Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,645 --> 00:00:24,245
-Welcome back.
-Hello.
2
00:00:24,445 --> 00:00:26,645
-Did you like the Costa del Sol?
-Beautiful.
3
00:00:26,845 --> 00:00:29,245
A great hotel and car...
Everything was perfect.
4
00:00:29,405 --> 00:00:30,605
-Hi.
-Hello.
5
00:00:32,565 --> 00:00:35,645
I thought this free trip
6
00:00:35,845 --> 00:00:37,845
might be a scam.
7
00:00:38,045 --> 00:00:39,845
Do I have to buy something from you?
8
00:00:40,085 --> 00:00:43,565
No, just talk about our supermarkets.
9
00:00:47,165 --> 00:00:49,165
OK, thank you.
10
00:00:49,485 --> 00:00:50,485
Good bye.
11
00:02:00,485 --> 00:02:02,685
{\an8}That's all of it.
12
00:02:03,005 --> 00:02:04,805
{\an8}We didn't even lose one gram.
13
00:02:06,125 --> 00:02:08,205
{\an8}That's why Don Giuseppe loves you.
14
00:02:10,525 --> 00:02:12,685
Come on, move it!
15
00:02:21,325 --> 00:02:23,925
Give that kid the Ninja Turtles!
16
00:02:29,805 --> 00:02:31,405
The ball!
17
00:02:50,845 --> 00:02:53,285
Hey, kid, you don't have anything?
18
00:02:53,445 --> 00:02:56,445
They ran out of balls and I don't like dolls.
19
00:03:02,565 --> 00:03:05,165
Want this? It's real crocodile.
20
00:03:05,765 --> 00:03:08,165
You're invincible when you wear it.
21
00:03:08,285 --> 00:03:09,285
Really?
22
00:03:10,685 --> 00:03:13,685
See how far I've gotten?
It's not because I'm good!
23
00:03:14,525 --> 00:03:17,405
-It's this talisman.
-And you?
24
00:03:17,765 --> 00:03:19,045
I don't need it any more.
25
00:03:19,525 --> 00:03:21,005
Thanks a lot.
26
00:03:21,205 --> 00:03:22,805
Wait.
27
00:03:23,005 --> 00:03:26,005
This protects you only if you behave.
28
00:03:26,205 --> 00:03:29,085
If you start thinking
you're a big shot, it won't work,
29
00:03:29,285 --> 00:03:30,885
OK?
30
00:03:36,645 --> 00:03:39,645
-What's the bracelet?
-Let's see it!
31
00:03:43,245 --> 00:03:45,645
Lift your arm, show me.
32
00:03:49,725 --> 00:03:50,885
Hello?
33
00:03:52,045 --> 00:03:53,645
On my way.
34
00:04:13,805 --> 00:04:15,605
What's all this ruckus?
35
00:04:16,325 --> 00:04:18,725
Prince gave the kids presents.
36
00:04:18,925 --> 00:04:21,125
He comes up with a new one every week.
37
00:04:22,045 --> 00:04:26,445
He used to scrape by on Conte's pay cheque
and now he's got money to burn?
38
00:05:02,805 --> 00:05:05,405
Didn't I tell you? It's the best!
39
00:05:05,565 --> 00:05:08,965
A guy like you can get six kilos out of one.
40
00:05:09,725 --> 00:05:13,125
I charge you 20% less than I do the Alliance.
41
00:05:13,685 --> 00:05:16,165
And you don't have to split it.
42
00:05:17,845 --> 00:05:20,445
I don't get this system of yours...
43
00:05:20,685 --> 00:05:22,365
What's to get?
44
00:05:23,085 --> 00:05:27,765
You buy all together
and then split the take in equal parts, right?
45
00:05:28,205 --> 00:05:29,605
So?
46
00:05:30,045 --> 00:05:32,045
I think it's crap,
47
00:05:32,245 --> 00:05:35,045
because you're letting
the others make money.
48
00:05:36,045 --> 00:05:38,925
I say, the one who sells the most
earns the most.
49
00:05:39,125 --> 00:05:40,805
Gennaro, what do you want from me?
50
00:05:41,285 --> 00:05:43,325
I told you, Gabriele,
51
00:05:43,405 --> 00:05:46,205
I want a friend in that snake pit.
52
00:05:47,245 --> 00:05:49,605
Besides, no one's got a head like yours.
53
00:05:51,005 --> 00:05:54,205
Prince, you gotta be number one
in that Alliance.
54
00:05:54,885 --> 00:05:56,885
I carry just one flag.
55
00:05:57,085 --> 00:05:59,685
It's not Ciro's or yours. It's mine.
56
00:06:00,245 --> 00:06:03,845
And I want to see it wave
when the wind blows.
57
00:06:04,045 --> 00:06:05,445
OK?
58
00:07:07,605 --> 00:07:09,605
I have to work on this stuff first.
59
00:07:09,805 --> 00:07:13,365
We'll make it three, maybe even four.
60
00:07:13,525 --> 00:07:14,525
It's good.
61
00:07:23,845 --> 00:07:26,445
Tell Malamore not to worry,
62
00:07:27,445 --> 00:07:29,645
Ciro's time will come.
63
00:07:30,245 --> 00:07:33,445
We can hurt him and the Alliance
Without killing him.
64
00:07:38,445 --> 00:07:40,045
Prince,
65
00:07:40,645 --> 00:07:43,845
the guy making the most money,
has no protection.
66
00:07:45,245 --> 00:07:46,845
We'll start With him.
67
00:07:52,205 --> 00:07:54,005
I'll tell him, Don Pietro.
68
00:08:02,005 --> 00:08:04,005
Can I say something?
69
00:08:07,845 --> 00:08:09,645
After you kill Prince,
70
00:08:10,445 --> 00:08:12,045
what happens?
71
00:08:15,045 --> 00:08:17,485
If anything happens to any Alliance guy,
72
00:08:18,165 --> 00:08:21,245
it carries your name, you'll declare war.
73
00:08:21,445 --> 00:08:24,445
-I think...
-You're not paid to think.
74
00:08:26,245 --> 00:08:28,845
-I say this for you.
-Get out.
75
00:09:08,325 --> 00:09:11,805
From the Seven Buildings, 2,872,000
76
00:09:12,005 --> 00:09:14,005
which brings this month's take
77
00:09:14,205 --> 00:09:17,205
to 7,427,200.
78
00:09:20,245 --> 00:09:22,245
Net of the managing expenses
79
00:09:22,445 --> 00:09:27,125
and 5% for petty cash for contingencies
makes
80
00:09:29,645 --> 00:09:34,645
1,175,973 for the 15% shares
81
00:09:35,445 --> 00:09:40,045
and 371 ,370 for the alley's 5%.
82
00:09:43,405 --> 00:09:44,805
Prince,
83
00:09:45,445 --> 00:09:47,245
you're the best!
84
00:09:52,645 --> 00:09:55,845
How much longer
do we keep getting just 5%?
85
00:09:56,045 --> 00:09:57,845
I piss on their faces!
86
00:09:58,245 --> 00:09:59,645
Let's go.
87
00:10:04,165 --> 00:10:08,725
Pieces of shit,
they should kiss where we walk.
88
00:10:10,125 --> 00:10:12,725
You made more than anybody this week.
89
00:10:13,245 --> 00:10:15,845
You're getting better than us this way.
90
00:10:16,085 --> 00:10:20,085
Oh, yeah? Then I'll keep some cash
for myself next week!
91
00:10:21,245 --> 00:10:23,245
If you haven't already!
92
00:10:23,925 --> 00:10:25,725
What's that mean?
93
00:10:27,845 --> 00:10:29,845
If you have a problem, say it.
94
00:10:30,045 --> 00:10:32,645
He means you're good, Gabriele.
95
00:10:33,245 --> 00:10:35,445
You and me have to talk business.
96
00:10:35,685 --> 00:10:39,285
Me and Rosario want to invest,
to launder the money.
97
00:10:39,965 --> 00:10:41,565
We could do it together.
98
00:10:42,645 --> 00:10:45,845
Ciro, this proposal is an honour for me.
99
00:10:47,005 --> 00:10:48,885
But I manage my money alone.
100
00:10:50,445 --> 00:10:52,445
OK, but think about it.
101
00:10:53,605 --> 00:10:55,805
The more we launder, the better.
102
00:11:24,805 --> 00:11:26,125
Bye, Gabriele!
103
00:11:26,205 --> 00:11:27,805
Bye, Ciro!
104
00:11:47,845 --> 00:11:50,525
-Like it?
-You bought another one?
105
00:11:50,725 --> 00:11:52,325
It was a steal.
106
00:11:52,525 --> 00:11:55,125
You're hungry for cars?
107
00:11:56,605 --> 00:11:58,805
I went hungry as a kid.
108
00:12:16,285 --> 00:12:18,285
I have a surprise for you, too.
109
00:12:22,325 --> 00:12:24,125
Step up.
110
00:12:29,605 --> 00:12:31,605
-Ready?
-Yes.
111
00:12:35,365 --> 00:12:36,845
You're crazy!
112
00:12:37,085 --> 00:12:40,165
-I'm crazy about you. She's yours.
-Mine?
113
00:12:40,245 --> 00:12:43,445
What do I do with her? Will she fetch a ball?
114
00:12:44,725 --> 00:12:47,725
She's beautiful like you,
a creature from another world.
115
00:12:47,925 --> 00:12:49,325
I'll show her to you.
116
00:12:49,525 --> 00:12:51,325
-Come on, come on!
-Don't, no!
117
00:12:54,565 --> 00:12:56,565
You say we're alike?
118
00:12:57,245 --> 00:12:59,845
-You think I'm unhappy?
-Why?
119
00:13:00,045 --> 00:13:05,045
Because she's unhappy, she'd like to run,
instead of being chained up.
120
00:13:05,645 --> 00:13:09,045
She's much better off than in the circus.
121
00:13:09,445 --> 00:13:13,645
She doesn't have to be a clown,
because I respect her.
122
00:13:14,525 --> 00:13:16,325
Know what you are?
123
00:13:16,525 --> 00:13:19,725
A good soul dropped into a screwy head.
124
00:13:29,405 --> 00:13:32,805
We want him in with us? Why?
125
00:13:33,005 --> 00:13:34,685
Because he has a good head.
126
00:13:34,885 --> 00:13:36,885
Isn't our head enough?
127
00:13:37,445 --> 00:13:38,845
Are you jealous?
128
00:13:39,045 --> 00:13:40,845
I don't like him.
129
00:13:41,045 --> 00:13:42,845
You don't like him,
130
00:13:43,045 --> 00:13:47,645
but you pocketed 1,750,000 thanks to him.
131
00:13:47,845 --> 00:13:49,645
His dealing spot's the biggest one.
132
00:13:49,845 --> 00:13:52,045
No, from one kilo he can make three.
133
00:13:52,245 --> 00:13:55,645
Or maybe four, but he tells us three
and keeps the rest.
134
00:13:55,845 --> 00:13:59,645
That's how he can act like
a millionaire with that black whore.
135
00:13:59,845 --> 00:14:02,445
We want him in with us, with our money?
136
00:14:03,645 --> 00:14:05,845
I don't like these things.
137
00:14:06,845 --> 00:14:10,245
I don't care if he skims.
He's better than you and all of us.
138
00:14:12,325 --> 00:14:15,325
Never utter those words again.
139
00:14:15,685 --> 00:14:18,845
That's how trouble starts,
and I want no trouble.
140
00:14:21,845 --> 00:14:23,285
Got that?
141
00:14:27,405 --> 00:14:28,805
It's settled.
142
00:15:02,845 --> 00:15:04,445
-Someone's here!
-No way.
143
00:15:04,645 --> 00:15:06,045
I swear!
144
00:15:13,045 --> 00:15:14,845
Sorry, man.
145
00:15:16,125 --> 00:15:17,925
Your dick's gone soft?
146
00:15:18,405 --> 00:15:20,005
Seeing your face!
147
00:15:20,405 --> 00:15:22,405
Son of a bitch!
148
00:15:25,005 --> 00:15:26,805
It's not looking good.
149
00:15:27,005 --> 00:15:29,205
-Dwarf's busted your balls?
-Not only him.
150
00:15:29,845 --> 00:15:32,725
You're busting too many balls.
You spend too much.
151
00:15:33,245 --> 00:15:35,645
-Is it a sin?
-No!
152
00:15:35,845 --> 00:15:37,445
But you know how it is...
153
00:15:37,925 --> 00:15:42,445
The house, the cars,
the parties for the neighbourhood kids...
154
00:15:43,045 --> 00:15:45,325
Now even a panther!
155
00:15:45,525 --> 00:15:48,805
They think you're making money
outside the system.
156
00:15:49,005 --> 00:15:53,525
I make the same money as the others,
but theirs is stuck to their hands.
157
00:15:53,605 --> 00:15:55,805
Gabriele, listen to me...
158
00:15:58,045 --> 00:15:59,645
I care for you,
159
00:15:59,845 --> 00:16:02,645
and I say if you grow too tall in this world,
160
00:16:02,845 --> 00:16:05,125
someone's always there to cut you down.
161
00:16:05,605 --> 00:16:09,365
No one will touch me,
I make money for everyone.
162
00:16:09,445 --> 00:16:11,245
They'd just hurt their wallets.
163
00:16:11,445 --> 00:16:14,445
You'd better get yourself some protection!
164
00:16:14,645 --> 00:16:16,245
You tell him, too!
165
00:16:16,845 --> 00:16:18,645
Take my advice,
166
00:16:18,845 --> 00:16:20,725
sell a few cars...
167
00:16:20,925 --> 00:16:23,405
And that animal, too... What's it to you?
168
00:16:25,445 --> 00:16:28,245
I don't want to mourn you.
169
00:16:28,445 --> 00:16:30,245
Neither does she.
170
00:16:32,445 --> 00:16:34,245
Isn't that right?
171
00:16:37,005 --> 00:16:38,885
Don't listen to him.
172
00:16:41,445 --> 00:16:43,445
The money's my protection.
173
00:16:43,645 --> 00:16:46,245
Money won't stop a bullet.
174
00:18:28,125 --> 00:18:30,125
-What's going on?
-I'm done!
175
00:18:30,325 --> 00:18:33,125
-What?
-You heard me, I'm done.
176
00:18:33,365 --> 00:18:35,165
I only serve my family.
177
00:18:35,365 --> 00:18:38,845
-You knew the terms.
-It's not for me!
178
00:18:39,045 --> 00:18:41,605
You can't walk out on this job.
179
00:18:41,685 --> 00:18:44,685
-Get back there and stop this.
-Or you'll shoot me?
180
00:18:44,925 --> 00:18:47,165
Patrizia, he gave you his trust,
181
00:18:47,245 --> 00:18:49,645
you know where he lives,
what he wants to do...
182
00:18:49,845 --> 00:18:53,645
If he feels betrayed,
he'll find someone else to kill you!
183
00:19:07,565 --> 00:19:09,365
I know they're worth more,
184
00:19:09,445 --> 00:19:11,845
but this is all I can give you.
185
00:19:12,245 --> 00:19:15,245
There isn't a line like before.
186
00:19:17,445 --> 00:19:19,045
The keys are in the ignition.
187
00:19:19,245 --> 00:19:20,845
See you.
188
00:19:54,845 --> 00:19:56,845
You're feeling better now?
189
00:19:58,005 --> 00:20:00,405
Now I feel like her, chained up.
190
00:20:00,605 --> 00:20:03,605
Chains kill her, but they save you.
191
00:20:10,445 --> 00:20:13,445
We were better off when Conte was here,
192
00:20:13,645 --> 00:20:16,445
less money but no fear.
193
00:20:16,645 --> 00:20:18,645
I'm not afraid, you know that.
194
00:20:22,445 --> 00:20:26,645
I'll take a shower and go to work.
Will you take me?
195
00:20:26,845 --> 00:20:29,245
There's nothing to be afraid of, Azmera.
196
00:20:29,445 --> 00:20:31,445
I'd like you to take me.
197
00:20:38,645 --> 00:20:40,245
Good morning, Lady Azmera.
198
00:20:40,445 --> 00:20:42,245
Lady Azmera...
199
00:20:42,445 --> 00:20:45,445
The meal's here for the little one.
Will you take care of it?
200
00:21:02,125 --> 00:21:03,725
Careful!
201
00:21:12,445 --> 00:21:14,445
I want you to handle this.
202
00:21:14,645 --> 00:21:18,245
There's a place she won't bother anyone.
Take her there.
203
00:21:20,885 --> 00:21:23,885
I can't stand seeing her all chained up.
204
00:21:58,685 --> 00:22:01,165
-When do you finish?
-Late, at closing.
205
00:22:01,605 --> 00:22:04,165
What? You're the boss!
206
00:22:04,245 --> 00:22:06,645
Right, I set the example!
207
00:22:11,685 --> 00:22:14,885
Put someone outside here, OK?
208
00:22:32,725 --> 00:22:35,525
We're ready, we have men and arms.
209
00:22:35,885 --> 00:22:39,485
But it's not easy like before,
Prince took on protection.
210
00:22:39,845 --> 00:22:41,565
Why now?
211
00:22:42,445 --> 00:22:46,045
We decide to rub him out
and he gets protection, isn't that strange?
212
00:22:46,245 --> 00:22:47,845
I don't know.
213
00:22:49,045 --> 00:22:50,645
Maybe he's pissed someone off...
214
00:22:50,885 --> 00:22:52,965
Or one of us warned him.
215
00:22:55,445 --> 00:22:59,045
What the fuck happened to Patrizia?
Why didn't she come?
216
00:22:59,285 --> 00:23:01,485
She's not well, don't think bad.
217
00:23:01,685 --> 00:23:04,085
Cut the bullshit, Malamore!
218
00:23:04,765 --> 00:23:07,965
I have to talk to her, look her in the eyes.
219
00:23:16,925 --> 00:23:20,285
-What the fuck? Why?
-Get out of here.
220
00:23:20,485 --> 00:23:23,365
No, my family's here. Why should I?
221
00:23:23,565 --> 00:23:25,965
You didn't want to go back to him,
222
00:23:26,165 --> 00:23:28,565
now he doesn't trust you any more.
223
00:23:29,925 --> 00:23:33,125
Patrizia, I won't leave you here!
224
00:23:34,365 --> 00:23:36,965
But why? He thinks I'm a rat?
225
00:23:37,165 --> 00:23:38,765
The thought is enough.
226
00:23:38,965 --> 00:23:42,765
He says he wants to see you,
but how will it end up?
227
00:23:48,765 --> 00:23:50,765
I'll take care of your family.
228
00:23:52,965 --> 00:23:54,965
Patrizia, come here!
229
00:24:09,965 --> 00:24:11,565
It's me!
230
00:24:29,765 --> 00:24:31,765
-You wanted to see me?
-Where were you?
231
00:24:31,965 --> 00:24:34,965
-I was busy.
-Respect me.
232
00:24:35,325 --> 00:24:38,605
I do, I'm risking my life for you.
233
00:24:39,565 --> 00:24:43,365
I deserve a little respect, too,
even if I'm a nobody.
234
00:24:44,765 --> 00:24:46,565
What do you want from me?
235
00:24:50,965 --> 00:24:53,765
I want you to really understand
what I'm doing.
236
00:24:55,885 --> 00:24:57,285
Sit down.
237
00:25:05,805 --> 00:25:08,205
I may lose this war,
238
00:25:08,405 --> 00:25:10,685
but I have to fight it,
because this is my home.
239
00:25:12,165 --> 00:25:14,965
Everything I've done in a lifetime is here.
240
00:25:16,125 --> 00:25:17,925
I have nothing to lose.
241
00:25:18,765 --> 00:25:20,965
All I've got is my dignity
242
00:25:21,485 --> 00:25:23,965
and I won't see it flushed down this toilet.
243
00:25:25,765 --> 00:25:27,365
Now do you see?
244
00:25:30,445 --> 00:25:33,525
So, when you think, think about this, too.
245
00:25:33,725 --> 00:25:37,325
If you're my eyes and ears,
you gotta think like me.
246
00:25:45,845 --> 00:25:49,045
-Need anything?
-Go back to your duty.
247
00:27:02,765 --> 00:27:05,965
It really pisses me off we gotta pay Gennaro!
248
00:27:07,205 --> 00:27:10,405
What should piss you off is
when Prince cuts Genny's stuff,
249
00:27:10,605 --> 00:27:12,805
he fucks us, you know?
250
00:27:14,245 --> 00:27:17,045
-Forget it.
-No, go on!
251
00:27:18,685 --> 00:27:21,085
If this gets out, I'll wring your neck.
252
00:27:23,245 --> 00:27:25,925
He says he cuts it to three, you believe that?
253
00:27:27,405 --> 00:27:29,605
See how he has all that money, jewels,
254
00:27:29,805 --> 00:27:32,205
the car, the house
and the shop for that whore?
255
00:27:32,405 --> 00:27:34,205
With our money.
256
00:27:39,245 --> 00:27:42,845
We'd better wake up before
fuckin' Prince screws us all.
257
00:28:19,045 --> 00:28:22,045
This is an aggression, like I told you.
258
00:28:22,245 --> 00:28:25,245
They're ex-Savastano.
They're not like us, we can't trust 'em.
259
00:28:25,445 --> 00:28:26,445
We gotta respond.
260
00:28:26,685 --> 00:28:30,365
These shits need to see
they can't shoot or offend us.
261
00:28:30,805 --> 00:28:33,405
-How?
-We get revenge.
262
00:28:34,765 --> 00:28:38,245
We shove the gunfire
and bad-mouthin' up Dwarf's ass.
263
00:28:38,445 --> 00:28:40,445
Can't let them think we're takin' it.
264
00:28:40,645 --> 00:28:45,045
Dwarf wants to screw me,
he's waiting for some bullshit.
265
00:28:45,605 --> 00:28:47,605
But I'm doin' no bullshit.
266
00:28:47,845 --> 00:28:49,725
I'll fuck him first.
267
00:28:59,885 --> 00:29:02,085
I can't swallow this thing.
268
00:29:02,285 --> 00:29:05,365
A member of the Alliance
accused me of stealing,
269
00:29:05,565 --> 00:29:08,645
he offended my woman,
then someone shot up her shop.
270
00:29:08,845 --> 00:29:11,445
We don't know who did the shooting.
271
00:29:11,805 --> 00:29:14,005
It's your man who says
Dwarf said something.
272
00:29:14,205 --> 00:29:16,605
I've had it.
273
00:29:16,805 --> 00:29:19,885
It's too much, he didn't say
those things just in front of my man.
274
00:29:20,085 --> 00:29:23,085
This time Dwarf talked in front of Trak.
275
00:29:29,525 --> 00:29:32,125
What's good about this Alliance
is that I can't lie.
276
00:29:32,845 --> 00:29:33,925
It's true.
277
00:29:34,645 --> 00:29:36,245
Hear that, Ciro?
278
00:29:36,925 --> 00:29:38,525
It's all true.
279
00:29:39,565 --> 00:29:42,845
We have a code of respect and he broke it.
280
00:29:43,045 --> 00:29:45,725
If it weren't for me,
Dwarf would be dead now.
281
00:29:45,925 --> 00:29:47,405
I don't want blood,
282
00:29:47,845 --> 00:29:50,045
but you have to make amends.
283
00:29:50,405 --> 00:29:53,805
Or else that means all of you in here
think like Dwarf.
284
00:29:54,845 --> 00:29:57,245
So there's no alliance here,
285
00:29:58,045 --> 00:30:01,045
just a place to spit shit on others.
286
00:30:01,245 --> 00:30:03,245
I want no part in it.
287
00:30:04,445 --> 00:30:06,045
I'm gettin' out.
288
00:30:29,605 --> 00:30:31,405
Why are you looking at me?
289
00:30:33,125 --> 00:30:34,605
He's my brother.
290
00:30:34,805 --> 00:30:38,005
If he goes, I go too, we're the same thing.
291
00:30:44,165 --> 00:30:45,565
Ciro,
292
00:30:46,485 --> 00:30:50,125
if they go, we'll lose
the best money-making spots.
293
00:30:50,205 --> 00:30:52,205
This fuck-up can really cost us.
294
00:31:30,445 --> 00:31:34,525
She left the shop keys, she's not back
and she's not answering her phone.
295
00:31:34,725 --> 00:31:37,325
-You have to find her, Luciano.
-We will, Prince.
296
00:31:38,125 --> 00:31:39,925
Don Ciro's here.
297
00:31:52,005 --> 00:31:54,005
Go look there!
298
00:32:01,045 --> 00:32:03,045
It's all OK!
299
00:32:24,485 --> 00:32:26,125
What the fuck are they doin' here?
300
00:32:26,205 --> 00:32:27,885
It's all OK, don't worry.
301
00:32:41,605 --> 00:32:43,205
-You gotta go.
-Huh?
302
00:32:43,405 --> 00:32:46,005
I'm sorry, we can't do a thing.
303
00:33:05,805 --> 00:33:07,445
What is it, don't you know me?
304
00:33:19,245 --> 00:33:21,245
That's from the Alliance.
305
00:33:21,445 --> 00:33:23,645
Manolo will handle your spot from now on.
306
00:33:24,085 --> 00:33:25,645
You know why.
307
00:33:50,365 --> 00:33:52,365
You've got a great head, Prince,
308
00:33:52,765 --> 00:33:54,365
that's why I like you.
309
00:33:57,405 --> 00:33:59,845
Others would have taken revenge,
but not you.
310
00:34:00,365 --> 00:34:03,165
You asked them to make amends
in front of everyone.
311
00:34:04,485 --> 00:34:06,925
Then they saw they could get to Dwarf,
312
00:34:07,565 --> 00:34:09,165
that's why Trak ratted.
313
00:34:10,565 --> 00:34:12,645
You had others get your revenge for you.
314
00:34:16,965 --> 00:34:19,805
But now you gotta show me
you were in good faith,
315
00:34:20,205 --> 00:34:22,525
and this thing ends here.
316
00:34:22,605 --> 00:34:25,405
Call back the dogs you unleashed,
317
00:34:26,925 --> 00:34:28,925
or this will end badly for everyone.
318
00:34:37,165 --> 00:34:38,965
What do you say?
319
00:34:41,125 --> 00:34:42,685
You're beautiful.
320
00:34:45,365 --> 00:34:49,045
Tell the truth, some kid's got his eye on you?
321
00:34:51,285 --> 00:34:54,085
-Dad will kill him.
-No, no one.
322
00:34:56,045 --> 00:34:58,045
I'm kidding.
323
00:34:58,845 --> 00:35:00,525
Like this one?
324
00:35:00,765 --> 00:35:02,365
Put it on.
325
00:35:04,645 --> 00:35:06,045
Wait...
326
00:35:15,325 --> 00:35:17,725
-What's this?
-It's Mum's.
327
00:35:17,925 --> 00:35:19,405
Do you mind?
328
00:35:27,885 --> 00:35:29,045
Ciro...
329
00:35:53,245 --> 00:35:54,845
In my house...
330
00:35:55,445 --> 00:35:58,525
-In front of everyone.
-It's your fault, you didn't listen.
331
00:35:58,725 --> 00:36:02,405
-Who's fuckin' side are you on?
-They were all against you.
332
00:36:03,045 --> 00:36:05,325
We wanted a democracy?
My vote's worth one.
333
00:36:05,525 --> 00:36:07,525
But I'm not like all the others,
334
00:36:07,725 --> 00:36:10,405
have you forgotten what I did for you?
335
00:36:10,925 --> 00:36:12,925
Are you threatening me?
336
00:36:14,365 --> 00:36:16,365
Don't you dare do that again.
337
00:36:16,765 --> 00:36:18,365
I wasn't threatening you,
338
00:36:18,565 --> 00:36:21,845
I wanted to remind you,
because you're leaving me alone,
339
00:36:22,045 --> 00:36:24,405
and I never left you alone, ever!
340
00:36:27,165 --> 00:36:29,765
My blood's on your hands.
341
00:36:31,165 --> 00:36:32,965
They dragged me into this
342
00:36:33,165 --> 00:36:36,565
and maybe Prince and Trak
did the shooting to fuck me,
343
00:36:36,765 --> 00:36:39,565
but I have to save face, I have to kill them.
344
00:36:39,765 --> 00:36:41,965
-No.
-They gotta pay.
345
00:36:42,165 --> 00:36:44,965
-I have to kill them.
-I've wrapped it up.
346
00:36:46,365 --> 00:36:48,365
You have to do what I say.
347
00:36:49,165 --> 00:36:51,165
This thing ends here.
348
00:37:22,485 --> 00:37:24,685
I didn't shoot up the shop.
349
00:37:26,165 --> 00:37:27,965
I swear on my daughter's life.
350
00:37:30,485 --> 00:37:32,485
I was wrong, I have to apologise
351
00:37:37,725 --> 00:37:39,925
to Prince and his girlfriend
352
00:37:40,325 --> 00:37:43,525
and I hope you accept my apologies.
353
00:37:45,765 --> 00:37:47,765
This thing's over
354
00:37:48,925 --> 00:37:51,925
and I propose Dwarf
take his dealing spot back.
355
00:37:59,245 --> 00:38:01,245
Anyone disagree?
356
00:38:07,165 --> 00:38:08,445
That's enough.
357
00:38:21,725 --> 00:38:23,405
They're all pissed off,
358
00:38:23,605 --> 00:38:26,365
even if Dwarf got his spot back,
he's lost face.
359
00:38:26,605 --> 00:38:29,485
The others are pissed off,
they hoped to take his spot
360
00:38:29,685 --> 00:38:32,165
and Ciro's fighting to keep them together.
361
00:38:32,525 --> 00:38:34,405
With all due respect,
362
00:38:34,965 --> 00:38:38,645
if anything happens to one of them now,
it doesn't bear your name.
363
00:38:39,165 --> 00:38:40,565
See?
364
00:38:41,125 --> 00:38:44,525
When you think in the right direction,
you think good.
365
00:39:18,765 --> 00:39:22,365
With this it makes 70,200. OK.
366
00:39:23,165 --> 00:39:24,205
Hi, guys.
367
00:39:27,125 --> 00:39:29,005
Hello, Don Rosario.
368
00:39:33,725 --> 00:39:36,525
-We're happy it's all resolved.
-Me, too.
369
00:39:40,165 --> 00:39:42,765
I want you all to get a bonus,
370
00:39:43,325 --> 00:39:45,325
each and every one,
371
00:39:45,565 --> 00:39:47,045
10% extra.
372
00:39:47,725 --> 00:39:50,405
I'm pa yin'. Will you do it?
373
00:39:50,605 --> 00:39:52,605
-OK.
-For everyone!
374
00:39:53,205 --> 00:39:55,885
And Manolo's share goes to his wife.
375
00:39:56,085 --> 00:39:57,085
Why?
376
00:40:15,965 --> 00:40:17,965
Now it's all resolved.
377
00:40:18,325 --> 00:40:20,325
Get rid of this shit.
378
00:40:41,565 --> 00:40:42,965
Hello, Prince.
379
00:40:45,645 --> 00:40:49,525
I can't stand seeing you like this.
You gotta get up.
380
00:40:52,405 --> 00:40:55,365
I'm going to feed the animal. Want to come?
381
00:41:04,925 --> 00:41:06,525
It's like flying!
382
00:41:08,645 --> 00:41:10,645
-Like it?
-Wow!
383
00:41:11,605 --> 00:41:13,005
I'll give it to you.
384
00:41:41,965 --> 00:41:43,565
Get the meat.
385
00:41:57,165 --> 00:41:58,565
Forgive me, Prince.
386
00:41:58,765 --> 00:42:02,365
They threatened SUSY, I had no choice,
we're expecting a baby.
387
00:42:03,685 --> 00:42:05,485
Forgive me.
388
00:42:09,365 --> 00:42:12,645
It's OK, don't worry.
389
00:42:17,765 --> 00:42:20,165
-Hello, Prince.
-Don Pietro.
390
00:42:21,205 --> 00:42:22,605
Nothing personal,
391
00:42:23,005 --> 00:42:25,645
but I have to start somewhere
to straighten things out.
392
00:42:29,765 --> 00:42:33,205
You're wrong, you'll just complicate them.
393
00:42:34,165 --> 00:42:36,365
I have dealings with Genny.
394
00:42:38,085 --> 00:42:39,565
It's the truth.
395
00:42:40,565 --> 00:42:44,605
He passes his stuff to me to help me grow
and turn the tables when the time's right.
396
00:42:45,965 --> 00:42:49,365
Call him if you like.
He's leaving for Honduras today.
397
00:42:51,845 --> 00:42:54,965
-You're one of Genny's cards?
-If you prefer...
398
00:42:56,685 --> 00:42:59,325
I thought my son didn't give a shit.
399
00:43:02,565 --> 00:43:03,965
Know what?
400
00:43:05,205 --> 00:43:06,965
You're worth more for my game.
401
00:43:44,645 --> 00:43:46,165
{\an8}Go get the champagne, we'll have a toast.
402
00:46:33,613 --> 00:46:33,773
{\an8}
28614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.