All language subtitles for Im.Dating.You.Not.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,208 --> 00:02:27,208 "I'm dating you not" 4 00:02:27,833 --> 00:02:29,792 Nacho, what's up? 5 00:02:29,833 --> 00:02:30,792 I'm so happy, man. 6 00:02:30,833 --> 00:02:32,167 I'm so upset. 7 00:02:32,375 --> 00:02:33,875 Cause it's gonna be Paula and me... 8 00:02:34,042 --> 00:02:35,458 ...virtually alone in the office. 9 00:02:35,500 --> 00:02:36,250 Paula, you know... 10 00:02:36,375 --> 00:02:37,792 ...I've told you a lot about her. 11 00:02:37,833 --> 00:02:39,542 She's my office crush. Blonde, tall, pretty… 12 00:02:39,625 --> 00:02:41,375 And on top of all I'm working with Roberto. 13 00:02:41,458 --> 00:02:43,958 He thinks he's so funny, you know, so lame. 14 00:02:43,958 --> 00:02:44,917 You think so? 15 00:02:45,958 --> 00:02:47,958 Ask her out? Just like that? 16 00:02:47,958 --> 00:02:49,417 Maybe I should flirt a little first. 17 00:02:49,458 --> 00:02:50,958 I mean, I stare right at her... 18 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 ...make some intelligent jokes... 19 00:02:52,500 --> 00:02:54,208 Miguel? Miguel is not at the office... 20 00:02:54,333 --> 00:02:55,333 He's on vacation. 21 00:02:55,375 --> 00:02:57,333 Thank God. I'm not ready to see him yet. 22 00:02:57,375 --> 00:02:59,500 No, I'm so over Silvia now. 23 00:03:00,125 --> 00:03:01,917 Paula. Paula is the one I'm really into. 24 00:03:01,958 --> 00:03:03,458 Sure, I need something... 25 00:03:03,458 --> 00:03:04,958 ...or someone to get over him. 26 00:03:04,958 --> 00:03:07,500 Ok, you idiot... See you. 27 00:03:10,125 --> 00:03:11,625 Double sugar, right? 28 00:03:12,042 --> 00:03:13,042 Thanks. 29 00:03:13,375 --> 00:03:14,375 Go get Paula! 30 00:03:14,375 --> 00:03:15,375 You got it, dude! 31 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Thank you! 32 00:03:20,250 --> 00:03:23,417 No way! After all he´s done? I´m so over him. 33 00:03:23,917 --> 00:03:25,417 I'm at the office now. 34 00:03:25,417 --> 00:03:27,417 See you later, ok? Bye! 35 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Thanks. 36 00:03:38,583 --> 00:03:41,042 You know the best thing about working in August, Paula? 37 00:03:41,083 --> 00:03:43,083 You don't really need to work much. 38 00:03:43,125 --> 00:03:45,625 Well, in fact, it depends, you know? 39 00:03:45,667 --> 00:03:47,667 Cause it's great there isn't much to do. 40 00:03:47,667 --> 00:03:49,167 You don't need to stress out. 41 00:03:49,208 --> 00:03:52,208 You see? There, I'm done for today. 42 00:03:52,875 --> 00:03:54,875 Time goes by quite slowly, though. 43 00:03:54,917 --> 00:03:56,875 When there's so much to do time flies... 44 00:03:56,917 --> 00:03:57,917 Would you mind? 45 00:03:58,708 --> 00:03:59,708 Sure, no problem. 46 00:04:00,958 --> 00:04:04,708 Microtech Comprehensive Services, this is Roberto speaking. How can I help? 47 00:04:05,792 --> 00:04:07,792 Hey, listen. This is not our fax number. 48 00:04:07,833 --> 00:04:13,833 Our telephone number is 555 543 14 49. 49 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Thank you. 50 00:04:16,458 --> 00:04:17,458 Incoming fax call. 51 00:04:17,458 --> 00:04:18,458 I see. 52 00:04:19,417 --> 00:04:23,208 I took my vacation in June this summer, remember? 53 00:04:23,792 --> 00:04:25,250 Not because of the lower prices… 54 00:04:25,292 --> 00:04:27,083 Ok, maybe because of the lower prices too.. 55 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 But mainly because beaches are quieter. 56 00:04:29,125 --> 00:04:31,500 I usually go to Alicante. Not to Benidorm... 57 00:04:31,500 --> 00:04:32,958 ...cause it's so tacky. 58 00:04:33,208 --> 00:04:34,708 I go to Altea, which is nicer. 59 00:04:34,750 --> 00:04:37,250 Next year I'm going to Formentera with some friends. 60 00:04:37,250 --> 00:04:38,750 Have your ever been there? 61 00:04:39,208 --> 00:04:41,167 No… I'm sort of a Benidorm person. 62 00:04:41,208 --> 00:04:43,208 Oh, I see… Benidorm is not so bad, you know. 63 00:04:43,250 --> 00:04:46,250 Listen, Roberto, would you mind taking care of NeoLab Laboratories 64 00:04:46,292 --> 00:04:47,792 I'm overworked. 65 00:04:47,833 --> 00:04:49,792 Sure, I'll take care of it. 66 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Would you mind? 67 00:05:00,625 --> 00:05:04,250 Microtech Comprehensive Services, this is Roberto speaking. How can I help? 68 00:05:10,625 --> 00:05:12,625 Hey, listen. This is not our fax number. 69 00:05:12,708 --> 00:05:18,708 Our telephone number is 555 543 14 49. 70 00:05:18,708 --> 00:05:19,708 Thank you. 71 00:05:20,750 --> 00:05:22,750 Incoming fax call again. Probably redialling. 72 00:05:23,375 --> 00:05:25,042 Probably. 73 00:05:30,042 --> 00:05:31,500 Hey, Paula. 74 00:05:32,458 --> 00:05:34,958 Would you like a beer when we finish here today? 75 00:05:37,083 --> 00:05:38,583 I really can't today. 76 00:05:38,625 --> 00:05:39,625 Pilates class? 77 00:05:40,125 --> 00:05:42,125 No, that's Tuesdays and Thursdays. 78 00:05:42,167 --> 00:05:43,167 So? 79 00:05:43,208 --> 00:05:45,042 I just can't, sorry. 80 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 What about tomorrow? 81 00:05:47,792 --> 00:05:49,792 Tomorrow's Tuesday. Pilates class. 82 00:05:49,833 --> 00:05:50,833 Right. 83 00:05:50,875 --> 00:05:52,333 Wednesday then? 84 00:05:53,208 --> 00:05:54,208 I'm meeting someone. 85 00:05:54,208 --> 00:05:55,208 Who? 86 00:05:57,333 --> 00:05:58,667 You're such a busy person! 87 00:05:58,667 --> 00:06:00,125 Pretty busy actually. 88 00:06:02,042 --> 00:06:03,875 What time does your pilates class finish? 89 00:06:03,917 --> 00:06:04,875 Days are longer now... 90 00:06:04,917 --> 00:06:06,917 ...you won't feel like going home right away, will you? 91 00:06:06,958 --> 00:06:09,083 Roberto, I gave four chances to walk away... 92 00:06:09,125 --> 00:06:11,125 ...from this conversation with your head high. 93 00:06:12,333 --> 00:06:14,333 Alright, I get it, you're putting me off. 94 00:06:14,792 --> 00:06:15,792 Five. 95 00:06:15,833 --> 00:06:18,292 I don't get it. Why won't you go out with me? 96 00:06:18,500 --> 00:06:19,500 Six 97 00:06:19,500 --> 00:06:21,792 Just like friends. We make fun of our boss... 98 00:06:21,792 --> 00:06:23,250 ...some beer, some laughs... 99 00:06:23,250 --> 00:06:25,250 Now, seven, you're making me uncomfortable. 100 00:06:25,250 --> 00:06:27,250 Come on! Not that I'm going to make a pass at you! 101 00:06:27,958 --> 00:06:30,542 Roberto, may I remind you of Section 14... 102 00:06:30,542 --> 00:06:32,250 ...of our Employee Handbook? 103 00:06:33,042 --> 00:06:34,667 Harassment? 104 00:06:34,708 --> 00:06:36,708 No, 12, then. 105 00:06:36,750 --> 00:06:38,208 Dating a Co-worker. 106 00:06:38,250 --> 00:06:40,250 We're totally advised agaisnt it. 107 00:06:40,292 --> 00:06:42,708 You go out for drinks with Miguel, our HR Manager. 108 00:06:43,792 --> 00:06:45,792 I see. It's because of his money. 109 00:06:45,792 --> 00:06:46,792 Look… 110 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 Ok, yes. It's all because of his money. 111 00:06:50,500 --> 00:06:52,500 Now you can call me a bitch, a golddigger, whatever. 112 00:06:52,542 --> 00:06:54,542 Let's just get this conversation over with. 113 00:06:54,583 --> 00:06:56,042 It's ok. Money is a good reason. 114 00:06:56,083 --> 00:06:57,083 Is it? 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Yeah. 116 00:06:58,125 --> 00:06:59,417 When a man fights for a woman... 117 00:06:59,417 --> 00:07:01,083 ...there are three key factors. 118 00:07:01,792 --> 00:07:03,792 One, how much he makes. 119 00:07:03,833 --> 00:07:05,792 Two, how fast his car is. 120 00:07:05,833 --> 00:07:07,833 And three, how big his cock is. 121 00:07:08,625 --> 00:07:10,125 And I'm sure Miguel has a really big tool... 122 00:07:10,125 --> 00:07:11,750 ...cause he always walks like a cowboy… 123 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Stop it! 124 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 What now? 125 00:07:16,333 --> 00:07:18,042 I just don't get why you are playing... 126 00:07:18,083 --> 00:07:20,042 ...hard-to-get with me today. 127 00:07:22,250 --> 00:07:23,750 I'm a great guy. 128 00:07:24,458 --> 00:07:26,292 I'm fun, I'm honest. 129 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 I buy drinks, cigarettes. 130 00:07:28,500 --> 00:07:29,958 I even pay for dinner sometimes. 131 00:07:30,042 --> 00:07:33,542 I always drive my dates home, and if she feels me up... 132 00:07:33,542 --> 00:07:35,542 ..but then she doesn´t feel like going all the way... 133 00:07:35,583 --> 00:07:38,542 I don't call her a bitch or a tease or anything. 134 00:07:38,583 --> 00:07:40,583 So, if you feel like going out with me some day just say it. 135 00:07:40,625 --> 00:07:42,625 I'd be glad to. I'm just getting tired of acting... 136 00:07:42,667 --> 00:07:45,875 ...like a loser, crawling at you. I'm done! 137 00:07:48,042 --> 00:07:49,542 That's fine with me. 138 00:07:53,292 --> 00:07:55,292 You don't have my number, do you? 139 00:07:56,292 --> 00:07:59,083 So, write down, 676… 140 00:08:00,042 --> 00:08:01,500 Or you can friend me on Facebook. 141 00:08:01,583 --> 00:08:03,042 I'm Roberto Fernández. 142 00:08:03,083 --> 00:08:05,083 Well, there are thousands of Roberto Fernández... 143 00:08:05,083 --> 00:08:07,083 ...but there's this dome in my profile pic that… 144 00:08:07,708 --> 00:08:10,042 This is not our fax number, damit! 145 00:08:14,250 --> 00:08:16,250 What an attitude. 146 00:08:17,375 --> 00:08:19,375 Are you alright? 147 00:08:20,292 --> 00:08:21,833 Are you sure? 148 00:08:23,042 --> 00:08:25,042 You look kind of upset to me. 149 00:08:25,042 --> 00:08:26,542 Because I've been putting you off? 150 00:08:26,583 --> 00:08:28,583 No… I mean, maybe, I don't know. 151 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 It's just you don't usually act like this. 152 00:08:31,958 --> 00:08:33,958 You may be suffering from the August-in-Madrid Syndrome. 153 00:08:33,958 --> 00:08:35,958 The boredom it causes may affect your mood. 154 00:08:35,958 --> 00:08:37,500 I don't think so. 155 00:08:37,500 --> 00:08:40,167 The air conditoning in the theaters... 156 00:08:40,167 --> 00:08:42,167 ...which makes you cold? 157 00:08:43,625 --> 00:08:45,083 Is it because there´s no soccer? 158 00:08:47,042 --> 00:08:49,125 Ok, I know what's wrong with you. 159 00:08:49,125 --> 00:08:50,167 It's women's stuff. 160 00:08:50,167 --> 00:08:51,708 If you're implying that I'm having my period... 161 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 ...I'll throw the phone right at you. 162 00:08:53,708 --> 00:08:55,250 I was just going to ask you if... 163 00:08:55,250 --> 00:08:57,208 ...everything's alright with our HR Manager. 164 00:08:57,708 --> 00:08:58,708 Nice. 165 00:08:59,125 --> 00:09:01,625 When a woman is upset it´s A, her hormones... 166 00:09:01,667 --> 00:09:03,625 ...or B, a guy, doesn't it? 167 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 You're quite simple-minded, Roberto. 168 00:09:13,125 --> 00:09:15,125 You're cell is ringing. 169 00:09:17,083 --> 00:09:18,625 Are you answering? 170 00:09:18,667 --> 00:09:20,625 You want me to answer it? 171 00:09:22,792 --> 00:09:23,792 Again? 172 00:09:23,833 --> 00:09:25,792 Don't, Miguel. I said don't. 173 00:09:25,833 --> 00:09:28,833 Just stop with your I'm-just-checking-on-you calls, Miguel. 174 00:09:28,875 --> 00:09:31,333 And just stop that patronizing attitude of yours too. 175 00:09:31,375 --> 00:09:34,250 Don't call me again, Miguel. Just don't! 176 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 Fine. Miguel just left me. 177 00:09:43,708 --> 00:09:45,708 But just so you know... 178 00:09:45,708 --> 00:09:48,167 ...when a woman is upset it doesn't necessarily have to do... 179 00:09:48,208 --> 00:09:50,208 ...with her hormones or a guy. 180 00:09:51,292 --> 00:09:53,292 But right now you are upset because of a guy. 181 00:09:53,292 --> 00:09:55,667 Right now that happens to be the reason. 182 00:09:57,792 --> 00:09:59,792 Do you wanna talk about it? 183 00:10:13,083 --> 00:10:15,083 I'm very upset. 184 00:10:16,375 --> 00:10:20,375 Because Miguel, HR Manger, Karate champion... 185 00:10:20,417 --> 00:10:22,708 ..and the greatest jerk of all has left me. 186 00:10:22,750 --> 00:10:27,750 He's left me in August all alone, hot and bored.. 187 00:10:27,750 --> 00:10:29,750 ..locked up in this office where I get to spend... 188 00:10:29,792 --> 00:10:31,792 ...the whole day with you. 189 00:10:35,208 --> 00:10:38,167 Don't you think that's reason enough to be upset? 190 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 Why did he leave you? 191 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 I'm not so sure, actually. 192 00:10:46,917 --> 00:10:49,250 Maybe because I'm like Madrid in August... 193 00:10:49,250 --> 00:10:50,833 ...now that I come to think of it. 194 00:10:51,042 --> 00:10:53,042 Empty and filthy. 195 00:10:56,125 --> 00:10:58,125 I was going for boring and suffocating. 196 00:10:58,667 --> 00:11:00,125 What a bastard. He told you that? 197 00:11:00,125 --> 00:11:02,917 Of course he didn't. I don't know what he told me. 198 00:11:03,583 --> 00:11:05,917 First, he says that I was one of the most... 199 00:11:05,917 --> 00:11:07,917 ...unique women he's ever met. 200 00:11:08,292 --> 00:11:10,250 But then he says that he feels that... 201 00:11:10,250 --> 00:11:11,750 ...our relationship is not working. 202 00:11:11,833 --> 00:11:13,792 And then he says he's always gonna love me. 203 00:11:13,833 --> 00:11:15,833 That's nice of him. 204 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Nice? 205 00:11:19,375 --> 00:11:21,708 By the time I realized I'd been dumped... 206 00:11:21,708 --> 00:11:23,292 ...my panties were already on... 207 00:11:23,292 --> 00:11:24,542 ...and I was out of his place. 208 00:11:24,542 --> 00:11:27,542 The bastard left me using one of those HR Techniques... 209 00:11:27,542 --> 00:11:29,042 ...they use to fire people. 210 00:11:29,042 --> 00:11:31,042 I was having wild sex with him totally oblivious.. 211 00:11:32,375 --> 00:11:33,875 ...of it being breakup sex. 212 00:11:33,917 --> 00:11:35,417 You know what really pisses me off? 213 00:11:35,417 --> 00:11:36,917 That you would've enjoyed it more... 214 00:11:36,917 --> 00:11:38,417 ...if you knew it was the last one? 215 00:11:38,417 --> 00:11:39,917 Exactly! No, God, no. 216 00:11:39,958 --> 00:11:41,958 When I finally realized what was going on.. 217 00:11:41,958 --> 00:11:44,875 ...and I gave him a piece of my mind, he said.. 218 00:11:45,375 --> 00:11:47,875 ...that it was going to be very difficult to get over me. 219 00:11:47,917 --> 00:11:49,917 That he was gonna miss me so much. 220 00:11:51,958 --> 00:11:54,917 Why? I mean, seriously, why? 221 00:11:54,917 --> 00:11:56,917 He thought that would make it alright? 222 00:11:56,917 --> 00:11:59,708 I just don't care. I'm still feeling like shit 223 00:11:59,708 --> 00:12:01,708 I had a girlfriend some months ago. 224 00:12:03,958 --> 00:12:05,958 You had a girlfriend? 225 00:12:06,833 --> 00:12:08,792 Why did she leave you? 226 00:12:08,833 --> 00:12:10,792 It was me who left her 227 00:12:11,083 --> 00:12:13,083 You did? 228 00:12:13,917 --> 00:12:15,875 Did she cheat on you? 229 00:12:20,042 --> 00:12:22,042 I mean, why did you leave her? 230 00:12:23,708 --> 00:12:26,042 I don't know. I just felt that... 231 00:12:26,042 --> 00:12:27,875 ...the relationship was not working... 232 00:12:28,208 --> 00:12:30,208 ...and I couldn't figure out why. 233 00:12:30,208 --> 00:12:33,208 You have no idea how hard it is to love someone... 234 00:12:33,208 --> 00:12:34,750 ...to love her so much... 235 00:12:34,750 --> 00:12:37,750 ...and at the same time to not be able to be happy with her. 236 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 And what's worse, to stop making her happy. 237 00:12:41,583 --> 00:12:43,958 I don't know if it was the same for Miguel... 238 00:12:44,792 --> 00:12:46,792 ...but I felt poweless, truly... 239 00:12:48,792 --> 00:12:51,250 I woke up every day trying to… Excuse me. 240 00:12:52,667 --> 00:12:54,167 Microtech Comprehensive Services… 241 00:12:54,167 --> 00:12:55,708 Go on. 242 00:13:01,125 --> 00:13:03,125 So, I woke up everyday trying to find out... 243 00:13:03,167 --> 00:13:06,458 ...the discording note striking in our relationship... 244 00:13:07,208 --> 00:13:09,208 ...so that I could fix it and then restore... 245 00:13:09,250 --> 00:13:11,917 ...the harmonious sound of our own love symphony. 246 00:13:17,458 --> 00:13:18,958 Did you just read it from the Internet? 247 00:13:18,958 --> 00:13:20,042 No. 248 00:13:21,375 --> 00:13:22,875 Well, maybe a little. 249 00:13:22,917 --> 00:13:24,917 But just because I didn't know how to phrase it! 250 00:13:24,958 --> 00:13:26,958 I thought you'd suddenly become a poet! 251 00:13:26,958 --> 00:13:28,958 I just looked for that last metaphor. 252 00:13:28,958 --> 00:13:31,958 What I mean is that... 253 00:13:31,958 --> 00:13:35,333 ...sometimes, love itself is not enough. 254 00:13:35,958 --> 00:13:38,250 Someday that feeling is gone. 255 00:13:39,042 --> 00:13:41,292 And then you have... 256 00:13:41,458 --> 00:13:43,417 ...to be honest to yourself... 257 00:13:43,458 --> 00:13:45,458 ...brave... 258 00:13:45,500 --> 00:13:47,375 ...and, as much as it hurts... 259 00:13:47,375 --> 00:13:49,292 ...let go of the one you love. 260 00:13:50,417 --> 00:13:51,958 That sucks. 261 00:13:51,958 --> 00:13:54,042 I know it sucks. 262 00:14:01,917 --> 00:14:03,875 Come on, Andrea. Shit. 263 00:14:05,958 --> 00:14:07,958 My friend just cancelled on me. 264 00:14:08,042 --> 00:14:09,042 Oh. 265 00:14:09,583 --> 00:14:13,208 All day locked up in here with nothing to do. 266 00:14:13,833 --> 00:14:15,833 What a drag, huh? 267 00:14:17,375 --> 00:14:19,375 Any ideas? 268 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 Are you up for a beer? 269 00:14:23,708 --> 00:14:25,708 What are you up to? 270 00:14:27,333 --> 00:14:29,333 I'm having a beer with Paula! 271 00:14:31,083 --> 00:14:32,583 How come? 272 00:14:32,625 --> 00:14:35,875 No idea. It must be the hot weather. Can't think. 273 00:14:38,583 --> 00:14:40,042 How is it going? 274 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 Fine, but we haven't even drunk the first one. 275 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 Is it bad? 276 00:14:43,125 --> 00:14:45,125 Worse 277 00:14:45,833 --> 00:14:47,833 Need the emergency call? 278 00:14:49,167 --> 00:14:50,708 Yes, please. 279 00:14:50,875 --> 00:14:52,875 I'll call you in a while. 280 00:14:52,917 --> 00:14:54,917 A while is too long, call me asap. 281 00:14:56,125 --> 00:14:57,667 Good luck, bud! 282 00:14:57,708 --> 00:14:59,708 No luck! Just beer! 283 00:15:13,250 --> 00:15:15,250 Remember this one client with the funny voice? 284 00:15:16,042 --> 00:15:18,042 Like in Futurama? 285 00:15:18,042 --> 00:15:20,958 "I haven't received the shipment yet" 286 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 He sounded just like that! 287 00:15:23,542 --> 00:15:27,417 Madame, put me through the Sales Department, I've had enough. 288 00:15:30,583 --> 00:15:32,083 Go on, answer it. 289 00:15:32,083 --> 00:15:34,625 No, it's nothing important. I'll call her back later. 290 00:15:34,625 --> 00:15:37,292 You were right, this wheat beer is good. 291 00:15:37,542 --> 00:15:40,542 See? I told you you wouldn't regret going on a date with me. 292 00:15:41,083 --> 00:15:43,083 Well, this is not a proper date. 293 00:15:44,583 --> 00:15:46,583 I see. 294 00:15:46,625 --> 00:15:48,625 I mean, it's just some... 295 00:15:48,625 --> 00:15:50,625 ...afterwork drinks, nothing else implied. 296 00:15:50,667 --> 00:15:52,667 Yeah, yeah, yeah. I totally got that. 297 00:15:59,667 --> 00:16:01,667 It wasn't that bad actually. 298 00:16:01,708 --> 00:16:03,708 It got kinda awkward at the end, though. 299 00:16:03,708 --> 00:16:05,708 She told me not to make any illusion. 300 00:16:06,500 --> 00:16:07,958 That it was just as mates. 301 00:16:08,042 --> 00:16:10,042 I mean, I had a pretty good time with him. 302 00:16:10,667 --> 00:16:11,875 He's a funny guy. 303 00:16:11,875 --> 00:16:13,875 I think I screwed it up, right? 304 00:16:13,875 --> 00:16:15,875 I guess you may have screwed it up a little, bro. 305 00:16:16,167 --> 00:16:18,167 Maybe you should give him another chance. 306 00:16:18,208 --> 00:16:20,208 He could be your rebound guy. 307 00:16:20,708 --> 00:16:23,708 To get over Miguel I may need a better rebound guy. 308 00:16:26,625 --> 00:16:29,333 Paula, a guy's a guy. All guys are the same. 309 00:16:31,583 --> 00:16:33,583 No way all guys are the same. 310 00:16:35,292 --> 00:16:36,792 Why don't you ask her out again? 311 00:16:36,833 --> 00:16:39,833 Just tell her you're asking her out on a proper date, man up! 312 00:16:39,833 --> 00:16:41,833 I don't have it. I don't have the balls. 313 00:16:42,500 --> 00:16:44,042 Of course you do! 314 00:16:44,500 --> 00:16:47,250 I don't know if I want to get over Miguel. 315 00:16:48,333 --> 00:16:49,333 Damian! 316 00:16:49,417 --> 00:16:51,417 Would you take care of this, please? 317 00:16:52,583 --> 00:16:54,042 Shall we grab a coffee? 318 00:16:54,042 --> 00:16:55,542 That's why I came. 319 00:16:55,583 --> 00:16:57,792 -So, shall i ask her out on a real date? -Sure! 320 00:16:57,833 --> 00:16:58,833 Like I have the balls? 321 00:16:58,833 --> 00:17:00,833 You do have the balls, sure you do! 322 00:17:01,333 --> 00:17:03,875 Sure I do, I have the balls. Why not?! 323 00:17:21,833 --> 00:17:24,958 Paula, I can't find the purchase order of this costumer… 324 00:17:25,792 --> 00:17:28,125 Have you checked the purchase orders folder? 325 00:17:29,250 --> 00:17:31,250 Yeah. Right. Thank you. 326 00:17:31,958 --> 00:17:34,958 Listen, why don't we go out for a drink again? 327 00:17:34,958 --> 00:17:36,958 We had a nice time. We laughed and all, right? 328 00:17:36,958 --> 00:17:38,958 It got a little awkward at the end... 329 00:17:39,042 --> 00:17:41,042 ...but it was nice, though. 330 00:17:42,250 --> 00:17:45,667 I mean, we should meet again... 331 00:17:45,667 --> 00:17:47,750 ...but not as in an afterwork thing. 332 00:17:48,375 --> 00:17:50,375 Just like a date. 333 00:18:10,875 --> 00:18:12,875 So, what do you say? 334 00:18:13,458 --> 00:18:14,958 Should we meet again? 335 00:18:14,958 --> 00:18:18,542 What? Sure. We´ll see 336 00:18:22,250 --> 00:18:25,292 Maybe you should give Miguel another chance. 337 00:18:26,208 --> 00:18:28,208 You think so? 338 00:18:28,208 --> 00:18:30,208 If you think he's worth it. 339 00:19:20,625 --> 00:19:24,375 Microtech Comprehensive Services, this is Paula speaking. How can I help? 340 00:19:27,042 --> 00:19:29,042 Internet... 341 00:20:00,417 --> 00:20:01,917 Thank you. 342 00:21:11,083 --> 00:21:13,583 Roberto, remember I want to tell you this thing...? 343 00:21:13,625 --> 00:21:15,083 Paula and her ex are back together. 344 00:21:15,125 --> 00:21:16,125 No fucking way! 345 00:21:16,125 --> 00:21:17,125 They are. 346 00:21:17,125 --> 00:21:18,458 What are you gonna do? 347 00:21:18,458 --> 00:21:19,750 Nothing. What can I do? 348 00:21:19,750 --> 00:21:21,250 I don't know. Try to win her over. 349 00:21:21,833 --> 00:21:23,333 She's too into that asshole. 350 00:21:23,333 --> 00:21:25,333 If he's an asshole, he'll dump her again. 351 00:21:25,958 --> 00:21:26,958 So what? 352 00:21:26,958 --> 00:21:28,958 So that's when you get in and comfort her. 353 00:21:28,958 --> 00:21:30,458 Classic strategy. 354 00:21:30,458 --> 00:21:32,458 A classic strategy for scavengers. 355 00:21:33,083 --> 00:21:35,083 Can you think of a better way? 356 00:21:35,292 --> 00:21:37,250 What if I got back together with Silvia? 357 00:21:37,292 --> 00:21:38,792 No way! That'd be mean. 358 00:21:38,792 --> 00:21:40,792 You really hurt her the first time. 359 00:21:42,375 --> 00:21:44,667 I'll just try to get laid at the Halloween party. 360 00:21:45,042 --> 00:21:46,042 Sure. 361 00:21:46,792 --> 00:21:48,792 About this thing I've been meaning to tell you. 362 00:21:49,458 --> 00:21:51,458 Well... I´ve been... 363 00:21:51,958 --> 00:21:53,958 Remember that Halloween party when we took... 364 00:21:55,208 --> 00:21:57,167 ...I mean, when we when out to that...? 365 00:21:57,208 --> 00:21:59,208 Yes, yes, yes. I beat you at last. I beat you! 366 00:21:59,250 --> 00:22:03,042 I finally beat you! 367 00:22:03,667 --> 00:22:05,667 I've never beaten you before! 368 00:22:08,917 --> 00:22:10,875 That was just about time! 369 00:22:15,208 --> 00:22:17,208 Andrea... 370 00:22:17,917 --> 00:22:19,917 ...Miguel's left me again. 371 00:22:20,125 --> 00:22:21,125 What? 372 00:22:21,167 --> 00:22:23,167 Miguel has left me again. 373 00:22:23,708 --> 00:22:24,708 No way. 374 00:22:25,167 --> 00:22:27,708 You've just been together for like a month this time. 375 00:22:27,708 --> 00:22:28,708 I know. 376 00:22:29,375 --> 00:22:30,917 He's a real bastard. 377 00:22:31,667 --> 00:22:33,625 And how naive of you to fall for it again! 378 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 So naive, so naive of me to fall for it again… 379 00:22:36,417 --> 00:22:37,917 So naive, Paula, so naive. 380 00:22:37,917 --> 00:22:41,083 So naive… Hey! Try to comfort me or something, will you? 381 00:22:41,375 --> 00:22:44,333 I'm the one who's having a hard time here! 382 00:22:44,375 --> 00:22:47,375 I mean, I'm sitting on a basin, wiping my nose with toilet paper... 383 00:22:47,417 --> 00:22:49,417 ...I hit bottom. 384 00:22:49,458 --> 00:22:50,958 This is so frustrating. 385 00:22:50,958 --> 00:22:52,417 What can I possibly say to this fool. 386 00:22:52,458 --> 00:22:53,958 She just won't learn. 387 00:22:53,958 --> 00:22:55,958 She's giving me a hard time. 388 00:22:55,958 --> 00:22:58,500 Don't hit it so hard. You're ruining it. Just like this. 389 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 Paula, listen. 390 00:23:01,042 --> 00:23:03,042 Do you really want to get over Miguel? 391 00:23:04,750 --> 00:23:05,750 I do. 392 00:23:05,792 --> 00:23:07,792 Are you following my advice? 393 00:23:08,792 --> 00:23:09,792 I guess. 394 00:23:09,833 --> 00:23:12,292 You guess, Paula?! Are you following my advice or not?! 395 00:23:12,333 --> 00:23:13,333 I am, I am. 396 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 Show me more conviction, dammit! 397 00:23:14,875 --> 00:23:15,875 I am! 398 00:23:15,875 --> 00:23:17,333 More conviction, dam you! 399 00:23:17,958 --> 00:23:19,500 Fuck you, Miguel! 400 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Well done. 401 00:23:20,542 --> 00:23:22,042 Right, Paula, right! 402 00:23:22,042 --> 00:23:23,875 Now, you're going out there and have sex... 403 00:23:23,917 --> 00:23:26,417 ...with the first guy you come across, right? 404 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 Right. 405 00:23:30,458 --> 00:23:33,458 Hey, hey, hey! Where are you going? 406 00:23:34,125 --> 00:23:36,125 I'm having sex with the first guy I come across. 407 00:23:36,167 --> 00:23:39,167 I do hope it's the guy who delivers the water tanks. 408 00:23:39,167 --> 00:23:42,083 Just wash your face a little first. 409 00:23:45,167 --> 00:23:47,167 Sure. Right. 410 00:23:47,875 --> 00:23:49,875 Ciao. Ciao. 411 00:24:06,750 --> 00:24:08,750 Sorry, Roberto. 412 00:24:11,833 --> 00:24:12,833 Listen... 413 00:24:13,250 --> 00:24:15,792 Are you going to the company's Halloween party? 414 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 I am. 415 00:24:18,333 --> 00:24:20,333 I'm not. 416 00:24:33,500 --> 00:24:35,333 Nacho, bro, those are getting nowhere. 417 00:24:35,333 --> 00:24:37,625 As long as it's just the cupcakes getting nowhere... 418 00:24:37,667 --> 00:24:39,167 No. I'm not making any pass at her tonight. 419 00:24:39,167 --> 00:24:41,167 She's just been dumped. I'll take it slowly. 420 00:24:41,167 --> 00:24:43,167 Very nice, Rober. You're such a gentleman. 421 00:24:48,875 --> 00:24:49,875 Hello? 422 00:24:49,875 --> 00:24:51,375 Just do it, dammit! 423 00:24:53,083 --> 00:24:54,083 Any news? 424 00:24:54,083 --> 00:24:56,083 Actually I do have some news… 425 00:24:57,583 --> 00:24:59,583 Sorry, man, gotta go. She's here. 426 00:25:21,167 --> 00:25:22,167 Hello? 427 00:25:22,500 --> 00:25:24,500 What now Miguel? 428 00:25:25,167 --> 00:25:27,417 I'm not coming to the company's Halloween Party. 429 00:25:28,292 --> 00:25:30,292 I've got other plans. 430 00:25:30,333 --> 00:25:32,333 I'm on date, I actually am. 431 00:25:32,750 --> 00:25:36,708 What other guy Miguel? You and I are not together any more. 432 00:25:37,542 --> 00:25:39,542 I just can't believe it! You just left me. 433 00:25:40,792 --> 00:25:42,250 Meet you? 434 00:25:44,917 --> 00:25:47,500 I don't think so, Miguel. We'll talk. 435 00:25:47,625 --> 00:25:50,875 Make some room! I'm burning myself! 436 00:25:52,208 --> 00:25:53,708 Shit, these are hot! 437 00:25:53,708 --> 00:25:55,708 Why didn't you hold them by the handles? 438 00:25:55,750 --> 00:25:57,750 I was hurrying cause I didn't want the movie to… 439 00:25:57,792 --> 00:26:01,500 ...didn't want us to wait to go on with the movie. 440 00:26:03,417 --> 00:26:04,917 Shall we keep on watching it? 441 00:26:04,958 --> 00:26:05,958 Ok. 442 00:26:05,958 --> 00:26:07,667 Just a sec. 443 00:26:11,583 --> 00:26:13,083 Hello? 444 00:26:13,125 --> 00:26:15,375 No, this is not a hotel. 445 00:26:15,917 --> 00:26:18,417 Yes, it is a similiar number, but this one ends in 23. 446 00:26:19,125 --> 00:26:21,083 It's ok. Good evening. It's ok. Bye. 447 00:26:22,458 --> 00:26:24,875 There must be a hotel with a very similar number... 448 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 ...and they always get the number wrong. 449 00:26:27,625 --> 00:26:29,083 So, shall we go on with the movie? 450 00:26:29,125 --> 00:26:31,125 Sure. But why don't we drink our Cola-Cao first? 451 00:26:31,167 --> 00:26:32,167 Sure, as you prefer. 452 00:26:32,167 --> 00:26:33,708 Well, it's actually Nesquik. 453 00:26:33,708 --> 00:26:36,208 Cola-Cao powders do not dissolve as easily and I don't like that. 454 00:26:36,250 --> 00:26:37,750 Well, maybe Cola-Cao powders are tastier.. 455 00:26:37,750 --> 00:26:39,250 ..but you just need to add more Nesquik powders. 456 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 Well, there's also this new Cola-Cao product they launched… 457 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 Well, it's not that new now… 458 00:26:42,833 --> 00:26:44,292 ..which dissolves easier… what's it called? Turbo? 459 00:26:44,292 --> 00:26:45,292 Yes, I think so. 460 00:26:45,292 --> 00:26:47,875 I prefer Nesquik powders too. 461 00:26:48,125 --> 00:26:50,542 Besides, it's so cute you've prepared Coca-Cao for us… 462 00:26:50,667 --> 00:26:51,667 Nesquik. 463 00:26:51,667 --> 00:26:52,667 Nesquik… 464 00:26:52,708 --> 00:26:55,708 The first time a guy invites me over, it's usually whisky instead. 465 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 Would you rather whisky? 466 00:26:57,250 --> 00:26:58,792 No, no no, no. 467 00:26:58,833 --> 00:27:02,042 But I'm assuming we're not having sex tonight, right? 468 00:27:02,583 --> 00:27:04,583 Well, I don't know... 469 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 ...if you feel like it… 470 00:27:06,083 --> 00:27:07,625 Just kidding! 471 00:27:08,083 --> 00:27:09,625 Ok. Shall we keep on with the movie? 472 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 Sure. 473 00:27:14,500 --> 00:27:17,458 I love horror movies full of murders, you know... 474 00:27:17,833 --> 00:27:20,625 ..because they're are actually very romantic. Love always wins. 475 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 What? 476 00:27:21,708 --> 00:27:23,708 If there's a couple who love each other... 477 00:27:23,750 --> 00:27:25,750 ...very very much, they both live. 478 00:27:26,542 --> 00:27:28,542 But if there's a couple who don't love each other very very much.. 479 00:27:28,583 --> 00:27:31,042 or they just have sex, they both die. Or else only the girl lives. 480 00:27:31,083 --> 00:27:32,583 And they always live? 481 00:27:32,625 --> 00:27:35,083 Just those who love each other very very much. 482 00:27:37,042 --> 00:27:40,042 Oh my. There she goes, right into the lion's den. 483 00:27:40,958 --> 00:27:43,958 It's all dark. Nobody in there. And yet there she goes. 484 00:27:43,958 --> 00:27:46,958 Come on, get out! The brunette was wiser. Oh my, she's so dead. 485 00:27:51,958 --> 00:27:53,500 Hello? 486 00:27:53,500 --> 00:27:55,500 No, this is not the Metrópolis Hotel. 487 00:27:56,333 --> 00:27:59,333 No, I'm afraid I can't recommend you any good hotels around. 488 00:27:59,333 --> 00:28:01,333 It's ok. Good evening. Bye. 489 00:28:02,375 --> 00:28:03,917 I must be cursed or something. 490 00:28:03,917 --> 00:28:06,667 Ever since I was a kid I've been getting wrong calls. 491 00:28:07,958 --> 00:28:09,958 So, what happened? Is the blondie dead? 492 00:28:09,958 --> 00:28:11,958 Her head's been chopped off. 493 00:28:11,958 --> 00:28:13,958 That was pretty obvious. 494 00:28:13,958 --> 00:28:15,500 Shall we keep on watching it? 495 00:28:15,500 --> 00:28:18,500 Now that the blondie is gone I don't really feel like it. 496 00:28:19,250 --> 00:28:20,750 Let me drive you home. 497 00:28:20,792 --> 00:28:22,250 No, no. Well, maybe later. 498 00:28:22,292 --> 00:28:23,292 Ok. 499 00:28:23,667 --> 00:28:25,125 Roberto... 500 00:28:26,083 --> 00:28:28,083 I haven't thanked you for staying here with me... 501 00:28:28,125 --> 00:28:30,625 ...instead of going to the company's Halloween party. 502 00:28:30,667 --> 00:28:32,667 It's ok, I wasn't really in the mood. 503 00:28:33,792 --> 00:28:35,792 Why didn't you want to go? 504 00:28:37,125 --> 00:28:39,125 Becase you didn't want to see Miguel? 505 00:28:39,167 --> 00:28:40,708 No, no. Screw Miguel... 506 00:28:40,708 --> 00:28:42,167 ...he's such a dumb ass. 507 00:28:42,208 --> 00:28:44,208 Besides, I'm having a really good time with you. 508 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 I'm glad I got to know you better... 509 00:28:47,042 --> 00:28:50,042 ...cause I didn't like you back when we started working together. 510 00:28:50,042 --> 00:28:51,042 You didn't like me? 511 00:28:51,042 --> 00:28:52,042 Not a tiny bit. 512 00:28:52,333 --> 00:28:54,833 I thought you were the classic womanizer wannabe. 513 00:28:54,875 --> 00:28:57,333 So jerky. So "hey, babe, need a hand". 514 00:28:57,375 --> 00:29:00,875 You know, super lame, so lame, the classic lame and jerky guy. 515 00:29:00,917 --> 00:29:02,417 Ok, I think I got it. 516 00:29:02,417 --> 00:29:04,417 Don't be mad. That was just at the beginning. 517 00:29:04,458 --> 00:29:07,458 Before you and I got to know each other better, back in August. 518 00:29:07,500 --> 00:29:11,417 We had been working together for a year and a half by then. 519 00:29:11,458 --> 00:29:12,417 I know. 520 00:29:12,458 --> 00:29:14,958 It's just that sometimes it's difficult to reach... 521 00:29:14,958 --> 00:29:16,500 ...the inner self of others. 522 00:29:16,500 --> 00:29:18,500 And you are the multilayer kind of guy. 523 00:29:18,500 --> 00:29:20,042 Meaning? 524 00:29:20,042 --> 00:29:21,042 Let's see. 525 00:29:21,958 --> 00:29:23,958 Your first layer shows... 526 00:29:23,958 --> 00:29:25,958 ...a super lame, super jerky guy. 527 00:29:25,958 --> 00:29:27,958 Ok, I think I got that layer just fine. 528 00:29:27,958 --> 00:29:29,500 Go on to the next one. 529 00:29:29,500 --> 00:29:31,500 The next one shows... 530 00:29:32,292 --> 00:29:35,708 ...a sensitive, deep, sensible man. 531 00:29:36,333 --> 00:29:37,875 Go on, go on. 532 00:29:37,875 --> 00:29:39,875 And deeper inside... 533 00:29:39,875 --> 00:29:41,875 ...you are not lame, but caring. 534 00:29:41,917 --> 00:29:43,917 When you relax your jokes get smarter... 535 00:29:43,958 --> 00:29:45,958 ...even funny now and then. 536 00:29:48,167 --> 00:29:51,333 You then realize you're not lame at all, you're a charm. 537 00:29:51,375 --> 00:29:52,875 I don't know. 538 00:29:52,917 --> 00:29:53,917 Ok, next layer. 539 00:29:53,917 --> 00:29:55,917 Now it's your turn to tell nice things about me. 540 00:29:55,958 --> 00:29:56,958 Alright, alright. 541 00:29:58,500 --> 00:30:00,500 Your first layer shows a distant and cold person. 542 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 Hey! 543 00:30:01,542 --> 00:30:03,542 Wait, it's just the first layer. 544 00:30:03,583 --> 00:30:05,083 Go on to the second one then. 545 00:30:05,083 --> 00:30:07,958 Your second layer, after I got to know you better.. 546 00:30:08,417 --> 00:30:10,417 ...shows an even colder person. 547 00:30:10,458 --> 00:30:11,458 Hey! Come on! 548 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 I was just kidding. Well, kind of. 549 00:30:14,667 --> 00:30:15,667 Ok, deeper down... 550 00:30:15,708 --> 00:30:17,708 ...after crossing several protective layers... 551 00:30:17,708 --> 00:30:19,708 ...you're sweet and loving... 552 00:30:20,917 --> 00:30:25,333 ...and as time goes by your initial coldness gets warmer. 553 00:30:26,250 --> 00:30:29,958 Mild at first, like an autumn morning... 554 00:30:30,875 --> 00:30:34,083 ...and then it gets warmer... 555 00:30:34,125 --> 00:30:36,125 ...like a summer night. 556 00:30:41,125 --> 00:30:43,125 I just knew it! 557 00:30:44,167 --> 00:30:46,167 It's a very cool calendar my mum just gave me. 558 00:30:46,167 --> 00:30:47,167 Hello? 559 00:30:48,083 --> 00:30:50,750 I said no. I just can't meet you, ok? 560 00:30:52,083 --> 00:30:54,083 Just don't push it Miguel, alright? We'll talk. 561 00:30:55,792 --> 00:30:56,792 Miguel, huh? 562 00:30:56,792 --> 00:30:57,792 Yes. He won't let it go. 563 00:30:57,792 --> 00:31:00,292 He's just phoned when you were preparing the Cola-Cao... 564 00:31:00,292 --> 00:31:01,292 Nesquik cocoas. 565 00:31:01,333 --> 00:31:02,333 Nesquik, right. 566 00:31:03,417 --> 00:31:05,417 So, are you coming back together? 567 00:31:06,458 --> 00:31:09,792 Well, no. I mean, not now. But what's it to you? 568 00:31:11,167 --> 00:31:12,167 I see. 569 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 What? 570 00:31:14,750 --> 00:31:16,750 I see what's going on in here. 571 00:31:17,375 --> 00:31:19,375 You're just here so that I can make you forget about your ex.. 572 00:31:19,375 --> 00:31:20,375 ...who is not here now. 573 00:31:20,375 --> 00:31:22,375 But if your ex comes back then I, that I'm here for you now.. 574 00:31:22,375 --> 00:31:23,917 ...won't be here any more. 575 00:31:23,917 --> 00:31:25,917 But if your ex doesn't come back... 576 00:31:25,917 --> 00:31:27,917 ...I'll still be here for you. 577 00:31:27,958 --> 00:31:28,958 What the hell? 578 00:31:28,958 --> 00:31:30,958 You're just using me to get comforted! 579 00:31:30,958 --> 00:31:32,458 And I mean to get psychologically comforted... 580 00:31:32,458 --> 00:31:33,958 ...cause it could be physically comforted! 581 00:31:33,958 --> 00:31:35,958 You just want me to entertain and flatter you. 582 00:31:36,042 --> 00:31:38,125 Is that it? Well I see what's going on in here too. 583 00:31:38,167 --> 00:31:39,167 Do you? 584 00:31:39,208 --> 00:31:40,708 I do. You just wanted to get laid... 585 00:31:40,750 --> 00:31:42,750 ..taking advantage of the fact that I'm all sad and vulnerable. 586 00:31:42,750 --> 00:31:45,333 Lurking around like a scavenger. That's right, a scavenger! 587 00:31:45,375 --> 00:31:48,500 A scavenger?! What kind of a scavener offers you cocoa instead of whisky?! 588 00:31:50,875 --> 00:31:52,333 This is not a fucking hotel! 589 00:31:52,333 --> 00:31:54,333 I've had enough with the fucking hotel already! 590 00:31:54,375 --> 00:31:57,417 I'm leaving. I just don't like this new layer of yours I'm discovering. 591 00:31:57,458 --> 00:32:00,083 Leave then. I don't like this new layer of yours either. 592 00:32:00,833 --> 00:32:01,833 Ok, I'm off. 593 00:32:01,875 --> 00:32:02,875 Ok then. 594 00:32:06,667 --> 00:32:07,667 It's raining. 595 00:32:08,917 --> 00:32:10,917 You should stay until it stops. 596 00:32:11,583 --> 00:32:12,583 I'm staying then. 597 00:32:13,042 --> 00:32:14,500 Just because I don't wanna get wet. 598 00:32:14,792 --> 00:32:15,792 It's so annoying. 599 00:32:15,792 --> 00:32:17,292 So very annoying, actually. 600 00:32:17,333 --> 00:32:18,833 Would you like another Nesquik? 601 00:32:18,875 --> 00:32:21,208 I'd rather have a Cola-Cao instead. 602 00:32:21,250 --> 00:32:23,250 You just said that to hurt me. 603 00:32:23,292 --> 00:32:25,292 I did. I said that to hurt you. 604 00:32:26,083 --> 00:32:27,625 Why would you want to hurt me? 605 00:32:27,625 --> 00:32:29,083 Cause I'm upset. 606 00:32:29,125 --> 00:32:31,125 And why are you upset? 607 00:32:32,417 --> 00:32:35,083 I'm upset cause Miguel dumped me again. 608 00:32:35,083 --> 00:32:38,250 And I'm upset because I'm so silly I didn't even see that coming. 609 00:32:38,958 --> 00:32:40,458 And I'm upset cause you're right. 610 00:32:40,458 --> 00:32:43,458 I'm using you to get over Miguel and I feel terrible about that. 611 00:32:45,958 --> 00:32:47,958 Now you're upset too, aren't you? 612 00:32:47,958 --> 00:32:49,417 I am. 613 00:32:49,917 --> 00:32:51,917 Not because you're using me to get over Miguel... 614 00:32:52,917 --> 00:32:54,417 I kind of knew that already. 615 00:32:54,417 --> 00:32:55,958 So? 616 00:32:55,958 --> 00:32:57,958 I'm upset because... 617 00:32:59,167 --> 00:33:01,167 ...I'd thought I would make it happen. 618 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 But I guess one night isn't just enough. 619 00:33:05,417 --> 00:33:07,417 See, Roberto... 620 00:33:08,750 --> 00:33:10,708 I don't know, I'm just not sure… 621 00:33:10,750 --> 00:33:12,250 You're not sure if you like me... 622 00:33:12,250 --> 00:33:13,792 Kind of. 623 00:33:14,625 --> 00:33:16,625 Well, I think you like me. 624 00:33:16,667 --> 00:33:19,500 Or else you'd have left, even though it was raining. 625 00:33:21,458 --> 00:33:24,042 Paula, I just want to make you forget about Miguel. 626 00:33:24,875 --> 00:33:26,333 Roberto, it's just… I'm scared. 627 00:33:26,375 --> 00:33:27,875 About what? 628 00:33:27,917 --> 00:33:29,708 I'm scared… Scared that I may hurt you. 629 00:33:29,708 --> 00:33:31,708 I'm not quite over Miguel yet. 630 00:33:31,750 --> 00:33:33,750 In a relationship pain is granted. 631 00:33:34,708 --> 00:33:36,708 You need to take the risk. 632 00:33:37,208 --> 00:33:39,208 It's like a horror movie, right? 633 00:33:39,833 --> 00:33:41,333 What do horror movies have to do with this? 634 00:33:41,333 --> 00:33:42,333 Paula, just focus. 635 00:33:42,375 --> 00:33:43,875 It's there! I said so myself. 636 00:33:44,917 --> 00:33:48,500 You know you're getting scared cause people are getting killed... 637 00:33:48,500 --> 00:33:51,417 ...but only the couple who love each other very very much... 638 00:33:51,417 --> 00:33:53,417 ...survive. 639 00:33:54,375 --> 00:33:57,583 I know, but we don't love each other very very much. 640 00:33:58,500 --> 00:34:01,667 In fact, just a second ago you weren't even sure whether you liked me. 641 00:34:02,917 --> 00:34:04,917 Let's take the risk then. 642 00:34:05,875 --> 00:34:07,875 Shall we? 643 00:34:29,208 --> 00:34:31,167 I'll race you! Let's go! 644 00:34:57,542 --> 00:34:59,042 Oh, yes! 645 00:35:24,875 --> 00:35:26,375 What are you doing? 646 00:35:33,208 --> 00:35:35,208 Holy crap, Roberto! This is awful! 647 00:35:37,500 --> 00:35:39,500 Will she like leek soup? 648 00:35:40,167 --> 00:35:43,125 Do you think that's a good starter for a Valentine's dinner? 649 00:35:43,125 --> 00:35:44,667 I'm sure that'll do. 650 00:35:44,667 --> 00:35:46,667 Now, speaking of Saint Valentine's... 651 00:35:46,667 --> 00:35:48,667 ...guess who I'm having dinner tonight with. 652 00:35:48,667 --> 00:35:50,667 Roberto! How are you doing? 653 00:35:50,667 --> 00:35:52,125 Rosa! I'm doing great, actually. 654 00:35:52,125 --> 00:35:53,125 I know. 655 00:35:53,167 --> 00:35:55,167 Nacho told me you have a new girlfriend. 656 00:35:55,167 --> 00:35:56,167 Mum, seriously. 657 00:35:56,208 --> 00:35:58,208 I do. We've been together for almost 4 months now. 658 00:35:58,250 --> 00:35:59,750 That's nice. 659 00:35:59,792 --> 00:36:01,250 -Is she pretty? -The prettiest. 660 00:36:01,792 --> 00:36:03,250 -Is she nice? -The nicest. 661 00:36:03,292 --> 00:36:05,292 -Is she tidy? -The tiddiest. 662 00:36:05,292 --> 00:36:06,500 -Good in bed? -The beddest… 663 00:36:06,500 --> 00:36:08,042 Mum, seriously! 664 00:36:08,042 --> 00:36:10,792 What? Those things are also important. 665 00:36:10,792 --> 00:36:12,292 Is sex good? 666 00:36:16,875 --> 00:36:19,500 Well… To be honest, we haven't had sex yet. 667 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 You haven't fucked her yet? 668 00:36:22,625 --> 00:36:24,083 Mum, seriously! I'm begging you. 669 00:36:24,375 --> 00:36:26,333 No. I don't wanna rush it. 670 00:36:26,375 --> 00:36:29,167 You just don't when you meet the girl of your dreams. 671 00:36:29,500 --> 00:36:32,333 So you don't fuck in your dreams or what? 672 00:36:36,583 --> 00:36:38,583 I know, I know. You're right. 673 00:36:38,583 --> 00:36:40,583 I promise I'll try tonight, ok? 674 00:36:40,625 --> 00:36:43,958 Don't be a pain in the ass! I'll see you later. 675 00:36:47,042 --> 00:36:49,042 Clumsy as always, Robbie! 676 00:36:50,208 --> 00:36:51,708 Silvia! 677 00:36:54,583 --> 00:36:55,583 It's been a long time! 678 00:36:55,625 --> 00:36:57,083 Yeah, quite a long time… 679 00:36:57,167 --> 00:36:58,667 New haircut? 680 00:36:58,667 --> 00:36:59,667 Well, kind of… 681 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 You look great, so great actually. I like it. 682 00:37:01,708 --> 00:37:03,208 Here, I'll give you a hand. 683 00:37:04,833 --> 00:37:06,833 Are you heading home? Can I help you carry this? 684 00:37:06,833 --> 00:37:07,833 Yes… I mean, no… 685 00:37:07,875 --> 00:37:10,333 Well, yes, I'm going home, but you don't need to help me. 686 00:37:10,375 --> 00:37:11,375 Are you sure? 687 00:37:11,417 --> 00:37:14,792 I'm meeting someone… I'm meeting... 688 00:37:14,833 --> 00:37:16,292 Someone's waiting for me. 689 00:37:16,333 --> 00:37:17,833 Your girlfriend? 690 00:37:20,042 --> 00:37:21,833 -Hello? -Who are you talking to? 691 00:37:22,042 --> 00:37:23,042 Oh, no one… 692 00:37:23,083 --> 00:37:25,083 I'm just round the corner. 693 00:37:25,792 --> 00:37:26,792 Hi. 694 00:37:26,833 --> 00:37:28,292 Hey, here you are! 695 00:37:30,042 --> 00:37:32,042 Paula, this is Silvia. 696 00:37:32,042 --> 00:37:34,375 Hi! I'm Paula, Roberto's girlfriend. 697 00:37:34,417 --> 00:37:36,417 Oh, hi! I'm Silvia, nice to meet you. 698 00:37:38,583 --> 00:37:40,583 I'm Robbie's ex girlfriend. 699 00:37:42,667 --> 00:37:44,667 Shall we go home now, Roberto? 700 00:37:44,708 --> 00:37:47,292 Yeah, let's go. Well… it was good seeing you. 701 00:37:47,292 --> 00:37:48,292 Same here. 702 00:37:49,500 --> 00:37:51,958 By the way Robie, we must get together sometime... 703 00:37:51,958 --> 00:37:53,958 ...you still have some of my stuff. 704 00:37:53,958 --> 00:37:55,958 Oh, yes, that's true… 705 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 What now? 706 00:37:59,958 --> 00:38:00,958 Nothing. 707 00:38:00,958 --> 00:38:02,500 What is it? 708 00:38:02,500 --> 00:38:04,500 Nothing, it's just that… when were you going to tell me.. 709 00:38:04,542 --> 00:38:06,542 ...your girfrend was that… that… 710 00:38:07,417 --> 00:38:08,417 ...nice? 711 00:38:09,458 --> 00:38:11,417 Keeping secrets, huh Roberto? 712 00:38:11,917 --> 00:38:13,917 I don't know what bothers you so much about it. 713 00:38:13,958 --> 00:38:14,958 Well, because… 714 00:38:14,958 --> 00:38:15,958 ...just because! 715 00:38:16,375 --> 00:38:19,042 Well, well, well, our complete Customer Service team! 716 00:38:19,083 --> 00:38:21,083 Miguel, hi. 717 00:38:21,083 --> 00:38:22,083 Hi there. 718 00:38:24,042 --> 00:38:25,542 How do you do? 719 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Work meeting? 720 00:38:26,583 --> 00:38:27,583 -No. -Yes. 721 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Yes? 722 00:38:28,625 --> 00:38:30,625 Busted, huh? 723 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 So are you with this… him? 724 00:38:39,792 --> 00:38:40,792 Well, sort of. 725 00:38:40,792 --> 00:38:42,792 Yes, we are together. 726 00:38:49,792 --> 00:38:51,792 Well, then I'm very happy for you two, lovebirds! 727 00:38:53,583 --> 00:38:56,375 I'll see you tomorrow, eight o'clock sharp! 728 00:38:56,417 --> 00:38:57,917 As usual, yeah. 729 00:39:00,958 --> 00:39:02,958 What did you mean "sort of"? 730 00:39:03,042 --> 00:39:04,500 Roberto, come on, try to understand… 731 00:39:04,500 --> 00:39:06,042 Understand what? 732 00:39:06,042 --> 00:39:08,958 I said it to avoid having problems at work, that's all. 733 00:39:08,958 --> 00:39:09,958 Sure. 734 00:39:09,958 --> 00:39:12,458 Roberto, I'm with you, one hundred percent, okay? 735 00:39:12,500 --> 00:39:14,500 Well, one hundred percent... 736 00:39:14,500 --> 00:39:16,833 The sex thing again, seriously? 737 00:39:16,833 --> 00:39:19,875 Ok, if this is so important for you, let's do it right now! 738 00:39:19,917 --> 00:39:23,042 Ok, let's do that. Let's have sex. 739 00:39:23,042 --> 00:39:25,042 So that's what you want from me, huh? 740 00:39:25,042 --> 00:39:27,500 You just want to go upstairs and fuck me. Very nice. 741 00:39:44,167 --> 00:39:45,167 Hey, what's up? 742 00:39:45,208 --> 00:39:48,667 You looked awesome the other day Robbie, you lost some weight. 743 00:39:48,708 --> 00:39:50,708 Did I? I hadn't realized. 744 00:39:53,292 --> 00:39:55,958 Doesn't your new girlfriend tell you these things? 745 00:39:56,917 --> 00:39:58,917 Not really. 746 00:40:00,125 --> 00:40:01,625 Thats too bad… 747 00:40:02,167 --> 00:40:04,167 So, Robbie... 748 00:40:04,208 --> 00:40:06,625 ...when can I come pick my stuff? 749 00:40:07,042 --> 00:40:09,042 Well, actually… Anytime you like… 750 00:40:09,625 --> 00:40:11,125 What stuff? 751 00:40:11,125 --> 00:40:13,125 The fun-fun box. 752 00:40:14,375 --> 00:40:18,250 Oh… thing is I don't exactly know where it is right now. 753 00:40:19,958 --> 00:40:21,292 Then look for it. 754 00:40:21,292 --> 00:40:24,667 Ok, I'll do that and give you a ring when I find it, allright? 755 00:40:26,292 --> 00:40:28,292 Silvia, what are you doing? 756 00:40:28,333 --> 00:40:29,333 Waxing. 757 00:40:29,333 --> 00:40:30,333 Oh… 758 00:40:30,417 --> 00:40:32,417 Bikini waxing. 759 00:40:36,042 --> 00:40:37,042 It's true, it works! 760 00:40:37,042 --> 00:40:38,500 Thing is I'm a psychologist. 761 00:40:38,583 --> 00:40:39,542 And don't you work as one? 762 00:40:39,583 --> 00:40:41,042 Unemployed for two years now. 763 00:40:41,083 --> 00:40:43,667 You're so intelligent, look how fast you found a new job! 764 00:40:50,042 --> 00:40:52,042 Ok Miguel, what's up? 765 00:40:59,125 --> 00:41:01,125 What is this? 766 00:41:04,917 --> 00:41:06,917 Look, Miguel, the only reason I came here... 767 00:41:06,958 --> 00:41:09,792 ...is because you said you wanted to discuss a work issue. 768 00:41:11,208 --> 00:41:13,208 Oh my goodness... 769 00:41:13,875 --> 00:41:15,875 I didn't remember you had this! 770 00:41:16,333 --> 00:41:18,917 From the day you tought me to prepare tomato soup 771 00:41:18,958 --> 00:41:21,458 That's true! And you ended up being pretty decent at it! 772 00:41:22,667 --> 00:41:24,625 I had a good teacher. 773 00:41:26,875 --> 00:41:28,375 A cup of ice cold white wine? 774 00:41:28,417 --> 00:41:31,042 No, I'd rather have a wheat beer, if they have any. 775 00:41:32,375 --> 00:41:33,375 Wheat beer? 776 00:41:33,583 --> 00:41:35,583 Yeah, wheat beer. 777 00:41:35,625 --> 00:41:37,625 I discovered it a while ago and... 778 00:41:37,625 --> 00:41:40,333 ...the great thing about it is the flavor remains... 779 00:41:40,333 --> 00:41:41,875 Room 5! 780 00:41:41,875 --> 00:41:43,875 That's our room. Let's go! 781 00:41:44,583 --> 00:41:46,583 Come on! 782 00:41:47,875 --> 00:41:49,875 Please let me through! 783 00:41:51,458 --> 00:41:52,958 Good evening. 784 00:41:52,958 --> 00:41:56,750 No stools in room 5, so everybody will need to stand. 785 00:41:56,792 --> 00:41:58,250 Come on in! 786 00:41:58,250 --> 00:42:00,250 I couldn't find a job, so I started drinking heavily. 787 00:42:00,250 --> 00:42:01,792 Oh yeah, the usual thing… 788 00:42:01,792 --> 00:42:03,250 ...but you're a good Spaniard, aren't you? 789 00:42:03,292 --> 00:42:04,292 Absolutely 790 00:42:04,333 --> 00:42:05,833 Remember. Budget restraints. 791 00:42:05,875 --> 00:42:07,333 You work as a cleaning lady... 792 00:42:07,375 --> 00:42:09,958 ...given your past as an alcoholic it's very complicated. 793 00:42:10,042 --> 00:42:11,042 Yes, sir. 794 00:42:11,583 --> 00:42:13,583 And you probably have nobody to act as a guarantor, right? 795 00:42:13,625 --> 00:42:14,625 No, sir 796 00:42:14,667 --> 00:42:16,625 And how do you intend to get a credit? 797 00:42:16,667 --> 00:42:18,667 You're just a penniless loser. 798 00:42:18,708 --> 00:42:19,708 Yes, sir. 799 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 Anyway, never lose faith! Cheer up! 800 00:42:21,750 --> 00:42:23,750 I must go now, I have a meeting. 801 00:42:33,292 --> 00:42:35,292 Well, did you enjoy the experience? 802 00:42:35,333 --> 00:42:38,042 I loved it! It was totally unexpected... 803 00:42:38,083 --> 00:42:40,083 ...with the actors standing so close to you! 804 00:42:41,375 --> 00:42:43,333 A special place for a special girl. 805 00:42:45,042 --> 00:42:47,625 But didn't you have something to tell me about work? 806 00:42:48,833 --> 00:42:50,792 Oh yes, a very important thing actually. 807 00:42:52,458 --> 00:42:54,458 How important? 808 00:42:57,500 --> 00:42:59,500 Don't you worry, it's not bad news at all! 809 00:42:59,500 --> 00:43:01,042 You're getting a promotion. 810 00:43:01,042 --> 00:43:03,042 Starting Monday, you'll be my secretary. 811 00:43:07,042 --> 00:43:09,042 But I'm very happy with Roberto… 812 00:43:09,417 --> 00:43:11,417 I mean, working in Customer Service. 813 00:43:11,833 --> 00:43:14,417 Can I please get a cup of white wine and a wheat beer? 814 00:43:14,417 --> 00:43:16,417 Thing is the company is making cuts. 815 00:43:16,417 --> 00:43:19,500 I either relocate you or one of you has to be sacked. 816 00:43:20,958 --> 00:43:22,958 Miguel, you can relocate me anywhere you like... 817 00:43:22,958 --> 00:43:24,958 ...but I'm not falling for it again. 818 00:43:26,583 --> 00:43:29,500 That's the last thing on my mind, believe me. 819 00:43:31,583 --> 00:43:33,542 Fancy another go? 820 00:43:39,042 --> 00:43:41,875 Impossible to follow your story. Seriously. 821 00:43:41,917 --> 00:43:44,792 But you two are doing ok, right? 822 00:43:45,583 --> 00:43:47,583 Not so ok. 823 00:43:48,583 --> 00:43:50,583 Because your ex boyfriend is forcing you... 824 00:43:50,625 --> 00:43:52,625 ...to work with him. Bastard. 825 00:43:52,667 --> 00:43:55,500 And there's Silvia, trying to get back together with you. 826 00:43:55,542 --> 00:43:57,542 So, just because you had a great time... 827 00:43:57,583 --> 00:43:59,958 ...just once you have feelings for him again? 828 00:44:00,833 --> 00:44:02,833 But you do want to stay together, right? 829 00:44:05,208 --> 00:44:07,792 Perfect. So let's see how to move forward with Roberto. 830 00:44:08,417 --> 00:44:10,417 And you haven't already…? 831 00:44:12,292 --> 00:44:14,292 Not even a little? 832 00:44:15,208 --> 00:44:16,708 Not even second base? Nothing? 833 00:44:16,708 --> 00:44:18,708 Absolutely nothing? 834 00:44:19,167 --> 00:44:21,750 At the cinema, in the car, at her door? 835 00:44:23,875 --> 00:44:25,875 Well, I'd say that's exactly the problem. 836 00:44:26,375 --> 00:44:28,333 You need to have sex now. 837 00:44:28,375 --> 00:44:30,375 I'm serious. Now. 838 00:44:31,500 --> 00:44:33,042 After all, time waits for no man. 839 00:44:33,042 --> 00:44:35,792 It has to be today. Tonight. 840 00:45:01,917 --> 00:45:03,917 So you have nothing to say? 841 00:45:03,958 --> 00:45:05,958 Nothing to say about what? 842 00:45:05,958 --> 00:45:07,958 I don't know, make some excuse, or something. 843 00:45:07,958 --> 00:45:09,458 Or at least the usual... 844 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 ...that it's the first time it happens to you. 845 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 I wish. But no, it's not the first time. 846 00:45:13,958 --> 00:45:15,458 It isn't? 847 00:45:15,458 --> 00:45:17,458 Well, it doesn't happen to me often... 848 00:45:17,458 --> 00:45:20,125 ...maybe once, because it happens to everyone... 849 00:45:20,167 --> 00:45:23,583 ...and I'm still half drunk, it's 3 am, I'm tired, it's normal. 850 00:45:23,625 --> 00:45:26,708 But it's also 3 in the morning for me and I've drunk as much as you. 851 00:45:26,708 --> 00:45:28,708 But in this situations pressure is on us guys. 852 00:45:28,750 --> 00:45:30,042 What pressure? Come on! 853 00:45:30,042 --> 00:45:32,042 I mean the pressure of the first time. 854 00:45:33,667 --> 00:45:35,125 Shut up... 855 00:45:36,208 --> 00:45:37,708 ...is this your first time? 856 00:45:37,750 --> 00:45:40,375 Yes... No way, the first time for you and me. 857 00:45:40,417 --> 00:45:42,417 Oh, for you and me, ok, ok. 858 00:45:42,958 --> 00:45:45,333 Well, if it happens to you with every girl you screw... 859 00:45:45,375 --> 00:45:47,333 ...you won't have many coming back. 860 00:45:47,375 --> 00:45:50,292 It only happens with girls who are very special... 861 00:45:50,958 --> 00:45:52,958 ...and who I like very very much. 862 00:45:53,625 --> 00:45:56,333 ...but don't worry, after sleeping a tiny bit I'll be fully on. 863 00:45:56,333 --> 00:45:58,333 How do you want me to sleep, I'm on now! 864 00:45:59,083 --> 00:46:01,500 Yeah, me too, but now I can't. 865 00:46:02,375 --> 00:46:04,333 And when you can't, you can't. 866 00:46:05,167 --> 00:46:07,167 But there are other options, right? 867 00:46:08,250 --> 00:46:10,250 Options? I need this for everything! 868 00:46:11,958 --> 00:46:13,417 But I don't. 869 00:46:15,583 --> 00:46:17,542 Ok, I see. You mean... You want me to... 870 00:46:17,583 --> 00:46:20,583 Of course, that's done, come on, you'll see, here we go! 871 00:46:22,042 --> 00:46:23,500 Ok, I don't feel like it anymore. 872 00:46:23,542 --> 00:46:25,042 I know, it's way too late. 873 00:46:25,083 --> 00:46:27,875 Let's sleep a little bit and then when we wake up… 874 00:46:27,917 --> 00:46:29,917 But I don't know if I'll feel like it in the morning... 875 00:46:29,958 --> 00:46:31,208 ...I'm not into wake-up sex. 876 00:46:31,250 --> 00:46:32,750 We don't need to wait till tomorrow... 877 00:46:32,792 --> 00:46:34,792 ...an hour should be enough for me. 878 00:46:34,833 --> 00:46:37,500 Well, sometimes. I'm just going to fall asleep straight away... 879 00:46:37,583 --> 00:46:40,375 ...and you'll see, sometimes with half an hour, or even ten minutes… 880 00:46:44,708 --> 00:46:46,167 Roberto! 881 00:46:47,042 --> 00:46:48,500 Roberto! 882 00:46:59,833 --> 00:47:01,333 -Andrea, can you talk? -No. 883 00:47:01,375 --> 00:47:02,667 -Shit, were you asleep? -Yeah. 884 00:47:02,708 --> 00:47:04,167 -Well, but you can talk now. -Yes. 885 00:47:04,875 --> 00:47:06,333 Ok, listen, I'm at Roberto's place. 886 00:47:06,333 --> 00:47:07,667 Have you banged him yet? 887 00:47:07,708 --> 00:47:09,667 -What, no, we haven't done it in the end. -Why? 888 00:47:09,708 --> 00:47:11,708 -Because it wouldn't get up. -You dumb... 889 00:47:11,708 --> 00:47:14,292 No, but, listen. I think I don't want to sleep with him anymore. 890 00:47:14,333 --> 00:47:15,333 You don't? 891 00:47:15,333 --> 00:47:18,042 No, cause if we do, it'll be like taking the next step... 892 00:47:18,042 --> 00:47:19,542 ...in our relationship. 893 00:47:19,583 --> 00:47:20,458 So? 894 00:47:20,458 --> 00:47:22,167 Well I don't know if he's the right one. 895 00:47:22,167 --> 00:47:23,667 Are you comparing him to your ex? 896 00:47:23,708 --> 00:47:25,708 Of course I'm comparing him to Miguel, Andrea... 897 00:47:25,750 --> 00:47:27,708 But do you have fun with him? 898 00:47:27,750 --> 00:47:30,292 Yeah, I mean, we are fine when we are together... 899 00:47:30,333 --> 00:47:33,917 ...he looks at me that way, he makes me feel so special, you know? 900 00:47:33,958 --> 00:47:35,958 And he makes me laugh and all… 901 00:47:35,958 --> 00:47:38,708 I'm a fucking mess, really, I don't know what to do. 902 00:47:38,750 --> 00:47:40,042 -Go home. -I should go home, right? 903 00:47:40,042 --> 00:47:41,042 Just go home. 904 00:47:41,083 --> 00:47:42,583 Ok, I'm going home and tomorrow... 905 00:47:42,625 --> 00:47:44,625 ...we'll talk it through and I'll tell him. 906 00:47:44,625 --> 00:47:46,625 Ok, I'll call you back. Thanks. Bye. 907 00:47:52,167 --> 00:47:54,167 What's up, what's up?! What? What? 908 00:47:55,250 --> 00:47:57,875 -Fuck! All right, all right! -What's wrong? What's wrong? 909 00:47:58,083 --> 00:48:00,583 Holy crap, I had a horrible nightmare, fuck! 910 00:48:02,417 --> 00:48:05,167 We were lying down like we are now, like before we fell asleep, right? 911 00:48:05,167 --> 00:48:08,667 And then I was sleeping and I turned over to kiss you and… 912 00:48:08,708 --> 00:48:10,708 ...holy crap, you just weren't there anymore! 913 00:48:12,667 --> 00:48:14,625 And what else? 914 00:48:15,333 --> 00:48:17,333 That's all. What do you mean what else? 915 00:48:19,042 --> 00:48:21,958 I mean that's nothing, and that was your nightmare... 916 00:48:21,958 --> 00:48:24,542 ...that I wasn't there… was that it? 917 00:48:24,583 --> 00:48:26,083 Don't make fun of me! 918 00:48:26,083 --> 00:48:28,667 I thought you had a stroke, Roberto, big deal! 919 00:48:28,708 --> 00:48:30,708 When you put it that way… 920 00:48:30,708 --> 00:48:33,042 But there's what you see when you're dreaming... 921 00:48:33,042 --> 00:48:35,875 ...and there's what you feel when you're dreaming. 922 00:48:35,917 --> 00:48:37,167 I suppose that's true. 923 00:48:37,208 --> 00:48:39,875 And what I felt when I saw you weren't there was horrible. 924 00:48:40,375 --> 00:48:41,875 But it's so cool to wake up from a nightmare... 925 00:48:41,917 --> 00:48:44,625 ...and realize it wasn't true, it is such a relief! 926 00:48:45,500 --> 00:48:48,125 Well, listen. Now that we're up I'd like to tell you something. 927 00:48:48,167 --> 00:48:49,667 No, enough with the talking, let's do it. 928 00:48:49,667 --> 00:48:51,167 But didn't you need to sober up? 929 00:48:51,167 --> 00:48:52,417 Yes, but that dream made me realize... 930 00:48:52,417 --> 00:48:53,958 ...I can't wait any longer. 931 00:48:53,958 --> 00:48:55,250 Yeah, but I think we should sober up. 932 00:48:55,250 --> 00:48:56,542 Oh but I'm totally sober now! 933 00:48:56,542 --> 00:48:58,042 I told you that a little sleep... 934 00:48:58,042 --> 00:49:00,042 Ok, Roberto, but seriously… What are you doing? 935 00:49:01,375 --> 00:49:03,375 Roberto, get out, we need to talk. 936 00:49:05,833 --> 00:49:07,833 Roberto, please, I mean it. 937 00:49:09,708 --> 00:49:11,708 Oh, yeah. Oh, my. 938 00:49:15,583 --> 00:49:18,333 Ok, tomorrow I'll let you know that I want to break up with you… 939 00:49:18,333 --> 00:49:20,958 -Did you just say something? -No, everything's just perfect. 940 00:49:25,083 --> 00:49:27,083 What the hell is that?! 941 00:49:28,500 --> 00:49:29,958 Paula? 942 00:49:30,042 --> 00:49:32,042 Paula? Are you asleep? 943 00:49:34,208 --> 00:49:36,208 Paula... 944 00:49:36,250 --> 00:49:38,250 ...there's a little spider crawling up your foot. 945 00:49:38,250 --> 00:49:41,125 Careful, it´s gonna bite you! 946 00:49:43,750 --> 00:49:46,417 Paula, there's a little spider crawling up your foot 947 00:49:46,417 --> 00:49:48,417 Careful, it´s gonna bite you! 948 00:49:54,708 --> 00:49:56,208 Hey, bro, are you still partying? 949 00:49:56,250 --> 00:49:57,208 Yeah, at the Downtown. 950 00:49:57,208 --> 00:49:58,208 You bastards! 951 00:49:58,208 --> 00:49:59,417 And what are you doing up? 952 00:49:59,417 --> 00:50:01,417 Me? Nothing, I'm at home, with Paula. 953 00:50:01,875 --> 00:50:03,875 Shut up, man! Lucky you! And how was it? 954 00:50:03,875 --> 00:50:05,333 Fucking awesome, it was great! 955 00:50:05,375 --> 00:50:06,917 But the thing is I'm scared shitless… 956 00:50:06,917 --> 00:50:08,208 How come? 957 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 Cause when we finished she was all weird... 958 00:50:10,250 --> 00:50:11,792 I don't think she liked it. 959 00:50:11,792 --> 00:50:12,958 But did you do that thing to her? 960 00:50:12,958 --> 00:50:14,792 Of course I used the angel technique, dude. 961 00:50:14,833 --> 00:50:16,083 And did she like it? 962 00:50:16,125 --> 00:50:17,958 From the screaming I'd say a lot... 963 00:50:17,958 --> 00:50:19,958 Listen to me, do you like her? 964 00:50:19,958 --> 00:50:23,042 Of course I like Paula, I like everything in Paula. 965 00:50:24,042 --> 00:50:26,708 When I look at her it's like time stopped... 966 00:50:27,250 --> 00:50:29,250 ...and when she looks at me, I don't know... 967 00:50:29,250 --> 00:50:31,250 ...she takes me to another dimension. 968 00:50:31,292 --> 00:50:33,292 Don't think about it. I'm sure it's nothing. 969 00:50:33,292 --> 00:50:34,292 You're right... 970 00:50:34,333 --> 00:50:36,333 I'll ask her tomorrow morning when she wakes up. 971 00:50:36,375 --> 00:50:38,333 Congratulations! Congratulations! 972 00:50:38,833 --> 00:50:40,292 Thanks, bro! 973 00:50:46,875 --> 00:50:48,333 -We need to talk. -We need to talk. 974 00:50:48,333 --> 00:50:49,542 -You go first. -No, you first. 975 00:50:49,583 --> 00:50:50,792 -No, you first. -No, no, you, you, you! 976 00:50:50,833 --> 00:50:52,292 Ok, I'll go first. 977 00:50:54,583 --> 00:50:56,083 Well... 978 00:50:57,125 --> 00:50:59,833 ...you know how I wasn't sure about us, don't you? 979 00:50:59,875 --> 00:51:01,958 Because I'm still not quite over Miguel... 980 00:51:02,833 --> 00:51:04,833 ...and I wanted to take it easy... 981 00:51:04,875 --> 00:51:06,875 ...so none of us would suffer and so on… 982 00:51:06,917 --> 00:51:08,875 So the thing is, I have given it much thought... 983 00:51:08,917 --> 00:51:12,292 ...and I'm pretty sure we don't stand a chance... 984 00:51:12,333 --> 00:51:14,333 ...from what I see. 985 00:51:15,167 --> 00:51:17,167 So, the best would be for us to take a break... 986 00:51:17,208 --> 00:51:19,208 ...a little break, well, not a little one... 987 00:51:19,208 --> 00:51:22,625 I mean the best would be for us to break, to break up... 988 00:51:23,542 --> 00:51:25,542 What did you have to tell me? 989 00:51:26,917 --> 00:51:28,917 I don't get it. 990 00:51:30,083 --> 00:51:32,083 Well, as I said... 991 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 ...the best would be for us to stop... 992 00:51:33,625 --> 00:51:35,625 ...before we take the next step. 993 00:51:36,042 --> 00:51:38,042 You mean the next step like, for example... 994 00:51:38,625 --> 00:51:40,625 ...having sex after waiting for four months! 995 00:51:40,625 --> 00:51:42,083 Exactly! No, shit, no. 996 00:51:42,125 --> 00:51:43,667 I should've told you before doing it. 997 00:51:43,667 --> 00:51:45,667 Yeah, but you've told me after. 998 00:51:45,708 --> 00:51:46,708 I know. 999 00:51:46,750 --> 00:51:48,708 You're telling me after the best sex of my life. 1000 00:51:50,500 --> 00:51:52,042 And mine. 1001 00:51:53,458 --> 00:51:55,458 So you liked it? 1002 00:51:55,667 --> 00:51:56,875 Don't change topics! 1003 00:51:56,875 --> 00:51:58,875 What do you mean we don't stand a chance? 1004 00:52:00,458 --> 00:52:02,458 I don't know, Roberto. 1005 00:52:03,708 --> 00:52:06,250 I don't think you are what I always dreamed of. 1006 00:52:10,958 --> 00:52:12,417 But wait... 1007 00:52:13,958 --> 00:52:16,500 ...even if I'm not what you always dreamed of... 1008 00:52:17,042 --> 00:52:19,458 ...how do you feel when you look at me? 1009 00:52:58,042 --> 00:53:00,042 So, Roberto. 1010 00:53:00,667 --> 00:53:02,167 Remember this thing I've been meaning... 1011 00:53:02,167 --> 00:53:03,708 to tell you about for a while now? 1012 00:53:03,750 --> 00:53:05,208 I miss Paula, bro. 1013 00:53:05,250 --> 00:53:06,750 I know. Just listen. 1014 00:53:06,792 --> 00:53:08,792 Now she's working as a secretary for her ex. 1015 00:53:08,792 --> 00:53:09,792 I know. Just listen. 1016 00:53:09,833 --> 00:53:11,833 I don't think they're back together, though. 1017 00:53:12,708 --> 00:53:14,208 Aren't they? 1018 00:53:14,250 --> 00:53:16,250 No… But I guess it's just a matter of time. 1019 00:53:16,708 --> 00:53:18,708 I just don't get her. 1020 00:53:18,750 --> 00:53:20,708 The company is throwing a party tonight. 1021 00:53:20,750 --> 00:53:22,750 You do like parties at your company. 1022 00:53:22,792 --> 00:53:24,792 I'm sure they're making out tonight. 1023 00:53:24,958 --> 00:53:26,958 That wouldn't be very wise of her. 1024 00:53:28,583 --> 00:53:30,042 You know what? 1025 00:53:30,083 --> 00:53:32,083 I think I'm calling Silvia. 1026 00:53:32,625 --> 00:53:34,125 Yes. I'm calling her... 1027 00:53:34,167 --> 00:53:36,167 ...to give her back the fun-fun box. 1028 00:53:37,042 --> 00:53:39,042 I don't think that's such a great idea. 1029 00:53:39,708 --> 00:53:41,167 I think it's the best thing to do, too. 1030 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 Making up with her. 1031 00:53:48,708 --> 00:53:50,167 Roberto... 1032 00:53:50,208 --> 00:53:52,208 ...have it your way. 1033 00:53:52,250 --> 00:53:54,958 Call me the day you realize you're not the center of the universe. 1034 00:53:54,958 --> 00:53:56,958 Sure. I'll call you later. 1035 00:53:58,375 --> 00:54:00,375 Crap! I have nothing to wear. 1036 00:54:03,875 --> 00:54:05,875 -How about this one? -That one I love. 1037 00:54:06,250 --> 00:54:08,792 It's simple, you look great in it. 1038 00:54:08,833 --> 00:54:09,792 How about this one? 1039 00:54:09,833 --> 00:54:12,125 What do you think? 1040 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 That one's amazing. 1041 00:54:16,875 --> 00:54:20,042 It's just… a little too much, maybe. 1042 00:54:20,625 --> 00:54:22,625 -You think so? -Kind of. 1043 00:54:22,667 --> 00:54:24,125 The other one's more comfortable. 1044 00:54:24,167 --> 00:54:26,167 Don't you think that's too tight? 1045 00:54:26,208 --> 00:54:27,708 Maybe a little. 1046 00:54:27,750 --> 00:54:29,708 But you know, no pain, no gain. 1047 00:54:29,750 --> 00:54:30,958 No, no, Paula. 1048 00:54:30,958 --> 00:54:33,875 It is always a bad idea to wear a dress that makes you suffer. 1049 00:54:33,917 --> 00:54:35,167 You get used to it eventually. 1050 00:54:35,208 --> 00:54:37,208 No, Paula. 1051 00:54:37,250 --> 00:54:39,250 You never get used to suffering. 1052 00:54:40,250 --> 00:54:42,250 You may think you look pretty at first... 1053 00:54:42,292 --> 00:54:43,792 ...cause everybody will stare at you... 1054 00:54:43,833 --> 00:54:45,792 ...and you'll feel so confident and all, right? 1055 00:54:45,833 --> 00:54:47,833 But then as time goes by... 1056 00:54:47,875 --> 00:54:49,250 ...you'll start feeling uncomfortable... 1057 00:54:49,250 --> 00:54:51,250 ...you won't feel confident any more. 1058 00:54:51,250 --> 00:54:53,250 Cause you'll stop having fun... 1059 00:54:53,292 --> 00:54:55,292 ...and then you'll regret not having chosen the other one... 1060 00:54:55,333 --> 00:54:57,875 ...and you'll want to get home to get rid of it. 1061 00:55:01,250 --> 00:55:03,875 But it's too simple. Weird. 1062 00:55:03,875 --> 00:55:05,875 People just don't get it. 1063 00:55:07,583 --> 00:55:09,583 The dress. 1064 00:55:23,583 --> 00:55:25,583 You look amazing in that dress. 1065 00:55:26,042 --> 00:55:28,042 What are you doing here? 1066 00:55:28,333 --> 00:55:31,083 I'm telling you you look amazing in that dress. 1067 00:55:33,042 --> 00:55:35,042 Thanks. 1068 00:55:37,375 --> 00:55:39,375 Is it the one I gave you? 1069 00:55:39,417 --> 00:55:42,625 The one you gave me? Maybe, I don't know. 1070 00:55:42,667 --> 00:55:44,667 I think it is. Let me see. 1071 00:55:51,042 --> 00:55:52,500 Miguel, what's all this? 1072 00:55:52,542 --> 00:55:54,542 This is here, and now. 1073 00:55:54,583 --> 00:55:57,958 I get that. I mean, and then what? 1074 00:55:59,125 --> 00:56:01,125 Don't you worry about the future. 1075 00:56:02,083 --> 00:56:04,083 Let's focus on the present. 1076 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 Miguel... 1077 00:56:06,792 --> 00:56:09,292 ...when I focus on the present with you it is all so good... 1078 00:56:09,333 --> 00:56:11,333 ...but then the future comes and I end up crying like mad. 1079 00:56:11,333 --> 00:56:12,875 Love's like that. 1080 00:56:12,917 --> 00:56:13,958 It's complicated. 1081 00:56:14,792 --> 00:56:16,792 Is this love? 1082 00:56:16,833 --> 00:56:18,292 But of course it is. 1083 00:56:18,333 --> 00:56:20,333 Don't you love me too? 1084 00:56:20,333 --> 00:56:21,667 I do. 1085 00:56:24,042 --> 00:56:26,042 I thought you didn't want to see me. 1086 00:56:26,083 --> 00:56:28,083 I've been busy, that's all. 1087 00:56:28,125 --> 00:56:30,083 Aren't you busy anymore? 1088 00:56:30,125 --> 00:56:31,667 Not so busy now. 1089 00:56:31,667 --> 00:56:33,667 Now that you're not with her? 1090 00:56:34,167 --> 00:56:36,167 How do you know we're not together any more? 1091 00:56:37,458 --> 00:56:38,458 So... 1092 00:56:38,458 --> 00:56:40,458 ...can we have sex now? 1093 00:56:41,083 --> 00:56:43,083 I mean, if you put it like that… 1094 00:56:48,375 --> 00:56:49,917 You like it? 1095 00:56:50,375 --> 00:56:51,333 Yeah. 1096 00:56:51,375 --> 00:56:52,375 You like it? 1097 00:56:52,375 --> 00:56:54,375 Yeah. 1098 00:56:54,417 --> 00:56:56,417 You like it, huh? 1099 00:56:57,042 --> 00:56:59,042 Actually, I don't. 1100 00:57:01,208 --> 00:57:02,250 What do you mean? 1101 00:57:02,250 --> 00:57:04,750 I just don't like this thing you're doing. 1102 00:57:05,208 --> 00:57:07,792 I know you'd get tired of her and come back to me. 1103 00:57:08,250 --> 00:57:10,250 She dumped me. 1104 00:57:13,208 --> 00:57:15,708 And then you realized... 1105 00:57:15,750 --> 00:57:17,750 ...I am the one you really love, right? 1106 00:57:17,792 --> 00:57:19,792 Not exactly. 1107 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 I don´t get it. 1108 00:57:22,125 --> 00:57:24,125 You used to like it a lot. 1109 00:57:24,167 --> 00:57:26,167 Not so much. 1110 00:57:27,750 --> 00:57:29,708 So, what do you enjoy now? 1111 00:57:30,250 --> 00:57:32,250 I like the angel technique. 1112 00:57:35,208 --> 00:57:36,708 The angel technique? 1113 00:57:36,708 --> 00:57:38,708 What's that? 1114 00:57:39,750 --> 00:57:41,750 Tell me. 1115 00:57:43,750 --> 00:57:46,708 For God's sake, Robbie! We had the fun-fun box. 1116 00:57:47,375 --> 00:57:48,333 I know. 1117 00:57:48,375 --> 00:57:50,375 Say you don't miss the box. 1118 00:57:50,667 --> 00:57:52,667 The box has just nothing to do with this. 1119 00:57:54,042 --> 00:57:55,500 No, Silvia, no, no, no, no. 1120 00:57:55,583 --> 00:57:57,333 Not the box, please. No, no. Silvia, don't. 1121 00:57:57,375 --> 00:57:59,792 Just say you don't feel like using the fun-fun things. 1122 00:57:59,833 --> 00:58:01,792 Of course I do. That's just not the point. 1123 00:58:01,833 --> 00:58:03,833 Come on, Robbie, look at the box. 1124 00:58:03,875 --> 00:58:04,875 No. 1125 00:58:04,917 --> 00:58:06,375 Look at the box... 1126 00:58:06,417 --> 00:58:09,250 ...and remember all the good times we've spent together. 1127 00:58:09,250 --> 00:58:11,250 I won´t. 1128 00:58:12,792 --> 00:58:14,792 I miss the angel technique. 1129 00:58:16,333 --> 00:58:18,333 Oh, God. 1130 00:58:19,208 --> 00:58:21,208 There's no way I'm doing that to you. 1131 00:58:21,208 --> 00:58:22,708 Why not? 1132 00:58:23,792 --> 00:58:27,042 Well, because… because... 1133 00:58:27,833 --> 00:58:29,833 Oh, come on! It's just… 1134 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Do you like me, Miguel? 1135 00:58:31,375 --> 00:58:32,375 Of course. 1136 00:58:32,417 --> 00:58:35,375 That has nothing to do with me doing that angel perversion to you. 1137 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Technique. 1138 00:58:36,417 --> 00:58:38,417 Technique. Whatever. 1139 00:58:38,458 --> 00:58:42,125 You need to understand that's not for everyone. 1140 00:58:42,792 --> 00:58:43,792 I'm telling you. 1141 00:58:43,792 --> 00:58:45,792 Just tell me, Miguel. 1142 00:58:45,833 --> 00:58:47,833 What do you like about me? 1143 00:58:47,875 --> 00:58:49,875 Are we really doing this right now? 1144 00:58:52,833 --> 00:58:54,833 Alright… 1145 00:58:55,375 --> 00:58:57,375 It all can be the way it used to be. 1146 00:58:58,125 --> 00:59:00,083 The way it used to be… 1147 00:59:00,625 --> 00:59:03,458 If we go back to that, then it will end up like this again. 1148 00:59:03,500 --> 00:59:05,500 So what's the point in going back to that... 1149 00:59:05,500 --> 00:59:06,958 ...if that will just lead to this... 1150 00:59:06,958 --> 00:59:08,792 ...cause this would be that and then this again. 1151 00:59:08,833 --> 00:59:10,792 I mean, it just won't work, Silvia. 1152 00:59:11,583 --> 00:59:13,583 I love you. You know that. 1153 00:59:14,333 --> 00:59:16,333 But I'm in love with Paula. 1154 00:59:17,167 --> 00:59:18,708 But she dumped you. 1155 00:59:18,750 --> 00:59:19,708 I know. 1156 00:59:19,750 --> 00:59:22,042 That fact doesn't change my feelings for her. 1157 00:59:23,125 --> 00:59:25,125 I don't get what you see in her. 1158 00:59:25,833 --> 00:59:27,833 She has loads of good things. 1159 00:59:27,875 --> 00:59:30,417 But even if she didn't have any, when I look at her... 1160 00:59:31,875 --> 00:59:33,875 I don't need anything else. 1161 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 Your hair, your eyes... 1162 00:59:37,917 --> 00:59:39,375 ...your mouth... 1163 00:59:39,417 --> 00:59:40,917 ...your smile. 1164 00:59:40,958 --> 00:59:42,958 I like you hands. 1165 00:59:44,625 --> 00:59:46,625 I like your boobs. 1166 00:59:50,542 --> 00:59:52,292 I'm sorry. 1167 00:59:52,333 --> 00:59:54,917 So what the hell are you doing here? 1168 00:59:55,625 --> 00:59:57,083 -I live here. -Not that, you idiot. 1169 00:59:57,125 --> 00:59:59,083 If you are so sure about it, go find her... 1170 00:59:59,125 --> 01:00:01,125 ...and tell her what you just told me. 1171 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 Come on, Robbie, wake up! 1172 01:00:03,625 --> 01:00:06,958 Let's go find that lucky bitch and tell her what she's missing. 1173 01:00:08,250 --> 01:00:10,250 I took my car to the repair shop. 1174 01:00:10,250 --> 01:00:11,583 Do you love me? 1175 01:00:11,583 --> 01:00:13,583 Of course I do. A lot. 1176 01:00:15,042 --> 01:00:17,583 So, you've dumped me twice because… 1177 01:00:17,625 --> 01:00:20,292 Because I'm a total asshole. 1178 01:00:21,375 --> 01:00:22,875 Exactly. 1179 01:00:22,917 --> 01:00:25,333 You bitch, you just don't know what you're missing. 1180 01:00:25,833 --> 01:00:27,792 No, that's not what Silvia said. 1181 01:00:28,375 --> 01:00:29,917 What would you say, Nacho? 1182 01:00:29,958 --> 01:00:31,417 Roberto, just say what you want. 1183 01:00:31,458 --> 01:00:33,417 I'm still mad at you. 1184 01:00:33,458 --> 01:00:35,458 I'm sorry, man. 1185 01:00:35,958 --> 01:00:37,958 I know I've been quite obsessed with the Paula situation. 1186 01:00:38,042 --> 01:00:39,500 But you gotta understand me, bro. 1187 01:00:39,542 --> 01:00:41,542 I'm freaking out. 1188 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 Oh, come on! 1189 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 What now? 1190 01:00:45,458 --> 01:00:48,083 I've just realized what an asshole you are. 1191 01:00:48,958 --> 01:00:50,958 So I guess I must be an asshole too. 1192 01:00:51,042 --> 01:00:52,292 What are you doing? 1193 01:00:52,333 --> 01:00:53,333 What do you mean? 1194 01:00:53,333 --> 01:00:55,333 Do you really think we're having sex or something? 1195 01:00:55,375 --> 01:00:57,375 So, are you really leaving? 1196 01:00:57,375 --> 01:01:00,042 Then she grabs her heels and leaves! She leaves! 1197 01:01:00,083 --> 01:01:02,083 She just leaves! 1198 01:01:02,083 --> 01:01:04,083 I mean, after all that had happened. 1199 01:01:04,750 --> 01:01:06,167 After doing her the angel technique! 1200 01:01:06,167 --> 01:01:08,167 After the angel technique? 1201 01:01:08,167 --> 01:01:10,167 You know the angel technique too? 1202 01:01:10,375 --> 01:01:12,375 Nacho told you about it, huh? 1203 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 Not exactly. 1204 01:01:14,542 --> 01:01:16,542 I told him. 1205 01:01:23,958 --> 01:01:26,833 So, Nacho, are you… you are… 1206 01:01:27,458 --> 01:01:28,958 Why didn't you just tell me? 1207 01:01:28,958 --> 01:01:30,500 So you two are… 1208 01:01:30,500 --> 01:01:32,500 I mean, like, together… 1209 01:01:33,125 --> 01:01:34,417 Holy crap! 1210 01:01:35,167 --> 01:01:37,167 So, what do you think of all this Paula situation? 1211 01:01:52,042 --> 01:01:54,042 Sorry, wrong person. 1212 01:01:54,500 --> 01:01:56,500 I'm gonna find Roberto to tell him I'm sorry... 1213 01:01:56,500 --> 01:01:59,417 ...for letting you give me that disease you're suffering from. 1214 01:01:59,708 --> 01:02:01,708 And what disease would that be? 1215 01:02:02,417 --> 01:02:04,417 Fucking shallowness. 1216 01:02:07,875 --> 01:02:09,333 Have you seen Paula? 1217 01:02:09,375 --> 01:02:10,875 I´m sorry, but... 1218 01:02:10,917 --> 01:02:12,417 I didn't give you anything. 1219 01:02:12,417 --> 01:02:14,417 You're just like me. 1220 01:02:14,458 --> 01:02:16,458 And the day you get tired of the fatty... 1221 01:02:16,458 --> 01:02:18,458 ...you'll come to me. 1222 01:02:23,167 --> 01:02:26,000 I think you'll need to come on your own. 1223 01:02:35,708 --> 01:02:37,708 Hi there! 1224 01:04:13,125 --> 01:04:14,625 Nacho, what are the odds! 1225 01:04:14,667 --> 01:04:16,458 Odds, huh? 1226 01:04:16,500 --> 01:04:19,042 Paula, you've been hiding round the corner for 15 minutes. 1227 01:04:19,292 --> 01:04:20,292 That long? 1228 01:04:20,333 --> 01:04:21,833 Yes. 1229 01:04:21,875 --> 01:04:23,333 I'm really upset, Nacho. 1230 01:04:23,375 --> 01:04:25,375 Roberto is not answering the phone. 1231 01:04:25,417 --> 01:04:27,833 Paula, you haven't always made it easy for him either. 1232 01:04:28,625 --> 01:04:31,292 Please help me, Nacho. Talk to him. 1233 01:04:31,292 --> 01:04:33,292 I'm begging you. Call him or something, because… 1234 01:04:33,333 --> 01:04:34,333 Hi, sweetie. What's up? 1235 01:04:34,375 --> 01:04:35,333 Hi. 1236 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 Oh, hi. 1237 01:04:37,625 --> 01:04:39,625 Well, this is Carlos, my… Well… 1238 01:04:42,292 --> 01:04:44,250 Ok, ok. So, so, you two are… 1239 01:04:45,750 --> 01:04:46,708 That's cool. 1240 01:04:46,750 --> 01:04:49,500 So, do you think Roberto is going to forgive me? 1241 01:05:11,167 --> 01:05:13,167 Oh, come on! Not again! 1242 01:05:52,458 --> 01:05:54,458 Alright then! I'll talk to Paula. 1243 01:05:54,500 --> 01:05:56,500 Great. 1244 01:06:16,208 --> 01:06:17,708 A little spider. 1245 01:06:17,875 --> 01:06:19,875 What? 1246 01:06:21,500 --> 01:06:23,500 What I feel when I look at you... 1247 01:06:23,500 --> 01:06:25,500 ...is a little spider crawling up my feet. 1248 01:06:29,417 --> 01:06:32,417 That time we did it you phoned Nacho to tell him... 1249 01:06:33,292 --> 01:06:35,292 ...and you said a little spider was crawling up my feet... 1250 01:06:35,333 --> 01:06:36,833 ...to make sure I was asleep. 1251 01:06:36,875 --> 01:06:40,125 But I knew that wasn't true and I just pretended to be asleep. 1252 01:06:40,167 --> 01:06:41,708 So you heard it all… 1253 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 All of it. 1254 01:06:44,458 --> 01:06:46,458 And then you ran away. 1255 01:06:46,500 --> 01:06:47,792 I just freaked out. 1256 01:06:47,833 --> 01:06:49,083 You just freaked out. 1257 01:06:49,125 --> 01:06:51,125 Cause everything you said was so nice... 1258 01:06:52,042 --> 01:06:54,042 ...and nobody had felt that way for me before. 1259 01:06:54,375 --> 01:06:55,875 And that's why you ran back to Miguel. 1260 01:06:55,917 --> 01:06:57,875 I was scared I couldn't live up to that. 1261 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 I wasn't sure of my feelings for you. 1262 01:07:00,792 --> 01:07:01,792 As usual. 1263 01:07:01,833 --> 01:07:03,625 But now I do know what I feel about you. 1264 01:07:03,625 --> 01:07:05,167 -And what do you feel? -A little spider. 1265 01:07:05,167 --> 01:07:06,500 What the hell do you mean? 1266 01:07:06,500 --> 01:07:08,500 I mean I love you, dammit! 1267 01:07:08,500 --> 01:07:09,958 Why on earth are you running? 1268 01:07:09,958 --> 01:07:11,500 I don't know. 1269 01:07:18,208 --> 01:07:19,708 So, why were you running? 1270 01:07:19,750 --> 01:07:22,917 I don't know. Sadness, anxiety, hapinness... 1271 01:07:23,958 --> 01:07:25,958 I love you too. 1272 01:07:40,333 --> 01:07:42,333 "I'm dating you not" 1273 01:07:51,667 --> 01:07:53,667 I´m pregnant. 1274 01:08:21,917 --> 01:08:23,917 This is not fucking OR 5, dammit! 1275 01:08:31,208 --> 01:08:33,167 Here, they say can drink camomile tea. 1276 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 This is disgusting. 1277 01:08:34,250 --> 01:08:36,250 What would you like him to do for a living? 1278 01:08:36,292 --> 01:08:38,250 -For example... -Just don't say it. Please. 1279 01:08:38,333 --> 01:08:40,333 Ok. I won't. Today's your day. 1280 01:08:40,333 --> 01:08:42,333 But being a porn actor must be awesone. 1281 01:08:47,333 --> 01:08:49,333 Or he can be an architecht and then as a hobby… 1282 01:08:57,667 --> 01:08:59,667 Are you ok? 1283 01:09:00,583 --> 01:09:02,083 Well, giving birth. 1284 01:09:06,792 --> 01:09:09,375 They are short-staffed, because of the budget cuts. 1285 01:09:09,708 --> 01:09:11,708 And today's a full moon. That's why there are so many women... 1286 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 ...giving birth at the same time. 1287 01:09:12,708 --> 01:09:14,708 So, because of the budget cuts... 1288 01:09:14,750 --> 01:09:16,750 ...and since all Gypsy, Chinese and Ecuadorean women... 1289 01:09:16,792 --> 01:09:18,042 ...agreed to give birth at the same time... 1290 01:09:18,042 --> 01:09:20,125 ...I am delivering my child here in the hall... 1291 01:09:20,292 --> 01:09:22,292 ...as if I was from Congo. 1292 01:09:22,333 --> 01:09:24,333 Shit. I'm sorry. So sorry. 1293 01:09:24,375 --> 01:09:26,333 This is not me speaking, it's the pain. 1294 01:09:27,083 --> 01:09:28,625 Hurry up. 1295 01:09:34,417 --> 01:09:36,417 I'm gonna make a hideous mother. 1296 01:09:36,417 --> 01:09:39,042 Don't say that. You're gonna make a wonderful mother, you'll see. 1297 01:09:39,042 --> 01:09:41,042 I'm not. I wouldn't know how. I'm clueless. 1298 01:09:41,625 --> 01:09:43,458 What if I'm breastfeeding him at 3 a.m... 1299 01:09:43,458 --> 01:09:45,833 ...and I fall asleed and I suffocate him with my boob. 1300 01:09:47,042 --> 01:09:49,042 What if we don't know how to help him with his homework... 1301 01:09:49,083 --> 01:09:52,417 ...and he ends up working in a Customer Service Department just like us. 1302 01:09:56,958 --> 01:09:58,958 It's too bad that we're not married. 1303 01:09:59,042 --> 01:10:01,042 And that we don't even live together. 1304 01:10:01,042 --> 01:10:03,042 That would make things much easier. 1305 01:10:05,292 --> 01:10:07,250 Paula. 1306 01:10:07,292 --> 01:10:09,292 I need to tell you something. 1307 01:10:10,042 --> 01:10:11,042 Now? 1308 01:10:11,083 --> 01:10:12,083 Yes. 1309 01:10:12,083 --> 01:10:14,083 Alright then. 1310 01:10:15,125 --> 01:10:17,125 Paula. 1311 01:10:17,125 --> 01:10:19,125 What? 1312 01:10:21,458 --> 01:10:24,125 I don't think I'm ready to become a father. 1313 01:10:28,125 --> 01:10:29,125 What? 1314 01:10:32,917 --> 01:10:33,917 It's ok, Roberto. 1315 01:10:33,917 --> 01:10:35,917 We can still find a solution. 1316 01:10:36,708 --> 01:10:38,708 I can... 1317 01:10:40,042 --> 01:10:41,042 ...cancel the birht. 1318 01:10:41,042 --> 01:10:43,042 And I can ask the baby to wait and come out... 1319 01:10:43,042 --> 01:10:44,625 ...I don't know, in two or three years! 1320 01:10:44,667 --> 01:10:46,667 You can feel insecure about becoming a mum... 1321 01:10:46,708 --> 01:10:47,708 ...but I can't? 1322 01:10:47,750 --> 01:10:48,708 How can you be such a jerk... 1323 01:10:48,750 --> 01:10:50,750 ...to tell me this in the delivery room. 1324 01:10:50,792 --> 01:10:52,792 When the subject came up! 1325 01:10:57,958 --> 01:11:00,958 The whole idea of this little human's life depending on me… 1326 01:11:01,708 --> 01:11:03,708 ...made me feel... 1327 01:11:03,750 --> 01:11:05,750 ...weak... vulnerable... 1328 01:11:05,792 --> 01:11:09,417 I just need time to provide you with the things you deserve. 1329 01:11:10,042 --> 01:11:12,708 But I don't think you're getting the time to prepare yourself... 1330 01:11:12,708 --> 01:11:14,083 ...cause the baby's coming. 1331 01:11:14,125 --> 01:11:15,625 I know. 1332 01:11:15,667 --> 01:11:17,667 No, I mean. It's coming now. 1333 01:11:17,708 --> 01:11:19,708 Oh, you mean like right now. 1334 01:11:19,708 --> 01:11:21,708 Hold on, hold on! 1335 01:11:34,292 --> 01:11:36,292 -Paula. -What? 1336 01:11:37,583 --> 01:11:40,292 I wanted it to be a surprise until you got discharged but… 1337 01:11:41,750 --> 01:11:43,750 ...well, there. 1338 01:11:43,792 --> 01:11:45,792 What? 1339 01:11:46,458 --> 01:11:48,458 I've rented an apartment for the three of us. 1340 01:11:48,458 --> 01:11:50,458 Rented it, furnished it and decorated it. 1341 01:11:51,042 --> 01:11:53,042 -Seriously? -Yes. 1342 01:11:53,458 --> 01:11:55,458 -You've decorated it too? -Sure 1343 01:11:56,042 --> 01:11:58,583 -With a room for the baby too? -Yes 1344 01:11:58,583 --> 01:12:00,583 Oh, Roberto, I don't know what to say. 1345 01:12:02,958 --> 01:12:04,958 He's fallen asleep. 1346 01:12:10,333 --> 01:12:12,333 It´s yours. 1347 01:12:13,917 --> 01:12:15,875 There. 1348 01:12:17,042 --> 01:12:19,042 Hi, Andrea. 1349 01:12:19,458 --> 01:12:20,958 What's up? 1350 01:12:20,958 --> 01:12:22,958 The baby's in the crib. 1351 01:12:23,042 --> 01:12:25,833 No, I'm just exhausted. I haven't slept for three days. 1352 01:12:25,875 --> 01:12:27,875 It's ok, tell me. 1353 01:12:28,542 --> 01:12:30,542 Ricardo texted you? 1354 01:12:30,583 --> 01:12:32,583 What did it say? 1355 01:12:32,625 --> 01:12:34,625 Yes. Yes. 1356 01:12:34,833 --> 01:12:36,792 Come on, Nacho, bro. Now's not a good time. 1357 01:12:36,833 --> 01:12:38,833 No, eleven a.m. it's not a good time. 1358 01:12:38,875 --> 01:12:41,625 -The baby's just fallen asleep. -He's totally into you, Andrea. 1359 01:12:41,625 --> 01:12:43,625 -I'm positive. -Don't make a big deal of that. 1360 01:12:43,667 --> 01:12:45,167 I couldn't tell… 1361 01:12:45,167 --> 01:12:47,167 I know, but I'm not sure I get that gay stuff. 1362 01:12:48,250 --> 01:12:50,250 He's broken up with Carlos. 1363 01:12:51,625 --> 01:12:53,625 She's falling in love again. 1364 01:15:28,458 --> 01:15:30,208 No one thought you were gonna be that good toghether, right? 1365 01:15:30,375 --> 01:15:32,375 Two years already? 1366 01:15:32,417 --> 01:15:34,417 Oh man! I´m fucked up! 1367 01:15:35,667 --> 01:15:36,625 I´ve told you already. 1368 01:15:36,667 --> 01:15:38,667 To work out up here is stupid! 1369 01:15:38,708 --> 01:15:40,000 You are right... it´s just... 1370 01:15:40,042 --> 01:15:42,042 I´m out of here. 1371 01:15:42,083 --> 01:15:44,583 Fucking trunks! 92382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.