00:42:15,000 --> 00:42:16,377
MAN.
REALLY, MAN.
WE EVEN HAVE A SYSTEM OF
1323
00:42:16,401 --> 00:42:17,111
REALLY, MAN.
WE EVEN HAVE A SYSTEM OF
GOVERNMENT.
1324
00:42:17,135 --> 00:42:18,178
WE EVEN HAVE A SYSTEM OF
GOVERNMENT.
RIGHT, YOU KNOW.
1325
00:42:18,202 --> 00:42:19,680
GOVERNMENT.
RIGHT, YOU KNOW.
LIKE, JASON IS THE PRESIDENT,
1326
00:42:19,704 --> 00:42:22,016
RIGHT, YOU KNOW.
LIKE, JASON IS THE PRESIDENT,
I'M THE VICE PRESIDENT, AND
1327
00:42:22,040 --> 00:42:24,351
LIKE, JASON IS THE PRESIDENT,
I'M THE VICE PRESIDENT, AND
WINDOWPANE IS THE SECRETARY OF
1328
00:42:24,375 --> 00:42:25,620
I'M THE VICE PRESIDENT, AND
WINDOWPANE IS THE SECRETARY OF
THE INTERIOR.
1329
00:42:25,644 --> 00:42:26,487
WINDOWPANE IS THE SECRETARY OF
THE INTERIOR.
DIG IT!
1330
00:42:26,511 --> 00:42:29,824
THE INTERIOR.
DIG IT!
[THUNDER RUMBLES]
1331
00:42:29,848 --> 00:42:32,126
DIG IT!
[THUNDER RUMBLES]
WHAT'S THE FASTEST WAY OFF
1332
00:42:32,150 --> 00:42:33,427
[THUNDER RUMBLES]
WHAT'S THE FASTEST WAY OFF
THIS MOUNTAIN?
1333
00:42:33,451 --> 00:42:35,262
WHAT'S THE FASTEST WAY OFF
THIS MOUNTAIN?
I MEAN, WHEN YOU GO...
1334
00:42:35,286 --> 00:42:37,565
THIS MOUNTAIN?
I MEAN, WHEN YOU GO...
WHEN YOU GO DOWN THE MOUNTAIN
1335
00:42:37,589 --> 00:42:38,933
I MEAN, WHEN YOU GO...
WHEN YOU GO DOWN THE MOUNTAIN
FOR SUPPLIES...
1336
00:42:38,957 --> 00:42:39,867
WHEN YOU GO DOWN THE MOUNTAIN
FOR SUPPLIES...
YEAH?
1337
00:42:39,891 --> 00:42:42,503
FOR SUPPLIES...
YEAH?
HOW DO YOU GO DOWN THERE?
1338
00:42:42,527 --> 00:42:44,505
YEAH?
HOW DO YOU GO DOWN THERE?
WELL, IT'S A TWO-DAY BACKPACK
1339
00:42:44,529 --> 00:42:46,040
HOW DO YOU GO DOWN THERE?
WELL, IT'S A TWO-DAY BACKPACK
TRIP DOWN DEVIL'S FACE.
1340
00:42:46,064 --> 00:42:46,908
WELL, IT'S A TWO-DAY BACKPACK
TRIP DOWN DEVIL'S FACE.
I HAVE NYLON ROPES AND
1341
00:42:46,932 --> 00:42:47,942
TRIP DOWN DEVIL'S FACE.
I HAVE NYLON ROPES AND
EVERYTHING, AND I'M UP FOR
1342
00:42:47,966 --> 00:42:48,676
I HAVE NYLON ROPES AND
EVERYTHING, AND I'M UP FOR
LEAVING RIGHT NOW.
1343
00:42:48,700 --> 00:42:49,911
EVERYTHING, AND I'M UP FOR
LEAVING RIGHT NOW.
WE COULD DO IT RIGHT NOW, 'CAUSE
1344
00:42:49,935 --> 00:42:50,945
LEAVING RIGHT NOW.
WE COULD DO IT RIGHT NOW, 'CAUSE
THE MDA I DID AN HOUR AGO IS
1345
00:42:50,969 --> 00:42:51,612
WE COULD DO IT RIGHT NOW, 'CAUSE
THE MDA I DID AN HOUR AGO IS
KICKING IN, MAN.
1346
00:42:51,636 --> 00:42:52,379
THE MDA I DID AN HOUR AGO IS
KICKING IN, MAN.
IT'S REALLY CLEAN.
1347
00:42:52,403 --> 00:42:53,247
KICKING IN, MAN.
IT'S REALLY CLEAN.
YOU WANT SOME?
1348
00:42:53,271 --> 00:42:54,248
IT'S REALLY CLEAN.
YOU WANT SOME?
NO, THANK YOU.
1349
00:42:54,272 --> 00:42:55,783
YOU WANT SOME?
NO, THANK YOU.
I DON'T DO DRUGS, AND I'M NOT
1350
00:42:55,807 --> 00:42:56,784
NO, THANK YOU.
I DON'T DO DRUGS, AND I'M NOT
INTO BACKPACKING.
1351
00:42:56,808 --> 00:42:58,318
I DON'T DO DRUGS, AND I'M NOT
INTO BACKPACKING.
BUT IS IT OKAY IF I SPEND THE
1352
00:42:58,342 --> 00:42:59,053
INTO BACKPACKING.
BUT IS IT OKAY IF I SPEND THE
NIGHT HERE?
1353
00:42:59,077 --> 00:43:00,054
BUT IS IT OKAY IF I SPEND THE
NIGHT HERE?
SURE. FAR OUT.
1354
00:43:00,078 --> 00:43:01,689
NIGHT HERE?
SURE. FAR OUT.
YOU CAN SLEEP WITH JASON AND ME
1355
00:43:01,713 --> 00:43:02,790
SURE. FAR OUT.
YOU CAN SLEEP WITH JASON AND ME
IN THE HEATED ROOM.
1356
00:43:02,814 --> 00:43:04,291
YOU CAN SLEEP WITH JASON AND ME
IN THE HEATED ROOM.
OR YOU CAN CRASH IN THE
1357
00:43:04,315 --> 00:43:07,127
IN THE HEATED ROOM.
OR YOU CAN CRASH IN THE
TURRET WITH WINDOWPANE.
1358
00:43:07,151 --> 00:43:09,129
OR YOU CAN CRASH IN THE
TURRET WITH WINDOWPANE.
[THUNDER RUMBLES]
1359
00:43:09,153 --> 00:43:10,330
TURRET WITH WINDOWPANE.
[THUNDER RUMBLES]
FAR OUT.
1360
00:43:10,354 --> 00:43:11,732
[THUNDER RUMBLES]
FAR OUT.
NO, THANK YOU.
1361
00:43:11,756 --> 00:43:13,167
FAR OUT.
NO, THANK YOU.
NO, THANK YOU.
1362
00:43:13,191 --> 00:43:14,602
NO, THANK YOU.
NO, THANK YOU.
HEY, JASON.
1363
00:43:14,626 --> 00:43:16,971
NO, THANK YOU.
HEY, JASON.
HE REALLY DOESN'T GET HIGH.
1364
00:43:16,995 --> 00:43:19,540
HEY, JASON.
HE REALLY DOESN'T GET HIGH.
FRANK, LIKE, YOU REALLY DON'T
1365
00:43:19,564 --> 00:43:21,175
HE REALLY DOESN'T GET HIGH.
FRANK, LIKE, YOU REALLY DON'T
GET HIGH, DO YOU?
1366
00:43:21,199 --> 00:43:22,843
FRANK, LIKE, YOU REALLY DON'T
GET HIGH, DO YOU?
NO. I DON'T DO DRUGS.
1367
00:43:22,867 --> 00:43:24,979
GET HIGH, DO YOU?
NO. I DON'T DO DRUGS.
I JUST DON'T LIKE THE EFFECTS IT
1368
00:43:25,003 --> 00:43:29,984
NO. I DON'T DO DRUGS.
I JUST DON'T LIKE THE EFFECTS IT
HAS ON SOME PEOPLE.
1369
00:43:30,008 --> 00:43:31,251
I JUST DON'T LIKE THE EFFECTS IT
HAS ON SOME PEOPLE.
WHAT DO YOU MEAN, MAN?
1370
00:43:31,275 --> 00:43:32,687
HAS ON SOME PEOPLE.
WHAT DO YOU MEAN, MAN?
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T DO
1371
00:43:32,711 --> 00:43:33,153
WHAT DO YOU MEAN, MAN?
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T DO
DRUGS?
1372
00:43:33,177 --> 00:43:35,022
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T DO
DRUGS?
FRANK ZAPPA DOESN'T DO DRUGS?
1373
00:43:35,046 --> 00:43:36,356
DRUGS?
FRANK ZAPPA DOESN'T DO DRUGS?
I DON'T BELIEVE IT.
1374
00:43:36,380 --> 00:43:38,158
FRANK ZAPPA DOESN'T DO DRUGS?
I DON'T BELIEVE IT.
YOU MEAN YOU WEREN'T HIGH
1375
00:43:38,182 --> 00:43:39,093
I DON'T BELIEVE IT.
YOU MEAN YOU WEREN'T HIGH
WHEN YOU DID
1376
00:43:39,117 --> 00:43:41,261
YOU MEAN YOU WEREN'T HIGH
WHEN YOU DID
"CALL ANY VEGETABLE," MAN?
1377
00:43:41,285 --> 00:43:42,763
WHEN YOU DID
"CALL ANY VEGETABLE," MAN?
YOU DIDN'T GET HIGH WITH THE
1378
00:43:42,787 --> 00:43:43,731
"CALL ANY VEGETABLE," MAN?
YOU DIDN'T GET HIGH WITH THE
ORIGINAL MOTHERS?
1379
00:43:43,755 --> 00:43:44,231
YOU DIDN'T GET HIGH WITH THE
ORIGINAL MOTHERS?
NO.
1380
00:43:44,255 --> 00:43:45,900
ORIGINAL MOTHERS?
NO.
WHAT ABOUT "FREAK OUT!" MAN?
1381
00:43:45,924 --> 00:43:47,534
NO.
WHAT ABOUT "FREAK OUT!" MAN?
YOU MEAN YOU WERE STRAIGHT WHEN
1382
00:43:47,558 --> 00:43:48,803
WHAT ABOUT "FREAK OUT!" MAN?
YOU MEAN YOU WERE STRAIGHT WHEN
YOU WROTE "FREAK OUT!"?
1383
00:43:48,827 --> 00:43:49,604
YOU MEAN YOU WERE STRAIGHT WHEN
YOU WROTE "FREAK OUT!"?
AAH!
1384
00:43:49,628 --> 00:43:51,205
YOU WROTE "FREAK OUT!"?
AAH!
[THUNDER RUMBLES]
1385
00:43:51,229 --> 00:43:52,372
AAH!
[THUNDER RUMBLES]
WOW, MAN!
1386
00:43:52,396 --> 00:43:56,376
[THUNDER RUMBLES]
WOW, MAN!
THAT'S SUCH A MINDBLOWER!
1387
00:43:56,400 --> 00:43:57,612
WOW, MAN!
THAT'S SUCH A MINDBLOWER!
FRANK, BABE.
1388
00:43:57,636 --> 00:43:59,313
THAT'S SUCH A MINDBLOWER!
FRANK, BABE.
WHO ARE THESE DUDES?
1389
00:43:59,337 --> 00:44:00,648
FRANK, BABE.
WHO ARE THESE DUDES?
FRANK, LISTEN.
1390
00:44:00,672 --> 00:44:02,850
WHO ARE THESE DUDES?
FRANK, LISTEN.
BECAUSE YOU ARE ONE OF THE MOST
1391
00:44:02,874 --> 00:44:04,685
FRANK, LISTEN.
BECAUSE YOU ARE ONE OF THE MOST
DYNAMIC PERFORMERS IN OUR
1392
00:44:04,709 --> 00:44:06,887
BECAUSE YOU ARE ONE OF THE MOST
DYNAMIC PERFORMERS IN OUR
INDUSTRY, I'M HAPPY TO SAY THAT
1393
00:44:06,911 --> 00:44:09,156
DYNAMIC PERFORMERS IN OUR
INDUSTRY, I'M HAPPY TO SAY THAT
JERRY ALDINI AND I HAVE FOLLOWED
1394
00:44:09,180 --> 00:44:11,191
INDUSTRY, I'M HAPPY TO SAY THAT
JERRY ALDINI AND I HAVE FOLLOWED
YOU ALL THE WAY THROUGH THE
1395
00:44:11,215 --> 00:44:12,893
JERRY ALDINI AND I HAVE FOLLOWED
YOU ALL THE WAY THROUGH THE
STORM IN THE POLYSUTRA
1396
00:44:12,917 --> 00:44:15,195
YOU ALL THE WAY THROUGH THE
STORM IN THE POLYSUTRA
HELICOPTER RIGHT DOWN FROM YOUR
1397
00:44:15,219 --> 00:44:18,198
STORM IN THE POLYSUTRA
HELICOPTER RIGHT DOWN FROM YOUR
GIG IN SAN FRANCISCO AT WHICH
1398
00:44:18,222 --> 00:44:19,900
HELICOPTER RIGHT DOWN FROM YOUR
GIG IN SAN FRANCISCO AT WHICH
YOU PERFORMED BRILLIANTLY.
1399
00:44:19,924 --> 00:44:21,702
GIG IN SAN FRANCISCO AT WHICH
YOU PERFORMED BRILLIANTLY.
AND WE HAVE COME TO TAKE YOU
1400
00:44:21,726 --> 00:44:23,704
YOU PERFORMED BRILLIANTLY.
AND WE HAVE COME TO TAKE YOU
DOWN TO LOS ANGELES TO JOIN YOUR
1401
00:44:23,728 --> 00:44:26,874
AND WE HAVE COME TO TAKE YOU
DOWN TO LOS ANGELES TO JOIN YOUR
LOVELY WIFE AND CHILDREN AHMET,
1402
00:44:26,898 --> 00:44:30,544
DOWN TO LOS ANGELES TO JOIN YOUR
LOVELY WIFE AND CHILDREN AHMET,
DWEEZIL, AND MOON UNIT.
1403
00:44:30,568 --> 00:44:32,113
LOVELY WIFE AND CHILDREN AHMET,
DWEEZIL, AND MOON UNIT.
YOU KNOW, FOR ONCE, I'M GLAD
1404
00:44:32,137 --> 00:44:33,047
DWEEZIL, AND MOON UNIT.
YOU KNOW, FOR ONCE, I'M GLAD
TO SEE YOU GUYS.
1405
00:44:33,071 --> 00:44:34,381
YOU KNOW, FOR ONCE, I'M GLAD
TO SEE YOU GUYS.
NOW LET'S GET OUT OF HERE.
1406
00:44:34,405 --> 00:44:35,082
TO SEE YOU GUYS.
NOW LET'S GET OUT OF HERE.
FAR OUT.
1407
00:44:35,106 --> 00:44:37,084
NOW LET'S GET OUT OF HERE.
FAR OUT.
DON KIRSHNER, HELLO.
1408
00:44:37,108 --> 00:44:38,485
FAR OUT.
DON KIRSHNER, HELLO.
FRANK, WHAT'S HAPPENING?
1409
00:44:38,509 --> 00:44:39,720
DON KIRSHNER, HELLO.
FRANK, WHAT'S HAPPENING?
ARE YOU SPLITTING, MAN?
1410
00:44:39,744 --> 00:44:41,122
FRANK, WHAT'S HAPPENING?
ARE YOU SPLITTING, MAN?
YEAH, LOOK, I GOT TO GO.
1411
00:44:41,146 --> 00:44:42,422
ARE YOU SPLITTING, MAN?
YEAH, LOOK, I GOT TO GO.
BUT I'LL GIVE YOU A CALL.
1412
00:44:42,446 --> 00:44:43,490
YEAH, LOOK, I GOT TO GO.
BUT I'LL GIVE YOU A CALL.
WHAT'S YOUR NUMBER?
1413
00:44:43,514 --> 00:44:43,991
BUT I'LL GIVE YOU A CALL.
WHAT'S YOUR NUMBER?
OH, HEY.
1414
00:44:44,015 --> 00:44:45,292
WHAT'S YOUR NUMBER?
OH, HEY.
YOU DON'T HAVE ANY PHONES UP
1415
00:44:45,316 --> 00:44:45,693
OH, HEY.
YOU DON'T HAVE ANY PHONES UP
HERE.
1416
00:44:45,717 --> 00:44:46,460
YOU DON'T HAVE ANY PHONES UP
HERE.
THAT'S TOO BAD.
1417
00:44:46,484 --> 00:44:47,227
HERE.
THAT'S TOO BAD.
HEY, FRANK.
1418
00:44:47,251 --> 00:44:48,595
THAT'S TOO BAD.
HEY, FRANK.
YOU KNOW, I WOULD LOVE TO WALK
1419
00:44:48,619 --> 00:44:49,997
HEY, FRANK.
YOU KNOW, I WOULD LOVE TO WALK
INTO OUR PROMOTIONAL MEETING ON
1420
00:44:50,021 --> 00:44:51,331
YOU KNOW, I WOULD LOVE TO WALK
INTO OUR PROMOTIONAL MEETING ON
MONDAY WITH A WHOLE NEW IMAGE
1421
00:44:51,355 --> 00:44:52,667
INTO OUR PROMOTIONAL MEETING ON
MONDAY WITH A WHOLE NEW IMAGE
FOR FRANK ZAPPA.
1422
00:44:52,691 --> 00:44:54,501
MONDAY WITH A WHOLE NEW IMAGE
FOR FRANK ZAPPA.
BABY, THE '60s ARE OVER WITH.
1423
00:44:54,525 --> 00:44:55,970
FOR FRANK ZAPPA.
BABY, THE '60s ARE OVER WITH.
A HAIRCUT AND A SHAVE.
1424
00:44:55,994 --> 00:44:57,471
BABY, THE '60s ARE OVER WITH.
A HAIRCUT AND A SHAVE.
WE PUT YOU IN KIND OF A
1425
00:44:57,495 --> 00:44:59,140
A HAIRCUT AND A SHAVE.
WE PUT YOU IN KIND OF A
BOZ SCAGGS BLOW-DRY THING.
1426
00:44:59,164 --> 00:45:00,440
WE PUT YOU IN KIND OF A
BOZ SCAGGS BLOW-DRY THING.
IT WILL BE INCREDIBLE.
1427
00:45:00,464 --> 00:45:01,942
BOZ SCAGGS BLOW-DRY THING.
IT WILL BE INCREDIBLE.
WE CAN RAP IN THE CHOPPER.
1428
00:45:01,966 --> 00:45:03,210
IT WILL BE INCREDIBLE.
WE CAN RAP IN THE CHOPPER.
DONNIE, WE'LL SEE YOU AT
1429
00:45:03,234 --> 00:45:04,478
WE CAN RAP IN THE CHOPPER.
DONNIE, WE'LL SEE YOU AT
CHOPPERSVILLE.
1430
00:45:04,502 --> 00:45:06,847
DONNIE, WE'LL SEE YOU AT
CHOPPERSVILLE.
I WOULD BE AT FAULT IF I DID
1431
00:45:06,871 --> 00:45:09,016
CHOPPERSVILLE.
I WOULD BE AT FAULT IF I DID
NOT TAKE THIS OPPORTUNITY TO
1432
00:45:09,040 --> 00:45:10,918
I WOULD BE AT FAULT IF I DID
NOT TAKE THIS OPPORTUNITY TO
THANK MARTY ENGLEMAN AND
1433
00:45:10,942 --> 00:45:13,154
NOT TAKE THIS OPPORTUNITY TO
THANK MARTY ENGLEMAN AND
MONARCH AVIATION OF STOCKTON,
1434
00:45:13,178 --> 00:45:15,322
THANK MARTY ENGLEMAN AND
MONARCH AVIATION OF STOCKTON,
CALIFORNIA, FOR PROVIDING US
1435
00:45:15,346 --> 00:45:17,725
MONARCH AVIATION OF STOCKTON,
CALIFORNIA, FOR PROVIDING US
WITH ONE OF THEIR NEW SKY RANGER
1436
00:45:17,749 --> 00:45:20,161
CALIFORNIA, FOR PROVIDING US
WITH ONE OF THEIR NEW SKY RANGER
JET HELICOPTERS SO THAT WE COULD
1437
00:45:20,185 --> 00:45:23,164
WITH ONE OF THEIR NEW SKY RANGER
JET HELICOPTERS SO THAT WE COULD
RESCUE A FINE, FINE RECORDING
1438
00:45:23,188 --> 00:45:26,333
JET HELICOPTERS SO THAT WE COULD
RESCUE A FINE, FINE RECORDING
ARTIST FROM SPENDING A NIGHT ON
1439
00:45:26,357 --> 00:45:28,102
RESCUE A FINE, FINE RECORDING
ARTIST FROM SPENDING A NIGHT ON
FREAK MOUNTAIN.
1440
00:45:28,126 --> 00:45:32,061
ARTIST FROM SPENDING A NIGHT ON
FREAK MOUNTAIN.
[THUNDER RUMBLES]
1441
00:45:52,950 --> 00:45:59,666
[LAUGHS]
HELLO, AND WELCOME TO
"WOMAN TO WOMAN."
1442
00:45:59,690 --> 00:46:01,401
HELLO, AND WELCOME TO
"WOMAN TO WOMAN."
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
1443
00:46:01,425 --> 00:46:03,503
"WOMAN TO WOMAN."
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
1444
00:46:03,527 --> 00:46:05,405
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
1445
00:46:05,429 --> 00:46:07,407
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
WOMEN AND THEIR CAREERS.
1446
00:46:07,431 --> 00:46:09,543
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
WOMEN AND THEIR CAREERS.
TODAY, I'M TALKING TO A WOMAN
1447
00:46:09,567 --> 00:46:11,846
WOMEN AND THEIR CAREERS.
TODAY, I'M TALKING TO A WOMAN
WHO, UNLIKE ME, DOES NOT HAVE A
1448
00:46:11,870 --> 00:46:13,981
TODAY, I'M TALKING TO A WOMAN
WHO, UNLIKE ME, DOES NOT HAVE A
CAREER, WHO IS, IN FACT, WHAT
1449
00:46:14,005 --> 00:46:16,283
WHO, UNLIKE ME, DOES NOT HAVE A
CAREER, WHO IS, IN FACT, WHAT
HAS SO OFTEN BEEN CALLED A MERE
1450
00:46:16,307 --> 00:46:17,218
CAREER, WHO IS, IN FACT, WHAT
HAS SO OFTEN BEEN CALLED A MERE
HOUSEWIFE.
1451
00:46:17,242 --> 00:46:19,553
HAS SO OFTEN BEEN CALLED A MERE
HOUSEWIFE.
OR, AS THEY SAY IN FRENCH, A
1452
00:46:19,577 --> 00:46:20,621
HOUSEWIFE.
OR, AS THEY SAY IN FRENCH, A
MERE MéNAGèRIE.
1453
00:46:20,645 --> 00:46:22,322
OR, AS THEY SAY IN FRENCH, A
MERE MéNAGèRIE.
OR AS THEY SAY IN GERMAN, A
1454
00:46:22,346 --> 00:46:23,257
MERE MéNAGèRIE.
OR AS THEY SAY IN GERMAN, A
MERE HAUSFRAU.
1455
00:46:23,281 --> 00:46:24,959
OR AS THEY SAY IN GERMAN, A
MERE HAUSFRAU.
I'D LIKE YOU TO MEET
1456
00:46:24,983 --> 00:46:27,294
MERE HAUSFRAU.
I'D LIKE YOU TO MEET
MRS. HENRY POST.
1457
00:46:27,318 --> 00:46:28,528
I'D LIKE YOU TO MEET
MRS. HENRY POST.
WELL, HENRY...
1458
00:46:28,552 --> 00:46:30,931
MRS. HENRY POST.
WELL, HENRY...
NO, THAT'S MY HUSBAND'S NAME.
1459
00:46:30,955 --> 00:46:32,833
WELL, HENRY...
NO, THAT'S MY HUSBAND'S NAME.
[BOTH LAUGH]
1460
00:46:32,857 --> 00:46:34,635
NO, THAT'S MY HUSBAND'S NAME.
[BOTH LAUGH]
I'M SORRY.
1461
00:46:34,659 --> 00:46:37,204
[BOTH LAUGH]
I'M SORRY.
MRS. POST, THERE'S A QUESTION ON
1462
00:46:37,228 --> 00:46:39,640
I'M SORRY.
MRS. POST, THERE'S A QUESTION ON
THE LIPS OF EVERY SINGLE WOMAN
1463
00:46:39,664 --> 00:46:41,776
MRS. POST, THERE'S A QUESTION ON
THE LIPS OF EVERY SINGLE WOMAN
OF 30 YEARS OLD IN AMERICA
1464
00:46:41,800 --> 00:46:42,542
THE LIPS OF EVERY SINGLE WOMAN
OF 30 YEARS OLD IN AMERICA
TODAY.
1465
00:46:42,566 --> 00:46:45,045
OF 30 YEARS OLD IN AMERICA
TODAY.
THEY'RE ASKING, "WHAT'S IT LIKE
1466
00:46:45,069 --> 00:46:46,446
TODAY.
THEY'RE ASKING, "WHAT'S IT LIKE
TO BE MARRIED?"
1467
00:46:46,470 --> 00:46:47,848
THEY'RE ASKING, "WHAT'S IT LIKE
TO BE MARRIED?"
WELL, PHYSICALLY...
1468
00:46:47,872 --> 00:46:49,616
TO BE MARRIED?"
WELL, PHYSICALLY...
SPIRITUALLY, BEING MARRIED IS
1469
00:46:49,640 --> 00:46:50,550
WELL, PHYSICALLY...
SPIRITUALLY, BEING MARRIED IS
THE ULTIMATE.
1470
00:46:50,574 --> 00:46:52,219
SPIRITUALLY, BEING MARRIED IS
THE ULTIMATE.
IT'S THE PINNACLE OF WHAT A
1471
00:46:52,243 --> 00:46:53,687
THE ULTIMATE.
IT'S THE PINNACLE OF WHAT A
HUMAN BEING CAN BECOME.
1472
00:46:53,711 --> 00:46:54,221
IT'S THE PINNACLE OF WHAT A
HUMAN BEING CAN BECOME.
IT'S...
1473
00:46:54,245 --> 00:46:55,522
HUMAN BEING CAN BECOME.
IT'S...
OF COURSE, UNLESS YOU'VE
1474
00:46:55,546 --> 00:46:57,024
IT'S...
OF COURSE, UNLESS YOU'VE
EXPERIENCED IT FOR YOURSELF,
1475
00:46:57,048 --> 00:46:58,392
OF COURSE, UNLESS YOU'VE
EXPERIENCED IT FOR YOURSELF,
UNLESS YOU'VE BEEN HAPPILY
1476
00:46:58,416 --> 00:46:59,960
EXPERIENCED IT FOR YOURSELF,
UNLESS YOU'VE BEEN HAPPILY
MARRIED IN A GOOD RELATIONSHIP
1477
00:46:59,984 --> 00:47:01,628
UNLESS YOU'VE BEEN HAPPILY
MARRIED IN A GOOD RELATIONSHIP
AS I HAVE TO SOMEONE WHO LOVES
1478
00:47:01,652 --> 00:47:04,098
MARRIED IN A GOOD RELATIONSHIP
AS I HAVE TO SOMEONE WHO LOVES
YOU AS MY HUSBAND LOVES ME, YOU
1479
00:47:04,122 --> 00:47:06,600
AS I HAVE TO SOMEONE WHO LOVES
YOU AS MY HUSBAND LOVES ME, YOU
COULDN'T POSSIBLY KNOW THE JOY.
1480
00:47:06,624 --> 00:47:07,467
YOU AS MY HUSBAND LOVES ME, YOU
COULDN'T POSSIBLY KNOW THE JOY.
[LAUGHS]
1481
00:47:07,491 --> 00:47:08,936
COULDN'T POSSIBLY KNOW THE JOY.
[LAUGHS]
LET'S BACKTRACK HERE FOR A
1482
00:47:08,960 --> 00:47:09,503
[LAUGHS]
LET'S BACKTRACK HERE FOR A
MOMENT.
1483
00:47:09,527 --> 00:47:11,038
LET'S BACKTRACK HERE FOR A
MOMENT.
MRS. POST, HOW LONG HAVE YOU
1484
00:47:11,062 --> 00:47:11,906
MOMENT.
MRS. POST, HOW LONG HAVE YOU
BEEN MARRIED?
1485
00:47:11,930 --> 00:47:13,274
MRS. POST, HOW LONG HAVE YOU
BEEN MARRIED?
OH, LET'S SEE.
1486
00:47:13,298 --> 00:47:15,475
BEEN MARRIED?
OH, LET'S SEE.
TIME FLIES SO FAST WHEN YOU'RE
1487
00:47:15,499 --> 00:47:16,177
OH, LET'S SEE.
TIME FLIES SO FAST WHEN YOU'RE
HAPPY.
1488
00:47:16,201 --> 00:47:17,011
TIME FLIES SO FAST WHEN YOU'RE
HAPPY.
UM...
1489
00:47:17,035 --> 00:47:18,312
HAPPY.
UM...
FIVE YEARS.
1490
00:47:18,336 --> 00:47:19,579
UM...
FIVE YEARS.
FIVE YEARS.
1491
00:47:19,603 --> 00:47:20,948
FIVE YEARS.
FIVE YEARS.
FIVE LONG YEARS.
1492
00:47:20,972 --> 00:47:23,417
FIVE YEARS.
FIVE LONG YEARS.
DO YOU EVER REGRET YOUR DECISION
1493
00:47:23,441 --> 00:47:25,719
FIVE LONG YEARS.
DO YOU EVER REGRET YOUR DECISION
TO COMMIT TO ONE PERSON FOR AN
1494
00:47:25,743 --> 00:47:27,087
DO YOU EVER REGRET YOUR DECISION
TO COMMIT TO ONE PERSON FOR AN
ENTIRE LIFETIME?
1495
00:47:27,111 --> 00:47:28,255
TO COMMIT TO ONE PERSON FOR AN
ENTIRE LIFETIME?
OH, NEVER.
1496
00:47:28,279 --> 00:47:30,357
ENTIRE LIFETIME?
OH, NEVER.
NEVER, NEVER, NEVER, NEVER,
1497
00:47:30,381 --> 00:47:31,325
OH, NEVER.
NEVER, NEVER, NEVER, NEVER,
NEVER.
1498
00:47:31,349 --> 00:47:34,161
NEVER, NEVER, NEVER, NEVER,
NEVER.
YOU KNOW, SOMEONE LIKE YOU,
1499
00:47:34,185 --> 00:47:37,832
NEVER.
YOU KNOW, SOMEONE LIKE YOU,
SOMEONE WHO'S ALL ALONE COULDN'T
1500
00:47:37,856 --> 00:47:40,167
YOU KNOW, SOMEONE LIKE YOU,
SOMEONE WHO'S ALL ALONE COULDN'T
POSSIBLY UNDERSTAND, BUT I CAN
1501
00:47:40,191 --> 00:47:41,768
SOMEONE WHO'S ALL ALONE COULDN'T
POSSIBLY UNDERSTAND, BUT I CAN
ONLY TELL YOU THAT BEING MARRIED
1502
00:47:41,792 --> 00:47:43,270
POSSIBLY UNDERSTAND, BUT I CAN
ONLY TELL YOU THAT BEING MARRIED
IS PROBABLY THE MOST WONDERFUL
1503
00:47:43,294 --> 00:47:44,471
ONLY TELL YOU THAT BEING MARRIED
IS PROBABLY THE MOST WONDERFUL
THING THAT A PERSON CAN
1504
00:47:44,495 --> 00:47:45,172
IS PROBABLY THE MOST WONDERFUL
THING THAT A PERSON CAN
EXPERIENCE.
1505
00:47:45,196 --> 00:47:46,606
THING THAT A PERSON CAN
EXPERIENCE.
BUT, MRS. POST, DON'T YOU
1506
00:47:46,630 --> 00:47:48,142
EXPERIENCE.
BUT, MRS. POST, DON'T YOU
FEEL THERE'S A WHOLE WEALTH OF
1507
00:47:48,166 --> 00:47:50,010
BUT, MRS. POST, DON'T YOU
FEEL THERE'S A WHOLE WEALTH OF
EXPERIENCE AND CAREERS THAT
1508
00:47:50,034 --> 00:47:51,678
FEEL THERE'S A WHOLE WEALTH OF
EXPERIENCE AND CAREERS THAT
YOU'RE MISSING BY TOTAL
1509
00:47:51,702 --> 00:47:54,181
EXPERIENCE AND CAREERS THAT
YOU'RE MISSING BY TOTAL
COMMITMENT TO A MARRIAGE?
1510
00:47:54,205 --> 00:47:54,815
YOU'RE MISSING BY TOTAL
COMMITMENT TO A MARRIAGE?
NO.
1511
00:47:54,839 --> 00:47:56,984
COMMITMENT TO A MARRIAGE?
NO.
WELL, MRS. POST, DO YOU STILL
1512
00:47:57,008 --> 00:47:58,685
NO.
WELL, MRS. POST, DO YOU STILL
HAVE YOUR WEDDING DRESS?
1513
00:47:58,709 --> 00:47:59,720
WELL, MRS. POST, DO YOU STILL
HAVE YOUR WEDDING DRESS?
YES, I DO.
1514
00:47:59,744 --> 00:48:00,554
HAVE YOUR WEDDING DRESS?
YES, I DO.
[LAUGHS]
1515
00:48:00,578 --> 00:48:02,356
YES, I DO.
[LAUGHS]
DON'T YOU THINK IT WAS A
1516
00:48:02,380 --> 00:48:04,258
[LAUGHS]
DON'T YOU THINK IT WAS A
WASTE TO BUY A DRESS THAT YOU
1517
00:48:04,282 --> 00:48:05,525
DON'T YOU THINK IT WAS A
WASTE TO BUY A DRESS THAT YOU
ONLY USED ONE DAY?
1518
00:48:05,549 --> 00:48:07,061
WASTE TO BUY A DRESS THAT YOU
ONLY USED ONE DAY?
I'VE WORN IT SINCE.
1519
00:48:07,085 --> 00:48:08,395
ONLY USED ONE DAY?
I'VE WORN IT SINCE.
YOU HAD IT DYED.
1520
00:48:08,419 --> 00:48:09,230
I'VE WORN IT SINCE.
YOU HAD IT DYED.
NO, NO.
1521
00:48:09,254 --> 00:48:10,231
YOU HAD IT DYED.
NO, NO.
IT WAS OFF-WHITE.
1522
00:48:10,255 --> 00:48:11,131
NO, NO.
IT WAS OFF-WHITE.
[LAUGHS]
1523
00:48:11,155 --> 00:48:12,699
IT WAS OFF-WHITE.
[LAUGHS]
WELL, YOU MUST HAVE HAD TO
1524
00:48:12,723 --> 00:48:14,468
[LAUGHS]
WELL, YOU MUST HAVE HAD TO
RETURN A LOT OF WEDDING GIFTS.
1525
00:48:14,492 --> 00:48:16,237
WELL, YOU MUST HAVE HAD TO
RETURN A LOT OF WEDDING GIFTS.
OH, STRANGELY ENOUGH, THERE
1526
00:48:16,261 --> 00:48:17,537
RETURN A LOT OF WEDDING GIFTS.
OH, STRANGELY ENOUGH, THERE
WERE NO DUPLICATIONS.
1527
00:48:17,561 --> 00:48:18,305
OH, STRANGELY ENOUGH, THERE
WERE NO DUPLICATIONS.
REALLY?
1528
00:48:18,329 --> 00:48:19,706
WERE NO DUPLICATIONS.
REALLY?
WELL, YOU MUST STILL BE
1529
00:48:19,730 --> 00:48:21,342
REALLY?
WELL, YOU MUST STILL BE
ANSWERING THOSE "THANK YOU"
1530
00:48:21,366 --> 00:48:21,876
WELL, YOU MUST STILL BE
ANSWERING THOSE "THANK YOU"
NOTES.
1531
00:48:21,900 --> 00:48:23,710
ANSWERING THOSE "THANK YOU"
NOTES.
YOU MUST HAVE A LOT OF THOSE TO
1532
00:48:23,734 --> 00:48:24,311
NOTES.
YOU MUST HAVE A LOT OF THOSE TO
ANSWER.
1533
00:48:24,335 --> 00:48:25,846
YOU MUST HAVE A LOT OF THOSE TO
ANSWER.
WELL, I THINK I ANSWERED THEM
1534
00:48:25,870 --> 00:48:27,214
ANSWER.
WELL, I THINK I ANSWERED THEM
ALL, BUT IF THERE'S ANYONE I
1535
00:48:27,238 --> 00:48:28,448
WELL, I THINK I ANSWERED THEM
ALL, BUT IF THERE'S ANYONE I
LEFT OUT, CAN I TAKE THIS
1536
00:48:28,472 --> 00:48:29,750
ALL, BUT IF THERE'S ANYONE I
LEFT OUT, CAN I TAKE THIS
OPPORTUNITY TO THANK THEM?
1537
00:48:29,774 --> 00:48:31,451
LEFT OUT, CAN I TAKE THIS
OPPORTUNITY TO THANK THEM?
THANK YOU ALL SO MUCH FOR THE
1538
00:48:31,475 --> 00:48:33,153
OPPORTUNITY TO THANK THEM?
THANK YOU ALL SO MUCH FOR THE
GIFTS AND FOR THE ANNIVERSARY
1539
00:48:33,177 --> 00:48:34,088
THANK YOU ALL SO MUCH FOR THE
GIFTS AND FOR THE ANNIVERSARY
ONES, AS WELL.
1540
00:48:34,112 --> 00:48:34,855
GIFTS AND FOR THE ANNIVERSARY
ONES, AS WELL.
THANK YOU.
1541
00:48:34,879 --> 00:48:37,091
ONES, AS WELL.
THANK YOU.
AH, YOU KNOW, EVERYONE,
1542
00:48:37,115 --> 00:48:39,326
THANK YOU.
AH, YOU KNOW, EVERYONE,
TOMORROW, OCTOBER 22nd, IS
1543
00:48:39,350 --> 00:48:41,828
AH, YOU KNOW, EVERYONE,
TOMORROW, OCTOBER 22nd, IS
MOTHER-IN-LAW DAY.
1544
00:48:41,852 --> 00:48:43,864
TOMORROW, OCTOBER 22nd, IS
MOTHER-IN-LAW DAY.
I, MYSELF, A SINGLE WOMAN WITH A
1545
00:48:43,888 --> 00:48:45,599
MOTHER-IN-LAW DAY.
I, MYSELF, A SINGLE WOMAN WITH A
CAREER, DON'T HAVE TO WORRY
1546
00:48:45,623 --> 00:48:46,466
I, MYSELF, A SINGLE WOMAN WITH A
CAREER, DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT THAT.
1547
00:48:46,490 --> 00:48:48,068
CAREER, DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT THAT.
WHAT ARE YOU DOING ABOUT
1548
00:48:48,092 --> 00:48:49,336
ABOUT THAT.
WHAT ARE YOU DOING ABOUT
MOTHER-IN-LAW DAY?
1549
00:48:49,360 --> 00:48:51,205
WHAT ARE YOU DOING ABOUT
MOTHER-IN-LAW DAY?
YOU KNOW, MY MOTHER-IN-LAW
1550
00:48:51,229 --> 00:48:52,773
MOTHER-IN-LAW DAY?
YOU KNOW, MY MOTHER-IN-LAW
AND I GET ALONG SO WELL.
1551
00:48:52,797 --> 00:48:54,574
YOU KNOW, MY MOTHER-IN-LAW
AND I GET ALONG SO WELL.
SHE CALLS ME WITH RECIPES, I
1552
00:48:54,598 --> 00:48:56,277
AND I GET ALONG SO WELL.
SHE CALLS ME WITH RECIPES, I
CALL HER WITH REMEDIES FOR
1553
00:48:56,301 --> 00:48:57,544
SHE CALLS ME WITH RECIPES, I
CALL HER WITH REMEDIES FOR
CERTAIN ILLNESSES.
1554
00:48:57,568 --> 00:48:59,313
CALL HER WITH REMEDIES FOR
CERTAIN ILLNESSES.
THERE'S A WEALTH OF INFORMATION
1555
00:48:59,337 --> 00:49:00,915
CERTAIN ILLNESSES.
THERE'S A WEALTH OF INFORMATION
BEING EXCHANGED BETWEEN TWO
1556
00:49:00,939 --> 00:49:02,449
THERE'S A WEALTH OF INFORMATION
BEING EXCHANGED BETWEEN TWO
WOMEN WHO LOVE EACH OTHER.
1557
00:49:02,473 --> 00:49:03,117
BEING EXCHANGED BETWEEN TWO
WOMEN WHO LOVE EACH OTHER.
LAUNDRY.
1558
00:49:03,141 --> 00:49:04,518
WOMEN WHO LOVE EACH OTHER.
LAUNDRY.
WHAT ABOUT HIS DIRTY, FILTHY
1559
00:49:04,542 --> 00:49:04,985
LAUNDRY.
WHAT ABOUT HIS DIRTY, FILTHY
SOCKS?
1560
00:49:05,009 --> 00:49:05,852
WHAT ABOUT HIS DIRTY, FILTHY
SOCKS?
OH.
1561
00:49:05,876 --> 00:49:08,322
SOCKS?
OH.
SORTING SOCKS IS A FORM OF
1562
00:49:08,346 --> 00:49:10,157
OH.
SORTING SOCKS IS A FORM OF
MEDITATION FOR ME.
1563
00:49:10,181 --> 00:49:11,258
SORTING SOCKS IS A FORM OF
MEDITATION FOR ME.
MRS. POST, HAVE YOU EVER
1564
00:49:11,282 --> 00:49:12,426
MEDITATION FOR ME.
MRS. POST, HAVE YOU EVER
GOTTEN UP IN THE MIDDLE OF THE
1565
00:49:12,450 --> 00:49:13,660
MRS. POST, HAVE YOU EVER
GOTTEN UP IN THE MIDDLE OF THE
NIGHT TO GO TO THE BATHROOM AND
1566
00:49:13,684 --> 00:49:17,164
GOTTEN UP IN THE MIDDLE OF THE
NIGHT TO GO TO THE BATHROOM AND
THE TOILET SEAT IS UP?
1567
00:49:17,188 --> 00:49:19,133
NIGHT TO GO TO THE BATHROOM AND
THE TOILET SEAT IS UP?
HAVING GROWN UP IN A FAMILY
1568
00:49:19,157 --> 00:49:20,935
THE TOILET SEAT IS UP?
HAVING GROWN UP IN A FAMILY
WITH SIX BROTHERS, I ALWAYS
1569
00:49:20,959 --> 00:49:23,938
HAVING GROWN UP IN A FAMILY
WITH SIX BROTHERS, I ALWAYS
CHECK BEFORE I SIT.
1570
00:49:23,962 --> 00:49:24,704
WITH SIX BROTHERS, I ALWAYS
CHECK BEFORE I SIT.
COME ON.
1571
00:49:24,728 --> 00:49:25,839
CHECK BEFORE I SIT.
COME ON.
COME ON, MRS. POST.
1572
00:49:25,863 --> 00:49:27,241
COME ON.
COME ON, MRS. POST.
AFTER FIVE YEARS, HAS THE
1573
00:49:27,265 --> 00:49:28,608
COME ON, MRS. POST.
AFTER FIVE YEARS, HAS THE
ROMANCE GONE OUT OF YOUR
1574
00:49:28,632 --> 00:49:29,276
AFTER FIVE YEARS, HAS THE
ROMANCE GONE OUT OF YOUR
MARRIAGE?
1575
00:49:29,300 --> 00:49:30,877
ROMANCE GONE OUT OF YOUR
MARRIAGE?
I MEAN, NO BELLS ARE RINGING,
1576
00:49:30,901 --> 00:49:31,545
MARRIAGE?
I MEAN, NO BELLS ARE RINGING,
ARE THEY?
1577
00:49:31,569 --> 00:49:32,779
I MEAN, NO BELLS ARE RINGING,
ARE THEY?
LET ME TELL YOU A LITTLE
1578
00:49:32,803 --> 00:49:33,948
ARE THEY?
LET ME TELL YOU A LITTLE
STORY THAT HAPPENED ON MY
1579
00:49:33,972 --> 00:49:34,481
LET ME TELL YOU A LITTLE
STORY THAT HAPPENED ON MY
BIRTHDAY.
1580
00:49:34,505 --> 00:49:35,916
STORY THAT HAPPENED ON MY
BIRTHDAY.
I WAS AT HOME, MY HUSBAND WAS AT
1581
00:49:35,940 --> 00:49:36,616
BIRTHDAY.
I WAS AT HOME, MY HUSBAND WAS AT
HOME WITH ME.
1582
00:49:36,640 --> 00:49:37,884
I WAS AT HOME, MY HUSBAND WAS AT
HOME WITH ME.
THE DOORBELL RANG, AND A MAN
1583
00:49:37,908 --> 00:49:39,119
HOME WITH ME.
THE DOORBELL RANG, AND A MAN
APPEARED AT THE DOOR WITH A
1584
00:49:39,143 --> 00:49:40,454
THE DOORBELL RANG, AND A MAN
APPEARED AT THE DOOR WITH A
BLACK COAT AND A LITTLE BLACK
1585
00:49:40,478 --> 00:49:41,755
APPEARED AT THE DOOR WITH A
BLACK COAT AND A LITTLE BLACK
CAP, AND HE SAID, "MRS. POST,
1586
00:49:41,779 --> 00:49:43,090
BLACK COAT AND A LITTLE BLACK
CAP, AND HE SAID, "MRS. POST,
I'M HERE TO TAKE YOU AND YOUR
1587
00:49:43,114 --> 00:49:44,391
CAP, AND HE SAID, "MRS. POST,
I'M HERE TO TAKE YOU AND YOUR
HUSBAND ON YOUR LITTLE TRIP."
1588
00:49:44,415 --> 00:49:45,592
I'M HERE TO TAKE YOU AND YOUR
HUSBAND ON YOUR LITTLE TRIP."
WELL, I HAD NO IDEA.
1589
00:49:45,616 --> 00:49:47,194
HUSBAND ON YOUR LITTLE TRIP."
WELL, I HAD NO IDEA.
SO WE WENT, AND WE GOT IN THE
1590
00:49:47,218 --> 00:49:48,528
WELL, I HAD NO IDEA.
SO WE WENT, AND WE GOT IN THE
CAR, AND WE DROVE UP TO
1591
00:49:48,552 --> 00:49:50,130
SO WE WENT, AND WE GOT IN THE
CAR, AND WE DROVE UP TO
CONNECTICUT TO THIS BEAUTIFUL
1592
00:49:50,154 --> 00:49:50,564
CAR, AND WE DROVE UP TO
CONNECTICUT TO THIS BEAUTIFUL
INN.
1593
00:49:50,588 --> 00:49:51,932
CONNECTICUT TO THIS BEAUTIFUL
INN.
IT WAS BUILT ABOUT 1810.
1594
00:49:51,956 --> 00:49:53,834
INN.
IT WAS BUILT ABOUT 1810.
AND WE HAD A DELIGHTFUL DINNER,
1595
00:49:53,858 --> 00:49:55,569
IT WAS BUILT ABOUT 1810.
AND WE HAD A DELIGHTFUL DINNER,
WONDERFUL DINNER WITH WINE.
1596
00:49:55,593 --> 00:49:57,537
AND WE HAD A DELIGHTFUL DINNER,
WONDERFUL DINNER WITH WINE.
THEN WE WENT UP TO OUR ROOM, AND
1597
00:49:57,561 --> 00:49:59,273
WONDERFUL DINNER WITH WINE.
THEN WE WENT UP TO OUR ROOM, AND
IT WAS BEAUTIFULLY APPOINTED
1598
00:49:59,297 --> 00:50:01,141
THEN WE WENT UP TO OUR ROOM, AND
IT WAS BEAUTIFULLY APPOINTED
WITH ANTIQUES, AND THERE WAS A
1599
00:50:01,165 --> 00:50:02,742
IT WAS BEAUTIFULLY APPOINTED
WITH ANTIQUES, AND THERE WAS A
HUGE FOUR-POSTER BED WITH
1600
00:50:02,766 --> 00:50:04,678
WITH ANTIQUES, AND THERE WAS A
HUGE FOUR-POSTER BED WITH
WILDFLOWERS ON THE BED TABLE, A
1601
00:50:04,702 --> 00:50:06,546
HUGE FOUR-POSTER BED WITH
WILDFLOWERS ON THE BED TABLE, A
BLAZING FIRE IN THE FIREPLACE,
1602
00:50:06,570 --> 00:50:08,449
WILDFLOWERS ON THE BED TABLE, A
BLAZING FIRE IN THE FIREPLACE,
AND WE SAT IN FRONT OF THE FIRE
1603
00:50:08,473 --> 00:50:10,951
BLAZING FIRE IN THE FIREPLACE,
AND WE SAT IN FRONT OF THE FIRE
AND HAD HOT TODDIES AND THEN A
1604
00:50:10,975 --> 00:50:14,955
AND WE SAT IN FRONT OF THE FIRE
AND HAD HOT TODDIES AND THEN A
GLORIOUS NIGHT OF PASSION.
1605
00:50:14,979 --> 00:50:16,290
AND HAD HOT TODDIES AND THEN A
GLORIOUS NIGHT OF PASSION.
WAS THERE A BATHROOM IN THE
1606
00:50:16,314 --> 00:50:17,791
GLORIOUS NIGHT OF PASSION.
WAS THERE A BATHROOM IN THE
ROOM?
1607
00:50:17,815 --> 00:50:19,393
WAS THERE A BATHROOM IN THE
ROOM?
NO, IT WAS DOWN THE HALL.
1608
00:50:19,417 --> 00:50:21,061
ROOM?
NO, IT WAS DOWN THE HALL.
OH, SO YOU HAD TO WALK DOWN
1609
00:50:21,085 --> 00:50:22,896
NO, IT WAS DOWN THE HALL.
OH, SO YOU HAD TO WALK DOWN
THE HALL TO THE BATHROOM.
1610
00:50:22,920 --> 00:50:25,899
OH, SO YOU HAD TO WALK DOWN
THE HALL TO THE BATHROOM.
NO, HE CARRIED ME.
1611
00:50:25,923 --> 00:50:27,534
THE HALL TO THE BATHROOM.
NO, HE CARRIED ME.
YOU SEE, HE HAD TO CARRY HER
1612
00:50:27,558 --> 00:50:29,136
NO, HE CARRIED ME.
YOU SEE, HE HAD TO CARRY HER
DOWN THE HALL TO THE BATHROOM.
1613
00:50:29,160 --> 00:50:30,637
YOU SEE, HE HAD TO CARRY HER
DOWN THE HALL TO THE BATHROOM.
THAT'S WHAT MARRIED LIFE IS,
1614
00:50:30,661 --> 00:50:32,206
DOWN THE HALL TO THE BATHROOM.
THAT'S WHAT MARRIED LIFE IS,
BEING CARRIED DOWN THE HALL TO
1615
00:50:32,230 --> 00:50:33,874
THAT'S WHAT MARRIED LIFE IS,
BEING CARRIED DOWN THE HALL TO
THE BATHROOM INSTEAD OF WALKING
1616
00:50:33,898 --> 00:50:35,042
BEING CARRIED DOWN THE HALL TO
THE BATHROOM INSTEAD OF WALKING
ON YOUR OWN TWO FEET.
1617
00:50:35,066 --> 00:50:36,310
THE BATHROOM INSTEAD OF WALKING
ON YOUR OWN TWO FEET.
I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME
1618
00:50:36,334 --> 00:50:37,478
ON YOUR OWN TWO FEET.
I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME
WE HAVE ON "WOMAN TO WOMAN."
1619
00:50:37,502 --> 00:50:38,879
I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME
WE HAVE ON "WOMAN TO WOMAN."
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
1620
00:50:38,903 --> 00:50:40,547
WE HAVE ON "WOMAN TO WOMAN."
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
1621
00:50:40,571 --> 00:50:42,116
I'M CONNIE CARSON, A YOUNG
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
1622
00:50:42,140 --> 00:50:43,417
CAREER WOMAN WHO'S MADE A CAREER
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
WOMEN AND THEIR CAREERS.
1623
00:50:43,441 --> 00:50:45,052
OUT OF TALKING TO WOMEN ABOUT
WOMEN AND THEIR CAREERS.
JOIN US NEXT WEEK, WHEN I'LL BE
1624
00:50:45,076 --> 00:50:46,686
WOMEN AND THEIR CAREERS.
JOIN US NEXT WEEK, WHEN I'LL BE
TALKING TO GLORIA STEINEM ABOUT
1625
00:50:46,710 --> 00:50:48,355
JOIN US NEXT WEEK, WHEN I'LL BE
TALKING TO GLORIA STEINEM ABOUT
GLASSES FRAMES AND HOW TO CHOOSE
1626
00:50:48,379 --> 00:50:48,855
TALKING TO GLORIA STEINEM ABOUT
GLASSES FRAMES AND HOW TO CHOOSE
THEM.
1627
00:50:48,879 --> 00:50:50,190
GLASSES FRAMES AND HOW TO CHOOSE
THEM.
♪ I AM STRONG ♪
1628
00:50:50,214 --> 00:50:51,191
THEM.
♪ I AM STRONG ♪
♪ STRONG ♪
1629
00:50:51,215 --> 00:50:53,193
♪ I AM STRONG ♪
♪ STRONG ♪
♪ I AM INVINCIBLE ♪
1630
00:50:53,217 --> 00:50:54,361
♪ STRONG ♪
♪ I AM INVINCIBLE ♪
♪ INVINCIBLE ♪
1631
00:50:54,385 --> 00:50:58,154
♪ I AM INVINCIBLE ♪
♪ INVINCIBLE ♪
♪ I AM WOMAN ♪
1632
00:51:02,459 --> 00:51:06,706
Announcer: IT'S TIME FOR THE
"FRANKEN AND DAVIS SHOW,"
STARRING AL FRANKEN AND
1633
00:51:06,730 --> 00:51:07,408
"FRANKEN AND DAVIS SHOW,"
STARRING AL FRANKEN AND
TOM DAVIS.
1634
00:51:07,432 --> 00:51:11,367
STARRING AL FRANKEN AND
TOM DAVIS.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
1635
00:51:18,908 --> 00:51:21,922
THANK YOU. THANK YOU.
GOOD EVENING, LADIES AND
GENTLEMEN.
1636
00:51:21,946 --> 00:51:23,090
GOOD EVENING, LADIES AND
GENTLEMEN.
IT'S GREAT TO BE BACK.
1637
00:51:23,114 --> 00:51:23,990
GENTLEMEN.
IT'S GREAT TO BE BACK.
THAT'S RIGHT.
1638
00:51:24,014 --> 00:51:25,559
IT'S GREAT TO BE BACK.
THAT'S RIGHT.
AND TONIGHT, WE'D LIKE TO STICK
1639
00:51:25,583 --> 00:51:27,027
THAT'S RIGHT.
AND TONIGHT, WE'D LIKE TO STICK
OUR NECKS OUT A LITTLE BIT ON
1640
00:51:27,051 --> 00:51:28,662
AND TONIGHT, WE'D LIKE TO STICK
OUR NECKS OUT A LITTLE BIT ON
NATIONAL TELEVISION AND CALL FOR
1641
00:51:28,686 --> 00:51:29,996
OUR NECKS OUT A LITTLE BIT ON
NATIONAL TELEVISION AND CALL FOR
A VIOLENT OVERTHROW OF THE
1642
00:51:30,020 --> 00:51:31,298
NATIONAL TELEVISION AND CALL FOR
A VIOLENT OVERTHROW OF THE
UNITED STATES GOVERNMENT.
1643
00:51:31,322 --> 00:51:32,599
A VIOLENT OVERTHROW OF THE
UNITED STATES GOVERNMENT.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
1644
00:51:32,623 --> 00:51:35,602
UNITED STATES GOVERNMENT.
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
THANK YOU. THANK YOU.
1645
00:51:35,626 --> 00:51:37,204
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
THANK YOU. THANK YOU.
YOU SEE, BESIDES BEING A
1646
00:51:37,228 --> 00:51:39,039
THANK YOU. THANK YOU.
YOU SEE, BESIDES BEING A
PROFESSIONAL COMEDY TEAM, TOM
1647
00:51:39,063 --> 00:51:40,574
YOU SEE, BESIDES BEING A
PROFESSIONAL COMEDY TEAM, TOM
AND I ARE INTERNATIONAL
1648
00:51:40,598 --> 00:51:42,509
PROFESSIONAL COMEDY TEAM, TOM
AND I ARE INTERNATIONAL
COMMUNIST REVOLUTIONARIES, AND
1649
00:51:42,533 --> 00:51:44,244
AND I ARE INTERNATIONAL
COMMUNIST REVOLUTIONARIES, AND
WE BELIEVE THAT NOTHING CAN
1650
00:51:44,268 --> 00:51:45,912
COMMUNIST REVOLUTIONARIES, AND
WE BELIEVE THAT NOTHING CAN
REALLY BE CHANGED IN THIS
1651
00:51:45,936 --> 00:51:47,814
WE BELIEVE THAT NOTHING CAN
REALLY BE CHANGED IN THIS
COUNTRY THROUGH THE DEMOCRATIC
1652
00:51:47,838 --> 00:51:49,149
REALLY BE CHANGED IN THIS
COUNTRY THROUGH THE DEMOCRATIC
PROCESS.
1653
00:51:49,173 --> 00:51:50,016
COUNTRY THROUGH THE DEMOCRATIC
PROCESS.
[LIGHT APPLAUSE]
1654
00:51:50,040 --> 00:51:50,750
PROCESS.
[LIGHT APPLAUSE]
OH, THANK YOU.
1655
00:51:50,774 --> 00:51:52,018
[LIGHT APPLAUSE]
OH, THANK YOU.
WE'RE GLAD A LOT OF YOU FEEL
1656
00:51:52,042 --> 00:51:52,553
OH, THANK YOU.
WE'RE GLAD A LOT OF YOU FEEL
THAT WAY.
1657
00:51:52,577 --> 00:51:53,554
WE'RE GLAD A LOT OF YOU FEEL
THAT WAY.
RIGHT YOU ARE, AL.
1658
00:51:53,578 --> 00:51:55,222
THAT WAY.
RIGHT YOU ARE, AL.
AND YOU SEE, IN A CAPITALIST
1659
00:51:55,246 --> 00:51:57,057
RIGHT YOU ARE, AL.
AND YOU SEE, IN A CAPITALIST
SOCIETY, ANYBODY WHO IS RUNNING
1660
00:51:57,081 --> 00:51:58,325
AND YOU SEE, IN A CAPITALIST
SOCIETY, ANYBODY WHO IS RUNNING
FOR PUBLIC OFFICE IS
1661
00:51:58,349 --> 00:52:00,060
SOCIETY, ANYBODY WHO IS RUNNING
FOR PUBLIC OFFICE IS
AUTOMATICALLY CORRUPTED BY...
1662
00:52:00,084 --> 00:52:01,795
FOR PUBLIC OFFICE IS
AUTOMATICALLY CORRUPTED BY...
WELL, INSTEAD OF TELLING, WHY
1663
00:52:01,819 --> 00:52:04,163
AUTOMATICALLY CORRUPTED BY...
WELL, INSTEAD OF TELLING, WHY
DON'T WE SHOW YOU?
1664
00:52:04,187 --> 00:52:05,821
Announcer: THE FOLLOWING IS A
1665
00:52:05,955 --> 00:52:07,456
PAID POLITICAL ANNOUNCEMENT BY
1666
00:52:07,591 --> 00:52:08,890
THE TAGLIANI FOR CONGRESS
1667
00:52:09,025 --> 00:52:10,493
COMMITTEE.
1668
00:52:10,760 --> 00:52:18,412
HI. I'M PETE TAGLIANI.
I WANT YOU TO HELP ME UNSEAT
WINFIELD ADCOCK IN THE UPCOMING
1669
00:52:18,436 --> 00:52:20,581
I WANT YOU TO HELP ME UNSEAT
WINFIELD ADCOCK IN THE UPCOMING
FIFTH CONGRESSIONAL ELECTION SO
1670
00:52:20,605 --> 00:52:22,816
WINFIELD ADCOCK IN THE UPCOMING
FIFTH CONGRESSIONAL ELECTION SO
I CAN GO TO WASHINGTON AND SLASH
1671
00:52:22,840 --> 00:52:23,484
FIFTH CONGRESSIONAL ELECTION SO
I CAN GO TO WASHINGTON AND SLASH
TAXES.
1672
00:52:23,508 --> 00:52:25,652
I CAN GO TO WASHINGTON AND SLASH
TAXES.
AND HOW AM I GONNA SLASH TAXES?
1673
00:52:25,676 --> 00:52:27,854
TAXES.
AND HOW AM I GONNA SLASH TAXES?
BY MAKING THE FAT CATS PAY THEIR
1674
00:52:27,878 --> 00:52:28,822
AND HOW AM I GONNA SLASH TAXES?
BY MAKING THE FAT CATS PAY THEIR
FAIR SHARE.
1675
00:52:28,846 --> 00:52:30,357
BY MAKING THE FAT CATS PAY THEIR
FAIR SHARE.
NOW, I HAVE HERE
1676
00:52:30,381 --> 00:52:32,626
FAIR SHARE.
NOW, I HAVE HERE
WINFIELD ADCOCK'S 1968 TAX
1677
00:52:32,650 --> 00:52:35,061
NOW, I HAVE HERE
WINFIELD ADCOCK'S 1968 TAX
RETURN... A YEAR IN WHICH HE
1678
00:52:35,085 --> 00:52:39,966
WINFIELD ADCOCK'S 1968 TAX
RETURN... A YEAR IN WHICH HE
EARNED OVER $400,000 AND PAID...
1679
00:52:39,990 --> 00:52:43,937
RETURN... A YEAR IN WHICH HE
EARNED OVER $400,000 AND PAID...
26 CENTS IN INCOME TAXES.
1680
00:52:43,961 --> 00:52:45,772
EARNED OVER $400,000 AND PAID...
26 CENTS IN INCOME TAXES.
NOW, THIS FAT CAT IS RIPPING YOU
1681
00:52:45,796 --> 00:52:47,574
26 CENTS IN INCOME TAXES.
NOW, THIS FAT CAT IS RIPPING YOU
OFF, AND I SAY IT'S TIME WE SENT
1682
00:52:47,598 --> 00:52:49,343
NOW, THIS FAT CAT IS RIPPING YOU
OFF, AND I SAY IT'S TIME WE SENT
A MAN TO WASHINGTON WHO'S GONNA
1683
00:52:49,367 --> 00:52:50,777
OFF, AND I SAY IT'S TIME WE SENT
A MAN TO WASHINGTON WHO'S GONNA
WORK FOR THE HARDWORKING
1684
00:52:50,801 --> 00:52:52,246
A MAN TO WASHINGTON WHO'S GONNA
WORK FOR THE HARDWORKING
TAXPAYER OF OUR DISTRICT.
1685
00:52:52,270 --> 00:52:55,415
WORK FOR THE HARDWORKING
TAXPAYER OF OUR DISTRICT.
AND I SAY I'M THAT MAN.
1686
00:52:55,439 --> 00:52:58,752
TAXPAYER OF OUR DISTRICT.
AND I SAY I'M THAT MAN.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
1687
00:52:58,776 --> 00:53:01,896
AND I SAY I'M THAT MAN.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
YOU'LL BE GLAD YOU DID.
1688
00:53:04,414 --> 00:53:05,781
Announcer: THE FOLLOWING IS A
1689
00:53:05,915 --> 00:53:07,115
PAID POLITICAL MESSAGE BY THE
1690
00:53:07,250 --> 00:53:10,386
WE NEED ADCOCK COMMITTEE.
1691
00:53:10,654 --> 00:53:14,301
HELLO, I'M CONGRESSMAN
WINFIELD ADCOCK, YOUR
REPRESENTATIVE FROM THE
1692
00:53:14,325 --> 00:53:15,202
WINFIELD ADCOCK, YOUR
REPRESENTATIVE FROM THE
FIFTH DISTRICT.
1693
00:53:15,226 --> 00:53:16,770
REPRESENTATIVE FROM THE
FIFTH DISTRICT.
AND THIS YEAR, I'M RUNNING FOR
1694
00:53:16,794 --> 00:53:17,504
FIFTH DISTRICT.
AND THIS YEAR, I'M RUNNING FOR
REELECTION.
1695
00:53:17,528 --> 00:53:18,938
AND THIS YEAR, I'M RUNNING FOR
REELECTION.
ALREADY, MY OPPONENT
1696
00:53:18,962 --> 00:53:21,041
REELECTION.
ALREADY, MY OPPONENT
PETE TAGLIANI HAS STOOPED TO THE
1697
00:53:21,065 --> 00:53:23,009
ALREADY, MY OPPONENT
PETE TAGLIANI HAS STOOPED TO THE
LOWEST LEVEL OF MUDSLINGING BY
1698
00:53:23,033 --> 00:53:24,678
PETE TAGLIANI HAS STOOPED TO THE
LOWEST LEVEL OF MUDSLINGING BY
ACCUSING ME OF FINANCIAL
1699
00:53:24,702 --> 00:53:25,579
LOWEST LEVEL OF MUDSLINGING BY
ACCUSING ME OF FINANCIAL
MISCONDUCT.
1700
00:53:25,603 --> 00:53:27,648
ACCUSING ME OF FINANCIAL
MISCONDUCT.
WELL, I HAVE HERE DOCUMENTED
1701
00:53:27,672 --> 00:53:29,849
MISCONDUCT.
WELL, I HAVE HERE DOCUMENTED
EVIDENCE PROVING MY INNOCENCE.
1702
00:53:29,873 --> 00:53:31,652
WELL, I HAVE HERE DOCUMENTED
EVIDENCE PROVING MY INNOCENCE.
IT IS INDEED SURPRISING TO HEAR
1703
00:53:31,676 --> 00:53:33,320
EVIDENCE PROVING MY INNOCENCE.
IT IS INDEED SURPRISING TO HEAR
CHARGES... SCURRILOUS CHARGES
1704
00:53:33,344 --> 00:53:35,055
IT IS INDEED SURPRISING TO HEAR
CHARGES... SCURRILOUS CHARGES
SUCH AS THESE... COMING FROM A
1705
00:53:35,079 --> 00:53:36,856
CHARGES... SCURRILOUS CHARGES
SUCH AS THESE... COMING FROM A
MAN WHO'S, HIMSELF, OF SUCH LOW
1706
00:53:36,880 --> 00:53:37,891
SUCH AS THESE... COMING FROM A
MAN WHO'S, HIMSELF, OF SUCH LOW
MORAL CHARACTER.
1707
00:53:37,915 --> 00:53:39,526
MAN WHO'S, HIMSELF, OF SUCH LOW
MORAL CHARACTER.
MR. TAGLIANI CONTROLS ALL THE
1708
00:53:39,550 --> 00:53:41,295
MORAL CHARACTER.
MR. TAGLIANI CONTROLS ALL THE
CITY'S MASSAGE PARLORS AND PORNO
1709
00:53:41,319 --> 00:53:43,063
MR. TAGLIANI CONTROLS ALL THE
CITY'S MASSAGE PARLORS AND PORNO
HOUSES... A POSITION HE'S GAINED
1710
00:53:43,087 --> 00:53:44,831
CITY'S MASSAGE PARLORS AND PORNO
HOUSES... A POSITION HE'S GAINED
THROUGH HIS LIFELONG CONNECTIONS
1711
00:53:44,855 --> 00:53:46,500
HOUSES... A POSITION HE'S GAINED
THROUGH HIS LIFELONG CONNECTIONS
WITH THE MOB AND THE RECORDING
1712
00:53:46,524 --> 00:53:47,434
THROUGH HIS LIFELONG CONNECTIONS
WITH THE MOB AND THE RECORDING
INDUSTRY.
1713
00:53:47,458 --> 00:53:49,002
WITH THE MOB AND THE RECORDING
INDUSTRY.
I SAY VOTE FOR ME,
1714
00:53:49,026 --> 00:53:50,437
INDUSTRY.
I SAY VOTE FOR ME,
WINFIELD ADCOCK.
1715
00:53:50,461 --> 00:53:52,894
I SAY VOTE FOR ME,
WINFIELD ADCOCK.
I HATE HIGH TAXES.
1716
00:53:57,934 --> 00:54:02,238
HI. I'M PETE TAGLIANI.
1717
00:54:02,505 --> 00:54:08,322
MY FAT-CAT OPPONENT,
WINFIELD ADCOCK, HAS ACCUSED ME
OF HAVING TIES WITH ORGANIZED
1718
00:54:08,346 --> 00:54:10,090
WINFIELD ADCOCK, HAS ACCUSED ME
OF HAVING TIES WITH ORGANIZED
CRIME AND THE RECORDING
1719
00:54:10,114 --> 00:54:11,758
OF HAVING TIES WITH ORGANIZED
CRIME AND THE RECORDING
INDUSTRY.
1720
00:54:11,782 --> 00:54:14,361
CRIME AND THE RECORDING
INDUSTRY.
YOU KNOW, CHARGES OF IMMORALITY
1721
00:54:14,385 --> 00:54:16,896
INDUSTRY.
YOU KNOW, CHARGES OF IMMORALITY
SEEM STRANGE COMING FROM A MAN
1722
00:54:16,920 --> 00:54:19,433
YOU KNOW, CHARGES OF IMMORALITY
SEEM STRANGE COMING FROM A MAN
WHO IS, HIMSELF, AN ADULTERER.
1723
00:54:19,457 --> 00:54:21,968
SEEM STRANGE COMING FROM A MAN
WHO IS, HIMSELF, AN ADULTERER.
AND I HAVE HERE PICTURES OF MY
1724
00:54:21,992 --> 00:54:24,304
WHO IS, HIMSELF, AN ADULTERER.
AND I HAVE HERE PICTURES OF MY
OPPONENT ENGAGING IN SEXUAL
1725
00:54:24,328 --> 00:54:26,973
AND I HAVE HERE PICTURES OF MY
OPPONENT ENGAGING IN SEXUAL
RELATIONS WITH MY SISTER-IN-LAW.
1726
00:54:26,997 --> 00:54:28,475
OPPONENT ENGAGING IN SEXUAL
RELATIONS WITH MY SISTER-IN-LAW.
WITH MY SISTER-IN-LAW,
1727
00:54:28,499 --> 00:54:30,344
RELATIONS WITH MY SISTER-IN-LAW.
WITH MY SISTER-IN-LAW,
ANGELINA TAGLIANI, WHO IS, BY
1728
00:54:30,368 --> 00:54:32,279
WITH MY SISTER-IN-LAW,
ANGELINA TAGLIANI, WHO IS, BY
THE WAY, HAPPILY MARRIED TO MY
1729
00:54:32,303 --> 00:54:34,281
ANGELINA TAGLIANI, WHO IS, BY
THE WAY, HAPPILY MARRIED TO MY
BROTHER, MARIO TAGLIANI.
1730
00:54:34,305 --> 00:54:36,717
THE WAY, HAPPILY MARRIED TO MY
BROTHER, MARIO TAGLIANI.
NOW, DO WE WANT THIS SCOUNDREL
1731
00:54:36,741 --> 00:54:39,286
BROTHER, MARIO TAGLIANI.
NOW, DO WE WANT THIS SCOUNDREL
EMBARRASSING US, PERHAPS RUNNING
1732
00:54:39,310 --> 00:54:41,521
NOW, DO WE WANT THIS SCOUNDREL
EMBARRASSING US, PERHAPS RUNNING
AROUND NUDE IN THE HOUSE OF
1733
00:54:41,545 --> 00:54:44,524
EMBARRASSING US, PERHAPS RUNNING
AROUND NUDE IN THE HOUSE OF
REPRESENTATIVES?
1734
00:54:44,548 --> 00:54:46,826
AROUND NUDE IN THE HOUSE OF
REPRESENTATIVES?
I DON'T THINK SO.
1735
00:54:46,850 --> 00:54:50,664
REPRESENTATIVES?
I DON'T THINK SO.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
1736
00:54:50,688 --> 00:54:53,568
I DON'T THINK SO.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
YOU'LL BE GLAD YOU DID.
1737
00:54:56,826 --> 00:54:58,494
HELLO, I'M CONGRESSMAN
1738
00:54:58,628 --> 00:54:59,762
WINFIELD ADCOCK.
1739
00:54:59,896 --> 00:55:01,963
MY OPPONENT, PETE TAGLIANI, HAS
1740
00:55:02,098 --> 00:55:04,065
FURTHER LOWERED HIMSELF TO THE
1741
00:55:04,200 --> 00:55:05,901
GUTTER BY INTIMATING THAT I AM
1742
00:55:06,035 --> 00:55:07,836
GUILTY OF MARITAL INFIDELITY.
1743
00:55:08,104 --> 00:55:13,553
I AM PREPARED TO SUBMIT MYSELF
TO A LIE-DETECTOR EXAMINATION TO
ANSWER ANY QUESTIONS CONCERNING
1744
00:55:13,577 --> 00:55:15,155
TO A LIE-DETECTOR EXAMINATION TO
ANSWER ANY QUESTIONS CONCERNING
MY PUBLIC OR PRIVATE LIFE.
1745
00:55:15,179 --> 00:55:16,856
ANSWER ANY QUESTIONS CONCERNING
MY PUBLIC OR PRIVATE LIFE.
DESPERATE, SLANDEROUS SWIPES
1746
00:55:16,880 --> 00:55:18,659
MY PUBLIC OR PRIVATE LIFE.
DESPERATE, SLANDEROUS SWIPES
SUCH AS THESE CAN BE EXPECTED,
1747
00:55:18,683 --> 00:55:20,260
DESPERATE, SLANDEROUS SWIPES
SUCH AS THESE CAN BE EXPECTED,
PERHAPS, FROM A MAN WHO IS
1748
00:55:20,284 --> 00:55:21,662
SUCH AS THESE CAN BE EXPECTED,
PERHAPS, FROM A MAN WHO IS
HOSTILE TOWARDS WOMEN.
1749
00:55:21,686 --> 00:55:23,797
PERHAPS, FROM A MAN WHO IS
HOSTILE TOWARDS WOMEN.
I HAVE HERE A PHOTOGRAPH OF MY
1750
00:55:23,821 --> 00:55:25,865
HOSTILE TOWARDS WOMEN.
I HAVE HERE A PHOTOGRAPH OF MY
OPPONENT IN THE WASHROOM OF A
1751
00:55:25,889 --> 00:55:27,768
I HAVE HERE A PHOTOGRAPH OF MY
OPPONENT IN THE WASHROOM OF A
LOCAL RESTAURANT MAKING AN
1752
00:55:27,792 --> 00:55:29,336
OPPONENT IN THE WASHROOM OF A
LOCAL RESTAURANT MAKING AN
ADVANCE ON MY NEPHEW.
1753
00:55:29,360 --> 00:55:30,970
LOCAL RESTAURANT MAKING AN
ADVANCE ON MY NEPHEW.
THE HOMOSEXUAL IS A PERFECT
1754
00:55:30,994 --> 00:55:32,739
ADVANCE ON MY NEPHEW.
THE HOMOSEXUAL IS A PERFECT
TARGET FOR COMMUNIST BLACKMAIL
1755
00:55:32,763 --> 00:55:34,608
THE HOMOSEXUAL IS A PERFECT
TARGET FOR COMMUNIST BLACKMAIL
THREATS, AND THERE'S NO ROOM FOR
1756
00:55:34,632 --> 00:55:35,709
TARGET FOR COMMUNIST BLACKMAIL
THREATS, AND THERE'S NO ROOM FOR
THEM IN CONGRESS.
1757
00:55:35,733 --> 00:55:37,043
THREATS, AND THERE'S NO ROOM FOR
THEM IN CONGRESS.
I SAY VOTE FOR ME...
1758
00:55:37,067 --> 00:55:40,669
THEM IN CONGRESS.
I SAY VOTE FOR ME...
WINFIELD ADCOCK, AN HONEST MAN.
1759
00:55:44,541 --> 00:55:48,176
HI. I'M PETE TAGLIANI.
1760
00:55:48,445 --> 00:55:53,560
I HAVE HERE THE RESULTS OF A
LIE-DETECTOR TEST THAT MY
OPPONENT SUBMITTED TO LAST
1761
00:55:53,584 --> 00:55:54,294
LIE-DETECTOR TEST THAT MY
OPPONENT SUBMITTED TO LAST
TUESDAY.
1762
00:55:54,318 --> 00:55:56,262
OPPONENT SUBMITTED TO LAST
TUESDAY.
ACCORDING TO THESE RESULTS, HE
1763
00:55:56,286 --> 00:55:58,064
TUESDAY.
ACCORDING TO THESE RESULTS, HE
LIED ON EVERY ONE OF THE 32
1764
00:55:58,088 --> 00:55:58,898
ACCORDING TO THESE RESULTS, HE
LIED ON EVERY ONE OF THE 32
QUESTIONS.
1765
00:55:58,922 --> 00:56:02,402
LIED ON EVERY ONE OF THE 32
QUESTIONS.
WHY, HIS NAME ISN'T EVEN ADCOCK.
1766
00:56:02,426 --> 00:56:04,304
QUESTIONS.
WHY, HIS NAME ISN'T EVEN ADCOCK.
NOT ONLY IS THIS MAN A LIAR,
1767
00:56:04,328 --> 00:56:06,340
WHY, HIS NAME ISN'T EVEN ADCOCK.
NOT ONLY IS THIS MAN A LIAR,
BUT, UNFORTUNATELY, MR. ADCOCK
1768
00:56:06,364 --> 00:56:08,308
NOT ONLY IS THIS MAN A LIAR,
BUT, UNFORTUNATELY, MR. ADCOCK
IS INFLICTED WITH THE DREADED
1769
00:56:08,332 --> 00:56:11,478
BUT, UNFORTUNATELY, MR. ADCOCK
IS INFLICTED WITH THE DREADED
DISEASE OF ALCOHOLISM.
1770
00:56:11,502 --> 00:56:12,946
IS INFLICTED WITH THE DREADED
DISEASE OF ALCOHOLISM.
FORTUNATELY, I HAVE HERE A
1771
00:56:12,970 --> 00:56:14,681
DISEASE OF ALCOHOLISM.
FORTUNATELY, I HAVE HERE A
PICTURE OF ADCOCK COMING OUT OF
1772
00:56:14,705 --> 00:56:17,351
FORTUNATELY, I HAVE HERE A
PICTURE OF ADCOCK COMING OUT OF
A SLEAZY BAR.
1773
00:56:17,375 --> 00:56:18,852
PICTURE OF ADCOCK COMING OUT OF
A SLEAZY BAR.
NOW, DO WE WANT THIS MAN
1774
00:56:18,876 --> 00:56:20,587
A SLEAZY BAR.
NOW, DO WE WANT THIS MAN
STUMBLING AROUND THE HALLS OF
1775
00:56:20,611 --> 00:56:22,389
NOW, DO WE WANT THIS MAN
STUMBLING AROUND THE HALLS OF
CONGRESS, PERHAPS VOMITING IN
1776
00:56:22,413 --> 00:56:25,058
STUMBLING AROUND THE HALLS OF
CONGRESS, PERHAPS VOMITING IN
THE HOUSE CHAMBER?
1777
00:56:25,082 --> 00:56:27,728
CONGRESS, PERHAPS VOMITING IN
THE HOUSE CHAMBER?
I KNOW I DON'T.
1778
00:56:27,752 --> 00:56:31,231
THE HOUSE CHAMBER?
I KNOW I DON'T.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
1779
00:56:31,255 --> 00:56:34,055
I KNOW I DON'T.
SO VOTE FOR ME... PETE TAGLIANI.
YOU'LL BE GLAD YOU DID.
1780
00:56:36,626 --> 00:56:38,326
[Slurring] HELLO. I'M
1781
00:56:38,461 --> 00:56:40,662
WINFIELD ADCOCK.
1782
00:56:40,930 --> 00:56:45,545
A COUPLE OF WEEKS AGO, THE
RESULTS OF A LIE-DETECTOR TEST
CREATED A LOT OF HEADLINES
1783
00:56:45,569 --> 00:56:47,280
RESULTS OF A LIE-DETECTOR TEST
CREATED A LOT OF HEADLINES
ACROSS THE CITY, AND NO ONE IN
1784
00:56:47,304 --> 00:56:48,314
CREATED A LOT OF HEADLINES
ACROSS THE CITY, AND NO ONE IN
CONGRESS IS INSANE.
1785
00:56:48,338 --> 00:56:49,816
ACROSS THE CITY, AND NO ONE IN
CONGRESS IS INSANE.
I GOT MY PROBLEMS LIKE EVERYBODY
1786
00:56:49,840 --> 00:56:50,316
CONGRESS IS INSANE.
I GOT MY PROBLEMS LIKE EVERYBODY
ELSE.
1787
00:56:50,340 --> 00:56:51,951
I GOT MY PROBLEMS LIKE EVERYBODY
ELSE.
BUT THAT WON'T KEEP ME FROM
1788
00:56:51,975 --> 00:56:53,787
ELSE.
BUT THAT WON'T KEEP ME FROM
BEING THE BEST DAMN CONGRESSMAN
1789
00:56:53,811 --> 00:56:55,321
BUT THAT WON'T KEEP ME FROM
BEING THE BEST DAMN CONGRESSMAN
THIS STATE HAS EVER SEEN.
1790
00:56:55,345 --> 00:56:59,158
BEING THE BEST DAMN CONGRESSMAN
THIS STATE HAS EVER SEEN.
NOW, I HAVE HERE SOLID EVIDENCE
1791
00:56:59,182 --> 00:57:01,728
THIS STATE HAS EVER SEEN.
NOW, I HAVE HERE SOLID EVIDENCE
THAT MY OPPONENT, PETE TAGLIANI,
1792
00:57:01,752 --> 00:57:03,864
NOW, I HAVE HERE SOLID EVIDENCE
THAT MY OPPONENT, PETE TAGLIANI,
IN 1969, WAS INVOLVED IN A
1793
00:57:03,888 --> 00:57:06,165
THAT MY OPPONENT, PETE TAGLIANI,
IN 1969, WAS INVOLVED IN A
SERIES OF GANGLAND SLAYINGS.
1794
00:57:06,189 --> 00:57:08,668
IN 1969, WAS INVOLVED IN A
SERIES OF GANGLAND SLAYINGS.
I'VE REQUESTED THAT THIS...
1795
00:57:08,692 --> 00:57:09,836
SERIES OF GANGLAND SLAYINGS.
I'VE REQUESTED THAT THIS...
THIS... I'M SORRY.
1796
00:57:09,860 --> 00:57:11,471
I'VE REQUESTED THAT THIS...
THIS... I'M SORRY.
WE ARE BRINGING CRIMINAL
1797
00:57:11,495 --> 00:57:13,507
THIS... I'M SORRY.
WE ARE BRINGING CRIMINAL
CHARGES AGAINST THIS MAN TO GET
1798
00:57:13,531 --> 00:57:15,541
WE ARE BRINGING CRIMINAL
CHARGES AGAINST THIS MAN TO GET
THIS MURDERER OFF OUR STREETS.
1799
00:57:15,565 --> 00:57:16,605
I SAY LET THE RECORD SPEAK
1800
00:57:16,666 --> 00:57:17,032
FOR ITS...
1801
00:57:17,166 --> 00:57:18,310
TAGLIANI, WHAT ARE YOU DOING?!
1802
00:57:18,334 --> 00:57:20,135
[GUNSHOT]
1803
00:57:24,841 --> 00:57:31,024
Announcer: "THE FRANKEN AND
DAVIS SHOW" WAS BROUGHT TO YOU
BY THE INTERNATIONAL COMMUNIST
1804
00:57:31,048 --> 00:57:31,625
DAVIS SHOW" WAS BROUGHT TO YOU
BY THE INTERNATIONAL COMMUNIST
PARTY.
1805
00:57:31,649 --> 00:57:33,427
BY THE INTERNATIONAL COMMUNIST
PARTY.
THE INTERNATIONAL COMMUNIST
1806
00:57:33,451 --> 00:57:35,395
PARTY.
THE INTERNATIONAL COMMUNIST
PARTY... WE'RE WORKING FOR YOU
1807
00:57:35,419 --> 00:57:36,229
THE INTERNATIONAL COMMUNIST
PARTY... WE'RE WORKING FOR YOU
IN AFRICA.
1808
00:57:36,253 --> 00:57:39,399
PARTY... WE'RE WORKING FOR YOU
IN AFRICA.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
1809
00:57:39,423 --> 00:57:41,167
IN AFRICA.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
1810
00:57:41,191 --> 00:57:42,101
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
GOOD NIGHT.
1811
00:57:42,125 --> 00:57:43,737
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
GOOD NIGHT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1812
00:57:43,761 --> 00:57:45,694
GOOD NIGHT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
GOOD NIGHT.
1813
00:57:57,907 --> 00:58:00,709
[UP-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING]
1814
00:58:48,324 --> 00:58:56,324
[TEMPO SLOWS]
[SINGING IN FOREIGN
LANGUAGE]
1815
00:58:59,870 --> 00:59:06,520
[SINGING IN FOREIGN
LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
1816
00:59:06,544 --> 00:59:09,188
[LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
[HORNS BLARE]
1817
00:59:09,212 --> 00:59:11,691
[HORNS BLARE]
[HORNS BLARE]
[GRUNTING]
1818
00:59:11,715 --> 00:59:15,361
[HORNS BLARE]
[GRUNTING]
[HORNS TRILL]
1819
00:59:15,385 --> 00:59:17,196
[GRUNTING]
[HORNS TRILL]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1820
00:59:17,220 --> 00:59:18,197
[HORNS TRILL]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
1821
00:59:18,221 --> 00:59:19,699
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
1822
00:59:19,723 --> 00:59:21,034
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
1823
00:59:21,058 --> 00:59:22,536
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1824
00:59:22,560 --> 00:59:24,203
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
1825
00:59:24,227 --> 00:59:25,371
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
1826
00:59:25,395 --> 00:59:26,873
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
1827
00:59:26,897 --> 00:59:28,542
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
1828
00:59:28,566 --> 00:59:32,546
[HORNS BLARE]
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
1829
00:59:32,570 --> 00:59:34,881
♪ AAH! ♪
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1830
00:59:34,905 --> 00:59:42,221
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
1831
00:59:42,245 --> 00:59:49,729
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1832
00:59:49,753 --> 00:59:55,234
[HORNS BLARE]
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
1833
00:59:55,258 --> 00:59:57,403
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
[HORNS BLARE]
[CHEERS AND APPLAUSE]
1834
00:59:57,427 --> 00:59:59,861
[HORNS BLARE]
[CHEERS AND APPLAUSE]
[MUSIC CONTINUES]
1835
01:01:59,281 --> 01:02:02,084
[CHEERS AND APPLAUSE]
1836
01:02:27,810 --> 01:02:31,758
Announcer: HEY, KIDS.
IT'S "THE MR. BILL SHOW"!
HELLO, KIDDIES!
1837
01:02:31,782 --> 01:02:33,659
IT'S "THE MR. BILL SHOW"!
HELLO, KIDDIES!
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
1838
01:02:33,683 --> 01:02:35,528
HELLO, KIDDIES!
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
TODAY, 'CAUSE ME AND SPOT ARE
1839
01:02:35,552 --> 01:02:37,396
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
TODAY, 'CAUSE ME AND SPOT ARE
MOVING INTO OUR NEW PENTHOUSE
1840
01:02:37,420 --> 01:02:38,231
TODAY, 'CAUSE ME AND SPOT ARE
MOVING INTO OUR NEW PENTHOUSE
APARTMENT.
1841
01:02:38,255 --> 01:02:38,798
MOVING INTO OUR NEW PENTHOUSE
APARTMENT.
YAY!
1842
01:02:38,822 --> 01:02:40,666
APARTMENT.
YAY!
AND HERE'S OUR MOVING MAN,
1843
01:02:40,690 --> 01:02:41,534
YAY!
AND HERE'S OUR MOVING MAN,
MR. HANDS.
1844
01:02:41,558 --> 01:02:41,968
AND HERE'S OUR MOVING MAN,
MR. HANDS.
YAY!
1845
01:02:41,992 --> 01:02:43,636
MR. HANDS.
YAY!
SAY, MR. BILL, WHAT DO YOU
1846
01:02:43,660 --> 01:02:44,938
YAY!
SAY, MR. BILL, WHAT DO YOU
THINK OF THE OUTSIDE?
1847
01:02:44,962 --> 01:02:46,606
SAY, MR. BILL, WHAT DO YOU
THINK OF THE OUTSIDE?
WHAT A BEAUTIFUL BUILDING.
1848
01:02:46,630 --> 01:02:48,341
THINK OF THE OUTSIDE?
WHAT A BEAUTIFUL BUILDING.
ARE YOU SURE WE CAN AFFORD IT,
1849
01:02:48,365 --> 01:02:48,775
WHAT A BEAUTIFUL BUILDING.
ARE YOU SURE WE CAN AFFORD IT,
HUH?
1850
01:02:48,799 --> 01:02:49,609
ARE YOU SURE WE CAN AFFORD IT,
HUH?
OH, SURE.
1851
01:02:49,633 --> 01:02:51,745
HUH?
OH, SURE.
OH, AND WHAT A LUXURIOUS
1852
01:02:51,769 --> 01:02:52,678
OH, SURE.
OH, AND WHAT A LUXURIOUS
INTERIOR.
1853
01:02:52,702 --> 01:02:53,579
OH, AND WHAT A LUXURIOUS
INTERIOR.
NICE SHAG, TOO.
1854
01:02:53,603 --> 01:02:55,215
INTERIOR.
NICE SHAG, TOO.
WELL, MAKE YOURSELF AT HOME,
1855
01:02:55,239 --> 01:02:56,415
NICE SHAG, TOO.
WELL, MAKE YOURSELF AT HOME,
AND PROP YOUR FEET UP.
1856
01:02:56,439 --> 01:02:57,416
WELL, MAKE YOURSELF AT HOME,
AND PROP YOUR FEET UP.
YOU KNOW I CAN'T SIT.
1857
01:02:57,440 --> 01:02:59,919
AND PROP YOUR FEET UP.
YOU KNOW I CAN'T SIT.
OH, N-O-O-O-O-O!
1858
01:02:59,943 --> 01:03:01,387
YOU KNOW I CAN'T SIT.
OH, N-O-O-O-O-O!
SAY, MR. BILL, YOU'D BETTER
1859
01:03:01,411 --> 01:03:02,756
OH, N-O-O-O-O-O!
SAY, MR. BILL, YOU'D BETTER
CLEAN UP BEFORE THE INTERIOR
1860
01:03:02,780 --> 01:03:03,790
SAY, MR. BILL, YOU'D BETTER
CLEAN UP BEFORE THE INTERIOR
DECORATOR GETS HERE.
1861
01:03:03,814 --> 01:03:04,490
CLEAN UP BEFORE THE INTERIOR
DECORATOR GETS HERE.
I'LL VACUUM.
1862
01:03:04,514 --> 01:03:06,025
DECORATOR GETS HERE.
I'LL VACUUM.
OH, BUT IT LOOKS CLEAN TO ME.
1863
01:03:06,049 --> 01:03:06,359
I'LL VACUUM.
OH, BUT IT LOOKS CLEAN TO ME.
NO!
1864
01:03:06,383 --> 01:03:10,029
OH, BUT IT LOOKS CLEAN TO ME.
NO!
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
1865
01:03:10,053 --> 01:03:12,165
NO!
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
OH, JUST IN TIME, 'CAUSE HERE
1866
01:03:12,189 --> 01:03:14,100
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
OH, JUST IN TIME, 'CAUSE HERE
COMES THE INTERIOR DECORATOR.
1867
01:03:14,124 --> 01:03:15,301
OH, JUST IN TIME, 'CAUSE HERE
COMES THE INTERIOR DECORATOR.
OH, YAY! YAY!
1868
01:03:15,325 --> 01:03:16,136
COMES THE INTERIOR DECORATOR.
OH, YAY! YAY!
OH, NO!
1869
01:03:16,160 --> 01:03:18,204
OH, YAY! YAY!
OH, NO!
HE'S GONNA BE MEAN TO ME!
1870
01:03:18,228 --> 01:03:18,972
OH, NO!
HE'S GONNA BE MEAN TO ME!
NO.
1871
01:03:18,996 --> 01:03:21,107
HE'S GONNA BE MEAN TO ME!
NO.
IT'S INTERIOR DECORATOR SLUGGO,
1872
01:03:21,131 --> 01:03:23,276
NO.
IT'S INTERIOR DECORATOR SLUGGO,
AND HE SAYS YOU JUST MUST HAVE A
1873
01:03:23,300 --> 01:03:24,644
IT'S INTERIOR DECORATOR SLUGGO,
AND HE SAYS YOU JUST MUST HAVE A
NICE DOG-SKIN RUG.
1874
01:03:24,668 --> 01:03:25,812
AND HE SAYS YOU JUST MUST HAVE A
NICE DOG-SKIN RUG.
OH, NO, BUT I DON'T WANT A
1875
01:03:25,836 --> 01:03:26,379
NICE DOG-SKIN RUG.
OH, NO, BUT I DON'T WANT A
DOG-SKIN...
1876
01:03:26,403 --> 01:03:29,048
OH, NO, BUT I DON'T WANT A
DOG-SKIN...
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
1877
01:03:29,072 --> 01:03:30,716
DOG-SKIN...
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
OH, WHY?! WHY?!
1878
01:03:30,740 --> 01:03:32,451
OH, N-O-O-O-O-O-O-O!
OH, WHY?! WHY?!
NOW FOR SOME NEW FURNITURE.
1879
01:03:32,475 --> 01:03:34,254
OH, WHY?! WHY?!
NOW FOR SOME NEW FURNITURE.
AND SLUGGO SAYS THIS TABLE WILL
1880
01:03:34,278 --> 01:03:35,188
NOW FOR SOME NEW FURNITURE.
AND SLUGGO SAYS THIS TABLE WILL
FIT PERFECTLY.
1881
01:03:35,212 --> 01:03:36,823
AND SLUGGO SAYS THIS TABLE WILL
FIT PERFECTLY.
OH, MR. HANDS, BUT IT ONLY
1882
01:03:36,847 --> 01:03:37,791
FIT PERFECTLY.
OH, MR. HANDS, BUT IT ONLY
HAS THREE LEGS.
1883
01:03:37,815 --> 01:03:39,592
OH, MR. HANDS, BUT IT ONLY
HAS THREE LEGS.
OH, WELL, THEN, IT'S TIME FOR
1884
01:03:39,616 --> 01:03:40,459
HAS THREE LEGS.
OH, WELL, THEN, IT'S TIME FOR
HOME REPAIRS.
1885
01:03:40,483 --> 01:03:41,895
OH, WELL, THEN, IT'S TIME FOR
HOME REPAIRS.
DON'T WORRY. I'LL FIX IT.
1886
01:03:41,919 --> 01:03:42,896
HOME REPAIRS.
DON'T WORRY. I'LL FIX IT.
NO, WAIT. MY LEG!
1887
01:03:42,920 --> 01:03:45,231
DON'T WORRY. I'LL FIX IT.
NO, WAIT. MY LEG!
N-O-O-O-O-O-O-O-O!
1888
01:03:45,255 --> 01:03:46,399
NO, WAIT. MY LEG!
N-O-O-O-O-O-O-O-O!
OH, WHY?! WHY?!
1889
01:03:46,423 --> 01:03:47,066
N-O-O-O-O-O-O-O-O!
OH, WHY?! WHY?!
THERE.
1890
01:03:47,090 --> 01:03:48,234
OH, WHY?! WHY?!
THERE.
HARDLY EVEN WOBBLES.
1891
01:03:48,258 --> 01:03:49,836
THERE.
HARDLY EVEN WOBBLES.
NOW WE HAVE TO COORDINATE THE
1892
01:03:49,860 --> 01:03:51,537
HARDLY EVEN WOBBLES.
NOW WE HAVE TO COORDINATE THE
COLORS, 'CAUSE SLUGGO SAYS THIS
1893
01:03:51,561 --> 01:03:52,738
NOW WE HAVE TO COORDINATE THE
COLORS, 'CAUSE SLUGGO SAYS THIS
SHADE WILL NEVER DO.
1894
01:03:52,762 --> 01:03:54,140
COLORS, 'CAUSE SLUGGO SAYS THIS
SHADE WILL NEVER DO.
WE'LL HAVE TO REPAINT IT.
1895
01:03:54,164 --> 01:03:55,641
SHADE WILL NEVER DO.
WE'LL HAVE TO REPAINT IT.
I DON'T LIKE FUCHSIA.
1896
01:03:55,665 --> 01:03:57,576
WE'LL HAVE TO REPAINT IT.
I DON'T LIKE FUCHSIA.
BUT IT CREATES SUCH A STYLISH
1897
01:03:57,600 --> 01:03:58,211
I DON'T LIKE FUCHSIA.
BUT IT CREATES SUCH A STYLISH
EFFECT.
1898
01:03:58,235 --> 01:04:00,379
BUT IT CREATES SUCH A STYLISH
EFFECT.
OH, NO!
1899
01:04:00,403 --> 01:04:01,414
EFFECT.
OH, NO!
I DON'T LIKE IT!
1900
01:04:01,438 --> 01:04:02,448
OH, NO!
I DON'T LIKE IT!
I DON'T LIKE IT!
1901
01:04:02,472 --> 01:04:03,516
I DON'T LIKE IT!
I DON'T LIKE IT!
OH, MR. BILL.
1902
01:04:03,540 --> 01:04:04,984
I DON'T LIKE IT!
OH, MR. BILL.
WE GOT SOME PAINT ON YOU.
1903
01:04:05,008 --> 01:04:06,820
OH, MR. BILL.
WE GOT SOME PAINT ON YOU.
WE'LL HAVE TO WASH YOUR CLOTHES.
1904
01:04:06,844 --> 01:04:09,088
WE GOT SOME PAINT ON YOU.
WE'LL HAVE TO WASH YOUR CLOTHES.
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T WASH
1905
01:04:09,112 --> 01:04:11,124
WE'LL HAVE TO WASH YOUR CLOTHES.
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T WASH
MY CLOTHES, MR. HA-A-A-NDS!
1906
01:04:11,148 --> 01:04:13,293
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T WASH
MY CLOTHES, MR. HA-A-A-NDS!
SURE, WE'LL WASH THE STAINS
1907
01:04:13,317 --> 01:04:13,893
MY CLOTHES, MR. HA-A-A-NDS!
SURE, WE'LL WASH THE STAINS
AWAY.
1908
01:04:13,917 --> 01:04:15,795
SURE, WE'LL WASH THE STAINS
AWAY.
SO, UNTIL NEXT WEEK, KIDS,
1909
01:04:15,819 --> 01:04:17,096
AWAY.
SO, UNTIL NEXT WEEK, KIDS,
MR. BILL SAYS...
1910
01:04:17,120 --> 01:04:18,097
SO, UNTIL NEXT WEEK, KIDS,
MR. BILL SAYS...
[GURGLING]
1911
01:04:18,121 --> 01:04:22,768
MR. BILL SAYS...
[GURGLING]
SO LONG!
1912
01:04:22,792 --> 01:04:26,272
[GURGLING]
SO LONG!
BYE-BYE.
1913
01:04:26,296 --> 01:04:28,230
SO LONG!
BYE-BYE.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1914
01:04:47,116 --> 01:04:54,868
WELL, WE'VE COME TO THE END
OF OUR SHOW TONIGHT, LADIES AND
GENTLEMEN, AND, ACTUALLY...
1915
01:04:54,892 --> 01:04:57,536
OF OUR SHOW TONIGHT, LADIES AND
GENTLEMEN, AND, ACTUALLY...
OH, IT'S SO NICE TO SEE YOU
1916
01:04:57,560 --> 01:04:58,471
GENTLEMEN, AND, ACTUALLY...
OH, IT'S SO NICE TO SEE YOU
AGAIN.
1917
01:04:58,495 --> 01:05:01,540
OH, IT'S SO NICE TO SEE YOU
AGAIN.
LADIES AND GENTLEMEN, FRIENDS OF
1918
01:05:01,564 --> 01:05:03,209
AGAIN.
LADIES AND GENTLEMEN, FRIENDS OF
CHEVY CHASE INCORPORATED.
1919
01:05:03,233 --> 01:05:04,643
LADIES AND GENTLEMEN, FRIENDS OF
CHEVY CHASE INCORPORATED.
WE JUST HAD TO COME, MAN, AND
1920
01:05:04,667 --> 01:05:05,144
CHEVY CHASE INCORPORATED.
WE JUST HAD TO COME, MAN, AND
SEE YOU!
1921
01:05:05,168 --> 01:05:06,346
WE JUST HAD TO COME, MAN, AND
SEE YOU!
CAN WE CRASH WITH YOU?
1922
01:05:06,370 --> 01:05:07,180
SEE YOU!
CAN WE CRASH WITH YOU?
CRASH UP HERE.
1923
01:05:07,204 --> 01:05:08,214
CAN WE CRASH WITH YOU?
CRASH UP HERE.
I USED TO SLEEP HERE.
1924
01:05:08,238 --> 01:05:08,982
CRASH UP HERE.
I USED TO SLEEP HERE.
EVERYBODY ELSE.
1925
01:05:09,006 --> 01:05:09,983
I USED TO SLEEP HERE.
EVERYBODY ELSE.
GOOD NIGHT, FRANK.
1926
01:05:10,007 --> 01:05:11,417
EVERYBODY ELSE.
GOOD NIGHT, FRANK.
GOOD NIGHT.
1927
01:05:11,441 --> 01:05:12,585
GOOD NIGHT, FRANK.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1928
01:05:12,609 --> 01:05:13,753
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1929
01:05:13,777 --> 01:05:14,921
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1930
01:05:14,945 --> 01:05:16,089
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1931
01:05:16,113 --> 01:05:19,592
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1932
01:05:19,616 --> 01:05:21,928
GOOD NIGHT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
GOOD NIGHT.
1933
01:05:21,952 --> 01:05:27,267
[CHEERS AND APPLAUSE]
GOOD NIGHT.
AND YOU, GOOD NIGHT.
1934
01:05:27,291 --> 01:05:28,268
GOOD NIGHT.
AND YOU, GOOD NIGHT.
AND...
1935
01:05:28,292 --> 01:05:34,440
AND YOU, GOOD NIGHT.
AND...
AW, COME ON.
1936
01:05:34,464 --> 01:05:36,398
AND...
AW, COME ON.
GOOD NIGHT.
1937
01:05:48,110 --> 01:05:49,311
Announcer: JOIN US
1938
01:05:49,445 --> 01:05:51,913
NOVEMBER 4th, WHEN STEVE MARTIN
1939
01:05:52,048 --> 01:05:54,549
RETURNS TO "SATURDAY NIGHT LIVE"
1940
01:05:54,683 --> 01:05:57,218
WITH SPECIAL GUEST VAN MORRISON.
1941
01:05:57,353 --> 01:05:58,553
THIS IS YOUR OLD ANNOUNCER
1942
01:05:58,687 --> 01:06:01,656
DON PARDO SAYING GOOD NIGHT.
198077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.