All language subtitles for Entre.las.Piernas.(19990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,528 --> 00:01:17,168 BETWEEN YOUR LEGS 2 00:03:08,954 --> 00:03:10,614 Dad's here! 3 00:03:10,694 --> 00:03:11,754 Dad! 4 00:03:12,174 --> 00:03:14,810 - How's my favourite girl? - About to go to bed. 5 00:03:14,894 --> 00:03:17,871 - Did you bring me a present? - Of course. 6 00:03:17,955 --> 00:03:20,675 It's lovely, Dad! 7 00:03:21,154 --> 00:03:23,511 Look, Luisa! He's going to sleep with me! 8 00:03:23,895 --> 00:03:26,115 Your bed's like a zoo as it is. 9 00:03:26,176 --> 00:03:29,193 - We were expecting you tomorrow. - The meeting was cancelled. 10 00:03:29,277 --> 00:03:31,052 - Did my wife call? - Yes. 11 00:03:31,136 --> 00:03:33,652 She'll be back late. C'mon, missy, bedtime. 12 00:03:33,736 --> 00:03:35,905 Give me a kiss. 13 00:03:36,617 --> 00:03:38,847 See you tomorrow, Dad! 14 00:03:44,107 --> 00:03:46,503 I'm sorry, I'll gather up my things now. 15 00:03:46,587 --> 00:03:47,991 There's no rush. 16 00:03:53,867 --> 00:03:55,183 Have you eaten? 17 00:03:55,227 --> 00:03:57,070 I hate airplane food. 18 00:03:57,948 --> 00:04:01,044 I'm going to fix something. I could make enough for two. 19 00:04:03,928 --> 00:04:05,567 If you don't mind. 20 00:04:06,027 --> 00:04:09,067 I took a bath with the child. 21 00:04:09,748 --> 00:04:11,040 That's all right. 22 00:04:14,618 --> 00:04:17,301 I hadn't planned on sleeping over. 23 00:04:29,058 --> 00:04:30,799 This must be yours. 24 00:04:32,273 --> 00:04:35,082 Thanks. How do you like your meat? 25 00:04:35,200 --> 00:04:36,416 Well done or rare? 26 00:04:37,200 --> 00:04:38,359 Very rare. 27 00:05:36,803 --> 00:05:38,099 Don't hurt her! 28 00:05:38,183 --> 00:05:40,903 Don't hurt her! Stop it! Stop! 29 00:05:53,218 --> 00:05:56,814 At times, life offers very cruel solutions to make one aware... 30 00:05:56,898 --> 00:05:58,653 of one's reality. 31 00:05:59,618 --> 00:06:03,829 They gave me 14 stitches and I left home forever. 32 00:06:07,539 --> 00:06:10,574 My wife called all my patients, one by one... 33 00:06:10,658 --> 00:06:15,571 and managed to get more than half to stop visiting me. 34 00:06:18,499 --> 00:06:22,008 The child hasn't spoken to me since then. 35 00:06:24,100 --> 00:06:26,816 It's difficult to find one person in this world... 36 00:06:26,900 --> 00:06:29,096 who doesn't have sexual problems. 37 00:06:29,180 --> 00:06:32,416 But most people don't suffer pain or anxiety because of them. 38 00:06:32,600 --> 00:06:35,911 Nor are they troubled 24 hours a day like we are. 39 00:06:36,981 --> 00:06:40,376 If we're here, it's because we've tried to change our behavior... 40 00:06:40,460 --> 00:06:42,221 and couldn't. 41 00:06:42,401 --> 00:06:45,437 And after many doubts and endless attempts... 42 00:06:45,521 --> 00:06:50,097 we're scared by the amount of energy we devote to our addiction. 43 00:06:50,181 --> 00:06:52,737 By how we steal time from work... 44 00:06:52,821 --> 00:06:54,318 from our family... 45 00:06:54,402 --> 00:06:56,208 from our social life. 46 00:06:56,788 --> 00:07:01,375 "Sex Addicts Anonymous" doesn't guarantee results. 47 00:07:01,902 --> 00:07:05,858 I'm saying that because I don't want anyone expecting miracles. 48 00:07:06,142 --> 00:07:08,259 We aren't a religious association. 49 00:07:08,343 --> 00:07:09,939 We don't accept money. 50 00:07:10,023 --> 00:07:13,299 We aren't connected to any sect or any scientific, medical... 51 00:07:13,383 --> 00:07:15,939 or cultural institution. We are just a group... 52 00:07:16,023 --> 00:07:18,178 of citizens gathered together for one end. 53 00:07:18,662 --> 00:07:21,459 To regain control of our sexuality. 54 00:07:21,543 --> 00:07:24,858 That's why it's important that each of us accepts he's ill... 55 00:07:25,042 --> 00:07:26,321 and needs help. 56 00:07:26,963 --> 00:07:31,139 They are, of course, absolutely confidential, so don't worry. 57 00:07:31,323 --> 00:07:33,779 And the advantage we sex addicts have... 58 00:07:33,863 --> 00:07:36,259 is you can't see it in our faces. 59 00:07:36,843 --> 00:07:39,840 I must warn you that we don't admit thrill seekers... 60 00:07:39,924 --> 00:07:41,620 or exhibitionists. 61 00:07:41,804 --> 00:07:44,740 All we're interested in is getting back to our old selves. 62 00:07:45,024 --> 00:07:46,024 Nothing else. 63 00:07:47,025 --> 00:07:51,475 Well, take all the time you need to fill in the forms. 64 00:08:02,186 --> 00:08:04,555 I'm sorry, I have to leave. 65 00:08:11,746 --> 00:08:15,183 Do you think "true love" will help you to be free of "lust"... 66 00:08:15,267 --> 00:08:18,142 give up masturbation or stop being so promiscuous? 67 00:08:18,226 --> 00:08:20,483 Do you have a destructive... 68 00:08:20,567 --> 00:08:22,486 or sexual need... 69 00:08:31,886 --> 00:08:34,420 This hasn't happened since I was a kid. 70 00:08:41,147 --> 00:08:43,730 Lately, my socks keep falling down. 71 00:09:07,329 --> 00:09:08,945 Do you turn to sex... 72 00:09:09,229 --> 00:09:11,026 A. To escape from reality. 73 00:09:11,110 --> 00:09:12,806 B. To ease your anxiety. 74 00:09:12,890 --> 00:09:15,426 C. Or simply because you can't help it. 75 00:09:17,410 --> 00:09:20,207 It all began eight months ago, on July 14. 76 00:09:21,851 --> 00:09:24,006 Hurry up, my plane leaves at 12.30. 77 00:09:24,090 --> 00:09:26,147 Don't worry, you won't miss it. 78 00:09:26,531 --> 00:09:29,646 The airport will respect the 10 minutes silence too. 79 00:09:29,930 --> 00:09:32,147 Can't you see everyone's future is at stake? 80 00:09:32,231 --> 00:09:34,346 Don't think I'm not sorry for that boy. 81 00:09:34,430 --> 00:09:37,086 In America, they sort this out in no time. 82 00:09:37,370 --> 00:09:39,878 The gas chamber or an injection. 83 00:09:47,511 --> 00:09:50,727 After 48 hours of unbearable anguish... 84 00:09:51,011 --> 00:09:54,120 ETA has assassinated a 29 year old man. 85 00:09:54,612 --> 00:09:57,247 He was the latest victim of terrorism. 86 00:09:57,431 --> 00:09:59,928 Right now, the country is preparing... 87 00:10:00,012 --> 00:10:03,048 to keep ten minutes of silence in his memory... 88 00:10:03,232 --> 00:10:07,068 with the intention to no longer tolerating odious acts like this. 89 00:10:07,252 --> 00:10:10,368 There is a unanimous cry in all our minds. 90 00:10:10,652 --> 00:10:11,873 Stop it! 91 00:10:12,553 --> 00:10:14,509 Madrid is paralysed. 92 00:10:14,593 --> 00:10:18,669 Big cities like Barcelona, Valencia, Bilbao and Seville... 93 00:10:18,953 --> 00:10:22,349 join the grief of a bereaved family... 94 00:10:22,533 --> 00:10:24,313 while asking why. 95 00:10:38,735 --> 00:10:40,670 You go crazy stuck in here all day. 96 00:10:40,754 --> 00:10:42,923 I work sixteen hours a day. 97 00:10:43,674 --> 00:10:46,571 So if a woman attracts you, what do you do? 98 00:10:48,055 --> 00:10:51,011 Did you ask to be born with a dick between your legs? 99 00:10:51,295 --> 00:10:52,524 Neither did I. 100 00:10:55,475 --> 00:10:58,372 I'm not saying it happens every week... 101 00:10:58,556 --> 00:11:01,630 but once in a while a pretty girl stops you, and gets in. 102 00:11:01,995 --> 00:11:04,331 She's using a perfume that drives you crazy. 103 00:11:04,715 --> 00:11:06,972 A few glances in the mirror. 104 00:11:07,056 --> 00:11:10,653 You turn off the radio, she starts talking, she rubs her stockings. 105 00:11:11,837 --> 00:11:14,983 If now you forgot to buy condoms, you're fucked for good. 106 00:11:16,636 --> 00:11:20,677 Of course I didn't tell my wife... but it was a miracle. 107 00:11:21,597 --> 00:11:23,817 Can you imagine, with two kids? 108 00:11:26,657 --> 00:11:28,397 Know what I mean? 109 00:11:30,077 --> 00:11:32,514 My Juani threw me out and she was right. 110 00:11:33,098 --> 00:11:34,514 But I love her. 111 00:11:34,640 --> 00:11:37,427 CHARACTER: TAXI DRIVER... - That's why I pray a lot. 112 00:11:37,578 --> 00:11:42,103 I want God to know I'm a good man who had a weak moment. 113 00:11:45,598 --> 00:11:47,617 Look, you'll make it. 114 00:11:49,577 --> 00:11:51,797 Your flight left 5 minutes ago. 115 00:11:53,298 --> 00:11:56,454 I could get you on a flight for Prague in two hours. 116 00:11:56,538 --> 00:11:59,774 You could rent a car there and drive to Munich. 117 00:12:01,578 --> 00:12:03,794 If that's the only solution... 118 00:12:04,178 --> 00:12:05,178 OK. 119 00:12:22,900 --> 00:12:24,355 I hate these things. 120 00:12:24,521 --> 00:12:26,916 Great timing. The battery's dead. 121 00:12:29,841 --> 00:12:30,841 Use this. 122 00:12:30,961 --> 00:12:33,446 I've never missed a plane. Have you? 123 00:12:38,042 --> 00:12:41,197 My husband's picking me up. We can give you a lift. 124 00:12:41,781 --> 00:12:44,967 Thanks, but I think I'll take a walk around Prague. 125 00:12:45,982 --> 00:12:48,137 You say Prague and your eyes light up. 126 00:12:48,321 --> 00:12:50,490 Yes, it's a city I love... 127 00:12:51,482 --> 00:12:53,077 especially at night. 128 00:12:53,861 --> 00:12:56,218 There's a little hotel, near the bridge. 129 00:12:56,302 --> 00:12:57,998 The Three Ostriches. 130 00:12:58,582 --> 00:12:59,686 I'm going there. 131 00:13:12,183 --> 00:13:13,958 It's awful with that boy. 132 00:13:14,242 --> 00:13:15,442 What boy? 133 00:13:15,762 --> 00:13:17,439 The one they killed. 134 00:13:17,723 --> 00:13:19,159 I know nothing. 135 00:13:19,743 --> 00:13:22,719 I don't watch television or read the newspapers. 136 00:13:23,303 --> 00:13:24,709 It horrifies me. 137 00:13:26,603 --> 00:13:28,107 I'm odd, I know. 138 00:13:29,563 --> 00:13:30,955 My name's Javier. 139 00:13:31,264 --> 00:13:33,484 The name in my I.D. is Azucena. 140 00:13:34,285 --> 00:13:36,378 But my real name is Almudena. 141 00:13:37,485 --> 00:13:40,121 It's a complicated story. Want to hear it? 142 00:13:40,505 --> 00:13:41,505 Yes. 143 00:13:41,645 --> 00:13:43,942 Our mother gave birth to triplets... 144 00:13:44,026 --> 00:13:47,721 but after two days, I was different from the others. 145 00:13:47,905 --> 00:13:50,174 We were like day and night. 146 00:13:50,686 --> 00:13:53,797 They looked like dolls, I more like a chimpanzee. 147 00:13:54,885 --> 00:13:57,468 We grew up and our difference with us. 148 00:13:58,605 --> 00:14:01,777 I was much taller and my feet were enormous. 149 00:14:02,686 --> 00:14:06,122 We were only ten when my mother, a translator... 150 00:14:06,706 --> 00:14:09,752 fell in love with a German woman... 151 00:14:10,286 --> 00:14:11,722 and abandoned us. 152 00:14:12,506 --> 00:14:14,562 Dad, helpless in that situation... 153 00:14:14,646 --> 00:14:17,563 gave us away to the families of his closest friends. 154 00:14:18,247 --> 00:14:19,983 Margarita went to Cordoba. 155 00:14:20,067 --> 00:14:22,123 Violeta was educated in Madrid. 156 00:14:22,207 --> 00:14:24,978 And I went to the Fabras in Andorra. 157 00:14:25,667 --> 00:14:29,824 Narcis Fabra's official job was estate management... 158 00:14:30,208 --> 00:14:33,244 but his real source of income was smuggling. 159 00:14:35,148 --> 00:14:37,564 - And if it was a lie? - What? 160 00:14:37,848 --> 00:14:40,664 - What I'm telling you. - I don't understand. 161 00:14:41,648 --> 00:14:44,804 There are women who'd invent anything to seem interesting. 162 00:14:45,188 --> 00:14:47,509 - And men too, I suppose. - I don't know... 163 00:14:47,860 --> 00:14:49,333 anything about men. 164 00:14:49,649 --> 00:14:54,250 I decided long ago not to waste time finding out about them. 165 00:14:56,209 --> 00:14:58,706 It doesn't matter if it's a lie. Carry on. 166 00:15:01,129 --> 00:15:02,704 He's got an erection. 167 00:15:02,794 --> 00:15:04,249 What? 168 00:15:04,829 --> 00:15:06,069 The waiter. 169 00:15:09,550 --> 00:15:11,246 Because of the blonde. 170 00:15:11,630 --> 00:15:15,305 Every time he serves her... she rubs her knee against him. 171 00:15:21,690 --> 00:15:24,247 I feel ridiculous telling you my life. 172 00:15:25,031 --> 00:15:27,386 But you can't leave me hanging on. 173 00:15:28,070 --> 00:15:29,825 When Franco died... 174 00:15:29,971 --> 00:15:32,907 the rich people here wanted to get their money out. 175 00:15:33,091 --> 00:15:34,746 Fabra earned a lot... 176 00:15:34,811 --> 00:15:38,131 helping them transfer it to Switzerland... via Andorra. 177 00:15:39,871 --> 00:15:44,178 To prevent the police from infiltrating the network, he hired a detective. 178 00:15:45,972 --> 00:15:47,572 I was 16 years old. 179 00:15:49,372 --> 00:15:51,229 And I fell in love with him. 180 00:15:51,412 --> 00:15:54,129 But at first, he avoided me. 181 00:15:54,513 --> 00:15:56,789 He was scared by my young age. 182 00:15:57,573 --> 00:15:59,893 I needed a bait to attract him. 183 00:16:00,952 --> 00:16:03,549 I showed him recent photos of my sisters... 184 00:16:03,733 --> 00:16:05,765 and told him my suspicions. 185 00:16:07,312 --> 00:16:09,529 I told him I was convinced... 186 00:16:09,913 --> 00:16:12,148 I was someone else and the life... 187 00:16:12,232 --> 00:16:14,922 I was living... wasn't really mine. 188 00:16:19,913 --> 00:16:21,809 I must go to the bathroom. 189 00:16:21,893 --> 00:16:23,433 To inject myself. 190 00:16:24,933 --> 00:16:27,441 Don't be scared. I'm a diabetic. 191 00:16:27,975 --> 00:16:29,251 And don't worry. 192 00:16:29,635 --> 00:16:32,211 I don't want you to miss the end of my story. 193 00:16:32,495 --> 00:16:34,176 What's your mobile number? 194 00:16:35,395 --> 00:16:36,775 909... 195 00:16:38,015 --> 00:16:40,576 006046. 196 00:16:41,056 --> 00:16:42,851 But your battery's dead. 197 00:16:43,535 --> 00:16:46,031 People used to use "Have you got a light?" 198 00:16:46,315 --> 00:16:48,959 Now it's "My battery's dead". 199 00:17:04,117 --> 00:17:06,532 The thing is, he was as eager to fuck me... 200 00:17:06,616 --> 00:17:08,573 as I was to be fucked... 201 00:17:08,657 --> 00:17:10,633 and he started investigating. 202 00:17:10,917 --> 00:17:13,589 He went to Barcelona and called me to say... 203 00:17:13,697 --> 00:17:17,092 he had to see me 'cause he'd made an important discovery. 204 00:17:17,776 --> 00:17:20,672 I used a school trip as my excuse for going away. 205 00:17:21,256 --> 00:17:24,353 I changed my clothes in the taxi I took to meet him. 206 00:17:24,437 --> 00:17:26,473 I put on high heels, a short skirt... 207 00:17:26,557 --> 00:17:28,373 and stockings. 208 00:17:28,457 --> 00:17:31,713 I wet my panties a few times out of sheer excitement. 209 00:17:32,497 --> 00:17:34,218 We met in a cemetery. 210 00:17:35,158 --> 00:17:39,281 My skirt slipped between my legs. It tickled me. 211 00:17:39,918 --> 00:17:43,054 I felt as if I were walking naked among the dead. 212 00:17:43,938 --> 00:17:45,514 He showed me a grave. 213 00:17:45,698 --> 00:17:47,695 What I saw chilled my blood. 214 00:17:47,979 --> 00:17:50,314 It was a girl identical to my sisters. 215 00:17:50,598 --> 00:17:53,679 Under the photo, her name: Almudena. 216 00:17:53,880 --> 00:17:56,216 And her date of birth, was also mine. 217 00:17:57,000 --> 00:18:00,976 He said that same day, triplets... and twins were born. 218 00:18:01,860 --> 00:18:04,680 Some nurse got confused... and mixed us up. 219 00:18:07,641 --> 00:18:09,401 - Still there? - Yes. 220 00:18:10,441 --> 00:18:13,475 Wait a minute. I have to inject myself. 221 00:18:23,400 --> 00:18:26,101 Azucena... Eccentric... Diabetic. 222 00:18:26,381 --> 00:18:27,929 Prick-tease... 223 00:18:29,219 --> 00:18:30,321 That's it. 224 00:18:32,281 --> 00:18:33,636 Something's missing. 225 00:18:35,301 --> 00:18:37,257 I could only tell you that... 226 00:18:37,341 --> 00:18:40,178 if you shared something intimate with me too. 227 00:18:40,262 --> 00:18:41,554 A story about me? 228 00:18:41,942 --> 00:18:42,962 Yes. 229 00:18:43,782 --> 00:18:46,458 Something that you've never told anyone. 230 00:18:47,042 --> 00:18:48,182 All right. 231 00:18:49,102 --> 00:18:50,669 But on the phone... 232 00:18:52,102 --> 00:18:54,059 I'm not moving from here. 233 00:18:54,443 --> 00:18:55,462 All right. 234 00:18:56,082 --> 00:18:59,507 It might be a good idea if you went to the bathroom too. 235 00:19:01,583 --> 00:19:04,119 You've never done this before, have you? 236 00:19:04,203 --> 00:19:05,223 Done what? 237 00:19:05,303 --> 00:19:06,946 Opened Pandora's box. 238 00:19:08,463 --> 00:19:10,699 I'd just arrived in Madrid, I was 25... 239 00:19:10,783 --> 00:19:14,340 and had two scripts which no producer was interested in. 240 00:19:14,824 --> 00:19:17,219 I had lodgings I could barely afford. 241 00:19:18,303 --> 00:19:21,641 From my room I could hear over a hundred couples... 242 00:19:22,425 --> 00:19:24,068 fucking next door. 243 00:19:24,644 --> 00:19:27,481 One day the girl from the next room came in. 244 00:19:27,865 --> 00:19:30,500 A very young hooker who'd become my friend. 245 00:19:30,584 --> 00:19:33,681 She knew I was broke and made a business proposal. 246 00:19:33,765 --> 00:19:35,721 She expected a kinky client... 247 00:19:35,805 --> 00:19:37,601 who'd been promised an orgy... 248 00:19:37,685 --> 00:19:39,901 but her partner had let her down. 249 00:19:40,085 --> 00:19:41,265 Anyway... 250 00:19:42,385 --> 00:19:44,317 I just had to strip off... 251 00:19:46,066 --> 00:19:47,582 dance with them... 252 00:19:47,966 --> 00:19:49,662 and, when I was told to... 253 00:19:51,246 --> 00:19:52,926 urinate on him. 254 00:19:55,466 --> 00:19:58,414 In return, they'd pay three weeks rent for me. 255 00:20:00,487 --> 00:20:02,102 I followed her advice... 256 00:20:02,186 --> 00:20:04,662 and drank two litres of water just to be sure. 257 00:20:04,946 --> 00:20:06,287 We undressed. 258 00:20:07,467 --> 00:20:10,083 The client put his arms around both of us. 259 00:20:10,367 --> 00:20:12,343 Judith kept dancing... 260 00:20:12,427 --> 00:20:14,703 and pulled my shorts down to my knees. 261 00:20:14,887 --> 00:20:16,880 Then she got astride him. 262 00:20:18,408 --> 00:20:22,163 I lay down on the bed. My bladder was about to burst. 263 00:20:23,847 --> 00:20:26,804 "Have you ever been arrested for a sexual offence?" 264 00:20:26,888 --> 00:20:27,888 "Once." 265 00:20:42,608 --> 00:20:44,488 - Keep it. - Thank you. 266 00:20:53,550 --> 00:20:54,570 Never. 267 00:20:55,850 --> 00:20:58,106 You just took a very important step. 268 00:20:58,290 --> 00:21:00,826 For the first time you've answered something... 269 00:21:00,910 --> 00:21:03,126 that's been torturing you for a long time. 270 00:21:03,610 --> 00:21:07,026 But you also have to acknowledge your problem aloud. 271 00:21:07,110 --> 00:21:09,706 I want you, one by one, to repeat: 272 00:21:09,890 --> 00:21:11,310 I'm sick. 273 00:21:11,791 --> 00:21:13,651 I'm a sex addict. 274 00:21:14,191 --> 00:21:15,344 I need help. 275 00:21:16,791 --> 00:21:18,091 Any volunteers? 276 00:21:22,091 --> 00:21:25,476 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 277 00:21:28,312 --> 00:21:31,797 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 278 00:21:38,172 --> 00:21:40,167 Where can I get information? 279 00:21:40,251 --> 00:21:42,207 - About what? - The accident. 280 00:21:42,291 --> 00:21:44,808 - What accident? - My fiancee was on that plane! 281 00:21:44,892 --> 00:21:46,057 What plane? 282 00:21:51,612 --> 00:21:53,267 Where are you going? 283 00:21:53,652 --> 00:21:55,295 You and I can't talk. 284 00:21:55,352 --> 00:21:57,669 - Why not? - Because we're dead. 285 00:21:58,053 --> 00:21:59,553 Our plane crashed. 286 00:22:00,153 --> 00:22:02,159 There were no survivors. 287 00:22:03,772 --> 00:22:06,958 Did you call your wife to say you missed the plane? 288 00:22:10,214 --> 00:22:12,214 You son of a bitch! 289 00:22:12,494 --> 00:22:15,670 How could you do this to me, you son of a bitch? 290 00:22:15,754 --> 00:22:17,351 - Selfish bastard! - Lola... 291 00:22:17,435 --> 00:22:19,871 Please, forgive me. I knew nothing about it. 292 00:22:19,955 --> 00:22:21,971 I was asleep until a minute ago. 293 00:22:22,055 --> 00:22:23,120 I swear it. 294 00:22:26,815 --> 00:22:29,476 I'm sick. I'm a sex addict. I need help. 295 00:22:36,375 --> 00:22:38,896 I need help. I'm sick. 296 00:22:39,656 --> 00:22:41,375 I'm a sex addict. 297 00:22:55,956 --> 00:22:59,041 I'm sick, I'm a sex addict and I need help. 298 00:23:25,598 --> 00:23:26,598 Well! 299 00:23:27,738 --> 00:23:28,634 Hello... 300 00:23:28,718 --> 00:23:30,834 - I was here with... - I'll go to the bar. 301 00:23:31,818 --> 00:23:33,034 May I join you? 302 00:23:34,598 --> 00:23:36,379 - If you're meeting... - No! 303 00:23:37,559 --> 00:23:39,855 - Well, then? - I want to eat. 304 00:23:40,320 --> 00:23:42,035 We could eat together. 305 00:23:42,719 --> 00:23:45,975 I'm in a hurry. I start work on the radio in an hour. 306 00:23:46,559 --> 00:23:47,835 Talk show host? 307 00:23:48,619 --> 00:23:50,488 No, I answer the telephone. 308 00:23:51,340 --> 00:23:52,569 The telephone. 309 00:23:53,219 --> 00:23:56,656 One of those programs where bored people phone in. 310 00:23:57,340 --> 00:23:58,360 Yeah. 311 00:23:59,420 --> 00:24:03,656 - I don't want to be rude but... - I know what you mean, it's just... 312 00:24:04,740 --> 00:24:08,116 sooner or later we need to get acquainted. Unless... 313 00:24:08,800 --> 00:24:11,748 You've thought too of not going back tomorrow? 314 00:24:14,260 --> 00:24:17,277 Well, if you want, we can have dinner together. 315 00:24:17,361 --> 00:24:18,653 On one condition. 316 00:24:20,001 --> 00:24:21,907 We won't talk about sex. 317 00:24:26,501 --> 00:24:30,414 If we order two cheeseburgers, we get extra French fries. 318 00:24:32,542 --> 00:24:34,386 Have you tasted ostrich meat? 319 00:24:35,762 --> 00:24:37,918 Yes, but it makes me a bit sad. 320 00:24:39,002 --> 00:24:40,262 Why's that? 321 00:24:40,882 --> 00:24:43,999 It reminds me of the ostriches in Disney's "Fantasia". 322 00:24:45,683 --> 00:24:47,083 I hate that film. 323 00:24:49,822 --> 00:24:50,822 So do I. 324 00:24:52,003 --> 00:24:54,839 When you eat duck, do you think of Donald Duck? 325 00:25:17,785 --> 00:25:20,594 It's only natural that we're embarrassed. 326 00:25:23,485 --> 00:25:26,621 When two people meet, it normally takes a long time, 327 00:25:26,705 --> 00:25:30,481 until one discovers that the other has an unspeakable secret. 328 00:25:31,065 --> 00:25:33,395 We started at the end. 329 00:25:39,206 --> 00:25:40,824 I do it over the phone. 330 00:25:42,706 --> 00:25:44,312 I do it in the mornings. 331 00:25:44,426 --> 00:25:45,886 I deserve it. 332 00:25:47,646 --> 00:25:49,303 I always talk too much. 333 00:25:49,787 --> 00:25:51,923 When you were in the therapy... 334 00:25:52,007 --> 00:25:55,044 and you said that about "I'm sick", did you mean it? 335 00:25:56,266 --> 00:25:58,371 Half-way. And you? 336 00:25:59,146 --> 00:26:00,386 Hello. 337 00:26:06,606 --> 00:26:08,522 Don't you remember me? 338 00:26:08,806 --> 00:26:09,806 No. 339 00:26:09,907 --> 00:26:11,913 The guy with the cocker. 340 00:26:12,507 --> 00:26:13,927 No, I'm sorry. 341 00:26:14,047 --> 00:26:15,407 In Berlin Park. 342 00:26:15,487 --> 00:26:16,907 You must remember. 343 00:26:17,687 --> 00:26:19,956 I don't know what you mean. 344 00:26:20,210 --> 00:26:22,327 I waited for you the next day... 345 00:26:22,411 --> 00:26:24,443 and the next, and the next. 346 00:26:24,571 --> 00:26:27,446 She doesn't know you. Can you take our order? 347 00:26:27,530 --> 00:26:29,271 - We're in a hurry. - Yes. 348 00:26:29,651 --> 00:26:31,607 - What'll you have? - Well... 349 00:26:31,691 --> 00:26:34,648 The salad with strawberries... and celery. 350 00:26:34,932 --> 00:26:36,852 Salad for me too, and water. 351 00:26:39,152 --> 00:26:40,595 Do you remember this? 352 00:26:41,053 --> 00:26:42,949 You couldn't forget this! 353 00:26:43,533 --> 00:26:46,129 Let go! Leave me alone! 354 00:26:48,113 --> 00:26:50,489 I've got a really cute dog. Domingo. 355 00:26:50,873 --> 00:26:53,029 But he's more an actor than a dog. 356 00:26:53,113 --> 00:26:55,390 I walk him every morning at ten o'clock. 357 00:26:55,474 --> 00:26:58,610 It's crazy how many men walk their dogs at that time. 358 00:26:58,794 --> 00:27:00,850 All with one thing in common. 359 00:27:00,934 --> 00:27:05,077 We just do it, but don't care about the dog, the time or the place. 360 00:27:12,893 --> 00:27:16,450 There's a Chinese man who sells sandwiches in front of my job. 361 00:27:17,334 --> 00:27:18,875 Thanks a lot. 362 00:27:21,854 --> 00:27:23,998 - You want ham? - I'll have ham. 363 00:27:26,094 --> 00:27:28,151 - What do you do? - I'm a scriptwriter. 364 00:27:28,235 --> 00:27:30,791 - Are you serious? - I seriously try. 365 00:27:31,075 --> 00:27:32,450 - For films? - Yes. 366 00:27:32,534 --> 00:27:35,859 I go to many. Maybe I've seen one of yours. 367 00:27:39,395 --> 00:27:41,552 - They're very funny. - Thank you. 368 00:27:41,636 --> 00:27:44,731 - But it's odd. - Why? - You seem so serious. 369 00:27:44,815 --> 00:27:47,812 We're running late. We're on the air in two minutes. 370 00:27:47,896 --> 00:27:50,892 Javier, these are my colleagues. They're all crazy. 371 00:27:50,976 --> 00:27:54,112 Hello. I've brought something to warm you up. 372 00:27:54,296 --> 00:27:56,014 Where did you find him? 373 00:27:56,516 --> 00:27:59,133 Is he free if you send in 50 coffee jar labels? 374 00:27:59,217 --> 00:28:00,338 69. 375 00:28:04,338 --> 00:28:05,537 Hello. 376 00:28:19,377 --> 00:28:21,256 Yes, good evening. 377 00:28:21,938 --> 00:28:23,934 Grand fuck in 90 seconds, guys! 378 00:28:24,218 --> 00:28:25,597 You're disgusting! 379 00:28:28,798 --> 00:28:31,694 - Horacio, I've got a good one. - Can we start with him? - Maybe. 380 00:28:31,778 --> 00:28:34,915 He's a guy his wife cheats with his dad. 381 00:28:35,099 --> 00:28:37,814 - Her father? - No, with her father-in-law. 382 00:28:39,598 --> 00:28:40,802 Five seconds... 383 00:28:40,979 --> 00:28:42,858 four, three... 384 00:28:43,759 --> 00:28:45,699 Signature tune. 385 00:28:47,100 --> 00:28:48,395 You aren't asleep. 386 00:28:48,979 --> 00:28:50,383 Maybe you can't. 387 00:28:50,659 --> 00:28:52,655 Maybe you don't want to. 388 00:28:53,339 --> 00:28:57,616 It is raining. You don't want to go out so you won't get wet, 389 00:28:58,000 --> 00:29:01,436 then undress in front of the telephone and call us. 390 00:29:02,320 --> 00:29:07,436 Just imagine what would happen to us if words wouldn't exist? 391 00:29:14,601 --> 00:29:17,376 - How long have you known her? - Just a minute. 392 00:29:17,460 --> 00:29:18,915 You won't report it? 393 00:29:19,201 --> 00:29:21,297 Since when has he made you do it? 394 00:29:21,381 --> 00:29:23,380 Wait a minute. "SEXUAL ABUSE" 395 00:29:24,560 --> 00:29:26,658 Hold on, Maribel. I'll put you through. 396 00:29:26,742 --> 00:29:28,698 No, we don't do horoscopes. 397 00:29:29,282 --> 00:29:30,749 Yes, I'll tell him. 398 00:29:31,402 --> 00:29:33,495 Have you got the results? 399 00:29:33,642 --> 00:29:35,049 "LEUKAEMIA" 400 00:29:35,139 --> 00:29:37,178 Have you seen another doctor? 401 00:29:38,662 --> 00:29:40,192 Just a moment, please. 402 00:29:40,903 --> 00:29:43,198 You're 16? And when did you discover... 403 00:29:43,282 --> 00:29:44,774 That you like men? 404 00:29:46,242 --> 00:29:47,371 Just a minute. 405 00:29:47,503 --> 00:29:48,744 "TORMENTED GAY" 406 00:29:48,883 --> 00:29:50,703 No, ma'am. Take my word. 407 00:29:50,783 --> 00:29:52,855 Swallowing sperm is dangerous. 408 00:29:53,667 --> 00:29:54,720 Of course... 409 00:30:02,684 --> 00:30:04,263 Yes, good evening. 410 00:30:06,484 --> 00:30:07,737 From Bilbao? 411 00:30:11,384 --> 00:30:12,384 But... 412 00:30:12,964 --> 00:30:14,545 your wife? 413 00:30:28,064 --> 00:30:30,040 - Coffee for everyone? - Litres of it. 414 00:30:30,124 --> 00:30:33,023 It's the only way to endure these talkers. 415 00:30:39,045 --> 00:30:41,026 Can I have your autograph? 416 00:30:41,545 --> 00:30:43,212 It's you, isn't it? 417 00:30:44,745 --> 00:30:46,675 Come on, don't be shy. 418 00:30:46,826 --> 00:30:50,101 I never judge people, and I never forget a voice. 419 00:30:50,385 --> 00:30:53,142 I hear a voice and I've got it for good. 420 00:30:53,226 --> 00:30:55,783 No doubt an interview on the radio. 421 00:30:56,167 --> 00:30:58,023 I heard you on the tapes. 422 00:30:58,907 --> 00:31:00,028 What tapes? 423 00:31:00,568 --> 00:31:02,386 I've heard all of them. 424 00:31:02,527 --> 00:31:05,424 Or maybe not. There are so many and they're so hard to get.. 425 00:31:05,708 --> 00:31:08,924 You must have made a fortune on that nonsense. 426 00:31:09,208 --> 00:31:11,264 Know how much they asked for the last one? 427 00:31:11,348 --> 00:31:13,144 A hundred bucks, man. 428 00:31:13,728 --> 00:31:16,072 They get me so fucking horny. 429 00:31:16,548 --> 00:31:18,108 I don't get it. 430 00:31:18,429 --> 00:31:20,445 All right, I get the message. 431 00:31:20,729 --> 00:31:23,204 My motto is live and let live. 432 00:31:23,288 --> 00:31:25,069 But give me a signature. 433 00:31:28,468 --> 00:31:30,608 MOBILE SEX 434 00:31:33,848 --> 00:31:37,198 Hey, who had the great idea with the crashed plane? 435 00:31:38,729 --> 00:31:40,645 Your stories drive me crazy. 436 00:31:40,729 --> 00:31:44,065 But I need to see you, I'm dying to eat your pussy. 437 00:31:45,149 --> 00:31:48,132 - There was a waiting list. - What? 438 00:31:48,349 --> 00:31:50,985 There were only two free seats left. Ours. 439 00:31:51,069 --> 00:31:54,106 Two people took them, and died instead of us. 440 00:31:54,190 --> 00:31:57,450 They were called Azucena and Javier, like us. 441 00:32:00,070 --> 00:32:01,405 Let's do it now. 442 00:32:01,495 --> 00:32:04,067 - I'm in a meeting. - I can't wait, bastard! 443 00:32:04,251 --> 00:32:07,386 I can wait for an order from the store, or for my mother. 444 00:32:07,470 --> 00:32:08,974 Get ready, slut. 445 00:32:12,591 --> 00:32:13,947 My wife's left me. 446 00:32:14,031 --> 00:32:15,887 - That's a good start. - Bitch! 447 00:32:15,971 --> 00:32:18,807 - You're on the right track. - You ruined my life! 448 00:32:19,191 --> 00:32:22,408 The program's ending. Can I have the tape back? 449 00:32:22,592 --> 00:32:24,209 Where did you get this? 450 00:32:24,393 --> 00:32:25,872 You know The Cock? 451 00:32:28,953 --> 00:32:29,812 Pancho? 452 00:32:29,932 --> 00:32:32,869 No, he isn't here yet. He usually comes in at 13:00. 453 00:32:32,953 --> 00:32:34,496 Is there any message? 454 00:32:47,413 --> 00:32:48,792 Is anything wrong? 455 00:32:52,313 --> 00:32:54,317 No. No, there isn't. 456 00:32:56,153 --> 00:32:58,210 You're here, but you're not. 457 00:33:01,734 --> 00:33:02,753 Well... 458 00:33:03,033 --> 00:33:04,800 I'll get that taxi. 459 00:33:05,874 --> 00:33:06,874 Taxi! 460 00:33:07,474 --> 00:33:08,615 Are you free? 461 00:33:09,094 --> 00:33:11,551 - Where are you going? - To Legazpi. 462 00:33:11,835 --> 00:33:12,835 Get in. 463 00:33:17,134 --> 00:33:19,291 - I'll take you home. - No, I'd rather... 464 00:33:19,375 --> 00:33:22,031 Really, I will. My car's in the parking lot. 465 00:33:22,115 --> 00:33:25,291 I don't want us to get involved with each other. 466 00:33:26,775 --> 00:33:28,035 Neither do I. 467 00:33:29,415 --> 00:33:31,196 What's up, ma'am? 468 00:33:33,516 --> 00:33:36,602 I don't like the taxi driver. Please, come with me. 469 00:33:45,876 --> 00:33:47,176 Got a cigarette? 470 00:33:58,477 --> 00:34:00,458 Would you please hug me? 471 00:34:05,858 --> 00:34:07,162 I'm very lonely. 472 00:34:09,057 --> 00:34:10,418 I'm so lonely. 473 00:34:11,418 --> 00:34:14,164 I've never been as lonely as I am now. 474 00:34:22,098 --> 00:34:23,163 Forgive me. 475 00:34:23,839 --> 00:34:25,039 Don't worry. 476 00:34:25,199 --> 00:34:26,835 First it was my turn. 477 00:34:26,919 --> 00:34:28,235 Now it's yours. 478 00:34:30,339 --> 00:34:33,185 We were behaving like two psychopaths. 479 00:34:35,419 --> 00:34:37,112 Want to tell me about it? 480 00:34:37,520 --> 00:34:39,919 - Do you want to hear it? - Yes. 481 00:34:41,099 --> 00:34:42,159 All of it? 482 00:34:44,580 --> 00:34:47,866 As much as you can tell from here to my front door. 483 00:34:49,780 --> 00:34:52,515 There must be dozens of tapes circulating. 484 00:34:52,599 --> 00:34:53,599 Hundreds. 485 00:34:54,419 --> 00:34:57,176 All my fantasies available for everyone. 486 00:34:57,260 --> 00:35:00,596 And I have a horrible feeling. Like I'd been raped. 487 00:35:01,280 --> 00:35:03,056 You wouldn't be so grounded. 488 00:35:03,740 --> 00:35:04,781 You're right. 489 00:35:06,100 --> 00:35:08,636 My problem is I hate reality. I need stories. 490 00:35:08,720 --> 00:35:12,197 - That's why I hooked up with her. - She must have good ones. 491 00:35:12,281 --> 00:35:13,281 Very. 492 00:35:15,581 --> 00:35:17,236 I like your haircut. 493 00:35:19,122 --> 00:35:21,982 - Are you sure it's this floor? - Yes. 494 00:35:26,302 --> 00:35:27,462 Tell me one. 495 00:35:28,262 --> 00:35:29,282 One what? 496 00:35:29,423 --> 00:35:30,523 A story. 497 00:35:30,843 --> 00:35:31,883 Of hers? 498 00:35:32,003 --> 00:35:33,263 No, yours. 499 00:35:33,883 --> 00:35:35,523 I'd better not. 500 00:35:36,743 --> 00:35:38,003 As you wish. 501 00:35:38,123 --> 00:35:39,563 We'd get excited. 502 00:35:40,883 --> 00:35:42,124 We'd what? 503 00:35:42,744 --> 00:35:44,913 We'd get excited, you said? 504 00:35:45,764 --> 00:35:48,183 - You've been thinking that I... - Me? 505 00:35:48,423 --> 00:35:49,645 All I said... 506 00:35:49,744 --> 00:35:52,979 The last time I got excited is so long ago I can't remember. 507 00:35:53,263 --> 00:35:56,760 The men I pick up on the street don't excite me in the least. 508 00:35:56,844 --> 00:35:58,359 No need to explain. 509 00:35:58,743 --> 00:36:01,700 - Where's your car? - It must be here. A Volvo. 510 00:36:01,784 --> 00:36:03,640 I don't know any brands! 511 00:36:03,724 --> 00:36:06,420 Tell me if it's black, white, or whatever! 512 00:36:06,904 --> 00:36:08,938 A family car, big and green. 513 00:36:09,884 --> 00:36:12,218 I need an aspirin. I have to go home. 514 00:36:14,864 --> 00:36:15,965 All right. 515 00:36:18,165 --> 00:36:19,584 I'll tell you a story. 516 00:36:20,304 --> 00:36:22,159 Where are you going? 517 00:36:24,525 --> 00:36:26,961 You need the keys to get into the house! 518 00:36:27,545 --> 00:36:30,656 I'm sorry, but I've no idea where the car is. 519 00:37:14,168 --> 00:37:15,221 Speak to me. 520 00:37:15,348 --> 00:37:17,284 - Speak to me. - You speak to me. 521 00:37:19,168 --> 00:37:20,828 - Are your eyes closed? - No. 522 00:37:23,249 --> 00:37:25,425 A condom or I don't do anything. 523 00:37:25,509 --> 00:37:27,392 I can do lots of things without. 524 00:37:29,609 --> 00:37:33,325 - You want to go slower? - I can't talk, I get distracted. 525 00:37:33,409 --> 00:37:36,465 No, it's much more exciting to say what you're thinking. 526 00:37:36,649 --> 00:37:38,214 Talk to me. 527 00:37:38,389 --> 00:37:39,454 Talk to me. 528 00:37:46,250 --> 00:37:48,750 - The antibiotic! - What? 529 00:37:48,810 --> 00:37:51,186 I have to give them to my daughter. 530 00:37:51,270 --> 00:37:52,526 What do you mean? 531 00:37:53,810 --> 00:37:55,918 Like it or not, we're both sick. 532 00:37:58,071 --> 00:38:00,303 I should have taken that taxi. 533 00:38:23,572 --> 00:38:24,572 Felix! 534 00:38:24,952 --> 00:38:27,969 Why aren't you in bed? It's after four o'clock. 535 00:38:29,053 --> 00:38:30,094 What's wrong? 536 00:38:30,133 --> 00:38:32,208 You fell asleep with your lenses in. 537 00:38:32,292 --> 00:38:33,292 Shit! 538 00:38:40,594 --> 00:38:43,989 That's very dangerous. You can get a detached retina. 539 00:38:44,073 --> 00:38:46,189 I'll give the child her medicine. 540 00:38:46,373 --> 00:38:48,530 I've got ten days vacation. 541 00:38:48,614 --> 00:38:49,981 I didn't know that. 542 00:38:50,054 --> 00:38:53,370 I'll take the child skiing. If she gets better, of course. 543 00:38:53,554 --> 00:38:57,070 - Her temperature's down. - Then we'll go on Sunday. 544 00:38:57,254 --> 00:38:58,970 Why didn't you tell me? 545 00:38:59,054 --> 00:39:00,991 - I did. - I didn't hear you. 546 00:39:01,075 --> 00:39:03,850 It doesn't matter. We never have the same plans. 547 00:39:05,134 --> 00:39:08,211 - Where's the antibiotic? - They're really stuck. 548 00:39:08,595 --> 00:39:11,030 - Where's Domingo? - Sleeping, I suppose. 549 00:39:11,114 --> 00:39:14,211 He always comes to greet me. He smells me from the door. 550 00:39:14,595 --> 00:39:15,755 Domingo... 551 00:39:16,114 --> 00:39:17,174 Here, boy! 552 00:39:23,675 --> 00:39:24,835 Domingo! 553 00:39:27,055 --> 00:39:29,211 - Will you give me some drops? - What? 554 00:39:29,295 --> 00:39:31,391 - What? - What did you do to him? 555 00:39:31,475 --> 00:39:33,832 - Nothing. - He's dead, in the kitchen. 556 00:39:33,916 --> 00:39:35,652 Don't talk shit! 557 00:39:41,537 --> 00:39:42,833 He's still breathing. 558 00:39:42,917 --> 00:39:46,394 Get the vet's card. It's stuck on the fridge door. 559 00:39:47,578 --> 00:39:49,533 On the fridge door! Did you hear? 560 00:39:49,717 --> 00:39:50,717 Yes. 561 00:39:55,458 --> 00:39:58,454 - Good evening, Mr. Orilla. - Hello. Has Pancho arrived? 562 00:39:58,538 --> 00:40:00,694 Yes. He may be in the bathroom. 563 00:40:00,778 --> 00:40:01,778 Thank you. 564 00:40:24,138 --> 00:40:27,139 Javier! I'm surprised to see you. 565 00:40:27,219 --> 00:40:29,975 The last time, you said you'd never come back. 566 00:40:30,759 --> 00:40:33,495 Well, the triumphant couple of the moment! 567 00:40:33,579 --> 00:40:36,455 - When's the next big hit? - We're getting inspired. 568 00:40:36,739 --> 00:40:39,616 If you need another partner, you know my number. 569 00:40:39,800 --> 00:40:41,556 You're first on the list. 570 00:40:41,640 --> 00:40:43,895 If he could stab us in the back, he would. 571 00:40:43,979 --> 00:40:46,136 - Are you with anyone? - No. 572 00:40:46,520 --> 00:40:47,520 Are you? 573 00:40:51,860 --> 00:40:54,485 We have to talk, but not here. 574 00:40:55,660 --> 00:40:57,039 Are you with Lola? 575 00:40:58,980 --> 00:40:59,980 Yes. 576 00:41:01,762 --> 00:41:04,138 You're going out with my wife, right? 577 00:41:04,422 --> 00:41:07,518 This is a delicate subject. It would be better... 578 00:41:07,602 --> 00:41:08,662 Come here. 579 00:41:12,763 --> 00:41:13,983 How long's it been? 580 00:41:14,063 --> 00:41:15,799 Look, I'll tell her to go home. 581 00:41:15,883 --> 00:41:17,242 To whose home? 582 00:41:17,362 --> 00:41:21,639 - Does that matter? - Of course it does, everything matters! 583 00:41:21,723 --> 00:41:25,019 Or maybe not! A meteorite might kill us all tomorrow! 584 00:41:25,603 --> 00:41:28,698 I'll get her a taxi and we'll go to the office. Have you the keys? 585 00:41:28,882 --> 00:41:30,098 You fucking creep! 586 00:41:30,182 --> 00:41:33,239 Javier, be careful, I'll hurt you! 587 00:41:33,323 --> 00:41:34,927 You'll be sorry! 588 00:41:45,664 --> 00:41:47,624 God, how disgusting! 589 00:41:51,824 --> 00:41:53,244 Fucking hell! 590 00:41:54,604 --> 00:41:57,861 Look at my shirt! My tie, my fucking shoes! 591 00:41:58,045 --> 00:42:00,720 - I have to write this scene! - Yeah, sure. 592 00:42:01,304 --> 00:42:03,022 Get a pencil and paper. 593 00:42:03,244 --> 00:42:05,021 I'd rather you broke my nose. 594 00:42:05,105 --> 00:42:06,434 It's occupied. 595 00:42:07,245 --> 00:42:10,121 "Let's not go out before I've talked with Javier." 596 00:42:10,205 --> 00:42:12,261 She said that a thousand times. 597 00:42:13,045 --> 00:42:15,181 I wanted to tell you. I told Lola. 598 00:42:15,265 --> 00:42:17,702 I said I felt lousy every time I saw you. 599 00:42:17,886 --> 00:42:20,942 For God's sake, our offices are next to each other. 600 00:42:21,526 --> 00:42:23,201 It was an accident. 601 00:42:23,785 --> 00:42:27,902 We just met in a shop, had a coffee and started talking about you. 602 00:42:29,486 --> 00:42:31,563 We were worried about you. 603 00:42:32,147 --> 00:42:36,006 Admit that in recent months you behaved... a bit odd. 604 00:42:38,847 --> 00:42:40,007 Look. 605 00:42:40,067 --> 00:42:42,236 Both from Loewe. A fortune. 606 00:42:43,007 --> 00:42:44,474 Lend me your shirt. 607 00:42:46,347 --> 00:42:47,814 I'm alone, Claudio. 608 00:42:48,467 --> 00:42:51,364 I live in a hotel with two suitcases and a computer. 609 00:42:52,948 --> 00:42:53,988 Claudio? 610 00:42:56,407 --> 00:42:57,448 Yes. 611 00:42:57,568 --> 00:42:58,784 Anything wrong? 612 00:42:58,968 --> 00:43:01,124 No, I'm coming. I stained my shirt. 613 00:43:01,208 --> 00:43:02,600 How did you do? 614 00:43:07,608 --> 00:43:10,393 It's nothing. Javier had a stomach problem. 615 00:43:20,729 --> 00:43:21,589 Lola! 616 00:43:21,669 --> 00:43:23,010 Let go of me! 617 00:43:23,389 --> 00:43:24,389 Lola! 618 00:43:25,090 --> 00:43:27,766 I hate scenes, Javier. Please, leave me alone. 619 00:43:27,950 --> 00:43:29,505 I just need to know why. 620 00:43:29,889 --> 00:43:30,770 Why? 621 00:43:30,890 --> 00:43:33,676 Shouldn't you rather answer that question? 622 00:43:37,009 --> 00:43:38,510 I heard the tapes. 623 00:43:39,390 --> 00:43:40,957 They're disgusting. 624 00:43:44,310 --> 00:43:45,370 I'm sorry. 625 00:43:46,090 --> 00:43:48,599 I'm even sorrier that I can't help you... 626 00:43:50,510 --> 00:43:53,460 I'm your wife but I don't know who you are. 627 00:44:02,091 --> 00:44:05,186 Shit! Ernest Hemingway in person! 628 00:44:05,492 --> 00:44:07,588 I hear you're looking for me. 629 00:44:07,972 --> 00:44:10,694 Yes, we have to talk about some tapes... 630 00:44:19,833 --> 00:44:20,853 Yes? 631 00:44:21,073 --> 00:44:23,013 - Azucena? - Azucena. 632 00:44:23,573 --> 00:44:24,873 It's for you. 633 00:44:26,713 --> 00:44:27,873 Who is it? 634 00:44:29,253 --> 00:44:30,373 Guess who. 635 00:44:41,093 --> 00:44:42,093 Hello. 636 00:44:42,453 --> 00:44:43,474 Hello. 637 00:44:44,234 --> 00:44:47,508 That's why I never wanted animals. Too much trouble. 638 00:44:50,154 --> 00:44:51,554 Do you mind? 639 00:44:52,234 --> 00:44:55,230 We're in the bar across the street. Give me a kiss. 640 00:44:59,134 --> 00:45:01,174 - Get some cigarettes. - All right. 641 00:45:03,515 --> 00:45:05,221 I hope it's not serious. 642 00:45:08,814 --> 00:45:10,055 Good evening. 643 00:45:18,755 --> 00:45:20,711 You have to do me this favor. 644 00:45:20,795 --> 00:45:22,377 I really can't, JareƱo. 645 00:45:22,497 --> 00:45:25,593 The boss gave me one day's leave and I need at least three. 646 00:45:25,677 --> 00:45:28,293 I promised my daughter I'd take her skiing. 647 00:45:28,377 --> 00:45:30,873 Besides, I doubt going after her will help you. 648 00:45:30,957 --> 00:45:33,433 It just shows how weak you are. 649 00:45:34,417 --> 00:45:38,605 Her lover died in the crash and Carola had a leg amputated. 650 00:45:38,658 --> 00:45:41,093 If I don't go, I'll lose her forever. 651 00:45:41,277 --> 00:45:42,818 I'll shoot myself. 652 00:45:44,578 --> 00:45:46,353 What if she tells you to leave? 653 00:45:46,437 --> 00:45:47,929 She needs me now. 654 00:45:48,037 --> 00:45:50,434 Therefore she went off with someone else. 655 00:45:50,518 --> 00:45:51,471 She's alone. 656 00:45:51,497 --> 00:45:53,240 Did she ask for help? 657 00:45:53,517 --> 00:45:56,854 She can't manage on her own. I have to get her out of there. 658 00:46:00,138 --> 00:46:02,754 There are good women around... 659 00:46:03,338 --> 00:46:05,121 women who'd make you happy. 660 00:46:06,618 --> 00:46:08,915 I found the woman who makes me happy. 661 00:46:08,999 --> 00:46:11,235 She's in Melilla, waiting for me. 662 00:46:11,819 --> 00:46:13,574 - What do I owe? - For Saturday! 663 00:46:13,658 --> 00:46:15,629 Lottery ticket? I'll bring you luck. 664 00:46:19,859 --> 00:46:21,588 It ends in 21. 665 00:46:21,679 --> 00:46:23,356 The day we got married. 666 00:46:24,640 --> 00:46:25,659 You see? 667 00:46:25,739 --> 00:46:27,995 - I don't see anything. - It's a sign. 668 00:46:28,079 --> 00:46:31,376 They send us signs all the time, but we don't see them. 669 00:46:31,460 --> 00:46:32,840 Who sends us signs? 670 00:46:32,960 --> 00:46:36,056 - I'll have one. - Now I have to buy one. 671 00:46:36,440 --> 00:46:37,440 Two. 672 00:46:42,881 --> 00:46:44,517 I'll do it on one condition. 673 00:46:44,601 --> 00:46:46,030 Take mine too. 674 00:46:55,802 --> 00:46:59,538 From that day, I spent more time with whores than with my family. 675 00:47:01,522 --> 00:47:04,168 And obviously, my money was soon gone. 676 00:47:04,762 --> 00:47:06,898 I had to sell the business for nothing. 677 00:47:06,982 --> 00:47:09,738 A business that had withstood every crisis. 678 00:47:09,922 --> 00:47:12,340 - Slept well? - I didn't sleep. 679 00:47:12,482 --> 00:47:13,698 Neither did I. 680 00:47:14,482 --> 00:47:16,039 Did you find the car? 681 00:47:16,123 --> 00:47:17,136 Yes. 682 00:47:18,826 --> 00:47:21,038 My children are ashamed of me. 683 00:47:21,522 --> 00:47:23,817 I live alone in a boarding house. 684 00:47:24,443 --> 00:47:26,299 I work at what I can... 685 00:47:26,383 --> 00:47:28,860 bits and pieces, running errands. 686 00:47:29,944 --> 00:47:31,939 And when I get some money... 687 00:47:32,023 --> 00:47:33,516 I go back to the club. 688 00:47:33,743 --> 00:47:36,380 They always welcome me with open arms. 689 00:47:36,564 --> 00:47:39,040 I don't know why, but I was aroused. 690 00:47:39,124 --> 00:47:42,400 Not because I suddenly realised I liked men. 691 00:47:43,084 --> 00:47:46,440 But that it happened with my girlfriend's brother. 692 00:47:47,124 --> 00:47:49,961 That we were in his room and the whole family... 693 00:47:50,045 --> 00:47:53,493 was in the house and could have caught us. 694 00:47:55,485 --> 00:47:58,700 To be fair, I must say that he didn't seduce me. 695 00:48:00,084 --> 00:48:03,360 He was willing, but I fucked him. 696 00:48:04,044 --> 00:48:07,741 In eight minutes, my brilliant future was blown apart. 697 00:48:08,925 --> 00:48:11,341 No more wedding but no regrets either. 698 00:48:11,425 --> 00:48:13,661 I had discovered a new pleasure. 699 00:48:14,045 --> 00:48:17,402 I became what I jokingly called a sexual terrorist. 700 00:48:17,586 --> 00:48:21,363 The first time... was in the local butcher shop. 701 00:48:21,847 --> 00:48:24,523 I had forgotten the minced meat for the dog. 702 00:48:25,107 --> 00:48:29,003 The butcher married the next day and was about to close. 703 00:48:29,887 --> 00:48:31,554 He asked my advice. 704 00:48:32,387 --> 00:48:35,983 He had chosen his suit but hesitated about two ties. 705 00:48:36,667 --> 00:48:39,550 One very plain, the other horrible. 706 00:48:40,147 --> 00:48:41,977 I chose the first one. 707 00:48:42,228 --> 00:48:45,564 He asked me to help him with the knot on the tie. 708 00:48:46,428 --> 00:48:48,704 I saw the danger, but I wasn't scared. 709 00:48:49,088 --> 00:48:51,194 In fact, I concentrated. 710 00:48:51,968 --> 00:48:54,626 By the time I was going to make the second knot... 711 00:48:55,949 --> 00:49:00,161 he began to caress my ass under my skirt. 712 00:49:01,489 --> 00:49:05,684 I reacted with pulling harder than necessary... 713 00:49:05,768 --> 00:49:08,351 for he had a very powerful neck. 714 00:49:08,449 --> 00:49:12,328 And also I realized... that he liked that pressure. 715 00:49:14,969 --> 00:49:17,062 Everything smelled meat. 716 00:49:18,329 --> 00:49:21,669 The shop, the suit... Him. 717 00:49:25,169 --> 00:49:27,326 He fucked me three times... 718 00:49:27,690 --> 00:49:30,646 in succession, and without getting from me... 719 00:49:30,730 --> 00:49:32,689 a no or a yes... 720 00:49:32,869 --> 00:49:34,248 or even a moan. 721 00:49:34,310 --> 00:49:37,766 Nothing he could take with him to Cancun on his honeymoon. 722 00:49:39,450 --> 00:49:42,212 I've never seen a man so sad... 723 00:49:43,091 --> 00:49:44,971 and so repentant. 724 00:49:46,512 --> 00:49:48,556 I liked seeing him like that. 725 00:49:49,932 --> 00:49:54,408 So much so, that I keep looking for that in every man I meet. 726 00:49:55,492 --> 00:49:57,608 At first, it gave me pleasure. 727 00:49:57,692 --> 00:49:59,252 But not anymore. 728 00:50:00,193 --> 00:50:01,913 Suddenly it stopped. 729 00:50:03,412 --> 00:50:06,569 The problem is I don't know if I can change. 730 00:50:07,153 --> 00:50:08,853 Every morning I say... 731 00:50:08,972 --> 00:50:12,389 that I won't go to the park to walk the dog. 732 00:50:13,173 --> 00:50:16,786 But already while I say it, I put the leash around his neck. 733 00:50:19,212 --> 00:50:20,633 I can't help it. 734 00:50:26,173 --> 00:50:27,879 Didn't I give it to you? 735 00:50:28,093 --> 00:50:30,149 No, if you had given it to me, 736 00:50:30,233 --> 00:50:33,210 I'd have put it in my glasses case, like always. 737 00:50:33,294 --> 00:50:35,490 - Go on, open the car. - Why? 738 00:50:35,674 --> 00:50:38,169 Maybe you left the ticket inside. 739 00:50:39,153 --> 00:50:40,890 Look under the mat. 740 00:50:40,974 --> 00:50:44,348 Remember when you thought you'd lost your Visa card. 741 00:51:02,415 --> 00:51:03,515 Here it is. 742 00:51:03,955 --> 00:51:04,975 Listen. 743 00:51:05,595 --> 00:51:06,616 What? 744 00:51:06,696 --> 00:51:07,856 Come here. 745 00:51:13,897 --> 00:51:15,813 There's something inside. 746 00:51:15,897 --> 00:51:17,936 - Where? - In that car! 747 00:51:23,456 --> 00:51:26,537 It's probably a rat, or a cat. 748 00:51:27,317 --> 00:51:28,777 What if it's a bomb? 749 00:51:28,857 --> 00:51:32,105 BegoƱa, please stop the drama and get in the car. 750 00:51:37,637 --> 00:51:39,167 I can't hear anything. 751 00:51:39,218 --> 00:51:41,714 Well, we heard something. Go on, tell him. 752 00:51:41,898 --> 00:51:43,633 Yes, we heard it too. 753 00:51:43,717 --> 00:51:45,874 How long has that car been there? 754 00:51:45,958 --> 00:51:48,754 I've been working here for a year and it was always there. 755 00:51:48,838 --> 00:51:50,934 Why not call the bomb disposal unit? 756 00:51:51,218 --> 00:51:53,914 Look, ma'am. If we call them and there's nothing... 757 00:51:53,998 --> 00:51:55,979 we all look ridiculous. 758 00:51:56,158 --> 00:51:58,515 There may be something there or not... 759 00:51:58,599 --> 00:52:01,155 but no one will make me feel ridiculous... 760 00:52:01,239 --> 00:52:03,322 for being a responsible citizen. 761 00:52:05,279 --> 00:52:07,122 I don't care what they think. 762 00:52:07,239 --> 00:52:10,615 But for 170,000 pesetas a month I'm not risking my life. 763 00:52:11,699 --> 00:52:13,916 - Where are you going? - Keep away! 764 00:52:14,000 --> 00:52:17,115 - It might be dangerous! - Manuel, where are you going? 765 00:52:17,899 --> 00:52:21,275 Where I fucking want to! I'm hungry, I want to eat. 766 00:52:21,359 --> 00:52:22,951 I hate car parks! 767 00:52:23,779 --> 00:52:26,225 I swear, tomorrow I'm selling the car. 768 00:52:35,641 --> 00:52:36,941 Manuel! 769 00:52:46,742 --> 00:52:50,017 There's a man in here. His head's covered in blood. 770 00:52:51,001 --> 00:52:52,130 He looks dead. 771 00:53:18,584 --> 00:53:20,516 I'm working. What do you want? 772 00:53:20,564 --> 00:53:22,439 They're still bitching at you. 773 00:53:22,523 --> 00:53:24,780 I said I don't want to see you again and... 774 00:53:24,864 --> 00:53:26,839 We're going on a trip, Juani. 775 00:53:28,423 --> 00:53:30,303 - You're crazy. - No! 776 00:53:31,384 --> 00:53:34,859 We're going to Paris. You, me and the kids. To Eurodisney. 777 00:53:34,943 --> 00:53:37,079 Here's the money for the tickets. 778 00:53:37,263 --> 00:53:39,620 Where did you get this from? 779 00:53:40,324 --> 00:53:41,480 Doesn't matter. 780 00:53:41,564 --> 00:53:43,120 Why doesn't it matter? 781 00:53:43,804 --> 00:53:45,096 I'm going to die. 782 00:53:45,924 --> 00:53:49,321 But my kids will have an unforgettable memory of me. 783 00:53:51,905 --> 00:53:54,454 - Did you steal it? - I can't steal. 784 00:53:54,624 --> 00:53:56,140 Look, I'm very busy... 785 00:53:56,224 --> 00:53:58,041 It's going fast now... 786 00:53:58,325 --> 00:53:59,625 Very fast. 787 00:54:04,327 --> 00:54:06,373 The living room can wait. 788 00:54:07,486 --> 00:54:09,779 Have you seen your nails? 789 00:54:18,927 --> 00:54:20,007 A body. 790 00:54:20,327 --> 00:54:23,504 We found him naked in a car trunk, his head shattered. 791 00:54:23,788 --> 00:54:25,744 A dept settlement, probably. 792 00:54:26,328 --> 00:54:28,303 Has the body been identified? 793 00:54:28,387 --> 00:54:31,704 Not yet. Go to the morgue and start the investigation. 794 00:54:32,288 --> 00:54:33,348 Very well. 795 00:54:35,367 --> 00:54:37,984 - Who are you taking? - Anastasio and Rojas. 796 00:54:38,368 --> 00:54:39,427 Anastasio? 797 00:54:40,047 --> 00:54:41,263 He drives well. 798 00:54:41,347 --> 00:54:42,507 Felix. 799 00:54:43,068 --> 00:54:45,464 When you hear from that idiot JareƱo, let me know. 800 00:54:45,648 --> 00:54:47,529 I hope he gets sorted out. 801 00:54:52,788 --> 00:54:53,929 Good evening. 802 00:54:55,608 --> 00:54:57,701 Don't be in such a hurry. 803 00:54:58,629 --> 00:55:01,284 To be honest, I feel embarrassed with you. 804 00:55:01,368 --> 00:55:04,905 - So do I, but I think... - We can only meet in the group. 805 00:55:05,489 --> 00:55:07,925 - It's a pity. - Why's that? 806 00:55:08,009 --> 00:55:11,145 We have all odds for an honest relationship. 807 00:55:11,629 --> 00:55:13,345 What kind of relationship? 808 00:55:13,629 --> 00:55:16,267 Let's eliminate possibilities: Not lovers... 809 00:55:16,313 --> 00:55:18,146 No, I don't want a lover. 810 00:55:18,630 --> 00:55:20,926 - Friends? - With our past? 811 00:55:21,010 --> 00:55:23,885 - That would be hard. - We'll be confidants. 812 00:55:25,250 --> 00:55:26,450 All right. 813 00:55:26,670 --> 00:55:29,427 But let it be clear that we aren't soulmates. 814 00:55:29,811 --> 00:55:31,012 No, how awful! 815 00:55:31,132 --> 00:55:34,787 My first impression is that he was slayed with a sharp object. 816 00:55:35,071 --> 00:55:40,147 Both blows affected the corresponding lobes as well as the cerebellum. 817 00:55:40,631 --> 00:55:44,567 This produced an immediate loss of balance, muscular coordination... 818 00:55:44,651 --> 00:55:46,407 vision and perception. 819 00:55:46,991 --> 00:55:50,508 In short, he seemed dead but he was not. 820 00:55:51,492 --> 00:55:56,748 I'd say the poor man was alive for ten to twelve hours in the trunk of that car, 821 00:55:56,832 --> 00:55:58,211 before he died. 822 00:56:05,653 --> 00:56:09,089 Maybe tomorrow we'll hit the jackpot with the prints. 823 00:56:09,273 --> 00:56:10,869 I vote crime of passion. 824 00:56:11,053 --> 00:56:13,497 He looked more like a dealer. 825 00:56:14,273 --> 00:56:17,576 No one takes such trouble to hide a dealer's body. 826 00:56:19,653 --> 00:56:23,750 From one day to the next for no apparent reason, we stopped having... 827 00:56:23,934 --> 00:56:25,430 How about a last one? 828 00:56:25,514 --> 00:56:29,350 A friend opened a sauna. I haven't been yet, 829 00:56:29,434 --> 00:56:33,194 but if you feel like trying it. Look, it's on that corner. 830 00:56:37,155 --> 00:56:40,610 - Not coming, boss? - No, I'll go pick up my wife. 831 00:56:40,894 --> 00:56:42,724 You're a good husband. 832 00:56:44,015 --> 00:56:46,390 - And she's a good wife. - See you tomorrow. 833 00:56:46,674 --> 00:56:47,834 Sleep well. 834 00:56:48,935 --> 00:56:49,995 Have fun. 835 00:57:15,497 --> 00:57:19,133 Well, well. You're full of surprises. 836 00:57:19,217 --> 00:57:23,501 If he tells you guys suck better, don't believe him. 837 00:57:25,717 --> 00:57:27,498 I'm worried about Miranda. 838 00:57:27,557 --> 00:57:30,529 She urgently needs someone to fill her life. 839 00:57:32,438 --> 00:57:33,438 Javier... 840 00:57:34,478 --> 00:57:35,984 I'm going straight home. 841 00:57:36,018 --> 00:57:39,154 My husband's working and I don't like the child being alone. 842 00:57:39,238 --> 00:57:41,154 You never said what he did. 843 00:57:41,238 --> 00:57:42,842 No, I never did. 844 00:58:03,459 --> 00:58:06,430 - Do you have to go home now? - Yes. 845 00:58:09,939 --> 00:58:12,222 - I'm sorry. - It isn't your fault. 846 00:58:13,879 --> 00:58:16,076 What happens to you is my fault. 847 00:58:16,160 --> 00:58:17,540 Don't be smarmy. 848 00:58:17,680 --> 00:58:18,699 But I am. 849 00:58:19,759 --> 00:58:23,159 At least wait until I turn my back before you laugh at me. 850 00:58:26,141 --> 00:58:29,692 I won't let you say the first thing that comes into your head. 851 00:58:32,881 --> 00:58:35,438 What if we're each other's solution? 852 00:58:35,822 --> 00:58:38,058 You can't forget last night. 853 00:58:38,142 --> 00:58:39,162 Can you? 854 00:58:42,562 --> 00:58:45,598 Want to come to my place and tell a story? 855 00:58:46,582 --> 00:58:50,479 My girlfriends and I can't sleep because no one tells us a story. 856 00:58:50,563 --> 00:58:51,918 How old are you? 857 00:58:52,302 --> 00:58:56,459 My favourite is Pinocchio. I like it when his nose grows. 858 00:58:57,143 --> 00:58:59,042 How old are you? 859 00:59:02,803 --> 00:59:06,318 I'm eighteen! Eighteen and two months, I swear! 860 00:59:06,402 --> 00:59:08,359 You're nowhere near it! 861 00:59:08,643 --> 00:59:10,859 - Your I.D. - It's in my bag. 862 00:59:11,043 --> 00:59:12,635 May I get my bag? 863 00:59:14,543 --> 00:59:15,723 Bastard! 864 00:59:52,706 --> 00:59:53,706 Felix... 865 00:59:54,567 --> 00:59:55,567 Yes? 866 00:59:55,827 --> 00:59:57,902 I've just finished at the radio station. 867 00:59:58,286 --> 00:59:59,523 What about you? 868 01:00:01,007 --> 01:00:02,978 I still have a few hours. Why? 869 01:00:04,286 --> 01:00:07,622 We might have a drink with Blanca and the boys. 870 01:00:09,007 --> 01:00:11,102 OK. I'll take Celia to school tomorrow. 871 01:00:12,086 --> 01:00:13,603 All right. Thanks. 872 01:00:13,887 --> 01:00:15,447 - See you. - Bye. 873 01:00:37,748 --> 01:00:41,105 I usually ask my characters three questions. 874 01:00:41,389 --> 01:00:42,748 Which ones? 875 01:00:43,168 --> 01:00:44,584 What do they want? 876 01:00:44,668 --> 01:00:47,085 What do they need? What do they get? 877 01:00:47,269 --> 01:00:48,329 So? 878 01:00:48,649 --> 01:00:49,829 What do you want? 879 01:00:49,949 --> 01:00:50,949 Right now? 880 01:00:51,489 --> 01:00:52,685 At this moment. 881 01:00:52,769 --> 01:00:54,173 The same as you. 882 01:00:54,449 --> 01:00:55,609 Sex? 883 01:00:58,729 --> 01:01:00,069 What do you need? 884 01:01:00,890 --> 01:01:04,175 I don't know. What everyone needs, I guess. 885 01:01:04,689 --> 01:01:06,069 To be loved. 886 01:01:06,390 --> 01:01:07,694 What do you get? 887 01:01:07,810 --> 01:01:09,126 A sick feeling. 888 01:01:09,210 --> 01:01:11,630 Can you pull in somewhere? 889 01:02:13,674 --> 01:02:15,066 What do you want? 890 01:02:15,853 --> 01:02:17,722 I've come to take you home. 891 01:02:19,014 --> 01:02:21,289 There's no place for me. 892 01:02:21,673 --> 01:02:23,128 I'll look after you. 893 01:02:23,193 --> 01:02:25,850 You can go back to where you came from. 894 01:02:26,034 --> 01:02:29,330 I don't care that you left with someone else. 895 01:02:29,714 --> 01:02:31,134 Don't touch me! 896 01:02:34,654 --> 01:02:38,031 You don't know what you're saying. It's the tranquilisers. 897 01:02:38,515 --> 01:02:41,931 The only person I ever loved was killed in that accident! 898 01:02:42,215 --> 01:02:44,656 My tragedy was not to die with him. 899 01:02:47,396 --> 01:02:50,293 I don't care if you don't love me, Carola. 900 01:02:51,476 --> 01:02:52,657 I love you. 901 01:02:56,576 --> 01:02:58,356 I can't stand you. 902 01:02:59,977 --> 01:03:01,703 Just fuck off! 903 01:03:04,857 --> 01:03:07,813 After being in bed with a real man... 904 01:03:07,897 --> 01:03:11,171 do you really ask me to sleep with you again? 905 01:07:56,873 --> 01:07:58,709 Check out this license plate. 906 01:07:58,893 --> 01:08:01,174 Let me know what you find out. 907 01:08:03,293 --> 01:08:06,329 - Is that about our corpse? - No, it's personal. 908 01:08:06,413 --> 01:08:08,210 Boss, we've got news. 909 01:08:08,294 --> 01:08:10,890 They found sperm and pubic hair in the car. 910 01:08:10,974 --> 01:08:13,589 Apparently, someone used it for a private party. 911 01:08:13,673 --> 01:08:16,230 You know that JareƱo turned himself in? 912 01:08:16,314 --> 01:08:18,834 Is that all you can talk about? 913 01:08:20,394 --> 01:08:21,589 Forensic called. 914 01:08:21,679 --> 01:08:24,990 A second study showed traces of anal intercourse. 915 01:08:25,074 --> 01:08:26,741 Seems he was gay. 916 01:08:27,234 --> 01:08:29,071 She mentioned another possibility. 917 01:08:29,155 --> 01:08:31,372 He was heterosexual and used a dildo. 918 01:08:31,556 --> 01:08:34,612 These are the reports of missing persons in Madrid... 919 01:08:34,696 --> 01:08:38,252 for the last 48 hours. One matches with your case. 920 01:08:38,536 --> 01:08:41,370 JareƱo went a bit overboard, didn't he? 921 01:08:43,617 --> 01:08:44,933 Yes, thank you. 922 01:08:45,457 --> 01:08:46,816 You look awful. 923 01:08:46,936 --> 01:08:49,853 At least you look better after a few hours sleep. 924 01:08:49,937 --> 01:08:53,372 This one is from Centre. Claudia Sanchez, a cleaner... 925 01:08:53,462 --> 01:08:55,913 is surprised her boss isn't at home. 926 01:08:55,997 --> 01:08:58,032 She says he never goes away... 927 01:08:58,116 --> 01:09:00,072 without leaving a note about the cat. 928 01:09:00,156 --> 01:09:03,553 His name is Jacinto Vega, 29, single, 929 01:09:03,637 --> 01:09:05,153 profession: dubbing actor. 930 01:09:05,237 --> 01:09:07,733 - Apparently... - What's a dubbing actor? 931 01:09:08,017 --> 01:09:10,073 I've got bad news for you. 932 01:09:10,157 --> 01:09:12,453 Harrison Ford's voice isn't Harrison Ford's. 933 01:09:12,537 --> 01:09:13,537 Rojas! 934 01:09:14,518 --> 01:09:16,594 Find the cleaner and show her the photos. 935 01:09:16,678 --> 01:09:17,938 Yes, sir. 936 01:09:18,657 --> 01:09:22,314 And go and ask for a search warrant. It takes forever. 937 01:09:23,498 --> 01:09:26,334 You should have joined us to the sauna last night. 938 01:09:26,918 --> 01:09:29,218 It's fun to put on a condom in a jacuzzi. 939 01:09:37,019 --> 01:09:38,675 Concerning the Volvo... 940 01:09:38,759 --> 01:09:42,515 It belongs to Oriunda P.C., a TV and film production company. 941 01:09:42,599 --> 01:09:45,595 The insurance is on Javier Orilla Fabregat. 942 01:09:45,679 --> 01:09:48,436 Here's the phone number and address. 943 01:09:48,620 --> 01:09:50,955 - By the way, JareƱo... - Yes, I know. 944 01:09:51,045 --> 01:09:52,408 He killed his wife. 945 01:09:53,039 --> 01:09:55,316 The latest news is he escaped. 946 01:09:55,800 --> 01:09:57,796 His pals have helped him. 947 01:09:57,880 --> 01:10:00,901 Pigs help each other, as we all know. 948 01:10:13,341 --> 01:10:14,771 Oriunda, good morning. 949 01:10:47,823 --> 01:10:50,359 ...discovery of a dead body... 950 01:10:50,443 --> 01:10:52,439 found in the trunk of a car... 951 01:10:52,523 --> 01:10:53,800 colour brown... 952 01:10:53,884 --> 01:10:56,784 model Dodge, license number H5290. 953 01:10:56,864 --> 01:10:58,064 Mom... 954 01:10:58,183 --> 01:11:00,020 I need moisturising cream. 955 01:11:00,104 --> 01:11:01,680 I'm going to Merche's. 956 01:11:01,864 --> 01:11:03,431 Why do you need it? 957 01:11:03,483 --> 01:11:06,860 Are you out of your mind? I'm going skiing, remember? 958 01:11:06,944 --> 01:11:08,739 One girl got hepatitis... 959 01:11:08,823 --> 01:11:10,399 so I'm going instead. 960 01:11:10,483 --> 01:11:12,639 Just as well, after Dad let me down. 961 01:11:12,723 --> 01:11:14,120 When are you going? 962 01:11:14,504 --> 01:11:17,400 Mom! In two hours. I told you yesterday. 963 01:11:17,484 --> 01:11:19,177 I'll be back in a minute. 964 01:11:39,226 --> 01:11:40,226 Yes? 965 01:11:40,527 --> 01:11:42,673 What happened to you last night? 966 01:11:45,686 --> 01:11:46,927 What, to me? 967 01:11:47,067 --> 01:11:49,563 I found blood on your pillow. 968 01:11:49,647 --> 01:11:51,226 And on your shirt. 969 01:11:52,287 --> 01:11:54,344 No, I just had a nose bleed. 970 01:11:54,887 --> 01:11:56,617 Like when I was a kid. 971 01:11:56,767 --> 01:11:58,043 So you're fine? 972 01:11:58,727 --> 01:11:59,727 I'm OK. 973 01:12:01,988 --> 01:12:02,988 Miranda... 974 01:12:05,287 --> 01:12:07,368 Don't call me at work. 975 01:12:07,568 --> 01:12:09,187 I was scared. 976 01:12:09,267 --> 01:12:11,003 You got scared? 977 01:12:11,687 --> 01:12:12,807 That's new. 978 01:12:14,528 --> 01:12:18,123 I found a note in your jacket. I don't know if it's important. 979 01:12:18,807 --> 01:12:20,011 Did you read it? 980 01:12:20,528 --> 01:12:21,528 No. 981 01:12:21,788 --> 01:12:23,292 Then tear it up. 982 01:12:24,108 --> 01:12:27,184 It has to do with a tricky case I'm working on. 983 01:12:28,068 --> 01:12:29,208 What case? 984 01:12:30,128 --> 01:12:32,225 You've never cared about my cases. 985 01:12:32,609 --> 01:12:34,189 Yes, that's true. 986 01:12:34,769 --> 01:12:35,769 A murder. 987 01:12:38,088 --> 01:12:40,005 We've got a suspect but... 988 01:12:40,389 --> 01:12:43,739 we can't rush it because he's a guy with influence. 989 01:12:44,689 --> 01:12:46,150 You possibly know him. 990 01:12:46,270 --> 01:12:47,290 Me? 991 01:12:48,349 --> 01:12:51,307 He is a producer and you watch a lot of films... 992 01:12:51,491 --> 01:12:53,347 Rojas awaits us in Calle Hortaleza. 993 01:12:53,431 --> 01:12:55,507 The cleaner recognised the photo. 994 01:12:57,091 --> 01:12:59,407 Listen dear, I have to hang up. 995 01:12:59,791 --> 01:13:01,691 All right. Bye. 996 01:13:43,012 --> 01:13:46,129 Policeman kills his wife in a hospital in Melilla. 997 01:13:46,213 --> 01:13:47,213 Hello. 998 01:13:47,913 --> 01:13:48,713 Hello. 999 01:13:48,853 --> 01:13:51,209 I'm sorry I called you at the office but... 1000 01:13:51,293 --> 01:13:53,550 You're even prettier in daylight. 1001 01:13:54,293 --> 01:13:56,609 I was eager to see you too. 1002 01:13:56,893 --> 01:13:57,893 Why? 1003 01:13:58,214 --> 01:14:01,250 I think I know what I want, need and hope to get. 1004 01:14:02,034 --> 01:14:05,810 I've thought a lot about it, and the therapy we need is us. 1005 01:14:06,494 --> 01:14:08,890 I think I was very lucky to meet you. 1006 01:14:09,374 --> 01:14:12,491 I doubt if I'll find anyone who knows me like you do. 1007 01:14:13,075 --> 01:14:14,375 I want to be with you. 1008 01:14:14,455 --> 01:14:17,512 Without limit. Starting right now and far away. 1009 01:14:18,296 --> 01:14:21,871 We can go wherever you want. All I need is a table and a chair to write. 1010 01:14:21,955 --> 01:14:22,975 Domingo! 1011 01:14:24,275 --> 01:14:27,211 I've scared you, haven't I? I'm going too fast. 1012 01:14:27,395 --> 01:14:29,951 I know we're not the kind of people who guarantee... 1013 01:14:30,035 --> 01:14:32,692 You asked me what my husband did. 1014 01:14:32,876 --> 01:14:33,636 Yes. 1015 01:14:33,716 --> 01:14:35,132 He's a policeman. 1016 01:14:36,016 --> 01:14:38,311 He's investigating a murder case. 1017 01:14:38,676 --> 01:14:41,012 You remember the Dodge in the car park? 1018 01:14:41,096 --> 01:14:43,337 - The Dodge, where we...? - Yes. 1019 01:14:44,017 --> 01:14:46,193 They found corpse in the trunk. 1020 01:14:46,277 --> 01:14:47,137 What? 1021 01:14:47,257 --> 01:14:49,892 In the car where we were. Isn't it horrible? 1022 01:14:50,976 --> 01:14:52,757 Well, it's horrible, but... 1023 01:14:52,877 --> 01:14:56,333 Felix says they suspect someone connected with movies. 1024 01:14:57,417 --> 01:14:59,010 There are hundreds of us. 1025 01:14:59,098 --> 01:14:59,917 I know. 1026 01:15:00,097 --> 01:15:01,653 It's just a coincidence. 1027 01:15:01,837 --> 01:15:04,873 I don't know. He told me in a very strange way. 1028 01:15:07,318 --> 01:15:09,414 You say I know you but I don't. 1029 01:15:11,478 --> 01:15:13,854 - Did you tell him about us? - No. 1030 01:15:13,938 --> 01:15:16,675 But is he a jealous man? Does he trust you? 1031 01:15:17,259 --> 01:15:18,875 He's crazy about me. 1032 01:15:19,059 --> 01:15:20,079 Crazy. 1033 01:15:21,119 --> 01:15:24,315 - He never talks of his work but... - He's told you this. 1034 01:15:24,999 --> 01:15:26,317 Isn't it odd? 1035 01:15:26,659 --> 01:15:28,954 - What if he's followed us? - Felix? 1036 01:15:29,538 --> 01:15:31,482 Since the night with the Dodge. 1037 01:15:32,638 --> 01:15:35,794 No. When I got home he was asleep. And he talked about holidays. 1038 01:15:35,878 --> 01:15:37,470 But he didn't go. 1039 01:15:38,419 --> 01:15:42,030 - What do you mean? - I don't know. I'm guessing. 1040 01:15:43,419 --> 01:15:45,376 Hurt people act weird. 1041 01:15:55,580 --> 01:15:57,717 Even if I wanted to, I can't. 1042 01:15:58,101 --> 01:16:00,647 I'd be leaving too many things behind. 1043 01:16:03,842 --> 01:16:05,448 What's behind is behind. 1044 01:16:07,161 --> 01:16:11,158 He never spoke of his family, but obviously they were wealthy. 1045 01:16:11,242 --> 01:16:14,298 For instance, he owned this apartment. 1046 01:16:14,382 --> 01:16:16,502 Did he have visitors? 1047 01:16:16,822 --> 01:16:19,098 Very few, and none while I was here. 1048 01:16:19,182 --> 01:16:22,338 Well, one time I caught him with a woman. 1049 01:16:22,422 --> 01:16:24,819 I got the impression she was married. 1050 01:16:25,003 --> 01:16:26,323 Why's that? 1051 01:16:26,803 --> 01:16:29,078 One morning, I arrived at 9:00 as usual. 1052 01:16:29,162 --> 01:16:32,819 He should actually be at the gym, but the lights were on... 1053 01:16:32,903 --> 01:16:35,358 And I could smell expensive perfume. 1054 01:16:35,442 --> 01:16:37,399 I have a good nose. 1055 01:16:37,483 --> 01:16:40,858 Also a leather bag laid on the sofa. 1056 01:16:41,342 --> 01:16:42,746 Did you open it? 1057 01:16:44,243 --> 01:16:46,500 He's dead, he'll never know. 1058 01:16:48,723 --> 01:16:51,016 A bit. I opened it a bit. 1059 01:16:51,303 --> 01:16:52,343 And? 1060 01:16:52,463 --> 01:16:55,179 Like I said, the perfume was French. 1061 01:16:55,663 --> 01:16:56,864 What else? 1062 01:16:57,084 --> 01:17:01,019 A fancy golden wedding ring with diamonds in the shape of a wave. 1063 01:17:01,103 --> 01:17:03,184 And a mobile phone. 1064 01:17:04,704 --> 01:17:05,960 Did you see her? 1065 01:17:06,044 --> 01:17:08,520 No, he came out in his dressing gown... 1066 01:17:08,604 --> 01:17:10,561 and told me to come back later. 1067 01:17:10,645 --> 01:17:13,921 A neighbour says he often saw an elegant woman leaving here... 1068 01:17:14,005 --> 01:17:15,942 and he noticed her perfume too. 1069 01:17:16,026 --> 01:17:17,662 She must have bathed in it. 1070 01:17:18,346 --> 01:17:19,346 Rojas... 1071 01:17:19,486 --> 01:17:22,742 We need a list of the calls made from this number. 1072 01:17:23,226 --> 01:17:24,666 Very well. 1073 01:17:25,446 --> 01:17:27,841 You take a look around the house. 1074 01:17:35,026 --> 01:17:36,983 Have you ever seen this man? 1075 01:17:37,667 --> 01:17:39,122 Be careful, Celia. 1076 01:17:39,206 --> 01:17:41,462 Put on cream. Remember last time. 1077 01:17:41,546 --> 01:17:43,443 Mom, I'm not five years old! 1078 01:17:43,527 --> 01:17:44,527 Bye. 1079 01:17:50,767 --> 01:17:52,107 Celia! 1080 01:17:59,427 --> 01:18:00,667 Has she gone? 1081 01:18:01,007 --> 01:18:02,648 Yes, she's gone. 1082 01:18:06,788 --> 01:18:08,107 What are your plans? 1083 01:18:12,508 --> 01:18:13,975 Shall we have lunch? 1084 01:18:20,168 --> 01:18:22,237 Shall we take a shower together? 1085 01:18:24,589 --> 01:18:26,256 I've got my period. 1086 01:18:26,529 --> 01:18:28,510 That never used to matter. 1087 01:18:30,089 --> 01:18:31,832 Why are you barefoot? 1088 01:18:31,949 --> 01:18:34,030 Didn't I buy you slippers? 1089 01:18:35,010 --> 01:18:36,526 They're in the bathroom. 1090 01:18:36,610 --> 01:18:38,879 No, they're in the bedroom. 1091 01:18:51,110 --> 01:18:53,391 You have to buy me shorts. 1092 01:18:54,571 --> 01:18:56,107 Why don't you try... 1093 01:18:56,191 --> 01:18:57,907 buying me some of those modern ones? 1094 01:18:57,991 --> 01:18:59,307 Calvin or so. 1095 01:19:02,051 --> 01:19:03,051 Here. 1096 01:19:28,253 --> 01:19:31,669 - Your men are on the phone. - Tell them to call later. 1097 01:19:32,253 --> 01:19:34,030 Please call again later. 1098 01:19:35,393 --> 01:19:38,173 They ask if they can go for lunch? 1099 01:19:42,074 --> 01:19:43,074 Yes? 1100 01:19:43,274 --> 01:19:44,509 Turn it off. 1101 01:19:45,093 --> 01:19:46,848 You're like my kids. 1102 01:19:47,593 --> 01:19:49,830 You've got the list of calls? 1103 01:19:50,014 --> 01:19:52,869 All right, and whose numbers are repeated? 1104 01:19:53,253 --> 01:19:54,253 Oriunda? 1105 01:19:54,774 --> 01:19:57,167 A cinema and TV producer? 1106 01:19:58,293 --> 01:19:59,693 Are you sure? 1107 01:20:05,514 --> 01:20:06,775 Oriunda, yes. 1108 01:20:10,495 --> 01:20:13,035 Claudio Undarroa and Javier Orilla. 1109 01:20:13,751 --> 01:20:16,772 We'll visit today. As soon as I've eaten. 1110 01:20:17,256 --> 01:20:20,852 I want the lab to analyse some pubic hairs 1111 01:20:20,936 --> 01:20:23,884 to see if they match those from the Dodge. 1112 01:20:57,677 --> 01:20:59,760 It's nice being at home, isn't it? 1113 01:21:25,138 --> 01:21:27,796 At home we've everything we need. 1114 01:21:37,020 --> 01:21:38,996 The business is going great. 1115 01:21:39,080 --> 01:21:41,217 We can't let feelings rule us. 1116 01:21:41,301 --> 01:21:44,677 Don't you think it would be stupid to wreck... Fuck! 1117 01:21:46,061 --> 01:21:48,042 How did you get the tapes? 1118 01:21:49,721 --> 01:21:52,117 Claudio, you know you can't fool me. 1119 01:21:52,201 --> 01:21:54,244 How did you get them? 1120 01:21:54,762 --> 01:21:57,457 If you keep denying it, you're fucked. 1121 01:21:57,641 --> 01:21:59,778 At The Cock I spoke to Pancho. 1122 01:21:59,862 --> 01:22:02,457 He said he just distributed the tapes. 1123 01:22:02,541 --> 01:22:05,798 To get them, he sent the orders to a post office box. 1124 01:22:06,882 --> 01:22:10,037 I discovered that it belongs to one your companies. 1125 01:22:10,621 --> 01:22:11,997 It's a record company. 1126 01:22:12,081 --> 01:22:13,402 It's a front. 1127 01:22:13,782 --> 01:22:15,418 I've got your catalogue. 1128 01:22:15,502 --> 01:22:18,953 You also offer videos filmed illegally with a hidden camera. 1129 01:22:24,682 --> 01:22:26,819 What if our actors realise that... 1130 01:22:26,903 --> 01:22:29,602 you've filmed them without their knowledge? 1131 01:22:35,883 --> 01:22:37,852 You'll go straight to jail. 1132 01:22:41,363 --> 01:22:42,842 Did you set it up? 1133 01:22:43,083 --> 01:22:44,362 Tell me the truth. 1134 01:22:44,603 --> 01:22:46,484 Did you set it up? 1135 01:23:09,845 --> 01:23:12,642 What has that slut got against you, Javier? 1136 01:23:13,226 --> 01:23:14,481 The crazy telephones. 1137 01:23:14,565 --> 01:23:16,161 Azucena hates you! 1138 01:23:16,345 --> 01:23:18,285 Did she give you the tapes? 1139 01:23:23,166 --> 01:23:26,182 Last July, a guy called Vega came to see me. 1140 01:23:26,966 --> 01:23:29,582 He had some tapes a friend had given him. 1141 01:23:29,766 --> 01:23:30,826 He said... 1142 01:23:31,146 --> 01:23:32,927 they might interest me. 1143 01:23:33,327 --> 01:23:35,963 I recognised your voice and thought it was a joke. 1144 01:23:36,047 --> 01:23:37,239 What did he want? 1145 01:23:37,346 --> 01:23:40,643 He said his friend thought the tapes were works of art. 1146 01:23:40,727 --> 01:23:42,333 She wanted listeners... 1147 01:23:42,467 --> 01:23:45,544 and needed help to get them into circulation. 1148 01:23:45,628 --> 01:23:49,083 I said I couldn't do a lousy thing like that to a partner. 1149 01:23:49,467 --> 01:23:51,127 But he insisted. 1150 01:23:52,088 --> 01:23:54,644 He obviously wanted to hurt you as well. 1151 01:23:54,928 --> 01:23:55,928 Why? 1152 01:23:56,528 --> 01:23:57,669 I don't know. 1153 01:23:57,948 --> 01:23:59,854 What was his name again? 1154 01:24:00,348 --> 01:24:02,824 Tell Mr. Orillo that I really admire him... 1155 01:24:02,908 --> 01:24:05,165 that I saw his last film several times... 1156 01:24:05,249 --> 01:24:07,165 I hope he likes my script... 1157 01:24:07,249 --> 01:24:09,684 and that please, when he can... 1158 01:24:09,768 --> 01:24:11,955 would sign this autograph album. 1159 01:24:28,870 --> 01:24:31,206 Your stories are improbable. 1160 01:24:31,290 --> 01:24:32,869 Your characters... 1161 01:24:33,450 --> 01:24:35,117 act illogically. 1162 01:24:35,350 --> 01:24:38,272 Your style of dialogue is deadly boring. 1163 01:24:39,331 --> 01:24:41,367 Therefore, I would ask you... 1164 01:24:42,351 --> 01:24:45,167 to refrain from bothering this production company... 1165 01:24:45,351 --> 01:24:47,359 with further literary output. 1166 01:24:47,571 --> 01:24:49,564 Sincerely, Javier Orilla. 1167 01:24:51,432 --> 01:24:55,809 The bastard had me by the balls. He insinuated that if I didn't help... 1168 01:24:57,772 --> 01:25:02,060 a certain catalogue of secret videos could fall into police hands. 1169 01:25:04,232 --> 01:25:05,636 What could I do? 1170 01:25:07,792 --> 01:25:09,252 Kill yourself, Claudio. 1171 01:25:09,492 --> 01:25:13,068 Jump out the window and burst like the sack of shit you are. 1172 01:26:07,696 --> 01:26:08,756 Wake up! 1173 01:26:27,356 --> 01:26:29,132 How many Valium did you take? 1174 01:26:29,316 --> 01:26:30,437 What...? 1175 01:26:30,917 --> 01:26:32,537 Yes, how many? 1176 01:26:32,596 --> 01:26:33,796 Me? 1177 01:26:37,257 --> 01:26:38,777 Why are you here? 1178 01:26:39,297 --> 01:26:41,054 I want to turn myself in. 1179 01:26:43,857 --> 01:26:46,468 Where else should I go? 1180 01:26:47,837 --> 01:26:50,518 It's over, I'm not running anymore. 1181 01:26:51,578 --> 01:26:55,213 Prison scares me less than starting over again. 1182 01:26:55,997 --> 01:26:58,855 I've been a policeman since I was 20. 1183 01:27:01,418 --> 01:27:03,511 I can't do anything else. 1184 01:27:06,458 --> 01:27:07,862 Where's Miranda? 1185 01:27:09,899 --> 01:27:11,805 I saw her taking a taxi. 1186 01:27:12,419 --> 01:27:15,090 With a travel bag and the dog. 1187 01:27:16,879 --> 01:27:18,019 Here. 1188 01:27:22,420 --> 01:27:25,756 JareƱo, you can't stay here, you embarrass me. 1189 01:27:27,820 --> 01:27:29,217 What are you looking for? 1190 01:27:29,301 --> 01:27:30,661 My gun. 1191 01:27:30,781 --> 01:27:32,499 She must have taken it. 1192 01:27:33,720 --> 01:27:37,857 Or dumped it somewhere. Women hate guns, you know that. 1193 01:27:38,141 --> 01:27:39,160 Carola... 1194 01:27:40,260 --> 01:27:43,997 used to say that a man who has a gun will end up using it. 1195 01:27:44,681 --> 01:27:46,061 Don't be crazy. 1196 01:27:46,141 --> 01:27:47,733 Don't be like me. 1197 01:27:50,761 --> 01:27:52,579 Think of your daughter. 1198 01:27:53,961 --> 01:27:56,298 I'll call them to come and get you. 1199 01:27:56,782 --> 01:27:57,782 All right? 1200 01:27:59,242 --> 01:28:00,242 All right. 1201 01:28:01,441 --> 01:28:03,022 Do what you have to do. 1202 01:28:18,243 --> 01:28:20,123 Fuck! JareƱo! 1203 01:28:24,192 --> 01:28:26,988 You think they'll buy that a guy goes to Melilla... 1204 01:28:27,072 --> 01:28:28,229 kills his wife, 1205 01:28:28,313 --> 01:28:31,049 returns to Madrid and kills himself in your house? 1206 01:28:31,133 --> 01:28:32,812 And with your gun? 1207 01:28:34,208 --> 01:28:38,084 That's what happened. I don't care if they swallow it or not. 1208 01:28:38,568 --> 01:28:40,625 Where's that fucking coffee? 1209 01:28:42,229 --> 01:28:43,308 What did you take? 1210 01:28:43,409 --> 01:28:45,025 A cough syrup that makes sleepy. 1211 01:28:45,909 --> 01:28:47,878 This looks very odd, Felix. 1212 01:28:49,490 --> 01:28:52,606 We need to make as little fuss as possible. 1213 01:28:53,190 --> 01:28:55,189 In the meantime you'll not move. 1214 01:28:55,289 --> 01:28:56,289 Got that? 1215 01:28:57,390 --> 01:28:58,550 Yes, sir. 1216 01:29:02,471 --> 01:29:03,471 Felix... 1217 01:29:04,911 --> 01:29:07,246 You're not to move from here. 1218 01:29:07,530 --> 01:29:08,751 Yes, sir. 1219 01:29:23,192 --> 01:29:24,192 Rojas... 1220 01:29:25,452 --> 01:29:26,812 I need your help. 1221 01:29:26,932 --> 01:29:30,288 I'm forbidden to leave here, but I've got things to do. 1222 01:29:30,472 --> 01:29:32,588 Don't ruin yourself too. 1223 01:29:33,072 --> 01:29:35,109 Just an hour. I'll be back at 19:00. 1224 01:29:35,193 --> 01:29:36,729 And if fatso finds out? 1225 01:29:37,113 --> 01:29:39,673 You know nothing. I take full responsibility. 1226 01:29:45,912 --> 01:29:47,930 - Hello, Diana. - Hello. 1227 01:29:51,292 --> 01:29:53,073 I didn't know where to go. 1228 01:29:57,393 --> 01:29:59,174 Hold all my calls, please. 1229 01:29:59,293 --> 01:30:00,553 Very well. 1230 01:30:08,714 --> 01:30:10,074 Javier... 1231 01:30:10,514 --> 01:30:12,520 I can't go home anymore. 1232 01:30:12,834 --> 01:30:14,501 Move to my hotel. 1233 01:30:15,215 --> 01:30:18,859 - You still want us to go away? - Of course I want it! 1234 01:30:19,335 --> 01:30:21,832 - I think they won't let us. - Why? 1235 01:30:23,116 --> 01:30:25,511 I'm sure Felix senses about us... 1236 01:30:25,595 --> 01:30:28,529 and he's plotting to get rid of you. 1237 01:30:28,796 --> 01:30:30,202 Do you trust me? 1238 01:30:30,336 --> 01:30:32,172 Then everything's fine. 1239 01:30:33,768 --> 01:30:34,820 Yes? 1240 01:30:35,173 --> 01:30:39,432 Javier, I'm sorry to interrupt. There's a police officer here. 1241 01:30:39,616 --> 01:30:42,390 - He wants to see you urgently. - I'll be right out. 1242 01:30:45,337 --> 01:30:47,792 - It's Felix! - You don't know that. 1243 01:30:47,876 --> 01:30:49,724 Please, don't let him find me. 1244 01:31:00,957 --> 01:31:02,073 Good afternoon. 1245 01:31:04,597 --> 01:31:05,976 I'm Javier Orilla. 1246 01:31:07,597 --> 01:31:09,717 Inspector Feijo, homicide squad. 1247 01:31:10,917 --> 01:31:14,154 I'd like to clarify some details with you. 1248 01:31:15,698 --> 01:31:17,034 Is the meeting room free? 1249 01:31:17,218 --> 01:31:19,574 I'm sorry, it's occupied. 1250 01:31:20,458 --> 01:31:22,954 Ok, let's go for a coffee then. 1251 01:31:23,038 --> 01:31:25,294 No, I'd rather not move from here. 1252 01:31:25,378 --> 01:31:27,935 - I'm expecting a phone call. - As you wish. 1253 01:31:28,119 --> 01:31:30,654 But I also need to call someone. 1254 01:31:30,738 --> 01:31:31,758 Very well. 1255 01:31:40,680 --> 01:31:41,700 Is it him? 1256 01:31:42,040 --> 01:31:43,040 Yes. 1257 01:31:44,100 --> 01:31:46,397 It's no crime for you to be here. 1258 01:31:46,681 --> 01:31:47,721 I can't. 1259 01:31:48,221 --> 01:31:50,236 We'll tell him the truth. 1260 01:31:50,420 --> 01:31:53,590 - He can't hold us here. - Yes, he will. 1261 01:31:54,221 --> 01:31:56,557 - Where's that door going? - To the toilets. 1262 01:31:56,641 --> 01:31:59,937 - Come on, Domingo. - Look, you're not a child. 1263 01:32:00,221 --> 01:32:02,876 - And he isn't your father. - You don't know him. 1264 01:32:02,960 --> 01:32:05,532 He's a policeman, on duty all the time. 1265 01:32:09,941 --> 01:32:11,161 Domingo! 1266 01:32:11,441 --> 01:32:12,441 Quiet! 1267 01:32:22,102 --> 01:32:23,657 Please, have a seat. 1268 01:32:35,642 --> 01:32:38,579 I'm investigating the presumed murder of this person. 1269 01:32:41,643 --> 01:32:43,319 His name is Jacinto Vega. 1270 01:32:43,603 --> 01:32:45,058 Yes, I remember him. 1271 01:32:47,443 --> 01:32:48,919 How did you know him? 1272 01:32:49,003 --> 01:32:52,020 Solely professional, if you can call that "know him". 1273 01:32:52,604 --> 01:32:55,860 About a year ago, he started bringing us scripts. 1274 01:32:56,644 --> 01:33:00,420 I don't usually remember author's names but I can't forget his. 1275 01:33:00,604 --> 01:33:01,684 Why's that? 1276 01:33:01,804 --> 01:33:03,719 He plagued us for months... 1277 01:33:03,803 --> 01:33:06,223 sending terrible scripts. 1278 01:33:07,105 --> 01:33:08,700 He called constantly. 1279 01:33:08,784 --> 01:33:11,640 He was such a pain, I had to send him a harsh letter... 1280 01:33:11,724 --> 01:33:13,805 telling him to stop it. 1281 01:33:17,325 --> 01:33:20,321 It's odd, we searched his house from top to bottom... 1282 01:33:20,605 --> 01:33:23,037 and didn't find a single script. 1283 01:33:24,085 --> 01:33:27,471 He probably burned them all after he got my letter. 1284 01:33:28,886 --> 01:33:30,881 Could you get me one of his scripts? 1285 01:33:31,365 --> 01:33:32,908 I'd like to read one. 1286 01:33:33,046 --> 01:33:34,942 It might give us a new angle. 1287 01:33:35,026 --> 01:33:37,282 If we're not interested, we return them. 1288 01:33:37,366 --> 01:33:39,963 If no one comes for them, we destroy them. 1289 01:33:43,666 --> 01:33:46,388 And you had no further contact with him? 1290 01:33:47,527 --> 01:33:50,323 Not since then, it's about a year ago. 1291 01:33:50,607 --> 01:33:54,622 Then why did he keep calling us until the day he was killed? 1292 01:33:56,047 --> 01:33:57,739 No idea. 1293 01:34:00,388 --> 01:34:01,388 I see. 1294 01:34:05,007 --> 01:34:07,408 - May I have some coffee? - Please. 1295 01:34:18,628 --> 01:34:21,564 The body was found in the trunk of an abandoned car... 1296 01:34:21,648 --> 01:34:24,104 in a parking lot in Plaza de EspaƱa. 1297 01:34:25,088 --> 01:34:26,828 - Did you know that? - No. 1298 01:34:28,408 --> 01:34:31,531 Seemingly left there late Monday night. 1299 01:34:43,230 --> 01:34:47,646 We've checked the security tapes that record incoming vehicles. 1300 01:34:49,230 --> 01:34:51,073 Your car appears. 1301 01:34:51,791 --> 01:34:55,037 Yes, I parked there Monday evening. 1302 01:34:56,871 --> 01:34:59,927 It's a bit far from this office, isn't it? 1303 01:35:00,411 --> 01:35:03,685 On Monday, I started therapy in that neighbourhood. 1304 01:35:07,012 --> 01:35:10,368 You parked in the evening, went to the therapy... 1305 01:35:11,452 --> 01:35:12,908 and then you drove out. 1306 01:35:13,292 --> 01:35:14,396 Not immediately. 1307 01:35:14,591 --> 01:35:15,591 Why not? 1308 01:35:17,792 --> 01:35:19,272 I met a woman. 1309 01:35:22,031 --> 01:35:24,514 I spent most of the night with her. 1310 01:35:26,732 --> 01:35:28,575 Just as well for you. 1311 01:35:28,912 --> 01:35:31,468 If it was necessary, but it won't be, 1312 01:35:31,752 --> 01:35:33,828 you'd have a good alibi with that woman. 1313 01:35:33,912 --> 01:35:34,912 I'd rather not. 1314 01:35:35,172 --> 01:35:36,172 Why's that? 1315 01:35:36,752 --> 01:35:37,981 She's married. 1316 01:35:38,193 --> 01:35:39,886 I don't want to harm her. 1317 01:35:42,992 --> 01:35:44,747 I've fallen in love. 1318 01:35:46,793 --> 01:35:48,153 Life's strange. 1319 01:35:49,193 --> 01:35:51,310 You think you've seen it all, and suddenly... 1320 01:35:51,394 --> 01:35:54,589 you find a woman with whom you feel something new. 1321 01:35:54,973 --> 01:35:58,637 Someone sharing your desires, even the most intimate ones. 1322 01:36:01,715 --> 01:36:04,191 I met her at a meeting for sex addicts. 1323 01:36:04,575 --> 01:36:06,042 Ever heard of it? 1324 01:36:11,196 --> 01:36:12,676 Is that a bathroom? 1325 01:36:13,456 --> 01:36:14,456 Yes. 1326 01:36:15,895 --> 01:36:18,088 I'd like to wash my face. 1327 01:36:18,796 --> 01:36:20,288 It's not working. 1328 01:36:20,555 --> 01:36:22,831 There's another outside. I'll take you. 1329 01:36:22,915 --> 01:36:26,881 I also need to speak to my partner, he's about to leave. 1330 01:36:32,656 --> 01:36:33,656 There it is. 1331 01:36:41,016 --> 01:36:44,093 No, 120 it's not enough. And then, you'll have to let me... 1332 01:36:44,177 --> 01:36:45,177 Hang up. 1333 01:36:45,237 --> 01:36:47,812 - What's up? - There's a cop in my office. 1334 01:36:47,896 --> 01:36:49,733 Your friend Vega has been murdered. 1335 01:36:49,817 --> 01:36:51,253 He's asking me questions. 1336 01:36:51,337 --> 01:36:52,833 Murdered? What is this? 1337 01:36:52,917 --> 01:36:55,153 It seems he called here a lot. 1338 01:36:55,437 --> 01:36:58,673 He thinks it was to me, but you know it wasn't. 1339 01:36:59,977 --> 01:37:00,977 My God! 1340 01:37:01,817 --> 01:37:02,817 My God! 1341 01:37:04,698 --> 01:37:06,644 Had you anything to do with his death? 1342 01:37:06,698 --> 01:37:08,374 How could you think that? 1343 01:37:08,458 --> 01:37:10,814 I haven't told him about the tapes yet... 1344 01:37:10,898 --> 01:37:12,591 but if he pushes me... 1345 01:37:21,498 --> 01:37:23,135 Don't be scared. Come with me. 1346 01:37:23,219 --> 01:37:24,319 Where? 1347 01:37:24,699 --> 01:37:25,699 With me. 1348 01:37:27,979 --> 01:37:29,534 I've never hurt you. 1349 01:37:29,600 --> 01:37:30,716 I know that... 1350 01:37:31,200 --> 01:37:32,895 but I'm going with him. 1351 01:37:32,979 --> 01:37:35,395 How can you say that? You don't even know who he is. 1352 01:37:35,479 --> 01:37:37,022 Do you know who I am? 1353 01:37:37,180 --> 01:37:38,616 That man killed someone. 1354 01:37:38,700 --> 01:37:39,756 He didn't do it. 1355 01:37:39,840 --> 01:37:40,980 He did! 1356 01:37:43,800 --> 01:37:46,136 That's what you'd like, but it isn't so. 1357 01:37:46,220 --> 01:37:47,840 And if I prove it? 1358 01:37:48,360 --> 01:37:51,296 When I married you, you had killed someone too. 1359 01:37:54,500 --> 01:37:58,186 Mr. Feijo, two other detectives are asking for you. 1360 01:38:06,941 --> 01:38:07,941 Felix... 1361 01:38:08,602 --> 01:38:10,062 The boss found out. 1362 01:38:11,442 --> 01:38:14,358 Come with us before things get more complicated. 1363 01:38:14,842 --> 01:38:18,755 If you aren't back in 30 minutes he'll have you arrested. 1364 01:38:19,922 --> 01:38:22,319 I won't let you destroy your life. 1365 01:38:22,403 --> 01:38:23,723 I won't do it. 1366 01:38:25,863 --> 01:38:27,618 Javier, you must help me. 1367 01:38:27,802 --> 01:38:30,919 Think of my children, my parents, the scandal. 1368 01:38:31,003 --> 01:38:34,512 Get rid of him and then call your lawyer. 1369 01:38:41,642 --> 01:38:44,019 It was you, bastard! I know and I'll prove it! 1370 01:38:44,103 --> 01:38:45,872 You won't get away with it! 1371 01:38:47,703 --> 01:38:48,723 Claudio! 1372 01:38:50,843 --> 01:38:51,843 Claudio! 1373 01:38:53,084 --> 01:38:54,351 Don't be so stupid! 1374 01:39:19,506 --> 01:39:21,826 You've behaved very stupidly, Felix... 1375 01:39:22,106 --> 01:39:23,942 but now that it's all resolved... 1376 01:39:24,026 --> 01:39:25,982 you're no longer under arrest. 1377 01:39:26,066 --> 01:39:27,643 The case isn't closed yet. 1378 01:39:27,727 --> 01:39:29,323 For me it is. It all fits. 1379 01:39:29,407 --> 01:39:32,063 Corpse 1 blackmailed corpse 2. 1380 01:39:32,347 --> 01:39:34,363 He threatened to expose his filthy business. 1381 01:39:34,447 --> 01:39:36,328 So corpse 2 killed him. 1382 01:39:36,607 --> 01:39:38,322 Javier Orilla is the killer. 1383 01:39:38,406 --> 01:39:40,099 Is this a personal thing? 1384 01:39:41,307 --> 01:39:43,162 You followed a trail. 1385 01:39:43,246 --> 01:39:45,562 Good intuition, but you had the wrong man. 1386 01:39:45,746 --> 01:39:50,443 Learn to admit your mistakes if you want my chair one day. 1387 01:39:50,727 --> 01:39:52,808 There's still a loose end. 1388 01:39:53,167 --> 01:39:56,523 The woman on the phone, Azucena, Vega's accomplice. 1389 01:39:56,807 --> 01:39:58,225 I want to continue. 1390 01:39:58,267 --> 01:40:00,484 You'll go on holiday as planned. 1391 01:40:00,588 --> 01:40:02,353 - But... - It's an order. 1392 01:40:14,849 --> 01:40:17,383 JareƱo's funeral is tomorrow afternoon. 1393 01:40:26,450 --> 01:40:28,070 No, that isn't right. 1394 01:40:29,390 --> 01:40:30,766 No, it's the eyes. 1395 01:40:31,150 --> 01:40:33,131 Her eyes were much bigger. 1396 01:40:53,130 --> 01:40:55,127 Yes, that's more like it. Can we try the mouth? 1397 01:40:55,211 --> 01:40:56,371 That's it. 1398 01:41:33,373 --> 01:41:35,166 Want to tell me about it? 1399 01:41:36,173 --> 01:41:37,413 Not tonight. 1400 01:41:38,513 --> 01:41:39,894 Was it unpleasant? 1401 01:41:41,634 --> 01:41:42,814 You could say so. 1402 01:41:46,235 --> 01:41:49,134 Should I call room service and order supper? 1403 01:41:50,714 --> 01:41:52,931 I spoke to my financial adviser. 1404 01:41:55,115 --> 01:41:58,979 Once I've sorted out money matters with Lola and everyone... 1405 01:41:59,315 --> 01:42:01,911 we'll still be able to live from the interest... 1406 01:42:01,995 --> 01:42:03,174 for five years. 1407 01:42:11,135 --> 01:42:12,351 And that woman? 1408 01:42:14,236 --> 01:42:15,476 Which woman? 1409 01:42:21,396 --> 01:42:24,454 Azucena. Hasn't she called you again? 1410 01:42:24,956 --> 01:42:25,956 No. 1411 01:42:26,977 --> 01:42:30,160 Aren't you afraid she'll reappear? 1412 01:42:30,396 --> 01:42:32,953 I don't think she'd risk it. 1413 01:42:33,257 --> 01:42:34,924 Aren't you curious? 1414 01:42:35,597 --> 01:42:36,940 Not at all. 1415 01:42:37,717 --> 01:42:40,789 It's best if you've decided not to call her. 1416 01:43:07,678 --> 01:43:09,334 Take one of these. 1417 01:43:09,418 --> 01:43:10,997 It'll do you good. 1418 01:43:13,979 --> 01:43:15,285 Tell me the post-office. 1419 01:43:15,899 --> 01:43:17,735 I will, but I want no trouble. 1420 01:43:17,819 --> 01:43:19,460 Who is it? 1421 01:43:21,585 --> 01:43:24,244 - Guess who? - Well, the storyteller! 1422 01:43:24,344 --> 01:43:26,296 - I want to see you now. - No. 1423 01:43:26,380 --> 01:43:28,616 No way. That was the condition. 1424 01:43:28,700 --> 01:43:30,656 You've got a lot to tell me. 1425 01:43:31,440 --> 01:43:33,270 Your voice sounds strange. 1426 01:43:33,701 --> 01:43:36,216 - I have to see you now. - I'm hanging up. 1427 01:43:36,300 --> 01:43:39,337 If not, I'm sure the police will love to hear the tapes. 1428 01:43:39,421 --> 01:43:42,506 - The tapes? - There's a station near here. 1429 01:43:56,721 --> 01:43:58,139 You look awful, Javier. 1430 01:44:01,042 --> 01:44:04,298 Say what you want. Tell me whatever stories you like. 1431 01:44:05,682 --> 01:44:08,116 I don't care. I know what you're up to. 1432 01:44:11,321 --> 01:44:12,662 You're soaked. 1433 01:44:13,042 --> 01:44:15,086 May I take off your raincoat? 1434 01:44:25,343 --> 01:44:27,259 You're going to tell me everything! 1435 01:44:27,343 --> 01:44:28,698 You're very tense. 1436 01:44:28,982 --> 01:44:30,437 What have you taken? 1437 01:44:31,422 --> 01:44:32,601 Look at your eyes. 1438 01:44:34,203 --> 01:44:35,543 You're hot. 1439 01:44:36,463 --> 01:44:38,424 Someone got you hot... 1440 01:44:38,704 --> 01:44:40,159 and it wasn't me. 1441 01:44:58,086 --> 01:44:59,466 Feel better? 1442 01:45:05,306 --> 01:45:06,861 Do you want to talk? 1443 01:45:07,146 --> 01:45:08,525 I have a headache. 1444 01:45:11,165 --> 01:45:12,795 Shall I stay with you? 1445 01:45:13,745 --> 01:45:14,745 I'm fine. 1446 01:45:16,145 --> 01:45:17,185 I'm fine. 1447 01:45:37,427 --> 01:45:39,423 I listened to those tapes, you bitch. 1448 01:45:39,507 --> 01:45:40,623 Why did you do it? 1449 01:45:40,707 --> 01:45:43,123 In the end, his stories were good. 1450 01:45:43,407 --> 01:45:44,407 Which ones? 1451 01:45:44,508 --> 01:45:46,689 The ones you refused to read... 1452 01:45:46,767 --> 01:45:50,278 although they'd given you and hundreds of others a hard-on. 1453 01:45:55,068 --> 01:45:57,100 My friend Vega wrote them all. 1454 01:45:57,648 --> 01:45:59,248 I acted them out. 1455 01:45:59,968 --> 01:46:01,944 What did you call his scripts? 1456 01:46:02,128 --> 01:46:03,193 Improbable. 1457 01:46:03,909 --> 01:46:04,929 Illogical. 1458 01:46:05,309 --> 01:46:06,538 Deadly boring. 1459 01:46:07,330 --> 01:46:09,111 Stories about triplets. 1460 01:46:09,211 --> 01:46:12,745 Of lovers killed in a plane crash while they were fucking. 1461 01:46:14,129 --> 01:46:17,239 Those were the stories that hooked you, bastard. 1462 01:46:17,730 --> 01:46:20,729 They hooked you because they're better than yours. 1463 01:46:27,030 --> 01:46:30,380 He and I created the stories you didn't dare to write yourself. 1464 01:46:33,070 --> 01:46:34,676 I'll give you a massage. 1465 01:46:36,851 --> 01:46:38,871 We have to make an effort. 1466 01:46:39,991 --> 01:46:43,307 Let's forget the past and imagine everything begins today. 1467 01:48:11,318 --> 01:48:13,004 Please, don't reject me. 1468 01:48:23,696 --> 01:48:25,156 It's me, Miranda! 1469 01:48:34,176 --> 01:48:35,677 Please, don't reject me. 1470 01:48:36,757 --> 01:48:39,463 Please, don't reject me. 1471 01:48:40,357 --> 01:48:41,417 Please! 1472 01:48:42,537 --> 01:48:43,537 Please! 1473 01:49:10,614 --> 01:49:11,614 Hello. 1474 01:49:12,046 --> 01:49:13,148 How are you? 1475 01:49:13,240 --> 01:49:15,637 Coming back from Eurodisney with the kids. 1476 01:49:19,080 --> 01:49:19,960 Enjoy it? 1477 01:49:20,040 --> 01:49:22,461 Fucking great. And you? 1478 01:49:22,721 --> 01:49:23,721 Fine. 1479 01:49:25,161 --> 01:49:27,556 Can I ask you something that's been bugging me? 1480 01:49:27,640 --> 01:49:29,584 - No. - Why did you choose me? 1481 01:49:29,661 --> 01:49:31,537 How did you know I'd accept? 1482 01:49:31,921 --> 01:49:33,240 I took a risk. 1483 01:49:40,860 --> 01:49:41,860 Is that him? 1484 01:49:41,941 --> 01:49:43,081 No, forget it. 1485 01:49:43,461 --> 01:49:46,419 Too bad, he looks so innocent. 1486 01:49:46,561 --> 01:49:50,037 He asked me to carry a package. Just a little favour. 1487 01:49:50,221 --> 01:49:53,117 With all his cases, you could've got more out of him. 1488 01:49:53,701 --> 01:49:54,962 C'mon, love. 1489 01:49:57,502 --> 01:49:59,637 I'm afraid your flight to London... 1490 01:49:59,721 --> 01:50:02,458 is delayed for technical reasons, but I've... 1491 01:50:02,542 --> 01:50:05,518 got two cancellations on a flight leaving in 20 minutes. 1492 01:50:06,102 --> 01:50:07,679 No one's on the waiting list? 1493 01:50:07,763 --> 01:50:09,506 No, so if you want... 1494 01:50:14,122 --> 01:50:16,680 - And can we check in the dog? - Yes. 1495 01:50:21,143 --> 01:50:23,759 Sure you don't want to ask me any questions? 1496 01:50:23,943 --> 01:50:25,679 I already know the answers. 1497 01:50:25,863 --> 01:50:27,104 What answers? 1498 01:50:27,844 --> 01:50:31,681 I love you, I need you and I've managed to get you. 1499 01:50:31,765 --> 01:50:34,080 But please, hold my hand very tightly... 1500 01:50:34,164 --> 01:50:36,621 when the plane takes off. 1501 01:50:40,104 --> 01:50:41,245 Good morning. 1502 01:50:52,845 --> 01:50:54,561 Ticket for the lottery? 1503 01:50:55,045 --> 01:50:57,045 No, but... 1504 01:50:57,885 --> 01:50:59,081 Check this one. 1505 01:51:00,465 --> 01:51:01,694 Just a minute. 1506 01:51:08,866 --> 01:51:09,970 Congratulations! 1507 01:51:10,286 --> 01:51:12,146 You're a lucky man. 147709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.