Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,900 --> 00:00:15,610
One Magatama down.
2
00:00:22,290 --> 00:00:23,460
Good evening.
3
00:00:56,490 --> 00:00:57,570
Pancakes...
4
00:00:59,530 --> 00:01:01,830
Over there, that's the store! Look!
5
00:01:03,200 --> 00:01:07,790
We're having a serious conversation.
You should pay attention too, ya know?
6
00:01:07,960 --> 00:01:09,210
What are you looking at?
7
00:01:09,210 --> 00:01:12,960
We're looking at the map of
incidents that occurred in the last week.
8
00:01:14,840 --> 00:01:16,010
As you know...
9
00:01:16,220 --> 00:01:21,760
Many warriors are coming from
the west to get their hands on Magatama.
10
00:01:21,760 --> 00:01:25,680
The current status: A fight against E-ranks broke out.
11
00:01:25,850 --> 00:01:29,560
They've even defeated someone that was A-rank recently.
12
00:01:29,940 --> 00:01:36,700
Also, among the ones that were defeated,
they all had markings on their bodies of a sword brim.
13
00:01:37,070 --> 00:01:38,360
The reason is unknown.
14
00:01:38,950 --> 00:01:42,160
So, Kan set out to investigate the enemies.
15
00:01:42,160 --> 00:01:46,330
While Shi is headed to Kamakura
to ask Muramasa to fix her sword.
16
00:01:46,660 --> 00:01:52,210
We planned to meet up today at a nearby temple, get it?
17
00:01:52,210 --> 00:01:57,510
Yes, we should think about what we can do
to make sure there are no more victims.
18
00:01:58,430 --> 00:02:04,140
Though... I wanted to take it easy
since we were going to Kamakura...
19
00:02:05,980 --> 00:02:08,890
We'll come back when the problem is solved.
20
00:02:13,480 --> 00:02:15,400
Freaking Sonsaku.
21
00:02:17,490 --> 00:02:19,160
You're still here?
22
00:02:20,610 --> 00:02:23,660
I will not leave until you help me, great swordsmith.
23
00:02:25,700 --> 00:02:26,620
Undress.
24
00:02:28,120 --> 00:02:33,840
If you get completely naked and show me
the goods, I will think about it.
25
00:02:38,130 --> 00:02:40,930
What do you fight for?
26
00:02:42,260 --> 00:02:46,270
For your boss? For your honor? Or for...?
27
00:02:46,270 --> 00:02:48,310
For... my boss.
28
00:02:48,310 --> 00:02:51,770
Is that boss worthy enough for you to risk your own life?
29
00:02:54,150 --> 00:02:55,020
I don't know.
30
00:02:59,860 --> 00:03:05,700
Which is why I need the Muramasa to help me find the answer.
31
00:03:08,450 --> 00:03:11,460
Unfortunately, I am blind.
32
00:03:11,870 --> 00:03:13,960
I cannot see your naked body.
33
00:03:17,500 --> 00:03:22,050
Nobody knows the reason for which they fight.
34
00:03:22,340 --> 00:03:26,810
If there were a reason, it would be the ultimate.
35
00:03:28,970 --> 00:03:29,810
'sup?
36
00:03:30,060 --> 00:03:31,140
What's wrong?
37
00:03:33,440 --> 00:03:34,230
Are you serious?
38
00:03:34,480 --> 00:03:35,810
The Kan'u?
39
00:03:36,230 --> 00:03:40,360
Kan'u was defeated by a warrior from the West?
40
00:03:40,990 --> 00:03:43,200
That warrior's really strong!
41
00:03:43,660 --> 00:03:46,200
Lies! This must be a misunderstanding!
42
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
Kan...
43
00:03:48,870 --> 00:03:52,250
Kan... There's no way she would lose.
44
00:03:52,710 --> 00:03:54,540
In any case, we have to call her!
45
00:03:56,670 --> 00:04:03,380
The number you are trying to reach is either out of range or the phone must be turned off.
46
00:03:59,800 --> 00:04:00,420
It can't be!
47
00:04:00,420 --> 00:04:03,340
Shi... Shi must know something!
48
00:04:03,340 --> 00:04:05,930
It's no use, she won't pick up.
49
00:04:05,930 --> 00:04:07,760
N-No worries...
50
00:04:07,760 --> 00:04:09,100
They must not have any signal.
51
00:04:09,100 --> 00:04:12,270
I'm sure they'll show up at the rendezvous spot.
52
00:04:12,640 --> 00:04:17,980
If the enemy is aware of our movements...
We should get out of here.
53
00:04:18,360 --> 00:04:20,610
We still don't know that!
54
00:04:20,860 --> 00:04:22,440
We must be prudent.
55
00:04:22,950 --> 00:04:26,620
Kan is a special A-rank Toushi,
there's no way she would get defeated so easily.
56
00:04:30,910 --> 00:04:32,370
What's wrong, Chou?
57
00:04:32,660 --> 00:04:36,080
Damn, I remembered something I did not want to.
58
00:04:36,080 --> 00:04:37,170
What do you mean?
59
00:04:37,540 --> 00:04:42,590
Kan is strong, but... we don't know
how strong she is in a national level.
60
00:04:43,970 --> 00:04:47,510
It's true... Kansai has people that have surpassed special A-ranks...
61
00:04:50,220 --> 00:04:51,350
S-Ranks.
62
00:04:55,940 --> 00:04:59,230
Thank goodness, he will fix up my Zanryu.
63
00:04:59,230 --> 00:05:02,110
Until then, I'll use this sword.
64
00:05:05,450 --> 00:05:10,160
I don't know who you are...
But how long do you planning on following me?
65
00:05:10,370 --> 00:05:11,200
Show yourself.
66
00:05:20,460 --> 00:05:21,300
An illusion?
67
00:05:31,720 --> 00:05:36,600
You're not as strong as the rumours say.
There are plenty like you in the West.
68
00:05:37,310 --> 00:05:41,440
She got behind me two times...
I couldn't even sense a thing.
69
00:05:43,780 --> 00:05:47,360
3rd year from Daiwa Institute, Yagyu Mitsuyoshi.
70
00:05:47,820 --> 00:05:50,360
You're the best swordsman in Kanto, Chou'un, Shiryuu.
71
00:05:50,490 --> 00:05:55,000
How about a match against my Muramasa, Ittouseki?
72
00:05:56,540 --> 00:06:00,710
That was delicious! What should I eat next?
73
00:06:02,420 --> 00:06:05,170
I should digest first... I guess.
74
00:06:24,230 --> 00:06:29,070
We're talking about Kan, she probably
got bored waiting here for us, and left.
75
00:06:29,070 --> 00:06:34,450
I mean, it's not like you see an S-rank very often,
she must have gone nuts just thinking about it.
76
00:06:35,290 --> 00:06:36,250
Gentoku?
77
00:06:37,120 --> 00:06:42,420
While I was being swallowed up
by the Dragon's power in front of Kan...
78
00:06:42,420 --> 00:06:48,470
She saved me without caring if she got hurt.
79
00:06:51,840 --> 00:06:53,470
Are you okay, Gentoku?
80
00:06:54,430 --> 00:06:58,270
I've hurt you Kan, Chou, and everyone!
81
00:06:58,930 --> 00:06:59,810
I...
82
00:07:00,390 --> 00:07:06,280
I know. The Dragon's powers make
you hurt anyone no matter who it is.
83
00:07:07,030 --> 00:07:09,700
That hurts your heart.
84
00:07:10,780 --> 00:07:12,740
From now on I'll be here by your side.
85
00:07:13,950 --> 00:07:16,410
Don't try to take on everything yourself.
86
00:07:17,870 --> 00:07:19,410
I'm sorry.
87
00:07:21,870 --> 00:07:24,330
Kan, Chou, Kou...
88
00:07:24,330 --> 00:07:27,630
It's thanks to you that I am who I am today.
89
00:07:27,880 --> 00:07:30,630
I want to live peacefully like this with everyone.
90
00:07:32,260 --> 00:07:38,720
And finally, we were all at peace...
But now we have to fight with Kan against these people?!
91
00:07:39,140 --> 00:07:45,190
It's the fate of a warrior.
The Magatama are very important to us.
92
00:07:45,770 --> 00:07:48,610
That's why we will fight, to protect the Magatama.
93
00:07:49,150 --> 00:07:53,860
I don't want the people I care about to get hurt anymore.
94
00:07:54,570 --> 00:07:57,200
I don't want to go through that again.
95
00:07:57,530 --> 00:08:00,200
We feel the same way, Gentoku.
96
00:08:00,830 --> 00:08:03,120
We're tired of fighting too.
97
00:08:03,580 --> 00:08:06,200
That's why Kan is doing all of this.
98
00:08:06,750 --> 00:08:11,260
Kan is fine! And we should do what we can too!
99
00:08:11,260 --> 00:08:15,260
It's our duty to prevent any unnecessary battles.
100
00:08:15,470 --> 00:08:19,640
This is no time to be sobbing around,
we have to get in touch with everyone.
101
00:08:19,640 --> 00:08:21,270
We must act quickly...
102
00:08:21,270 --> 00:08:25,440
We must get everyone's help
so that there are no more victims.
103
00:08:29,360 --> 00:08:31,990
Is somebody talking about me?
104
00:08:31,990 --> 00:08:34,990
Obviously. This is your doing, isn't it Soujin?
105
00:08:35,820 --> 00:08:41,750
You're always with the Seiryutou, if someone saw this they
would mistakenly think something happened to Kan'u.
106
00:08:42,910 --> 00:08:45,210
You're causing a big mess out there.
107
00:08:46,420 --> 00:08:51,590
Besides, I heard you got a huge injury,
so I just dropped by to see how you were doing.
108
00:08:51,590 --> 00:08:53,550
Which bastard beat your ass?
109
00:08:54,880 --> 00:08:57,720
To be honest, I didn't even get to see who it was...
110
00:08:57,720 --> 00:09:01,970
Plus the guy realized that I wasn't
Kan'u and immediately disappeared.
111
00:09:01,970 --> 00:09:04,970
You really don't remember a thing?!
You are such a fool.
112
00:09:05,890 --> 00:09:12,610
I think I remember something...
I'm pretty sure I heard someone speaking in a Kansai dialect.
113
00:09:13,530 --> 00:09:14,490
Kansai dialect...?
114
00:09:18,950 --> 00:09:20,830
Aren't you already wounded?
115
00:09:20,990 --> 00:09:24,120
I guess it's true that people from Kanto fight til the end.
116
00:09:24,120 --> 00:09:25,500
Your body's already all torn up.
117
00:09:25,500 --> 00:09:27,040
You're a warrior from Kansai, aren't you?
118
00:09:27,960 --> 00:09:30,040
As I thought, I'd rather fight against Kan'u.
119
00:09:30,380 --> 00:09:32,210
Are you after my Magatama?
120
00:09:33,260 --> 00:09:36,300
Ta-da! What do you think?
Juubei-esque, don't you think?
121
00:09:36,680 --> 00:09:39,340
Just so you know, I try to help out weak enemies.
122
00:09:40,220 --> 00:09:41,470
What are you babbling about?
123
00:09:43,470 --> 00:09:44,520
Shall we get started?
124
00:09:45,980 --> 00:09:49,940
Let's fight to see who's stronger,
your Zanryu or my Ittouseki.
125
00:09:49,940 --> 00:09:52,860
And the winner gets that Magatama.
126
00:09:53,320 --> 00:09:56,400
All this thirst for blood.
If I hesitate for even a second...
127
00:09:57,400 --> 00:10:02,830
Umm... can I start attacking yet?
You're so open I don't know what to do.
128
00:10:06,660 --> 00:10:09,920
Oops, sorry, I thought you were ready.
129
00:10:10,710 --> 00:10:12,790
Now then, let's start.
130
00:10:18,880 --> 00:10:22,260
Wait up, hello? You're just running away,
are you that much of a fool?
131
00:10:24,720 --> 00:10:26,310
Use yours too.
132
00:10:29,980 --> 00:10:30,560
From below?
133
00:10:36,650 --> 00:10:38,950
Are you really Kanto's #1?
134
00:10:39,660 --> 00:10:43,830
You don't need to hold back,
because I'm a special A-rank warrior!
135
00:10:49,080 --> 00:10:50,000
What's that?
136
00:10:52,420 --> 00:10:59,010
I knew the Ikkitouseki was really sharp...
But to be able to cut through a sheath as well.
137
00:10:59,220 --> 00:11:00,590
This is another sword.
138
00:11:02,890 --> 00:11:06,260
My Zanryu is getting repaired by the swordsmith.
139
00:11:10,980 --> 00:11:11,690
I'm leaving.
140
00:11:12,480 --> 00:11:16,360
There's no point in winning against someone
that's injured and weaponless.
141
00:11:17,320 --> 00:11:21,200
Anyways, even if you were unscratched,
you aren't my enemy.
142
00:11:24,280 --> 00:11:26,740
She managed to get me?
143
00:11:28,450 --> 00:11:32,460
I didn't even see it... If that were
her real Muramasa, I'd be...
144
00:11:36,130 --> 00:11:37,550
I withdraw my previous statement.
145
00:11:38,760 --> 00:11:40,550
You're pretty strong, huh.
146
00:11:41,010 --> 00:11:46,010
I said too much. However...
this is not the battle I am looking for.
147
00:11:47,180 --> 00:11:50,680
I want to fight someone strong like you and go all out.
148
00:11:51,020 --> 00:11:53,440
Though, by the time that happens you'll be dead.
149
00:11:56,020 --> 00:11:59,480
Huh? Huhh? Huuhhh?
150
00:12:00,280 --> 00:12:01,360
This isn't funny.
151
00:12:00,530 --> 00:12:01,360
What now?
152
00:12:02,900 --> 00:12:05,370
I can't find it anywhere.
153
00:12:06,200 --> 00:12:08,740
I dropped my wallet somewhere, this is the worst.
154
00:12:18,000 --> 00:12:19,960
Can I borrow a few bucks?
155
00:12:40,900 --> 00:12:43,400
I'm sick of going against weaklings.
156
00:12:43,530 --> 00:12:46,780
It's time I get a Magatama from a big shot.
157
00:12:48,200 --> 00:12:50,450
Will do. You take care too.
158
00:12:51,040 --> 00:12:54,250
Shuuyu and Ryomou are going to get Sonsaku now.
159
00:12:54,460 --> 00:12:56,750
She may be a fool, but she's still a warrior.
160
00:12:56,750 --> 00:12:58,080
Any luck over here?
161
00:13:00,340 --> 00:13:04,720
None, nobody is answering my calls.
But I've sent them texts.
162
00:13:04,800 --> 00:13:09,140
A witness reported the warriors
concentrating in the Kanagawa area.
163
00:13:09,390 --> 00:13:14,390
Which means, Kyoshou Academy is the first in line.
164
00:13:15,770 --> 00:13:19,980
I apologize, I'd like for you guys
to call an ambulance for these victims.
165
00:13:20,150 --> 00:13:24,150
I'm going to bring back the head
of the warrior that's on the roof.
166
00:13:27,490 --> 00:13:30,870
That posture... and that stare...
167
00:13:31,160 --> 00:13:34,120
I suppose you're special A-rank Kyocho.
168
00:13:34,580 --> 00:13:37,120
I'd love to fight you, but...
169
00:13:37,750 --> 00:13:40,040
My objective is on the roof.
170
00:13:40,460 --> 00:13:42,590
I won't let you touch him.
171
00:13:43,550 --> 00:13:44,380
Understood.
172
00:13:45,050 --> 00:13:49,300
2nd year from Yamashiro Academy,
Special A-rank, Musashibo Benkei.
173
00:13:49,800 --> 00:13:52,300
I will take your head.
174
00:14:09,200 --> 00:14:10,280
W-w-wait, time out!
175
00:14:34,220 --> 00:14:37,430
Just when I got over that cold.
176
00:14:47,070 --> 00:14:52,950
I've been thinking of a way for the Western warriors
to leave here without any more trouble...
177
00:14:52,950 --> 00:14:55,950
What do you think if we gave them the Magatamas?
178
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Hell no.
179
00:14:57,580 --> 00:15:02,500
Why not Kou? That's the best way
to have fewer people getting hurt.
180
00:15:02,500 --> 00:15:06,630
I've said it many times before,
a Magatama is very important to a warrior.
181
00:15:06,960 --> 00:15:09,800
I'd prefer to have fewer fatalities.
182
00:15:09,800 --> 00:15:13,430
This is not the time to be arguing, you two!
183
00:15:13,600 --> 00:15:14,720
Sorry for the wait.
184
00:15:16,930 --> 00:15:18,770
Shi, you look terrible!
185
00:15:18,770 --> 00:15:20,600
Did somebody attack you?
186
00:15:20,600 --> 00:15:24,360
No, anyways, can one of you lend me some money?
187
00:15:24,360 --> 00:15:25,980
You need money..?
188
00:15:26,190 --> 00:15:28,530
Not me but... her.
189
00:15:29,110 --> 00:15:30,780
H-Howdy!
190
00:15:30,780 --> 00:15:33,070
Um... who are you?
191
00:15:33,070 --> 00:15:36,070
You..!
192
00:15:36,070 --> 00:15:37,240
It's good-for-nothing Chouhi!
193
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
Who are you calling good-for-nothing?
194
00:15:39,000 --> 00:15:40,460
Do you know her?
195
00:15:40,460 --> 00:15:43,250
Well, it was so long ago, you know...
196
00:15:43,460 --> 00:15:45,250
I'm Yagyu Mitsuyoshi.
197
00:15:46,170 --> 00:15:48,670
I went to the same middle school as Chou.
198
00:15:49,170 --> 00:15:54,140
She always pissed herself every time
an upperclassman was angry at her.
199
00:15:54,260 --> 00:15:57,350
They always made you their little gopher too.
200
00:15:57,350 --> 00:15:59,890
Because at that time I was already an E-rank.
201
00:15:59,890 --> 00:16:01,140
At that time?
202
00:16:01,310 --> 00:16:03,810
Oh... I'm currently a special A-rank.
203
00:16:03,810 --> 00:16:06,810
I'm pretty famous in the West.
204
00:16:07,110 --> 00:16:08,940
Her strength is the real deal.
205
00:16:09,190 --> 00:16:12,450
We just had a battle for my Magatama.
206
00:16:14,200 --> 00:16:17,660
Don't worry, don't worry.
That's all over for today.
207
00:16:17,660 --> 00:16:18,490
Besides...
208
00:16:19,620 --> 00:16:21,830
I owe you a favor, Chou.
209
00:16:25,080 --> 00:16:27,460
What are you talking about? I forgot.
210
00:16:28,460 --> 00:16:30,880
She doesn't intend on fighting us.
211
00:16:31,510 --> 00:16:35,050
She told me the name of the mastermind behind all of this.
212
00:16:36,090 --> 00:16:36,930
That's...
213
00:16:37,550 --> 00:16:40,970
Warrior Himiko, 2nd year from Yamato Academy.
214
00:16:52,820 --> 00:16:56,030
Why did Himiko start collecting Magatamas?
215
00:16:56,030 --> 00:16:57,700
I don't know that.
216
00:16:58,030 --> 00:16:59,740
You didn't ask her why?
217
00:16:59,990 --> 00:17:03,540
Oh, right. Ben or Yoshi might know something.
218
00:17:03,540 --> 00:17:04,460
Ben?
219
00:17:04,620 --> 00:17:06,460
Yep, Musashibo Benkei.
220
00:17:06,460 --> 00:17:10,460
Musashibo Benkei is the closest to becoming an S-rank.
221
00:17:10,590 --> 00:17:12,050
When you say Yoshi you mean...
222
00:17:12,050 --> 00:17:13,720
Minamoto Yoshitsune.
223
00:17:14,220 --> 00:17:17,140
I knew it. Yoshitsune and Benkei.
224
00:17:17,890 --> 00:17:20,100
Those monsters came too, huh?
225
00:17:25,310 --> 00:17:27,730
It seems some rats followed us.
226
00:17:27,730 --> 00:17:28,770
Shi!
227
00:17:30,110 --> 00:17:33,780
I'll be fine. It's my mission to protect warriors.
228
00:17:36,280 --> 00:17:40,080
Don't worry. Opponents of that
caliber are no match for Shiryuu.
229
00:17:42,410 --> 00:17:43,370
What was that?!
230
00:17:51,250 --> 00:17:52,630
Good evening.
231
00:17:54,170 --> 00:17:57,380
The S-Rank warrior, Hozouin Inshun.
232
00:17:58,050 --> 00:17:59,470
An S-Rank warrior...
233
00:18:00,220 --> 00:18:02,720
Yo Mitsuyoshi, you seem to be doing fine.
234
00:18:03,430 --> 00:18:05,720
What?! Don't tell me you brought your comrades.
235
00:18:05,720 --> 00:18:08,390
I'd never hook up with this low-level scum.
236
00:18:08,980 --> 00:18:10,690
Looks like I'm hated here.
237
00:18:11,190 --> 00:18:17,740
Well, be that as it may, there's no way weaklings
like you could compete with an elite like me.
238
00:18:21,530 --> 00:18:23,790
Elite my ass!
239
00:18:30,130 --> 00:18:31,080
Whoops.
240
00:18:31,580 --> 00:18:33,630
I may have went a little too hard.
241
00:18:33,630 --> 00:18:34,800
Bastard...
242
00:18:35,130 --> 00:18:36,300
Just a moment.
243
00:18:37,590 --> 00:18:39,340
I came here before you.
244
00:18:39,720 --> 00:18:41,550
Come back later, don't med-
245
00:18:43,560 --> 00:18:45,720
Hey! What are you doing?!
246
00:18:45,720 --> 00:18:47,600
I do what I want.
247
00:18:49,020 --> 00:18:50,600
Mamma mia!
248
00:18:51,480 --> 00:18:53,440
You damn pervert.
249
00:18:53,820 --> 00:18:55,070
That's enough of that.
250
00:18:55,610 --> 00:19:00,450
If you can't even use a sword, you're worse than a D-rank.
251
00:19:02,320 --> 00:19:03,620
Bon Appétit.
252
00:19:17,340 --> 00:19:18,460
Bravo!
253
00:19:18,840 --> 00:19:24,720
I can choose whichever one of you I want,
let's see who will be the most fun?
254
00:19:25,560 --> 00:19:26,390
Well then.
255
00:19:28,680 --> 00:19:33,190
I should eat an appetizer before going to the main dish.
256
00:19:33,730 --> 00:19:34,440
That's...
257
00:19:36,070 --> 00:19:38,440
He's the one that has been marking the warriors.
258
00:19:40,900 --> 00:19:41,650
Gentoku!
259
00:19:42,410 --> 00:19:43,450
Kou, wait!
260
00:19:50,540 --> 00:19:53,040
As long as this barrier is standing...
261
00:19:57,840 --> 00:20:02,840
Wait for me! I'm coming for you next, but first...
262
00:20:02,840 --> 00:20:06,300
I will put the Hozouin mark on her body.
263
00:20:08,770 --> 00:20:09,680
What happened?
264
00:20:10,350 --> 00:20:11,810
You were wide open.
265
00:20:12,270 --> 00:20:13,770
Not bad.
266
00:20:14,100 --> 00:20:17,400
I'm already familiar with that technique.
267
00:20:18,780 --> 00:20:20,860
Damn, what speed.
268
00:20:23,200 --> 00:20:27,620
Zhang Fei Style. Jabourentan Hekken!
269
00:20:35,120 --> 00:20:36,210
Just kidding.
270
00:20:41,630 --> 00:20:42,300
Chou!
271
00:20:46,340 --> 00:20:47,140
Chou!
272
00:20:48,680 --> 00:20:50,100
Let me go, Kou!
273
00:20:50,100 --> 00:20:52,310
No! You must resist, Gentoku!
274
00:20:52,520 --> 00:20:56,650
They are after your Magatama.
If you go out now you'll get caught.
275
00:20:56,980 --> 00:20:58,650
But I can't just abandon them.
276
00:20:58,650 --> 00:20:59,650
You're too selfish.
277
00:21:00,320 --> 00:21:04,530
You selfishly think like that,
so that you can feel good about yourself.
278
00:21:04,780 --> 00:21:09,280
I just don't want everyone to get hurt because of me.
279
00:21:10,620 --> 00:21:11,410
What should we do?
280
00:21:12,200 --> 00:21:16,920
We were entrusted to protect
the Magatamas while they fight..
281
00:21:17,420 --> 00:21:21,250
If we can't even do that,
it's the same as running away.
282
00:21:30,100 --> 00:21:31,310
Shit, my foot.
283
00:21:33,060 --> 00:21:34,310
The game...
284
00:21:35,350 --> 00:21:36,190
is over!
285
00:21:38,770 --> 00:21:40,020
I won't let you have them.
286
00:21:41,110 --> 00:21:41,690
Huh?
287
00:21:42,780 --> 00:21:47,160
Chou, you saved me once while
I was getting manipulated to do stuff, remember?
288
00:21:48,950 --> 00:21:51,870
So I'm going to return the favor, right now!
289
00:21:52,740 --> 00:21:57,620
Yagyuu Shinkage-Ryu. Demon
Muramasa Blade Ittouseki, Shippu Jinrai!
290
00:22:08,680 --> 00:22:11,390
It's not over yet!
291
00:22:11,760 --> 00:22:14,430
Jabourentan Hekken!
292
00:22:26,610 --> 00:22:29,110
Not bad, for a gopher.
293
00:22:29,110 --> 00:22:31,450
You too, for a good-for-nothing.
294
00:22:33,370 --> 00:22:34,290
Hey!
295
00:22:43,210 --> 00:22:44,380
Grazie!
296
00:22:44,630 --> 00:22:46,460
Looks like it's finally starting to kick in.
297
00:22:46,760 --> 00:22:51,970
Hozouin Style. It's like a magic spell from our temple.
298
00:22:52,720 --> 00:22:54,560
I used it on Mitsuyoshi from the beginning.
299
00:22:54,850 --> 00:22:58,600
You got lucky back there.
300
00:23:06,360 --> 00:23:09,200
Wow, you have such a nice body.
301
00:23:10,030 --> 00:23:13,740
Where should I put the Hozouin marking?
302
00:23:19,910 --> 00:23:22,790
I'll give you as many as you want.
303
00:23:23,500 --> 00:23:24,540
Gentoku!
304
00:23:26,590 --> 00:23:28,880
So please, take that and leave!
305
00:23:30,680 --> 00:23:31,760
Go away!
306
00:23:34,550 --> 00:23:37,720
I don't want anyone to get hurt.
307
00:23:38,310 --> 00:23:41,810
Even if I am being selfish.
308
00:23:43,730 --> 00:23:44,810
Is that so?
309
00:23:51,530 --> 00:23:54,910
Heh, you think I'd be stupid enough to just leave?
310
00:24:02,000 --> 00:24:03,620
What a lovely sight.
311
00:24:04,750 --> 00:24:07,000
Gen...toku... Run..
312
00:24:10,050 --> 00:24:14,220
Sorry, the more you say that you don't want anyone to get hurt...
313
00:24:16,930 --> 00:24:17,640
No!
314
00:24:18,970 --> 00:24:20,180
Please stop!
315
00:24:21,430 --> 00:24:22,770
Stop!!!
316
00:24:28,860 --> 00:24:31,320
What are you holding back for?
317
00:24:31,320 --> 00:24:34,110
If you want to go all out, do it!
318
00:24:34,660 --> 00:24:35,620
Stop it!
319
00:24:36,820 --> 00:24:38,740
You really are an idiot.
320
00:24:39,160 --> 00:24:41,740
There's no point in caring about the pain of others.
321
00:24:42,580 --> 00:24:44,000
Stop!
322
00:24:44,670 --> 00:24:47,880
I do whatever I want!
23211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.