All language subtitles for Greenland 2 Migration 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,397 --> 00:01:07,233 มันไม่ง่ายเลย เพื่อก้าวข้ามบางสิ่ง 2 00:01:08,860 --> 00:01:11,319 ฉันไม่รู้วิธี ใครๆ ก็ทำได้ 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,574 โดยเฉพาะเรื่องนี้... 4 00:01:24,000 --> 00:01:27,210 75% ของโลก หรืออาจจะมากกว่านั้น 5 00:01:27,212 --> 00:01:28,629 เรายังไม่รู้. 6 00:01:30,006 --> 00:01:31,549 ไปแล้ว. 7 00:01:39,182 --> 00:01:41,057 ห้าปีนับตั้งแต่ผลกระทบ 8 00:01:41,059 --> 00:01:43,810 แต่คลาร์ก ยังไม่เสร็จกับเรา 9 00:01:43,812 --> 00:01:46,604 ชิ้นส่วนที่ติดอยู่ในวงโคจรของเรา 10 00:01:46,606 --> 00:01:48,941 ขว้างเราโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า 11 00:01:49,734 --> 00:01:51,818 เราพยายามสร้างใหม่ 12 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 แต่โลกยังไม่พร้อม 13 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 บังคับให้เรากลับเข้าไปข้างใน 14 00:01:59,536 --> 00:02:01,829 โดนรังสี แตกต่างกันทุกที่ 15 00:02:02,497 --> 00:02:04,914 สถานที่ส่วนใหญ่ถูกไฟไหม้ 16 00:02:04,916 --> 00:02:09,170 อื่นๆ ด้วยเหตุผลเราไม่ทำ เข้าใจแล้ว ยังคงเป็นสีเขียว 17 00:02:11,381 --> 00:02:15,091 ชีวิตต้องหาทาง ผ่านการปนเปื้อน 18 00:02:43,037 --> 00:02:45,122 บังเกอร์ของเราถูกยึดเอาไว้ 19 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 เรากำลังทำสิ่งที่ดีที่สุดที่เราสามารถทำได้ 20 00:02:52,172 --> 00:02:54,423 มันไม่ง่ายเลย อาศัยอยู่ใต้ดิน 21 00:02:56,467 --> 00:02:58,678 แต่เราพบความสุขเมื่อเราทำได้ 22 00:03:00,680 --> 00:03:02,431 ด้วยกัน. 23 00:03:31,628 --> 00:03:33,921 การตรวจสอบไมโครโฟน หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง 24 00:03:36,549 --> 00:03:38,134 ดังและชัดเจนจอห์น 25 00:03:40,011 --> 00:03:42,220 คุณรู้ว่าฉันตื่นอะไร คิดถึงวันนี้เหรอ? 26 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 มาฟังกัน 27 00:03:46,935 --> 00:03:49,185 บิสกิตและน้ำเกรวี่ 28 00:03:49,187 --> 00:03:51,479 นั่นคงจะดี 29 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 ฉันจะแลกแขนซ้าย เพื่อกาแฟดีๆ สักแก้ว 30 00:03:55,568 --> 00:03:57,276 ร้านอาหารของเพ็คแมน ทำให้ดีที่สุด 31 00:03:57,278 --> 00:03:59,570 ฝั่งตรงข้ามถนน จากสวนสาธารณะพีดมอนต์ 32 00:03:59,572 --> 00:04:02,031 เดินไปแปปหนึ่ง. ของคอนเสิร์ตช่วงฤดูร้อนเหล่านั้น 33 00:04:02,033 --> 00:04:04,285 ท้องฟ้าสีคราม หญ้า ผู้คน 34 00:04:04,535 --> 00:04:06,244 เบียร์. 35 00:04:06,246 --> 00:04:07,662 ฟังดูเหมือนสวรรค์ 36 00:04:07,664 --> 00:04:09,165 โอ้มันเป็น 37 00:04:11,459 --> 00:04:14,835 พระเยซู มีรอยแยกอีกอันเปิดออก 38 00:04:14,837 --> 00:04:16,545 ลาวาอีกเหรอ? 39 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 ใช่แล้ว และพวกเขาก็เป็นเช่นนั้น เริ่มใหญ่ขึ้น 40 00:04:44,325 --> 00:04:46,786 โอเค ดูเหมือนว่าเราจะได้แล้ว เรือชูชีพสองสามลำ 41 00:04:50,665 --> 00:04:52,374 และเรือผีอีกลำ 42 00:04:52,750 --> 00:04:54,750 เรือพิฆาต 43 00:04:54,752 --> 00:04:57,586 ดี. วันนี้รู้สึกโชคดีเหรอ? 44 00:04:57,588 --> 00:04:59,046 เสมอ. ฉันกำลังเริ่มต้น กับเรือชูชีพ 45 00:04:59,048 --> 00:05:00,673 ดูว่ามีอะไรบ้าง 46 00:05:00,675 --> 00:05:01,967 ขอให้โชคดีนะ 47 00:05:20,278 --> 00:05:22,279 มุ่งหน้าสู่เรือพิฆาต 48 00:05:26,075 --> 00:05:29,035 เราเห็นอยู่ พายุแห่งความกดดัน การสร้างนอกชายฝั่ง 49 00:05:29,037 --> 00:05:30,536 แต่ดูเหมือนว่า คุณมีเวลานิดหน่อย 50 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 ฉันจะไม่ป้วนเปี้ยน 51 00:05:52,643 --> 00:05:53,853 แจ็คพอต 52 00:06:02,111 --> 00:06:03,863 เข้าสู่สะพาน. 53 00:06:08,785 --> 00:06:10,870 โอ้ ฉันพบสิ่งอื่นแล้ว 54 00:06:11,329 --> 00:06:12,872 อะไรนะจอห์น? 55 00:06:14,290 --> 00:06:16,292 ลูกเรือ. 56 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 อึ. 57 00:06:47,365 --> 00:06:49,700 โอ้ช่างสวยงามจริงๆ 58 00:06:51,911 --> 00:06:54,829 จอห์น... 59 00:06:54,831 --> 00:06:58,958 จอห์นคุณได้ยินฉันไหม? จอห์นคุณได้ยินฉันไหม? 60 00:06:58,960 --> 00:07:00,751 พายุลูกนั้นเพิ่งเข้าโจมตี เลี้ยวขวาเพื่อคุณ 61 00:07:00,753 --> 00:07:02,920 คุณควรออกไปจากที่นั่นดีกว่า ตอนนี้และกลับมาที่นี่! 62 00:07:02,922 --> 00:07:04,630 ในทางของฉัน. 63 00:07:04,632 --> 00:07:07,758 ออกจากเรือแล้ว. ฉันมีเวลาเท่าไหร่? 64 00:07:07,760 --> 00:07:09,470 ไม่มี. มันอยู่ด้านบนของคุณ 65 00:07:21,649 --> 00:07:24,066 มาเลย... 66 00:07:24,068 --> 00:07:26,779 ฉันอยู่ข้างหน้ามัน แต่มันกำลังเพิ่มขึ้น 67 00:07:32,535 --> 00:07:34,954 ไอ้ฐาน... ตัวนี้มาเร็ว! 68 00:07:37,582 --> 00:07:40,416 จอห์น! จอห์น คุณอยู่ไหน? 69 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 ฉันกำลังเคลื่อนไหว เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้! 70 00:07:47,592 --> 00:07:49,426 เปิดอุโมงค์ตะวันออก! 71 00:07:51,179 --> 00:07:53,637 เปิดประตู! 72 00:07:53,639 --> 00:07:55,764 เปิดประตู! เปิดเลย! 73 00:08:00,188 --> 00:08:02,021 พายุเข้าใกล้เกินไป! 74 00:08:02,023 --> 00:08:03,147 เราต้องปิด ประตูระเบิด จอห์น! 75 00:08:03,149 --> 00:08:04,899 ฉันทำได้! 76 00:08:11,449 --> 00:08:13,282 ปิด ปิด ปิด! 77 00:08:13,284 --> 00:08:14,658 ไปไปไปไป! 78 00:08:14,660 --> 00:08:16,328 จอห์น คุณอยู่หรือเปล่า? 79 00:08:48,861 --> 00:08:50,778 บูคาเรสต์, โรมาเนีย 80 00:08:50,780 --> 00:08:52,738 เมืองถูกทำลาย โดยแผ่นดินไหว 81 00:08:52,740 --> 00:08:55,115 เราติดอยู่ใต้... 82 00:08:55,117 --> 00:08:56,867 มุมไบ, อินเดีย 83 00:08:56,869 --> 00:08:58,702 น้ำเค็มยังคงอยู่ เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 84 00:08:58,704 --> 00:09:00,746 FEMA วางแผนไว้เป็นเวลาสองปี 85 00:09:00,748 --> 00:09:03,082 เรายืดแล้ว ทรัพยากรของเราถึงห้า 86 00:09:03,084 --> 00:09:04,750 โดยพื้นฐานแล้วเราเป็น วิ่งบนควันเหรอ? 87 00:09:04,752 --> 00:09:07,962 ใช่. เราเข้าใกล้กันมากเกินไปแล้ว 88 00:09:07,964 --> 00:09:12,217 หวังว่าในหนึ่งปี เรากำลังปลูกอยู่ข้างนอก 89 00:09:13,761 --> 00:09:16,845 เรามีแล้ว วัดได้ลดลง 4% 90 00:09:16,847 --> 00:09:20,140 มีหน่วยเป็นคูลอมบ์ต่อกิโลกรัม ในช่วงสามเดือนที่ผ่านมา 91 00:09:20,142 --> 00:09:22,476 เรายังไม่สามารถคาดเดาได้ เมื่อไหร่มันจะปลอดภัย ระดับอีกครั้ง แต่... 92 00:09:22,478 --> 00:09:24,770 -แต่มันก็ดีขึ้นใช่ไหม? -ใช่. 93 00:09:24,772 --> 00:09:26,605 แม้ว่าจะเป็นส่วนใหญ่ก็ตาม นอกชายฝั่ง 94 00:09:26,607 --> 00:09:28,190 ใช่. หวังว่าจะเป็นลม ในที่สุดก็จะ 95 00:09:28,192 --> 00:09:29,567 กำจัดรังสีออกไป 96 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 ไม่ นั่นไม่ใช่อย่างนั้น มันทำงานอย่างไร 97 00:09:31,529 --> 00:09:33,904 การได้รับรังสีอย่างต่อเนื่อง 98 00:09:33,906 --> 00:09:38,117 แม้แต่ในระดับต่ำเหล่านั้น ยังคงนำไปสู่ความตาย 99 00:09:38,119 --> 00:09:40,202 เราควรหารือกัน แผนฉุกเฉินของเรา 100 00:09:40,204 --> 00:09:42,121 เอาล่ะใช่ อืม... 101 00:09:42,123 --> 00:09:45,751 แคนาดาและอีกมากมาย ของสหรัฐฯ ไปแล้ว 102 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 ไอซ์แลนด์ไปแล้ว 103 00:09:48,087 --> 00:09:50,337 ยุโรปตะวันตก? 104 00:09:50,339 --> 00:09:52,381 มีรายงาน มีพายุน้อยลงใช่ไหม? 105 00:09:52,383 --> 00:09:54,343 -ใช่. -แต่อากาศปลอดภัยไหม? 106 00:09:55,344 --> 00:09:57,344 ปลอดภัยกว่าที่นี่ 107 00:09:57,346 --> 00:10:00,389 เราไม่ได้เพิ่งพูดอย่างนั้น ตายช้าๆ ยังตายอยู่เหรอ? 108 00:10:00,391 --> 00:10:02,600 ฉันหมายถึง จริงไหม ดร.อามีนา? 109 00:10:02,602 --> 00:10:05,896 - ที่นั่นไม่เหมือนกันเหรอ? -ใช่. 110 00:10:08,733 --> 00:10:11,110 ดร.อามีนา มีอะไรล่าสุดบ้าง บนปล่องภูเขาไฟเหรอ? 111 00:10:14,572 --> 00:10:16,697 เพื่อนร่วมงานของฉัน ที่สถานีอื่นๆ 112 00:10:16,699 --> 00:10:18,365 ได้ตั้งทฤษฎี สิ่งเดียวกัน 113 00:10:18,367 --> 00:10:20,326 และฉันก็ดำเนินการของฉัน การคำนวณของตัวเอง 114 00:10:20,328 --> 00:10:21,952 เราไม่สามารถอธิบายได้ครบถ้วน 115 00:10:21,954 --> 00:10:24,788 แต่ดูเหมือนขนาด และรูปทรงของผนังปล่องภูเขาไฟ 116 00:10:24,790 --> 00:10:27,374 ป้องกันพายุกัมมันตภาพรังสี จากการขึ้นรูป 117 00:10:27,376 --> 00:10:29,168 เมื่อรวมกับความลึกของมันแล้ว 118 00:10:29,170 --> 00:10:30,794 เป็นสิ่งที่กำลังสร้างมันขึ้นมา โซนปลอดภัยแบบนั้น 119 00:10:30,796 --> 00:10:31,670 เราเชื่อว่ามันเป็นสิ่งที่ยังคงอยู่ 120 00:10:31,672 --> 00:10:33,797 อากาศเสีย จากการเข้ามา 121 00:10:33,799 --> 00:10:36,383 แต่คุณหมออามีนา แม้ว่ามันจะเป็นเรื่องจริงก็ตาม 122 00:10:36,385 --> 00:10:39,011 มันอยู่ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส 123 00:10:39,013 --> 00:10:40,846 แม่นแค่ไหน เราจะไปถึงที่นั่นไหม? 124 00:10:40,848 --> 00:10:42,640 มีอยู่แล้ว รายงานการต่อสู้ 125 00:10:42,642 --> 00:10:44,808 การก่อความไม่สงบ สงครามกลางเมือง 126 00:10:44,810 --> 00:10:46,186 ยุโรปอยู่ในความสับสนวุ่นวาย 127 00:10:48,272 --> 00:10:51,150 ได้โปรดเถอะ... เรามายึดติดกับความเป็นจริงกันเถอะ 128 00:10:56,072 --> 00:10:57,196 ผู้อยู่อาศัยให้ความสนใจ 129 00:10:57,198 --> 00:10:58,822 นี่คือการเตือนความจำรายวันของคุณ 130 00:10:58,824 --> 00:11:00,366 เพื่อรายงานความผิดปกติใดๆ กรองอากาศ... 131 00:11:00,368 --> 00:11:02,409 กรุณาปันส่วน อย่างระมัดระวังและเท่านั้น... 132 00:11:02,411 --> 00:11:05,164 มีคนอยู่ที่นี่ ที่บอกว่ามันเป็นเรื่องปกติใหม่ 133 00:11:06,290 --> 00:11:07,958 เอาล่ะ เราไปต่อ... 134 00:11:08,459 --> 00:11:10,584 - ห้าปีแล้วเหรอ? -อืม-อืม 135 00:11:10,586 --> 00:11:12,171 ดังนั้นมันจึงไม่ใช่เรื่องใหม่ทั้งหมด 136 00:11:13,047 --> 00:11:14,713 และมันก็แน่นอน ไม่ปกติ 137 00:11:14,715 --> 00:11:17,091 คุณรู้ไหม มันไม่ใช่อุบัติเหตุเลย 138 00:11:17,093 --> 00:11:18,592 สองเท่า นักบำบัดได้รับการคัดเลือก 139 00:11:18,594 --> 00:11:21,011 เนื่องจากมีศัลยแพทย์ 140 00:11:21,013 --> 00:11:24,223 ผู้คนกำลังเผชิญกับ บาดแผลอันน่าเหลือเชื่อ 141 00:11:24,225 --> 00:11:26,183 ทำไมทุกคน. แกล้งทำเป็นว่าพวกเขาไม่ใช่เหรอ? 142 00:11:26,185 --> 00:11:27,184 -คุณล่ะ? -แกล้งทำ? 143 00:11:27,186 --> 00:11:28,937 อืม-อืม 144 00:11:30,231 --> 00:11:31,648 บางครั้ง. 145 00:11:32,650 --> 00:11:34,858 บางทีคุณควรหยุด 146 00:11:34,860 --> 00:11:36,443 บางทีคุณอาจแนะนำได้ นักบำบัดที่ดี 147 00:11:36,445 --> 00:11:37,738 ที่สามารถช่วยฉันได้ 148 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 ของฉันค่อนข้างดี 149 00:11:45,162 --> 00:11:47,206 ดังนั้น เอ่อ... 150 00:11:48,791 --> 00:11:51,460 อัลลิสัน นาธาน พวกเขาเป็นยังไงบ้าง? 151 00:11:52,628 --> 00:11:53,711 พวกเขากำลังผ่านไป 152 00:11:53,713 --> 00:11:55,214 ฉันคิดว่าฉันหวังว่า 153 00:11:57,133 --> 00:12:00,052 การเปิดกว้างเป็นสิ่งสำคัญ เอ่อ... 154 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 พวกเขาก็ค่อนข้างเปิดกว้าง กับฉัน. 155 00:12:04,890 --> 00:12:06,391 ฉันหมายถึงวิธีอื่น 156 00:12:21,657 --> 00:12:23,242 เหมือนจะมีแล้ว มากขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้ 157 00:12:24,827 --> 00:12:27,995 แผ่นเปลือกโลก กำลังเปลี่ยนไปอีกครั้ง 158 00:12:27,997 --> 00:12:30,497 มันกระตุ้นมาก ของกิจกรรมในภูมิภาคนี้ 159 00:12:30,499 --> 00:12:32,374 บังเกอร์นี้รอดชีวิตจากคลาร์กได้ 160 00:12:32,376 --> 00:12:34,251 มันจะรอดจากแรงสั่นสะเทือน 161 00:12:34,253 --> 00:12:36,712 มีอีกสิ่งหนึ่ง เราควรหารือกัน 162 00:12:36,714 --> 00:12:39,506 สัญญาณความทุกข์ เราได้รับจากภายนอก 163 00:12:39,508 --> 00:12:41,675 เราไม่สามารถมีเงินเลี้ยงได้ อีก 50 ปาก 164 00:12:41,677 --> 00:12:43,719 เราไม่สามารถจ่ายห้าได้ 165 00:12:43,721 --> 00:12:45,053 ฉันรู้ว่า แต่คนเหล่านี้ยังมีชีวิตอยู่ 166 00:12:45,055 --> 00:12:47,014 ในถ้ำและเหมือง 167 00:12:47,016 --> 00:12:49,183 ใช่และเราไม่รู้ ถ้าพวกมันนำโรคมาให้ 168 00:12:49,185 --> 00:12:51,685 หรือรังสีเท่าไร พวกเขาดูดซึมแล้ว 169 00:12:51,687 --> 00:12:54,022 ตกลง. เราแค่ปล่อยให้พวกเขาตาย 170 00:12:56,317 --> 00:12:59,485 เราบอกพวกเขาว่าเราไม่ใช่ ปัจจุบันอยู่ในตำแหน่ง 171 00:12:59,487 --> 00:13:00,946 เพื่อเป็นการช่วยเหลือ 172 00:13:02,239 --> 00:13:03,906 -ใช่? -เลขที่. 173 00:13:03,908 --> 00:13:06,325 เรานำไปลงคะแนน เหมือนทุกสิ่งทุกอย่าง 174 00:13:06,327 --> 00:13:08,620 การเคลื่อนไหวเพื่อส่งออก ปาร์ตี้กู้ภัยเหรอ? 175 00:13:09,538 --> 00:13:11,081 ฉันที่สอง 176 00:13:22,009 --> 00:13:23,258 ทั่วไป... 177 00:13:23,260 --> 00:13:25,010 คะแนนเสียงยืน 178 00:13:25,012 --> 00:13:27,723 เราจะส่งออกไป สโนว์แคทพรุ่งนี้ 179 00:13:29,016 --> 00:13:31,934 และในขณะที่เรามอง ที่ท้องฟ้าทางเหนือ 180 00:13:31,936 --> 00:13:34,978 นี่คือกลุ่มดาวไหน? 181 00:13:34,980 --> 00:13:37,316 - ราศีเมถุน? - ไม่ ไม่ ไม่ใช่ราศีเมถุน 182 00:13:37,733 --> 00:13:39,276 นาธาน? 183 00:13:40,444 --> 00:13:42,736 เอ่อ มันคือแคสสิโอเปีย 184 00:13:42,738 --> 00:13:45,781 ดูได้จากรูปตัว W 185 00:13:45,783 --> 00:13:47,908 ทำไมเราต้อง เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับดวงดาวเหรอ? 186 00:13:47,910 --> 00:13:49,451 บางที เราควรจะจ่ายเงินแล้ว 187 00:13:49,453 --> 00:13:51,119 ให้ความสนใจเพิ่มขึ้นอีกเล็กน้อย แก่พวกเขาในอดีต 188 00:13:51,121 --> 00:13:53,332 คลาร์กไม่ใช่ดารา มันเป็นดาวหาง 189 00:13:53,541 --> 00:13:54,623 ยังคงเป็น. 190 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 แต่มันกระแทกพื้นไปแล้ว 191 00:13:56,919 --> 00:13:58,043 ใหญ่ที่สุด ส่วนหนึ่งก็ทำ 192 00:13:58,045 --> 00:14:01,171 แต่บิตที่เล็กกว่า นั่นไม่ได้ 193 00:14:01,173 --> 00:14:04,174 พวกเขาถูกจับได้ ในสนามโน้มถ่วงของเรา 194 00:14:04,176 --> 00:14:07,554 ได้สร้างสิ่งที่รู้แจ้ง เหมือนแหวนผี 195 00:14:16,772 --> 00:14:20,315 ♪ คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก ในแสงยามเช้า ♪ 196 00:14:20,317 --> 00:14:24,987 ♪ พันครั้ง และมันยังคงทำให้ฉันประหลาดใจ ♪ 197 00:14:24,989 --> 00:14:30,868 ♪ ฉันเผลอหลับไปที่ไหน ฉันชอบที่จะคิดว่าความฝันของเรา♪ 198 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 ♪ ชนกัน... ♪ 199 00:14:33,622 --> 00:14:35,831 ลาร์ส นี่มันบ้าอะไรเนี่ย? 200 00:14:35,833 --> 00:14:38,208 อะไร มันคลาสสิก ร็อกแอนด์โรล 201 00:14:38,210 --> 00:14:42,963 ถ้าคุณหมายถึงร็อคคลาสสิค แล้วนี่ไม่ใช่มัน 202 00:14:42,965 --> 00:14:46,508 เอาหินมาให้ พี่น้องออลแมน... 203 00:14:46,510 --> 00:14:49,846 ไมเคิล แมคโดนัลด์, ตอนนี้เป็นเพลงร็อคคลาสสิก 204 00:14:50,848 --> 00:14:53,350 บิลลี่ โอเชี่ยน. แถมยังเจ๋งอีกด้วย 205 00:14:56,395 --> 00:14:58,812 แค่เลี้ยว วาล์วเปิดอยู่แล้ว 206 00:15:08,198 --> 00:15:10,826 มาเลยที่รัก เอาล่ะ! 207 00:15:16,874 --> 00:15:19,333 โห่! กลับมาทำธุรกิจแล้ว! 208 00:15:19,335 --> 00:15:21,710 ดี! 209 00:15:21,712 --> 00:15:23,422 เราก็สามารถดื่มน้ำได้อีกครั้ง 210 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 แม่... 211 00:15:28,344 --> 00:15:29,760 แม่ครับ ผมอธิบายได้ 212 00:15:29,762 --> 00:15:31,511 นาธาน ฉันไม่ทำ อยากฟังมัน! 213 00:15:31,513 --> 00:15:33,305 คุณได้ยินว่าพ่อของคุณเป็นยังไง ไอตอนกลางคืนใช่ไหม? 214 00:15:33,307 --> 00:15:34,474 ใช่. 215 00:15:35,225 --> 00:15:36,642 เข้ามา. 216 00:15:38,896 --> 00:15:41,440 โอ้ ฉันเกลียดที่นี่ 217 00:15:44,109 --> 00:15:46,445 มานี่.. ฉันรู้. 218 00:15:49,657 --> 00:15:52,157 ใช้ได้. 219 00:15:57,581 --> 00:15:58,914 - คุณรู้หรือไม่? -แน่นอน! 220 00:15:58,916 --> 00:16:00,707 เป็นไปไม่ได้. 221 00:16:00,709 --> 00:16:02,584 เฮ้ ฉันพลาดอะไรไป? 222 00:16:02,586 --> 00:16:04,378 เขาไม่เคยได้ยินเพลงนี้มาก่อน 223 00:16:04,380 --> 00:16:06,380 คุณไม่เคยได้ยิน เพลงนี้มาก่อนเหรอ? 224 00:16:06,382 --> 00:16:08,131 -แต่ฉันก็ชอบนะ? -ใช่? แล้วมาเต้นกัน. 225 00:16:08,133 --> 00:16:09,758 โอ้โอเค เอาล่ะ... ฉันจะเต้น 226 00:16:09,760 --> 00:16:10,926 กับเพลงที่ฉันไม่เคยได้ยิน 227 00:16:10,928 --> 00:16:13,136 ดี. 228 00:16:13,138 --> 00:16:15,555 โอ้ ฉันรู้ มันช้าไปหน่อย แต่... 229 00:16:15,557 --> 00:16:17,476 ดาดาดาดา 230 00:16:18,477 --> 00:16:20,769 สุขสันต์วันวาเลนไทน์ย้อนหลัง. 231 00:16:20,771 --> 00:16:23,313 คุณพบมันที่ไหน? 232 00:16:23,315 --> 00:16:25,732 ในเรือพิฆาตนั้น เหนือสิ่งอื่นใด 233 00:16:25,734 --> 00:16:28,276 ในที่สุดฉันก็สามารถซ่อมวิทยุได้ 234 00:16:28,278 --> 00:16:30,529 แล้วปั้มแรงดันล่ะ. เพื่อการแยกเกลือออกจากน้ำ? 235 00:16:30,531 --> 00:16:31,697 นายพลชาร์ปกล่าวว่า 236 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 ว่าระดับน้ำ กำลังเริ่มตกต่ำ 237 00:16:35,577 --> 00:16:37,454 ฉันเสียใจ. 238 00:16:38,497 --> 00:16:40,499 ฉันรักมัน. ขอบคุณ 239 00:16:41,166 --> 00:16:44,584 - โห่! - ขอบคุณ. 240 00:16:44,586 --> 00:16:45,962 แล้วคุณหนุ่มล่ะ? วันนี้เป็นอย่างไรบ้าง? 241 00:16:47,548 --> 00:16:48,755 ดี. 242 00:16:48,757 --> 00:16:50,298 มีอะไรอีกไหม 243 00:16:50,300 --> 00:16:52,260 คุณอยากจะพูด ถึงพ่อของคุณนาธาน? 244 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยพบเขาอยู่ข้างนอก 245 00:16:56,557 --> 00:16:58,515 ข้างนอกข้างนอกเหรอ? 246 00:16:58,517 --> 00:17:00,142 ใช่. 247 00:17:00,144 --> 00:17:01,768 คุณล้อเล่นฉันเหรอ? 248 00:17:01,770 --> 00:17:03,145 นานแค่ไหน คุณออกไปที่นั่นเพื่อ? 249 00:17:03,147 --> 00:17:04,646 เพียงไม่กี่นาที 250 00:17:04,648 --> 00:17:06,023 -คุณสวมหน้ากากหรือไม่? -ใช่. 251 00:17:06,025 --> 00:17:07,649 และไม่มีพายุ 252 00:17:07,651 --> 00:17:10,193 มันอันตรายเกินไปสำหรับคุณ ที่จะออกไปข้างนอก! 253 00:17:10,195 --> 00:17:12,112 - คุณกำลังคิดอะไรอยู่? -ฉันรู้. 254 00:17:12,114 --> 00:17:13,697 คุณบอกฉันว่า รังสีขี้เถ้า 255 00:17:13,699 --> 00:17:15,283 ฉันเข้าใจ. 256 00:17:16,744 --> 00:17:20,162 ดูสิลูกชายฉันรู้มากแค่ไหน มันแย่มากที่ต้องอยู่ที่นี่ 257 00:17:20,164 --> 00:17:22,039 - ฉันเข้าใจแล้ว - ลองอายุ 15 สิ 258 00:17:22,041 --> 00:17:23,959 ใช่แล้ว คุณไม่ได้ ฟังฉัน! 259 00:17:26,336 --> 00:17:27,794 -ดูสิ รอ... - ฉันขอโทษได้ไหม? 260 00:17:35,804 --> 00:17:38,013 เขาแค่พยายามคิด ฉันเดาว่าสิ่งต่าง ๆ ออกมา 261 00:17:38,015 --> 00:17:39,222 -ไม่ ไม่... - เขาเป็นคนอ่อนไหวด้วย 262 00:17:39,224 --> 00:17:40,559 ไม่ เขาเป็นคนงี่เง่า 263 00:17:40,976 --> 00:17:42,519 เช่นเดียวกับคุณ 264 00:17:44,521 --> 00:17:45,772 ออกไปข้างนอกเหรอ? 265 00:17:46,565 --> 00:17:47,731 โอ้... 266 00:17:49,026 --> 00:17:50,776 ใช่. 267 00:17:50,778 --> 00:17:52,571 จะตามพ่อของเขา 268 00:17:59,119 --> 00:18:00,620 ♪ ทุกคนที่ฉันรู้จัก... ♪ 269 00:18:02,081 --> 00:18:04,623 -มาเลย -ไม่ ไม่ อัลลิสัน ไม่ 270 00:18:04,625 --> 00:18:08,293 ถ้าผู้หญิงของคุณขอเต้นรำ คุณจะปฏิเสธได้อย่างไร? 271 00:18:08,295 --> 00:18:09,377 - ขอบคุณลาร์ส -ขอบคุณ. ขอบคุณลาร์ส 272 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 มาเร็ว. 273 00:18:11,715 --> 00:18:12,964 เอาล่ะเอาล่ะ 274 00:18:12,966 --> 00:18:14,843 ♪ หากต้องใช้เวลาทั้งคืน ♪ 275 00:18:16,303 --> 00:18:19,554 ♪ ไม่เป็นไรหรอก ♪ 276 00:18:19,556 --> 00:18:23,268 ♪ ถ้าฉันทำให้คุณยิ้มได้ ก่อนที่ฉันจะจากไป... ♪ 277 00:18:45,040 --> 00:18:46,625 คุณกำลังดูแล ของตัวเองเหรอ? 278 00:18:46,834 --> 00:18:49,628 ใช่... ใช่ 279 00:19:02,015 --> 00:19:04,558 ฐาน นี่คือโรเวอร์วัน กลับมาพร้อมกับภาระอันเต็มเปี่ยม 280 00:19:04,560 --> 00:19:06,434 เราพร้อมรับ แรงงานข้ามชาติ? 281 00:19:06,436 --> 00:19:08,562 เตรียมเปิด ทางลาดอุโมงค์ตะวันตก 282 00:19:08,564 --> 00:19:09,813 มีการชำระล้างการปนเปื้อน ทีมพร้อมแล้ว 283 00:19:09,815 --> 00:19:11,314 สำเนา. 284 00:19:11,316 --> 00:19:12,817 มาเลย มาเลย มาเลย 285 00:19:14,611 --> 00:19:15,862 เช้านะเพื่อน 286 00:19:17,364 --> 00:19:19,447 ฉันกำลังคิดว่าเราเอ่อ 287 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 เริ่มที่ปั๊มไอดี วันนี้ลาร์ซี 288 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 จัดการส่วนที่เหลือหลังอาหารกลางวัน? 289 00:19:32,671 --> 00:19:34,464 อึ. 290 00:19:37,050 --> 00:19:38,885 ยืนยันแล้ว บุคลากรเข้า... 291 00:19:39,386 --> 00:19:41,136 คัดลอก ถือหนึ่ง 292 00:19:41,138 --> 00:19:43,096 เรียนท่านผู้ขออนุญาต สำหรับการเดินทางครั้งที่สอง 293 00:19:43,098 --> 00:19:44,723 พวกเขาทิ้งไปมาก ของคนที่อยู่ข้างหลัง 294 00:19:44,725 --> 00:19:46,101 การเดินทางครั้งที่สอง? 295 00:19:49,479 --> 00:19:52,189 -ไม่มีทาง. -ก่อนที่เราจะตัดสินใจใดๆ 296 00:19:52,191 --> 00:19:54,107 ลองหาให้แน่ชัดกัน สิ่งที่เรากำลังพูดถึง 297 00:19:54,109 --> 00:19:56,568 เราไม่ได้คุยกันแล้ว ทรัพยากรมีจำกัด? 298 00:19:56,570 --> 00:19:57,861 พวกเขาจะนอนที่ไหน? 299 00:19:57,863 --> 00:19:59,404 บนเตียงของคุณ? 300 00:19:59,406 --> 00:20:02,199 ถ้ามันช่วยชีวิตได้ก็ใช่ 301 00:20:02,201 --> 00:20:04,534 ...แนวทาง ...ตอนนี้ 302 00:20:04,536 --> 00:20:06,369 เอ่อสำเนาที่ไม่ดี โรเวอร์วัน ทำซ้ำ. 303 00:20:06,371 --> 00:20:07,495 เรามีเวลาไม่มาก... 304 00:20:07,497 --> 00:20:08,955 เราได้รับการอนุมัติหรือไม่? 305 00:20:08,957 --> 00:20:10,832 จับให้แน่น 306 00:20:10,834 --> 00:20:11,958 การอ่านเรื่องนั้น... 307 00:20:11,960 --> 00:20:13,126 โรเวอร์วัน ทำซ้ำ 308 00:20:13,128 --> 00:20:14,713 โอ้พระเยซู! 309 00:20:25,515 --> 00:20:26,725 โอ้! 310 00:20:48,664 --> 00:20:50,749 ลาร์ส ลาร์ส... ลาร์สช่วยฉันด้วย 311 00:21:01,260 --> 00:21:02,842 คุณสบายดีไหม? 312 00:21:02,844 --> 00:21:04,512 โปรดทราบบุคลากรทุกท่าน... 313 00:21:10,769 --> 00:21:12,227 อัลลิสัน! 314 00:21:12,229 --> 00:21:13,772 อัลลิสัน! 315 00:21:17,192 --> 00:21:19,567 อัลลิสัน คุณโอเคไหม? 316 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 ไปแล้ว. เอาล่ะ. คุณเจ็บเหรอ? 317 00:21:23,657 --> 00:21:25,365 ตกลง. คุณสบายดีไหม? 318 00:21:25,367 --> 00:21:26,241 -ใช่... - ลุกขึ้นมาเถอะ 319 00:21:26,243 --> 00:21:27,659 มาเริ่มกันเลย... 320 00:21:30,789 --> 00:21:32,831 -นาธาน... นาธาน! -เราต้องไปแล้ว. ตอนนี้. 321 00:21:37,379 --> 00:21:38,838 - คุณเห็นเขาไหม? -เลขที่. 322 00:21:40,007 --> 00:21:41,298 นาธาน! 323 00:21:41,300 --> 00:21:43,675 พ่อ! 324 00:21:43,677 --> 00:21:45,552 - ฉันหายใจไม่ออก - คุณเจ็บหรือเปล่า? 325 00:21:45,554 --> 00:21:47,304 -คุณหายใจได้ -เราต้องออกไปจากที่นี่! 326 00:21:47,306 --> 00:21:48,722 ใช่แล้ว ไปเก็บกระเป๋ากันเถอะ! 327 00:21:48,724 --> 00:21:50,098 อาหารเสื้อผ้า ทุกสิ่งที่เรามี 328 00:21:50,100 --> 00:21:51,308 -ตกลง. -เอาล่ะ นาธาน? 329 00:21:51,310 --> 00:21:52,225 ฉันต้องการคุณ ที่จะอยู่กับฉันนะเด็กน้อย 330 00:21:52,227 --> 00:21:53,310 คุณได้รับสิ่งนี้นาธาน 331 00:21:53,312 --> 00:21:54,686 ช่วยคุณแม่ของคุณ แพ็คสิ่งของของคุณ 332 00:21:54,688 --> 00:21:56,397 เอาล่ะ ฉันจะไปซื้อหน้ากาก 333 00:21:56,773 --> 00:21:58,315 แพ็คสิ่งของของคุณ 334 00:21:58,317 --> 00:22:00,525 ใช้ทุกสิ่งที่คุณต้องการ รับอินซูลินของคุณ 335 00:22:00,527 --> 00:22:01,693 มากที่สุดเท่าที่คุณสามารถ 336 00:22:01,695 --> 00:22:03,278 และคุณใส่มันทั้งหมด ในกระเป๋า โอเคไหม? 337 00:22:03,280 --> 00:22:04,696 เราจะไม่กลับมา 338 00:22:16,043 --> 00:22:18,294 เสื้อแจ็คเก็ต เสื้อผ้า... อะไรก็ตามที่จะพอดีกับนั้น 339 00:22:20,380 --> 00:22:23,715 ตกลง. ฉันมีหน้ากากอยู่บ้าง ไปแล้ว. 340 00:22:23,717 --> 00:22:25,800 ครับ ใส่อันนี้เลย ได้เลยลูก ใช่. 341 00:22:34,269 --> 00:22:35,727 - คุณสบายดีไหม? - ใช่ ฉันสบายดี 342 00:22:35,729 --> 00:22:37,062 คุณสบายดีไหม? 343 00:22:44,488 --> 00:22:45,905 ไปกันเลย! 344 00:22:52,537 --> 00:22:54,329 ฉันติดอยู่! 345 00:22:54,331 --> 00:22:55,914 เราจะไม่ได้รับ ผ่านที่นี่! 346 00:22:55,916 --> 00:22:57,999 - เราจะไปที่ไหน? - สู่อุโมงค์ตะวันออก! 347 00:22:58,001 --> 00:22:59,294 อึ! ไปไป! 348 00:23:05,008 --> 00:23:06,925 พังแล้ว! 349 00:23:06,927 --> 00:23:08,927 เราไม่มี ทางเลือกอื่น! 350 00:23:18,313 --> 00:23:20,105 -จอห์น? -อัลลิสัน! 351 00:23:20,107 --> 00:23:22,357 - มันล้มลง! - ฉันมีคุณแล้ว! มาเร็ว! 352 00:23:22,359 --> 00:23:24,401 เอาล่ะคุณสบายดี 353 00:23:24,403 --> 00:23:26,112 เอาล่ะ เราต้องไปแล้ว เราต้องไปแล้ว! 354 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 มาเลย มาเลย! 355 00:23:30,534 --> 00:23:32,784 โอเค เราปกปิดไว้แล้ว มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้? 356 00:23:32,786 --> 00:23:34,160 - ใช่. - ตรวจสอบหน้ากากของคุณ! 357 00:23:34,162 --> 00:23:35,330 ทุกอย่างดี 358 00:23:46,716 --> 00:23:48,092 ไปไปไป! 359 00:23:58,770 --> 00:24:00,478 รังสี, เราทำอะไร? 360 00:24:00,480 --> 00:24:01,855 เราต้องลงแล้ว เกาะแห่งนี้ 361 00:24:01,857 --> 00:24:03,565 ทางนี้ไปชายหาด 362 00:24:19,416 --> 00:24:21,376 นาธาน! นาธานอยู่ไหน? 363 00:24:22,169 --> 00:24:23,751 เขาไปไหน? 364 00:24:23,753 --> 00:24:25,670 - นาธาน! - พ่อ แม่ ทางนี้! 365 00:24:25,672 --> 00:24:26,965 ที่นั่น! 366 00:24:28,175 --> 00:24:29,674 หมออามีนา! 367 00:24:29,676 --> 00:24:31,176 - คุณโอเคไหม? - ดร.เคซี่ย์? 368 00:24:31,178 --> 00:24:32,720 คุณยืนได้ไหม? 369 00:24:33,138 --> 00:24:34,471 เอาล่ะ ลุกขึ้นมาเลย 370 00:24:34,473 --> 00:24:35,763 เรือชูชีพก็มี บนชายหาด 371 00:24:35,765 --> 00:24:37,141 ไปกันเลย ไปกันเลย! 372 00:25:00,457 --> 00:25:02,832 เอาล่ะ ตรวจสอบให้แน่ใจ ตามฉันมา! 373 00:25:02,834 --> 00:25:04,752 มีเรือเพิ่มเติม สุดหาด! 374 00:25:10,091 --> 00:25:11,676 มาเร็ว! 375 00:25:20,519 --> 00:25:22,020 ช่วย! 376 00:25:22,812 --> 00:25:24,479 ช่วย! 377 00:25:24,481 --> 00:25:25,690 -เพียงแค่ให้มัน. -เลขที่! 378 00:25:26,233 --> 00:25:27,690 จอห์น! ตรงนี้! 379 00:25:27,692 --> 00:25:29,400 อัลลิสัน! 380 00:25:29,402 --> 00:25:30,985 หยุด! ปล่อยเขาไป! 381 00:25:40,205 --> 00:25:41,622 อยู่ข้างหลัง! 382 00:25:43,250 --> 00:25:45,291 ยังมีอีกหนึ่ง! มาเร็ว! 383 00:25:45,293 --> 00:25:47,045 มีอีกคนหนึ่งอยู่ตรงนั้น! 384 00:25:47,671 --> 00:25:48,836 รีบ! 385 00:25:52,092 --> 00:25:53,843 มาเร็ว! 386 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 เราต้องไป. มาเร็ว! 387 00:25:59,975 --> 00:26:01,266 เราต้องไปกันแล้ว! 388 00:26:01,268 --> 00:26:03,644 ตกลง! ไปไปไป! 389 00:26:04,271 --> 00:26:05,979 ไม่มีอีกแล้ว! ปิดประตู! 390 00:26:05,981 --> 00:26:07,772 เลขที่! ปล่อยให้พวกเขาเข้ามา! เราจัดห้องได้! 391 00:26:07,774 --> 00:26:09,440 ไม่มีอีกแล้ว! เราจะพลิกคว่ำเหมือนคนอื่นๆ! 392 00:26:09,442 --> 00:26:11,317 ยึดฟัก! 393 00:26:11,319 --> 00:26:12,569 เราไม่สามารถรับได้อีกต่อไป ฉันเสียใจ! 394 00:26:12,571 --> 00:26:14,072 อย่าทิ้งเรา! 395 00:26:34,175 --> 00:26:35,927 คุณโอเคไหม? เอาล่ะ. 396 00:26:38,305 --> 00:26:41,931 รอ! รอ! เลขที่! 397 00:26:41,933 --> 00:26:43,975 เอาล่ะ ทุกคน โอเคไหม? 398 00:26:48,148 --> 00:26:50,398 พ่อ! พ่อ! 399 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 โอ้พระเจ้า! โอ้พระเจ้า! 400 00:26:52,402 --> 00:26:54,153 ทุกคนรอก่อน! 401 00:27:12,380 --> 00:27:13,589 โอ้พระเจ้า! 402 00:27:17,552 --> 00:27:19,887 รั้ง! รั้ง! 403 00:27:46,831 --> 00:27:48,206 คุณโอเคไหม นาธาน? 404 00:27:48,208 --> 00:27:49,207 ฉันสบายดี. 405 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 มันหายไปแล้ว 406 00:27:51,378 --> 00:27:52,628 มันหายไปหมดแล้ว 407 00:28:27,747 --> 00:28:30,915 เฮ้ ฉันคิดว่าอากาศ คุณภาพดี ดีกว่า. 408 00:28:30,917 --> 00:28:32,793 -เราถอดหน้ากากออกได้ไหม? -ใช่. 409 00:28:43,638 --> 00:28:45,138 -คุณไม่เป็นไรใช่ไหม? -ใช่. 410 00:28:45,140 --> 00:28:46,723 ให้ฉันเห็นคุณ 411 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 เราจะไปที่ไหน? 412 00:28:48,893 --> 00:28:51,310 ไม่มีอะไรจะกลับไปแล้ว 413 00:28:51,312 --> 00:28:53,229 ไม่ใช่ไอซ์แลนด์ สถานที่ใกล้ที่นี่ที่สุดเหรอ? 414 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 ไอซ์...ไอซ์แลนด์ไปแล้ว 415 00:28:56,025 --> 00:28:57,358 เราต้องการจุดหมายปลายทาง 416 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 เราแค่ต้องตีแผ่นดิน 417 00:28:59,362 --> 00:29:01,362 คลาร์กเปลี่ยนทิศทาง ของปัจจุบัน 418 00:29:01,364 --> 00:29:02,947 ตอนนี้กำลังไหลลงใต้. 419 00:29:02,949 --> 00:29:04,365 เรามีกับเราแทบจะไม่ 420 00:29:04,367 --> 00:29:06,701 อุปทานหนึ่งสัปดาห์ ของ MREs และน้ำ 421 00:29:06,703 --> 00:29:09,078 ฉันเอ่อ... ยุโรปน่าจะเป็น ทางออกที่ดีที่สุดของเรา 422 00:29:09,080 --> 00:29:12,373 นั่นเป็นสิ่งที่ดี จากนั้นเรามุ่งหน้าไปทางตะวันออกเฉียงใต้ 423 00:29:12,375 --> 00:29:14,375 จนกระทั่งถึงประเทศอังกฤษ 424 00:29:14,377 --> 00:29:17,795 ถ้าเราไปถึงลอนดอนได้ เราสามารถไปที่ร้านแม็คเคนซี่ได้ 425 00:29:17,797 --> 00:29:20,258 สมบูรณ์แบบ. ควรใช้เวลาไม่เกินหนึ่งสัปดาห์ 426 00:29:20,425 --> 00:29:22,051 อธิษฐานว่าเราทำมันได้ 427 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 ตะวันออกเฉียงใต้ 428 00:30:02,258 --> 00:30:03,759 ตกลง. 429 00:30:04,552 --> 00:30:05,761 ลองเลยไหม? 430 00:30:13,144 --> 00:30:14,685 เอาล่ะ. ให้ฉันลองอีกสิ่งหนึ่ง 431 00:30:14,687 --> 00:30:16,772 ตกลง. 432 00:30:20,276 --> 00:30:21,526 เธอไปที่นั่น 433 00:30:34,999 --> 00:30:37,335 มีกี่ชิ้น คุณคิดว่าอยู่บนนั้นไหม? 434 00:30:40,213 --> 00:30:42,548 เกินกว่าที่ฉันจะนับได้ นั่นแน่นอน 435 00:30:43,424 --> 00:30:45,343 และอย่างน้อย 50 436 00:30:48,471 --> 00:30:50,972 ว้าว. นั่นก็คือแอนโดรเมด้า 437 00:30:50,974 --> 00:30:54,433 - นั่นคือกาแล็กซีอื่นทั้งหมด - ว้าว. 438 00:30:54,435 --> 00:30:56,604 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย ฉันเห็นดาวจริงๆ 439 00:30:57,605 --> 00:30:59,357 มันเจ๋งมากใช่มั้ย? 440 00:31:00,608 --> 00:31:02,360 ฉันหวังว่าคุณจะไม่สูญเสียสิ่งนั้นไป 441 00:31:03,611 --> 00:31:06,364 นั่น... มหัศจรรย์ของคุณ 442 00:31:16,207 --> 00:31:17,958 ฉันสงสัยว่าที่ไหน นั่นจะโดน 443 00:31:34,767 --> 00:31:36,517 ฉันจะลองดู 444 00:31:36,519 --> 00:31:37,728 มันไม่ใช่อย่างนั้น 445 00:31:39,355 --> 00:31:41,065 เราหมดแก๊สแล้ว 446 00:31:41,608 --> 00:31:43,441 และบางทีเราอาจปันส่วนได้... 447 00:31:43,443 --> 00:31:46,652 อีกสองวัน ของน้ำและ MREs 448 00:31:46,654 --> 00:31:48,406 เราอยู่ในความเมตตา ของปัจจุบันในขณะนี้ 449 00:31:53,828 --> 00:31:55,620 รอก่อน แล้วคุณไปจบลงที่ไหน? 450 00:31:55,622 --> 00:31:57,872 -เราสิ้นสุดที่เชนันโดอาห์ -จริงหรือ? 451 00:31:57,874 --> 00:31:59,665 โอ้ คุณรู้ไหม ฉันเคยเสมอ อยากไปที่นั่น 452 00:31:59,667 --> 00:32:01,208 - ใช่ มันเยี่ยมมาก - ใช่มั้ย? 453 00:32:01,210 --> 00:32:02,418 ภรรยาของฉันอยากทำ ตลอดการเดินทางแต่ก็จบลง 454 00:32:02,420 --> 00:32:05,087 ตัดมันให้สั้น เพื่อจะได้ได้งานใหม่ 455 00:32:05,089 --> 00:32:08,092 ดูเหมือนเรื่องใหญ่ ในเวลานั้น 456 00:32:08,426 --> 00:32:09,842 ภรรยาของคุณ. 457 00:32:09,844 --> 00:32:12,887 คุณสูญเสียเธอไป ออกจากบังเกอร์เหรอ? 458 00:32:12,889 --> 00:32:15,683 ไม่ ฉันเสียเธอไปแล้ว... ไปถึงมัน 459 00:32:30,531 --> 00:32:31,907 ต้องการบ้าง... 460 00:32:32,408 --> 00:32:34,410 โอ้ ฉันต้องการอาหาร 461 00:32:37,121 --> 00:32:38,245 ปล่องภูเขาไฟ 462 00:32:38,247 --> 00:32:40,164 ปากปล่องภูเขาไฟก็พอแล้ว... 463 00:32:40,166 --> 00:32:42,460 สร้างบังเกอร์และ... 464 00:32:43,544 --> 00:32:45,544 ว่ายน้ำ... 465 00:32:45,546 --> 00:32:47,423 เราจำเป็นต้องทำมัน 466 00:32:57,392 --> 00:32:59,266 โอ้พระเจ้า เราโดนอะไร? 467 00:32:59,268 --> 00:33:00,726 โอ้พระเจ้า! 468 00:33:00,728 --> 00:33:02,269 - มันคือที่ดินนะเพื่อนๆ - นั่นคืออะไร? 469 00:33:02,271 --> 00:33:03,939 เราถึงฝั่งแล้ว! 470 00:33:10,697 --> 00:33:12,571 นั่นคืออาคารตับ 471 00:33:12,573 --> 00:33:13,739 เราอยู่ลิเวอร์พูล! 472 00:33:13,741 --> 00:33:14,700 - อะไร? - อังกฤษ! 473 00:33:15,576 --> 00:33:17,076 อะไร 474 00:33:17,078 --> 00:33:19,495 - อะไร? - ในอังกฤษเหรอ? โอ้พระเจ้า! 475 00:33:22,792 --> 00:33:25,751 ตอนนี้อากาศโอเคแล้ว 476 00:33:25,753 --> 00:33:27,712 เราจะต้องหาที่พักพิง 477 00:33:27,714 --> 00:33:29,256 เราโดนอะไร? 478 00:33:39,976 --> 00:33:42,601 โอ้พระเจ้า 479 00:33:42,603 --> 00:33:44,770 นี่เรากำลังอยู่บน... เราอยู่บนยอดตึก 480 00:33:44,772 --> 00:33:46,732 มารับพายเหล่านี้กันเถอะ และผลักเราออกไป 481 00:33:50,653 --> 00:33:52,028 - คุณพร้อมหรือยัง? - ใช่. 482 00:33:58,995 --> 00:34:00,953 มีถนนข้างหน้า ร้อยโท. 483 00:34:00,955 --> 00:34:02,329 คุณช่วยนำทางเราได้ไหม ไปทางนั้นเหรอ? 484 00:34:02,331 --> 00:34:03,541 ตกลง. 485 00:34:22,685 --> 00:34:24,268 -แดน คุณกลับกัน -ใช่. 486 00:34:24,270 --> 00:34:26,146 -ด้วยไม้พาย -ใช่ เข้าใจแล้ว 487 00:34:36,240 --> 00:34:37,575 โอ้เราไปกันแล้ว 488 00:34:42,622 --> 00:34:43,998 เอาล่ะ ไปกันเลย 489 00:34:45,500 --> 00:34:46,832 อยู่ใกล้ๆ. 490 00:34:46,834 --> 00:34:48,586 เราไม่รู้ ข้างนอกนั่นมีอะไรอยู่ 491 00:34:51,172 --> 00:34:52,798 เอาล่ะเด็กน้อย สิ่งดีๆ. 492 00:35:02,016 --> 00:35:04,809 มันดูเหมือน เอ่อ ถูกทิ้งร้าง 493 00:35:04,811 --> 00:35:06,477 เอาล่ะ สิ่งแรกอันดับแรก 494 00:35:06,479 --> 00:35:09,188 เราต้องหาบางอย่าง อาหารและน้ำ 495 00:35:09,190 --> 00:35:12,108 และเราไม่สามารถอยู่บนนี้ได้ ตลอดเวลา 496 00:35:12,110 --> 00:35:15,069 เป็นสถานที่ที่เหมาะสมมาก เพื่อให้ทุกคนได้พักพิง 497 00:35:15,071 --> 00:35:17,279 ไม่มีที่กำบังระเบิดเหรอ? หรือบังเกอร์ในบริเวณนี้? 498 00:35:17,281 --> 00:35:19,865 ใช่ แต่เราไม่เคยมี การติดต่อใดๆ กับพวกเขา 499 00:35:19,867 --> 00:35:22,036 ถึงกระนั้น เราก็ควรพยายาม เพื่อค้นหามัน 500 00:35:23,287 --> 00:35:24,955 โอ้ดูสิ มีคนอยู่ที่นั่น 501 00:35:34,882 --> 00:35:36,882 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 502 00:35:36,884 --> 00:35:39,844 นักการเมืองของคุณอยู่ที่ไหน? 503 00:35:39,846 --> 00:35:41,805 กษัตริย์ผู้สูงศักดิ์ของคุณ? 504 00:35:43,015 --> 00:35:45,643 พวกเขาทั้งหมดอยู่ใต้ดิน 505 00:35:47,728 --> 00:35:50,146 พระเจ้าที่แท้จริงเท่านั้น... 506 00:35:50,148 --> 00:35:51,772 พวกเขาอาศัยอยู่ข้างนอกอย่างไร? 507 00:35:51,774 --> 00:35:53,232 ...ตั้งแต่เริ่มแรก ของเวลา... 508 00:35:53,234 --> 00:35:54,652 พวกเขาอาจจะ ไม่มีทางเลือก 509 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 แต่พวกเขาไม่สามารถอยู่รอดได้ เป็นเวลานาน 510 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 มีคนมากกว่านั้น 511 00:36:04,662 --> 00:36:07,498 ไม่มีป้าย! ป้าย Clearance เท่านั้น! 512 00:36:07,957 --> 00:36:10,459 ไม่มีป้าย! ห้ามเข้า! 513 00:36:10,793 --> 00:36:12,878 ป้าย Clearance เท่านั้น! 514 00:36:13,796 --> 00:36:15,629 ป้าย Clearance เท่านั้น! 515 00:36:15,631 --> 00:36:17,131 เรามีป้าย! 516 00:36:17,133 --> 00:36:19,925 เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้! เฮ้! 517 00:36:19,927 --> 00:36:22,219 เรากำลังควบคุมเจ้าหน้าที่ จากสถานีกรีนแลนด์! 518 00:36:22,221 --> 00:36:24,180 และเรากำลังขอร้อง สถานพยาบาลฉุกเฉิน! 519 00:36:24,182 --> 00:36:25,973 เอาป้ายกวาดล้างของคุณมาให้ฉันหน่อยสิ! 520 00:36:25,975 --> 00:36:27,516 - ป้าย - ที่นี่. ที่นี่. 521 00:36:29,896 --> 00:36:31,687 เธอชัดเจน. ผ่านมา. 522 00:36:31,689 --> 00:36:34,692 ฉันหาป้ายของฉันไม่เจอ! ฉันหาป้ายของฉันไม่เจอ 523 00:36:35,693 --> 00:36:37,484 แค่นั้นแหละ! แค่เธอ! 524 00:36:37,486 --> 00:36:39,111 ฟัง! ฟังนะ พวกเขาอยู่กับเรา! 525 00:36:39,113 --> 00:36:40,738 หนึ่งป้าย! หนึ่งรายการ! 526 00:36:42,617 --> 00:36:43,782 เราคือครอบครัวของแอลลิสัน! 527 00:36:43,784 --> 00:36:44,867 ฉันชื่ออดัม ชอว์! 528 00:36:44,869 --> 00:36:46,619 ย้ายกลับ! 529 00:36:46,621 --> 00:36:47,953 ฉันมาจากบังเกอร์ทูเล ในกรีนแลนด์ 530 00:36:49,749 --> 00:36:51,332 เพียงแค่เรียกใช้ฉันในระบบของคุณ! 531 00:36:53,628 --> 00:36:56,128 ฉันเป็นเจ้าหน้าที่ปกครอง! ฉันชื่ออดัม ชอว์! 532 00:36:56,130 --> 00:36:57,421 คุณควรหาฉันเจอ ในระบบของคุณ! 533 00:36:57,423 --> 00:36:59,089 ฉันเป็นคนปกครอง อย่างเป็นทางการจาก... 534 00:37:00,384 --> 00:37:01,760 โอ้คริสต์! 535 00:37:02,511 --> 00:37:03,886 ให้เราเข้าไป! 536 00:37:05,306 --> 00:37:08,182 -สำรอง! -ปิดประตู! 537 00:37:08,184 --> 00:37:10,060 คุณทำอะไรไปแล้ว? 538 00:37:10,770 --> 00:37:12,228 อดัม? อดัม! 539 00:37:14,649 --> 00:37:16,649 เกิดอะไรขึ้น? 540 00:37:20,863 --> 00:37:23,364 -เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! -เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! 541 00:37:23,366 --> 00:37:24,531 เราต้องไป. เราต้องออกไปจากที่นี่! 542 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 ไปกันเลย! เราต้องไป! 543 00:37:26,744 --> 00:37:29,787 เอาล่ะโอเค เคซี่ย์ เอาน่า 544 00:37:29,789 --> 00:37:32,248 - เคซี่ย์! - เราต้องไปกันแล้ว! เขาไปแล้ว! 545 00:37:32,250 --> 00:37:33,999 ว้าว ว้าว ว้าว! โย โย โย โย โย โย! 546 00:37:34,001 --> 00:37:35,542 รอ! ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! 547 00:37:35,544 --> 00:37:36,752 รอ รอ รอ รอ! 548 00:37:36,754 --> 00:37:38,629 -อะไร? ย้ายเพื่อนของฉัน! - เราจำเป็นต้องนั่งรถ 549 00:37:38,631 --> 00:37:39,964 ฉันต้องไป. 550 00:37:39,966 --> 00:37:41,257 โอ้ คุณต้องเอา ครอบครัวของเราได้โปรด 551 00:37:41,259 --> 00:37:43,300 -ที่ไหน? -เอ่อ ลอนดอน ลอนดอน 552 00:37:43,302 --> 00:37:44,260 -ลอนดอน! แมคเคนซี่. -ตกลง. ลอนดอน, ลอนดอน. 553 00:37:44,262 --> 00:37:45,427 คุณต้องให้อะไรบางอย่างกับฉัน 554 00:37:45,429 --> 00:37:47,012 เราไม่มีอะไรเลย! 555 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 นั่นจะทำ 556 00:37:49,767 --> 00:37:51,225 -เข้า. - ไปไปไปไป! 557 00:37:51,227 --> 00:37:52,768 เอาล่ะไปได้แล้ว 558 00:38:12,290 --> 00:38:13,791 ขอบคุณ 559 00:38:15,251 --> 00:38:18,003 โอ้พระเจ้า โอ้พระเจ้า! 560 00:38:24,051 --> 00:38:25,803 โอ้พระเจ้า 561 00:38:28,264 --> 00:38:31,181 เฮ้. เฮ้ เฮ้ เฮ้ เฮ้ มองมาที่ฉัน 562 00:38:31,183 --> 00:38:33,517 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 563 00:38:33,519 --> 00:38:35,813 ไม่เป็นไร. ตกลง. หายใจเข้าลึกๆ 564 00:38:37,982 --> 00:38:39,817 เราจะไปร้านแมค 565 00:38:40,443 --> 00:38:42,361 ทุกอย่างจะโอเค 566 00:38:42,778 --> 00:38:44,279 ตกลง? 567 00:38:46,240 --> 00:38:47,825 ทุกที่เป็นแบบนี้มั้ย? 568 00:38:49,618 --> 00:38:52,162 โลกนี้เป็นอันตราย สถานที่ตอนนี้ 569 00:38:53,289 --> 00:38:54,621 ผู้คนสิ้นหวังมาก 570 00:38:54,623 --> 00:38:56,834 พวกเขาจะฆ่าคุณ เพื่อเป็นเศษอาหาร 571 00:38:57,626 --> 00:39:00,044 พายุรังสี เหมือนอันนั้น 572 00:39:00,046 --> 00:39:01,754 พวกเขามาจากที่ไหนเลย 573 00:39:01,756 --> 00:39:03,714 ฆ่าคุณในไม่กี่วินาที 574 00:39:03,716 --> 00:39:06,216 และถ้าพวกเขาไม่ทำ ให้คุณได้อย่างรวดเร็ว 575 00:39:06,218 --> 00:39:08,595 คุณจะตาย ยังไงก็ตายอย่างช้าๆ 576 00:39:09,263 --> 00:39:10,806 อืม. 577 00:39:11,724 --> 00:39:12,891 ใช่... 578 00:39:14,060 --> 00:39:15,684 เยี่ยมมาก 579 00:39:15,686 --> 00:39:17,561 ไส้กรองอากาศที่นี่ เป็นยังไงบ้าง? 580 00:39:17,563 --> 00:39:19,146 มันได้ผล 581 00:39:19,148 --> 00:39:21,859 แต่พวกเราไม่มีใครอยู่เลย ถึงร้อยเลยเพื่อน 582 00:39:25,571 --> 00:39:28,072 ที่รัก ครั้งสุดท้ายคือเมื่อไหร่ คุณคุยกับแม็คเคนซี่เหรอ? 583 00:39:28,074 --> 00:39:30,868 อืม แปดหรือเก้าเดือนที่แล้ว 584 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 ดร.อามีนา? 585 00:39:57,770 --> 00:40:01,397 คุณเชื่อไหมว่ามีจริง? ปล่องภูเขาไฟ? 586 00:40:01,399 --> 00:40:03,317 ใช่ ฉันเชื่อว่ามันเป็นไปได้ 587 00:40:04,944 --> 00:40:10,656 ดังนั้นมันก็เหมือนกับว่า ไดโนเสาร์ งาน K-T 588 00:40:10,658 --> 00:40:12,825 นาธาน คุณรู้อะไรไหม เกิดขึ้นหลังจากงาน K-T เหรอ? 589 00:40:12,827 --> 00:40:14,118 ชีวิตก็กลับมา 590 00:40:14,120 --> 00:40:14,993 ไม่ใช่แค่กลับมา.. 591 00:40:14,995 --> 00:40:16,914 มันเจริญรุ่งเรือง 592 00:40:18,416 --> 00:40:22,126 ผลกระทบที่สร้างขึ้น เมล็ดพันธุ์แห่งชีวิตใหม่ 593 00:40:22,128 --> 00:40:23,921 หากไม่มีงาน K-T เราจะไม่อยู่ที่นี่ด้วยซ้ำ 594 00:40:27,341 --> 00:40:28,590 เราอยู่ใกล้แล้ว 595 00:40:28,592 --> 00:40:31,176 อาจจะอีกครึ่งชั่วโมง ไปลอนดอน 596 00:40:31,178 --> 00:40:32,636 มาทำสิ่งนี้กันอย่างรวดเร็ว 597 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 ไม่อยากใช้จ่าย ข้างนอกนานเกินไป 598 00:40:43,983 --> 00:40:44,983 คุณชื่ออะไร? 599 00:40:46,610 --> 00:40:48,235 โอบิ. 600 00:40:48,237 --> 00:40:49,947 คุณมาจากไหน โอบิ? 601 00:40:50,030 --> 00:40:51,531 ไนจีเรีย. 602 00:40:51,907 --> 00:40:53,407 ขวา. 603 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 ฉันย้ายไปอังกฤษ 12 ปีที่แล้ว 604 00:40:57,288 --> 00:40:59,164 ฉันเคยได้ยิน เกี่ยวกับชีวิตที่นี่ 605 00:41:00,624 --> 00:41:02,958 มันเป็นเด็ก ความฝันของฉัน 606 00:41:02,960 --> 00:41:05,419 ฉันขอโทษสิ่งนี้ คือสิ่งที่คุณได้รับแทน 607 00:41:05,421 --> 00:41:07,214 ไม่ ฉันยังคงรักที่นี่ 608 00:41:08,215 --> 00:41:09,925 มันกลายเป็นภรรยาคนที่สองของฉัน 609 00:41:10,968 --> 00:41:12,636 แม้ว่าบางครั้ง ฉันสงสัยว่า... 610 00:41:13,888 --> 00:41:15,430 มันจะเป็นอย่างไร เพื่อกลับไป 611 00:41:16,640 --> 00:41:18,976 หากฉันยังรับรู้. อะไรก็ได้ 612 00:41:20,728 --> 00:41:23,020 อืม 613 00:41:23,022 --> 00:41:25,439 คุณได้ยินอะไรเกี่ยวกับผู้คน มุ่งหน้าลงใต้ต่อไป 614 00:41:25,441 --> 00:41:27,234 เข้าสู่ฝรั่งเศสเหรอ? 615 00:41:30,404 --> 00:41:32,905 ฝรั่งเศสอันตรายกว่า กว่าที่นี่ 616 00:41:32,907 --> 00:41:34,823 นั่นเป็นเพราะว่า ของอะไรอยู่ตรงนั้น? 617 00:41:34,825 --> 00:41:37,910 คุณหมายถึงสิ่งของ เพื่อนนักวิทยาศาสตร์ของคุณที่นั่น กำลังพูดถึง? 618 00:41:37,912 --> 00:41:40,078 -ใช่. -ฟังดูดี 619 00:41:40,080 --> 00:41:42,749 เสียงเหมือนอาชิกิด้วย 620 00:41:44,960 --> 00:41:46,169 ไร้สาระ 621 00:41:51,884 --> 00:41:53,133 คุณสบายดีไหม? 622 00:41:53,135 --> 00:41:55,012 ใช่. 623 00:42:06,482 --> 00:42:07,774 อ้าว นั่นอะไรน่ะ? 624 00:42:07,983 --> 00:42:09,191 พายุอีก? 625 00:42:09,193 --> 00:42:11,028 ไม่ นั่นไม่ใช่พายุ 626 00:42:19,078 --> 00:42:20,285 อัลลิสัน! 627 00:42:20,287 --> 00:42:21,872 คว้าอะไรบางอย่าง! 628 00:42:23,457 --> 00:42:25,042 มา มา! 629 00:42:27,545 --> 00:42:29,046 ที่นั่น. 630 00:42:57,950 --> 00:42:59,491 โอบิ! เลขที่! 631 00:42:59,493 --> 00:43:01,078 มันคือทั้งหมดที่ฉันมี! 632 00:43:21,181 --> 00:43:23,558 -คุณโอเคไหม? -ใช่. 633 00:44:17,821 --> 00:44:19,573 ฉันหวังว่าเธอยังคงอยู่ที่นี่ 634 00:44:25,621 --> 00:44:28,123 -แม็ก! -โอ้ ชู... 635 00:44:29,416 --> 00:44:32,167 นรกแตก! บลัด... 636 00:44:32,169 --> 00:44:33,627 -เข้าไปข้างใน! มา! -แม็ก! 637 00:44:33,629 --> 00:44:35,671 -เข้าไปข้างใน! - โหลดแล้วเหรอ? 638 00:44:35,673 --> 00:44:37,673 - โอ้! - สวัสดี. 639 00:44:37,675 --> 00:44:39,176 เข้าไปข้างใน! 640 00:44:41,178 --> 00:44:44,638 คุณเป็นยังไงบ้างที่หน้าประตูบ้านของฉัน ตอนนี้? 641 00:44:44,640 --> 00:44:46,598 ฉันไม่ได้ยินจากคุณ นานมาก! 642 00:44:46,600 --> 00:44:48,684 ฉันกำลังเริ่มต้น ที่จะกลัวสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 643 00:44:48,686 --> 00:44:53,230 โอ้และจอห์น! ฉันไม่เคยคิดเลย ฉันจะได้เห็นแก้วน่าเกลียดนั้นอีกครั้ง! 644 00:44:53,232 --> 00:44:54,231 -โอ้... -คุณดูดีนะแม็ก 645 00:44:54,233 --> 00:44:56,066 โอ้คนโกหก 646 00:44:56,068 --> 00:44:58,735 โอ้ นี่คงเป็นผู้ชาย ใช่แล้ว! 647 00:44:58,737 --> 00:45:00,904 คุณเป็นแม่ของคุณทั้งหมด เคยพูดถึง! 648 00:45:00,906 --> 00:45:02,239 -จริงหรือ? -ใช่. 649 00:45:02,241 --> 00:45:04,408 ฉันคิดว่าเกือบทั้งหมด 650 00:45:04,410 --> 00:45:07,285 พูดตามตรงฉันไม่อยากจะเชื่อเลย ดวงตาของฉัน 651 00:45:07,287 --> 00:45:09,913 โอ้ว้าว คุณกำลังเฉลิมฉลอง ต้นคริสต์มาส 652 00:45:09,915 --> 00:45:12,124 โอ้ทุกวัน ที่นี่คือคริสต์มาส 653 00:45:12,126 --> 00:45:14,334 นี่แค่ใส่กระเป๋าของคุณ ลงที่ไหนก็ได้ 654 00:45:14,336 --> 00:45:15,627 และเพียงแค่ทำให้ตัวเอง ที่บ้าน 655 00:45:15,629 --> 00:45:18,130 บอกตามตรงฉันไม่อยากจะเชื่อเลย... 656 00:45:18,132 --> 00:45:22,259 อืมอากาศก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ ดีกว่าข้างนอกมาก 657 00:45:22,261 --> 00:45:25,011 ฉันจัดการเพื่อปิดผนึก ปีกของโรงพยาบาลแห่งนี้ 658 00:45:25,013 --> 00:45:29,766 และเครื่องกำเนิดไฟฟ้าจะเก็บไว้ ระบบการกรองกำลังทำงาน 659 00:45:29,768 --> 00:45:31,727 มันไม่ดีเท่าอากาศ คุณคุ้นเคยกับการอยู่ในบังเกอร์ 660 00:45:31,729 --> 00:45:33,645 แต่มันจะให้เรา อีกไม่กี่ปี 661 00:45:33,647 --> 00:45:35,021 -ขอบคุณ. - ได้โปรดอย่า 662 00:45:35,023 --> 00:45:36,523 คุณเป็นครอบครัวจริงๆ 663 00:45:36,525 --> 00:45:39,317 ฉันหมายถึง ฉันฝันถึงช่วงเวลาของเรา ในสหรัฐอเมริกา 664 00:45:39,319 --> 00:45:40,694 เด็กอเมริกันพวกนั้น 665 00:45:40,696 --> 00:45:43,071 พวกเขาดูดสำเนียง 666 00:45:43,073 --> 00:45:44,865 อา. สาวๆก็เช่นกัน 667 00:45:47,244 --> 00:45:49,202 -เฮ้. - คุณกำลังรักษาอะไรที่นี่? 668 00:45:49,204 --> 00:45:50,454 โอ้ อัลไซเมอร์.. 669 00:45:50,456 --> 00:45:52,706 และหัวใจที่แตกสลาย 670 00:45:52,708 --> 00:45:53,832 ส่วนใหญ่ไม่มีความคิด 671 00:45:53,834 --> 00:45:54,916 เกิดอะไรขึ้น ให้กับครอบครัวของพวกเขา 672 00:45:54,918 --> 00:45:57,085 หรืออะไรก็ตามเกี่ยวกับดาวหาง 673 00:45:57,087 --> 00:45:58,255 ซึ่งน่าจะเป็นอย่างนั้น เช่นกัน 674 00:45:58,714 --> 00:46:00,172 ฉันจึงอยู่ต่อ 675 00:46:00,174 --> 00:46:02,632 แม้แต่ตอนที่รัฐบาล หยุดส่งอาหาร 676 00:46:02,634 --> 00:46:04,926 และไฟก็ดับลง 677 00:46:04,928 --> 00:46:06,762 ฉันจะไม่ปล่อยให้พวกเขา จะถูกละทิ้งอีกครั้ง 678 00:46:09,516 --> 00:46:10,766 จริงๆ แล้วถ้าพูดถึงเรื่องนั้น 679 00:46:10,768 --> 00:46:12,350 ถึงเวลาที่ฉันเตรียมตัวแล้ว อาหารมื้อเย็นของพวกเขา 680 00:46:12,352 --> 00:46:13,560 เอ่อ ฉันจะช่วยนะ 681 00:46:13,562 --> 00:46:15,187 โอ้ ใจดีมาก ขอบคุณ 682 00:46:15,189 --> 00:46:17,272 เฮ้ จอห์น คุณกับนาธาน คว้าถ่านหินเพิ่ม 683 00:46:17,274 --> 00:46:20,358 ฉันรู้สึกอยากเฉลิมฉลอง! 684 00:46:25,866 --> 00:46:27,574 วิ่งกลับเข้ามา โอ้พระเจ้า เพียงแค่... 685 00:46:27,576 --> 00:46:29,159 โอ้โห มันน่าทึ่งมาก! 686 00:46:29,161 --> 00:46:30,954 ตกลง. เป็นยังไงบ้าง? 687 00:46:32,206 --> 00:46:33,789 ดู? นั่นก็ยังดีกว่า 688 00:46:33,791 --> 00:46:37,167 ในที่สุดเราก็ได้คุยกันว่า ในที่สุดนี่คือ... 689 00:46:38,545 --> 00:46:40,754 -สวัสดีทุกคน.. -ไชโย! 690 00:46:43,300 --> 00:46:45,801 น้องๆ นี่เกือบแล้ว รู้สึกปกติ เกือบ. 691 00:46:45,803 --> 00:46:47,846 ใช่. เกือบ. 692 00:46:52,518 --> 00:46:54,768 อ้าว เขายังหลับอยู่เหรอ? 693 00:46:54,770 --> 00:46:58,021 อ่า นั่นเป็นสิ่งที่ดี เด็กน่าสงสารหมดแรงแล้ว 694 00:46:58,023 --> 00:46:59,773 เขาจำได้ไหม ผลกระทบเลยเหรอ? 695 00:46:59,775 --> 00:47:01,775 ใช่แล้ว เขาทำ 696 00:47:01,777 --> 00:47:03,527 ฉันหวังว่าเขาจะลืม ตามเวลาแต่เขาไม่ทำ 697 00:47:03,529 --> 00:47:06,238 เขาแค่... ฉันเดาว่าเขายังคงประมวลผลอยู่ 698 00:47:06,240 --> 00:47:08,323 พระเจ้า คุณไม่สามารถใส่คลาร์กได้ ในกล่อง 699 00:47:08,325 --> 00:47:09,574 ไม่ใช่เมื่อคุณถูกเตือน ของมันทุกครั้ง 700 00:47:09,576 --> 00:47:11,201 คุณมองออกไปนอกหน้าต่าง 701 00:47:11,203 --> 00:47:14,788 คุณรู้อะไรไหมแม็ค เกี่ยวกับปล่องภูเขาไฟเหรอ? 702 00:47:14,790 --> 00:47:17,292 คุณรู้ไหมว่า... คลาร์กตีตรงไหน? 703 00:47:18,418 --> 00:47:19,709 คุณกำลังคิดจะซื้อ บ้านพักตากอากาศ? 704 00:47:22,005 --> 00:47:24,631 ไม่ ฉันเพิ่งได้ยินข่าวลือ แค่ข่าวลือมากมาย 705 00:47:24,633 --> 00:47:26,925 ไม่ เพราะเคซี่ย์คิด มีความเป็นไปได้ 706 00:47:26,927 --> 00:47:28,051 ชีวิตกลับมาที่นั่นใช่ไหม? 707 00:47:28,053 --> 00:47:30,345 ใช่ฉันทำ. ใช่. 708 00:47:30,347 --> 00:47:33,350 สมมติว่าคุณมีอย่างมาก อุณหภูมิสูงใช่ไหม? 709 00:47:34,476 --> 00:47:37,769 และคุณเติมวัตถุดิบเข้าไป และเอ่อ 710 00:47:37,771 --> 00:47:40,021 น้ำทะเล จากเหตุการณ์สึนามิ 711 00:47:40,023 --> 00:47:41,857 โยนเข้าไปบ้าง สารอาหารที่เป็นอันตราย 712 00:47:41,859 --> 00:47:43,775 จากหินที่ถูกทุบ ระหว่างการกระแทก 713 00:47:43,777 --> 00:47:47,654 ถ้าอย่างนั้นก็เป็นไปได้ คุณสามารถ เอ่อ... 714 00:47:47,656 --> 00:47:49,616 คุณสามารถสร้างอาคารได้ บล็อคเพื่อชีวิตใหม่ 715 00:47:50,576 --> 00:47:52,118 อืม 716 00:47:52,661 --> 00:47:54,162 อากาศที่ระบายอากาศได้ 717 00:47:55,414 --> 00:47:58,124 น้ำดื่ม. มัน...ก็เป็นไปได้ 718 00:47:59,293 --> 00:48:01,585 นั่นเป็นความคิดที่ดี 719 00:48:01,587 --> 00:48:06,965 แต่ คุณก็รู้ สิ่งที่ฉันได้ทำที่นี่คือ 720 00:48:06,967 --> 00:48:10,051 มันดีพอแล้ว เพื่อความอยู่รอดในยุคนี้ 721 00:48:10,053 --> 00:48:12,262 และมันก็ปลอดภัยนะรู้ไหม? 722 00:48:12,264 --> 00:48:13,847 ฉันทำให้มันปลอดภัยแล้ว 723 00:48:15,350 --> 00:48:16,808 โอ้... 724 00:48:16,810 --> 00:48:20,020 โอเค ปลอดภัยกว่าข้างนอก 725 00:48:20,022 --> 00:48:21,605 เฮ้! 726 00:48:21,607 --> 00:48:23,315 ลอนดอนไม่ใช่ ลอนดอนอีกต่อไป 727 00:48:46,924 --> 00:48:49,716 -จอห์น คุณโอเคไหม? -ใช่แล้ว 728 00:48:49,718 --> 00:48:51,636 -โอ้พระเจ้า คุณมีเลือดออก -ใช่. 729 00:48:52,304 --> 00:48:54,222 ใช่. ต้องเป็นอากาศ.. 730 00:48:54,389 --> 00:48:55,682 เลือดกำเดาไหล 731 00:48:56,433 --> 00:48:57,642 จอห์น... 732 00:48:59,478 --> 00:49:00,854 เกิดอะไรขึ้น? 733 00:49:01,855 --> 00:49:03,606 แค่... ฉันเลือดกำเดาไหล 734 00:49:07,319 --> 00:49:08,486 ไร้สาระ 735 00:49:11,323 --> 00:49:13,907 คุณหมอบอกว่า เอ่อ... 736 00:49:13,909 --> 00:49:17,203 เมื่ออาการเริ่ม... เลือดออก... 737 00:49:18,872 --> 00:49:20,457 หกถึงแปดสัปดาห์ 738 00:49:26,838 --> 00:49:28,964 หกสัปดาห์? อะไร 739 00:49:28,966 --> 00:49:30,507 ฉันหมายความว่ามันอาจจะมากกว่านั้นฉัน... 740 00:49:30,509 --> 00:49:33,134 คุณกำลังพูดถึงอะไร? นั่นไม่ถูกต้อง 741 00:49:33,136 --> 00:49:35,553 เราอยู่ที่นี่แล้วพร้อมกับ Mac เธอมียา 742 00:49:35,555 --> 00:49:37,180 ฉันแน่ใจว่าเราจะได้ คุณเป็นยาที่ถูกต้อง 743 00:49:37,182 --> 00:49:38,682 -อาลี ไม่ อาลี... - และทุกอย่างจะโอเค 744 00:49:38,684 --> 00:49:40,226 อาลี... 745 00:49:42,729 --> 00:49:44,481 มันไม่สามารถแก้ไขได้ 746 00:49:45,107 --> 00:49:46,524 คุณหมายความว่าอย่างไร? 747 00:49:49,736 --> 00:49:51,488 มัน... 748 00:49:53,156 --> 00:49:55,115 ฉันเดาว่าออกไปเที่ยวข้างนอกบ่อยเกินไป 749 00:49:56,410 --> 00:49:58,660 ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 750 00:49:58,662 --> 00:49:59,953 - ฉันอยากจะ... -จอห์น! 751 00:49:59,955 --> 00:50:01,246 ฉันอยากจะ... 752 00:50:01,248 --> 00:50:02,914 ทำไม? 753 00:50:02,916 --> 00:50:04,290 เพราะผมไม่เห็นสิ่งนี้... 754 00:50:04,292 --> 00:50:06,376 ฉันไม่สามารถเห็นสิ่งนี้จากคุณ ฉันไม่สามารถ... 755 00:50:06,378 --> 00:50:09,506 เอาล่ะเอาล่ะ โอเค โอเค โอเค 756 00:50:11,675 --> 00:50:12,842 มองมาที่ฉัน 757 00:50:13,218 --> 00:50:14,511 ตกลง. 758 00:50:16,430 --> 00:50:20,432 ตกลง. เราจะอยู่ที่นี่ กับแม็ค 759 00:50:20,434 --> 00:50:22,434 และเราจะเอา คราวนี้เราจากไปแล้ว 760 00:50:22,436 --> 00:50:25,770 และเราจะอยู่ด้วยกัน เป็นครอบครัว 761 00:50:25,772 --> 00:50:27,397 เราไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้ อาลี 762 00:50:27,399 --> 00:50:29,524 ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ 763 00:50:29,526 --> 00:50:31,194 ฉันไม่อยากตายที่นี่ 764 00:50:32,362 --> 00:50:34,320 ฉันไม่ต้องการคุณกับนาธาน ที่จะอยู่ที่นี่ 765 00:50:34,322 --> 00:50:37,367 เราไม่ได้มาขนาดนี้ เพื่อสิ่งนี้! 766 00:50:38,243 --> 00:50:40,495 ฉันหมายถึง แล้วถ้าเคซี่ย์พูดถูกล่ะ? 767 00:50:40,829 --> 00:50:43,538 เกี่ยวกับปล่องภูเขาไฟ 768 00:50:43,540 --> 00:50:49,044 มีบางอย่างอยู่ที่นั่น เหมือนการเริ่มต้นใหม่ 769 00:50:49,046 --> 00:50:51,421 สำหรับคุณ. สำหรับลูกชายของเรา 770 00:50:51,423 --> 00:50:55,050 ครึ่งชีวิตของเขา รอดชีวิตมาได้ 771 00:50:55,052 --> 00:50:57,260 เราต้องไปหานาธาน ไปที่ปล่องภูเขาไฟ 772 00:50:57,262 --> 00:50:59,137 ฉันรู้. 773 00:50:59,139 --> 00:51:00,557 ไม่มีชีวิตสำหรับเขาที่นี่ 774 00:51:02,976 --> 00:51:04,978 -ตกลง. -ตกลง. 775 00:51:14,029 --> 00:51:16,488 คุณแน่ใจว่าคุณโอเค โดยที่เรารับสิ่งนี้ใช่ไหม? 776 00:51:16,490 --> 00:51:18,656 อ๋อ ฉันรับมันไว้ จากคนอื่น 777 00:51:18,658 --> 00:51:20,700 และควรมีเชื้อเพลิงเพียงพอ เพื่อพาคุณไปที่ช่อง 778 00:51:20,702 --> 00:51:22,202 -ใช่. -เอานี่ไป 779 00:51:22,204 --> 00:51:24,621 และอย่าหยุดเพื่อใคร 780 00:51:24,623 --> 00:51:27,582 คุณจะต้องอยากหัว ลงมาทางโดเวอร์ 781 00:51:27,584 --> 00:51:29,250 มันเป็นที่เดียวที่คุณจะ สามารถข้ามช่องแคบได้ 782 00:51:29,252 --> 00:51:30,587 ขอบคุณ 783 00:51:31,254 --> 00:51:32,462 โอ้... 784 00:51:32,464 --> 00:51:34,340 โอเค 785 00:51:38,512 --> 00:51:39,761 - ดูแลสาวของฉัน! - ฉันจะ. 786 00:51:40,972 --> 00:51:42,599 อ้าว เน็ต... 787 00:51:43,600 --> 00:51:45,100 - ยินดีที่ได้รู้จัก -ลาก่อน เนท 788 00:52:08,166 --> 00:52:11,501 ตกลง. ตามแผนที่นี้ 789 00:52:11,503 --> 00:52:13,630 เราควรจะไปที่นั่น ในเวลาประมาณสองชั่วโมง 790 00:52:19,511 --> 00:52:20,803 ที่นั่นคุณเงียบมากนะเพื่อน 791 00:52:22,180 --> 00:52:24,305 คุณจำได้ว่าเราเคยเล่น เกมรถพวกนั้นเหรอ? 792 00:52:24,307 --> 00:52:25,682 ย้อนกลับไปตอนเด็กๆ? 793 00:52:25,684 --> 00:52:26,850 ใช่ ฉันจำได้ 794 00:52:26,852 --> 00:52:29,352 เหมือน "ฉันสอดแนม"... 795 00:52:29,354 --> 00:52:31,104 -"ขออีก"... - นั่นคือสิ่งที่ฉันโปรดปราน 796 00:52:31,106 --> 00:52:32,730 คุณรู้ไหม ฉันกับน้องสาว 797 00:52:32,732 --> 00:52:34,065 เราเคยเล่น 21 คำถาม ในการเดินทางบนท้องถนน 798 00:52:34,067 --> 00:52:35,358 คุณจำอันนั้นได้ไหม? 799 00:52:35,360 --> 00:52:36,693 ไปต่อ คุณว่าไงนะนาธาน? 800 00:52:36,695 --> 00:52:38,153 - คุณอยากเล่นไหม? - ไม่ล่ะ ขอบใจนะ 801 00:52:38,155 --> 00:52:40,113 คุณรู้อะไรไหม? มาเล่นกันเถอะ ยังไงก็ตามหากไม่มีเขา 802 00:52:40,115 --> 00:52:41,823 -ใช่! - ฉันอยากเล่น I Spy นะ 803 00:52:41,825 --> 00:52:43,158 ฉันจะไปก่อน 804 00:52:43,160 --> 00:52:44,659 ไม่ ฉันจะไปก่อน 805 00:52:44,661 --> 00:52:45,743 - ฉันจะไปก่อน. - โอเค... 806 00:52:50,041 --> 00:52:52,041 -โอ้... -เคซี่ย์... 807 00:52:53,879 --> 00:52:55,587 ลงไปนะนาธาน! 808 00:52:55,589 --> 00:52:57,172 นาธาน ลงไป! อยู่ข้างล่าง! 809 00:52:57,174 --> 00:52:59,382 อย่ายิงเครื่องยนต์! เราต้องการรถคันนั้น! 810 00:53:00,886 --> 00:53:03,261 - ก้าวไปข้างหน้า! เคลื่อนไหว! - พวกเขาเป็นใคร? 811 00:53:03,263 --> 00:53:05,682 ตัวกวน! นาธาน ใจเย็นๆ! 812 00:53:06,725 --> 00:53:09,435 อ่า... ไปไป 813 00:53:41,843 --> 00:53:44,135 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 814 00:53:44,137 --> 00:53:46,512 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 815 00:53:46,514 --> 00:53:49,140 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ใช้ได้. 816 00:53:49,142 --> 00:53:51,728 นาธาน? นาธาน? นาธาน? 817 00:53:52,604 --> 00:53:55,940 นาธาน คุณสบายดีไหม? คุณโอเคไหม? 818 00:53:56,942 --> 00:53:58,735 ตกลง. ไปแล้ว. 819 00:54:34,437 --> 00:54:36,773 ขอพระเจ้าลุกขึ้นมาพบคุณ 820 00:54:37,774 --> 00:54:41,192 ขอให้สายลมคงอยู่ตลอดไป ที่ด้านหลังของคุณ 821 00:54:41,194 --> 00:54:44,821 ขอให้แสงแดดอบอุ่น บนใบหน้าของคุณ 822 00:54:44,823 --> 00:54:47,450 และขอให้ฝนตกลงมาอย่างแผ่วเบา บนทุ่งนาของคุณ 823 00:54:54,582 --> 00:54:56,793 ทำไมคนถึงสวดมนต์. ที่งานศพ? 824 00:54:59,379 --> 00:55:02,340 มันฟังดูเหมือน คุณกำลังอวยพรให้พวกเขาโชคดี 825 00:55:03,216 --> 00:55:04,799 และพวกเขาก็ตายแล้ว 826 00:55:04,801 --> 00:55:07,136 คุณคือ... ขอให้พวกเขาสบายดี 827 00:55:08,221 --> 00:55:09,806 มันเป็นประเพณีเก่าแก่ 828 00:55:12,726 --> 00:55:15,727 เหตุผลเดียวกับที่พวกเขาใส่เหรียญ เหนือดวงตา 829 00:55:15,729 --> 00:55:18,479 - เหรียญ? - ติดสินบนคนข้ามฟาก 830 00:55:18,481 --> 00:55:21,067 ข้ามแม่น้ำ สู่โลกแห่งความตาย 831 00:55:24,404 --> 00:55:26,239 แม้ว่าพวกเขาจะไม่เชื่อก็ตาม ในสวรรค์? 832 00:55:34,289 --> 00:55:35,873 แม้ว่าพวกเขาจะไม่เชื่อก็ตาม ในสวรรค์ 833 00:56:06,446 --> 00:56:08,406 นั่นคือช่องแคบอังกฤษใช่ไหม? 834 00:56:09,032 --> 00:56:10,825 มันเป็น. 835 00:56:11,868 --> 00:56:14,535 พระเยซู 836 00:56:14,537 --> 00:56:16,537 พ่อของฉันเคยพาเราไป ที่นี่ไปฝรั่งเศส 837 00:56:16,539 --> 00:56:18,790 บนเรือเฟอร์รี่เมื่อตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก 838 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 - และนั่นคือน้ำทั้งหมดเหรอ? -โอ้ใช่ 839 00:56:21,878 --> 00:56:24,921 ทะเลยี่สิบไมล์ จากที่นี่ไปฝรั่งเศส 840 00:56:24,923 --> 00:56:26,881 มีการต่อสู้มากมาย 841 00:56:26,883 --> 00:56:28,885 มีสงครามมากมาย ต่อสู้เพื่อสิ่งนี้ 842 00:56:29,260 --> 00:56:30,887 มันหายไปหมดแล้ว 843 00:56:32,889 --> 00:56:36,307 อย่างน้อยเราก็ไม่มี ที่จะนั่งเรือ 844 00:56:36,309 --> 00:56:38,142 อย่างแน่นอน. ข้ามเรื่องนี้ไปอย่างรวดเร็ว 845 00:56:38,144 --> 00:56:39,896 และหาสถานที่ สำหรับคืนนี้ 846 00:57:01,167 --> 00:57:03,336 นั่นเรือเกลเลียนของสเปนเหรอ? 847 00:57:30,155 --> 00:57:31,948 พวกเขาทั้งหมดหยุดเพื่ออะไร? 848 00:57:33,241 --> 00:57:34,617 ฉันไม่รู้. 849 00:57:47,005 --> 00:57:48,756 ฉันเดาว่าเรากำลังจะออกจากรถ 850 00:57:58,683 --> 00:58:00,558 เราจะข้ามมันไปเหรอ? 851 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 ใช่. เราจะต้อง. 852 00:58:27,587 --> 00:58:29,253 ดูขั้นตอนของคุณตอนนี้ 853 00:58:29,255 --> 00:58:30,880 - ฉันมีคุณ. -มาเร็ว! 854 00:58:37,805 --> 00:58:40,766 ระวังขั้นตอนของคุณ ดู. อย่ามองลงไป 855 00:58:46,147 --> 00:58:48,232 - อ่า! - ระมัดระวัง! 856 00:58:50,318 --> 00:58:53,611 ตกลง. เข้มแข็งไว้นะทุกคน ให้แน่ใจว่าเราปลอดภัย 857 00:58:53,613 --> 00:58:57,281 ไม่ ฉันทำไม่ได้ ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ 858 00:58:57,283 --> 00:58:59,700 ฉันทำไม่ได้...ฉันทำไม่ได้! มันต้องมีวิธีอื่น! 859 00:58:59,702 --> 00:59:01,494 นาธาน! แค่วางเท้าข้างเดียว ต่อหน้าอีกคนหนึ่ง 860 00:59:01,496 --> 00:59:03,622 แค่ตามฉันมา ฉันจะไปก่อน โอเค? 861 00:59:04,040 --> 00:59:05,957 คุณได้รับสิ่งนี้ 862 00:59:05,959 --> 00:59:07,500 เอาล่ะ เอาล่ะ 863 00:59:07,502 --> 00:59:09,502 -เอาล่ะ. - คุณสบายดีไหม? 864 00:59:09,504 --> 00:59:11,712 -ตกลง. คุณได้รับสิ่งนี้ -ระวัง. 865 00:59:11,714 --> 00:59:13,090 ตกลง. 866 00:59:35,780 --> 00:59:38,074 เพียงแค่ไปต่อ! ไป! 867 00:59:40,076 --> 00:59:42,076 คุณสบายดีไหม? 868 00:59:42,078 --> 00:59:43,286 ไปไปไป! 869 00:59:54,048 --> 00:59:55,424 อ๋อ! 870 00:59:56,175 --> 00:59:57,885 รอก่อน! 871 01:00:04,809 --> 01:00:07,103 - ทุกอย่างโอเคไหม? -ครับพ่อ 872 01:00:13,318 --> 01:00:15,277 มาเร็ว. น้องอัตตา. 873 01:00:16,487 --> 01:00:17,947 ใช่. 874 01:00:18,114 --> 01:00:19,780 ตกลง. 875 01:00:19,782 --> 01:00:20,906 ดีแล้ว. 876 01:00:22,952 --> 01:00:25,077 เอาล่ะ คุณได้มันแล้ว! คุณได้รับมัน! 877 01:00:25,079 --> 01:00:28,331 โอ้! ขอบคุณ 878 01:00:28,333 --> 01:00:30,249 ใช่แล้ว เกือบจะถึงแล้ว อีกเพียงเล็กน้อยเท่านั้น 879 01:00:30,251 --> 01:00:31,334 - คุณได้รับมัน? -ใช่. 880 01:00:31,336 --> 01:00:33,129 - คุณสบายดีไหม? -ใช่. 881 01:00:33,630 --> 01:00:35,129 แค่นั้นแหละ. 882 01:00:35,131 --> 01:00:37,340 แผ่นดินไหว! 883 01:00:37,342 --> 01:00:39,592 ลง! 884 01:00:39,594 --> 01:00:42,136 - คุณต้องล้อเล่นฉันแน่ๆ -เราต้องออกไปจากที่นี่! 885 01:00:42,138 --> 01:00:44,597 ไปกันเลย 886 01:00:44,599 --> 01:00:46,390 คุณไปก่อนเถอะ อลิสัน ฉันจะตามหลังนาธาน 887 01:00:46,392 --> 01:00:48,185 เพียงแค่มีสมาธิ 888 01:00:51,022 --> 01:00:52,855 แค่นั้นแหละ. คุณโอเค! 889 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 แค่นั้นแหละ. ไปแล้ว. 890 01:01:02,367 --> 01:01:04,160 นั่นสินะ นาธาน! 891 01:01:13,836 --> 01:01:16,172 - เส้นแตก! - เดี๋ยวก่อน! 892 01:01:21,469 --> 01:01:23,636 -ไปกันเลย! - พาฉันออกไป! 893 01:01:23,638 --> 01:01:25,221 ก้าวต่อไป! 894 01:01:25,223 --> 01:01:27,848 พาฉันออกไปจากสิ่งนี้! พาฉันออกไป! 895 01:01:30,687 --> 01:01:32,853 ก้าวต่อไป! 896 01:01:32,855 --> 01:01:34,230 -มันจะไม่ทน! - ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! 897 01:01:34,232 --> 01:01:35,690 มันจะไม่ถือ! 898 01:01:35,692 --> 01:01:37,566 - อยู่ที่นั่น! เลขที่! - เลขที่! เลขที่! 899 01:01:37,568 --> 01:01:39,195 นาธาน! 900 01:01:40,446 --> 01:01:42,321 -นาธาน! -พ่อ พ่อ! 901 01:01:42,323 --> 01:01:44,073 มาเร็ว! เดี๋ยว! 902 01:01:45,702 --> 01:01:47,618 คุณได้รับมัน! ใช้ได้. 903 01:01:47,620 --> 01:01:49,203 โปรดอย่าปล่อยให้ฉันตก! 904 01:01:49,205 --> 01:01:51,664 - เดี๋ยว! - นาธาน! นาธาน! 905 01:01:51,666 --> 01:01:53,667 อย่าปล่อยให้ฉันล้ม! 906 01:01:55,420 --> 01:01:56,877 มาเร็ว! แค่นั้นแหละ! 907 01:01:56,879 --> 01:01:59,215 มันจะไม่ถือ! 908 01:02:00,425 --> 01:02:02,049 - นาธาน! ก้าวต่อไป! - มาเร็ว! 909 01:02:02,051 --> 01:02:04,844 เอาน่า คุณต้องไปแล้ว แค่นั้นแหละ. 910 01:02:04,846 --> 01:02:07,223 เอาล่ะเด็กน้อย! เกือบจะถึงแล้ว 911 01:02:07,640 --> 01:02:09,223 เอาน่านาธาน! 912 01:02:09,225 --> 01:02:11,018 รีบ! 913 01:02:11,310 --> 01:02:12,978 จับมือฉันสิ! 914 01:02:13,521 --> 01:02:14,395 อย่ามองลงไป! 915 01:02:17,483 --> 01:02:19,650 มาเร็ว! เอาล่ะ ไปกันเลย! ไปกันเลย ไปกันเถอะนาธาน 916 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 มาเร็ว! แค่นั้นแหละ. 917 01:02:22,655 --> 01:02:24,198 มาเร็ว! 918 01:02:29,412 --> 01:02:30,996 โอ้พระเจ้า! 919 01:03:10,203 --> 01:03:11,287 อะไรวะ? 920 01:03:26,052 --> 01:03:27,676 - นั่นเหรอ? - ไม่ นั่นไม่ใช่อย่างนั้น 921 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 มันอยู่ไกลออกไปทางใต้มาก 922 01:03:29,555 --> 01:03:31,847 มันตายไปหมดแล้ว 923 01:03:31,849 --> 01:03:33,849 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคลาร์ก ปล่องเป็นแบบนี้เหรอ? 924 01:03:33,851 --> 01:03:36,352 นี่อาจเป็นเศษเสี้ยว ที่เกิดขึ้นเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 925 01:03:36,354 --> 01:03:37,646 หรือห้าปีที่แล้ว 926 01:03:38,272 --> 01:03:39,773 เฮ้... 927 01:03:41,567 --> 01:03:43,485 นี่คือสิ่งที่เรากำลังทำ เราจะไปกันต่อ 928 01:03:45,822 --> 01:03:47,573 - ใช่. - ตกลง. 929 01:03:55,206 --> 01:03:57,374 เอ่อ...ภาษาอังกฤษเหรอ? 930 01:03:58,543 --> 01:04:00,042 คุณเป็นใคร? 931 01:04:00,044 --> 01:04:02,296 ฉันชื่อ เอ่อ จอห์น การ์ริตี้ 932 01:04:03,548 --> 01:04:04,421 นี่คือภรรยาของผม อัลลิสัน 933 01:04:04,423 --> 01:04:06,175 นาธาน ลูกชายของฉัน 934 01:04:06,717 --> 01:04:08,384 คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 935 01:04:08,386 --> 01:04:10,679 เรากำลังพยายามที่จะได้รับ สู่ปล่องภูเขาไฟคลาร์ก 936 01:04:23,651 --> 01:04:25,361 ฉันคือเดนิส โลร็องต์ 937 01:04:25,444 --> 01:04:27,363 สวัสดี. 938 01:04:28,030 --> 01:04:29,365 คุณดูหิว 939 01:04:30,950 --> 01:04:32,618 เราไม่มี อะไรก็ได้ที่จะแลกเปลี่ยน 940 01:04:33,578 --> 01:04:35,329 อ่า แต่คุณทำ 941 01:04:35,830 --> 01:04:37,373 เรียกว่าบริษัท. 942 01:04:45,631 --> 01:04:47,590 แล้วคุณล่ะ สม่ำเสมอไหม ยิงใส่ผู้คนเหรอ? 943 01:04:47,592 --> 01:04:49,592 มันเป็นพื้นที่อันตราย 944 01:04:49,594 --> 01:04:51,051 คุณโชคดีที่ได้พบคุณ 945 01:04:51,053 --> 01:04:52,761 คนส่วนใหญ่ไม่ได้น่ารักขนาดนั้น 946 01:05:15,786 --> 01:05:17,413 นี่คือเรา 947 01:05:17,997 --> 01:05:19,415 สถานที่นี้คืออะไร? 948 01:05:20,416 --> 01:05:24,001 นี่คือ ศูนย์คัดแยกจดหมายของเรา 949 01:05:24,003 --> 01:05:26,380 ไม่มีใครพยายามที่จะรับ นี่จากคุณเหรอ? 950 01:05:27,131 --> 01:05:28,424 พวกเขาได้พยายามแล้ว 951 01:05:31,177 --> 01:05:33,510 นี่คือของคุณ แหล่งจ่ายไฟ คุณสร้างสิ่งนี้เหรอ? 952 01:05:33,512 --> 01:05:36,138 ใช่. เราดึงพลัง จากแผงโซลาร์เซลล์ 953 01:05:36,140 --> 01:05:38,849 ลงในพาวเวอร์แบงค์ของรถ และเรามีไฟฟ้า 954 01:05:38,851 --> 01:05:40,893 มันขับเคลื่อนเครื่องฟอกอากาศของเรา 955 01:05:40,895 --> 01:05:43,439 มันไม่สมบูรณ์แบบ แต่มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เราสามารถทำได้ 956 01:05:53,157 --> 01:05:55,617 จอห์น, อัลลิสัน, นาธาน... 957 01:05:57,995 --> 01:05:59,455 และลูกสาวของฉัน คามิลล์ 958 01:06:00,623 --> 01:06:02,124 ยินดีที่ได้รู้จัก. 959 01:06:02,917 --> 01:06:03,958 เธอไม่พูด 960 01:06:03,960 --> 01:06:05,376 ระบบประสาทของเธอ 961 01:06:05,378 --> 01:06:07,463 การแผ่รังสี ได้รับผลกระทบแล้ว 962 01:06:10,132 --> 01:06:12,091 ดีมาก. 963 01:06:12,093 --> 01:06:13,884 - ครับ เยี่ยมเลย - มันดีใช่แล้ว 964 01:06:13,886 --> 01:06:15,511 สิ่งที่ใกล้ที่สุดที่คุณได้รับ วันนี้เป็นร้านอาหารฝรั่งเศส 965 01:06:15,513 --> 01:06:17,179 ขอบคุณมาก. 966 01:06:17,181 --> 01:06:18,389 - มันเยี่ยมมาก - ดีมาก. 967 01:06:18,391 --> 01:06:20,391 มันดีมาก เพื่อจะได้ทานอาหารที่บ้าน 968 01:06:20,393 --> 01:06:23,727 ดังนั้นคุณกำลังพยายาม ไปถึงปล่องภูเขาไฟเหรอ? 969 01:06:23,729 --> 01:06:25,646 -ใช่. - ใช่แล้ว เราเป็น. 970 01:06:25,648 --> 01:06:28,107 พวกเขาบอกว่าปล่องภูเขาไฟ คือคำสัญญาของ La Terre... 971 01:06:28,109 --> 01:06:31,402 คุณพูดยังไง... ดินแดนแห่งพันธสัญญา 972 01:06:31,404 --> 01:06:33,447 โอกาสสุดท้ายของมนุษยชาติ 973 01:06:34,657 --> 01:06:35,948 มันอาจจะเป็นเช่นนั้น 974 01:06:35,950 --> 01:06:37,950 เรายังได้ยินมาว่า... 975 01:06:37,952 --> 01:06:40,287 บางทีอาจมีคนไปที่นั่น 976 01:06:40,913 --> 01:06:42,871 ภูมิภาคนั้นอันตรายเกินไป 977 01:06:42,873 --> 01:06:44,498 พันธมิตรตะวันตก, 978 01:06:44,500 --> 01:06:46,917 รวมทั้งเศษด้วย ของกองทัพฝรั่งเศส, 979 01:06:46,919 --> 01:06:48,627 กำลังปกป้องมัน จากการรุกราน 980 01:06:48,629 --> 01:06:50,587 โดยแนวร่วมตะวันออก 981 01:06:50,589 --> 01:06:53,424 ที่ต้องการเอาปล่องภูเขาไฟ สำหรับทรัพยากรของมัน 982 01:06:53,426 --> 01:06:55,511 มีการต่อสู้กันอย่างหนัก ทั่วทั้งด้านหน้า 983 01:06:56,929 --> 01:06:58,472 จากลียงถึงเบิร์น 984 01:06:58,973 --> 01:07:01,058 เหลือเพียงสองเมืองที่ยืนอยู่ 985 01:07:01,934 --> 01:07:04,102 มันเป็นไปไม่ได้ ที่จะผ่านไปได้ 986 01:07:07,940 --> 01:07:10,357 คุณได้รับที่ไหน สิ่งเหล่านี้ทั้งหมดเหรอ? 987 01:07:10,359 --> 01:07:12,443 พ่อของฉันเป็นบางครั้ง จะออกไปข้างนอก 988 01:07:12,445 --> 01:07:15,197 และพยายามค้นหาสิ่งนั้น มิได้ถูกทำลายสิ้นสิ้น 989 01:07:15,990 --> 01:07:17,533 เราจึงสามารถสร้างบ้านได้ 990 01:07:19,910 --> 01:07:21,410 ฉันแสดงอะไรบางอย่างให้คุณดูได้ไหม? 991 01:07:21,412 --> 01:07:23,078 แน่นอน. 992 01:07:23,080 --> 01:07:25,539 ฉันทำสิ่งนี้ในบังเกอร์ ในกรีนแลนด์ 993 01:07:25,541 --> 01:07:29,835 มันคือท้องฟ้า เราไม่สามารถมองเห็นได้ 994 01:07:29,837 --> 01:07:32,921 มันเป็นสิ่งที่เราจะได้เห็น ถ้าเรา...จะได้เห็น 995 01:07:32,923 --> 01:07:34,550 คุณถือจุดสิ้นสุดนั้น 996 01:07:35,551 --> 01:07:38,554 - อันไหน? โอ้... - โอ้ขอโทษ ตกลง. 997 01:07:41,807 --> 01:07:44,560 -คุณก็ลงมาเหมือนกัน -โอ้ โอเค. 998 01:07:48,856 --> 01:07:50,981 นี่คือสัญญาณดาว 999 01:07:50,983 --> 01:07:52,568 คุณรู้อะไรไหม คุณคือราศีไหน? 1000 01:07:53,360 --> 01:07:54,985 ฉันคิดว่าฉันเป็นราศีกุมภ์ 1001 01:07:54,987 --> 01:07:57,071 โอ้นั่นคืออากาศ 1002 01:07:57,073 --> 01:07:58,864 - ฉันเป็นราศีมีน -อืม... 1003 01:07:58,866 --> 01:07:59,740 ฉันจึงเป็นปลา 1004 01:08:01,869 --> 01:08:04,078 ฉันอ่านเจอที่ไหนสักแห่งว่า... 1005 01:08:04,080 --> 01:08:06,373 ว่าราศีมีนและราศีกุมภ์ เข้ากันได้ดี 1006 01:08:32,483 --> 01:08:34,858 โอ้...เฮ้ 1007 01:08:34,860 --> 01:08:36,318 สวัสดี. 1008 01:08:36,320 --> 01:08:38,155 คุณตื่นมานานแค่ไหนแล้ว? 1009 01:08:39,406 --> 01:08:41,783 - ส่วนมากตอนกลางคืน -โอ้... 1010 01:08:42,493 --> 01:08:43,827 โอ้. 1011 01:08:46,622 --> 01:08:49,706 เฮ้ เมื่อคืนก่อน งานแต่งงานของเรา... 1012 01:08:49,708 --> 01:08:51,792 พ่อของฉันพาคุณไปข้าง ๆ เข้าไปในห้องเล็กๆ ข้างนี้ 1013 01:08:51,794 --> 01:08:52,961 หรืออะไรก็ตามที่เป็น 1014 01:08:54,755 --> 01:08:56,296 เขาบอกฉันว่าเขารักฉัน 1015 01:08:56,298 --> 01:08:58,634 เหมือนลูกชาย. 1016 01:09:00,553 --> 01:09:02,179 เขาพูดอะไรกับคุณจริงๆ? 1017 01:09:07,268 --> 01:09:09,436 โอ้เขาทำให้ฉัน สัญญาบางสิ่งบางอย่าง 1018 01:09:14,066 --> 01:09:15,651 ว่าฉันจะ ดูแลคุณ... 1019 01:09:16,944 --> 01:09:18,820 จนกระทั่งลมหายใจสุดท้ายของฉัน 1020 01:09:25,161 --> 01:09:26,912 โอ้ เฮ้... 1021 01:10:03,490 --> 01:10:07,242 อันนี้... ทันสมัยกว่าของคุณ 1022 01:10:07,244 --> 01:10:09,995 พันธมิตรตะวันตก ปกป้องปล่องภูเขาไฟ 1023 01:10:09,997 --> 01:10:12,414 เพื่อให้ผู้คนสามารถอาศัยอยู่ที่นั่นได้ ในฐานะสังคมเสรี 1024 01:10:12,416 --> 01:10:14,124 อย่างที่ผมบอกไปเมื่อคืนนี้ว่า 1025 01:10:14,126 --> 01:10:16,585 ทั่วทั้งภูมิภาคนี้ เป็นเขตสงครามหนัก 1026 01:10:16,587 --> 01:10:19,129 แต่มีวิธีแก้ไข 1027 01:10:19,131 --> 01:10:21,715 ฉันแนะนำให้คุณใช้วิธีนี้ 1028 01:10:21,717 --> 01:10:22,718 แคลร์มงต์-แฟร์รองด์. 1029 01:10:23,928 --> 01:10:25,679 จากนั้นลงไปที่วาเลนซ์ 1030 01:10:26,096 --> 01:10:28,013 ทะเลาะกันน้อยลง 1031 01:10:28,015 --> 01:10:30,974 ปล่องได้รับการคุ้มครอง ตามเทือกเขาหลายลูก 1032 01:10:30,976 --> 01:10:33,729 โดยผ่านครั้งแรก มีทางเดียวเท่านั้น 1033 01:10:33,771 --> 01:10:35,313 บัตรผ่าน 1034 01:10:37,024 --> 01:10:40,275 มันจะยากมาก เพื่อเคลื่อนตัวผ่านบริเวณนี้ 1035 01:10:40,277 --> 01:10:42,653 บัตรผ่านได้รับการคุ้มครองโดย กองพันของเพื่อนฉัน 1036 01:10:42,655 --> 01:10:44,196 ของพันธมิตรตะวันตก 1037 01:10:44,198 --> 01:10:46,031 ดังนั้นเมื่อคุณไปถึงที่นั่น 1038 01:10:46,033 --> 01:10:47,741 คุณจะถาม สำหรับผู้บัญชาการเจอเน็ต 1039 01:10:47,743 --> 01:10:49,201 เจอเน็ต. 1040 01:10:49,203 --> 01:10:51,747 และคุณจะให้สิ่งนี้แก่เขา 1041 01:10:53,207 --> 01:10:54,958 เขาจะรู้ว่าฉันส่งคุณไป 1042 01:10:55,876 --> 01:10:57,502 เขาสามารถพาคุณผ่านพ้นไปได้ 1043 01:11:01,173 --> 01:11:02,758 ขอบคุณ 1044 01:11:08,639 --> 01:11:11,682 มีอีกอย่างหนึ่ง 1045 01:11:14,395 --> 01:11:16,561 โอ้ดูสิ... 1046 01:11:16,563 --> 01:11:19,107 ฉันไม่รู้ว่าอะไร รอคุณอยู่ที่ปล่องภูเขาไฟ 1047 01:11:21,193 --> 01:11:22,651 แต่ฉันมั่นใจ นี่คือที่ 1048 01:11:22,653 --> 01:11:24,237 โลกจะเกิดใหม่ 1049 01:11:28,909 --> 01:11:30,368 พาคามิลล์ไปด้วย 1050 01:11:32,663 --> 01:11:33,954 โปรด. 1051 01:11:38,669 --> 01:11:40,003 พาลูกสาวของเราไป 1052 01:11:42,923 --> 01:11:44,798 ฉันเองก็ทำไม่ได้ 1053 01:11:44,800 --> 01:11:47,219 ภรรยาของฉันเธอเดินทางไม่ได้ 1054 01:11:47,469 --> 01:11:49,636 คุณเห็นสิ่งนั้น 1055 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 ฉันยังไม่อยากเจอใครอีกเลย ฉันจะวางใจกับสิ่งนี้ 1056 01:11:53,934 --> 01:11:55,977 ฉันขอร้องคุณจอห์น... 1057 01:11:57,021 --> 01:11:59,229 - ฉัน... - ฉันขอร้องคุณ 1058 01:11:59,231 --> 01:12:00,857 - อืม... - เราจะพาเธอไป 1059 01:12:04,111 --> 01:12:05,779 เราจะพาเธอไปที่นั่น 1060 01:12:09,825 --> 01:12:11,159 เราจะพาเธอไปที่นั่น 1061 01:12:14,538 --> 01:12:16,039 เราจะพาเธอไปที่นั่น 1062 01:13:51,718 --> 01:13:53,887 มันควรจะเป็นเส้นตรง ยิงจากที่นี่ 1063 01:13:55,180 --> 01:13:57,265 บัตรผ่านอยู่ก่อนแล้ว ด้านนอกของปล่องภูเขาไฟ 1064 01:14:03,730 --> 01:14:05,398 พวกคุณโอเคไหม? 1065 01:14:13,323 --> 01:14:15,240 บางทีเราควรหยุด 1066 01:14:15,242 --> 01:14:16,701 หยุดพักบ้าง 1067 01:14:17,619 --> 01:14:18,954 ใช่. 1068 01:14:35,846 --> 01:14:39,808 คุณอยากจะอ่านใจมากกว่า หรือมองไม่เห็น? 1069 01:14:46,148 --> 01:14:47,399 อ่านใจ 1070 01:14:48,192 --> 01:14:49,651 มองไม่เห็น. 1071 01:14:55,657 --> 01:14:56,992 อ่านใจ 1072 01:14:57,242 --> 01:14:59,659 -ใช่. -ใช่. 1073 01:14:59,661 --> 01:15:03,205 เอ่อคุณค่อนข้างจะ มีมือเล็กจริงๆ 1074 01:15:03,207 --> 01:15:04,873 หรือเท้าใหญ่จริงๆ? 1075 01:15:04,875 --> 01:15:05,999 ขาใหญ่. 1076 01:15:06,001 --> 01:15:07,542 เดินยังไงให้เท้าใหญ่? 1077 01:15:07,544 --> 01:15:09,044 -ใช่. มือเล็กๆ. - มันทำงานยังไง? 1078 01:15:09,046 --> 01:15:10,170 -มือเล็ก. -คุณมีมือเล็กๆอยู่แล้ว 1079 01:15:10,172 --> 01:15:11,423 -ฉันไม่. - แสดงให้ฉันดู 1080 01:15:12,466 --> 01:15:14,174 ฉันมีมือปกติ ดูของคุณ. 1081 01:15:14,176 --> 01:15:15,425 - พวกมันใหญ่มาก! -ไม่... 1082 01:15:15,427 --> 01:15:17,219 - เห็นไหม? ดู. - ปกติ. ดู? 1083 01:15:17,221 --> 01:15:21,014 คุณอยากจะต่อสู้มากกว่า ม้าขนาดไก่ 50 ตัว 1084 01:15:21,016 --> 01:15:22,974 หรือไก่ขนาดเท่าม้าตัวหนึ่ง? 1085 01:15:22,976 --> 01:15:24,476 อะไร 1086 01:15:24,478 --> 01:15:26,311 ไก่ห้าสิบตัวเท่าม้าเหรอ? 1087 01:15:26,313 --> 01:15:28,438 -50 ไก่ขนาดเท่าม้าเหรอ? -นั่นคือ... 1088 01:15:28,440 --> 01:15:30,524 - ห้าสิบ... - ม้าขนาดเท่าไก่ 1089 01:15:30,526 --> 01:15:32,108 - ห้าสิบ... - อะไรนะ? 1090 01:15:32,110 --> 01:15:33,276 - คุณบอกว่าขนาดไก่... - เอาล่ะ! 1091 01:16:28,208 --> 01:16:29,416 ไปที่ปล่องภูเขาไฟ? 1092 01:16:29,418 --> 01:16:31,084 คุณรู้ไหม คุณจะต้องไป 1093 01:16:31,086 --> 01:16:32,711 ผ่านเขตสงคราม เพื่อไปที่นั่น? 1094 01:16:32,713 --> 01:16:34,130 คุณจะไม่ทำมัน 1095 01:16:34,881 --> 01:16:36,341 บางทีคุณอาจช่วยเราได้ 1096 01:17:03,201 --> 01:17:05,243 พาสนี้คือ หนทางเดียวที่จะผ่าน 1097 01:17:05,245 --> 01:17:07,122 ผู้บัญชาการเจอเนต ประจำการอยู่ข้างหน้า 1098 01:17:16,965 --> 01:17:19,549 โอเค ตามฉันมาใกล้ๆ ย้ายในขณะที่ฉันย้าย โอเค? 1099 01:17:19,551 --> 01:17:21,136 -ตกลง. -มาเร็ว. 1100 01:17:23,555 --> 01:17:25,890 อย่างรวดเร็ว! อย่างรวดเร็ว! 1101 01:17:28,393 --> 01:17:30,145 ลง, ลง! 1102 01:17:34,441 --> 01:17:36,316 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ! 1103 01:17:36,318 --> 01:17:38,568 เอาน่านาธาน! 1104 01:17:38,570 --> 01:17:40,570 ติดตามฉัน! ติดตามฉัน! วิ่ง! 1105 01:17:40,572 --> 01:17:42,115 วิ่งเร็ว! 1106 01:17:43,659 --> 01:17:45,410 ก้าวต่อไป! 1107 01:17:46,703 --> 01:17:49,164 อยู่ต่ำ! ก้มหัวลง! 1108 01:17:50,082 --> 01:17:51,581 หยุด. หยุด หยุด หยุด! 1109 01:17:51,583 --> 01:17:53,168 -โอ้พระเจ้า... - ลงไป! 1110 01:17:54,878 --> 01:17:57,045 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ! 1111 01:17:59,800 --> 01:18:01,634 มาเร็ว! มาเร็ว! มาเร็ว! 1112 01:18:13,480 --> 01:18:17,190 มาเร็ว! มาเร็ว! ไปกันเลย! 1113 01:18:17,192 --> 01:18:19,484 ถึงบังเกอร์แล้ว! ถึงบังเกอร์แล้ว! 1114 01:18:23,865 --> 01:18:26,201 เอาล่ะไป! ไปไปไปไป! 1115 01:18:28,620 --> 01:18:30,205 นาธาน ก้มหัวลง! 1116 01:18:32,374 --> 01:18:34,209 อยู่ต่ำ! 1117 01:18:36,795 --> 01:18:39,214 - กระโดดเลยนาธาน! - ลงไปในคูน้ำ! 1118 01:18:45,345 --> 01:18:48,014 -จอห์น คุณโอเคไหม? -ใช่ ฉันไม่เป็นไร. 1119 01:18:48,807 --> 01:18:50,265 -ตกลง. มาเร็ว. ไปกันเลย -ตกลง. 1120 01:18:50,267 --> 01:18:51,516 -มาเร็ว! -เอ่อ! 1121 01:19:00,152 --> 01:19:02,070 ไปไปไปไป! 1122 01:19:10,871 --> 01:19:12,247 ทางนี้. 1123 01:19:13,749 --> 01:19:16,251 ขึ้นบันได! ขึ้นบันได! 1124 01:19:17,544 --> 01:19:19,669 - ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ! -นาธาน ไป ไป ไป! 1125 01:19:19,671 --> 01:19:21,296 เอาล่ะ. เอาล่ะ! ลุกขึ้น! ลุกขึ้น! 1126 01:19:21,298 --> 01:19:22,630 -ไป -เฮ้... 1127 01:19:22,632 --> 01:19:23,965 เดินต่อไป ผ่านป่า 1128 01:19:23,967 --> 01:19:25,467 ไปในทิศทางนั้น โอเคไหม? 1129 01:19:25,469 --> 01:19:27,761 เจอเน็ตเป็นผู้บัญชาการ ของพื้นที่นั้น 1130 01:19:27,763 --> 01:19:28,970 -เอาล่ะ? -ตกลง. 1131 01:19:28,972 --> 01:19:29,971 ฉันต้องกลับไปที่หน่วยของฉัน 1132 01:19:29,973 --> 01:19:31,306 - เมอร์ซี! - ตกลง. 1133 01:19:31,308 --> 01:19:32,640 - ขอให้โชคดี! - ขอบคุณ! 1134 01:19:32,642 --> 01:19:34,434 -ไปกันเลย. -ขอบคุณ! 1135 01:19:34,436 --> 01:19:36,104 โอกาสของบอนน์ 1136 01:20:08,178 --> 01:20:09,887 นั่นคงจะเป็นค่ายของพวกเขา 1137 01:20:12,265 --> 01:20:13,850 ภูเขาเหล่านั้น 1138 01:20:14,601 --> 01:20:16,311 พวกเขาไม่เคยอยู่ที่นั่นมาก่อน 1139 01:20:22,734 --> 01:20:24,319 เราใกล้จะถึงแล้ว ไปที่ปล่องภูเขาไฟ 1140 01:20:55,809 --> 01:20:57,143 เขาอยู่ที่นั่น 1141 01:21:04,818 --> 01:21:05,525 คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? 1142 01:21:05,527 --> 01:21:06,985 อุ้ย. 1143 01:21:06,987 --> 01:21:08,361 เรากำลังมองหา 1144 01:21:08,363 --> 01:21:10,698 เอ่อ ผู้บัญชาการเจอเน็ต? 1145 01:21:11,575 --> 01:21:14,284 พ่อของเธอ เดนิส โลรองต์ 1146 01:21:14,286 --> 01:21:17,078 คือเพื่อนเก่า พร้อมด้วยผู้บังคับการเจอเนต์ 1147 01:21:17,080 --> 01:21:19,038 และเขาก็พูดอย่างนั้น ผู้บัญชาการเจอเนต 1148 01:21:19,040 --> 01:21:21,209 จะพาเราไปที่ปล่องภูเขาไฟ 1149 01:21:25,005 --> 01:21:26,381 มา. 1150 01:21:27,424 --> 01:21:28,383 ผู้บัญชาการเจอเนต. 1151 01:21:34,806 --> 01:21:36,764 ผู้คนต่างรอรถบัสคันนั้นหลายวัน 1152 01:21:36,766 --> 01:21:38,226 ฉันเสียใจ. 1153 01:21:39,227 --> 01:21:41,603 ไม่มีอะไรเลย ฉันสามารถทำเพื่อคุณได้ 1154 01:21:41,605 --> 01:21:43,398 ตอนนี้กรุณาออกจากเต็นท์ของฉัน 1155 01:21:45,525 --> 01:21:48,067 มีคนอื่นอีกไหม เราสามารถพูดคุยด้วย 1156 01:21:48,069 --> 01:21:49,652 หรือเราสามารถพูดคุยด้วย? 1157 01:21:49,654 --> 01:21:50,988 พาพวกเขาออกไปจากที่นี่ 1158 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 ไม่ เฮ้ ไม่ รอก่อน เดี๋ยว. รอ. 1159 01:21:55,410 --> 01:21:57,203 กรุณาให้ฉัน. กรุณา... 1160 01:21:58,538 --> 01:22:00,873 ดูสิ เราเคยไปแล้ว ผ่านอะไรมากมาย 1161 01:22:02,292 --> 01:22:04,167 เราจะไม่ทำร้ายใคร.. 1162 01:22:04,169 --> 01:22:06,421 สิ่งที่เราอยากทำคือการได้รับ ไปที่ปล่องภูเขาไฟ นั่นคือทั้งหมดที่ 1163 01:22:09,633 --> 01:22:11,883 ฉันกำลังจะตาย 1164 01:22:11,885 --> 01:22:14,510 ฉันไม่รู้ว่าอีกนานแค่ไหน และฉัน... 1165 01:22:14,512 --> 01:22:18,139 ฉันสัญญากับครอบครัวของฉัน ว่าฉันจะพาพวกเขาไปที่ปลอดภัย 1166 01:22:18,141 --> 01:22:20,435 กรุณาอย่าเอาสิ่งนี้ออกไป จากเรา 1167 01:22:24,606 --> 01:22:26,232 โปรด. 1168 01:22:36,785 --> 01:22:39,160 มี รถบัสขนส่งเพิ่งผ่านที่นั่น 1169 01:22:39,162 --> 01:22:41,663 มันกำลังพาผู้คน ไปที่ปล่องภูเขาไฟ 1170 01:22:41,665 --> 01:22:43,458 ลัคจะพาคุณไป ไปตอนนี้. 1171 01:22:43,541 --> 01:22:45,293 ขอบคุณ 1172 01:22:45,669 --> 01:22:47,420 โอกาสของบอนน์ 1173 01:23:45,603 --> 01:23:47,020 พวกก่อความไม่สงบ! 1174 01:23:47,022 --> 01:23:49,524 พวกคุณทุกคนอยู่บนรถบัส! 1175 01:23:57,657 --> 01:23:59,534 - โอ้! จอห์น! - สตาร์ทรถบัส! 1176 01:24:09,210 --> 01:24:11,586 นี่คือรถบัสของเราตอนนี้! 1177 01:24:11,588 --> 01:24:13,548 ไปกันเลย! ทุกคนลงจากรถบัส! 1178 01:24:13,965 --> 01:24:15,590 เข้าแถวรอรถเมล์! 1179 01:24:15,592 --> 01:24:17,969 เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! 1180 01:24:19,679 --> 01:24:22,305 เข้าแถวรอรถเมล์! 1181 01:24:22,307 --> 01:24:24,559 ฉันสัญญากับคุณว่าฉันจะ พาคุณไปที่ปล่องภูเขาไฟ 1182 01:24:25,018 --> 01:24:26,561 ไปกันเลย! 1183 01:24:27,479 --> 01:24:29,062 - ไปไป - เคลื่อนไหว! 1184 01:24:29,064 --> 01:24:32,273 - ตามฉันมา - ไปเถอะลูกชาย ไป. ไม่เป็นไร. 1185 01:24:32,275 --> 01:24:33,568 - มันจะโอเค. - เคลื่อนไหว! 1186 01:24:36,446 --> 01:24:37,822 คุณไปกันเถอะ! 1187 01:24:38,865 --> 01:24:40,783 ลงจากรถบัส! 1188 01:24:41,576 --> 01:24:43,536 เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! 1189 01:24:43,620 --> 01:24:44,829 ไปกันเลย! 1190 01:24:45,246 --> 01:24:47,080 เคลื่อนไหว! ลงจากรถบัส! 1191 01:24:53,546 --> 01:24:55,381 เลขที่! 1192 01:25:02,889 --> 01:25:04,599 โอ้พระเจ้า! 1193 01:25:22,117 --> 01:25:23,533 - พ่อ? - โอ้พระเจ้า! 1194 01:25:23,535 --> 01:25:25,077 พ่อ! 1195 01:25:27,539 --> 01:25:29,040 พ่อ พ่อ! 1196 01:25:31,251 --> 01:25:32,627 ฉันสบายดี. 1197 01:25:33,128 --> 01:25:34,836 เราต้องช่วยคุณ! 1198 01:25:34,838 --> 01:25:37,672 โอ้พระเจ้า! 1199 01:25:37,674 --> 01:25:40,591 เอาล่ะ เราต้องไปกันแล้ว อาจมีมากกว่านี้ 1200 01:25:40,593 --> 01:25:42,051 ฉันจะขับรถ! 1201 01:25:42,053 --> 01:25:44,889 -ลุกขึ้น! ลุกขึ้น! ไปกันเลย! -ตกลง. 1202 01:25:54,899 --> 01:25:56,651 ใช้ได้. 1203 01:25:57,861 --> 01:25:59,152 ใช้ได้. 1204 01:25:59,154 --> 01:26:00,655 นาธาน กดดันมันต่อไป! 1205 01:26:01,823 --> 01:26:03,866 ดันแรงๆ. ใช่. 1206 01:26:10,832 --> 01:26:12,290 ไม่เป็นไรเพื่อน 1207 01:26:12,292 --> 01:26:14,418 อ่า แค่นั้นแหละ. 1208 01:26:46,659 --> 01:26:47,910 แค่นั้นแหละ. 1209 01:26:54,751 --> 01:26:56,626 เราติดอยู่. เดินสักหน่อยได้ไหม? 1210 01:26:56,628 --> 01:26:57,712 -ใช่. - ฉันจะยึดมั่นในสิ่งนั้น 1211 01:28:01,651 --> 01:28:03,778 โอ้พระเจ้า มันเป็นเรื่องจริง 1212 01:28:07,907 --> 01:28:09,448 โอ้ มันสวยงามมาก 1213 01:28:09,450 --> 01:28:11,075 โอ้ใช่ 1214 01:28:11,077 --> 01:28:13,954 เดี๋ยว. ให้ฉัน ใช้เวลานี้สักครู่ 1215 01:28:16,708 --> 01:28:18,793 เกือบจะถึงแล้ว ไกลออกไปอีกหน่อยเท่านั้น 1216 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 เราจะซ่อมให้คุณ 1217 01:28:34,017 --> 01:28:35,601 คุณจะไม่เป็นไร 1218 01:28:35,810 --> 01:28:37,353 ใช่? 1219 01:28:41,858 --> 01:28:43,776 คุณทำได้ดีมากพ่อ 1220 01:28:44,319 --> 01:28:45,820 เราทำมัน! 1221 01:28:46,529 --> 01:28:48,072 -เราทำได้แล้ว! -ใช่. 1222 01:28:49,240 --> 01:28:50,825 ใช่แล้ว เราทำได้แล้ว 1223 01:28:57,832 --> 01:28:59,250 มุมมองอะไรเช่นนี้ 1224 01:29:00,877 --> 01:29:02,878 คิดถึงโลก. คุณสามารถสร้างที่นี่ได้ 1225 01:29:09,344 --> 01:29:10,845 -จอห์น! - อ๋อ... 1226 01:29:13,306 --> 01:29:14,849 จอห์น... 1227 01:29:15,516 --> 01:29:16,851 จอห์น? 1228 01:29:33,743 --> 01:29:35,327 ขอบคุณ 1229 01:29:37,580 --> 01:29:39,456 สำหรับการเป็นผู้หญิงของฉัน 1230 01:30:09,070 --> 01:30:11,487 ขอให้... 1231 01:30:11,489 --> 01:30:14,909 ขอให้ถนน ลุกขึ้นมาพบคุณ 1232 01:30:18,121 --> 01:30:20,915 ขอให้... ขอให้ลม อยู่ข้างหลังคุณเสมอ 1233 01:30:24,335 --> 01:30:26,335 ขอให้... 1234 01:30:26,337 --> 01:30:29,924 ขอให้แสงแดดอบอุ่น บนใบหน้าของคุณ 1235 01:30:31,968 --> 01:30:35,095 และฝนก็ตก ตกลงมาอย่างนุ่มนวลบนทุ่งนาของคุณ 1236 01:30:38,975 --> 01:30:40,935 เดินทางปลอดภัยนะพ่อ 1237 01:31:17,972 --> 01:31:19,974 คุณมีโอกาส เพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง 1238 01:31:24,562 --> 01:31:26,981 โอกาสที่จะสร้าง สถานที่ที่ดีกว่า 1239 01:31:29,233 --> 01:31:30,985 โลกที่ดีกว่า 1240 01:31:33,237 --> 01:31:35,905 หนึ่งนำโดยความเมตตา และความเมตตา 1241 01:31:35,907 --> 01:31:37,992 และความเข้าใจ 1242 01:31:43,623 --> 01:31:45,582 สิ่งหนึ่งที่ไม่คุ้มค่าที่จะอยู่ 1243 01:31:47,210 --> 01:31:48,961 แต่มีชีวิตอยู่เพื่อ 1244 01:31:54,008 --> 01:31:56,010 และแม้ว่าฉันจะไม่ทำก็ตาม เห็นพระอาทิตย์ขึ้น... 1245 01:31:57,428 --> 01:31:59,637 คุณจะ. 1246 01:31:59,639 --> 01:32:01,682 และคุณจะแบกแสงนั้นไว้ กับคุณ 1247 01:32:03,559 --> 01:32:05,227 เพราะนั่นคือสิ่งที่ เราถูกสร้างขึ้นมาเพื่อ 1248 01:32:29,502 --> 01:32:31,086 พรุ่งนี้เป็นของคุณ 1249 01:32:33,005 --> 01:32:34,048 ถึงทุกท่าน. 1250 01:32:35,299 --> 01:32:36,800 เดินทางปลอดภัยกันต่อไป 136572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.