All language subtitles for Go.On.S01E03.Theres.No.Ryan.in.Team.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,544 Welcome back to The ryan king show. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,713 It's a brand new season, Football fans, 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,256 Full of hope and promise. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,592 We've eaten the broccoli That is baseball, 5 00:00:09,593 --> 00:00:12,136 And now it's time For dessert. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,596 But first, today. Cut day. 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,598 Rosters slashed to 53 men. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,725 You woke up this morning A denver bronco, 9 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 You'll go to bed A gym teacher. 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,189 Damn it! 11 00:00:23,190 --> 00:00:26,192 I'm a coach, The cuts just don't happen. 12 00:00:26,193 --> 00:00:28,194 I can't lower the boom. 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,571 Ryan king cannot deliver Bad news. 14 00:00:31,573 --> 00:00:32,574 Ow. 15 00:00:37,204 --> 00:00:40,207 Hola, senor ryan. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,584 Hola, miguel. 17 00:00:43,585 --> 00:00:45,127 Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, 18 00:00:45,128 --> 00:00:48,506 And... 19 00:00:48,507 --> 00:00:49,715 Pretend I'm a snake. 20 00:00:49,716 --> 00:00:52,218 Como esta janie? 21 00:00:52,219 --> 00:00:53,636 Janie's great. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,304 She's great, you-- You just missed her. 23 00:00:55,305 --> 00:00:56,597 She's probably Out buying something. 24 00:00:56,598 --> 00:00:58,224 Senoritas be shoppin', huh? 25 00:00:58,225 --> 00:01:00,184 Ah. 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,144 Estas naranjas 27 00:01:02,145 --> 00:01:03,604 Son para janie. 28 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 Right. Because janie loves oranges. 29 00:01:07,526 --> 00:01:09,318 Alive, alive janie. 30 00:01:09,319 --> 00:01:11,779 So you can't tell Your gardener janie died? 31 00:01:11,780 --> 00:01:15,199 I just can't take The outpouring, you know? 32 00:01:15,200 --> 00:01:16,450 The guy loved her. 33 00:01:16,451 --> 00:01:20,830 And, I'm sorry, but he Is born of a people who, 34 00:01:20,831 --> 00:01:23,291 As a rule, are not known For the containment 35 00:01:23,292 --> 00:01:24,333 Of their emotions. 36 00:01:24,334 --> 00:01:26,836 Estupidos, my people? 37 00:01:26,837 --> 00:01:29,422 No control emotion? 38 00:01:29,423 --> 00:01:31,799 I mess with you, ryan king. 39 00:01:31,800 --> 00:01:34,593 It's just that every time I tell someone, 40 00:01:34,594 --> 00:01:36,429 It's such a thing, You know? 41 00:01:36,430 --> 00:01:39,265 I should just get a t-shirt That says, "Janie died." 42 00:01:39,266 --> 00:01:41,600 Or vanity plates That say "Dead wife." 43 00:01:41,601 --> 00:01:43,436 Maybe sharing the news 44 00:01:43,437 --> 00:01:45,396 Could be part Of the healing process. 45 00:01:45,397 --> 00:01:47,189 That's too many letters. 46 00:01:47,190 --> 00:01:48,357 Excuse me? 47 00:01:48,358 --> 00:01:50,609 California plates Have seven letters. 48 00:01:50,610 --> 00:01:51,610 "Dead wife" is eight. 49 00:01:51,611 --> 00:01:52,862 Eight without a space. 50 00:01:52,863 --> 00:01:54,447 Great, then I won't get A license plate 51 00:01:54,448 --> 00:01:55,573 That says "Dead wife." 52 00:01:55,574 --> 00:01:56,866 For that reason. 53 00:01:56,867 --> 00:01:59,201 You could do "D-e-d w-y-f." 54 00:01:59,202 --> 00:02:00,745 Ooh, that works, And you get the space. 55 00:02:00,746 --> 00:02:02,663 You know, you can check online To see if they're available. 56 00:02:02,664 --> 00:02:04,332 Okay, you know-- You guys, 57 00:02:04,333 --> 00:02:05,624 I think we're getting A little bit off-topic. 58 00:02:05,625 --> 00:02:08,461 "She dead," "S-h-e d-e-d"? 59 00:02:08,462 --> 00:02:11,672 - "D-e-d w-y-f" is taken. - guys, are we-- 60 00:02:11,673 --> 00:02:13,215 It is? Seriously? 61 00:02:13,216 --> 00:02:14,967 I have some issues To discuss, 62 00:02:14,968 --> 00:02:16,469 Should I just go down To the dmv? 63 00:02:16,470 --> 00:02:19,430 - no-- - oh--try "Nomo wyf." 64 00:02:19,431 --> 00:02:21,640 Oh--I mis-typed, But "She daed" is available. 65 00:02:21,641 --> 00:02:22,975 Okay. You know what, guys? 66 00:02:22,976 --> 00:02:24,310 I'm--I'm just gonna Tell the gardener. 67 00:02:24,311 --> 00:02:26,228 - good. - I'm just gonna tell him, 68 00:02:26,229 --> 00:02:27,646 And hope he Doesn't freak out. 69 00:02:27,647 --> 00:02:28,898 He won't if you Keep it light. 70 00:02:28,899 --> 00:02:30,441 Like this. 71 00:02:30,442 --> 00:02:31,484 ♪ boopie boopie Boop boop, 72 00:02:31,485 --> 00:02:33,527 ♪ boopie boopie Boop boop, boop ♪ 73 00:02:33,528 --> 00:02:34,779 She "Daed." 74 00:02:34,780 --> 00:02:36,448 I don't want to sit Next to him anymore. 75 00:02:39,785 --> 00:02:41,327 Good morning, everyone. 76 00:02:41,328 --> 00:02:43,412 I come bearing treats! 77 00:02:43,413 --> 00:02:44,830 Okay, so, 78 00:02:44,831 --> 00:02:47,500 I got your fancy new car Coming in on thursday, 79 00:02:47,501 --> 00:02:49,502 I set up your interview With aaron rodgers, 80 00:02:49,503 --> 00:02:51,504 And you are hitting people On purpose, aren't ya? 81 00:02:51,505 --> 00:02:52,546 I lost my wife. 82 00:02:52,547 --> 00:02:54,298 People aren't calling me On things, 83 00:02:54,299 --> 00:02:56,425 It'd be silly Not to take advantage. 84 00:02:56,426 --> 00:02:58,469 So, you are getting A porsche, huh? 85 00:02:58,470 --> 00:03:00,429 Yes, but don't judge. I always wanted one, 86 00:03:00,430 --> 00:03:02,348 And janie always wanted me To go for it. 87 00:03:02,349 --> 00:03:04,558 She also wanted you To develop a spiritual side 88 00:03:04,559 --> 00:03:05,768 And give more to charity. 89 00:03:05,769 --> 00:03:08,396 Yes, but those seem Less fast and awesome. 90 00:03:08,397 --> 00:03:09,730 Dude, you getting sleep? 91 00:03:09,731 --> 00:03:11,399 You emailed me again at, like, 3:00 in the morning. 92 00:03:11,400 --> 00:03:13,442 I got big ideas, I don't know When they're gonna come! 93 00:03:13,443 --> 00:03:15,403 I don't know when Inspiration's gonna hit me. 94 00:03:15,404 --> 00:03:16,862 Your email read, "Do something with 95 00:03:16,863 --> 00:03:18,531 Peyton manning And dakota fanning." 96 00:03:18,532 --> 00:03:20,533 I'm telling you, I think There's something there. 97 00:03:20,534 --> 00:03:24,370 Seriously, I know You're going through a lot. 98 00:03:24,371 --> 00:03:26,497 Is everything okay With your... 99 00:03:26,498 --> 00:03:27,873 Stuff? 100 00:03:27,874 --> 00:03:30,668 'cause if you ever Needed to...You know, 101 00:03:30,669 --> 00:03:33,671 Or do...Whatever, 102 00:03:33,672 --> 00:03:36,424 I could...That. 103 00:03:36,425 --> 00:03:38,384 Thank you, steven, That was very inspirational. 104 00:03:38,385 --> 00:03:39,552 I'm gonna go knit that On a pillow. 105 00:03:39,553 --> 00:03:42,555 A giant, endless pillow. 106 00:03:42,556 --> 00:03:43,722 Poor guy. 107 00:03:43,723 --> 00:03:45,307 At least he's got His support group. 108 00:03:45,308 --> 00:03:46,684 But I'm his friend. 109 00:03:46,685 --> 00:03:48,561 Does he know he can Talk to me about janie? 110 00:03:48,562 --> 00:03:49,979 I doubt it. You don't really give off 111 00:03:49,980 --> 00:03:51,730 The "Let's go deep" vibe. 112 00:03:51,731 --> 00:03:53,607 Well, he's never Needed me for that. 113 00:03:53,608 --> 00:03:56,694 I make okay things good And good things great. 114 00:03:56,695 --> 00:03:58,654 He wants to get a beer, I say let's get two beers. 115 00:03:58,655 --> 00:04:01,574 He wants to go to dinner, I say let's go to vegas. 116 00:04:01,575 --> 00:04:04,577 I've never had to make Something sad less sad. 117 00:04:04,578 --> 00:04:06,579 I want to be able to help. I think I can. 118 00:04:06,580 --> 00:04:07,663 Can you? 119 00:04:07,664 --> 00:04:10,749 You tell me. 120 00:04:10,750 --> 00:04:12,710 Aah--oh. 121 00:04:12,711 --> 00:04:13,752 How does this feel? 122 00:04:13,753 --> 00:04:15,963 Stupid, weird, bad. 123 00:04:15,964 --> 00:04:17,339 Good. 124 00:04:17,340 --> 00:04:19,384 You let it all out. 125 00:04:22,637 --> 00:04:25,473 Dinner time's The worst for me. 126 00:04:25,474 --> 00:04:27,349 Some man nurse Comes to my room, 127 00:04:27,350 --> 00:04:29,768 Tells me it's time To be hungry at 4:00 p.M. 128 00:04:29,769 --> 00:04:30,978 La puesta del sol. 129 00:04:30,979 --> 00:04:33,689 A mi marido le encanta La puesta del sol. 130 00:04:33,690 --> 00:04:35,649 The end of the day, Everything's quiet, 131 00:04:35,650 --> 00:04:38,611 The kids are asleep. 132 00:04:38,612 --> 00:04:40,821 We'd always Have a glass of wine. 133 00:04:40,822 --> 00:04:42,698 1:23 a.M. 134 00:04:42,699 --> 00:04:44,492 That's very specific. 135 00:04:44,493 --> 00:04:46,827 Every night, 1:23 a.M., 136 00:04:46,828 --> 00:04:48,621 Janie used to roll over In her sleep 137 00:04:48,622 --> 00:04:50,080 And slap me in the face 138 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 And scare the living hell Out of me. 139 00:04:53,502 --> 00:04:56,003 So I used to wake up At that exact moment 140 00:04:56,004 --> 00:04:58,839 Every night, you know, To brace myself. 141 00:04:58,840 --> 00:05:00,758 And I still do. 142 00:05:00,759 --> 00:05:06,555 And now, when that oddly strong Little arm doesn't come, 143 00:05:06,556 --> 00:05:09,808 I realize That she's gone-- 144 00:05:09,809 --> 00:05:10,893 Again-- 145 00:05:10,894 --> 00:05:12,770 And it's lonely, You know? 146 00:05:12,771 --> 00:05:17,650 It's 1:23 a.M., There's no one to call. 147 00:05:17,651 --> 00:05:19,151 That was very good, ryan. 148 00:05:19,152 --> 00:05:20,736 I also get up Around then... 149 00:05:20,737 --> 00:05:23,113 And I'm even more upset. 150 00:05:23,114 --> 00:05:24,532 Don't do that. 151 00:05:24,533 --> 00:05:26,408 Okay. 152 00:05:26,409 --> 00:05:28,452 Hey, new guy. 153 00:05:28,453 --> 00:05:30,663 I'm on board, You're doing good work. 154 00:05:30,664 --> 00:05:31,830 - you really are, man. - yeah. 155 00:05:31,831 --> 00:05:33,123 Thanks, I'm trying. 156 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 Who would've thought On top of everything else, 157 00:05:35,085 --> 00:05:37,002 I'd be so good At personal growth? 158 00:05:37,003 --> 00:05:38,504 I am a special dude. 159 00:05:38,505 --> 00:05:40,673 What makes guys Be like you? 160 00:05:40,674 --> 00:05:42,550 And you have all Been terrific, too. 161 00:05:42,551 --> 00:05:43,884 I didn't think I'd get much Out of this, 162 00:05:43,885 --> 00:05:46,011 But you guys Make it easy. 163 00:05:46,012 --> 00:05:47,513 I appreciate you. 164 00:05:47,514 --> 00:05:49,848 Aww-- 165 00:05:49,849 --> 00:05:52,142 I thought we were all Gonna do that. 166 00:05:52,143 --> 00:05:53,185 Ryan! 167 00:05:53,186 --> 00:05:54,478 Ryan king! 168 00:05:54,479 --> 00:05:56,021 Tim! 169 00:05:56,022 --> 00:05:57,106 And other work people! 170 00:05:57,107 --> 00:05:59,525 What are you Doing here, man? 171 00:05:59,526 --> 00:06:00,818 I'm here to play. 172 00:06:00,819 --> 00:06:02,194 Heard about the game. 173 00:06:02,195 --> 00:06:04,822 Thanks for showing me Where the basketball court is, 174 00:06:04,823 --> 00:06:08,868 Random group of people I saw walking. 175 00:06:11,955 --> 00:06:12,997 Did he just walk away? 176 00:06:12,998 --> 00:06:14,748 - yes. - yeah, he did. 177 00:06:14,749 --> 00:06:16,250 Aren't you gonna change? 178 00:06:16,251 --> 00:06:18,919 Nah, I think sports have Gotten too casual these days. 179 00:06:18,920 --> 00:06:21,922 Let's do this. - all right, let's go. 180 00:06:24,467 --> 00:06:26,051 Hey, you're late. 181 00:06:26,052 --> 00:06:28,554 Yeah, it's 'cause My new porsche isn't here yet. 182 00:06:28,555 --> 00:06:30,055 Doesn't come till thursday. 183 00:06:30,056 --> 00:06:32,182 And if I've done the conversion From kilometers correctly, 184 00:06:32,183 --> 00:06:36,103 That sucker can go 800 miles an hour. 185 00:06:36,104 --> 00:06:37,730 So... 186 00:06:37,731 --> 00:06:40,065 Life, huh? 187 00:06:40,066 --> 00:06:42,484 Some assembly required, Am I right? 188 00:06:42,485 --> 00:06:44,653 Yeah. What? 189 00:06:44,654 --> 00:06:45,946 It's okay. 190 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 I'm scared too. 191 00:06:48,033 --> 00:06:50,492 Could we get some bread Over here? 192 00:06:50,493 --> 00:06:53,537 You know who loved bread? Janie. 193 00:06:53,538 --> 00:06:55,539 She'd often put butter on it-- Not in a showy way. 194 00:06:55,540 --> 00:06:56,957 It was just about her 195 00:06:56,958 --> 00:06:58,876 And that bread That she loved so much. 196 00:06:58,877 --> 00:07:00,461 You know, I'm really Starting to regret 197 00:07:00,462 --> 00:07:03,130 Not having you speak At the funeral. 198 00:07:03,131 --> 00:07:04,590 Maybe no janie talk. 199 00:07:04,591 --> 00:07:06,675 Can you imagine the bread That they have in heaven? 200 00:07:06,676 --> 00:07:08,928 Maybe no talk at all. 201 00:07:17,771 --> 00:07:21,566 Your hand Is doing something weird. 202 00:07:26,112 --> 00:07:27,154 You guys Need another minute? 203 00:07:27,155 --> 00:07:28,280 No! Nope, ready to go. 204 00:07:28,281 --> 00:07:29,490 Bring us two of anything. 205 00:07:29,491 --> 00:07:30,824 Two skirt steaks, Two cereals. 206 00:07:30,825 --> 00:07:32,159 Don't leave, though. 207 00:07:32,160 --> 00:07:35,121 You stay here And have someone else go get it. 208 00:07:42,629 --> 00:07:43,962 Buenos dias, senor ryan. 209 00:07:43,963 --> 00:07:44,963 Ahh-- 210 00:07:44,964 --> 00:07:46,632 Janie. Donde? 211 00:07:46,633 --> 00:07:48,175 Oh, you, uh-- 212 00:07:48,176 --> 00:07:50,970 Want me to ask her? 213 00:07:52,097 --> 00:07:53,972 Janie! 214 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 Uh, the gardener's here, 215 00:07:55,392 --> 00:07:57,893 And he has a little plant He doesn't know where to-- 216 00:07:57,894 --> 00:07:59,269 Miguel, I-I can't lie To you anymore. 217 00:07:59,270 --> 00:08:01,188 Janie is... 218 00:08:01,189 --> 00:08:02,231 On vacation. 219 00:08:02,232 --> 00:08:04,191 That's another lie. 220 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 Janie is... 221 00:08:07,237 --> 00:08:10,531 Muerto. 222 00:08:10,532 --> 00:08:15,160 Yeah, she muerto'd A couple of months ago. 223 00:08:15,161 --> 00:08:16,912 Muerta? 224 00:08:16,913 --> 00:08:19,916 Please don't be sad. 225 00:08:21,876 --> 00:08:24,169 ♪ boopie boopie boop boop, Boopie boopie boop boop ♪ 226 00:08:24,170 --> 00:08:27,674 I'm sorry, I'm going through a lot, man. 227 00:08:29,968 --> 00:08:32,887 Lo siento, ay? 228 00:08:42,355 --> 00:08:43,564 When it's my turn To talk, 229 00:08:43,565 --> 00:08:44,898 I got some great stuff To share. 230 00:08:44,899 --> 00:08:46,191 All right. 231 00:08:46,192 --> 00:08:47,192 Who wants to go first? 232 00:08:47,193 --> 00:08:48,652 - senorita. - uh, anne. 233 00:08:48,653 --> 00:08:49,945 Thank you, lauren. 234 00:08:49,946 --> 00:08:52,239 I have something That I would like to discuss. 235 00:08:52,240 --> 00:08:55,117 Why didn't this jackass Introduce us to his friends? 236 00:08:55,118 --> 00:08:56,243 That was my question-- 237 00:08:56,244 --> 00:08:57,578 - that was mine too. - right. 238 00:08:57,579 --> 00:09:00,540 Exactly what I was going to say. 239 00:09:03,084 --> 00:09:05,294 Seriously? This is about The basketball thing? 240 00:09:07,046 --> 00:09:09,298 This is about you Being embarrassed by us. 241 00:09:09,299 --> 00:09:10,716 We're here to Meet your friends, 242 00:09:10,717 --> 00:09:14,178 And we gonna show you What "Embarrassed" is. 243 00:09:14,179 --> 00:09:18,098 That's why we're all Dressed up to play. 244 00:09:18,099 --> 00:09:19,099 You're all-- 245 00:09:19,100 --> 00:09:20,976 Dressed up, That's right. 246 00:09:20,977 --> 00:09:22,978 We all decided to suit up... 247 00:09:22,979 --> 00:09:25,898 And mingle with your buddies. 248 00:09:25,899 --> 00:09:27,900 - we're ryan king's friends... - that plan was canceled. 249 00:09:27,901 --> 00:09:30,903 Please don't say anything. - and we all came to play! 250 00:09:30,904 --> 00:09:32,321 Isn't that right? 251 00:09:32,322 --> 00:09:33,697 Yeah! 252 00:09:33,698 --> 00:09:35,783 I'm not embarrassed By you guys. 253 00:09:35,784 --> 00:09:38,035 Oh, come on, you think We're a bunch of losers. 254 00:09:38,036 --> 00:09:40,662 Well, it is A support group for loss, 255 00:09:40,663 --> 00:09:42,080 So, technically-- 256 00:09:42,081 --> 00:09:44,124 Fausta, what did we say About hitting? 257 00:09:44,125 --> 00:09:45,834 I only get one. 258 00:09:45,835 --> 00:09:47,920 - she gets one? - mm-hmm. 259 00:09:47,921 --> 00:09:49,838 Look, I'm not ashamed Of you guys. 260 00:09:49,839 --> 00:09:51,757 I appreciate What we do in here, 261 00:09:51,758 --> 00:09:54,676 I'd just like to keep it Contained to this room. 262 00:09:54,677 --> 00:09:55,928 Oh, like a virus? 263 00:09:55,929 --> 00:09:58,847 Or some kind of Captured sewer monster? 264 00:09:58,848 --> 00:10:00,724 Can we get back To what this room does well, 265 00:10:00,725 --> 00:10:01,934 Helping ryan? 266 00:10:01,935 --> 00:10:03,936 I was up again At 1:23 a.M.-- 267 00:10:03,937 --> 00:10:05,771 It's not just about What we do in this room. 268 00:10:05,772 --> 00:10:07,147 We hang out. 269 00:10:07,148 --> 00:10:08,732 Like thursday, We're going bowling. 270 00:10:08,733 --> 00:10:10,192 Really? Because that sounds like 271 00:10:10,193 --> 00:10:11,276 More of a friend thing. 272 00:10:11,277 --> 00:10:13,278 We are friends. 273 00:10:13,279 --> 00:10:15,113 And once a month, We all get together and go out. 274 00:10:15,114 --> 00:10:16,698 It's fun. - yeah, no. 275 00:10:16,699 --> 00:10:18,033 No, it's not. 276 00:10:18,034 --> 00:10:19,743 Owen makes me Buy him beer, 277 00:10:19,744 --> 00:10:22,287 And fausta straddles That ball return and shouts, 278 00:10:22,288 --> 00:10:23,372 "Here comes baby!" 279 00:10:23,373 --> 00:10:26,458 Ball shoots out Like big baby! 280 00:10:26,459 --> 00:10:29,378 It's so funny. - no, it sucks. 281 00:10:29,379 --> 00:10:33,423 But we do it--together-- Because we are a group. 282 00:10:33,424 --> 00:10:34,508 And you're gonna Do it too. 283 00:10:34,509 --> 00:10:37,845 See, I think my thing Might be more 284 00:10:37,846 --> 00:10:38,971 Not doing that. 285 00:10:38,972 --> 00:10:41,306 Wow! You think You're better than us. 286 00:10:41,307 --> 00:10:43,350 I don't understand. Why isn't he coming? 287 00:10:43,351 --> 00:10:45,310 We're great! Aren't we? 288 00:10:45,311 --> 00:10:46,436 I'm feeling very judged Right now. 289 00:10:46,437 --> 00:10:48,355 If you lose it, I'm gonna throw up! 290 00:10:48,356 --> 00:10:50,023 Okay, everybody, Let's calm down-- 291 00:10:50,024 --> 00:10:52,943 What does a big shot like you Do on thursday night? 292 00:10:52,944 --> 00:10:55,070 Hang out with your Big shot friends 293 00:10:55,071 --> 00:10:58,407 In big shot steak houses In big shot town? 294 00:10:58,408 --> 00:11:01,076 Well, my new porsche Does come that night. 295 00:11:01,077 --> 00:11:02,828 - oh, my god! - come on! 296 00:11:02,829 --> 00:11:04,997 That's right! I am gonna drive around town 297 00:11:04,998 --> 00:11:06,248 And crank some '80s tunes. 298 00:11:06,249 --> 00:11:07,833 Huey lewis may be involved. 299 00:11:07,834 --> 00:11:09,418 And the news, possibly. 300 00:11:09,419 --> 00:11:11,712 I love you guys in here. 301 00:11:11,713 --> 00:11:16,758 It's very valuable. I'm just not looking for more. 302 00:11:16,759 --> 00:11:17,926 Yes, mr. K. 303 00:11:17,927 --> 00:11:20,846 May I follow ryan Around town 304 00:11:20,847 --> 00:11:21,930 In my chevette? 305 00:11:21,931 --> 00:11:23,181 Yes. 306 00:11:23,182 --> 00:11:24,224 Yes? 307 00:11:24,225 --> 00:11:26,227 Yes! 308 00:11:45,914 --> 00:11:49,499 Do you ever watch sports In the middle of the night? 309 00:11:49,500 --> 00:11:52,377 I'd call it a wasteland, But to call it a wasteland 310 00:11:52,378 --> 00:11:55,715 Would suggest some sort of fun, Post-apocalyptic adventure. 311 00:11:57,216 --> 00:11:58,800 Still won't let me in. 312 00:11:58,801 --> 00:12:01,094 Hmm. Did you try Squeezing his hand? 313 00:12:01,095 --> 00:12:02,220 - yes! - yeah, he told me. 314 00:12:02,221 --> 00:12:03,263 That's a weird move, man. 315 00:12:03,264 --> 00:12:04,848 What do I do? 316 00:12:04,849 --> 00:12:06,141 Be a guy. 317 00:12:06,142 --> 00:12:08,101 You know, back in kentucky, You'd go hunting. 318 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 You'd punch each other In the face. 319 00:12:09,479 --> 00:12:11,146 You'd get drunk And fall off a roof. 320 00:12:11,147 --> 00:12:14,107 I choose fake sports. 321 00:12:14,108 --> 00:12:16,193 World's strongest man Competition, 322 00:12:16,194 --> 00:12:18,738 Spelling bees, Pie-eating contests. 323 00:12:23,493 --> 00:12:24,868 You thought that he Wanted to hug you, 324 00:12:24,869 --> 00:12:27,829 But he wants to beat you. 325 00:12:27,830 --> 00:12:31,376 Oh, that's a good boss. 326 00:12:33,461 --> 00:12:34,836 Hola, senor ryan. 327 00:12:34,837 --> 00:12:36,922 Hola, miguel. 328 00:12:36,923 --> 00:12:38,215 Hey, thanks For being normal. 329 00:12:38,216 --> 00:12:40,175 I'm not getting A ton of that these days-- 330 00:12:40,176 --> 00:12:43,220 Hel-lo. 331 00:12:43,221 --> 00:12:45,389 Miguel? - si? 332 00:12:45,390 --> 00:12:48,558 Is there any chance that This is being built here 333 00:12:48,559 --> 00:12:51,144 To be moved to an-- Another house 334 00:12:51,145 --> 00:12:54,815 Or perhaps to the bottom Of the deep, blue sea? 335 00:12:54,816 --> 00:12:57,985 Es bueno, si? 336 00:12:57,986 --> 00:13:01,822 What's the opposite Of "Bueno?" 337 00:13:01,823 --> 00:13:04,826 No, no, no-- 338 00:13:08,955 --> 00:13:10,956 Ah, bueno. 339 00:13:15,503 --> 00:13:18,046 Porsche, answer! 340 00:13:18,047 --> 00:13:19,381 No? 341 00:13:19,382 --> 00:13:21,133 Really thought cars Had come a lot further. 342 00:13:22,135 --> 00:13:24,970 Steven, hello. - hey, ryan. 343 00:13:24,971 --> 00:13:27,055 Uh, I need you to meet me, I got an idea for the two of us. 344 00:13:27,056 --> 00:13:28,390 It's gonna be great. 345 00:13:28,391 --> 00:13:29,433 Okay. 346 00:13:29,434 --> 00:13:31,476 Porsche, Lock on his location. 347 00:13:31,477 --> 00:13:34,980 Engage! 348 00:13:34,981 --> 00:13:37,483 I'm not angry, porsche, I'm just disappointed. 349 00:13:39,402 --> 00:13:43,488 Please, please, please, Please, please, please, please. 350 00:13:43,489 --> 00:13:44,531 Whoa! George-- 351 00:13:44,532 --> 00:13:45,991 Facing the wrong way, Buddy. 352 00:13:45,992 --> 00:13:47,200 I know where I'm facin'. 353 00:13:47,201 --> 00:13:50,037 I'm gonna knock down That tall, white pin 354 00:13:50,038 --> 00:13:52,998 That told me to wear My basketball uniform. 355 00:13:52,999 --> 00:13:55,500 - I'm sorry, he asked! - where is he? 356 00:13:55,501 --> 00:13:58,003 Okay, we've officially Bottomed out. 357 00:13:58,004 --> 00:13:59,129 Oh, ouch! 358 00:13:59,130 --> 00:14:02,299 The baby, She is coming! 359 00:14:10,183 --> 00:14:12,017 There he is. 360 00:14:14,020 --> 00:14:15,145 Where are we? 361 00:14:15,146 --> 00:14:17,397 Abandoned lot, man! 362 00:14:17,398 --> 00:14:20,275 Perfect place for two men To connect in a manly way. 363 00:14:20,276 --> 00:14:22,527 Here's the deal, We're gonna get drunk 364 00:14:22,528 --> 00:14:24,196 And then we're gonna Break some bottles. 365 00:14:24,197 --> 00:14:25,697 Then it's gonna Get real, son. 366 00:14:25,698 --> 00:14:27,240 Inhibitions, bye-bye. 367 00:14:27,241 --> 00:14:30,911 Everything you just said Sounds so awful to me, 368 00:14:30,912 --> 00:14:32,538 Let's just hold hands again. You wanna? 369 00:14:34,082 --> 00:14:35,457 Yeah! 370 00:14:35,458 --> 00:14:37,000 Oh, my god. 371 00:14:37,001 --> 00:14:38,251 I'm not finished. 372 00:14:38,252 --> 00:14:39,961 I have a gun. - oh, my good god. 373 00:14:39,962 --> 00:14:41,213 No, this is an air gun. 374 00:14:41,214 --> 00:14:42,547 But it can still Draw blood 375 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 So we can still Make mistakes. 376 00:14:44,217 --> 00:14:46,093 Have a drink, amigo. - oh, I don't wanna. 377 00:14:46,094 --> 00:14:47,302 - yeah, do it. - I'm not gonna. 378 00:14:47,303 --> 00:14:49,554 - dude, c'mon. - I don't wanna, I'm not gonna. 379 00:14:49,555 --> 00:14:51,223 You gotta drink. 380 00:14:51,224 --> 00:14:52,641 If you don't, then th-- 381 00:14:52,642 --> 00:14:55,645 This all seems stupid. 382 00:14:57,230 --> 00:15:01,149 All you wanna do Is go to the stupid group. 383 00:15:01,150 --> 00:15:04,194 Look, I know you're Just trying to help, 384 00:15:04,195 --> 00:15:07,280 But you are... 385 00:15:07,281 --> 00:15:09,241 Really terrible at this. - I know. 386 00:15:09,242 --> 00:15:11,327 I mean, awful. 387 00:15:15,081 --> 00:15:16,248 So this, uh, group, 388 00:15:16,249 --> 00:15:19,376 They're good for you? 389 00:15:19,377 --> 00:15:22,712 Yeah... 390 00:15:22,713 --> 00:15:24,172 And I kind of Abandoned them tonight. 391 00:15:24,173 --> 00:15:26,633 They had this group outing, Bowling, 392 00:15:26,634 --> 00:15:31,263 And I didn't handle it Very well. 393 00:15:31,264 --> 00:15:33,723 Go to them. 394 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Now. 395 00:15:35,685 --> 00:15:38,645 Go, before I Change my mind. 396 00:15:38,646 --> 00:15:42,107 Not really For you to decide. 397 00:15:43,276 --> 00:15:44,442 Man, the cops. 398 00:15:44,443 --> 00:15:46,987 - porsche! Ignition on! - does it do that? 399 00:15:46,988 --> 00:15:48,281 - it should, right? - yes! 400 00:15:52,451 --> 00:15:53,702 You used my ball. 401 00:15:53,703 --> 00:15:55,162 What difference Does it make? 402 00:15:55,163 --> 00:15:57,498 I don't trust Your fingers! 403 00:15:58,666 --> 00:16:00,417 Well, well, well. 404 00:16:00,418 --> 00:16:02,419 Look what the cat Dragged in. 405 00:16:02,420 --> 00:16:03,670 Cats don't do that! 406 00:16:03,671 --> 00:16:06,798 It's a stereotype Perpetuated by dog people. 407 00:16:06,799 --> 00:16:08,425 Look, I'm sorry 408 00:16:08,426 --> 00:16:11,261 I acted like I didn't want To be part of the group. 409 00:16:11,262 --> 00:16:13,638 And if you'll let me, I would like to 410 00:16:13,639 --> 00:16:15,765 Not have fun With you guys tonight. 411 00:16:15,766 --> 00:16:17,309 - aww-- - no! 412 00:16:17,310 --> 00:16:18,602 No "Aww." 413 00:16:18,603 --> 00:16:19,644 Just tell me When to do it then. 414 00:16:19,645 --> 00:16:20,562 When he's earned it. 415 00:16:20,563 --> 00:16:22,564 I came. I'm here. 416 00:16:22,565 --> 00:16:23,565 What more do you want? 417 00:16:23,566 --> 00:16:25,317 How's your car? 418 00:16:25,318 --> 00:16:26,318 Yeah. 419 00:16:26,319 --> 00:16:27,485 New, expensive, 420 00:16:27,486 --> 00:16:30,280 And very precious to me. 421 00:16:30,281 --> 00:16:31,615 I wanna drive that bitch. 422 00:16:31,616 --> 00:16:34,618 You are on the wrong side Of 0.08, my friend. 423 00:16:34,619 --> 00:16:37,078 We're not. 424 00:16:37,079 --> 00:16:39,539 Oh, it's so fast. 425 00:16:39,540 --> 00:16:41,791 Oh, it's so fast! 426 00:16:41,792 --> 00:16:45,503 Oh! 427 00:16:47,340 --> 00:16:51,010 We, who are about to die, Salute you. 428 00:16:58,184 --> 00:17:01,686 The baby, She is coming! 429 00:17:01,687 --> 00:17:03,772 Yeah. 430 00:17:09,570 --> 00:17:10,612 Yeah! 431 00:17:10,613 --> 00:17:12,656 I'm not just blind, 432 00:17:12,657 --> 00:17:15,116 I can't drive stick! 433 00:17:15,117 --> 00:17:17,452 Whee! 434 00:17:17,453 --> 00:17:20,080 I want to be very clear, 435 00:17:20,081 --> 00:17:21,414 You're not cooler than me. 436 00:17:21,415 --> 00:17:22,791 You know it, I know it, 437 00:17:22,792 --> 00:17:25,585 And your car Is about to know it. 438 00:18:11,424 --> 00:18:12,841 - hey - hello. 439 00:18:12,842 --> 00:18:14,634 What are you guys Doing here? 440 00:18:14,635 --> 00:18:16,428 It's 1:23, right? 441 00:18:16,429 --> 00:18:18,805 Isn't this When you need someone? 442 00:18:18,806 --> 00:18:22,642 - hi. - hi, come on in. 443 00:18:22,643 --> 00:18:23,935 They showed up At my house 444 00:18:23,936 --> 00:18:26,396 And told me They were coming here. 445 00:18:26,397 --> 00:18:28,857 I just want to say, From the bottom of my heart, 446 00:18:28,858 --> 00:18:31,192 That I took A prescription sleeping pill, 447 00:18:31,193 --> 00:18:34,196 And I have no idea What's happening. 448 00:18:35,573 --> 00:18:36,615 Is this your wife? 449 00:18:36,616 --> 00:18:39,534 No, that's wrigley field. 450 00:18:39,535 --> 00:18:40,910 It's pretty. 451 00:18:40,911 --> 00:18:42,287 Yeah. 452 00:18:42,288 --> 00:18:45,373 This is so nice Of you guys. 453 00:18:45,374 --> 00:18:47,959 Am I the only one Hearing mariachi music? 454 00:18:47,960 --> 00:18:51,254 God, is that my gardener? Is he still here? 455 00:18:54,258 --> 00:18:55,884 Wait, wait, wait-- You know this song? 456 00:18:55,885 --> 00:18:56,968 Is there any chance It's called 457 00:18:56,969 --> 00:18:59,179 We're about to remove This fountain? 458 00:18:59,180 --> 00:19:00,221 No. 459 00:19:00,222 --> 00:19:02,807 I told him about janie 460 00:19:02,808 --> 00:19:03,808 And he built this thing. 461 00:19:03,809 --> 00:19:06,519 It's weird, and-- 462 00:19:08,731 --> 00:19:10,815 Wow. 463 00:19:16,530 --> 00:19:19,532 I finish. 464 00:19:22,953 --> 00:19:24,204 Gracias, miguel. 465 00:19:24,205 --> 00:19:27,374 A janie. 466 00:19:27,375 --> 00:19:30,251 To janie. 467 00:19:30,252 --> 00:19:32,420 Is this the group? 468 00:19:32,421 --> 00:19:33,838 You sing and cry And stuff? 469 00:19:33,839 --> 00:19:35,840 I love this. 470 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 What are you doing here? 471 00:19:37,343 --> 00:19:39,636 You said you wake up Every night at 1:23. 472 00:19:39,637 --> 00:19:41,262 I wanted to be there For you. 473 00:19:41,263 --> 00:19:43,932 It's 1:28. We got here on time. 474 00:19:43,933 --> 00:19:46,935 It's five more minutes Of helping. 475 00:19:46,936 --> 00:19:49,354 I'm glad you're here. 476 00:19:49,355 --> 00:19:53,316 Steven, These are my friends. 477 00:19:53,317 --> 00:19:54,401 - aww? - yes. 478 00:19:54,402 --> 00:19:56,277 Aww! 479 00:19:56,278 --> 00:19:57,362 And guys, This is steven. 480 00:19:57,363 --> 00:20:00,323 He's my best friend. - back in there. 481 00:20:00,324 --> 00:20:02,033 Hey. - hi, sonia. 482 00:20:02,034 --> 00:20:04,994 - hi, anne. - steven. 483 00:20:06,372 --> 00:20:07,539 This is the one time 484 00:20:07,540 --> 00:20:10,500 I'm ever going to say "I told you so," 485 00:20:10,501 --> 00:20:12,502 But this outpouring You were trying to avoid 486 00:20:12,503 --> 00:20:14,254 May have been Just what you needed. 487 00:20:15,798 --> 00:20:17,257 You may be right. 488 00:20:17,258 --> 00:20:20,260 Yeah. 489 00:20:20,261 --> 00:20:21,386 This is the one time 490 00:20:21,387 --> 00:20:23,304 I'm ever going to say "I told you so," 491 00:20:23,305 --> 00:20:25,849 But this outpouring You were trying to avoid 492 00:20:25,850 --> 00:20:26,975 May have been Just what you needed. 493 00:20:26,976 --> 00:20:28,726 Okay, honey. 494 00:20:28,727 --> 00:20:30,895 Let's get you some sleep. 495 00:20:30,896 --> 00:20:36,401 Yo te quiero Y tu me quieres. 496 00:20:37,528 --> 00:20:40,572 Pero por maldito orgullo, 497 00:20:40,573 --> 00:20:45,661 Nunca voy a regresar. 498 00:20:54,962 --> 00:20:58,631 Oh, he's up. We can make noise again. 499 00:21:00,593 --> 00:21:02,760 Oh, my god, slept late. 500 00:21:02,761 --> 00:21:04,345 Hey, buddy. 501 00:21:09,310 --> 00:21:11,644 What am I doing here? 502 00:21:11,645 --> 00:21:12,770 There's cereal. 503 00:21:14,690 --> 00:21:17,358 Bowl patrol. 504 00:21:18,652 --> 00:21:19,945 Mr. K. 34167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.