All language subtitles for Gomorrah (2014) 2x07-[Bluray-1080p][EAC3 5.1][x265]-iVy.en.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,645 --> 00:00:24,245 -Welcome back. -Hello. 2 00:00:24,445 --> 00:00:26,645 -Did you like the Costa del Sol? -Beautiful. 3 00:00:26,845 --> 00:00:29,245 A great hotel and car... Everything was perfect. 4 00:00:29,405 --> 00:00:30,605 -Hi. -Hello. 5 00:00:32,565 --> 00:00:35,645 I thought this free trip 6 00:00:35,845 --> 00:00:37,845 might be a scam. 7 00:00:38,045 --> 00:00:39,845 Do I have to buy something from you? 8 00:00:40,085 --> 00:00:43,565 No, just talk about our supermarkets. 9 00:00:47,165 --> 00:00:49,165 OK, thank you. 10 00:00:49,485 --> 00:00:50,485 Good bye. 11 00:02:00,485 --> 00:02:02,685 {\an8}That's all of it. 12 00:02:03,005 --> 00:02:04,805 {\an8}We didn't even lose one gram. 13 00:02:06,125 --> 00:02:08,205 {\an8}That's why Don Giuseppe loves you. 14 00:02:10,525 --> 00:02:12,685 Come on, move it! 15 00:02:21,325 --> 00:02:23,925 Give that kid the Ninja Turtles! 16 00:02:29,805 --> 00:02:31,405 The ball! 17 00:02:50,845 --> 00:02:53,285 Hey, kid, you don't have anything? 18 00:02:53,445 --> 00:02:56,445 They ran out of balls and I don't like dolls. 19 00:03:02,565 --> 00:03:05,165 Want this? It's real crocodile. 20 00:03:05,765 --> 00:03:08,165 You're invincible when you wear it. 21 00:03:08,285 --> 00:03:09,285 Really? 22 00:03:10,685 --> 00:03:13,685 See how far I've gotten? It's not because I'm good! 23 00:03:14,525 --> 00:03:17,405 -It's this talisman. -And you? 24 00:03:17,765 --> 00:03:19,045 I don't need it any more. 25 00:03:19,525 --> 00:03:21,005 Thanks a lot. 26 00:03:21,205 --> 00:03:22,805 Wait. 27 00:03:23,005 --> 00:03:26,005 This protects you only if you behave. 28 00:03:26,205 --> 00:03:29,085 If you start thinking you're a big shot, it won't work, 29 00:03:29,285 --> 00:03:30,885 OK? 30 00:03:36,645 --> 00:03:39,645 -What's the bracelet? -Let's see it! 31 00:03:43,245 --> 00:03:45,645 Lift your arm, show me. 32 00:03:49,725 --> 00:03:50,885 Hello? 33 00:03:52,045 --> 00:03:53,645 On my way. 34 00:04:13,805 --> 00:04:15,605 What's all this ruckus? 35 00:04:16,325 --> 00:04:18,725 Prince gave the kids presents. 36 00:04:18,925 --> 00:04:21,125 He comes up with a new one every week. 37 00:04:22,045 --> 00:04:26,445 He used to scrape by on Conte's pay cheque and now he's got money to burn? 38 00:05:02,805 --> 00:05:05,405 Didn't I tell you? It's the best! 39 00:05:05,565 --> 00:05:08,965 A guy like you can get six kilos out of one. 40 00:05:09,725 --> 00:05:13,125 I charge you 20% less than I do the Alliance. 41 00:05:13,685 --> 00:05:16,165 And you don't have to split it. 42 00:05:17,845 --> 00:05:20,445 I don't get this system of yours... 43 00:05:20,685 --> 00:05:22,365 What's to get? 44 00:05:23,085 --> 00:05:27,765 You buy all together and then split the take in equal parts, right? 45 00:05:28,205 --> 00:05:29,605 So? 46 00:05:30,045 --> 00:05:32,045 I think it's crap, 47 00:05:32,245 --> 00:05:35,045 because you're letting the others make money. 48 00:05:36,045 --> 00:05:38,925 I say, the one who sells the most earns the most. 49 00:05:39,125 --> 00:05:40,805 Gennaro, what do you want from me? 50 00:05:41,285 --> 00:05:43,325 I told you, Gabriele, 51 00:05:43,405 --> 00:05:46,205 I want a friend in that snake pit. 52 00:05:47,245 --> 00:05:49,605 Besides, no one's got a head like yours. 53 00:05:51,005 --> 00:05:54,205 Prince, you gotta be number one in that Alliance. 54 00:05:54,885 --> 00:05:56,885 I carry just one flag. 55 00:05:57,085 --> 00:05:59,685 It's not Ciro's or yours. It's mine. 56 00:06:00,245 --> 00:06:03,845 And I want to see it wave when the wind blows. 57 00:06:04,045 --> 00:06:05,445 OK? 58 00:07:07,605 --> 00:07:09,605 I have to work on this stuff first. 59 00:07:09,805 --> 00:07:13,365 We'll make it three, maybe even four. 60 00:07:13,525 --> 00:07:14,525 It's good. 61 00:07:23,845 --> 00:07:26,445 Tell Malamore not to worry, 62 00:07:27,445 --> 00:07:29,645 Ciro's time will come. 63 00:07:30,245 --> 00:07:33,445 We can hurt him and the Alliance Without killing him. 64 00:07:38,445 --> 00:07:40,045 Prince, 65 00:07:40,645 --> 00:07:43,845 the guy making the most money, has no protection. 66 00:07:45,245 --> 00:07:46,845 We'll start With him. 67 00:07:52,205 --> 00:07:54,005 I'll tell him, Don Pietro. 68 00:08:02,005 --> 00:08:04,005 Can I say something? 69 00:08:07,845 --> 00:08:09,645 After you kill Prince, 70 00:08:10,445 --> 00:08:12,045 what happens? 71 00:08:15,045 --> 00:08:17,485 If anything happens to any Alliance guy, 72 00:08:18,165 --> 00:08:21,245 it carries your name, you'll declare war. 73 00:08:21,445 --> 00:08:24,445 -I think... -You're not paid to think. 74 00:08:26,245 --> 00:08:28,845 -I say this for you. -Get out. 75 00:09:08,325 --> 00:09:11,805 From the Seven Buildings, 2,872,000 76 00:09:12,005 --> 00:09:14,005 which brings this month's take 77 00:09:14,205 --> 00:09:17,205 to 7,427,200. 78 00:09:20,245 --> 00:09:22,245 Net of the managing expenses 79 00:09:22,445 --> 00:09:27,125 and 5% for petty cash for contingencies makes 80 00:09:29,645 --> 00:09:34,645 1,175,973 for the 15% shares 81 00:09:35,445 --> 00:09:40,045 and 371 ,370 for the alley's 5%. 82 00:09:43,405 --> 00:09:44,805 Prince, 83 00:09:45,445 --> 00:09:47,245 you're the best! 84 00:09:52,645 --> 00:09:55,845 How much longer do we keep getting just 5%? 85 00:09:56,045 --> 00:09:57,845 I piss on their faces! 86 00:09:58,245 --> 00:09:59,645 Let's go. 87 00:10:04,165 --> 00:10:08,725 Pieces of shit, they should kiss where we walk. 88 00:10:10,125 --> 00:10:12,725 You made more than anybody this week. 89 00:10:13,245 --> 00:10:15,845 You're getting better than us this way. 90 00:10:16,085 --> 00:10:20,085 Oh, yeah? Then I'll keep some cash for myself next week! 91 00:10:21,245 --> 00:10:23,245 If you haven't already! 92 00:10:23,925 --> 00:10:25,725 What's that mean? 93 00:10:27,845 --> 00:10:29,845 If you have a problem, say it. 94 00:10:30,045 --> 00:10:32,645 He means you're good, Gabriele. 95 00:10:33,245 --> 00:10:35,445 You and me have to talk business. 96 00:10:35,685 --> 00:10:39,285 Me and Rosario want to invest, to launder the money. 97 00:10:39,965 --> 00:10:41,565 We could do it together. 98 00:10:42,645 --> 00:10:45,845 Ciro, this proposal is an honour for me. 99 00:10:47,005 --> 00:10:48,885 But I manage my money alone. 100 00:10:50,445 --> 00:10:52,445 OK, but think about it. 101 00:10:53,605 --> 00:10:55,805 The more we launder, the better. 102 00:11:24,805 --> 00:11:26,125 Bye, Gabriele! 103 00:11:26,205 --> 00:11:27,805 Bye, Ciro! 104 00:11:47,845 --> 00:11:50,525 -Like it? -You bought another one? 105 00:11:50,725 --> 00:11:52,325 It was a steal. 106 00:11:52,525 --> 00:11:55,125 You're hungry for cars? 107 00:11:56,605 --> 00:11:58,805 I went hungry as a kid. 108 00:12:16,285 --> 00:12:18,285 I have a surprise for you, too. 109 00:12:22,325 --> 00:12:24,125 Step up. 110 00:12:29,605 --> 00:12:31,605 -Ready? -Yes. 111 00:12:35,365 --> 00:12:36,845 You're crazy! 112 00:12:37,085 --> 00:12:40,165 -I'm crazy about you. She's yours. -Mine? 113 00:12:40,245 --> 00:12:43,445 What do I do with her? Will she fetch a ball? 114 00:12:44,725 --> 00:12:47,725 She's beautiful like you, a creature from another world. 115 00:12:47,925 --> 00:12:49,325 I'll show her to you. 116 00:12:49,525 --> 00:12:51,325 -Come on, come on! -Don't, no! 117 00:12:54,565 --> 00:12:56,565 You say we're alike? 118 00:12:57,245 --> 00:12:59,845 -You think I'm unhappy? -Why? 119 00:13:00,045 --> 00:13:05,045 Because she's unhappy, she'd like to run, instead of being chained up. 120 00:13:05,645 --> 00:13:09,045 She's much better off than in the circus. 121 00:13:09,445 --> 00:13:13,645 She doesn't have to be a clown, because I respect her. 122 00:13:14,525 --> 00:13:16,325 Know what you are? 123 00:13:16,525 --> 00:13:19,725 A good soul dropped into a screwy head. 124 00:13:29,405 --> 00:13:32,805 We want him in with us? Why? 125 00:13:33,005 --> 00:13:34,685 Because he has a good head. 126 00:13:34,885 --> 00:13:36,885 Isn't our head enough? 127 00:13:37,445 --> 00:13:38,845 Are you jealous? 128 00:13:39,045 --> 00:13:40,845 I don't like him. 129 00:13:41,045 --> 00:13:42,845 You don't like him, 130 00:13:43,045 --> 00:13:47,645 but you pocketed 1,750,000 thanks to him. 131 00:13:47,845 --> 00:13:49,645 His dealing spot's the biggest one. 132 00:13:49,845 --> 00:13:52,045 No, from one kilo he can make three. 133 00:13:52,245 --> 00:13:55,645 Or maybe four, but he tells us three and keeps the rest. 134 00:13:55,845 --> 00:13:59,645 That's how he can act like a millionaire with that black whore. 135 00:13:59,845 --> 00:14:02,445 We want him in with us, with our money? 136 00:14:03,645 --> 00:14:05,845 I don't like these things. 137 00:14:06,845 --> 00:14:10,245 I don't care if he skims. He's better than you and all of us. 138 00:14:12,325 --> 00:14:15,325 Never utter those words again. 139 00:14:15,685 --> 00:14:18,845 That's how trouble starts, and I want no trouble. 140 00:14:21,845 --> 00:14:23,285 Got that? 141 00:14:27,405 --> 00:14:28,805 It's settled. 142 00:15:02,845 --> 00:15:04,445 -Someone's here! -No way. 143 00:15:04,645 --> 00:15:06,045 I swear! 144 00:15:13,045 --> 00:15:14,845 Sorry, man. 145 00:15:16,125 --> 00:15:17,925 Your dick's gone soft? 146 00:15:18,405 --> 00:15:20,005 Seeing your face! 147 00:15:20,405 --> 00:15:22,405 Son of a bitch! 148 00:15:25,005 --> 00:15:26,805 It's not looking good. 149 00:15:27,005 --> 00:15:29,205 -Dwarf's busted your balls? -Not only him. 150 00:15:29,845 --> 00:15:32,725 You're busting too many balls. You spend too much. 151 00:15:33,245 --> 00:15:35,645 -Is it a sin? -No! 152 00:15:35,845 --> 00:15:37,445 But you know how it is... 153 00:15:37,925 --> 00:15:42,445 The house, the cars, the parties for the neighbourhood kids... 154 00:15:43,045 --> 00:15:45,325 Now even a panther! 155 00:15:45,525 --> 00:15:48,805 They think you're making money outside the system. 156 00:15:49,005 --> 00:15:53,525 I make the same money as the others, but theirs is stuck to their hands. 157 00:15:53,605 --> 00:15:55,805 Gabriele, listen to me... 158 00:15:58,045 --> 00:15:59,645 I care for you, 159 00:15:59,845 --> 00:16:02,645 and I say if you grow too tall in this world, 160 00:16:02,845 --> 00:16:05,125 someone's always there to cut you down. 161 00:16:05,605 --> 00:16:09,365 No one will touch me, I make money for everyone. 162 00:16:09,445 --> 00:16:11,245 They'd just hurt their wallets. 163 00:16:11,445 --> 00:16:14,445 You'd better get yourself some protection! 164 00:16:14,645 --> 00:16:16,245 You tell him, too! 165 00:16:16,845 --> 00:16:18,645 Take my advice, 166 00:16:18,845 --> 00:16:20,725 sell a few cars... 167 00:16:20,925 --> 00:16:23,405 And that animal, too... What's it to you? 168 00:16:25,445 --> 00:16:28,245 I don't want to mourn you. 169 00:16:28,445 --> 00:16:30,245 Neither does she. 170 00:16:32,445 --> 00:16:34,245 Isn't that right? 171 00:16:37,005 --> 00:16:38,885 Don't listen to him. 172 00:16:41,445 --> 00:16:43,445 The money's my protection. 173 00:16:43,645 --> 00:16:46,245 Money won't stop a bullet. 174 00:18:28,125 --> 00:18:30,125 -What's going on? -I'm done! 175 00:18:30,325 --> 00:18:33,125 -What? -You heard me, I'm done. 176 00:18:33,365 --> 00:18:35,165 I only serve my family. 177 00:18:35,365 --> 00:18:38,845 -You knew the terms. -It's not for me! 178 00:18:39,045 --> 00:18:41,605 You can't walk out on this job. 179 00:18:41,685 --> 00:18:44,685 -Get back there and stop this. -Or you'll shoot me? 180 00:18:44,925 --> 00:18:47,165 Patrizia, he gave you his trust, 181 00:18:47,245 --> 00:18:49,645 you know where he lives, what he wants to do... 182 00:18:49,845 --> 00:18:53,645 If he feels betrayed, he'll find someone else to kill you! 183 00:19:07,565 --> 00:19:09,365 I know they're worth more, 184 00:19:09,445 --> 00:19:11,845 but this is all I can give you. 185 00:19:12,245 --> 00:19:15,245 There isn't a line like before. 186 00:19:17,445 --> 00:19:19,045 The keys are in the ignition. 187 00:19:19,245 --> 00:19:20,845 See you. 188 00:19:54,845 --> 00:19:56,845 You're feeling better now? 189 00:19:58,005 --> 00:20:00,405 Now I feel like her, chained up. 190 00:20:00,605 --> 00:20:03,605 Chains kill her, but they save you. 191 00:20:10,445 --> 00:20:13,445 We were better off when Conte was here, 192 00:20:13,645 --> 00:20:16,445 less money but no fear. 193 00:20:16,645 --> 00:20:18,645 I'm not afraid, you know that. 194 00:20:22,445 --> 00:20:26,645 I'll take a shower and go to work. Will you take me? 195 00:20:26,845 --> 00:20:29,245 There's nothing to be afraid of, Azmera. 196 00:20:29,445 --> 00:20:31,445 I'd like you to take me. 197 00:20:38,645 --> 00:20:40,245 Good morning, Lady Azmera. 198 00:20:40,445 --> 00:20:42,245 Lady Azmera... 199 00:20:42,445 --> 00:20:45,445 The meal's here for the little one. Will you take care of it? 200 00:21:02,125 --> 00:21:03,725 Careful! 201 00:21:12,445 --> 00:21:14,445 I want you to handle this. 202 00:21:14,645 --> 00:21:18,245 There's a place she won't bother anyone. Take her there. 203 00:21:20,885 --> 00:21:23,885 I can't stand seeing her all chained up. 204 00:21:58,685 --> 00:22:01,165 -When do you finish? -Late, at closing. 205 00:22:01,605 --> 00:22:04,165 What? You're the boss! 206 00:22:04,245 --> 00:22:06,645 Right, I set the example! 207 00:22:11,685 --> 00:22:14,885 Put someone outside here, OK? 208 00:22:32,725 --> 00:22:35,525 We're ready, we have men and arms. 209 00:22:35,885 --> 00:22:39,485 But it's not easy like before, Prince took on protection. 210 00:22:39,845 --> 00:22:41,565 Why now? 211 00:22:42,445 --> 00:22:46,045 We decide to rub him out and he gets protection, isn't that strange? 212 00:22:46,245 --> 00:22:47,845 I don't know. 213 00:22:49,045 --> 00:22:50,645 Maybe he's pissed someone off... 214 00:22:50,885 --> 00:22:52,965 Or one of us warned him. 215 00:22:55,445 --> 00:22:59,045 What the fuck happened to Patrizia? Why didn't she come? 216 00:22:59,285 --> 00:23:01,485 She's not well, don't think bad. 217 00:23:01,685 --> 00:23:04,085 Cut the bullshit, Malamore! 218 00:23:04,765 --> 00:23:07,965 I have to talk to her, look her in the eyes. 219 00:23:16,925 --> 00:23:20,285 -What the fuck? Why? -Get out of here. 220 00:23:20,485 --> 00:23:23,365 No, my family's here. Why should I? 221 00:23:23,565 --> 00:23:25,965 You didn't want to go back to him, 222 00:23:26,165 --> 00:23:28,565 now he doesn't trust you any more. 223 00:23:29,925 --> 00:23:33,125 Patrizia, I won't leave you here! 224 00:23:34,365 --> 00:23:36,965 But why? He thinks I'm a rat? 225 00:23:37,165 --> 00:23:38,765 The thought is enough. 226 00:23:38,965 --> 00:23:42,765 He says he wants to see you, but how will it end up? 227 00:23:48,765 --> 00:23:50,765 I'll take care of your family. 228 00:23:52,965 --> 00:23:54,965 Patrizia, come here! 229 00:24:09,965 --> 00:24:11,565 It's me! 230 00:24:29,765 --> 00:24:31,765 -You wanted to see me? -Where were you? 231 00:24:31,965 --> 00:24:34,965 -I was busy. -Respect me. 232 00:24:35,325 --> 00:24:38,605 I do, I'm risking my life for you. 233 00:24:39,565 --> 00:24:43,365 I deserve a little respect, too, even if I'm a nobody. 234 00:24:44,765 --> 00:24:46,565 What do you want from me? 235 00:24:50,965 --> 00:24:53,765 I want you to really understand what I'm doing. 236 00:24:55,885 --> 00:24:57,285 Sit down. 237 00:25:05,805 --> 00:25:08,205 I may lose this war, 238 00:25:08,405 --> 00:25:10,685 but I have to fight it, because this is my home. 239 00:25:12,165 --> 00:25:14,965 Everything I've done in a lifetime is here. 240 00:25:16,125 --> 00:25:17,925 I have nothing to lose. 241 00:25:18,765 --> 00:25:20,965 All I've got is my dignity 242 00:25:21,485 --> 00:25:23,965 and I won't see it flushed down this toilet. 243 00:25:25,765 --> 00:25:27,365 Now do you see? 244 00:25:30,445 --> 00:25:33,525 So, when you think, think about this, too. 245 00:25:33,725 --> 00:25:37,325 If you're my eyes and ears, you gotta think like me. 246 00:25:45,845 --> 00:25:49,045 -Need anything? -Go back to your duty. 247 00:27:02,765 --> 00:27:05,965 It really pisses me off we gotta pay Gennaro! 248 00:27:07,205 --> 00:27:10,405 What should piss you off is when Prince cuts Genny's stuff, 249 00:27:10,605 --> 00:27:12,805 he fucks us, you know? 250 00:27:14,245 --> 00:27:17,045 -Forget it. -No, go on! 251 00:27:18,685 --> 00:27:21,085 If this gets out, I'll wring your neck. 252 00:27:23,245 --> 00:27:25,925 He says he cuts it to three, you believe that? 253 00:27:27,405 --> 00:27:29,605 See how he has all that money, jewels, 254 00:27:29,805 --> 00:27:32,205 the car, the house and the shop for that whore? 255 00:27:32,405 --> 00:27:34,205 With our money. 256 00:27:39,245 --> 00:27:42,845 We'd better wake up before fuckin' Prince screws us all. 257 00:28:19,045 --> 00:28:22,045 This is an aggression, like I told you. 258 00:28:22,245 --> 00:28:25,245 They're ex-Savastano. They're not like us, we can't trust 'em. 259 00:28:25,445 --> 00:28:26,445 We gotta respond. 260 00:28:26,685 --> 00:28:30,365 These shits need to see they can't shoot or offend us. 261 00:28:30,805 --> 00:28:33,405 -How? -We get revenge. 262 00:28:34,765 --> 00:28:38,245 We shove the gunfire and bad-mouthin' up Dwarf's ass. 263 00:28:38,445 --> 00:28:40,445 Can't let them think we're takin' it. 264 00:28:40,645 --> 00:28:45,045 Dwarf wants to screw me, he's waiting for some bullshit. 265 00:28:45,605 --> 00:28:47,605 But I'm doin' no bullshit. 266 00:28:47,845 --> 00:28:49,725 I'll fuck him first. 267 00:28:59,885 --> 00:29:02,085 I can't swallow this thing. 268 00:29:02,285 --> 00:29:05,365 A member of the Alliance accused me of stealing, 269 00:29:05,565 --> 00:29:08,645 he offended my woman, then someone shot up her shop. 270 00:29:08,845 --> 00:29:11,445 We don't know who did the shooting. 271 00:29:11,805 --> 00:29:14,005 It's your man who says Dwarf said something. 272 00:29:14,205 --> 00:29:16,605 I've had it. 273 00:29:16,805 --> 00:29:19,885 It's too much, he didn't say those things just in front of my man. 274 00:29:20,085 --> 00:29:23,085 This time Dwarf talked in front of Trak. 275 00:29:29,525 --> 00:29:32,125 What's good about this Alliance is that I can't lie. 276 00:29:32,845 --> 00:29:33,925 It's true. 277 00:29:34,645 --> 00:29:36,245 Hear that, Ciro? 278 00:29:36,925 --> 00:29:38,525 It's all true. 279 00:29:39,565 --> 00:29:42,845 We have a code of respect and he broke it. 280 00:29:43,045 --> 00:29:45,725 If it weren't for me, Dwarf would be dead now. 281 00:29:45,925 --> 00:29:47,405 I don't want blood, 282 00:29:47,845 --> 00:29:50,045 but you have to make amends. 283 00:29:50,405 --> 00:29:53,805 Or else that means all of you in here think like Dwarf. 284 00:29:54,845 --> 00:29:57,245 So there's no alliance here, 285 00:29:58,045 --> 00:30:01,045 just a place to spit shit on others. 286 00:30:01,245 --> 00:30:03,245 I want no part in it. 287 00:30:04,445 --> 00:30:06,045 I'm gettin' out. 288 00:30:29,605 --> 00:30:31,405 Why are you looking at me? 289 00:30:33,125 --> 00:30:34,605 He's my brother. 290 00:30:34,805 --> 00:30:38,005 If he goes, I go too, we're the same thing. 291 00:30:44,165 --> 00:30:45,565 Ciro, 292 00:30:46,485 --> 00:30:50,125 if they go, we'll lose the best money-making spots. 293 00:30:50,205 --> 00:30:52,205 This fuck-up can really cost us. 294 00:31:30,445 --> 00:31:34,525 She left the shop keys, she's not back and she's not answering her phone. 295 00:31:34,725 --> 00:31:37,325 -You have to find her, Luciano. -We will, Prince. 296 00:31:38,125 --> 00:31:39,925 Don Ciro's here. 297 00:31:52,005 --> 00:31:54,005 Go look there! 298 00:32:01,045 --> 00:32:03,045 It's all OK! 299 00:32:24,485 --> 00:32:26,125 What the fuck are they doin' here? 300 00:32:26,205 --> 00:32:27,885 It's all OK, don't worry. 301 00:32:41,605 --> 00:32:43,205 -You gotta go. -Huh? 302 00:32:43,405 --> 00:32:46,005 I'm sorry, we can't do a thing. 303 00:33:05,805 --> 00:33:07,445 What is it, don't you know me? 304 00:33:19,245 --> 00:33:21,245 That's from the Alliance. 305 00:33:21,445 --> 00:33:23,645 Manolo will handle your spot from now on. 306 00:33:24,085 --> 00:33:25,645 You know why. 307 00:33:50,365 --> 00:33:52,365 You've got a great head, Prince, 308 00:33:52,765 --> 00:33:54,365 that's why I like you. 309 00:33:57,405 --> 00:33:59,845 Others would have taken revenge, but not you. 310 00:34:00,365 --> 00:34:03,165 You asked them to make amends in front of everyone. 311 00:34:04,485 --> 00:34:06,925 Then they saw they could get to Dwarf, 312 00:34:07,565 --> 00:34:09,165 that's why Trak ratted. 313 00:34:10,565 --> 00:34:12,645 You had others get your revenge for you. 314 00:34:16,965 --> 00:34:19,805 But now you gotta show me you were in good faith, 315 00:34:20,205 --> 00:34:22,525 and this thing ends here. 316 00:34:22,605 --> 00:34:25,405 Call back the dogs you unleashed, 317 00:34:26,925 --> 00:34:28,925 or this will end badly for everyone. 318 00:34:37,165 --> 00:34:38,965 What do you say? 319 00:34:41,125 --> 00:34:42,685 You're beautiful. 320 00:34:45,365 --> 00:34:49,045 Tell the truth, some kid's got his eye on you? 321 00:34:51,285 --> 00:34:54,085 -Dad will kill him. -No, no one. 322 00:34:56,045 --> 00:34:58,045 I'm kidding. 323 00:34:58,845 --> 00:35:00,525 Like this one? 324 00:35:00,765 --> 00:35:02,365 Put it on. 325 00:35:04,645 --> 00:35:06,045 Wait... 326 00:35:15,325 --> 00:35:17,725 -What's this? -It's Mum's. 327 00:35:17,925 --> 00:35:19,405 Do you mind? 328 00:35:27,885 --> 00:35:29,045 Ciro... 329 00:35:53,245 --> 00:35:54,845 In my house... 330 00:35:55,445 --> 00:35:58,525 -In front of everyone. -It's your fault, you didn't listen. 331 00:35:58,725 --> 00:36:02,405 -Who's fuckin' side are you on? -They were all against you. 332 00:36:03,045 --> 00:36:05,325 We wanted a democracy? My vote's worth one. 333 00:36:05,525 --> 00:36:07,525 But I'm not like all the others, 334 00:36:07,725 --> 00:36:10,405 have you forgotten what I did for you? 335 00:36:10,925 --> 00:36:12,925 Are you threatening me? 336 00:36:14,365 --> 00:36:16,365 Don't you dare do that again. 337 00:36:16,765 --> 00:36:18,365 I wasn't threatening you, 338 00:36:18,565 --> 00:36:21,845 I wanted to remind you, because you're leaving me alone, 339 00:36:22,045 --> 00:36:24,405 and I never left you alone, ever! 340 00:36:27,165 --> 00:36:29,765 My blood's on your hands. 341 00:36:31,165 --> 00:36:32,965 They dragged me into this 342 00:36:33,165 --> 00:36:36,565 and maybe Prince and Trak did the shooting to fuck me, 343 00:36:36,765 --> 00:36:39,565 but I have to save face, I have to kill them. 344 00:36:39,765 --> 00:36:41,965 -No. -They gotta pay. 345 00:36:42,165 --> 00:36:44,965 -I have to kill them. -I've wrapped it up. 346 00:36:46,365 --> 00:36:48,365 You have to do what I say. 347 00:36:49,165 --> 00:36:51,165 This thing ends here. 348 00:37:22,485 --> 00:37:24,685 I didn't shoot up the shop. 349 00:37:26,165 --> 00:37:27,965 I swear on my daughter's life. 350 00:37:30,485 --> 00:37:32,485 I was wrong, I have to apologise 351 00:37:37,725 --> 00:37:39,925 to Prince and his girlfriend 352 00:37:40,325 --> 00:37:43,525 and I hope you accept my apologies. 353 00:37:45,765 --> 00:37:47,765 This thing's over 354 00:37:48,925 --> 00:37:51,925 and I propose Dwarf take his dealing spot back. 355 00:37:59,245 --> 00:38:01,245 Anyone disagree? 356 00:38:07,165 --> 00:38:08,445 That's enough. 357 00:38:21,725 --> 00:38:23,405 They're all pissed off, 358 00:38:23,605 --> 00:38:26,365 even if Dwarf got his spot back, he's lost face. 359 00:38:26,605 --> 00:38:29,485 The others are pissed off, they hoped to take his spot 360 00:38:29,685 --> 00:38:32,165 and Ciro's fighting to keep them together. 361 00:38:32,525 --> 00:38:34,405 With all due respect, 362 00:38:34,965 --> 00:38:38,645 if anything happens to one of them now, it doesn't bear your name. 363 00:38:39,165 --> 00:38:40,565 See? 364 00:38:41,125 --> 00:38:44,525 When you think in the right direction, you think good. 365 00:39:18,765 --> 00:39:22,365 With this it makes 70,200. OK. 366 00:39:23,165 --> 00:39:24,205 Hi, guys. 367 00:39:27,125 --> 00:39:29,005 Hello, Don Rosario. 368 00:39:33,725 --> 00:39:36,525 -We're happy it's all resolved. -Me, too. 369 00:39:40,165 --> 00:39:42,765 I want you all to get a bonus, 370 00:39:43,325 --> 00:39:45,325 each and every one, 371 00:39:45,565 --> 00:39:47,045 10% extra. 372 00:39:47,725 --> 00:39:50,405 I'm pa yin'. Will you do it? 373 00:39:50,605 --> 00:39:52,605 -OK. -For everyone! 374 00:39:53,205 --> 00:39:55,885 And Manolo's share goes to his wife. 375 00:39:56,085 --> 00:39:57,085 Why? 376 00:40:15,965 --> 00:40:17,965 Now it's all resolved. 377 00:40:18,325 --> 00:40:20,325 Get rid of this shit. 378 00:40:41,565 --> 00:40:42,965 Hello, Prince. 379 00:40:45,645 --> 00:40:49,525 I can't stand seeing you like this. You gotta get up. 380 00:40:52,405 --> 00:40:55,365 I'm going to feed the animal. Want to come? 381 00:41:04,925 --> 00:41:06,525 It's like flying! 382 00:41:08,645 --> 00:41:10,645 -Like it? -Wow! 383 00:41:11,605 --> 00:41:13,005 I'll give it to you. 384 00:41:41,965 --> 00:41:43,565 Get the meat. 385 00:41:57,165 --> 00:41:58,565 Forgive me, Prince. 386 00:41:58,765 --> 00:42:02,365 They threatened SUSY, I had no choice, we're expecting a baby. 387 00:42:03,685 --> 00:42:05,485 Forgive me. 388 00:42:09,365 --> 00:42:12,645 It's OK, don't worry. 389 00:42:17,765 --> 00:42:20,165 -Hello, Prince. -Don Pietro. 390 00:42:21,205 --> 00:42:22,605 Nothing personal, 391 00:42:23,005 --> 00:42:25,645 but I have to start somewhere to straighten things out. 392 00:42:29,765 --> 00:42:33,205 You're wrong, you'll just complicate them. 393 00:42:34,165 --> 00:42:36,365 I have dealings with Genny. 394 00:42:38,085 --> 00:42:39,565 It's the truth. 395 00:42:40,565 --> 00:42:44,605 He passes his stuff to me to help me grow and turn the tables when the time's right. 396 00:42:45,965 --> 00:42:49,365 Call him if you like. He's leaving for Honduras today. 397 00:42:51,845 --> 00:42:54,965 -You're one of Genny's cards? -If you prefer... 398 00:42:56,685 --> 00:42:59,325 I thought my son didn't give a shit. 399 00:43:02,565 --> 00:43:03,965 Know what? 400 00:43:05,205 --> 00:43:06,965 You're worth more for my game. 401 00:43:44,645 --> 00:43:46,165 {\an8}Go get the champagne, we'll have a toast. 402 00:46:33,613 --> 00:46:33,773 {\an8} 28614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.