Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,208 --> 00:02:27,208
"I'm dating you not"
4
00:02:27,833 --> 00:02:29,792
Nacho, what's up?
5
00:02:29,833 --> 00:02:30,792
I'm so happy, man.
6
00:02:30,833 --> 00:02:32,167
I'm so upset.
7
00:02:32,375 --> 00:02:33,875
Cause it's gonna be Paula and me...
8
00:02:34,042 --> 00:02:35,458
...virtually alone in the office.
9
00:02:35,500 --> 00:02:36,250
Paula, you know...
10
00:02:36,375 --> 00:02:37,792
...I've told you a lot about her.
11
00:02:37,833 --> 00:02:39,542
She's my office crush.
Blonde, tall, pretty…
12
00:02:39,625 --> 00:02:41,375
And on top of all
I'm working with Roberto.
13
00:02:41,458 --> 00:02:43,958
He thinks he's so funny,
you know, so lame.
14
00:02:43,958 --> 00:02:44,917
You think so?
15
00:02:45,958 --> 00:02:47,958
Ask her out? Just like that?
16
00:02:47,958 --> 00:02:49,417
Maybe I should flirt a little first.
17
00:02:49,458 --> 00:02:50,958
I mean, I stare right at her...
18
00:02:50,958 --> 00:02:52,458
...make some intelligent jokes...
19
00:02:52,500 --> 00:02:54,208
Miguel? Miguel is not at the office...
20
00:02:54,333 --> 00:02:55,333
He's on vacation.
21
00:02:55,375 --> 00:02:57,333
Thank God. I'm not
ready to see him yet.
22
00:02:57,375 --> 00:02:59,500
No, I'm so over Silvia now.
23
00:03:00,125 --> 00:03:01,917
Paula. Paula is the one
I'm really into.
24
00:03:01,958 --> 00:03:03,458
Sure, I need something...
25
00:03:03,458 --> 00:03:04,958
...or someone to get over him.
26
00:03:04,958 --> 00:03:07,500
Ok, you idiot... See you.
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,625
Double sugar, right?
28
00:03:12,042 --> 00:03:13,042
Thanks.
29
00:03:13,375 --> 00:03:14,375
Go get Paula!
30
00:03:14,375 --> 00:03:15,375
You got it, dude!
31
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
Thank you!
32
00:03:20,250 --> 00:03:23,417
No way! After all he´s done?
I´m so over him.
33
00:03:23,917 --> 00:03:25,417
I'm at the office now.
34
00:03:25,417 --> 00:03:27,417
See you later, ok? Bye!
35
00:03:33,375 --> 00:03:34,375
Thanks.
36
00:03:38,583 --> 00:03:41,042
You know the best thing about
working in August, Paula?
37
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
You don't really
need to work much.
38
00:03:43,125 --> 00:03:45,625
Well, in fact, it depends, you know?
39
00:03:45,667 --> 00:03:47,667
Cause it's great
there isn't much to do.
40
00:03:47,667 --> 00:03:49,167
You don't need to stress out.
41
00:03:49,208 --> 00:03:52,208
You see? There, I'm done for today.
42
00:03:52,875 --> 00:03:54,875
Time goes by
quite slowly, though.
43
00:03:54,917 --> 00:03:56,875
When there's so much
to do time flies...
44
00:03:56,917 --> 00:03:57,917
Would you mind?
45
00:03:58,708 --> 00:03:59,708
Sure, no problem.
46
00:04:00,958 --> 00:04:04,708
Microtech Comprehensive Services,
this is Roberto speaking. How can I help?
47
00:04:05,792 --> 00:04:07,792
Hey, listen. This is not
our fax number.
48
00:04:07,833 --> 00:04:13,833
Our telephone number
is 555 543 14 49.
49
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Thank you.
50
00:04:16,458 --> 00:04:17,458
Incoming fax call.
51
00:04:17,458 --> 00:04:18,458
I see.
52
00:04:19,417 --> 00:04:23,208
I took my vacation in
June this summer, remember?
53
00:04:23,792 --> 00:04:25,250
Not because of
the lower prices…
54
00:04:25,292 --> 00:04:27,083
Ok, maybe because
of the lower prices too..
55
00:04:27,125 --> 00:04:29,125
But mainly because
beaches are quieter.
56
00:04:29,125 --> 00:04:31,500
I usually go to Alicante.
Not to Benidorm...
57
00:04:31,500 --> 00:04:32,958
...cause it's so tacky.
58
00:04:33,208 --> 00:04:34,708
I go to Altea, which is nicer.
59
00:04:34,750 --> 00:04:37,250
Next year I'm going to Formentera
with some friends.
60
00:04:37,250 --> 00:04:38,750
Have your ever
been there?
61
00:04:39,208 --> 00:04:41,167
No… I'm sort of a
Benidorm person.
62
00:04:41,208 --> 00:04:43,208
Oh, I see… Benidorm is not
so bad, you know.
63
00:04:43,250 --> 00:04:46,250
Listen, Roberto, would you mind
taking care of NeoLab Laboratories
64
00:04:46,292 --> 00:04:47,792
I'm overworked.
65
00:04:47,833 --> 00:04:49,792
Sure, I'll take care of it.
66
00:04:53,958 --> 00:04:54,958
Would you mind?
67
00:05:00,625 --> 00:05:04,250
Microtech Comprehensive Services,
this is Roberto speaking. How can I help?
68
00:05:10,625 --> 00:05:12,625
Hey, listen. This is not
our fax number.
69
00:05:12,708 --> 00:05:18,708
Our telephone number
is 555 543 14 49.
70
00:05:18,708 --> 00:05:19,708
Thank you.
71
00:05:20,750 --> 00:05:22,750
Incoming fax call again.
Probably redialling.
72
00:05:23,375 --> 00:05:25,042
Probably.
73
00:05:30,042 --> 00:05:31,500
Hey, Paula.
74
00:05:32,458 --> 00:05:34,958
Would you like a beer
when we finish here today?
75
00:05:37,083 --> 00:05:38,583
I really can't today.
76
00:05:38,625 --> 00:05:39,625
Pilates class?
77
00:05:40,125 --> 00:05:42,125
No, that's Tuesdays and Thursdays.
78
00:05:42,167 --> 00:05:43,167
So?
79
00:05:43,208 --> 00:05:45,042
I just can't, sorry.
80
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
What about tomorrow?
81
00:05:47,792 --> 00:05:49,792
Tomorrow's Tuesday.
Pilates class.
82
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
Right.
83
00:05:50,875 --> 00:05:52,333
Wednesday then?
84
00:05:53,208 --> 00:05:54,208
I'm meeting someone.
85
00:05:54,208 --> 00:05:55,208
Who?
86
00:05:57,333 --> 00:05:58,667
You're such a busy person!
87
00:05:58,667 --> 00:06:00,125
Pretty busy actually.
88
00:06:02,042 --> 00:06:03,875
What time does
your pilates class finish?
89
00:06:03,917 --> 00:06:04,875
Days are longer now...
90
00:06:04,917 --> 00:06:06,917
...you won't feel like going home
right away, will you?
91
00:06:06,958 --> 00:06:09,083
Roberto, I gave four chances
to walk away...
92
00:06:09,125 --> 00:06:11,125
...from this conversation
with your head high.
93
00:06:12,333 --> 00:06:14,333
Alright, I get it, you're
putting me off.
94
00:06:14,792 --> 00:06:15,792
Five.
95
00:06:15,833 --> 00:06:18,292
I don't get it. Why won't you
go out with me?
96
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Six
97
00:06:19,500 --> 00:06:21,792
Just like friends. We make fun
of our boss...
98
00:06:21,792 --> 00:06:23,250
...some beer, some laughs...
99
00:06:23,250 --> 00:06:25,250
Now, seven, you're
making me uncomfortable.
100
00:06:25,250 --> 00:06:27,250
Come on! Not that I'm going to
make a pass at you!
101
00:06:27,958 --> 00:06:30,542
Roberto, may I remind you
of Section 14...
102
00:06:30,542 --> 00:06:32,250
...of our Employee Handbook?
103
00:06:33,042 --> 00:06:34,667
Harassment?
104
00:06:34,708 --> 00:06:36,708
No, 12, then.
105
00:06:36,750 --> 00:06:38,208
Dating a Co-worker.
106
00:06:38,250 --> 00:06:40,250
We're totally
advised agaisnt it.
107
00:06:40,292 --> 00:06:42,708
You go out for drinks with Miguel,
our HR Manager.
108
00:06:43,792 --> 00:06:45,792
I see. It's because
of his money.
109
00:06:45,792 --> 00:06:46,792
Look…
110
00:06:48,500 --> 00:06:50,500
Ok, yes. It's all because of his money.
111
00:06:50,500 --> 00:06:52,500
Now you can call me a bitch,
a golddigger, whatever.
112
00:06:52,542 --> 00:06:54,542
Let's just get this
conversation over with.
113
00:06:54,583 --> 00:06:56,042
It's ok. Money is a
good reason.
114
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
Is it?
115
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
Yeah.
116
00:06:58,125 --> 00:06:59,417
When a man fights for a woman...
117
00:06:59,417 --> 00:07:01,083
...there are three key factors.
118
00:07:01,792 --> 00:07:03,792
One, how much he makes.
119
00:07:03,833 --> 00:07:05,792
Two, how fast his car is.
120
00:07:05,833 --> 00:07:07,833
And three, how big his cock is.
121
00:07:08,625 --> 00:07:10,125
And I'm sure Miguel has
a really big tool...
122
00:07:10,125 --> 00:07:11,750
...cause he always walks
like a cowboy…
123
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Stop it!
124
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
What now?
125
00:07:16,333 --> 00:07:18,042
I just don't get why
you are playing...
126
00:07:18,083 --> 00:07:20,042
...hard-to-get with me today.
127
00:07:22,250 --> 00:07:23,750
I'm a great guy.
128
00:07:24,458 --> 00:07:26,292
I'm fun, I'm honest.
129
00:07:26,333 --> 00:07:28,333
I buy drinks, cigarettes.
130
00:07:28,500 --> 00:07:29,958
I even pay for dinner sometimes.
131
00:07:30,042 --> 00:07:33,542
I always drive my dates home,
and if she feels me up...
132
00:07:33,542 --> 00:07:35,542
..but then she doesn´t feel like
going all the way...
133
00:07:35,583 --> 00:07:38,542
I don't call her a bitch
or a tease or anything.
134
00:07:38,583 --> 00:07:40,583
So, if you feel like going out
with me some day just say it.
135
00:07:40,625 --> 00:07:42,625
I'd be glad to. I'm just
getting tired of acting...
136
00:07:42,667 --> 00:07:45,875
...like a loser,
crawling at you. I'm done!
137
00:07:48,042 --> 00:07:49,542
That's fine with me.
138
00:07:53,292 --> 00:07:55,292
You don't have my
number, do you?
139
00:07:56,292 --> 00:07:59,083
So, write down, 676…
140
00:08:00,042 --> 00:08:01,500
Or you can friend me
on Facebook.
141
00:08:01,583 --> 00:08:03,042
I'm Roberto Fernández.
142
00:08:03,083 --> 00:08:05,083
Well, there are thousands of
Roberto Fernández...
143
00:08:05,083 --> 00:08:07,083
...but there's this dome
in my profile pic that…
144
00:08:07,708 --> 00:08:10,042
This is not our
fax number, damit!
145
00:08:14,250 --> 00:08:16,250
What an attitude.
146
00:08:17,375 --> 00:08:19,375
Are you alright?
147
00:08:20,292 --> 00:08:21,833
Are you sure?
148
00:08:23,042 --> 00:08:25,042
You look kind of upset to me.
149
00:08:25,042 --> 00:08:26,542
Because I've been
putting you off?
150
00:08:26,583 --> 00:08:28,583
No… I mean, maybe,
I don't know.
151
00:08:28,625 --> 00:08:30,625
It's just you don't
usually act like this.
152
00:08:31,958 --> 00:08:33,958
You may be suffering from
the August-in-Madrid Syndrome.
153
00:08:33,958 --> 00:08:35,958
The boredom it causes
may affect your mood.
154
00:08:35,958 --> 00:08:37,500
I don't think so.
155
00:08:37,500 --> 00:08:40,167
The air conditoning in the theaters...
156
00:08:40,167 --> 00:08:42,167
...which makes you cold?
157
00:08:43,625 --> 00:08:45,083
Is it because there´s no soccer?
158
00:08:47,042 --> 00:08:49,125
Ok, I know what's wrong with you.
159
00:08:49,125 --> 00:08:50,167
It's women's stuff.
160
00:08:50,167 --> 00:08:51,708
If you're implying
that I'm having my period...
161
00:08:51,708 --> 00:08:53,708
...I'll throw the phone
right at you.
162
00:08:53,708 --> 00:08:55,250
I was just going to ask you if...
163
00:08:55,250 --> 00:08:57,208
...everything's alright
with our HR Manager.
164
00:08:57,708 --> 00:08:58,708
Nice.
165
00:08:59,125 --> 00:09:01,625
When a woman is upset
it´s A, her hormones...
166
00:09:01,667 --> 00:09:03,625
...or B, a guy, doesn't it?
167
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
You're quite
simple-minded, Roberto.
168
00:09:13,125 --> 00:09:15,125
You're cell is ringing.
169
00:09:17,083 --> 00:09:18,625
Are you answering?
170
00:09:18,667 --> 00:09:20,625
You want me to answer it?
171
00:09:22,792 --> 00:09:23,792
Again?
172
00:09:23,833 --> 00:09:25,792
Don't, Miguel. I said don't.
173
00:09:25,833 --> 00:09:28,833
Just stop with your
I'm-just-checking-on-you calls, Miguel.
174
00:09:28,875 --> 00:09:31,333
And just stop that
patronizing attitude of yours too.
175
00:09:31,375 --> 00:09:34,250
Don't call me again, Miguel.
Just don't!
176
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
Fine. Miguel just left me.
177
00:09:43,708 --> 00:09:45,708
But just so you know...
178
00:09:45,708 --> 00:09:48,167
...when a woman is upset
it doesn't necessarily have to do...
179
00:09:48,208 --> 00:09:50,208
...with her hormones or a guy.
180
00:09:51,292 --> 00:09:53,292
But right now you are upset
because of a guy.
181
00:09:53,292 --> 00:09:55,667
Right now that happens
to be the reason.
182
00:09:57,792 --> 00:09:59,792
Do you wanna talk about it?
183
00:10:13,083 --> 00:10:15,083
I'm very upset.
184
00:10:16,375 --> 00:10:20,375
Because Miguel, HR Manger,
Karate champion...
185
00:10:20,417 --> 00:10:22,708
..and the greatest
jerk of all has left me.
186
00:10:22,750 --> 00:10:27,750
He's left me in August all alone,
hot and bored..
187
00:10:27,750 --> 00:10:29,750
..locked up in this office
where I get to spend...
188
00:10:29,792 --> 00:10:31,792
...the whole day with you.
189
00:10:35,208 --> 00:10:38,167
Don't you think that's
reason enough to be upset?
190
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
Why did he leave you?
191
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
I'm not so sure, actually.
192
00:10:46,917 --> 00:10:49,250
Maybe because I'm like
Madrid in August...
193
00:10:49,250 --> 00:10:50,833
...now that I come to think of it.
194
00:10:51,042 --> 00:10:53,042
Empty and filthy.
195
00:10:56,125 --> 00:10:58,125
I was going for
boring and suffocating.
196
00:10:58,667 --> 00:11:00,125
What a bastard.
He told you that?
197
00:11:00,125 --> 00:11:02,917
Of course he didn't.
I don't know what he told me.
198
00:11:03,583 --> 00:11:05,917
First, he says that I was
one of the most...
199
00:11:05,917 --> 00:11:07,917
...unique women he's ever met.
200
00:11:08,292 --> 00:11:10,250
But then he says that he feels that...
201
00:11:10,250 --> 00:11:11,750
...our relationship is not working.
202
00:11:11,833 --> 00:11:13,792
And then he says he's
always gonna love me.
203
00:11:13,833 --> 00:11:15,833
That's nice of him.
204
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Nice?
205
00:11:19,375 --> 00:11:21,708
By the time I realized
I'd been dumped...
206
00:11:21,708 --> 00:11:23,292
...my panties were already on...
207
00:11:23,292 --> 00:11:24,542
...and I was out of his place.
208
00:11:24,542 --> 00:11:27,542
The bastard left me using
one of those HR Techniques...
209
00:11:27,542 --> 00:11:29,042
...they use to fire people.
210
00:11:29,042 --> 00:11:31,042
I was having wild sex
with him totally oblivious..
211
00:11:32,375 --> 00:11:33,875
...of it being breakup sex.
212
00:11:33,917 --> 00:11:35,417
You know what really
pisses me off?
213
00:11:35,417 --> 00:11:36,917
That you would've
enjoyed it more...
214
00:11:36,917 --> 00:11:38,417
...if you knew it was the last one?
215
00:11:38,417 --> 00:11:39,917
Exactly! No, God, no.
216
00:11:39,958 --> 00:11:41,958
When I finally realized
what was going on..
217
00:11:41,958 --> 00:11:44,875
...and I gave him
a piece of my mind, he said..
218
00:11:45,375 --> 00:11:47,875
...that it was going to be
very difficult to get over me.
219
00:11:47,917 --> 00:11:49,917
That he was gonna
miss me so much.
220
00:11:51,958 --> 00:11:54,917
Why? I mean, seriously, why?
221
00:11:54,917 --> 00:11:56,917
He thought that would
make it alright?
222
00:11:56,917 --> 00:11:59,708
I just don't care.
I'm still feeling like shit
223
00:11:59,708 --> 00:12:01,708
I had a girlfriend
some months ago.
224
00:12:03,958 --> 00:12:05,958
You had a girlfriend?
225
00:12:06,833 --> 00:12:08,792
Why did she leave you?
226
00:12:08,833 --> 00:12:10,792
It was me who left her
227
00:12:11,083 --> 00:12:13,083
You did?
228
00:12:13,917 --> 00:12:15,875
Did she cheat on you?
229
00:12:20,042 --> 00:12:22,042
I mean, why did you leave her?
230
00:12:23,708 --> 00:12:26,042
I don't know. I just felt that...
231
00:12:26,042 --> 00:12:27,875
...the relationship was not working...
232
00:12:28,208 --> 00:12:30,208
...and I couldn't figure out why.
233
00:12:30,208 --> 00:12:33,208
You have no idea
how hard it is to love someone...
234
00:12:33,208 --> 00:12:34,750
...to love her so much...
235
00:12:34,750 --> 00:12:37,750
...and at the same time to
not be able to be happy with her.
236
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
And what's worse,
to stop making her happy.
237
00:12:41,583 --> 00:12:43,958
I don't know if it was
the same for Miguel...
238
00:12:44,792 --> 00:12:46,792
...but I felt poweless, truly...
239
00:12:48,792 --> 00:12:51,250
I woke up every day
trying to… Excuse me.
240
00:12:52,667 --> 00:12:54,167
Microtech Comprehensive Services…
241
00:12:54,167 --> 00:12:55,708
Go on.
242
00:13:01,125 --> 00:13:03,125
So, I woke up everyday
trying to find out...
243
00:13:03,167 --> 00:13:06,458
...the discording note
striking in our relationship...
244
00:13:07,208 --> 00:13:09,208
...so that I could fix it
and then restore...
245
00:13:09,250 --> 00:13:11,917
...the harmonious sound
of our own love symphony.
246
00:13:17,458 --> 00:13:18,958
Did you just read it
from the Internet?
247
00:13:18,958 --> 00:13:20,042
No.
248
00:13:21,375 --> 00:13:22,875
Well, maybe a little.
249
00:13:22,917 --> 00:13:24,917
But just because I didn't know
how to phrase it!
250
00:13:24,958 --> 00:13:26,958
I thought you'd suddenly
become a poet!
251
00:13:26,958 --> 00:13:28,958
I just looked for
that last metaphor.
252
00:13:28,958 --> 00:13:31,958
What I mean is that...
253
00:13:31,958 --> 00:13:35,333
...sometimes, love itself
is not enough.
254
00:13:35,958 --> 00:13:38,250
Someday that feeling is gone.
255
00:13:39,042 --> 00:13:41,292
And then you have...
256
00:13:41,458 --> 00:13:43,417
...to be honest to yourself...
257
00:13:43,458 --> 00:13:45,458
...brave...
258
00:13:45,500 --> 00:13:47,375
...and, as much as it hurts...
259
00:13:47,375 --> 00:13:49,292
...let go of the one you love.
260
00:13:50,417 --> 00:13:51,958
That sucks.
261
00:13:51,958 --> 00:13:54,042
I know it sucks.
262
00:14:01,917 --> 00:14:03,875
Come on, Andrea. Shit.
263
00:14:05,958 --> 00:14:07,958
My friend just cancelled on me.
264
00:14:08,042 --> 00:14:09,042
Oh.
265
00:14:09,583 --> 00:14:13,208
All day locked up in here
with nothing to do.
266
00:14:13,833 --> 00:14:15,833
What a drag, huh?
267
00:14:17,375 --> 00:14:19,375
Any ideas?
268
00:14:20,500 --> 00:14:22,500
Are you up for a beer?
269
00:14:23,708 --> 00:14:25,708
What are you up to?
270
00:14:27,333 --> 00:14:29,333
I'm having a beer with Paula!
271
00:14:31,083 --> 00:14:32,583
How come?
272
00:14:32,625 --> 00:14:35,875
No idea. It must be the
hot weather. Can't think.
273
00:14:38,583 --> 00:14:40,042
How is it going?
274
00:14:40,083 --> 00:14:42,083
Fine, but we haven't
even drunk the first one.
275
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Is it bad?
276
00:14:43,125 --> 00:14:45,125
Worse
277
00:14:45,833 --> 00:14:47,833
Need the emergency call?
278
00:14:49,167 --> 00:14:50,708
Yes, please.
279
00:14:50,875 --> 00:14:52,875
I'll call you in a while.
280
00:14:52,917 --> 00:14:54,917
A while is too long,
call me asap.
281
00:14:56,125 --> 00:14:57,667
Good luck, bud!
282
00:14:57,708 --> 00:14:59,708
No luck! Just beer!
283
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
Remember this one client
with the funny voice?
284
00:15:16,042 --> 00:15:18,042
Like in Futurama?
285
00:15:18,042 --> 00:15:20,958
"I haven't received the shipment yet"
286
00:15:21,500 --> 00:15:23,500
He sounded just like that!
287
00:15:23,542 --> 00:15:27,417
Madame, put me through
the Sales Department, I've had enough.
288
00:15:30,583 --> 00:15:32,083
Go on, answer it.
289
00:15:32,083 --> 00:15:34,625
No, it's nothing important.
I'll call her back later.
290
00:15:34,625 --> 00:15:37,292
You were right,
this wheat beer is good.
291
00:15:37,542 --> 00:15:40,542
See? I told you you wouldn't
regret going on a date with me.
292
00:15:41,083 --> 00:15:43,083
Well, this is not a proper date.
293
00:15:44,583 --> 00:15:46,583
I see.
294
00:15:46,625 --> 00:15:48,625
I mean, it's just some...
295
00:15:48,625 --> 00:15:50,625
...afterwork drinks,
nothing else implied.
296
00:15:50,667 --> 00:15:52,667
Yeah, yeah, yeah. I totally got that.
297
00:15:59,667 --> 00:16:01,667
It wasn't that bad actually.
298
00:16:01,708 --> 00:16:03,708
It got kinda awkward
at the end, though.
299
00:16:03,708 --> 00:16:05,708
She told me not to make
any illusion.
300
00:16:06,500 --> 00:16:07,958
That it was just as mates.
301
00:16:08,042 --> 00:16:10,042
I mean, I had a
pretty good time with him.
302
00:16:10,667 --> 00:16:11,875
He's a funny guy.
303
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
I think I screwed it up, right?
304
00:16:13,875 --> 00:16:15,875
I guess you may have
screwed it up a little, bro.
305
00:16:16,167 --> 00:16:18,167
Maybe you should
give him another chance.
306
00:16:18,208 --> 00:16:20,208
He could be your rebound guy.
307
00:16:20,708 --> 00:16:23,708
To get over Miguel I may need
a better rebound guy.
308
00:16:26,625 --> 00:16:29,333
Paula, a guy's a guy.
All guys are the same.
309
00:16:31,583 --> 00:16:33,583
No way all guys are the same.
310
00:16:35,292 --> 00:16:36,792
Why don't you ask her out again?
311
00:16:36,833 --> 00:16:39,833
Just tell her you're asking her out
on a proper date, man up!
312
00:16:39,833 --> 00:16:41,833
I don't have it.
I don't have the balls.
313
00:16:42,500 --> 00:16:44,042
Of course you do!
314
00:16:44,500 --> 00:16:47,250
I don't know if I want
to get over Miguel.
315
00:16:48,333 --> 00:16:49,333
Damian!
316
00:16:49,417 --> 00:16:51,417
Would you take
care of this, please?
317
00:16:52,583 --> 00:16:54,042
Shall we grab a coffee?
318
00:16:54,042 --> 00:16:55,542
That's why I came.
319
00:16:55,583 --> 00:16:57,792
-So, shall i ask her out on a real date?
-Sure!
320
00:16:57,833 --> 00:16:58,833
Like I have the balls?
321
00:16:58,833 --> 00:17:00,833
You do have the balls,
sure you do!
322
00:17:01,333 --> 00:17:03,875
Sure I do, I have the balls.
Why not?!
323
00:17:21,833 --> 00:17:24,958
Paula, I can't find the purchase
order of this costumer…
324
00:17:25,792 --> 00:17:28,125
Have you checked the
purchase orders folder?
325
00:17:29,250 --> 00:17:31,250
Yeah. Right. Thank you.
326
00:17:31,958 --> 00:17:34,958
Listen, why don't we go out
for a drink again?
327
00:17:34,958 --> 00:17:36,958
We had a nice time.
We laughed and all, right?
328
00:17:36,958 --> 00:17:38,958
It got a little
awkward at the end...
329
00:17:39,042 --> 00:17:41,042
...but it was nice, though.
330
00:17:42,250 --> 00:17:45,667
I mean, we should meet again...
331
00:17:45,667 --> 00:17:47,750
...but not as in an afterwork thing.
332
00:17:48,375 --> 00:17:50,375
Just like a date.
333
00:18:10,875 --> 00:18:12,875
So, what do you say?
334
00:18:13,458 --> 00:18:14,958
Should we meet again?
335
00:18:14,958 --> 00:18:18,542
What? Sure. We´ll see
336
00:18:22,250 --> 00:18:25,292
Maybe you should give Miguel
another chance.
337
00:18:26,208 --> 00:18:28,208
You think so?
338
00:18:28,208 --> 00:18:30,208
If you think he's worth it.
339
00:19:20,625 --> 00:19:24,375
Microtech Comprehensive Services,
this is Paula speaking. How can I help?
340
00:19:27,042 --> 00:19:29,042
Internet...
341
00:20:00,417 --> 00:20:01,917
Thank you.
342
00:21:11,083 --> 00:21:13,583
Roberto, remember I want to
tell you this thing...?
343
00:21:13,625 --> 00:21:15,083
Paula and her ex are
back together.
344
00:21:15,125 --> 00:21:16,125
No fucking way!
345
00:21:16,125 --> 00:21:17,125
They are.
346
00:21:17,125 --> 00:21:18,458
What are you gonna do?
347
00:21:18,458 --> 00:21:19,750
Nothing. What can I do?
348
00:21:19,750 --> 00:21:21,250
I don't know. Try to
win her over.
349
00:21:21,833 --> 00:21:23,333
She's too into that asshole.
350
00:21:23,333 --> 00:21:25,333
If he's an asshole,
he'll dump her again.
351
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
So what?
352
00:21:26,958 --> 00:21:28,958
So that's when you get in and
comfort her.
353
00:21:28,958 --> 00:21:30,458
Classic strategy.
354
00:21:30,458 --> 00:21:32,458
A classic strategy
for scavengers.
355
00:21:33,083 --> 00:21:35,083
Can you think of a better way?
356
00:21:35,292 --> 00:21:37,250
What if I got back
together with Silvia?
357
00:21:37,292 --> 00:21:38,792
No way! That'd be mean.
358
00:21:38,792 --> 00:21:40,792
You really hurt her
the first time.
359
00:21:42,375 --> 00:21:44,667
I'll just try to get laid
at the Halloween party.
360
00:21:45,042 --> 00:21:46,042
Sure.
361
00:21:46,792 --> 00:21:48,792
About this thing I've been
meaning to tell you.
362
00:21:49,458 --> 00:21:51,458
Well... I´ve been...
363
00:21:51,958 --> 00:21:53,958
Remember that Halloween
party when we took...
364
00:21:55,208 --> 00:21:57,167
...I mean, when we
when out to that...?
365
00:21:57,208 --> 00:21:59,208
Yes, yes, yes. I beat you
at last. I beat you!
366
00:21:59,250 --> 00:22:03,042
I finally beat you!
367
00:22:03,667 --> 00:22:05,667
I've never
beaten you before!
368
00:22:08,917 --> 00:22:10,875
That was just about time!
369
00:22:15,208 --> 00:22:17,208
Andrea...
370
00:22:17,917 --> 00:22:19,917
...Miguel's left me again.
371
00:22:20,125 --> 00:22:21,125
What?
372
00:22:21,167 --> 00:22:23,167
Miguel has left me again.
373
00:22:23,708 --> 00:22:24,708
No way.
374
00:22:25,167 --> 00:22:27,708
You've just been together
for like a month this time.
375
00:22:27,708 --> 00:22:28,708
I know.
376
00:22:29,375 --> 00:22:30,917
He's a real bastard.
377
00:22:31,667 --> 00:22:33,625
And how naive of you
to fall for it again!
378
00:22:34,375 --> 00:22:36,375
So naive, so naive of me
to fall for it again…
379
00:22:36,417 --> 00:22:37,917
So naive, Paula, so naive.
380
00:22:37,917 --> 00:22:41,083
So naive… Hey! Try to comfort me
or something, will you?
381
00:22:41,375 --> 00:22:44,333
I'm the one who's having
a hard time here!
382
00:22:44,375 --> 00:22:47,375
I mean, I'm sitting on a basin,
wiping my nose with toilet paper...
383
00:22:47,417 --> 00:22:49,417
...I hit bottom.
384
00:22:49,458 --> 00:22:50,958
This is so frustrating.
385
00:22:50,958 --> 00:22:52,417
What can I possibly say
to this fool.
386
00:22:52,458 --> 00:22:53,958
She just won't learn.
387
00:22:53,958 --> 00:22:55,958
She's giving me a hard time.
388
00:22:55,958 --> 00:22:58,500
Don't hit it so hard.
You're ruining it. Just like this.
389
00:22:59,958 --> 00:23:00,958
Paula, listen.
390
00:23:01,042 --> 00:23:03,042
Do you really want to
get over Miguel?
391
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
I do.
392
00:23:05,792 --> 00:23:07,792
Are you following my advice?
393
00:23:08,792 --> 00:23:09,792
I guess.
394
00:23:09,833 --> 00:23:12,292
You guess, Paula?! Are you following
my advice or not?!
395
00:23:12,333 --> 00:23:13,333
I am, I am.
396
00:23:13,375 --> 00:23:14,875
Show me more
conviction, dammit!
397
00:23:14,875 --> 00:23:15,875
I am!
398
00:23:15,875 --> 00:23:17,333
More conviction,
dam you!
399
00:23:17,958 --> 00:23:19,500
Fuck you, Miguel!
400
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
Well done.
401
00:23:20,542 --> 00:23:22,042
Right, Paula, right!
402
00:23:22,042 --> 00:23:23,875
Now, you're going out there
and have sex...
403
00:23:23,917 --> 00:23:26,417
...with the first guy
you come across, right?
404
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Right.
405
00:23:30,458 --> 00:23:33,458
Hey, hey, hey!
Where are you going?
406
00:23:34,125 --> 00:23:36,125
I'm having sex with
the first guy I come across.
407
00:23:36,167 --> 00:23:39,167
I do hope it's the guy
who delivers the water tanks.
408
00:23:39,167 --> 00:23:42,083
Just wash your face
a little first.
409
00:23:45,167 --> 00:23:47,167
Sure. Right.
410
00:23:47,875 --> 00:23:49,875
Ciao. Ciao.
411
00:24:06,750 --> 00:24:08,750
Sorry, Roberto.
412
00:24:11,833 --> 00:24:12,833
Listen...
413
00:24:13,250 --> 00:24:15,792
Are you going to the
company's Halloween party?
414
00:24:15,958 --> 00:24:16,958
I am.
415
00:24:18,333 --> 00:24:20,333
I'm not.
416
00:24:33,500 --> 00:24:35,333
Nacho, bro, those are
getting nowhere.
417
00:24:35,333 --> 00:24:37,625
As long as it's just the cupcakes
getting nowhere...
418
00:24:37,667 --> 00:24:39,167
No. I'm not making
any pass at her tonight.
419
00:24:39,167 --> 00:24:41,167
She's just been dumped.
I'll take it slowly.
420
00:24:41,167 --> 00:24:43,167
Very nice, Rober.
You're such a gentleman.
421
00:24:48,875 --> 00:24:49,875
Hello?
422
00:24:49,875 --> 00:24:51,375
Just do it, dammit!
423
00:24:53,083 --> 00:24:54,083
Any news?
424
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Actually I do
have some news…
425
00:24:57,583 --> 00:24:59,583
Sorry, man, gotta go.
She's here.
426
00:25:21,167 --> 00:25:22,167
Hello?
427
00:25:22,500 --> 00:25:24,500
What now Miguel?
428
00:25:25,167 --> 00:25:27,417
I'm not coming to the
company's Halloween Party.
429
00:25:28,292 --> 00:25:30,292
I've got other plans.
430
00:25:30,333 --> 00:25:32,333
I'm on date, I actually am.
431
00:25:32,750 --> 00:25:36,708
What other guy Miguel?
You and I are not together any more.
432
00:25:37,542 --> 00:25:39,542
I just can't believe it!
You just left me.
433
00:25:40,792 --> 00:25:42,250
Meet you?
434
00:25:44,917 --> 00:25:47,500
I don't think so, Miguel.
We'll talk.
435
00:25:47,625 --> 00:25:50,875
Make some room!
I'm burning myself!
436
00:25:52,208 --> 00:25:53,708
Shit, these are hot!
437
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Why didn't you hold them
by the handles?
438
00:25:55,750 --> 00:25:57,750
I was hurrying cause
I didn't want the movie to…
439
00:25:57,792 --> 00:26:01,500
...didn't want us to wait
to go on with the movie.
440
00:26:03,417 --> 00:26:04,917
Shall we keep on
watching it?
441
00:26:04,958 --> 00:26:05,958
Ok.
442
00:26:05,958 --> 00:26:07,667
Just a sec.
443
00:26:11,583 --> 00:26:13,083
Hello?
444
00:26:13,125 --> 00:26:15,375
No, this is not a hotel.
445
00:26:15,917 --> 00:26:18,417
Yes, it is a similiar number,
but this one ends in 23.
446
00:26:19,125 --> 00:26:21,083
It's ok. Good evening.
It's ok. Bye.
447
00:26:22,458 --> 00:26:24,875
There must be a hotel
with a very similar number...
448
00:26:24,875 --> 00:26:26,875
...and they always
get the number wrong.
449
00:26:27,625 --> 00:26:29,083
So, shall we go on
with the movie?
450
00:26:29,125 --> 00:26:31,125
Sure. But why don't we drink
our Cola-Cao first?
451
00:26:31,167 --> 00:26:32,167
Sure, as you prefer.
452
00:26:32,167 --> 00:26:33,708
Well, it's actually Nesquik.
453
00:26:33,708 --> 00:26:36,208
Cola-Cao powders do not dissolve
as easily and I don't like that.
454
00:26:36,250 --> 00:26:37,750
Well, maybe Cola-Cao
powders are tastier..
455
00:26:37,750 --> 00:26:39,250
..but you just need to add
more Nesquik powders.
456
00:26:39,250 --> 00:26:41,250
Well, there's also this new
Cola-Cao product they launched…
457
00:26:41,250 --> 00:26:42,792
Well, it's not that new now…
458
00:26:42,833 --> 00:26:44,292
..which dissolves easier…
what's it called? Turbo?
459
00:26:44,292 --> 00:26:45,292
Yes, I think so.
460
00:26:45,292 --> 00:26:47,875
I prefer Nesquik powders too.
461
00:26:48,125 --> 00:26:50,542
Besides, it's so cute you've prepared
Coca-Cao for us…
462
00:26:50,667 --> 00:26:51,667
Nesquik.
463
00:26:51,667 --> 00:26:52,667
Nesquik…
464
00:26:52,708 --> 00:26:55,708
The first time a guy invites me over,
it's usually whisky instead.
465
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
Would you rather whisky?
466
00:26:57,250 --> 00:26:58,792
No, no no, no.
467
00:26:58,833 --> 00:27:02,042
But I'm assuming we're not
having sex tonight, right?
468
00:27:02,583 --> 00:27:04,583
Well, I don't know...
469
00:27:05,083 --> 00:27:06,083
...if you feel like it…
470
00:27:06,083 --> 00:27:07,625
Just kidding!
471
00:27:08,083 --> 00:27:09,625
Ok. Shall we keep on
with the movie?
472
00:27:09,625 --> 00:27:11,625
Sure.
473
00:27:14,500 --> 00:27:17,458
I love horror movies
full of murders, you know...
474
00:27:17,833 --> 00:27:20,625
..because they're are actually
very romantic. Love always wins.
475
00:27:20,708 --> 00:27:21,708
What?
476
00:27:21,708 --> 00:27:23,708
If there's a couple
who love each other...
477
00:27:23,750 --> 00:27:25,750
...very very much,
they both live.
478
00:27:26,542 --> 00:27:28,542
But if there's a couple who don't
love each other very very much..
479
00:27:28,583 --> 00:27:31,042
or they just have sex, they both die.
Or else only the girl lives.
480
00:27:31,083 --> 00:27:32,583
And they always live?
481
00:27:32,625 --> 00:27:35,083
Just those who love
each other very very much.
482
00:27:37,042 --> 00:27:40,042
Oh my. There she goes,
right into the lion's den.
483
00:27:40,958 --> 00:27:43,958
It's all dark. Nobody in there.
And yet there she goes.
484
00:27:43,958 --> 00:27:46,958
Come on, get out! The brunette
was wiser. Oh my, she's so dead.
485
00:27:51,958 --> 00:27:53,500
Hello?
486
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
No, this is not the
MetrĂłpolis Hotel.
487
00:27:56,333 --> 00:27:59,333
No, I'm afraid I can't recommend
you any good hotels around.
488
00:27:59,333 --> 00:28:01,333
It's ok.
Good evening. Bye.
489
00:28:02,375 --> 00:28:03,917
I must be
cursed or something.
490
00:28:03,917 --> 00:28:06,667
Ever since I was a kid I've been
getting wrong calls.
491
00:28:07,958 --> 00:28:09,958
So, what happened?
Is the blondie dead?
492
00:28:09,958 --> 00:28:11,958
Her head's been
chopped off.
493
00:28:11,958 --> 00:28:13,958
That was pretty obvious.
494
00:28:13,958 --> 00:28:15,500
Shall we keep on
watching it?
495
00:28:15,500 --> 00:28:18,500
Now that the blondie is gone
I don't really feel like it.
496
00:28:19,250 --> 00:28:20,750
Let me drive you home.
497
00:28:20,792 --> 00:28:22,250
No, no. Well, maybe later.
498
00:28:22,292 --> 00:28:23,292
Ok.
499
00:28:23,667 --> 00:28:25,125
Roberto...
500
00:28:26,083 --> 00:28:28,083
I haven't thanked you
for staying here with me...
501
00:28:28,125 --> 00:28:30,625
...instead of going to the
company's Halloween party.
502
00:28:30,667 --> 00:28:32,667
It's ok, I wasn't
really in the mood.
503
00:28:33,792 --> 00:28:35,792
Why didn't you want to go?
504
00:28:37,125 --> 00:28:39,125
Becase you didn't
want to see Miguel?
505
00:28:39,167 --> 00:28:40,708
No, no. Screw Miguel...
506
00:28:40,708 --> 00:28:42,167
...he's such a dumb ass.
507
00:28:42,208 --> 00:28:44,208
Besides, I'm having a really
good time with you.
508
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
I'm glad I got to
know you better...
509
00:28:47,042 --> 00:28:50,042
...cause I didn't like you back
when we started working together.
510
00:28:50,042 --> 00:28:51,042
You didn't like me?
511
00:28:51,042 --> 00:28:52,042
Not a tiny bit.
512
00:28:52,333 --> 00:28:54,833
I thought you were the classic
womanizer wannabe.
513
00:28:54,875 --> 00:28:57,333
So jerky. So
"hey, babe, need a hand".
514
00:28:57,375 --> 00:29:00,875
You know, super lame, so lame,
the classic lame and jerky guy.
515
00:29:00,917 --> 00:29:02,417
Ok, I think I got it.
516
00:29:02,417 --> 00:29:04,417
Don't be mad. That was
just at the beginning.
517
00:29:04,458 --> 00:29:07,458
Before you and I got to know
each other better, back in August.
518
00:29:07,500 --> 00:29:11,417
We had been working together
for a year and a half by then.
519
00:29:11,458 --> 00:29:12,417
I know.
520
00:29:12,458 --> 00:29:14,958
It's just that sometimes
it's difficult to reach...
521
00:29:14,958 --> 00:29:16,500
...the inner self of others.
522
00:29:16,500 --> 00:29:18,500
And you are the
multilayer kind of guy.
523
00:29:18,500 --> 00:29:20,042
Meaning?
524
00:29:20,042 --> 00:29:21,042
Let's see.
525
00:29:21,958 --> 00:29:23,958
Your first layer shows...
526
00:29:23,958 --> 00:29:25,958
...a super lame,
super jerky guy.
527
00:29:25,958 --> 00:29:27,958
Ok, I think I got
that layer just fine.
528
00:29:27,958 --> 00:29:29,500
Go on to the next one.
529
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
The next one shows...
530
00:29:32,292 --> 00:29:35,708
...a sensitive,
deep, sensible man.
531
00:29:36,333 --> 00:29:37,875
Go on, go on.
532
00:29:37,875 --> 00:29:39,875
And deeper inside...
533
00:29:39,875 --> 00:29:41,875
...you are not lame,
but caring.
534
00:29:41,917 --> 00:29:43,917
When you relax
your jokes get smarter...
535
00:29:43,958 --> 00:29:45,958
...even funny now and then.
536
00:29:48,167 --> 00:29:51,333
You then realize you're
not lame at all, you're a charm.
537
00:29:51,375 --> 00:29:52,875
I don't know.
538
00:29:52,917 --> 00:29:53,917
Ok, next layer.
539
00:29:53,917 --> 00:29:55,917
Now it's your turn to tell
nice things about me.
540
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
Alright, alright.
541
00:29:58,500 --> 00:30:00,500
Your first layer shows
a distant and cold person.
542
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
Hey!
543
00:30:01,542 --> 00:30:03,542
Wait, it's just the first layer.
544
00:30:03,583 --> 00:30:05,083
Go on to the
second one then.
545
00:30:05,083 --> 00:30:07,958
Your second layer,
after I got to know you better..
546
00:30:08,417 --> 00:30:10,417
...shows an even colder person.
547
00:30:10,458 --> 00:30:11,458
Hey! Come on!
548
00:30:11,500 --> 00:30:13,500
I was just kidding.
Well, kind of.
549
00:30:14,667 --> 00:30:15,667
Ok, deeper down...
550
00:30:15,708 --> 00:30:17,708
...after crossing
several protective layers...
551
00:30:17,708 --> 00:30:19,708
...you're sweet and loving...
552
00:30:20,917 --> 00:30:25,333
...and as time goes by your
initial coldness gets warmer.
553
00:30:26,250 --> 00:30:29,958
Mild at first, like an
autumn morning...
554
00:30:30,875 --> 00:30:34,083
...and then it gets warmer...
555
00:30:34,125 --> 00:30:36,125
...like a summer night.
556
00:30:41,125 --> 00:30:43,125
I just knew it!
557
00:30:44,167 --> 00:30:46,167
It's a very cool calendar
my mum just gave me.
558
00:30:46,167 --> 00:30:47,167
Hello?
559
00:30:48,083 --> 00:30:50,750
I said no. I just
can't meet you, ok?
560
00:30:52,083 --> 00:30:54,083
Just don't push it
Miguel, alright? We'll talk.
561
00:30:55,792 --> 00:30:56,792
Miguel, huh?
562
00:30:56,792 --> 00:30:57,792
Yes. He won't let it go.
563
00:30:57,792 --> 00:31:00,292
He's just phoned when you
were preparing the Cola-Cao...
564
00:31:00,292 --> 00:31:01,292
Nesquik cocoas.
565
00:31:01,333 --> 00:31:02,333
Nesquik, right.
566
00:31:03,417 --> 00:31:05,417
So, are you coming
back together?
567
00:31:06,458 --> 00:31:09,792
Well, no. I mean, not now.
But what's it to you?
568
00:31:11,167 --> 00:31:12,167
I see.
569
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
What?
570
00:31:14,750 --> 00:31:16,750
I see what's
going on in here.
571
00:31:17,375 --> 00:31:19,375
You're just here so that I can
make you forget about your ex..
572
00:31:19,375 --> 00:31:20,375
...who is not here now.
573
00:31:20,375 --> 00:31:22,375
But if your ex comes back
then I, that I'm here for you now..
574
00:31:22,375 --> 00:31:23,917
...won't be here any more.
575
00:31:23,917 --> 00:31:25,917
But if your ex
doesn't come back...
576
00:31:25,917 --> 00:31:27,917
...I'll still be here for you.
577
00:31:27,958 --> 00:31:28,958
What the hell?
578
00:31:28,958 --> 00:31:30,958
You're just using me
to get comforted!
579
00:31:30,958 --> 00:31:32,458
And I mean to get
psychologically comforted...
580
00:31:32,458 --> 00:31:33,958
...cause it could be
physically comforted!
581
00:31:33,958 --> 00:31:35,958
You just want me to
entertain and flatter you.
582
00:31:36,042 --> 00:31:38,125
Is that it? Well I see
what's going on in here too.
583
00:31:38,167 --> 00:31:39,167
Do you?
584
00:31:39,208 --> 00:31:40,708
I do. You just wanted
to get laid...
585
00:31:40,750 --> 00:31:42,750
..taking advantage of the fact
that I'm all sad and vulnerable.
586
00:31:42,750 --> 00:31:45,333
Lurking around like a scavenger.
That's right, a scavenger!
587
00:31:45,375 --> 00:31:48,500
A scavenger?! What kind of a scavener
offers you cocoa instead of whisky?!
588
00:31:50,875 --> 00:31:52,333
This is not a fucking hotel!
589
00:31:52,333 --> 00:31:54,333
I've had enough with the
fucking hotel already!
590
00:31:54,375 --> 00:31:57,417
I'm leaving. I just don't like this new
layer of yours I'm discovering.
591
00:31:57,458 --> 00:32:00,083
Leave then. I don't like
this new layer of yours either.
592
00:32:00,833 --> 00:32:01,833
Ok, I'm off.
593
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Ok then.
594
00:32:06,667 --> 00:32:07,667
It's raining.
595
00:32:08,917 --> 00:32:10,917
You should stay
until it stops.
596
00:32:11,583 --> 00:32:12,583
I'm staying then.
597
00:32:13,042 --> 00:32:14,500
Just because I don't wanna get wet.
598
00:32:14,792 --> 00:32:15,792
It's so annoying.
599
00:32:15,792 --> 00:32:17,292
So very annoying, actually.
600
00:32:17,333 --> 00:32:18,833
Would you like another Nesquik?
601
00:32:18,875 --> 00:32:21,208
I'd rather have a Cola-Cao instead.
602
00:32:21,250 --> 00:32:23,250
You just said that to hurt me.
603
00:32:23,292 --> 00:32:25,292
I did. I said that to hurt you.
604
00:32:26,083 --> 00:32:27,625
Why would you want
to hurt me?
605
00:32:27,625 --> 00:32:29,083
Cause I'm upset.
606
00:32:29,125 --> 00:32:31,125
And why are you upset?
607
00:32:32,417 --> 00:32:35,083
I'm upset cause
Miguel dumped me again.
608
00:32:35,083 --> 00:32:38,250
And I'm upset because I'm so silly
I didn't even see that coming.
609
00:32:38,958 --> 00:32:40,458
And I'm upset
cause you're right.
610
00:32:40,458 --> 00:32:43,458
I'm using you to get over Miguel
and I feel terrible about that.
611
00:32:45,958 --> 00:32:47,958
Now you're upset too,
aren't you?
612
00:32:47,958 --> 00:32:49,417
I am.
613
00:32:49,917 --> 00:32:51,917
Not because you're
using me to get over Miguel...
614
00:32:52,917 --> 00:32:54,417
I kind of knew that already.
615
00:32:54,417 --> 00:32:55,958
So?
616
00:32:55,958 --> 00:32:57,958
I'm upset because...
617
00:32:59,167 --> 00:33:01,167
...I'd thought I would
make it happen.
618
00:33:02,208 --> 00:33:04,208
But I guess one night
isn't just enough.
619
00:33:05,417 --> 00:33:07,417
See, Roberto...
620
00:33:08,750 --> 00:33:10,708
I don't know,
I'm just not sure…
621
00:33:10,750 --> 00:33:12,250
You're not sure if you like me...
622
00:33:12,250 --> 00:33:13,792
Kind of.
623
00:33:14,625 --> 00:33:16,625
Well, I think you like me.
624
00:33:16,667 --> 00:33:19,500
Or else you'd have left,
even though it was raining.
625
00:33:21,458 --> 00:33:24,042
Paula, I just want to make you
forget about Miguel.
626
00:33:24,875 --> 00:33:26,333
Roberto, it's just… I'm scared.
627
00:33:26,375 --> 00:33:27,875
About what?
628
00:33:27,917 --> 00:33:29,708
I'm scared… Scared
that I may hurt you.
629
00:33:29,708 --> 00:33:31,708
I'm not quite over Miguel yet.
630
00:33:31,750 --> 00:33:33,750
In a relationship pain is granted.
631
00:33:34,708 --> 00:33:36,708
You need to take the risk.
632
00:33:37,208 --> 00:33:39,208
It's like a horror movie, right?
633
00:33:39,833 --> 00:33:41,333
What do horror movies
have to do with this?
634
00:33:41,333 --> 00:33:42,333
Paula, just focus.
635
00:33:42,375 --> 00:33:43,875
It's there! I said so myself.
636
00:33:44,917 --> 00:33:48,500
You know you're getting scared
cause people are getting killed...
637
00:33:48,500 --> 00:33:51,417
...but only the couple who love
each other very very much...
638
00:33:51,417 --> 00:33:53,417
...survive.
639
00:33:54,375 --> 00:33:57,583
I know, but we don't love
each other very very much.
640
00:33:58,500 --> 00:34:01,667
In fact, just a second ago you weren't
even sure whether you liked me.
641
00:34:02,917 --> 00:34:04,917
Let's take the risk then.
642
00:34:05,875 --> 00:34:07,875
Shall we?
643
00:34:29,208 --> 00:34:31,167
I'll race you! Let's go!
644
00:34:57,542 --> 00:34:59,042
Oh, yes!
645
00:35:24,875 --> 00:35:26,375
What are you doing?
646
00:35:33,208 --> 00:35:35,208
Holy crap, Roberto!
This is awful!
647
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
Will she like leek soup?
648
00:35:40,167 --> 00:35:43,125
Do you think that's a good starter
for a Valentine's dinner?
649
00:35:43,125 --> 00:35:44,667
I'm sure that'll do.
650
00:35:44,667 --> 00:35:46,667
Now, speaking of
Saint Valentine's...
651
00:35:46,667 --> 00:35:48,667
...guess who I'm having
dinner tonight with.
652
00:35:48,667 --> 00:35:50,667
Roberto!
How are you doing?
653
00:35:50,667 --> 00:35:52,125
Rosa! I'm
doing great, actually.
654
00:35:52,125 --> 00:35:53,125
I know.
655
00:35:53,167 --> 00:35:55,167
Nacho told me you have
a new girlfriend.
656
00:35:55,167 --> 00:35:56,167
Mum, seriously.
657
00:35:56,208 --> 00:35:58,208
I do. We've been together
for almost 4 months now.
658
00:35:58,250 --> 00:35:59,750
That's nice.
659
00:35:59,792 --> 00:36:01,250
-Is she pretty?
-The prettiest.
660
00:36:01,792 --> 00:36:03,250
-Is she nice?
-The nicest.
661
00:36:03,292 --> 00:36:05,292
-Is she tidy?
-The tiddiest.
662
00:36:05,292 --> 00:36:06,500
-Good in bed?
-The beddest…
663
00:36:06,500 --> 00:36:08,042
Mum, seriously!
664
00:36:08,042 --> 00:36:10,792
What? Those things
are also important.
665
00:36:10,792 --> 00:36:12,292
Is sex good?
666
00:36:16,875 --> 00:36:19,500
Well… To be honest,
we haven't had sex yet.
667
00:36:21,375 --> 00:36:22,625
You haven't
fucked her yet?
668
00:36:22,625 --> 00:36:24,083
Mum, seriously!
I'm begging you.
669
00:36:24,375 --> 00:36:26,333
No. I don't wanna rush it.
670
00:36:26,375 --> 00:36:29,167
You just don't when you meet
the girl of your dreams.
671
00:36:29,500 --> 00:36:32,333
So you don't fuck
in your dreams or what?
672
00:36:36,583 --> 00:36:38,583
I know, I know. You're right.
673
00:36:38,583 --> 00:36:40,583
I promise I'll try tonight, ok?
674
00:36:40,625 --> 00:36:43,958
Don't be a pain in the ass!
I'll see you later.
675
00:36:47,042 --> 00:36:49,042
Clumsy as always, Robbie!
676
00:36:50,208 --> 00:36:51,708
Silvia!
677
00:36:54,583 --> 00:36:55,583
It's been a long time!
678
00:36:55,625 --> 00:36:57,083
Yeah, quite a long time…
679
00:36:57,167 --> 00:36:58,667
New haircut?
680
00:36:58,667 --> 00:36:59,667
Well, kind of…
681
00:36:59,708 --> 00:37:01,708
You look great, so
great actually. I like it.
682
00:37:01,708 --> 00:37:03,208
Here, I'll give you
a hand.
683
00:37:04,833 --> 00:37:06,833
Are you heading home?
Can I help you carry this?
684
00:37:06,833 --> 00:37:07,833
Yes… I mean, no…
685
00:37:07,875 --> 00:37:10,333
Well, yes, I'm going home,
but you don't need to help me.
686
00:37:10,375 --> 00:37:11,375
Are you sure?
687
00:37:11,417 --> 00:37:14,792
I'm meeting someone…
I'm meeting...
688
00:37:14,833 --> 00:37:16,292
Someone's waiting
for me.
689
00:37:16,333 --> 00:37:17,833
Your girlfriend?
690
00:37:20,042 --> 00:37:21,833
-Hello?
-Who are you talking to?
691
00:37:22,042 --> 00:37:23,042
Oh, no one…
692
00:37:23,083 --> 00:37:25,083
I'm just round
the corner.
693
00:37:25,792 --> 00:37:26,792
Hi.
694
00:37:26,833 --> 00:37:28,292
Hey, here you are!
695
00:37:30,042 --> 00:37:32,042
Paula, this is Silvia.
696
00:37:32,042 --> 00:37:34,375
Hi! I'm Paula,
Roberto's girlfriend.
697
00:37:34,417 --> 00:37:36,417
Oh, hi! I'm Silvia,
nice to meet you.
698
00:37:38,583 --> 00:37:40,583
I'm Robbie's ex girlfriend.
699
00:37:42,667 --> 00:37:44,667
Shall we go home now,
Roberto?
700
00:37:44,708 --> 00:37:47,292
Yeah, let's go. Well…
it was good seeing you.
701
00:37:47,292 --> 00:37:48,292
Same here.
702
00:37:49,500 --> 00:37:51,958
By the way Robie, we must
get together sometime...
703
00:37:51,958 --> 00:37:53,958
...you still have
some of my stuff.
704
00:37:53,958 --> 00:37:55,958
Oh, yes, that's true…
705
00:37:58,958 --> 00:37:59,958
What now?
706
00:37:59,958 --> 00:38:00,958
Nothing.
707
00:38:00,958 --> 00:38:02,500
What is it?
708
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
Nothing, it's just that…
when were you going to tell me..
709
00:38:04,542 --> 00:38:06,542
...your girfrend was
that… that…
710
00:38:07,417 --> 00:38:08,417
...nice?
711
00:38:09,458 --> 00:38:11,417
Keeping secrets,
huh Roberto?
712
00:38:11,917 --> 00:38:13,917
I don't know what bothers
you so much about it.
713
00:38:13,958 --> 00:38:14,958
Well, because…
714
00:38:14,958 --> 00:38:15,958
...just because!
715
00:38:16,375 --> 00:38:19,042
Well, well, well, our complete
Customer Service team!
716
00:38:19,083 --> 00:38:21,083
Miguel, hi.
717
00:38:21,083 --> 00:38:22,083
Hi there.
718
00:38:24,042 --> 00:38:25,542
How do you do?
719
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Work meeting?
720
00:38:26,583 --> 00:38:27,583
-No.
-Yes.
721
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
Yes?
722
00:38:28,625 --> 00:38:30,625
Busted, huh?
723
00:38:37,125 --> 00:38:39,125
So are you
with this… him?
724
00:38:39,792 --> 00:38:40,792
Well, sort of.
725
00:38:40,792 --> 00:38:42,792
Yes, we are together.
726
00:38:49,792 --> 00:38:51,792
Well, then I'm very happy
for you two, lovebirds!
727
00:38:53,583 --> 00:38:56,375
I'll see you tomorrow,
eight o'clock sharp!
728
00:38:56,417 --> 00:38:57,917
As usual, yeah.
729
00:39:00,958 --> 00:39:02,958
What did you
mean "sort of"?
730
00:39:03,042 --> 00:39:04,500
Roberto, come on,
try to understand…
731
00:39:04,500 --> 00:39:06,042
Understand what?
732
00:39:06,042 --> 00:39:08,958
I said it to avoid having problems
at work, that's all.
733
00:39:08,958 --> 00:39:09,958
Sure.
734
00:39:09,958 --> 00:39:12,458
Roberto, I'm with you,
one hundred percent, okay?
735
00:39:12,500 --> 00:39:14,500
Well, one hundred percent...
736
00:39:14,500 --> 00:39:16,833
The sex thing again, seriously?
737
00:39:16,833 --> 00:39:19,875
Ok, if this is so important for you,
let's do it right now!
738
00:39:19,917 --> 00:39:23,042
Ok, let's do that. Let's have sex.
739
00:39:23,042 --> 00:39:25,042
So that's what
you want from me, huh?
740
00:39:25,042 --> 00:39:27,500
You just want to go upstairs
and fuck me. Very nice.
741
00:39:44,167 --> 00:39:45,167
Hey, what's up?
742
00:39:45,208 --> 00:39:48,667
You looked awesome the other
day Robbie, you lost some weight.
743
00:39:48,708 --> 00:39:50,708
Did I? I hadn't realized.
744
00:39:53,292 --> 00:39:55,958
Doesn't your new girlfriend
tell you these things?
745
00:39:56,917 --> 00:39:58,917
Not really.
746
00:40:00,125 --> 00:40:01,625
Thats too bad…
747
00:40:02,167 --> 00:40:04,167
So, Robbie...
748
00:40:04,208 --> 00:40:06,625
...when can I come pick my stuff?
749
00:40:07,042 --> 00:40:09,042
Well, actually…
Anytime you like…
750
00:40:09,625 --> 00:40:11,125
What stuff?
751
00:40:11,125 --> 00:40:13,125
The fun-fun box.
752
00:40:14,375 --> 00:40:18,250
Oh… thing is I don't exactly know
where it is right now.
753
00:40:19,958 --> 00:40:21,292
Then look for it.
754
00:40:21,292 --> 00:40:24,667
Ok, I'll do that and give you a ring
when I find it, allright?
755
00:40:26,292 --> 00:40:28,292
Silvia, what are you doing?
756
00:40:28,333 --> 00:40:29,333
Waxing.
757
00:40:29,333 --> 00:40:30,333
Oh…
758
00:40:30,417 --> 00:40:32,417
Bikini waxing.
759
00:40:36,042 --> 00:40:37,042
It's true, it works!
760
00:40:37,042 --> 00:40:38,500
Thing is I'm a psychologist.
761
00:40:38,583 --> 00:40:39,542
And don't you work as one?
762
00:40:39,583 --> 00:40:41,042
Unemployed
for two years now.
763
00:40:41,083 --> 00:40:43,667
You're so intelligent, look how fast
you found a new job!
764
00:40:50,042 --> 00:40:52,042
Ok Miguel, what's up?
765
00:40:59,125 --> 00:41:01,125
What is this?
766
00:41:04,917 --> 00:41:06,917
Look, Miguel, the only reason
I came here...
767
00:41:06,958 --> 00:41:09,792
...is because you said you wanted
to discuss a work issue.
768
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
Oh my goodness...
769
00:41:13,875 --> 00:41:15,875
I didn't remember
you had this!
770
00:41:16,333 --> 00:41:18,917
From the day you tought me to
prepare tomato soup
771
00:41:18,958 --> 00:41:21,458
That's true! And you ended up
being pretty decent at it!
772
00:41:22,667 --> 00:41:24,625
I had a good teacher.
773
00:41:26,875 --> 00:41:28,375
A cup of ice cold
white wine?
774
00:41:28,417 --> 00:41:31,042
No, I'd rather have a
wheat beer, if they have any.
775
00:41:32,375 --> 00:41:33,375
Wheat beer?
776
00:41:33,583 --> 00:41:35,583
Yeah, wheat beer.
777
00:41:35,625 --> 00:41:37,625
I discovered it a
while ago and...
778
00:41:37,625 --> 00:41:40,333
...the great thing about it
is the flavor remains...
779
00:41:40,333 --> 00:41:41,875
Room 5!
780
00:41:41,875 --> 00:41:43,875
That's our room.
Let's go!
781
00:41:44,583 --> 00:41:46,583
Come on!
782
00:41:47,875 --> 00:41:49,875
Please let me through!
783
00:41:51,458 --> 00:41:52,958
Good evening.
784
00:41:52,958 --> 00:41:56,750
No stools in room 5, so everybody
will need to stand.
785
00:41:56,792 --> 00:41:58,250
Come on in!
786
00:41:58,250 --> 00:42:00,250
I couldn't find a job, so
I started drinking heavily.
787
00:42:00,250 --> 00:42:01,792
Oh yeah, the usual thing…
788
00:42:01,792 --> 00:42:03,250
...but you're a good
Spaniard, aren't you?
789
00:42:03,292 --> 00:42:04,292
Absolutely
790
00:42:04,333 --> 00:42:05,833
Remember. Budget restraints.
791
00:42:05,875 --> 00:42:07,333
You work as a
cleaning lady...
792
00:42:07,375 --> 00:42:09,958
...given your past as an alcoholic
it's very complicated.
793
00:42:10,042 --> 00:42:11,042
Yes, sir.
794
00:42:11,583 --> 00:42:13,583
And you probably have nobody
to act as a guarantor, right?
795
00:42:13,625 --> 00:42:14,625
No, sir
796
00:42:14,667 --> 00:42:16,625
And how do you intend
to get a credit?
797
00:42:16,667 --> 00:42:18,667
You're just a penniless loser.
798
00:42:18,708 --> 00:42:19,708
Yes, sir.
799
00:42:19,750 --> 00:42:21,708
Anyway, never lose faith!
Cheer up!
800
00:42:21,750 --> 00:42:23,750
I must go now,
I have a meeting.
801
00:42:33,292 --> 00:42:35,292
Well, did you enjoy
the experience?
802
00:42:35,333 --> 00:42:38,042
I loved it! It was
totally unexpected...
803
00:42:38,083 --> 00:42:40,083
...with the actors
standing so close to you!
804
00:42:41,375 --> 00:42:43,333
A special place for
a special girl.
805
00:42:45,042 --> 00:42:47,625
But didn't you have something
to tell me about work?
806
00:42:48,833 --> 00:42:50,792
Oh yes, a very
important thing actually.
807
00:42:52,458 --> 00:42:54,458
How important?
808
00:42:57,500 --> 00:42:59,500
Don't you worry,
it's not bad news at all!
809
00:42:59,500 --> 00:43:01,042
You're getting a
promotion.
810
00:43:01,042 --> 00:43:03,042
Starting Monday,
you'll be my secretary.
811
00:43:07,042 --> 00:43:09,042
But I'm very happy
with Roberto…
812
00:43:09,417 --> 00:43:11,417
I mean, working in
Customer Service.
813
00:43:11,833 --> 00:43:14,417
Can I please get a cup of
white wine and a wheat beer?
814
00:43:14,417 --> 00:43:16,417
Thing is the company
is making cuts.
815
00:43:16,417 --> 00:43:19,500
I either relocate you
or one of you has to be sacked.
816
00:43:20,958 --> 00:43:22,958
Miguel, you can relocate me
anywhere you like...
817
00:43:22,958 --> 00:43:24,958
...but I'm not falling
for it again.
818
00:43:26,583 --> 00:43:29,500
That's the last thing
on my mind, believe me.
819
00:43:31,583 --> 00:43:33,542
Fancy another go?
820
00:43:39,042 --> 00:43:41,875
Impossible to follow your story.
Seriously.
821
00:43:41,917 --> 00:43:44,792
But you two are doing ok, right?
822
00:43:45,583 --> 00:43:47,583
Not so ok.
823
00:43:48,583 --> 00:43:50,583
Because your ex boyfriend is forcing you...
824
00:43:50,625 --> 00:43:52,625
...to work with him.
Bastard.
825
00:43:52,667 --> 00:43:55,500
And there's Silvia, trying
to get back together with you.
826
00:43:55,542 --> 00:43:57,542
So, just because you
had a great time...
827
00:43:57,583 --> 00:43:59,958
...just once you have
feelings for him again?
828
00:44:00,833 --> 00:44:02,833
But you do want to
stay together, right?
829
00:44:05,208 --> 00:44:07,792
Perfect. So let's see how
to move forward with Roberto.
830
00:44:08,417 --> 00:44:10,417
And you haven't already…?
831
00:44:12,292 --> 00:44:14,292
Not even a little?
832
00:44:15,208 --> 00:44:16,708
Not even second base?
Nothing?
833
00:44:16,708 --> 00:44:18,708
Absolutely nothing?
834
00:44:19,167 --> 00:44:21,750
At the cinema, in the car,
at her door?
835
00:44:23,875 --> 00:44:25,875
Well, I'd say that's
exactly the problem.
836
00:44:26,375 --> 00:44:28,333
You need to have sex now.
837
00:44:28,375 --> 00:44:30,375
I'm serious. Now.
838
00:44:31,500 --> 00:44:33,042
After all, time
waits for no man.
839
00:44:33,042 --> 00:44:35,792
It has to be today.
Tonight.
840
00:45:01,917 --> 00:45:03,917
So you have nothing
to say?
841
00:45:03,958 --> 00:45:05,958
Nothing to say
about what?
842
00:45:05,958 --> 00:45:07,958
I don't know, make some excuse,
or something.
843
00:45:07,958 --> 00:45:09,458
Or at least the usual...
844
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
...that it's the first time
it happens to you.
845
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
I wish. But no,
it's not the first time.
846
00:45:13,958 --> 00:45:15,458
It isn't?
847
00:45:15,458 --> 00:45:17,458
Well, it doesn't
happen to me often...
848
00:45:17,458 --> 00:45:20,125
...maybe once, because
it happens to everyone...
849
00:45:20,167 --> 00:45:23,583
...and I'm still half drunk,
it's 3 am, I'm tired, it's normal.
850
00:45:23,625 --> 00:45:26,708
But it's also 3 in the morning for me
and I've drunk as much as you.
851
00:45:26,708 --> 00:45:28,708
But in this situations
pressure is on us guys.
852
00:45:28,750 --> 00:45:30,042
What pressure? Come on!
853
00:45:30,042 --> 00:45:32,042
I mean the pressure
of the first time.
854
00:45:33,667 --> 00:45:35,125
Shut up...
855
00:45:36,208 --> 00:45:37,708
...is this your first time?
856
00:45:37,750 --> 00:45:40,375
Yes... No way, the first time
for you and me.
857
00:45:40,417 --> 00:45:42,417
Oh, for you and me, ok, ok.
858
00:45:42,958 --> 00:45:45,333
Well, if it happens to you
with every girl you screw...
859
00:45:45,375 --> 00:45:47,333
...you won't have
many coming back.
860
00:45:47,375 --> 00:45:50,292
It only happens with girls
who are very special...
861
00:45:50,958 --> 00:45:52,958
...and who I like
very very much.
862
00:45:53,625 --> 00:45:56,333
...but don't worry, after sleeping
a tiny bit I'll be fully on.
863
00:45:56,333 --> 00:45:58,333
How do you want me
to sleep, I'm on now!
864
00:45:59,083 --> 00:46:01,500
Yeah, me too, but now I can't.
865
00:46:02,375 --> 00:46:04,333
And when you can't,
you can't.
866
00:46:05,167 --> 00:46:07,167
But there are other
options, right?
867
00:46:08,250 --> 00:46:10,250
Options? I need this
for everything!
868
00:46:11,958 --> 00:46:13,417
But I don't.
869
00:46:15,583 --> 00:46:17,542
Ok, I see. You mean...
You want me to...
870
00:46:17,583 --> 00:46:20,583
Of course, that's done, come on,
you'll see, here we go!
871
00:46:22,042 --> 00:46:23,500
Ok, I don't feel like it anymore.
872
00:46:23,542 --> 00:46:25,042
I know, it's way too late.
873
00:46:25,083 --> 00:46:27,875
Let's sleep a little bit
and then when we wake up…
874
00:46:27,917 --> 00:46:29,917
But I don't know if I'll feel
like it in the morning...
875
00:46:29,958 --> 00:46:31,208
...I'm not into wake-up sex.
876
00:46:31,250 --> 00:46:32,750
We don't need to wait
till tomorrow...
877
00:46:32,792 --> 00:46:34,792
...an hour should be
enough for me.
878
00:46:34,833 --> 00:46:37,500
Well, sometimes. I'm just going
to fall asleep straight away...
879
00:46:37,583 --> 00:46:40,375
...and you'll see, sometimes
with half an hour, or even ten minutes…
880
00:46:44,708 --> 00:46:46,167
Roberto!
881
00:46:47,042 --> 00:46:48,500
Roberto!
882
00:46:59,833 --> 00:47:01,333
-Andrea, can you talk?
-No.
883
00:47:01,375 --> 00:47:02,667
-Shit, were you asleep?
-Yeah.
884
00:47:02,708 --> 00:47:04,167
-Well, but you can talk now.
-Yes.
885
00:47:04,875 --> 00:47:06,333
Ok, listen, I'm
at Roberto's place.
886
00:47:06,333 --> 00:47:07,667
Have you banged him yet?
887
00:47:07,708 --> 00:47:09,667
-What, no, we haven't done it in the end.
-Why?
888
00:47:09,708 --> 00:47:11,708
-Because it wouldn't get up.
-You dumb...
889
00:47:11,708 --> 00:47:14,292
No, but, listen. I think I don't
want to sleep with him anymore.
890
00:47:14,333 --> 00:47:15,333
You don't?
891
00:47:15,333 --> 00:47:18,042
No, cause if we do, it'll be like
taking the next step...
892
00:47:18,042 --> 00:47:19,542
...in our relationship.
893
00:47:19,583 --> 00:47:20,458
So?
894
00:47:20,458 --> 00:47:22,167
Well I don't know
if he's the right one.
895
00:47:22,167 --> 00:47:23,667
Are you comparing him
to your ex?
896
00:47:23,708 --> 00:47:25,708
Of course I'm comparing
him to Miguel, Andrea...
897
00:47:25,750 --> 00:47:27,708
But do you have
fun with him?
898
00:47:27,750 --> 00:47:30,292
Yeah, I mean, we are fine
when we are together...
899
00:47:30,333 --> 00:47:33,917
...he looks at me that way, he makes me
feel so special, you know?
900
00:47:33,958 --> 00:47:35,958
And he makes me
laugh and all…
901
00:47:35,958 --> 00:47:38,708
I'm a fucking mess, really,
I don't know what to do.
902
00:47:38,750 --> 00:47:40,042
-Go home.
-I should go home, right?
903
00:47:40,042 --> 00:47:41,042
Just go home.
904
00:47:41,083 --> 00:47:42,583
Ok, I'm going home
and tomorrow...
905
00:47:42,625 --> 00:47:44,625
...we'll talk it through
and I'll tell him.
906
00:47:44,625 --> 00:47:46,625
Ok, I'll call you back.
Thanks. Bye.
907
00:47:52,167 --> 00:47:54,167
What's up, what's up?!
What? What?
908
00:47:55,250 --> 00:47:57,875
-Fuck! All right, all right!
-What's wrong? What's wrong?
909
00:47:58,083 --> 00:48:00,583
Holy crap, I had a horrible
nightmare, fuck!
910
00:48:02,417 --> 00:48:05,167
We were lying down like we are now,
like before we fell asleep, right?
911
00:48:05,167 --> 00:48:08,667
And then I was sleeping and
I turned over to kiss you and…
912
00:48:08,708 --> 00:48:10,708
...holy crap, you just
weren't there anymore!
913
00:48:12,667 --> 00:48:14,625
And what else?
914
00:48:15,333 --> 00:48:17,333
That's all. What do you mean
what else?
915
00:48:19,042 --> 00:48:21,958
I mean that's nothing,
and that was your nightmare...
916
00:48:21,958 --> 00:48:24,542
...that I wasn't there…
was that it?
917
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Don't make fun of me!
918
00:48:26,083 --> 00:48:28,667
I thought you had a stroke,
Roberto, big deal!
919
00:48:28,708 --> 00:48:30,708
When you put it that way…
920
00:48:30,708 --> 00:48:33,042
But there's what you see
when you're dreaming...
921
00:48:33,042 --> 00:48:35,875
...and there's what you feel
when you're dreaming.
922
00:48:35,917 --> 00:48:37,167
I suppose that's true.
923
00:48:37,208 --> 00:48:39,875
And what I felt when I saw
you weren't there was horrible.
924
00:48:40,375 --> 00:48:41,875
But it's so cool to wake up
from a nightmare...
925
00:48:41,917 --> 00:48:44,625
...and realize it wasn't true,
it is such a relief!
926
00:48:45,500 --> 00:48:48,125
Well, listen. Now that we're up
I'd like to tell you something.
927
00:48:48,167 --> 00:48:49,667
No, enough with the talking,
let's do it.
928
00:48:49,667 --> 00:48:51,167
But didn't you need
to sober up?
929
00:48:51,167 --> 00:48:52,417
Yes, but that dream
made me realize...
930
00:48:52,417 --> 00:48:53,958
...I can't wait any longer.
931
00:48:53,958 --> 00:48:55,250
Yeah, but I think
we should sober up.
932
00:48:55,250 --> 00:48:56,542
Oh but I'm totally
sober now!
933
00:48:56,542 --> 00:48:58,042
I told you that a little sleep...
934
00:48:58,042 --> 00:49:00,042
Ok, Roberto, but seriously…
What are you doing?
935
00:49:01,375 --> 00:49:03,375
Roberto, get out,
we need to talk.
936
00:49:05,833 --> 00:49:07,833
Roberto, please, I mean it.
937
00:49:09,708 --> 00:49:11,708
Oh, yeah. Oh, my.
938
00:49:15,583 --> 00:49:18,333
Ok, tomorrow I'll let you know
that I want to break up with you…
939
00:49:18,333 --> 00:49:20,958
-Did you just say something?
-No, everything's just perfect.
940
00:49:25,083 --> 00:49:27,083
What the hell is that?!
941
00:49:28,500 --> 00:49:29,958
Paula?
942
00:49:30,042 --> 00:49:32,042
Paula? Are you asleep?
943
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
Paula...
944
00:49:36,250 --> 00:49:38,250
...there's a little spider
crawling up your foot.
945
00:49:38,250 --> 00:49:41,125
Careful, it´s gonna bite you!
946
00:49:43,750 --> 00:49:46,417
Paula, there's a little spider
crawling up your foot
947
00:49:46,417 --> 00:49:48,417
Careful, it´s gonna bite you!
948
00:49:54,708 --> 00:49:56,208
Hey, bro, are you
still partying?
949
00:49:56,250 --> 00:49:57,208
Yeah, at the Downtown.
950
00:49:57,208 --> 00:49:58,208
You bastards!
951
00:49:58,208 --> 00:49:59,417
And what are you doing up?
952
00:49:59,417 --> 00:50:01,417
Me? Nothing, I'm at home,
with Paula.
953
00:50:01,875 --> 00:50:03,875
Shut up, man! Lucky you!
And how was it?
954
00:50:03,875 --> 00:50:05,333
Fucking awesome,
it was great!
955
00:50:05,375 --> 00:50:06,917
But the thing is I'm
scared shitless…
956
00:50:06,917 --> 00:50:08,208
How come?
957
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
Cause when we finished
she was all weird...
958
00:50:10,250 --> 00:50:11,792
I don't think she liked it.
959
00:50:11,792 --> 00:50:12,958
But did you do
that thing to her?
960
00:50:12,958 --> 00:50:14,792
Of course I used the
angel technique, dude.
961
00:50:14,833 --> 00:50:16,083
And did she like it?
962
00:50:16,125 --> 00:50:17,958
From the screaming
I'd say a lot...
963
00:50:17,958 --> 00:50:19,958
Listen to me,
do you like her?
964
00:50:19,958 --> 00:50:23,042
Of course I like Paula,
I like everything in Paula.
965
00:50:24,042 --> 00:50:26,708
When I look at her
it's like time stopped...
966
00:50:27,250 --> 00:50:29,250
...and when she looks at me,
I don't know...
967
00:50:29,250 --> 00:50:31,250
...she takes me
to another dimension.
968
00:50:31,292 --> 00:50:33,292
Don't think about it.
I'm sure it's nothing.
969
00:50:33,292 --> 00:50:34,292
You're right...
970
00:50:34,333 --> 00:50:36,333
I'll ask her tomorrow morning
when she wakes up.
971
00:50:36,375 --> 00:50:38,333
Congratulations! Congratulations!
972
00:50:38,833 --> 00:50:40,292
Thanks, bro!
973
00:50:46,875 --> 00:50:48,333
-We need to talk.
-We need to talk.
974
00:50:48,333 --> 00:50:49,542
-You go first.
-No, you first.
975
00:50:49,583 --> 00:50:50,792
-No, you first.
-No, no, you, you, you!
976
00:50:50,833 --> 00:50:52,292
Ok, I'll go first.
977
00:50:54,583 --> 00:50:56,083
Well...
978
00:50:57,125 --> 00:50:59,833
...you know how I wasn't
sure about us, don't you?
979
00:50:59,875 --> 00:51:01,958
Because I'm still not
quite over Miguel...
980
00:51:02,833 --> 00:51:04,833
...and I wanted
to take it easy...
981
00:51:04,875 --> 00:51:06,875
...so none of us would
suffer and so on…
982
00:51:06,917 --> 00:51:08,875
So the thing is, I have
given it much thought...
983
00:51:08,917 --> 00:51:12,292
...and I'm pretty sure
we don't stand a chance...
984
00:51:12,333 --> 00:51:14,333
...from what I see.
985
00:51:15,167 --> 00:51:17,167
So, the best would be
for us to take a break...
986
00:51:17,208 --> 00:51:19,208
...a little break, well,
not a little one...
987
00:51:19,208 --> 00:51:22,625
I mean the best would be
for us to break, to break up...
988
00:51:23,542 --> 00:51:25,542
What did you
have to tell me?
989
00:51:26,917 --> 00:51:28,917
I don't get it.
990
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
Well, as I said...
991
00:51:32,083 --> 00:51:33,625
...the best would be
for us to stop...
992
00:51:33,625 --> 00:51:35,625
...before we take
the next step.
993
00:51:36,042 --> 00:51:38,042
You mean the next
step like, for example...
994
00:51:38,625 --> 00:51:40,625
...having sex after
waiting for four months!
995
00:51:40,625 --> 00:51:42,083
Exactly! No, shit, no.
996
00:51:42,125 --> 00:51:43,667
I should've told you
before doing it.
997
00:51:43,667 --> 00:51:45,667
Yeah, but you've
told me after.
998
00:51:45,708 --> 00:51:46,708
I know.
999
00:51:46,750 --> 00:51:48,708
You're telling me after
the best sex of my life.
1000
00:51:50,500 --> 00:51:52,042
And mine.
1001
00:51:53,458 --> 00:51:55,458
So you liked it?
1002
00:51:55,667 --> 00:51:56,875
Don't change topics!
1003
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
What do you mean
we don't stand a chance?
1004
00:52:00,458 --> 00:52:02,458
I don't know, Roberto.
1005
00:52:03,708 --> 00:52:06,250
I don't think you are
what I always dreamed of.
1006
00:52:10,958 --> 00:52:12,417
But wait...
1007
00:52:13,958 --> 00:52:16,500
...even if I'm not what
you always dreamed of...
1008
00:52:17,042 --> 00:52:19,458
...how do you feel
when you look at me?
1009
00:52:58,042 --> 00:53:00,042
So, Roberto.
1010
00:53:00,667 --> 00:53:02,167
Remember this thing
I've been meaning...
1011
00:53:02,167 --> 00:53:03,708
to tell you about
for a while now?
1012
00:53:03,750 --> 00:53:05,208
I miss Paula, bro.
1013
00:53:05,250 --> 00:53:06,750
I know. Just listen.
1014
00:53:06,792 --> 00:53:08,792
Now she's working as a
secretary for her ex.
1015
00:53:08,792 --> 00:53:09,792
I know. Just listen.
1016
00:53:09,833 --> 00:53:11,833
I don't think they're
back together, though.
1017
00:53:12,708 --> 00:53:14,208
Aren't they?
1018
00:53:14,250 --> 00:53:16,250
No… But I guess it's just
a matter of time.
1019
00:53:16,708 --> 00:53:18,708
I just don't get her.
1020
00:53:18,750 --> 00:53:20,708
The company is throwing
a party tonight.
1021
00:53:20,750 --> 00:53:22,750
You do like parties
at your company.
1022
00:53:22,792 --> 00:53:24,792
I'm sure they're
making out tonight.
1023
00:53:24,958 --> 00:53:26,958
That wouldn't be
very wise of her.
1024
00:53:28,583 --> 00:53:30,042
You know what?
1025
00:53:30,083 --> 00:53:32,083
I think I'm calling Silvia.
1026
00:53:32,625 --> 00:53:34,125
Yes. I'm calling her...
1027
00:53:34,167 --> 00:53:36,167
...to give her
back the fun-fun box.
1028
00:53:37,042 --> 00:53:39,042
I don't think that's
such a great idea.
1029
00:53:39,708 --> 00:53:41,167
I think it's the best
thing to do, too.
1030
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
Making up with her.
1031
00:53:48,708 --> 00:53:50,167
Roberto...
1032
00:53:50,208 --> 00:53:52,208
...have it your way.
1033
00:53:52,250 --> 00:53:54,958
Call me the day you realize you're not
the center of the universe.
1034
00:53:54,958 --> 00:53:56,958
Sure. I'll call you later.
1035
00:53:58,375 --> 00:54:00,375
Crap! I have nothing to wear.
1036
00:54:03,875 --> 00:54:05,875
-How about this one?
-That one I love.
1037
00:54:06,250 --> 00:54:08,792
It's simple, you look
great in it.
1038
00:54:08,833 --> 00:54:09,792
How about this one?
1039
00:54:09,833 --> 00:54:12,125
What do you think?
1040
00:54:14,833 --> 00:54:16,833
That one's amazing.
1041
00:54:16,875 --> 00:54:20,042
It's just… a little
too much, maybe.
1042
00:54:20,625 --> 00:54:22,625
-You think so?
-Kind of.
1043
00:54:22,667 --> 00:54:24,125
The other one's
more comfortable.
1044
00:54:24,167 --> 00:54:26,167
Don't you think
that's too tight?
1045
00:54:26,208 --> 00:54:27,708
Maybe a little.
1046
00:54:27,750 --> 00:54:29,708
But you know,
no pain, no gain.
1047
00:54:29,750 --> 00:54:30,958
No, no, Paula.
1048
00:54:30,958 --> 00:54:33,875
It is always a bad idea to wear
a dress that makes you suffer.
1049
00:54:33,917 --> 00:54:35,167
You get used to it
eventually.
1050
00:54:35,208 --> 00:54:37,208
No, Paula.
1051
00:54:37,250 --> 00:54:39,250
You never get used
to suffering.
1052
00:54:40,250 --> 00:54:42,250
You may think you
look pretty at first...
1053
00:54:42,292 --> 00:54:43,792
...cause everybody
will stare at you...
1054
00:54:43,833 --> 00:54:45,792
...and you'll feel so
confident and all, right?
1055
00:54:45,833 --> 00:54:47,833
But then as time goes by...
1056
00:54:47,875 --> 00:54:49,250
...you'll start
feeling uncomfortable...
1057
00:54:49,250 --> 00:54:51,250
...you won't feel
confident any more.
1058
00:54:51,250 --> 00:54:53,250
Cause you'll stop
having fun...
1059
00:54:53,292 --> 00:54:55,292
...and then you'll regret not having
chosen the other one...
1060
00:54:55,333 --> 00:54:57,875
...and you'll want to
get home to get rid of it.
1061
00:55:01,250 --> 00:55:03,875
But it's too simple. Weird.
1062
00:55:03,875 --> 00:55:05,875
People just don't get it.
1063
00:55:07,583 --> 00:55:09,583
The dress.
1064
00:55:23,583 --> 00:55:25,583
You look amazing in that dress.
1065
00:55:26,042 --> 00:55:28,042
What are you doing here?
1066
00:55:28,333 --> 00:55:31,083
I'm telling you you look
amazing in that dress.
1067
00:55:33,042 --> 00:55:35,042
Thanks.
1068
00:55:37,375 --> 00:55:39,375
Is it the one I gave you?
1069
00:55:39,417 --> 00:55:42,625
The one you gave me?
Maybe, I don't know.
1070
00:55:42,667 --> 00:55:44,667
I think it is. Let me see.
1071
00:55:51,042 --> 00:55:52,500
Miguel, what's all this?
1072
00:55:52,542 --> 00:55:54,542
This is here, and now.
1073
00:55:54,583 --> 00:55:57,958
I get that. I mean,
and then what?
1074
00:55:59,125 --> 00:56:01,125
Don't you worry
about the future.
1075
00:56:02,083 --> 00:56:04,083
Let's focus
on the present.
1076
00:56:05,250 --> 00:56:06,750
Miguel...
1077
00:56:06,792 --> 00:56:09,292
...when I focus on the present
with you it is all so good...
1078
00:56:09,333 --> 00:56:11,333
...but then the future comes
and I end up crying like mad.
1079
00:56:11,333 --> 00:56:12,875
Love's like that.
1080
00:56:12,917 --> 00:56:13,958
It's complicated.
1081
00:56:14,792 --> 00:56:16,792
Is this love?
1082
00:56:16,833 --> 00:56:18,292
But of course it is.
1083
00:56:18,333 --> 00:56:20,333
Don't you love me too?
1084
00:56:20,333 --> 00:56:21,667
I do.
1085
00:56:24,042 --> 00:56:26,042
I thought you didn't
want to see me.
1086
00:56:26,083 --> 00:56:28,083
I've been busy, that's all.
1087
00:56:28,125 --> 00:56:30,083
Aren't you busy anymore?
1088
00:56:30,125 --> 00:56:31,667
Not so busy now.
1089
00:56:31,667 --> 00:56:33,667
Now that you're not with her?
1090
00:56:34,167 --> 00:56:36,167
How do you know we're
not together any more?
1091
00:56:37,458 --> 00:56:38,458
So...
1092
00:56:38,458 --> 00:56:40,458
...can we have sex now?
1093
00:56:41,083 --> 00:56:43,083
I mean, if you put it
like that…
1094
00:56:48,375 --> 00:56:49,917
You like it?
1095
00:56:50,375 --> 00:56:51,333
Yeah.
1096
00:56:51,375 --> 00:56:52,375
You like it?
1097
00:56:52,375 --> 00:56:54,375
Yeah.
1098
00:56:54,417 --> 00:56:56,417
You like it, huh?
1099
00:56:57,042 --> 00:56:59,042
Actually, I don't.
1100
00:57:01,208 --> 00:57:02,250
What do you mean?
1101
00:57:02,250 --> 00:57:04,750
I just don't like this thing
you're doing.
1102
00:57:05,208 --> 00:57:07,792
I know you'd get tired of her
and come back to me.
1103
00:57:08,250 --> 00:57:10,250
She dumped me.
1104
00:57:13,208 --> 00:57:15,708
And then you realized...
1105
00:57:15,750 --> 00:57:17,750
...I am the one you
really love, right?
1106
00:57:17,792 --> 00:57:19,792
Not exactly.
1107
00:57:21,125 --> 00:57:22,083
I don´t get it.
1108
00:57:22,125 --> 00:57:24,125
You used to like it a lot.
1109
00:57:24,167 --> 00:57:26,167
Not so much.
1110
00:57:27,750 --> 00:57:29,708
So, what do you enjoy now?
1111
00:57:30,250 --> 00:57:32,250
I like the angel technique.
1112
00:57:35,208 --> 00:57:36,708
The angel technique?
1113
00:57:36,708 --> 00:57:38,708
What's that?
1114
00:57:39,750 --> 00:57:41,750
Tell me.
1115
00:57:43,750 --> 00:57:46,708
For God's sake, Robbie!
We had the fun-fun box.
1116
00:57:47,375 --> 00:57:48,333
I know.
1117
00:57:48,375 --> 00:57:50,375
Say you don't miss the box.
1118
00:57:50,667 --> 00:57:52,667
The box has just
nothing to do with this.
1119
00:57:54,042 --> 00:57:55,500
No, Silvia, no, no, no, no.
1120
00:57:55,583 --> 00:57:57,333
Not the box, please.
No, no. Silvia, don't.
1121
00:57:57,375 --> 00:57:59,792
Just say you don't feel like
using the fun-fun things.
1122
00:57:59,833 --> 00:58:01,792
Of course I do. That's just
not the point.
1123
00:58:01,833 --> 00:58:03,833
Come on, Robbie,
look at the box.
1124
00:58:03,875 --> 00:58:04,875
No.
1125
00:58:04,917 --> 00:58:06,375
Look at the box...
1126
00:58:06,417 --> 00:58:09,250
...and remember all the good times
we've spent together.
1127
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
I won´t.
1128
00:58:12,792 --> 00:58:14,792
I miss the angel technique.
1129
00:58:16,333 --> 00:58:18,333
Oh, God.
1130
00:58:19,208 --> 00:58:21,208
There's no way I'm
doing that to you.
1131
00:58:21,208 --> 00:58:22,708
Why not?
1132
00:58:23,792 --> 00:58:27,042
Well, because… because...
1133
00:58:27,833 --> 00:58:29,833
Oh, come on! It's just…
1134
00:58:29,875 --> 00:58:31,333
Do you like me, Miguel?
1135
00:58:31,375 --> 00:58:32,375
Of course.
1136
00:58:32,417 --> 00:58:35,375
That has nothing to do with me
doing that angel perversion to you.
1137
00:58:35,375 --> 00:58:36,375
Technique.
1138
00:58:36,417 --> 00:58:38,417
Technique. Whatever.
1139
00:58:38,458 --> 00:58:42,125
You need to understand
that's not for everyone.
1140
00:58:42,792 --> 00:58:43,792
I'm telling you.
1141
00:58:43,792 --> 00:58:45,792
Just tell me, Miguel.
1142
00:58:45,833 --> 00:58:47,833
What do you like about me?
1143
00:58:47,875 --> 00:58:49,875
Are we really doing this
right now?
1144
00:58:52,833 --> 00:58:54,833
Alright…
1145
00:58:55,375 --> 00:58:57,375
It all can be the way
it used to be.
1146
00:58:58,125 --> 00:59:00,083
The way it used to be…
1147
00:59:00,625 --> 00:59:03,458
If we go back to that, then it will
end up like this again.
1148
00:59:03,500 --> 00:59:05,500
So what's the point in
going back to that...
1149
00:59:05,500 --> 00:59:06,958
...if that will just
lead to this...
1150
00:59:06,958 --> 00:59:08,792
...cause this would be that
and then this again.
1151
00:59:08,833 --> 00:59:10,792
I mean, it just
won't work, Silvia.
1152
00:59:11,583 --> 00:59:13,583
I love you.
You know that.
1153
00:59:14,333 --> 00:59:16,333
But I'm in love
with Paula.
1154
00:59:17,167 --> 00:59:18,708
But she dumped you.
1155
00:59:18,750 --> 00:59:19,708
I know.
1156
00:59:19,750 --> 00:59:22,042
That fact doesn't change
my feelings for her.
1157
00:59:23,125 --> 00:59:25,125
I don't get what
you see in her.
1158
00:59:25,833 --> 00:59:27,833
She has loads
of good things.
1159
00:59:27,875 --> 00:59:30,417
But even if she didn't have any,
when I look at her...
1160
00:59:31,875 --> 00:59:33,875
I don't need anything else.
1161
00:59:34,958 --> 00:59:36,958
Your hair, your eyes...
1162
00:59:37,917 --> 00:59:39,375
...your mouth...
1163
00:59:39,417 --> 00:59:40,917
...your smile.
1164
00:59:40,958 --> 00:59:42,958
I like you hands.
1165
00:59:44,625 --> 00:59:46,625
I like your boobs.
1166
00:59:50,542 --> 00:59:52,292
I'm sorry.
1167
00:59:52,333 --> 00:59:54,917
So what the hell
are you doing here?
1168
00:59:55,625 --> 00:59:57,083
-I live here.
-Not that, you idiot.
1169
00:59:57,125 --> 00:59:59,083
If you are so sure about it,
go find her...
1170
00:59:59,125 --> 01:00:01,125
...and tell her what
you just told me.
1171
01:00:02,083 --> 01:00:03,583
Come on, Robbie,
wake up!
1172
01:00:03,625 --> 01:00:06,958
Let's go find that lucky bitch
and tell her what she's missing.
1173
01:00:08,250 --> 01:00:10,250
I took my car
to the repair shop.
1174
01:00:10,250 --> 01:00:11,583
Do you love me?
1175
01:00:11,583 --> 01:00:13,583
Of course I do. A lot.
1176
01:00:15,042 --> 01:00:17,583
So, you've dumped me
twice because…
1177
01:00:17,625 --> 01:00:20,292
Because I'm a
total asshole.
1178
01:00:21,375 --> 01:00:22,875
Exactly.
1179
01:00:22,917 --> 01:00:25,333
You bitch, you just don't know
what you're missing.
1180
01:00:25,833 --> 01:00:27,792
No, that's not
what Silvia said.
1181
01:00:28,375 --> 01:00:29,917
What would
you say, Nacho?
1182
01:00:29,958 --> 01:00:31,417
Roberto, just say
what you want.
1183
01:00:31,458 --> 01:00:33,417
I'm still mad at you.
1184
01:00:33,458 --> 01:00:35,458
I'm sorry, man.
1185
01:00:35,958 --> 01:00:37,958
I know I've been quite obsessed
with the Paula situation.
1186
01:00:38,042 --> 01:00:39,500
But you gotta
understand me, bro.
1187
01:00:39,542 --> 01:00:41,542
I'm freaking out.
1188
01:00:42,417 --> 01:00:43,417
Oh, come on!
1189
01:00:43,458 --> 01:00:45,458
What now?
1190
01:00:45,458 --> 01:00:48,083
I've just realized
what an asshole you are.
1191
01:00:48,958 --> 01:00:50,958
So I guess I must be
an asshole too.
1192
01:00:51,042 --> 01:00:52,292
What are you doing?
1193
01:00:52,333 --> 01:00:53,333
What do you mean?
1194
01:00:53,333 --> 01:00:55,333
Do you really think we're
having sex or something?
1195
01:00:55,375 --> 01:00:57,375
So, are you really leaving?
1196
01:00:57,375 --> 01:01:00,042
Then she grabs her heels
and leaves! She leaves!
1197
01:01:00,083 --> 01:01:02,083
She just leaves!
1198
01:01:02,083 --> 01:01:04,083
I mean, after all that
had happened.
1199
01:01:04,750 --> 01:01:06,167
After doing her the angel technique!
1200
01:01:06,167 --> 01:01:08,167
After the angel technique?
1201
01:01:08,167 --> 01:01:10,167
You know the
angel technique too?
1202
01:01:10,375 --> 01:01:12,375
Nacho told you about it, huh?
1203
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
Not exactly.
1204
01:01:14,542 --> 01:01:16,542
I told him.
1205
01:01:23,958 --> 01:01:26,833
So, Nacho, are you… you are…
1206
01:01:27,458 --> 01:01:28,958
Why didn't you just tell me?
1207
01:01:28,958 --> 01:01:30,500
So you two are…
1208
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
I mean, like, together…
1209
01:01:33,125 --> 01:01:34,417
Holy crap!
1210
01:01:35,167 --> 01:01:37,167
So, what do you think of
all this Paula situation?
1211
01:01:52,042 --> 01:01:54,042
Sorry, wrong person.
1212
01:01:54,500 --> 01:01:56,500
I'm gonna find Roberto
to tell him I'm sorry...
1213
01:01:56,500 --> 01:01:59,417
...for letting you give me that
disease you're suffering from.
1214
01:01:59,708 --> 01:02:01,708
And what disease
would that be?
1215
01:02:02,417 --> 01:02:04,417
Fucking shallowness.
1216
01:02:07,875 --> 01:02:09,333
Have you seen Paula?
1217
01:02:09,375 --> 01:02:10,875
I´m sorry, but...
1218
01:02:10,917 --> 01:02:12,417
I didn't give you anything.
1219
01:02:12,417 --> 01:02:14,417
You're just like me.
1220
01:02:14,458 --> 01:02:16,458
And the day you
get tired of the fatty...
1221
01:02:16,458 --> 01:02:18,458
...you'll come to me.
1222
01:02:23,167 --> 01:02:26,000
I think you'll need
to come on your own.
1223
01:02:35,708 --> 01:02:37,708
Hi there!
1224
01:04:13,125 --> 01:04:14,625
Nacho, what are the odds!
1225
01:04:14,667 --> 01:04:16,458
Odds, huh?
1226
01:04:16,500 --> 01:04:19,042
Paula, you've been hiding
round the corner for 15 minutes.
1227
01:04:19,292 --> 01:04:20,292
That long?
1228
01:04:20,333 --> 01:04:21,833
Yes.
1229
01:04:21,875 --> 01:04:23,333
I'm really upset, Nacho.
1230
01:04:23,375 --> 01:04:25,375
Roberto is not
answering the phone.
1231
01:04:25,417 --> 01:04:27,833
Paula, you haven't always
made it easy for him either.
1232
01:04:28,625 --> 01:04:31,292
Please help me, Nacho.
Talk to him.
1233
01:04:31,292 --> 01:04:33,292
I'm begging you. Call him
or something, because…
1234
01:04:33,333 --> 01:04:34,333
Hi, sweetie. What's up?
1235
01:04:34,375 --> 01:04:35,333
Hi.
1236
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Oh, hi.
1237
01:04:37,625 --> 01:04:39,625
Well, this is Carlos, my… Well…
1238
01:04:42,292 --> 01:04:44,250
Ok, ok. So, so, you two are…
1239
01:04:45,750 --> 01:04:46,708
That's cool.
1240
01:04:46,750 --> 01:04:49,500
So, do you think Roberto
is going to forgive me?
1241
01:05:11,167 --> 01:05:13,167
Oh, come on! Not again!
1242
01:05:52,458 --> 01:05:54,458
Alright then!
I'll talk to Paula.
1243
01:05:54,500 --> 01:05:56,500
Great.
1244
01:06:16,208 --> 01:06:17,708
A little spider.
1245
01:06:17,875 --> 01:06:19,875
What?
1246
01:06:21,500 --> 01:06:23,500
What I feel
when I look at you...
1247
01:06:23,500 --> 01:06:25,500
...is a little spider
crawling up my feet.
1248
01:06:29,417 --> 01:06:32,417
That time we did it you phoned
Nacho to tell him...
1249
01:06:33,292 --> 01:06:35,292
...and you said a little spider
was crawling up my feet...
1250
01:06:35,333 --> 01:06:36,833
...to make sure
I was asleep.
1251
01:06:36,875 --> 01:06:40,125
But I knew that wasn't true
and I just pretended to be asleep.
1252
01:06:40,167 --> 01:06:41,708
So you heard it all…
1253
01:06:41,708 --> 01:06:43,708
All of it.
1254
01:06:44,458 --> 01:06:46,458
And then you ran away.
1255
01:06:46,500 --> 01:06:47,792
I just freaked out.
1256
01:06:47,833 --> 01:06:49,083
You just freaked out.
1257
01:06:49,125 --> 01:06:51,125
Cause everything
you said was so nice...
1258
01:06:52,042 --> 01:06:54,042
...and nobody had felt
that way for me before.
1259
01:06:54,375 --> 01:06:55,875
And that's why you
ran back to Miguel.
1260
01:06:55,917 --> 01:06:57,875
I was scared I couldn't
live up to that.
1261
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
I wasn't sure of
my feelings for you.
1262
01:07:00,792 --> 01:07:01,792
As usual.
1263
01:07:01,833 --> 01:07:03,625
But now I do know
what I feel about you.
1264
01:07:03,625 --> 01:07:05,167
-And what do you feel?
-A little spider.
1265
01:07:05,167 --> 01:07:06,500
What the hell do you mean?
1266
01:07:06,500 --> 01:07:08,500
I mean I love you,
dammit!
1267
01:07:08,500 --> 01:07:09,958
Why on earth
are you running?
1268
01:07:09,958 --> 01:07:11,500
I don't know.
1269
01:07:18,208 --> 01:07:19,708
So, why were
you running?
1270
01:07:19,750 --> 01:07:22,917
I don't know. Sadness,
anxiety, hapinness...
1271
01:07:23,958 --> 01:07:25,958
I love you too.
1272
01:07:40,333 --> 01:07:42,333
"I'm dating you not"
1273
01:07:51,667 --> 01:07:53,667
I´m pregnant.
1274
01:08:21,917 --> 01:08:23,917
This is not fucking OR 5, dammit!
1275
01:08:31,208 --> 01:08:33,167
Here, they say can drink camomile tea.
1276
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
This is disgusting.
1277
01:08:34,250 --> 01:08:36,250
What would you like him
to do for a living?
1278
01:08:36,292 --> 01:08:38,250
-For example...
-Just don't say it. Please.
1279
01:08:38,333 --> 01:08:40,333
Ok. I won't. Today's your day.
1280
01:08:40,333 --> 01:08:42,333
But being a porn actor
must be awesone.
1281
01:08:47,333 --> 01:08:49,333
Or he can be an architecht
and then as a hobby…
1282
01:08:57,667 --> 01:08:59,667
Are you ok?
1283
01:09:00,583 --> 01:09:02,083
Well, giving birth.
1284
01:09:06,792 --> 01:09:09,375
They are short-staffed,
because of the budget cuts.
1285
01:09:09,708 --> 01:09:11,708
And today's a full moon.
That's why there are so many women...
1286
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
...giving birth
at the same time.
1287
01:09:12,708 --> 01:09:14,708
So, because of the
budget cuts...
1288
01:09:14,750 --> 01:09:16,750
...and since all Gypsy, Chinese
and Ecuadorean women...
1289
01:09:16,792 --> 01:09:18,042
...agreed to give birth
at the same time...
1290
01:09:18,042 --> 01:09:20,125
...I am delivering my child
here in the hall...
1291
01:09:20,292 --> 01:09:22,292
...as if I was from Congo.
1292
01:09:22,333 --> 01:09:24,333
Shit. I'm sorry. So sorry.
1293
01:09:24,375 --> 01:09:26,333
This is not me speaking,
it's the pain.
1294
01:09:27,083 --> 01:09:28,625
Hurry up.
1295
01:09:34,417 --> 01:09:36,417
I'm gonna make a hideous mother.
1296
01:09:36,417 --> 01:09:39,042
Don't say that. You're gonna make
a wonderful mother, you'll see.
1297
01:09:39,042 --> 01:09:41,042
I'm not. I wouldn't
know how. I'm clueless.
1298
01:09:41,625 --> 01:09:43,458
What if I'm breastfeeding him at 3 a.m...
1299
01:09:43,458 --> 01:09:45,833
...and I fall asleed and I
suffocate him with my boob.
1300
01:09:47,042 --> 01:09:49,042
What if we don't know
how to help him with his homework...
1301
01:09:49,083 --> 01:09:52,417
...and he ends up working in a
Customer Service Department just like us.
1302
01:09:56,958 --> 01:09:58,958
It's too bad that
we're not married.
1303
01:09:59,042 --> 01:10:01,042
And that we don't
even live together.
1304
01:10:01,042 --> 01:10:03,042
That would make
things much easier.
1305
01:10:05,292 --> 01:10:07,250
Paula.
1306
01:10:07,292 --> 01:10:09,292
I need to tell you
something.
1307
01:10:10,042 --> 01:10:11,042
Now?
1308
01:10:11,083 --> 01:10:12,083
Yes.
1309
01:10:12,083 --> 01:10:14,083
Alright then.
1310
01:10:15,125 --> 01:10:17,125
Paula.
1311
01:10:17,125 --> 01:10:19,125
What?
1312
01:10:21,458 --> 01:10:24,125
I don't think I'm ready
to become a father.
1313
01:10:28,125 --> 01:10:29,125
What?
1314
01:10:32,917 --> 01:10:33,917
It's ok, Roberto.
1315
01:10:33,917 --> 01:10:35,917
We can still find a solution.
1316
01:10:36,708 --> 01:10:38,708
I can...
1317
01:10:40,042 --> 01:10:41,042
...cancel the birht.
1318
01:10:41,042 --> 01:10:43,042
And I can ask the baby
to wait and come out...
1319
01:10:43,042 --> 01:10:44,625
...I don't know,
in two or three years!
1320
01:10:44,667 --> 01:10:46,667
You can feel insecure
about becoming a mum...
1321
01:10:46,708 --> 01:10:47,708
...but I can't?
1322
01:10:47,750 --> 01:10:48,708
How can you be such a jerk...
1323
01:10:48,750 --> 01:10:50,750
...to tell me this
in the delivery room.
1324
01:10:50,792 --> 01:10:52,792
When the subject came up!
1325
01:10:57,958 --> 01:11:00,958
The whole idea of this little
human's life depending on me…
1326
01:11:01,708 --> 01:11:03,708
...made me feel...
1327
01:11:03,750 --> 01:11:05,750
...weak... vulnerable...
1328
01:11:05,792 --> 01:11:09,417
I just need time to provide you
with the things you deserve.
1329
01:11:10,042 --> 01:11:12,708
But I don't think you're getting
the time to prepare yourself...
1330
01:11:12,708 --> 01:11:14,083
...cause the baby's coming.
1331
01:11:14,125 --> 01:11:15,625
I know.
1332
01:11:15,667 --> 01:11:17,667
No, I mean.
It's coming now.
1333
01:11:17,708 --> 01:11:19,708
Oh, you mean
like right now.
1334
01:11:19,708 --> 01:11:21,708
Hold on, hold on!
1335
01:11:34,292 --> 01:11:36,292
-Paula.
-What?
1336
01:11:37,583 --> 01:11:40,292
I wanted it to be a surprise
until you got discharged but…
1337
01:11:41,750 --> 01:11:43,750
...well, there.
1338
01:11:43,792 --> 01:11:45,792
What?
1339
01:11:46,458 --> 01:11:48,458
I've rented an apartment
for the three of us.
1340
01:11:48,458 --> 01:11:50,458
Rented it, furnished it
and decorated it.
1341
01:11:51,042 --> 01:11:53,042
-Seriously?
-Yes.
1342
01:11:53,458 --> 01:11:55,458
-You've decorated it too?
-Sure
1343
01:11:56,042 --> 01:11:58,583
-With a room for the baby too?
-Yes
1344
01:11:58,583 --> 01:12:00,583
Oh, Roberto, I don't know
what to say.
1345
01:12:02,958 --> 01:12:04,958
He's fallen asleep.
1346
01:12:10,333 --> 01:12:12,333
It´s yours.
1347
01:12:13,917 --> 01:12:15,875
There.
1348
01:12:17,042 --> 01:12:19,042
Hi, Andrea.
1349
01:12:19,458 --> 01:12:20,958
What's up?
1350
01:12:20,958 --> 01:12:22,958
The baby's in the crib.
1351
01:12:23,042 --> 01:12:25,833
No, I'm just exhausted.
I haven't slept for three days.
1352
01:12:25,875 --> 01:12:27,875
It's ok, tell me.
1353
01:12:28,542 --> 01:12:30,542
Ricardo texted you?
1354
01:12:30,583 --> 01:12:32,583
What did it say?
1355
01:12:32,625 --> 01:12:34,625
Yes. Yes.
1356
01:12:34,833 --> 01:12:36,792
Come on, Nacho, bro.
Now's not a good time.
1357
01:12:36,833 --> 01:12:38,833
No, eleven a.m.
it's not a good time.
1358
01:12:38,875 --> 01:12:41,625
-The baby's just fallen asleep.
-He's totally into you, Andrea.
1359
01:12:41,625 --> 01:12:43,625
-I'm positive.
-Don't make a big deal of that.
1360
01:12:43,667 --> 01:12:45,167
I couldn't tell…
1361
01:12:45,167 --> 01:12:47,167
I know, but I'm not sure
I get that gay stuff.
1362
01:12:48,250 --> 01:12:50,250
He's broken up with Carlos.
1363
01:12:51,625 --> 01:12:53,625
She's falling in love again.
1364
01:15:28,458 --> 01:15:30,208
No one thought you were gonna be
that good toghether, right?
1365
01:15:30,375 --> 01:15:32,375
Two years already?
1366
01:15:32,417 --> 01:15:34,417
Oh man! I´m fucked up!
1367
01:15:35,667 --> 01:15:36,625
I´ve told you already.
1368
01:15:36,667 --> 01:15:38,667
To work out up here is stupid!
1369
01:15:38,708 --> 01:15:40,000
You are right... it´s just...
1370
01:15:40,042 --> 01:15:42,042
I´m out of here.
1371
01:15:42,083 --> 01:15:44,583
Fucking trunks!
92382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.