Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,528 --> 00:01:17,168
BETWEEN YOUR LEGS
2
00:03:08,954 --> 00:03:10,614
Dad's here!
3
00:03:10,694 --> 00:03:11,754
Dad!
4
00:03:12,174 --> 00:03:14,810
- How's my favourite girl?
- About to go to bed.
5
00:03:14,894 --> 00:03:17,871
- Did you bring me a present?
- Of course.
6
00:03:17,955 --> 00:03:20,675
It's lovely, Dad!
7
00:03:21,154 --> 00:03:23,511
Look, Luisa! He's going
to sleep with me!
8
00:03:23,895 --> 00:03:26,115
Your bed's like a zoo as it is.
9
00:03:26,176 --> 00:03:29,193
- We were expecting you tomorrow.
- The meeting was cancelled.
10
00:03:29,277 --> 00:03:31,052
- Did my wife call?
- Yes.
11
00:03:31,136 --> 00:03:33,652
She'll be back late.
C'mon, missy, bedtime.
12
00:03:33,736 --> 00:03:35,905
Give me a kiss.
13
00:03:36,617 --> 00:03:38,847
See you tomorrow, Dad!
14
00:03:44,107 --> 00:03:46,503
I'm sorry, I'll gather up
my things now.
15
00:03:46,587 --> 00:03:47,991
There's no rush.
16
00:03:53,867 --> 00:03:55,183
Have you eaten?
17
00:03:55,227 --> 00:03:57,070
I hate airplane food.
18
00:03:57,948 --> 00:04:01,044
I'm going to fix something.
I could make enough for two.
19
00:04:03,928 --> 00:04:05,567
If you don't mind.
20
00:04:06,027 --> 00:04:09,067
I took a bath with the child.
21
00:04:09,748 --> 00:04:11,040
That's all right.
22
00:04:14,618 --> 00:04:17,301
I hadn't planned on sleeping over.
23
00:04:29,058 --> 00:04:30,799
This must be yours.
24
00:04:32,273 --> 00:04:35,082
Thanks. How do you like your meat?
25
00:04:35,200 --> 00:04:36,416
Well done or rare?
26
00:04:37,200 --> 00:04:38,359
Very rare.
27
00:05:36,803 --> 00:05:38,099
Don't hurt her!
28
00:05:38,183 --> 00:05:40,903
Don't hurt her! Stop it! Stop!
29
00:05:53,218 --> 00:05:56,814
At times, life offers very cruel
solutions to make one aware...
30
00:05:56,898 --> 00:05:58,653
of one's reality.
31
00:05:59,618 --> 00:06:03,829
They gave me 14 stitches
and I left home forever.
32
00:06:07,539 --> 00:06:10,574
My wife called all my patients,
one by one...
33
00:06:10,658 --> 00:06:15,571
and managed to get more
than half to stop visiting me.
34
00:06:18,499 --> 00:06:22,008
The child hasn't spoken to me
since then.
35
00:06:24,100 --> 00:06:26,816
It's difficult to find
one person in this world...
36
00:06:26,900 --> 00:06:29,096
who doesn't have
sexual problems.
37
00:06:29,180 --> 00:06:32,416
But most people don't suffer
pain or anxiety because of them.
38
00:06:32,600 --> 00:06:35,911
Nor are they troubled
24 hours a day like we are.
39
00:06:36,981 --> 00:06:40,376
If we're here, it's because we've
tried to change our behavior...
40
00:06:40,460 --> 00:06:42,221
and couldn't.
41
00:06:42,401 --> 00:06:45,437
And after many doubts
and endless attempts...
42
00:06:45,521 --> 00:06:50,097
we're scared by the amount of
energy we devote to our addiction.
43
00:06:50,181 --> 00:06:52,737
By how we steal time from work...
44
00:06:52,821 --> 00:06:54,318
from our family...
45
00:06:54,402 --> 00:06:56,208
from our social life.
46
00:06:56,788 --> 00:07:01,375
"Sex Addicts Anonymous"
doesn't guarantee results.
47
00:07:01,902 --> 00:07:05,858
I'm saying that because I don't
want anyone expecting miracles.
48
00:07:06,142 --> 00:07:08,259
We aren't a religious association.
49
00:07:08,343 --> 00:07:09,939
We don't accept money.
50
00:07:10,023 --> 00:07:13,299
We aren't connected to any sect
or any scientific, medical...
51
00:07:13,383 --> 00:07:15,939
or cultural institution.
We are just a group...
52
00:07:16,023 --> 00:07:18,178
of citizens gathered
together for one end.
53
00:07:18,662 --> 00:07:21,459
To regain control
of our sexuality.
54
00:07:21,543 --> 00:07:24,858
That's why it's important that
each of us accepts he's ill...
55
00:07:25,042 --> 00:07:26,321
and needs help.
56
00:07:26,963 --> 00:07:31,139
They are, of course, absolutely
confidential, so don't worry.
57
00:07:31,323 --> 00:07:33,779
And the advantage
we sex addicts have...
58
00:07:33,863 --> 00:07:36,259
is you can't see it
in our faces.
59
00:07:36,843 --> 00:07:39,840
I must warn you that we don't
admit thrill seekers...
60
00:07:39,924 --> 00:07:41,620
or exhibitionists.
61
00:07:41,804 --> 00:07:44,740
All we're interested in is
getting back to our old selves.
62
00:07:45,024 --> 00:07:46,024
Nothing else.
63
00:07:47,025 --> 00:07:51,475
Well, take all the time you need
to fill in the forms.
64
00:08:02,186 --> 00:08:04,555
I'm sorry, I have to leave.
65
00:08:11,746 --> 00:08:15,183
Do you think "true love" will
help you to be free of "lust"...
66
00:08:15,267 --> 00:08:18,142
give up masturbation
or stop being so promiscuous?
67
00:08:18,226 --> 00:08:20,483
Do you have a destructive...
68
00:08:20,567 --> 00:08:22,486
or sexual need...
69
00:08:31,886 --> 00:08:34,420
This hasn't happened
since I was a kid.
70
00:08:41,147 --> 00:08:43,730
Lately, my socks keep
falling down.
71
00:09:07,329 --> 00:09:08,945
Do you turn to sex...
72
00:09:09,229 --> 00:09:11,026
A. To escape from reality.
73
00:09:11,110 --> 00:09:12,806
B. To ease your anxiety.
74
00:09:12,890 --> 00:09:15,426
C. Or simply because
you can't help it.
75
00:09:17,410 --> 00:09:20,207
It all began eight months ago,
on July 14.
76
00:09:21,851 --> 00:09:24,006
Hurry up, my plane
leaves at 12.30.
77
00:09:24,090 --> 00:09:26,147
Don't worry, you won't miss it.
78
00:09:26,531 --> 00:09:29,646
The airport will respect
the 10 minutes silence too.
79
00:09:29,930 --> 00:09:32,147
Can't you see everyone's
future is at stake?
80
00:09:32,231 --> 00:09:34,346
Don't think I'm not
sorry for that boy.
81
00:09:34,430 --> 00:09:37,086
In America, they sort this
out in no time.
82
00:09:37,370 --> 00:09:39,878
The gas chamber or an injection.
83
00:09:47,511 --> 00:09:50,727
After 48 hours
of unbearable anguish...
84
00:09:51,011 --> 00:09:54,120
ETA has assassinated
a 29 year old man.
85
00:09:54,612 --> 00:09:57,247
He was the latest victim
of terrorism.
86
00:09:57,431 --> 00:09:59,928
Right now,
the country is preparing...
87
00:10:00,012 --> 00:10:03,048
to keep ten minutes
of silence in his memory...
88
00:10:03,232 --> 00:10:07,068
with the intention to no longer
tolerating odious acts like this.
89
00:10:07,252 --> 00:10:10,368
There is a unanimous cry
in all our minds.
90
00:10:10,652 --> 00:10:11,873
Stop it!
91
00:10:12,553 --> 00:10:14,509
Madrid is paralysed.
92
00:10:14,593 --> 00:10:18,669
Big cities like Barcelona,
Valencia, Bilbao and Seville...
93
00:10:18,953 --> 00:10:22,349
join the grief of
a bereaved family...
94
00:10:22,533 --> 00:10:24,313
while asking why.
95
00:10:38,735 --> 00:10:40,670
You go crazy stuck in here all day.
96
00:10:40,754 --> 00:10:42,923
I work sixteen hours a day.
97
00:10:43,674 --> 00:10:46,571
So if a woman attracts you,
what do you do?
98
00:10:48,055 --> 00:10:51,011
Did you ask to be born with
a dick between your legs?
99
00:10:51,295 --> 00:10:52,524
Neither did I.
100
00:10:55,475 --> 00:10:58,372
I'm not saying it happens
every week...
101
00:10:58,556 --> 00:11:01,630
but once in a while a pretty girl
stops you, and gets in.
102
00:11:01,995 --> 00:11:04,331
She's using a perfume
that drives you crazy.
103
00:11:04,715 --> 00:11:06,972
A few glances in the mirror.
104
00:11:07,056 --> 00:11:10,653
You turn off the radio, she starts
talking, she rubs her stockings.
105
00:11:11,837 --> 00:11:14,983
If now you forgot to buy condoms,
you're fucked for good.
106
00:11:16,636 --> 00:11:20,677
Of course I didn't tell my wife...
but it was a miracle.
107
00:11:21,597 --> 00:11:23,817
Can you imagine, with two kids?
108
00:11:26,657 --> 00:11:28,397
Know what I mean?
109
00:11:30,077 --> 00:11:32,514
My Juani threw me out
and she was right.
110
00:11:33,098 --> 00:11:34,514
But I love her.
111
00:11:34,640 --> 00:11:37,427
CHARACTER: TAXI DRIVER...
- That's why I pray a lot.
112
00:11:37,578 --> 00:11:42,103
I want God to know I'm a good
man who had a weak moment.
113
00:11:45,598 --> 00:11:47,617
Look, you'll make it.
114
00:11:49,577 --> 00:11:51,797
Your flight left 5 minutes ago.
115
00:11:53,298 --> 00:11:56,454
I could get you on a flight
for Prague in two hours.
116
00:11:56,538 --> 00:11:59,774
You could rent a car there
and drive to Munich.
117
00:12:01,578 --> 00:12:03,794
If that's the only solution...
118
00:12:04,178 --> 00:12:05,178
OK.
119
00:12:22,900 --> 00:12:24,355
I hate these things.
120
00:12:24,521 --> 00:12:26,916
Great timing. The battery's dead.
121
00:12:29,841 --> 00:12:30,841
Use this.
122
00:12:30,961 --> 00:12:33,446
I've never missed a plane.
Have you?
123
00:12:38,042 --> 00:12:41,197
My husband's picking me up.
We can give you a lift.
124
00:12:41,781 --> 00:12:44,967
Thanks, but I think I'll
take a walk around Prague.
125
00:12:45,982 --> 00:12:48,137
You say Prague
and your eyes light up.
126
00:12:48,321 --> 00:12:50,490
Yes, it's a city I love...
127
00:12:51,482 --> 00:12:53,077
especially at night.
128
00:12:53,861 --> 00:12:56,218
There's a little hotel,
near the bridge.
129
00:12:56,302 --> 00:12:57,998
The Three Ostriches.
130
00:12:58,582 --> 00:12:59,686
I'm going there.
131
00:13:12,183 --> 00:13:13,958
It's awful with that boy.
132
00:13:14,242 --> 00:13:15,442
What boy?
133
00:13:15,762 --> 00:13:17,439
The one they killed.
134
00:13:17,723 --> 00:13:19,159
I know nothing.
135
00:13:19,743 --> 00:13:22,719
I don't watch television
or read the newspapers.
136
00:13:23,303 --> 00:13:24,709
It horrifies me.
137
00:13:26,603 --> 00:13:28,107
I'm odd, I know.
138
00:13:29,563 --> 00:13:30,955
My name's Javier.
139
00:13:31,264 --> 00:13:33,484
The name in my I.D. is Azucena.
140
00:13:34,285 --> 00:13:36,378
But my real name is Almudena.
141
00:13:37,485 --> 00:13:40,121
It's a complicated story.
Want to hear it?
142
00:13:40,505 --> 00:13:41,505
Yes.
143
00:13:41,645 --> 00:13:43,942
Our mother gave birth to triplets...
144
00:13:44,026 --> 00:13:47,721
but after two days, I was
different from the others.
145
00:13:47,905 --> 00:13:50,174
We were like day and night.
146
00:13:50,686 --> 00:13:53,797
They looked like dolls,
I more like a chimpanzee.
147
00:13:54,885 --> 00:13:57,468
We grew up and our
difference with us.
148
00:13:58,605 --> 00:14:01,777
I was much taller
and my feet were enormous.
149
00:14:02,686 --> 00:14:06,122
We were only ten
when my mother, a translator...
150
00:14:06,706 --> 00:14:09,752
fell in love with
a German woman...
151
00:14:10,286 --> 00:14:11,722
and abandoned us.
152
00:14:12,506 --> 00:14:14,562
Dad, helpless in that situation...
153
00:14:14,646 --> 00:14:17,563
gave us away to the families
of his closest friends.
154
00:14:18,247 --> 00:14:19,983
Margarita went to Cordoba.
155
00:14:20,067 --> 00:14:22,123
Violeta was educated in Madrid.
156
00:14:22,207 --> 00:14:24,978
And I went to the Fabras
in Andorra.
157
00:14:25,667 --> 00:14:29,824
Narcis Fabra's official job
was estate management...
158
00:14:30,208 --> 00:14:33,244
but his real source
of income was smuggling.
159
00:14:35,148 --> 00:14:37,564
- And if it was a lie?
- What?
160
00:14:37,848 --> 00:14:40,664
- What I'm telling you.
- I don't understand.
161
00:14:41,648 --> 00:14:44,804
There are women who'd invent
anything to seem interesting.
162
00:14:45,188 --> 00:14:47,509
- And men too, I suppose.
- I don't know...
163
00:14:47,860 --> 00:14:49,333
anything about men.
164
00:14:49,649 --> 00:14:54,250
I decided long ago not to waste
time finding out about them.
165
00:14:56,209 --> 00:14:58,706
It doesn't matter
if it's a lie. Carry on.
166
00:15:01,129 --> 00:15:02,704
He's got an erection.
167
00:15:02,794 --> 00:15:04,249
What?
168
00:15:04,829 --> 00:15:06,069
The waiter.
169
00:15:09,550 --> 00:15:11,246
Because of the blonde.
170
00:15:11,630 --> 00:15:15,305
Every time he serves her...
she rubs her knee against him.
171
00:15:21,690 --> 00:15:24,247
I feel ridiculous
telling you my life.
172
00:15:25,031 --> 00:15:27,386
But you can't leave me hanging on.
173
00:15:28,070 --> 00:15:29,825
When Franco died...
174
00:15:29,971 --> 00:15:32,907
the rich people here
wanted to get their money out.
175
00:15:33,091 --> 00:15:34,746
Fabra earned a lot...
176
00:15:34,811 --> 00:15:38,131
helping them transfer it to
Switzerland... via Andorra.
177
00:15:39,871 --> 00:15:44,178
To prevent the police from infiltrating
the network, he hired a detective.
178
00:15:45,972 --> 00:15:47,572
I was 16 years old.
179
00:15:49,372 --> 00:15:51,229
And I fell in love with him.
180
00:15:51,412 --> 00:15:54,129
But at first, he avoided me.
181
00:15:54,513 --> 00:15:56,789
He was scared by my young age.
182
00:15:57,573 --> 00:15:59,893
I needed a bait to attract him.
183
00:16:00,952 --> 00:16:03,549
I showed him recent photos
of my sisters...
184
00:16:03,733 --> 00:16:05,765
and told him my suspicions.
185
00:16:07,312 --> 00:16:09,529
I told him I was convinced...
186
00:16:09,913 --> 00:16:12,148
I was someone else
and the life...
187
00:16:12,232 --> 00:16:14,922
I was living...
wasn't really mine.
188
00:16:19,913 --> 00:16:21,809
I must go to the bathroom.
189
00:16:21,893 --> 00:16:23,433
To inject myself.
190
00:16:24,933 --> 00:16:27,441
Don't be scared. I'm a diabetic.
191
00:16:27,975 --> 00:16:29,251
And don't worry.
192
00:16:29,635 --> 00:16:32,211
I don't want you to miss
the end of my story.
193
00:16:32,495 --> 00:16:34,176
What's your mobile number?
194
00:16:35,395 --> 00:16:36,775
909...
195
00:16:38,015 --> 00:16:40,576
006046.
196
00:16:41,056 --> 00:16:42,851
But your battery's dead.
197
00:16:43,535 --> 00:16:46,031
People used to use
"Have you got a light?"
198
00:16:46,315 --> 00:16:48,959
Now it's "My battery's dead".
199
00:17:04,117 --> 00:17:06,532
The thing is, he was as
eager to fuck me...
200
00:17:06,616 --> 00:17:08,573
as I was to be fucked...
201
00:17:08,657 --> 00:17:10,633
and he started investigating.
202
00:17:10,917 --> 00:17:13,589
He went to Barcelona
and called me to say...
203
00:17:13,697 --> 00:17:17,092
he had to see me 'cause he'd
made an important discovery.
204
00:17:17,776 --> 00:17:20,672
I used a school trip
as my excuse for going away.
205
00:17:21,256 --> 00:17:24,353
I changed my clothes in the taxi
I took to meet him.
206
00:17:24,437 --> 00:17:26,473
I put on high heels,
a short skirt...
207
00:17:26,557 --> 00:17:28,373
and stockings.
208
00:17:28,457 --> 00:17:31,713
I wet my panties a few times
out of sheer excitement.
209
00:17:32,497 --> 00:17:34,218
We met in a cemetery.
210
00:17:35,158 --> 00:17:39,281
My skirt slipped between my legs.
It tickled me.
211
00:17:39,918 --> 00:17:43,054
I felt as if I were walking
naked among the dead.
212
00:17:43,938 --> 00:17:45,514
He showed me a grave.
213
00:17:45,698 --> 00:17:47,695
What I saw chilled my blood.
214
00:17:47,979 --> 00:17:50,314
It was a girl identical
to my sisters.
215
00:17:50,598 --> 00:17:53,679
Under the photo, her name:
Almudena.
216
00:17:53,880 --> 00:17:56,216
And her date of birth,
was also mine.
217
00:17:57,000 --> 00:18:00,976
He said that same day,
triplets... and twins were born.
218
00:18:01,860 --> 00:18:04,680
Some nurse got confused...
and mixed us up.
219
00:18:07,641 --> 00:18:09,401
- Still there?
- Yes.
220
00:18:10,441 --> 00:18:13,475
Wait a minute.
I have to inject myself.
221
00:18:23,400 --> 00:18:26,101
Azucena... Eccentric...
Diabetic.
222
00:18:26,381 --> 00:18:27,929
Prick-tease...
223
00:18:29,219 --> 00:18:30,321
That's it.
224
00:18:32,281 --> 00:18:33,636
Something's missing.
225
00:18:35,301 --> 00:18:37,257
I could only tell you that...
226
00:18:37,341 --> 00:18:40,178
if you shared something
intimate with me too.
227
00:18:40,262 --> 00:18:41,554
A story about me?
228
00:18:41,942 --> 00:18:42,962
Yes.
229
00:18:43,782 --> 00:18:46,458
Something that you've never
told anyone.
230
00:18:47,042 --> 00:18:48,182
All right.
231
00:18:49,102 --> 00:18:50,669
But on the phone...
232
00:18:52,102 --> 00:18:54,059
I'm not moving from here.
233
00:18:54,443 --> 00:18:55,462
All right.
234
00:18:56,082 --> 00:18:59,507
It might be a good idea if
you went to the bathroom too.
235
00:19:01,583 --> 00:19:04,119
You've never done this before,
have you?
236
00:19:04,203 --> 00:19:05,223
Done what?
237
00:19:05,303 --> 00:19:06,946
Opened Pandora's box.
238
00:19:08,463 --> 00:19:10,699
I'd just arrived in Madrid,
I was 25...
239
00:19:10,783 --> 00:19:14,340
and had two scripts which
no producer was interested in.
240
00:19:14,824 --> 00:19:17,219
I had lodgings
I could barely afford.
241
00:19:18,303 --> 00:19:21,641
From my room I could hear
over a hundred couples...
242
00:19:22,425 --> 00:19:24,068
fucking next door.
243
00:19:24,644 --> 00:19:27,481
One day the girl from
the next room came in.
244
00:19:27,865 --> 00:19:30,500
A very young hooker
who'd become my friend.
245
00:19:30,584 --> 00:19:33,681
She knew I was broke and
made a business proposal.
246
00:19:33,765 --> 00:19:35,721
She expected a kinky client...
247
00:19:35,805 --> 00:19:37,601
who'd been promised an orgy...
248
00:19:37,685 --> 00:19:39,901
but her partner
had let her down.
249
00:19:40,085 --> 00:19:41,265
Anyway...
250
00:19:42,385 --> 00:19:44,317
I just had to strip off...
251
00:19:46,066 --> 00:19:47,582
dance with them...
252
00:19:47,966 --> 00:19:49,662
and, when I was told to...
253
00:19:51,246 --> 00:19:52,926
urinate on him.
254
00:19:55,466 --> 00:19:58,414
In return, they'd pay
three weeks rent for me.
255
00:20:00,487 --> 00:20:02,102
I followed her advice...
256
00:20:02,186 --> 00:20:04,662
and drank two litres
of water just to be sure.
257
00:20:04,946 --> 00:20:06,287
We undressed.
258
00:20:07,467 --> 00:20:10,083
The client put his arms
around both of us.
259
00:20:10,367 --> 00:20:12,343
Judith kept dancing...
260
00:20:12,427 --> 00:20:14,703
and pulled my shorts
down to my knees.
261
00:20:14,887 --> 00:20:16,880
Then she got astride him.
262
00:20:18,408 --> 00:20:22,163
I lay down on the bed.
My bladder was about to burst.
263
00:20:23,847 --> 00:20:26,804
"Have you ever been arrested
for a sexual offence?"
264
00:20:26,888 --> 00:20:27,888
"Once."
265
00:20:42,608 --> 00:20:44,488
- Keep it.
- Thank you.
266
00:20:53,550 --> 00:20:54,570
Never.
267
00:20:55,850 --> 00:20:58,106
You just took a very
important step.
268
00:20:58,290 --> 00:21:00,826
For the first time you've
answered something...
269
00:21:00,910 --> 00:21:03,126
that's been torturing you
for a long time.
270
00:21:03,610 --> 00:21:07,026
But you also have to acknowledge
your problem aloud.
271
00:21:07,110 --> 00:21:09,706
I want you, one by one,
to repeat:
272
00:21:09,890 --> 00:21:11,310
I'm sick.
273
00:21:11,791 --> 00:21:13,651
I'm a sex addict.
274
00:21:14,191 --> 00:21:15,344
I need help.
275
00:21:16,791 --> 00:21:18,091
Any volunteers?
276
00:21:22,091 --> 00:21:25,476
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
277
00:21:28,312 --> 00:21:31,797
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
278
00:21:38,172 --> 00:21:40,167
Where can I get information?
279
00:21:40,251 --> 00:21:42,207
- About what?
- The accident.
280
00:21:42,291 --> 00:21:44,808
- What accident?
- My fiancee was on that plane!
281
00:21:44,892 --> 00:21:46,057
What plane?
282
00:21:51,612 --> 00:21:53,267
Where are you going?
283
00:21:53,652 --> 00:21:55,295
You and I can't talk.
284
00:21:55,352 --> 00:21:57,669
- Why not?
- Because we're dead.
285
00:21:58,053 --> 00:21:59,553
Our plane crashed.
286
00:22:00,153 --> 00:22:02,159
There were no survivors.
287
00:22:03,772 --> 00:22:06,958
Did you call your wife
to say you missed the plane?
288
00:22:10,214 --> 00:22:12,214
You son of a bitch!
289
00:22:12,494 --> 00:22:15,670
How could you do this to me,
you son of a bitch?
290
00:22:15,754 --> 00:22:17,351
- Selfish bastard!
- Lola...
291
00:22:17,435 --> 00:22:19,871
Please, forgive me.
I knew nothing about it.
292
00:22:19,955 --> 00:22:21,971
I was asleep until a minute ago.
293
00:22:22,055 --> 00:22:23,120
I swear it.
294
00:22:26,815 --> 00:22:29,476
I'm sick. I'm a sex addict.
I need help.
295
00:22:36,375 --> 00:22:38,896
I need help. I'm sick.
296
00:22:39,656 --> 00:22:41,375
I'm a sex addict.
297
00:22:55,956 --> 00:22:59,041
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
298
00:23:25,598 --> 00:23:26,598
Well!
299
00:23:27,738 --> 00:23:28,634
Hello...
300
00:23:28,718 --> 00:23:30,834
- I was here with...
- I'll go to the bar.
301
00:23:31,818 --> 00:23:33,034
May I join you?
302
00:23:34,598 --> 00:23:36,379
- If you're meeting...
- No!
303
00:23:37,559 --> 00:23:39,855
- Well, then?
- I want to eat.
304
00:23:40,320 --> 00:23:42,035
We could eat together.
305
00:23:42,719 --> 00:23:45,975
I'm in a hurry. I start work
on the radio in an hour.
306
00:23:46,559 --> 00:23:47,835
Talk show host?
307
00:23:48,619 --> 00:23:50,488
No, I answer the telephone.
308
00:23:51,340 --> 00:23:52,569
The telephone.
309
00:23:53,219 --> 00:23:56,656
One of those programs where
bored people phone in.
310
00:23:57,340 --> 00:23:58,360
Yeah.
311
00:23:59,420 --> 00:24:03,656
- I don't want to be rude but...
- I know what you mean, it's just...
312
00:24:04,740 --> 00:24:08,116
sooner or later we need
to get acquainted. Unless...
313
00:24:08,800 --> 00:24:11,748
You've thought too
of not going back tomorrow?
314
00:24:14,260 --> 00:24:17,277
Well, if you want, we can
have dinner together.
315
00:24:17,361 --> 00:24:18,653
On one condition.
316
00:24:20,001 --> 00:24:21,907
We won't talk about sex.
317
00:24:26,501 --> 00:24:30,414
If we order two cheeseburgers,
we get extra French fries.
318
00:24:32,542 --> 00:24:34,386
Have you tasted ostrich meat?
319
00:24:35,762 --> 00:24:37,918
Yes, but it makes me a bit sad.
320
00:24:39,002 --> 00:24:40,262
Why's that?
321
00:24:40,882 --> 00:24:43,999
It reminds me of the ostriches
in Disney's "Fantasia".
322
00:24:45,683 --> 00:24:47,083
I hate that film.
323
00:24:49,822 --> 00:24:50,822
So do I.
324
00:24:52,003 --> 00:24:54,839
When you eat duck,
do you think of Donald Duck?
325
00:25:17,785 --> 00:25:20,594
It's only natural that
we're embarrassed.
326
00:25:23,485 --> 00:25:26,621
When two people meet, it normally
takes a long time,
327
00:25:26,705 --> 00:25:30,481
until one discovers that the other
has an unspeakable secret.
328
00:25:31,065 --> 00:25:33,395
We started at the end.
329
00:25:39,206 --> 00:25:40,824
I do it over the phone.
330
00:25:42,706 --> 00:25:44,312
I do it in the mornings.
331
00:25:44,426 --> 00:25:45,886
I deserve it.
332
00:25:47,646 --> 00:25:49,303
I always talk too much.
333
00:25:49,787 --> 00:25:51,923
When you were in the therapy...
334
00:25:52,007 --> 00:25:55,044
and you said that about
"I'm sick", did you mean it?
335
00:25:56,266 --> 00:25:58,371
Half-way. And you?
336
00:25:59,146 --> 00:26:00,386
Hello.
337
00:26:06,606 --> 00:26:08,522
Don't you remember me?
338
00:26:08,806 --> 00:26:09,806
No.
339
00:26:09,907 --> 00:26:11,913
The guy with the cocker.
340
00:26:12,507 --> 00:26:13,927
No, I'm sorry.
341
00:26:14,047 --> 00:26:15,407
In Berlin Park.
342
00:26:15,487 --> 00:26:16,907
You must remember.
343
00:26:17,687 --> 00:26:19,956
I don't know what you mean.
344
00:26:20,210 --> 00:26:22,327
I waited for you the next day...
345
00:26:22,411 --> 00:26:24,443
and the next, and the next.
346
00:26:24,571 --> 00:26:27,446
She doesn't know you.
Can you take our order?
347
00:26:27,530 --> 00:26:29,271
- We're in a hurry.
- Yes.
348
00:26:29,651 --> 00:26:31,607
- What'll you have?
- Well...
349
00:26:31,691 --> 00:26:34,648
The salad with strawberries...
and celery.
350
00:26:34,932 --> 00:26:36,852
Salad for me too, and water.
351
00:26:39,152 --> 00:26:40,595
Do you remember this?
352
00:26:41,053 --> 00:26:42,949
You couldn't forget this!
353
00:26:43,533 --> 00:26:46,129
Let go!
Leave me alone!
354
00:26:48,113 --> 00:26:50,489
I've got a really cute dog.
Domingo.
355
00:26:50,873 --> 00:26:53,029
But he's more an actor than a dog.
356
00:26:53,113 --> 00:26:55,390
I walk him every morning
at ten o'clock.
357
00:26:55,474 --> 00:26:58,610
It's crazy how many men
walk their dogs at that time.
358
00:26:58,794 --> 00:27:00,850
All with one thing in common.
359
00:27:00,934 --> 00:27:05,077
We just do it, but don't care about
the dog, the time or the place.
360
00:27:12,893 --> 00:27:16,450
There's a Chinese man who sells
sandwiches in front of my job.
361
00:27:17,334 --> 00:27:18,875
Thanks a lot.
362
00:27:21,854 --> 00:27:23,998
- You want ham?
- I'll have ham.
363
00:27:26,094 --> 00:27:28,151
- What do you do?
- I'm a scriptwriter.
364
00:27:28,235 --> 00:27:30,791
- Are you serious?
- I seriously try.
365
00:27:31,075 --> 00:27:32,450
- For films?
- Yes.
366
00:27:32,534 --> 00:27:35,859
I go to many.
Maybe I've seen one of yours.
367
00:27:39,395 --> 00:27:41,552
- They're very funny.
- Thank you.
368
00:27:41,636 --> 00:27:44,731
- But it's odd. - Why?
- You seem so serious.
369
00:27:44,815 --> 00:27:47,812
We're running late. We're on
the air in two minutes.
370
00:27:47,896 --> 00:27:50,892
Javier, these are my colleagues.
They're all crazy.
371
00:27:50,976 --> 00:27:54,112
Hello. I've brought something
to warm you up.
372
00:27:54,296 --> 00:27:56,014
Where did you find him?
373
00:27:56,516 --> 00:27:59,133
Is he free if you send in
50 coffee jar labels?
374
00:27:59,217 --> 00:28:00,338
69.
375
00:28:04,338 --> 00:28:05,537
Hello.
376
00:28:19,377 --> 00:28:21,256
Yes, good evening.
377
00:28:21,938 --> 00:28:23,934
Grand fuck in 90 seconds, guys!
378
00:28:24,218 --> 00:28:25,597
You're disgusting!
379
00:28:28,798 --> 00:28:31,694
- Horacio, I've got a good one.
- Can we start with him? - Maybe.
380
00:28:31,778 --> 00:28:34,915
He's a guy his wife
cheats with his dad.
381
00:28:35,099 --> 00:28:37,814
- Her father?
- No, with her father-in-law.
382
00:28:39,598 --> 00:28:40,802
Five seconds...
383
00:28:40,979 --> 00:28:42,858
four, three...
384
00:28:43,759 --> 00:28:45,699
Signature tune.
385
00:28:47,100 --> 00:28:48,395
You aren't asleep.
386
00:28:48,979 --> 00:28:50,383
Maybe you can't.
387
00:28:50,659 --> 00:28:52,655
Maybe you don't want to.
388
00:28:53,339 --> 00:28:57,616
It is raining. You don't want
to go out so you won't get wet,
389
00:28:58,000 --> 00:29:01,436
then undress in front of
the telephone and call us.
390
00:29:02,320 --> 00:29:07,436
Just imagine what would happen
to us if words wouldn't exist?
391
00:29:14,601 --> 00:29:17,376
- How long have you known her?
- Just a minute.
392
00:29:17,460 --> 00:29:18,915
You won't report it?
393
00:29:19,201 --> 00:29:21,297
Since when has he made you do it?
394
00:29:21,381 --> 00:29:23,380
Wait a minute.
"SEXUAL ABUSE"
395
00:29:24,560 --> 00:29:26,658
Hold on, Maribel.
I'll put you through.
396
00:29:26,742 --> 00:29:28,698
No, we don't do horoscopes.
397
00:29:29,282 --> 00:29:30,749
Yes, I'll tell him.
398
00:29:31,402 --> 00:29:33,495
Have you got the results?
399
00:29:33,642 --> 00:29:35,049
"LEUKAEMIA"
400
00:29:35,139 --> 00:29:37,178
Have you seen another doctor?
401
00:29:38,662 --> 00:29:40,192
Just a moment, please.
402
00:29:40,903 --> 00:29:43,198
You're 16? And when did
you discover...
403
00:29:43,282 --> 00:29:44,774
That you like men?
404
00:29:46,242 --> 00:29:47,371
Just a minute.
405
00:29:47,503 --> 00:29:48,744
"TORMENTED GAY"
406
00:29:48,883 --> 00:29:50,703
No, ma'am. Take my word.
407
00:29:50,783 --> 00:29:52,855
Swallowing sperm is dangerous.
408
00:29:53,667 --> 00:29:54,720
Of course...
409
00:30:02,684 --> 00:30:04,263
Yes, good evening.
410
00:30:06,484 --> 00:30:07,737
From Bilbao?
411
00:30:11,384 --> 00:30:12,384
But...
412
00:30:12,964 --> 00:30:14,545
your wife?
413
00:30:28,064 --> 00:30:30,040
- Coffee for everyone?
- Litres of it.
414
00:30:30,124 --> 00:30:33,023
It's the only way to endure
these talkers.
415
00:30:39,045 --> 00:30:41,026
Can I have your autograph?
416
00:30:41,545 --> 00:30:43,212
It's you, isn't it?
417
00:30:44,745 --> 00:30:46,675
Come on, don't be shy.
418
00:30:46,826 --> 00:30:50,101
I never judge people,
and I never forget a voice.
419
00:30:50,385 --> 00:30:53,142
I hear a voice
and I've got it for good.
420
00:30:53,226 --> 00:30:55,783
No doubt an interview
on the radio.
421
00:30:56,167 --> 00:30:58,023
I heard you on the tapes.
422
00:30:58,907 --> 00:31:00,028
What tapes?
423
00:31:00,568 --> 00:31:02,386
I've heard all of them.
424
00:31:02,527 --> 00:31:05,424
Or maybe not. There are so many
and they're so hard to get..
425
00:31:05,708 --> 00:31:08,924
You must have made a fortune
on that nonsense.
426
00:31:09,208 --> 00:31:11,264
Know how much they asked
for the last one?
427
00:31:11,348 --> 00:31:13,144
A hundred bucks, man.
428
00:31:13,728 --> 00:31:16,072
They get me so fucking horny.
429
00:31:16,548 --> 00:31:18,108
I don't get it.
430
00:31:18,429 --> 00:31:20,445
All right, I get the message.
431
00:31:20,729 --> 00:31:23,204
My motto is live and let live.
432
00:31:23,288 --> 00:31:25,069
But give me a signature.
433
00:31:28,468 --> 00:31:30,608
MOBILE SEX
434
00:31:33,848 --> 00:31:37,198
Hey, who had the great idea
with the crashed plane?
435
00:31:38,729 --> 00:31:40,645
Your stories drive me crazy.
436
00:31:40,729 --> 00:31:44,065
But I need to see you,
I'm dying to eat your pussy.
437
00:31:45,149 --> 00:31:48,132
- There was a waiting list.
- What?
438
00:31:48,349 --> 00:31:50,985
There were only two
free seats left. Ours.
439
00:31:51,069 --> 00:31:54,106
Two people took them,
and died instead of us.
440
00:31:54,190 --> 00:31:57,450
They were called Azucena
and Javier, like us.
441
00:32:00,070 --> 00:32:01,405
Let's do it now.
442
00:32:01,495 --> 00:32:04,067
- I'm in a meeting.
- I can't wait, bastard!
443
00:32:04,251 --> 00:32:07,386
I can wait for an order from
the store, or for my mother.
444
00:32:07,470 --> 00:32:08,974
Get ready, slut.
445
00:32:12,591 --> 00:32:13,947
My wife's left me.
446
00:32:14,031 --> 00:32:15,887
- That's a good start.
- Bitch!
447
00:32:15,971 --> 00:32:18,807
- You're on the right track.
- You ruined my life!
448
00:32:19,191 --> 00:32:22,408
The program's ending.
Can I have the tape back?
449
00:32:22,592 --> 00:32:24,209
Where did you get this?
450
00:32:24,393 --> 00:32:25,872
You know The Cock?
451
00:32:28,953 --> 00:32:29,812
Pancho?
452
00:32:29,932 --> 00:32:32,869
No, he isn't here yet.
He usually comes in at 13:00.
453
00:32:32,953 --> 00:32:34,496
Is there any message?
454
00:32:47,413 --> 00:32:48,792
Is anything wrong?
455
00:32:52,313 --> 00:32:54,317
No.
No, there isn't.
456
00:32:56,153 --> 00:32:58,210
You're here, but you're not.
457
00:33:01,734 --> 00:33:02,753
Well...
458
00:33:03,033 --> 00:33:04,800
I'll get that taxi.
459
00:33:05,874 --> 00:33:06,874
Taxi!
460
00:33:07,474 --> 00:33:08,615
Are you free?
461
00:33:09,094 --> 00:33:11,551
- Where are you going?
- To Legazpi.
462
00:33:11,835 --> 00:33:12,835
Get in.
463
00:33:17,134 --> 00:33:19,291
- I'll take you home.
- No, I'd rather...
464
00:33:19,375 --> 00:33:22,031
Really, I will. My car's
in the parking lot.
465
00:33:22,115 --> 00:33:25,291
I don't want us to get involved
with each other.
466
00:33:26,775 --> 00:33:28,035
Neither do I.
467
00:33:29,415 --> 00:33:31,196
What's up, ma'am?
468
00:33:33,516 --> 00:33:36,602
I don't like the taxi driver.
Please, come with me.
469
00:33:45,876 --> 00:33:47,176
Got a cigarette?
470
00:33:58,477 --> 00:34:00,458
Would you please hug me?
471
00:34:05,858 --> 00:34:07,162
I'm very lonely.
472
00:34:09,057 --> 00:34:10,418
I'm so lonely.
473
00:34:11,418 --> 00:34:14,164
I've never been as lonely
as I am now.
474
00:34:22,098 --> 00:34:23,163
Forgive me.
475
00:34:23,839 --> 00:34:25,039
Don't worry.
476
00:34:25,199 --> 00:34:26,835
First it was my turn.
477
00:34:26,919 --> 00:34:28,235
Now it's yours.
478
00:34:30,339 --> 00:34:33,185
We were behaving like
two psychopaths.
479
00:34:35,419 --> 00:34:37,112
Want to tell me about it?
480
00:34:37,520 --> 00:34:39,919
- Do you want to hear it?
- Yes.
481
00:34:41,099 --> 00:34:42,159
All of it?
482
00:34:44,580 --> 00:34:47,866
As much as you can tell
from here to my front door.
483
00:34:49,780 --> 00:34:52,515
There must be dozens
of tapes circulating.
484
00:34:52,599 --> 00:34:53,599
Hundreds.
485
00:34:54,419 --> 00:34:57,176
All my fantasies
available for everyone.
486
00:34:57,260 --> 00:35:00,596
And I have a horrible feeling.
Like I'd been raped.
487
00:35:01,280 --> 00:35:03,056
You wouldn't be so grounded.
488
00:35:03,740 --> 00:35:04,781
You're right.
489
00:35:06,100 --> 00:35:08,636
My problem is I hate reality.
I need stories.
490
00:35:08,720 --> 00:35:12,197
- That's why I hooked up with her.
- She must have good ones.
491
00:35:12,281 --> 00:35:13,281
Very.
492
00:35:15,581 --> 00:35:17,236
I like your haircut.
493
00:35:19,122 --> 00:35:21,982
- Are you sure it's this floor?
- Yes.
494
00:35:26,302 --> 00:35:27,462
Tell me one.
495
00:35:28,262 --> 00:35:29,282
One what?
496
00:35:29,423 --> 00:35:30,523
A story.
497
00:35:30,843 --> 00:35:31,883
Of hers?
498
00:35:32,003 --> 00:35:33,263
No, yours.
499
00:35:33,883 --> 00:35:35,523
I'd better not.
500
00:35:36,743 --> 00:35:38,003
As you wish.
501
00:35:38,123 --> 00:35:39,563
We'd get excited.
502
00:35:40,883 --> 00:35:42,124
We'd what?
503
00:35:42,744 --> 00:35:44,913
We'd get excited, you said?
504
00:35:45,764 --> 00:35:48,183
- You've been thinking that I...
- Me?
505
00:35:48,423 --> 00:35:49,645
All I said...
506
00:35:49,744 --> 00:35:52,979
The last time I got excited
is so long ago I can't remember.
507
00:35:53,263 --> 00:35:56,760
The men I pick up on the street
don't excite me in the least.
508
00:35:56,844 --> 00:35:58,359
No need to explain.
509
00:35:58,743 --> 00:36:01,700
- Where's your car?
- It must be here. A Volvo.
510
00:36:01,784 --> 00:36:03,640
I don't know any brands!
511
00:36:03,724 --> 00:36:06,420
Tell me if it's black, white,
or whatever!
512
00:36:06,904 --> 00:36:08,938
A family car, big and green.
513
00:36:09,884 --> 00:36:12,218
I need an aspirin.
I have to go home.
514
00:36:14,864 --> 00:36:15,965
All right.
515
00:36:18,165 --> 00:36:19,584
I'll tell you a story.
516
00:36:20,304 --> 00:36:22,159
Where are you going?
517
00:36:24,525 --> 00:36:26,961
You need the keys to get
into the house!
518
00:36:27,545 --> 00:36:30,656
I'm sorry, but I've no idea
where the car is.
519
00:37:14,168 --> 00:37:15,221
Speak to me.
520
00:37:15,348 --> 00:37:17,284
- Speak to me.
- You speak to me.
521
00:37:19,168 --> 00:37:20,828
- Are your eyes closed?
- No.
522
00:37:23,249 --> 00:37:25,425
A condom or I don't do anything.
523
00:37:25,509 --> 00:37:27,392
I can do lots of things without.
524
00:37:29,609 --> 00:37:33,325
- You want to go slower?
- I can't talk, I get distracted.
525
00:37:33,409 --> 00:37:36,465
No, it's much more exciting
to say what you're thinking.
526
00:37:36,649 --> 00:37:38,214
Talk to me.
527
00:37:38,389 --> 00:37:39,454
Talk to me.
528
00:37:46,250 --> 00:37:48,750
- The antibiotic!
- What?
529
00:37:48,810 --> 00:37:51,186
I have to give them
to my daughter.
530
00:37:51,270 --> 00:37:52,526
What do you mean?
531
00:37:53,810 --> 00:37:55,918
Like it or not, we're both sick.
532
00:37:58,071 --> 00:38:00,303
I should have taken that taxi.
533
00:38:23,572 --> 00:38:24,572
Felix!
534
00:38:24,952 --> 00:38:27,969
Why aren't you in bed?
It's after four o'clock.
535
00:38:29,053 --> 00:38:30,094
What's wrong?
536
00:38:30,133 --> 00:38:32,208
You fell asleep
with your lenses in.
537
00:38:32,292 --> 00:38:33,292
Shit!
538
00:38:40,594 --> 00:38:43,989
That's very dangerous.
You can get a detached retina.
539
00:38:44,073 --> 00:38:46,189
I'll give the child her medicine.
540
00:38:46,373 --> 00:38:48,530
I've got ten days vacation.
541
00:38:48,614 --> 00:38:49,981
I didn't know that.
542
00:38:50,054 --> 00:38:53,370
I'll take the child skiing.
If she gets better, of course.
543
00:38:53,554 --> 00:38:57,070
- Her temperature's down.
- Then we'll go on Sunday.
544
00:38:57,254 --> 00:38:58,970
Why didn't you tell me?
545
00:38:59,054 --> 00:39:00,991
- I did.
- I didn't hear you.
546
00:39:01,075 --> 00:39:03,850
It doesn't matter. We never
have the same plans.
547
00:39:05,134 --> 00:39:08,211
- Where's the antibiotic?
- They're really stuck.
548
00:39:08,595 --> 00:39:11,030
- Where's Domingo?
- Sleeping, I suppose.
549
00:39:11,114 --> 00:39:14,211
He always comes to greet me.
He smells me from the door.
550
00:39:14,595 --> 00:39:15,755
Domingo...
551
00:39:16,114 --> 00:39:17,174
Here, boy!
552
00:39:23,675 --> 00:39:24,835
Domingo!
553
00:39:27,055 --> 00:39:29,211
- Will you give me some drops?
- What?
554
00:39:29,295 --> 00:39:31,391
- What?
- What did you do to him?
555
00:39:31,475 --> 00:39:33,832
- Nothing.
- He's dead, in the kitchen.
556
00:39:33,916 --> 00:39:35,652
Don't talk shit!
557
00:39:41,537 --> 00:39:42,833
He's still breathing.
558
00:39:42,917 --> 00:39:46,394
Get the vet's card.
It's stuck on the fridge door.
559
00:39:47,578 --> 00:39:49,533
On the fridge door! Did you hear?
560
00:39:49,717 --> 00:39:50,717
Yes.
561
00:39:55,458 --> 00:39:58,454
- Good evening, Mr. Orilla.
- Hello. Has Pancho arrived?
562
00:39:58,538 --> 00:40:00,694
Yes. He may be in the bathroom.
563
00:40:00,778 --> 00:40:01,778
Thank you.
564
00:40:24,138 --> 00:40:27,139
Javier! I'm surprised to see you.
565
00:40:27,219 --> 00:40:29,975
The last time, you said
you'd never come back.
566
00:40:30,759 --> 00:40:33,495
Well, the triumphant couple
of the moment!
567
00:40:33,579 --> 00:40:36,455
- When's the next big hit?
- We're getting inspired.
568
00:40:36,739 --> 00:40:39,616
If you need another partner,
you know my number.
569
00:40:39,800 --> 00:40:41,556
You're first on the list.
570
00:40:41,640 --> 00:40:43,895
If he could stab us
in the back, he would.
571
00:40:43,979 --> 00:40:46,136
- Are you with anyone?
- No.
572
00:40:46,520 --> 00:40:47,520
Are you?
573
00:40:51,860 --> 00:40:54,485
We have to talk, but not here.
574
00:40:55,660 --> 00:40:57,039
Are you with Lola?
575
00:40:58,980 --> 00:40:59,980
Yes.
576
00:41:01,762 --> 00:41:04,138
You're going out
with my wife, right?
577
00:41:04,422 --> 00:41:07,518
This is a delicate subject.
It would be better...
578
00:41:07,602 --> 00:41:08,662
Come here.
579
00:41:12,763 --> 00:41:13,983
How long's it been?
580
00:41:14,063 --> 00:41:15,799
Look, I'll tell her to go home.
581
00:41:15,883 --> 00:41:17,242
To whose home?
582
00:41:17,362 --> 00:41:21,639
- Does that matter?
- Of course it does, everything matters!
583
00:41:21,723 --> 00:41:25,019
Or maybe not! A meteorite
might kill us all tomorrow!
584
00:41:25,603 --> 00:41:28,698
I'll get her a taxi and we'll go
to the office. Have you the keys?
585
00:41:28,882 --> 00:41:30,098
You fucking creep!
586
00:41:30,182 --> 00:41:33,239
Javier, be careful, I'll hurt you!
587
00:41:33,323 --> 00:41:34,927
You'll be sorry!
588
00:41:45,664 --> 00:41:47,624
God, how disgusting!
589
00:41:51,824 --> 00:41:53,244
Fucking hell!
590
00:41:54,604 --> 00:41:57,861
Look at my shirt!
My tie, my fucking shoes!
591
00:41:58,045 --> 00:42:00,720
- I have to write this scene!
- Yeah, sure.
592
00:42:01,304 --> 00:42:03,022
Get a pencil and paper.
593
00:42:03,244 --> 00:42:05,021
I'd rather you broke my nose.
594
00:42:05,105 --> 00:42:06,434
It's occupied.
595
00:42:07,245 --> 00:42:10,121
"Let's not go out before
I've talked with Javier."
596
00:42:10,205 --> 00:42:12,261
She said that a thousand times.
597
00:42:13,045 --> 00:42:15,181
I wanted to tell you. I told Lola.
598
00:42:15,265 --> 00:42:17,702
I said I felt lousy
every time I saw you.
599
00:42:17,886 --> 00:42:20,942
For God's sake, our offices
are next to each other.
600
00:42:21,526 --> 00:42:23,201
It was an accident.
601
00:42:23,785 --> 00:42:27,902
We just met in a shop, had a coffee
and started talking about you.
602
00:42:29,486 --> 00:42:31,563
We were worried about you.
603
00:42:32,147 --> 00:42:36,006
Admit that in recent months
you behaved... a bit odd.
604
00:42:38,847 --> 00:42:40,007
Look.
605
00:42:40,067 --> 00:42:42,236
Both from Loewe. A fortune.
606
00:42:43,007 --> 00:42:44,474
Lend me your shirt.
607
00:42:46,347 --> 00:42:47,814
I'm alone, Claudio.
608
00:42:48,467 --> 00:42:51,364
I live in a hotel with two
suitcases and a computer.
609
00:42:52,948 --> 00:42:53,988
Claudio?
610
00:42:56,407 --> 00:42:57,448
Yes.
611
00:42:57,568 --> 00:42:58,784
Anything wrong?
612
00:42:58,968 --> 00:43:01,124
No, I'm coming.
I stained my shirt.
613
00:43:01,208 --> 00:43:02,600
How did you do?
614
00:43:07,608 --> 00:43:10,393
It's nothing.
Javier had a stomach problem.
615
00:43:20,729 --> 00:43:21,589
Lola!
616
00:43:21,669 --> 00:43:23,010
Let go of me!
617
00:43:23,389 --> 00:43:24,389
Lola!
618
00:43:25,090 --> 00:43:27,766
I hate scenes, Javier.
Please, leave me alone.
619
00:43:27,950 --> 00:43:29,505
I just need to know why.
620
00:43:29,889 --> 00:43:30,770
Why?
621
00:43:30,890 --> 00:43:33,676
Shouldn't you rather
answer that question?
622
00:43:37,009 --> 00:43:38,510
I heard the tapes.
623
00:43:39,390 --> 00:43:40,957
They're disgusting.
624
00:43:44,310 --> 00:43:45,370
I'm sorry.
625
00:43:46,090 --> 00:43:48,599
I'm even sorrier
that I can't help you...
626
00:43:50,510 --> 00:43:53,460
I'm your wife but I don't
know who you are.
627
00:44:02,091 --> 00:44:05,186
Shit! Ernest Hemingway in person!
628
00:44:05,492 --> 00:44:07,588
I hear you're looking for me.
629
00:44:07,972 --> 00:44:10,694
Yes, we have to talk
about some tapes...
630
00:44:19,833 --> 00:44:20,853
Yes?
631
00:44:21,073 --> 00:44:23,013
- Azucena?
- Azucena.
632
00:44:23,573 --> 00:44:24,873
It's for you.
633
00:44:26,713 --> 00:44:27,873
Who is it?
634
00:44:29,253 --> 00:44:30,373
Guess who.
635
00:44:41,093 --> 00:44:42,093
Hello.
636
00:44:42,453 --> 00:44:43,474
Hello.
637
00:44:44,234 --> 00:44:47,508
That's why I never wanted animals.
Too much trouble.
638
00:44:50,154 --> 00:44:51,554
Do you mind?
639
00:44:52,234 --> 00:44:55,230
We're in the bar across the street.
Give me a kiss.
640
00:44:59,134 --> 00:45:01,174
- Get some cigarettes.
- All right.
641
00:45:03,515 --> 00:45:05,221
I hope it's not serious.
642
00:45:08,814 --> 00:45:10,055
Good evening.
643
00:45:18,755 --> 00:45:20,711
You have to do me this favor.
644
00:45:20,795 --> 00:45:22,377
I really can't, JareƱo.
645
00:45:22,497 --> 00:45:25,593
The boss gave me one day's leave
and I need at least three.
646
00:45:25,677 --> 00:45:28,293
I promised my daughter
I'd take her skiing.
647
00:45:28,377 --> 00:45:30,873
Besides, I doubt going
after her will help you.
648
00:45:30,957 --> 00:45:33,433
It just shows how weak you are.
649
00:45:34,417 --> 00:45:38,605
Her lover died in the crash
and Carola had a leg amputated.
650
00:45:38,658 --> 00:45:41,093
If I don't go,
I'll lose her forever.
651
00:45:41,277 --> 00:45:42,818
I'll shoot myself.
652
00:45:44,578 --> 00:45:46,353
What if she tells you to leave?
653
00:45:46,437 --> 00:45:47,929
She needs me now.
654
00:45:48,037 --> 00:45:50,434
Therefore she went off
with someone else.
655
00:45:50,518 --> 00:45:51,471
She's alone.
656
00:45:51,497 --> 00:45:53,240
Did she ask for help?
657
00:45:53,517 --> 00:45:56,854
She can't manage on her own.
I have to get her out of there.
658
00:46:00,138 --> 00:46:02,754
There are good women around...
659
00:46:03,338 --> 00:46:05,121
women who'd make you happy.
660
00:46:06,618 --> 00:46:08,915
I found the woman
who makes me happy.
661
00:46:08,999 --> 00:46:11,235
She's in Melilla, waiting for me.
662
00:46:11,819 --> 00:46:13,574
- What do I owe?
- For Saturday!
663
00:46:13,658 --> 00:46:15,629
Lottery ticket?
I'll bring you luck.
664
00:46:19,859 --> 00:46:21,588
It ends in 21.
665
00:46:21,679 --> 00:46:23,356
The day we got married.
666
00:46:24,640 --> 00:46:25,659
You see?
667
00:46:25,739 --> 00:46:27,995
- I don't see anything.
- It's a sign.
668
00:46:28,079 --> 00:46:31,376
They send us signs all the time,
but we don't see them.
669
00:46:31,460 --> 00:46:32,840
Who sends us signs?
670
00:46:32,960 --> 00:46:36,056
- I'll have one.
- Now I have to buy one.
671
00:46:36,440 --> 00:46:37,440
Two.
672
00:46:42,881 --> 00:46:44,517
I'll do it on one condition.
673
00:46:44,601 --> 00:46:46,030
Take mine too.
674
00:46:55,802 --> 00:46:59,538
From that day, I spent more time
with whores than with my family.
675
00:47:01,522 --> 00:47:04,168
And obviously,
my money was soon gone.
676
00:47:04,762 --> 00:47:06,898
I had to sell the business
for nothing.
677
00:47:06,982 --> 00:47:09,738
A business that had withstood
every crisis.
678
00:47:09,922 --> 00:47:12,340
- Slept well?
- I didn't sleep.
679
00:47:12,482 --> 00:47:13,698
Neither did I.
680
00:47:14,482 --> 00:47:16,039
Did you find the car?
681
00:47:16,123 --> 00:47:17,136
Yes.
682
00:47:18,826 --> 00:47:21,038
My children are ashamed of me.
683
00:47:21,522 --> 00:47:23,817
I live alone in a boarding house.
684
00:47:24,443 --> 00:47:26,299
I work at what I can...
685
00:47:26,383 --> 00:47:28,860
bits and pieces,
running errands.
686
00:47:29,944 --> 00:47:31,939
And when I get some money...
687
00:47:32,023 --> 00:47:33,516
I go back to the club.
688
00:47:33,743 --> 00:47:36,380
They always welcome me
with open arms.
689
00:47:36,564 --> 00:47:39,040
I don't know why,
but I was aroused.
690
00:47:39,124 --> 00:47:42,400
Not because I suddenly
realised I liked men.
691
00:47:43,084 --> 00:47:46,440
But that it happened with
my girlfriend's brother.
692
00:47:47,124 --> 00:47:49,961
That we were in his room
and the whole family...
693
00:47:50,045 --> 00:47:53,493
was in the house
and could have caught us.
694
00:47:55,485 --> 00:47:58,700
To be fair, I must say
that he didn't seduce me.
695
00:48:00,084 --> 00:48:03,360
He was willing, but I fucked him.
696
00:48:04,044 --> 00:48:07,741
In eight minutes, my brilliant
future was blown apart.
697
00:48:08,925 --> 00:48:11,341
No more wedding but
no regrets either.
698
00:48:11,425 --> 00:48:13,661
I had discovered a new pleasure.
699
00:48:14,045 --> 00:48:17,402
I became what I jokingly
called a sexual terrorist.
700
00:48:17,586 --> 00:48:21,363
The first time...
was in the local butcher shop.
701
00:48:21,847 --> 00:48:24,523
I had forgotten the minced meat
for the dog.
702
00:48:25,107 --> 00:48:29,003
The butcher married the next
day and was about to close.
703
00:48:29,887 --> 00:48:31,554
He asked my advice.
704
00:48:32,387 --> 00:48:35,983
He had chosen his suit but
hesitated about two ties.
705
00:48:36,667 --> 00:48:39,550
One very plain,
the other horrible.
706
00:48:40,147 --> 00:48:41,977
I chose the first one.
707
00:48:42,228 --> 00:48:45,564
He asked me to help him
with the knot on the tie.
708
00:48:46,428 --> 00:48:48,704
I saw the danger,
but I wasn't scared.
709
00:48:49,088 --> 00:48:51,194
In fact, I concentrated.
710
00:48:51,968 --> 00:48:54,626
By the time I was going
to make the second knot...
711
00:48:55,949 --> 00:49:00,161
he began to caress my
ass under my skirt.
712
00:49:01,489 --> 00:49:05,684
I reacted with pulling harder
than necessary...
713
00:49:05,768 --> 00:49:08,351
for he had a very powerful neck.
714
00:49:08,449 --> 00:49:12,328
And also I realized...
that he liked that pressure.
715
00:49:14,969 --> 00:49:17,062
Everything smelled meat.
716
00:49:18,329 --> 00:49:21,669
The shop, the suit...
Him.
717
00:49:25,169 --> 00:49:27,326
He fucked me three times...
718
00:49:27,690 --> 00:49:30,646
in succession,
and without getting from me...
719
00:49:30,730 --> 00:49:32,689
a no or a yes...
720
00:49:32,869 --> 00:49:34,248
or even a moan.
721
00:49:34,310 --> 00:49:37,766
Nothing he could take with him
to Cancun on his honeymoon.
722
00:49:39,450 --> 00:49:42,212
I've never seen a man so sad...
723
00:49:43,091 --> 00:49:44,971
and so repentant.
724
00:49:46,512 --> 00:49:48,556
I liked seeing him like that.
725
00:49:49,932 --> 00:49:54,408
So much so, that I keep looking
for that in every man I meet.
726
00:49:55,492 --> 00:49:57,608
At first, it gave me pleasure.
727
00:49:57,692 --> 00:49:59,252
But not anymore.
728
00:50:00,193 --> 00:50:01,913
Suddenly it stopped.
729
00:50:03,412 --> 00:50:06,569
The problem is I don't know
if I can change.
730
00:50:07,153 --> 00:50:08,853
Every morning I say...
731
00:50:08,972 --> 00:50:12,389
that I won't go to the park
to walk the dog.
732
00:50:13,173 --> 00:50:16,786
But already while I say it,
I put the leash around his neck.
733
00:50:19,212 --> 00:50:20,633
I can't help it.
734
00:50:26,173 --> 00:50:27,879
Didn't I give it to you?
735
00:50:28,093 --> 00:50:30,149
No, if you had given it to me,
736
00:50:30,233 --> 00:50:33,210
I'd have put it in my
glasses case, like always.
737
00:50:33,294 --> 00:50:35,490
- Go on, open the car.
- Why?
738
00:50:35,674 --> 00:50:38,169
Maybe you left the ticket inside.
739
00:50:39,153 --> 00:50:40,890
Look under the mat.
740
00:50:40,974 --> 00:50:44,348
Remember when you thought
you'd lost your Visa card.
741
00:51:02,415 --> 00:51:03,515
Here it is.
742
00:51:03,955 --> 00:51:04,975
Listen.
743
00:51:05,595 --> 00:51:06,616
What?
744
00:51:06,696 --> 00:51:07,856
Come here.
745
00:51:13,897 --> 00:51:15,813
There's something inside.
746
00:51:15,897 --> 00:51:17,936
- Where?
- In that car!
747
00:51:23,456 --> 00:51:26,537
It's probably a rat, or a cat.
748
00:51:27,317 --> 00:51:28,777
What if it's a bomb?
749
00:51:28,857 --> 00:51:32,105
BegoƱa, please stop the drama
and get in the car.
750
00:51:37,637 --> 00:51:39,167
I can't hear anything.
751
00:51:39,218 --> 00:51:41,714
Well, we heard something.
Go on, tell him.
752
00:51:41,898 --> 00:51:43,633
Yes, we heard it too.
753
00:51:43,717 --> 00:51:45,874
How long has that car been there?
754
00:51:45,958 --> 00:51:48,754
I've been working here for a
year and it was always there.
755
00:51:48,838 --> 00:51:50,934
Why not call
the bomb disposal unit?
756
00:51:51,218 --> 00:51:53,914
Look, ma'am. If we call them
and there's nothing...
757
00:51:53,998 --> 00:51:55,979
we all look ridiculous.
758
00:51:56,158 --> 00:51:58,515
There may be something there
or not...
759
00:51:58,599 --> 00:52:01,155
but no one will make me
feel ridiculous...
760
00:52:01,239 --> 00:52:03,322
for being a responsible citizen.
761
00:52:05,279 --> 00:52:07,122
I don't care what they think.
762
00:52:07,239 --> 00:52:10,615
But for 170,000 pesetas a month
I'm not risking my life.
763
00:52:11,699 --> 00:52:13,916
- Where are you going?
- Keep away!
764
00:52:14,000 --> 00:52:17,115
- It might be dangerous!
- Manuel, where are you going?
765
00:52:17,899 --> 00:52:21,275
Where I fucking want to!
I'm hungry, I want to eat.
766
00:52:21,359 --> 00:52:22,951
I hate car parks!
767
00:52:23,779 --> 00:52:26,225
I swear, tomorrow
I'm selling the car.
768
00:52:35,641 --> 00:52:36,941
Manuel!
769
00:52:46,742 --> 00:52:50,017
There's a man in here.
His head's covered in blood.
770
00:52:51,001 --> 00:52:52,130
He looks dead.
771
00:53:18,584 --> 00:53:20,516
I'm working. What do you want?
772
00:53:20,564 --> 00:53:22,439
They're still bitching at you.
773
00:53:22,523 --> 00:53:24,780
I said I don't want
to see you again and...
774
00:53:24,864 --> 00:53:26,839
We're going on a trip, Juani.
775
00:53:28,423 --> 00:53:30,303
- You're crazy.
- No!
776
00:53:31,384 --> 00:53:34,859
We're going to Paris. You, me
and the kids. To Eurodisney.
777
00:53:34,943 --> 00:53:37,079
Here's the money for the tickets.
778
00:53:37,263 --> 00:53:39,620
Where did you get this from?
779
00:53:40,324 --> 00:53:41,480
Doesn't matter.
780
00:53:41,564 --> 00:53:43,120
Why doesn't it matter?
781
00:53:43,804 --> 00:53:45,096
I'm going to die.
782
00:53:45,924 --> 00:53:49,321
But my kids will have an
unforgettable memory of me.
783
00:53:51,905 --> 00:53:54,454
- Did you steal it?
- I can't steal.
784
00:53:54,624 --> 00:53:56,140
Look, I'm very busy...
785
00:53:56,224 --> 00:53:58,041
It's going fast now...
786
00:53:58,325 --> 00:53:59,625
Very fast.
787
00:54:04,327 --> 00:54:06,373
The living room can wait.
788
00:54:07,486 --> 00:54:09,779
Have you seen your nails?
789
00:54:18,927 --> 00:54:20,007
A body.
790
00:54:20,327 --> 00:54:23,504
We found him naked in a car trunk,
his head shattered.
791
00:54:23,788 --> 00:54:25,744
A dept settlement, probably.
792
00:54:26,328 --> 00:54:28,303
Has the body been identified?
793
00:54:28,387 --> 00:54:31,704
Not yet. Go to the morgue
and start the investigation.
794
00:54:32,288 --> 00:54:33,348
Very well.
795
00:54:35,367 --> 00:54:37,984
- Who are you taking?
- Anastasio and Rojas.
796
00:54:38,368 --> 00:54:39,427
Anastasio?
797
00:54:40,047 --> 00:54:41,263
He drives well.
798
00:54:41,347 --> 00:54:42,507
Felix.
799
00:54:43,068 --> 00:54:45,464
When you hear from that idiot
JareƱo, let me know.
800
00:54:45,648 --> 00:54:47,529
I hope he gets sorted out.
801
00:54:52,788 --> 00:54:53,929
Good evening.
802
00:54:55,608 --> 00:54:57,701
Don't be in such a hurry.
803
00:54:58,629 --> 00:55:01,284
To be honest, I feel
embarrassed with you.
804
00:55:01,368 --> 00:55:04,905
- So do I, but I think...
- We can only meet in the group.
805
00:55:05,489 --> 00:55:07,925
- It's a pity.
- Why's that?
806
00:55:08,009 --> 00:55:11,145
We have all odds for
an honest relationship.
807
00:55:11,629 --> 00:55:13,345
What kind of relationship?
808
00:55:13,629 --> 00:55:16,267
Let's eliminate possibilities:
Not lovers...
809
00:55:16,313 --> 00:55:18,146
No, I don't want a lover.
810
00:55:18,630 --> 00:55:20,926
- Friends?
- With our past?
811
00:55:21,010 --> 00:55:23,885
- That would be hard.
- We'll be confidants.
812
00:55:25,250 --> 00:55:26,450
All right.
813
00:55:26,670 --> 00:55:29,427
But let it be clear that
we aren't soulmates.
814
00:55:29,811 --> 00:55:31,012
No, how awful!
815
00:55:31,132 --> 00:55:34,787
My first impression is that he was
slayed with a sharp object.
816
00:55:35,071 --> 00:55:40,147
Both blows affected the corresponding
lobes as well as the cerebellum.
817
00:55:40,631 --> 00:55:44,567
This produced an immediate loss of
balance, muscular coordination...
818
00:55:44,651 --> 00:55:46,407
vision and perception.
819
00:55:46,991 --> 00:55:50,508
In short,
he seemed dead but he was not.
820
00:55:51,492 --> 00:55:56,748
I'd say the poor man was alive for ten to
twelve hours in the trunk of that car,
821
00:55:56,832 --> 00:55:58,211
before he died.
822
00:56:05,653 --> 00:56:09,089
Maybe tomorrow we'll hit the jackpot
with the prints.
823
00:56:09,273 --> 00:56:10,869
I vote crime of passion.
824
00:56:11,053 --> 00:56:13,497
He looked more like a dealer.
825
00:56:14,273 --> 00:56:17,576
No one takes such trouble
to hide a dealer's body.
826
00:56:19,653 --> 00:56:23,750
From one day to the next for no
apparent reason, we stopped having...
827
00:56:23,934 --> 00:56:25,430
How about a last one?
828
00:56:25,514 --> 00:56:29,350
A friend opened a sauna.
I haven't been yet,
829
00:56:29,434 --> 00:56:33,194
but if you feel like trying it.
Look, it's on that corner.
830
00:56:37,155 --> 00:56:40,610
- Not coming, boss?
- No, I'll go pick up my wife.
831
00:56:40,894 --> 00:56:42,724
You're a good husband.
832
00:56:44,015 --> 00:56:46,390
- And she's a good wife.
- See you tomorrow.
833
00:56:46,674 --> 00:56:47,834
Sleep well.
834
00:56:48,935 --> 00:56:49,995
Have fun.
835
00:57:15,497 --> 00:57:19,133
Well, well.
You're full of surprises.
836
00:57:19,217 --> 00:57:23,501
If he tells you guys suck better,
don't believe him.
837
00:57:25,717 --> 00:57:27,498
I'm worried about Miranda.
838
00:57:27,557 --> 00:57:30,529
She urgently needs someone
to fill her life.
839
00:57:32,438 --> 00:57:33,438
Javier...
840
00:57:34,478 --> 00:57:35,984
I'm going straight home.
841
00:57:36,018 --> 00:57:39,154
My husband's working and I don't
like the child being alone.
842
00:57:39,238 --> 00:57:41,154
You never said what he did.
843
00:57:41,238 --> 00:57:42,842
No, I never did.
844
00:58:03,459 --> 00:58:06,430
- Do you have to go home now?
- Yes.
845
00:58:09,939 --> 00:58:12,222
- I'm sorry.
- It isn't your fault.
846
00:58:13,879 --> 00:58:16,076
What happens to you is my fault.
847
00:58:16,160 --> 00:58:17,540
Don't be smarmy.
848
00:58:17,680 --> 00:58:18,699
But I am.
849
00:58:19,759 --> 00:58:23,159
At least wait until I turn
my back before you laugh at me.
850
00:58:26,141 --> 00:58:29,692
I won't let you say the first
thing that comes into your head.
851
00:58:32,881 --> 00:58:35,438
What if we're
each other's solution?
852
00:58:35,822 --> 00:58:38,058
You can't forget last night.
853
00:58:38,142 --> 00:58:39,162
Can you?
854
00:58:42,562 --> 00:58:45,598
Want to come to my place
and tell a story?
855
00:58:46,582 --> 00:58:50,479
My girlfriends and I can't sleep
because no one tells us a story.
856
00:58:50,563 --> 00:58:51,918
How old are you?
857
00:58:52,302 --> 00:58:56,459
My favourite is Pinocchio.
I like it when his nose grows.
858
00:58:57,143 --> 00:58:59,042
How old are you?
859
00:59:02,803 --> 00:59:06,318
I'm eighteen! Eighteen
and two months, I swear!
860
00:59:06,402 --> 00:59:08,359
You're nowhere near it!
861
00:59:08,643 --> 00:59:10,859
- Your I.D.
- It's in my bag.
862
00:59:11,043 --> 00:59:12,635
May I get my bag?
863
00:59:14,543 --> 00:59:15,723
Bastard!
864
00:59:52,706 --> 00:59:53,706
Felix...
865
00:59:54,567 --> 00:59:55,567
Yes?
866
00:59:55,827 --> 00:59:57,902
I've just finished
at the radio station.
867
00:59:58,286 --> 00:59:59,523
What about you?
868
01:00:01,007 --> 01:00:02,978
I still have a few hours. Why?
869
01:00:04,286 --> 01:00:07,622
We might have a drink
with Blanca and the boys.
870
01:00:09,007 --> 01:00:11,102
OK. I'll take Celia
to school tomorrow.
871
01:00:12,086 --> 01:00:13,603
All right. Thanks.
872
01:00:13,887 --> 01:00:15,447
- See you.
- Bye.
873
01:00:37,748 --> 01:00:41,105
I usually ask my characters
three questions.
874
01:00:41,389 --> 01:00:42,748
Which ones?
875
01:00:43,168 --> 01:00:44,584
What do they want?
876
01:00:44,668 --> 01:00:47,085
What do they need?
What do they get?
877
01:00:47,269 --> 01:00:48,329
So?
878
01:00:48,649 --> 01:00:49,829
What do you want?
879
01:00:49,949 --> 01:00:50,949
Right now?
880
01:00:51,489 --> 01:00:52,685
At this moment.
881
01:00:52,769 --> 01:00:54,173
The same as you.
882
01:00:54,449 --> 01:00:55,609
Sex?
883
01:00:58,729 --> 01:01:00,069
What do you need?
884
01:01:00,890 --> 01:01:04,175
I don't know. What everyone
needs, I guess.
885
01:01:04,689 --> 01:01:06,069
To be loved.
886
01:01:06,390 --> 01:01:07,694
What do you get?
887
01:01:07,810 --> 01:01:09,126
A sick feeling.
888
01:01:09,210 --> 01:01:11,630
Can you pull in somewhere?
889
01:02:13,674 --> 01:02:15,066
What do you want?
890
01:02:15,853 --> 01:02:17,722
I've come to take you home.
891
01:02:19,014 --> 01:02:21,289
There's no place for me.
892
01:02:21,673 --> 01:02:23,128
I'll look after you.
893
01:02:23,193 --> 01:02:25,850
You can go back
to where you came from.
894
01:02:26,034 --> 01:02:29,330
I don't care that you left
with someone else.
895
01:02:29,714 --> 01:02:31,134
Don't touch me!
896
01:02:34,654 --> 01:02:38,031
You don't know what you're
saying. It's the tranquilisers.
897
01:02:38,515 --> 01:02:41,931
The only person I ever loved
was killed in that accident!
898
01:02:42,215 --> 01:02:44,656
My tragedy was
not to die with him.
899
01:02:47,396 --> 01:02:50,293
I don't care if you don't
love me, Carola.
900
01:02:51,476 --> 01:02:52,657
I love you.
901
01:02:56,576 --> 01:02:58,356
I can't stand you.
902
01:02:59,977 --> 01:03:01,703
Just fuck off!
903
01:03:04,857 --> 01:03:07,813
After being in bed
with a real man...
904
01:03:07,897 --> 01:03:11,171
do you really ask me
to sleep with you again?
905
01:07:56,873 --> 01:07:58,709
Check out this license plate.
906
01:07:58,893 --> 01:08:01,174
Let me know what you find out.
907
01:08:03,293 --> 01:08:06,329
- Is that about our corpse?
- No, it's personal.
908
01:08:06,413 --> 01:08:08,210
Boss, we've got news.
909
01:08:08,294 --> 01:08:10,890
They found sperm and
pubic hair in the car.
910
01:08:10,974 --> 01:08:13,589
Apparently, someone used it
for a private party.
911
01:08:13,673 --> 01:08:16,230
You know that JareƱo
turned himself in?
912
01:08:16,314 --> 01:08:18,834
Is that all you can talk about?
913
01:08:20,394 --> 01:08:21,589
Forensic called.
914
01:08:21,679 --> 01:08:24,990
A second study showed traces
of anal intercourse.
915
01:08:25,074 --> 01:08:26,741
Seems he was gay.
916
01:08:27,234 --> 01:08:29,071
She mentioned
another possibility.
917
01:08:29,155 --> 01:08:31,372
He was heterosexual
and used a dildo.
918
01:08:31,556 --> 01:08:34,612
These are the reports of
missing persons in Madrid...
919
01:08:34,696 --> 01:08:38,252
for the last 48 hours.
One matches with your case.
920
01:08:38,536 --> 01:08:41,370
JareƱo went a bit overboard,
didn't he?
921
01:08:43,617 --> 01:08:44,933
Yes, thank you.
922
01:08:45,457 --> 01:08:46,816
You look awful.
923
01:08:46,936 --> 01:08:49,853
At least you look better
after a few hours sleep.
924
01:08:49,937 --> 01:08:53,372
This one is from Centre.
Claudia Sanchez, a cleaner...
925
01:08:53,462 --> 01:08:55,913
is surprised
her boss isn't at home.
926
01:08:55,997 --> 01:08:58,032
She says he never goes away...
927
01:08:58,116 --> 01:09:00,072
without leaving a note
about the cat.
928
01:09:00,156 --> 01:09:03,553
His name is Jacinto Vega,
29, single,
929
01:09:03,637 --> 01:09:05,153
profession: dubbing actor.
930
01:09:05,237 --> 01:09:07,733
- Apparently...
- What's a dubbing actor?
931
01:09:08,017 --> 01:09:10,073
I've got bad news for you.
932
01:09:10,157 --> 01:09:12,453
Harrison Ford's voice
isn't Harrison Ford's.
933
01:09:12,537 --> 01:09:13,537
Rojas!
934
01:09:14,518 --> 01:09:16,594
Find the cleaner
and show her the photos.
935
01:09:16,678 --> 01:09:17,938
Yes, sir.
936
01:09:18,657 --> 01:09:22,314
And go and ask for a search warrant.
It takes forever.
937
01:09:23,498 --> 01:09:26,334
You should have joined us
to the sauna last night.
938
01:09:26,918 --> 01:09:29,218
It's fun to put on a condom
in a jacuzzi.
939
01:09:37,019 --> 01:09:38,675
Concerning the Volvo...
940
01:09:38,759 --> 01:09:42,515
It belongs to Oriunda P.C.,
a TV and film production company.
941
01:09:42,599 --> 01:09:45,595
The insurance is on
Javier Orilla Fabregat.
942
01:09:45,679 --> 01:09:48,436
Here's the phone number
and address.
943
01:09:48,620 --> 01:09:50,955
- By the way, JareƱo...
- Yes, I know.
944
01:09:51,045 --> 01:09:52,408
He killed his wife.
945
01:09:53,039 --> 01:09:55,316
The latest news is he escaped.
946
01:09:55,800 --> 01:09:57,796
His pals have helped him.
947
01:09:57,880 --> 01:10:00,901
Pigs help each other,
as we all know.
948
01:10:13,341 --> 01:10:14,771
Oriunda, good morning.
949
01:10:47,823 --> 01:10:50,359
...discovery of a dead body...
950
01:10:50,443 --> 01:10:52,439
found in the trunk of a car...
951
01:10:52,523 --> 01:10:53,800
colour brown...
952
01:10:53,884 --> 01:10:56,784
model Dodge,
license number H5290.
953
01:10:56,864 --> 01:10:58,064
Mom...
954
01:10:58,183 --> 01:11:00,020
I need moisturising cream.
955
01:11:00,104 --> 01:11:01,680
I'm going to Merche's.
956
01:11:01,864 --> 01:11:03,431
Why do you need it?
957
01:11:03,483 --> 01:11:06,860
Are you out of your mind?
I'm going skiing, remember?
958
01:11:06,944 --> 01:11:08,739
One girl got hepatitis...
959
01:11:08,823 --> 01:11:10,399
so I'm going instead.
960
01:11:10,483 --> 01:11:12,639
Just as well,
after Dad let me down.
961
01:11:12,723 --> 01:11:14,120
When are you going?
962
01:11:14,504 --> 01:11:17,400
Mom! In two hours.
I told you yesterday.
963
01:11:17,484 --> 01:11:19,177
I'll be back in a minute.
964
01:11:39,226 --> 01:11:40,226
Yes?
965
01:11:40,527 --> 01:11:42,673
What happened to you last night?
966
01:11:45,686 --> 01:11:46,927
What, to me?
967
01:11:47,067 --> 01:11:49,563
I found blood on your pillow.
968
01:11:49,647 --> 01:11:51,226
And on your shirt.
969
01:11:52,287 --> 01:11:54,344
No, I just had a nose bleed.
970
01:11:54,887 --> 01:11:56,617
Like when I was a kid.
971
01:11:56,767 --> 01:11:58,043
So you're fine?
972
01:11:58,727 --> 01:11:59,727
I'm OK.
973
01:12:01,988 --> 01:12:02,988
Miranda...
974
01:12:05,287 --> 01:12:07,368
Don't call me at work.
975
01:12:07,568 --> 01:12:09,187
I was scared.
976
01:12:09,267 --> 01:12:11,003
You got scared?
977
01:12:11,687 --> 01:12:12,807
That's new.
978
01:12:14,528 --> 01:12:18,123
I found a note in your jacket.
I don't know if it's important.
979
01:12:18,807 --> 01:12:20,011
Did you read it?
980
01:12:20,528 --> 01:12:21,528
No.
981
01:12:21,788 --> 01:12:23,292
Then tear it up.
982
01:12:24,108 --> 01:12:27,184
It has to do with a tricky case
I'm working on.
983
01:12:28,068 --> 01:12:29,208
What case?
984
01:12:30,128 --> 01:12:32,225
You've never cared about my cases.
985
01:12:32,609 --> 01:12:34,189
Yes, that's true.
986
01:12:34,769 --> 01:12:35,769
A murder.
987
01:12:38,088 --> 01:12:40,005
We've got a suspect but...
988
01:12:40,389 --> 01:12:43,739
we can't rush it because
he's a guy with influence.
989
01:12:44,689 --> 01:12:46,150
You possibly know him.
990
01:12:46,270 --> 01:12:47,290
Me?
991
01:12:48,349 --> 01:12:51,307
He is a producer and you watch
a lot of films...
992
01:12:51,491 --> 01:12:53,347
Rojas awaits us in Calle Hortaleza.
993
01:12:53,431 --> 01:12:55,507
The cleaner recognised the photo.
994
01:12:57,091 --> 01:12:59,407
Listen dear, I have to hang up.
995
01:12:59,791 --> 01:13:01,691
All right. Bye.
996
01:13:43,012 --> 01:13:46,129
Policeman kills his wife
in a hospital in Melilla.
997
01:13:46,213 --> 01:13:47,213
Hello.
998
01:13:47,913 --> 01:13:48,713
Hello.
999
01:13:48,853 --> 01:13:51,209
I'm sorry I called you
at the office but...
1000
01:13:51,293 --> 01:13:53,550
You're even prettier in daylight.
1001
01:13:54,293 --> 01:13:56,609
I was eager to see you too.
1002
01:13:56,893 --> 01:13:57,893
Why?
1003
01:13:58,214 --> 01:14:01,250
I think I know what I want,
need and hope to get.
1004
01:14:02,034 --> 01:14:05,810
I've thought a lot about it,
and the therapy we need is us.
1005
01:14:06,494 --> 01:14:08,890
I think I was very lucky
to meet you.
1006
01:14:09,374 --> 01:14:12,491
I doubt if I'll find anyone
who knows me like you do.
1007
01:14:13,075 --> 01:14:14,375
I want to be with you.
1008
01:14:14,455 --> 01:14:17,512
Without limit.
Starting right now and far away.
1009
01:14:18,296 --> 01:14:21,871
We can go wherever you want. All I
need is a table and a chair to write.
1010
01:14:21,955 --> 01:14:22,975
Domingo!
1011
01:14:24,275 --> 01:14:27,211
I've scared you, haven't I?
I'm going too fast.
1012
01:14:27,395 --> 01:14:29,951
I know we're not the kind
of people who guarantee...
1013
01:14:30,035 --> 01:14:32,692
You asked me what my husband did.
1014
01:14:32,876 --> 01:14:33,636
Yes.
1015
01:14:33,716 --> 01:14:35,132
He's a policeman.
1016
01:14:36,016 --> 01:14:38,311
He's investigating a murder case.
1017
01:14:38,676 --> 01:14:41,012
You remember the Dodge
in the car park?
1018
01:14:41,096 --> 01:14:43,337
- The Dodge, where we...?
- Yes.
1019
01:14:44,017 --> 01:14:46,193
They found corpse in the trunk.
1020
01:14:46,277 --> 01:14:47,137
What?
1021
01:14:47,257 --> 01:14:49,892
In the car where we were.
Isn't it horrible?
1022
01:14:50,976 --> 01:14:52,757
Well, it's horrible, but...
1023
01:14:52,877 --> 01:14:56,333
Felix says they suspect someone
connected with movies.
1024
01:14:57,417 --> 01:14:59,010
There are hundreds of us.
1025
01:14:59,098 --> 01:14:59,917
I know.
1026
01:15:00,097 --> 01:15:01,653
It's just a coincidence.
1027
01:15:01,837 --> 01:15:04,873
I don't know. He told me
in a very strange way.
1028
01:15:07,318 --> 01:15:09,414
You say I know you but I don't.
1029
01:15:11,478 --> 01:15:13,854
- Did you tell him about us?
- No.
1030
01:15:13,938 --> 01:15:16,675
But is he a jealous man?
Does he trust you?
1031
01:15:17,259 --> 01:15:18,875
He's crazy about me.
1032
01:15:19,059 --> 01:15:20,079
Crazy.
1033
01:15:21,119 --> 01:15:24,315
- He never talks of his work but...
- He's told you this.
1034
01:15:24,999 --> 01:15:26,317
Isn't it odd?
1035
01:15:26,659 --> 01:15:28,954
- What if he's followed us?
- Felix?
1036
01:15:29,538 --> 01:15:31,482
Since the night with the Dodge.
1037
01:15:32,638 --> 01:15:35,794
No. When I got home he was asleep.
And he talked about holidays.
1038
01:15:35,878 --> 01:15:37,470
But he didn't go.
1039
01:15:38,419 --> 01:15:42,030
- What do you mean?
- I don't know. I'm guessing.
1040
01:15:43,419 --> 01:15:45,376
Hurt people act weird.
1041
01:15:55,580 --> 01:15:57,717
Even if I wanted to, I can't.
1042
01:15:58,101 --> 01:16:00,647
I'd be leaving
too many things behind.
1043
01:16:03,842 --> 01:16:05,448
What's behind is behind.
1044
01:16:07,161 --> 01:16:11,158
He never spoke of his family,
but obviously they were wealthy.
1045
01:16:11,242 --> 01:16:14,298
For instance, he owned
this apartment.
1046
01:16:14,382 --> 01:16:16,502
Did he have visitors?
1047
01:16:16,822 --> 01:16:19,098
Very few, and none
while I was here.
1048
01:16:19,182 --> 01:16:22,338
Well, one time I caught
him with a woman.
1049
01:16:22,422 --> 01:16:24,819
I got the impression
she was married.
1050
01:16:25,003 --> 01:16:26,323
Why's that?
1051
01:16:26,803 --> 01:16:29,078
One morning, I arrived
at 9:00 as usual.
1052
01:16:29,162 --> 01:16:32,819
He should actually be at the gym,
but the lights were on...
1053
01:16:32,903 --> 01:16:35,358
And I could smell
expensive perfume.
1054
01:16:35,442 --> 01:16:37,399
I have a good nose.
1055
01:16:37,483 --> 01:16:40,858
Also a leather bag laid
on the sofa.
1056
01:16:41,342 --> 01:16:42,746
Did you open it?
1057
01:16:44,243 --> 01:16:46,500
He's dead, he'll never know.
1058
01:16:48,723 --> 01:16:51,016
A bit. I opened it a bit.
1059
01:16:51,303 --> 01:16:52,343
And?
1060
01:16:52,463 --> 01:16:55,179
Like I said,
the perfume was French.
1061
01:16:55,663 --> 01:16:56,864
What else?
1062
01:16:57,084 --> 01:17:01,019
A fancy golden wedding ring with
diamonds in the shape of a wave.
1063
01:17:01,103 --> 01:17:03,184
And a mobile phone.
1064
01:17:04,704 --> 01:17:05,960
Did you see her?
1065
01:17:06,044 --> 01:17:08,520
No, he came out
in his dressing gown...
1066
01:17:08,604 --> 01:17:10,561
and told me to come back later.
1067
01:17:10,645 --> 01:17:13,921
A neighbour says he often saw
an elegant woman leaving here...
1068
01:17:14,005 --> 01:17:15,942
and he noticed her perfume too.
1069
01:17:16,026 --> 01:17:17,662
She must have bathed in it.
1070
01:17:18,346 --> 01:17:19,346
Rojas...
1071
01:17:19,486 --> 01:17:22,742
We need a list of the calls
made from this number.
1072
01:17:23,226 --> 01:17:24,666
Very well.
1073
01:17:25,446 --> 01:17:27,841
You take a look around the house.
1074
01:17:35,026 --> 01:17:36,983
Have you ever seen this man?
1075
01:17:37,667 --> 01:17:39,122
Be careful, Celia.
1076
01:17:39,206 --> 01:17:41,462
Put on cream.
Remember last time.
1077
01:17:41,546 --> 01:17:43,443
Mom, I'm not five years old!
1078
01:17:43,527 --> 01:17:44,527
Bye.
1079
01:17:50,767 --> 01:17:52,107
Celia!
1080
01:17:59,427 --> 01:18:00,667
Has she gone?
1081
01:18:01,007 --> 01:18:02,648
Yes, she's gone.
1082
01:18:06,788 --> 01:18:08,107
What are your plans?
1083
01:18:12,508 --> 01:18:13,975
Shall we have lunch?
1084
01:18:20,168 --> 01:18:22,237
Shall we take a shower together?
1085
01:18:24,589 --> 01:18:26,256
I've got my period.
1086
01:18:26,529 --> 01:18:28,510
That never used to matter.
1087
01:18:30,089 --> 01:18:31,832
Why are you barefoot?
1088
01:18:31,949 --> 01:18:34,030
Didn't I buy you slippers?
1089
01:18:35,010 --> 01:18:36,526
They're in the bathroom.
1090
01:18:36,610 --> 01:18:38,879
No, they're in the bedroom.
1091
01:18:51,110 --> 01:18:53,391
You have to buy me shorts.
1092
01:18:54,571 --> 01:18:56,107
Why don't you try...
1093
01:18:56,191 --> 01:18:57,907
buying me some of those
modern ones?
1094
01:18:57,991 --> 01:18:59,307
Calvin or so.
1095
01:19:02,051 --> 01:19:03,051
Here.
1096
01:19:28,253 --> 01:19:31,669
- Your men are on the phone.
- Tell them to call later.
1097
01:19:32,253 --> 01:19:34,030
Please call again later.
1098
01:19:35,393 --> 01:19:38,173
They ask if they can
go for lunch?
1099
01:19:42,074 --> 01:19:43,074
Yes?
1100
01:19:43,274 --> 01:19:44,509
Turn it off.
1101
01:19:45,093 --> 01:19:46,848
You're like my kids.
1102
01:19:47,593 --> 01:19:49,830
You've got the list of calls?
1103
01:19:50,014 --> 01:19:52,869
All right, and whose numbers
are repeated?
1104
01:19:53,253 --> 01:19:54,253
Oriunda?
1105
01:19:54,774 --> 01:19:57,167
A cinema and TV producer?
1106
01:19:58,293 --> 01:19:59,693
Are you sure?
1107
01:20:05,514 --> 01:20:06,775
Oriunda, yes.
1108
01:20:10,495 --> 01:20:13,035
Claudio Undarroa
and Javier Orilla.
1109
01:20:13,751 --> 01:20:16,772
We'll visit today. As soon
as I've eaten.
1110
01:20:17,256 --> 01:20:20,852
I want the lab to analyse
some pubic hairs
1111
01:20:20,936 --> 01:20:23,884
to see if they match
those from the Dodge.
1112
01:20:57,677 --> 01:20:59,760
It's nice being at home, isn't it?
1113
01:21:25,138 --> 01:21:27,796
At home we've everything we need.
1114
01:21:37,020 --> 01:21:38,996
The business is going great.
1115
01:21:39,080 --> 01:21:41,217
We can't let feelings rule us.
1116
01:21:41,301 --> 01:21:44,677
Don't you think it would be
stupid to wreck... Fuck!
1117
01:21:46,061 --> 01:21:48,042
How did you get the tapes?
1118
01:21:49,721 --> 01:21:52,117
Claudio, you know
you can't fool me.
1119
01:21:52,201 --> 01:21:54,244
How did you get them?
1120
01:21:54,762 --> 01:21:57,457
If you keep denying it,
you're fucked.
1121
01:21:57,641 --> 01:21:59,778
At The Cock I spoke to Pancho.
1122
01:21:59,862 --> 01:22:02,457
He said he just distributed
the tapes.
1123
01:22:02,541 --> 01:22:05,798
To get them, he sent the
orders to a post office box.
1124
01:22:06,882 --> 01:22:10,037
I discovered that it belongs
to one your companies.
1125
01:22:10,621 --> 01:22:11,997
It's a record company.
1126
01:22:12,081 --> 01:22:13,402
It's a front.
1127
01:22:13,782 --> 01:22:15,418
I've got your catalogue.
1128
01:22:15,502 --> 01:22:18,953
You also offer videos filmed
illegally with a hidden camera.
1129
01:22:24,682 --> 01:22:26,819
What if our actors realise that...
1130
01:22:26,903 --> 01:22:29,602
you've filmed them
without their knowledge?
1131
01:22:35,883 --> 01:22:37,852
You'll go straight to jail.
1132
01:22:41,363 --> 01:22:42,842
Did you set it up?
1133
01:22:43,083 --> 01:22:44,362
Tell me the truth.
1134
01:22:44,603 --> 01:22:46,484
Did you set it up?
1135
01:23:09,845 --> 01:23:12,642
What has that slut got
against you, Javier?
1136
01:23:13,226 --> 01:23:14,481
The crazy telephones.
1137
01:23:14,565 --> 01:23:16,161
Azucena hates you!
1138
01:23:16,345 --> 01:23:18,285
Did she give you the tapes?
1139
01:23:23,166 --> 01:23:26,182
Last July, a guy called Vega
came to see me.
1140
01:23:26,966 --> 01:23:29,582
He had some tapes
a friend had given him.
1141
01:23:29,766 --> 01:23:30,826
He said...
1142
01:23:31,146 --> 01:23:32,927
they might interest me.
1143
01:23:33,327 --> 01:23:35,963
I recognised your voice
and thought it was a joke.
1144
01:23:36,047 --> 01:23:37,239
What did he want?
1145
01:23:37,346 --> 01:23:40,643
He said his friend thought
the tapes were works of art.
1146
01:23:40,727 --> 01:23:42,333
She wanted listeners...
1147
01:23:42,467 --> 01:23:45,544
and needed help to get
them into circulation.
1148
01:23:45,628 --> 01:23:49,083
I said I couldn't do a lousy
thing like that to a partner.
1149
01:23:49,467 --> 01:23:51,127
But he insisted.
1150
01:23:52,088 --> 01:23:54,644
He obviously wanted
to hurt you as well.
1151
01:23:54,928 --> 01:23:55,928
Why?
1152
01:23:56,528 --> 01:23:57,669
I don't know.
1153
01:23:57,948 --> 01:23:59,854
What was his name again?
1154
01:24:00,348 --> 01:24:02,824
Tell Mr. Orillo that
I really admire him...
1155
01:24:02,908 --> 01:24:05,165
that I saw his last film
several times...
1156
01:24:05,249 --> 01:24:07,165
I hope he likes my script...
1157
01:24:07,249 --> 01:24:09,684
and that please, when he can...
1158
01:24:09,768 --> 01:24:11,955
would sign this autograph album.
1159
01:24:28,870 --> 01:24:31,206
Your stories are improbable.
1160
01:24:31,290 --> 01:24:32,869
Your characters...
1161
01:24:33,450 --> 01:24:35,117
act illogically.
1162
01:24:35,350 --> 01:24:38,272
Your style of dialogue
is deadly boring.
1163
01:24:39,331 --> 01:24:41,367
Therefore, I would ask you...
1164
01:24:42,351 --> 01:24:45,167
to refrain from bothering
this production company...
1165
01:24:45,351 --> 01:24:47,359
with further literary output.
1166
01:24:47,571 --> 01:24:49,564
Sincerely, Javier Orilla.
1167
01:24:51,432 --> 01:24:55,809
The bastard had me by the balls.
He insinuated that if I didn't help...
1168
01:24:57,772 --> 01:25:02,060
a certain catalogue of secret videos
could fall into police hands.
1169
01:25:04,232 --> 01:25:05,636
What could I do?
1170
01:25:07,792 --> 01:25:09,252
Kill yourself, Claudio.
1171
01:25:09,492 --> 01:25:13,068
Jump out the window and burst
like the sack of shit you are.
1172
01:26:07,696 --> 01:26:08,756
Wake up!
1173
01:26:27,356 --> 01:26:29,132
How many Valium did you take?
1174
01:26:29,316 --> 01:26:30,437
What...?
1175
01:26:30,917 --> 01:26:32,537
Yes, how many?
1176
01:26:32,596 --> 01:26:33,796
Me?
1177
01:26:37,257 --> 01:26:38,777
Why are you here?
1178
01:26:39,297 --> 01:26:41,054
I want to turn myself in.
1179
01:26:43,857 --> 01:26:46,468
Where else should I go?
1180
01:26:47,837 --> 01:26:50,518
It's over, I'm not running
anymore.
1181
01:26:51,578 --> 01:26:55,213
Prison scares me less
than starting over again.
1182
01:26:55,997 --> 01:26:58,855
I've been a policeman
since I was 20.
1183
01:27:01,418 --> 01:27:03,511
I can't do anything else.
1184
01:27:06,458 --> 01:27:07,862
Where's Miranda?
1185
01:27:09,899 --> 01:27:11,805
I saw her taking a taxi.
1186
01:27:12,419 --> 01:27:15,090
With a travel bag and the dog.
1187
01:27:16,879 --> 01:27:18,019
Here.
1188
01:27:22,420 --> 01:27:25,756
JareƱo, you can't stay here,
you embarrass me.
1189
01:27:27,820 --> 01:27:29,217
What are you looking for?
1190
01:27:29,301 --> 01:27:30,661
My gun.
1191
01:27:30,781 --> 01:27:32,499
She must have taken it.
1192
01:27:33,720 --> 01:27:37,857
Or dumped it somewhere.
Women hate guns, you know that.
1193
01:27:38,141 --> 01:27:39,160
Carola...
1194
01:27:40,260 --> 01:27:43,997
used to say that a man who has
a gun will end up using it.
1195
01:27:44,681 --> 01:27:46,061
Don't be crazy.
1196
01:27:46,141 --> 01:27:47,733
Don't be like me.
1197
01:27:50,761 --> 01:27:52,579
Think of your daughter.
1198
01:27:53,961 --> 01:27:56,298
I'll call them
to come and get you.
1199
01:27:56,782 --> 01:27:57,782
All right?
1200
01:27:59,242 --> 01:28:00,242
All right.
1201
01:28:01,441 --> 01:28:03,022
Do what you have to do.
1202
01:28:18,243 --> 01:28:20,123
Fuck! JareƱo!
1203
01:28:24,192 --> 01:28:26,988
You think they'll buy that
a guy goes to Melilla...
1204
01:28:27,072 --> 01:28:28,229
kills his wife,
1205
01:28:28,313 --> 01:28:31,049
returns to Madrid and kills
himself in your house?
1206
01:28:31,133 --> 01:28:32,812
And with your gun?
1207
01:28:34,208 --> 01:28:38,084
That's what happened. I don't
care if they swallow it or not.
1208
01:28:38,568 --> 01:28:40,625
Where's that fucking coffee?
1209
01:28:42,229 --> 01:28:43,308
What did you take?
1210
01:28:43,409 --> 01:28:45,025
A cough syrup that makes sleepy.
1211
01:28:45,909 --> 01:28:47,878
This looks very odd, Felix.
1212
01:28:49,490 --> 01:28:52,606
We need to make as little
fuss as possible.
1213
01:28:53,190 --> 01:28:55,189
In the meantime you'll not move.
1214
01:28:55,289 --> 01:28:56,289
Got that?
1215
01:28:57,390 --> 01:28:58,550
Yes, sir.
1216
01:29:02,471 --> 01:29:03,471
Felix...
1217
01:29:04,911 --> 01:29:07,246
You're not to move from here.
1218
01:29:07,530 --> 01:29:08,751
Yes, sir.
1219
01:29:23,192 --> 01:29:24,192
Rojas...
1220
01:29:25,452 --> 01:29:26,812
I need your help.
1221
01:29:26,932 --> 01:29:30,288
I'm forbidden to leave here,
but I've got things to do.
1222
01:29:30,472 --> 01:29:32,588
Don't ruin yourself too.
1223
01:29:33,072 --> 01:29:35,109
Just an hour.
I'll be back at 19:00.
1224
01:29:35,193 --> 01:29:36,729
And if fatso finds out?
1225
01:29:37,113 --> 01:29:39,673
You know nothing.
I take full responsibility.
1226
01:29:45,912 --> 01:29:47,930
- Hello, Diana.
- Hello.
1227
01:29:51,292 --> 01:29:53,073
I didn't know where to go.
1228
01:29:57,393 --> 01:29:59,174
Hold all my calls, please.
1229
01:29:59,293 --> 01:30:00,553
Very well.
1230
01:30:08,714 --> 01:30:10,074
Javier...
1231
01:30:10,514 --> 01:30:12,520
I can't go home anymore.
1232
01:30:12,834 --> 01:30:14,501
Move to my hotel.
1233
01:30:15,215 --> 01:30:18,859
- You still want us to go away?
- Of course I want it!
1234
01:30:19,335 --> 01:30:21,832
- I think they won't let us.
- Why?
1235
01:30:23,116 --> 01:30:25,511
I'm sure Felix senses about us...
1236
01:30:25,595 --> 01:30:28,529
and he's plotting
to get rid of you.
1237
01:30:28,796 --> 01:30:30,202
Do you trust me?
1238
01:30:30,336 --> 01:30:32,172
Then everything's fine.
1239
01:30:33,768 --> 01:30:34,820
Yes?
1240
01:30:35,173 --> 01:30:39,432
Javier, I'm sorry to interrupt.
There's a police officer here.
1241
01:30:39,616 --> 01:30:42,390
- He wants to see you urgently.
- I'll be right out.
1242
01:30:45,337 --> 01:30:47,792
- It's Felix!
- You don't know that.
1243
01:30:47,876 --> 01:30:49,724
Please, don't let him find me.
1244
01:31:00,957 --> 01:31:02,073
Good afternoon.
1245
01:31:04,597 --> 01:31:05,976
I'm Javier Orilla.
1246
01:31:07,597 --> 01:31:09,717
Inspector Feijo, homicide squad.
1247
01:31:10,917 --> 01:31:14,154
I'd like to clarify some
details with you.
1248
01:31:15,698 --> 01:31:17,034
Is the meeting room free?
1249
01:31:17,218 --> 01:31:19,574
I'm sorry, it's occupied.
1250
01:31:20,458 --> 01:31:22,954
Ok, let's go for a coffee then.
1251
01:31:23,038 --> 01:31:25,294
No, I'd rather not move from here.
1252
01:31:25,378 --> 01:31:27,935
- I'm expecting a phone call.
- As you wish.
1253
01:31:28,119 --> 01:31:30,654
But I also need to call someone.
1254
01:31:30,738 --> 01:31:31,758
Very well.
1255
01:31:40,680 --> 01:31:41,700
Is it him?
1256
01:31:42,040 --> 01:31:43,040
Yes.
1257
01:31:44,100 --> 01:31:46,397
It's no crime for you to be here.
1258
01:31:46,681 --> 01:31:47,721
I can't.
1259
01:31:48,221 --> 01:31:50,236
We'll tell him the truth.
1260
01:31:50,420 --> 01:31:53,590
- He can't hold us here.
- Yes, he will.
1261
01:31:54,221 --> 01:31:56,557
- Where's that door going?
- To the toilets.
1262
01:31:56,641 --> 01:31:59,937
- Come on, Domingo.
- Look, you're not a child.
1263
01:32:00,221 --> 01:32:02,876
- And he isn't your father.
- You don't know him.
1264
01:32:02,960 --> 01:32:05,532
He's a policeman,
on duty all the time.
1265
01:32:09,941 --> 01:32:11,161
Domingo!
1266
01:32:11,441 --> 01:32:12,441
Quiet!
1267
01:32:22,102 --> 01:32:23,657
Please, have a seat.
1268
01:32:35,642 --> 01:32:38,579
I'm investigating the presumed
murder of this person.
1269
01:32:41,643 --> 01:32:43,319
His name is Jacinto Vega.
1270
01:32:43,603 --> 01:32:45,058
Yes, I remember him.
1271
01:32:47,443 --> 01:32:48,919
How did you know him?
1272
01:32:49,003 --> 01:32:52,020
Solely professional, if you
can call that "know him".
1273
01:32:52,604 --> 01:32:55,860
About a year ago, he started
bringing us scripts.
1274
01:32:56,644 --> 01:33:00,420
I don't usually remember author's
names but I can't forget his.
1275
01:33:00,604 --> 01:33:01,684
Why's that?
1276
01:33:01,804 --> 01:33:03,719
He plagued us for months...
1277
01:33:03,803 --> 01:33:06,223
sending terrible scripts.
1278
01:33:07,105 --> 01:33:08,700
He called constantly.
1279
01:33:08,784 --> 01:33:11,640
He was such a pain, I had
to send him a harsh letter...
1280
01:33:11,724 --> 01:33:13,805
telling him to stop it.
1281
01:33:17,325 --> 01:33:20,321
It's odd, we searched his house
from top to bottom...
1282
01:33:20,605 --> 01:33:23,037
and didn't find a single script.
1283
01:33:24,085 --> 01:33:27,471
He probably burned them all
after he got my letter.
1284
01:33:28,886 --> 01:33:30,881
Could you get me
one of his scripts?
1285
01:33:31,365 --> 01:33:32,908
I'd like to read one.
1286
01:33:33,046 --> 01:33:34,942
It might give us a new angle.
1287
01:33:35,026 --> 01:33:37,282
If we're not interested,
we return them.
1288
01:33:37,366 --> 01:33:39,963
If no one comes for them,
we destroy them.
1289
01:33:43,666 --> 01:33:46,388
And you had no further
contact with him?
1290
01:33:47,527 --> 01:33:50,323
Not since then,
it's about a year ago.
1291
01:33:50,607 --> 01:33:54,622
Then why did he keep calling us
until the day he was killed?
1292
01:33:56,047 --> 01:33:57,739
No idea.
1293
01:34:00,388 --> 01:34:01,388
I see.
1294
01:34:05,007 --> 01:34:07,408
- May I have some coffee?
- Please.
1295
01:34:18,628 --> 01:34:21,564
The body was found in the trunk
of an abandoned car...
1296
01:34:21,648 --> 01:34:24,104
in a parking lot
in Plaza de EspaƱa.
1297
01:34:25,088 --> 01:34:26,828
- Did you know that?
- No.
1298
01:34:28,408 --> 01:34:31,531
Seemingly left there
late Monday night.
1299
01:34:43,230 --> 01:34:47,646
We've checked the security tapes
that record incoming vehicles.
1300
01:34:49,230 --> 01:34:51,073
Your car appears.
1301
01:34:51,791 --> 01:34:55,037
Yes, I parked there
Monday evening.
1302
01:34:56,871 --> 01:34:59,927
It's a bit far from
this office, isn't it?
1303
01:35:00,411 --> 01:35:03,685
On Monday, I started therapy
in that neighbourhood.
1304
01:35:07,012 --> 01:35:10,368
You parked in the evening,
went to the therapy...
1305
01:35:11,452 --> 01:35:12,908
and then you drove out.
1306
01:35:13,292 --> 01:35:14,396
Not immediately.
1307
01:35:14,591 --> 01:35:15,591
Why not?
1308
01:35:17,792 --> 01:35:19,272
I met a woman.
1309
01:35:22,031 --> 01:35:24,514
I spent most of the night
with her.
1310
01:35:26,732 --> 01:35:28,575
Just as well for you.
1311
01:35:28,912 --> 01:35:31,468
If it was necessary,
but it won't be,
1312
01:35:31,752 --> 01:35:33,828
you'd have a good alibi
with that woman.
1313
01:35:33,912 --> 01:35:34,912
I'd rather not.
1314
01:35:35,172 --> 01:35:36,172
Why's that?
1315
01:35:36,752 --> 01:35:37,981
She's married.
1316
01:35:38,193 --> 01:35:39,886
I don't want to harm her.
1317
01:35:42,992 --> 01:35:44,747
I've fallen in love.
1318
01:35:46,793 --> 01:35:48,153
Life's strange.
1319
01:35:49,193 --> 01:35:51,310
You think you've seen it all,
and suddenly...
1320
01:35:51,394 --> 01:35:54,589
you find a woman with whom
you feel something new.
1321
01:35:54,973 --> 01:35:58,637
Someone sharing your desires,
even the most intimate ones.
1322
01:36:01,715 --> 01:36:04,191
I met her at a meeting
for sex addicts.
1323
01:36:04,575 --> 01:36:06,042
Ever heard of it?
1324
01:36:11,196 --> 01:36:12,676
Is that a bathroom?
1325
01:36:13,456 --> 01:36:14,456
Yes.
1326
01:36:15,895 --> 01:36:18,088
I'd like to wash my face.
1327
01:36:18,796 --> 01:36:20,288
It's not working.
1328
01:36:20,555 --> 01:36:22,831
There's another outside.
I'll take you.
1329
01:36:22,915 --> 01:36:26,881
I also need to speak to my partner,
he's about to leave.
1330
01:36:32,656 --> 01:36:33,656
There it is.
1331
01:36:41,016 --> 01:36:44,093
No, 120 it's not enough. And then,
you'll have to let me...
1332
01:36:44,177 --> 01:36:45,177
Hang up.
1333
01:36:45,237 --> 01:36:47,812
- What's up?
- There's a cop in my office.
1334
01:36:47,896 --> 01:36:49,733
Your friend Vega
has been murdered.
1335
01:36:49,817 --> 01:36:51,253
He's asking me questions.
1336
01:36:51,337 --> 01:36:52,833
Murdered? What is this?
1337
01:36:52,917 --> 01:36:55,153
It seems he called here a lot.
1338
01:36:55,437 --> 01:36:58,673
He thinks it was to me,
but you know it wasn't.
1339
01:36:59,977 --> 01:37:00,977
My God!
1340
01:37:01,817 --> 01:37:02,817
My God!
1341
01:37:04,698 --> 01:37:06,644
Had you anything to do
with his death?
1342
01:37:06,698 --> 01:37:08,374
How could you think that?
1343
01:37:08,458 --> 01:37:10,814
I haven't told him
about the tapes yet...
1344
01:37:10,898 --> 01:37:12,591
but if he pushes me...
1345
01:37:21,498 --> 01:37:23,135
Don't be scared. Come with me.
1346
01:37:23,219 --> 01:37:24,319
Where?
1347
01:37:24,699 --> 01:37:25,699
With me.
1348
01:37:27,979 --> 01:37:29,534
I've never hurt you.
1349
01:37:29,600 --> 01:37:30,716
I know that...
1350
01:37:31,200 --> 01:37:32,895
but I'm going with him.
1351
01:37:32,979 --> 01:37:35,395
How can you say that?
You don't even know who he is.
1352
01:37:35,479 --> 01:37:37,022
Do you know who I am?
1353
01:37:37,180 --> 01:37:38,616
That man killed someone.
1354
01:37:38,700 --> 01:37:39,756
He didn't do it.
1355
01:37:39,840 --> 01:37:40,980
He did!
1356
01:37:43,800 --> 01:37:46,136
That's what you'd like,
but it isn't so.
1357
01:37:46,220 --> 01:37:47,840
And if I prove it?
1358
01:37:48,360 --> 01:37:51,296
When I married you,
you had killed someone too.
1359
01:37:54,500 --> 01:37:58,186
Mr. Feijo, two other detectives
are asking for you.
1360
01:38:06,941 --> 01:38:07,941
Felix...
1361
01:38:08,602 --> 01:38:10,062
The boss found out.
1362
01:38:11,442 --> 01:38:14,358
Come with us before things
get more complicated.
1363
01:38:14,842 --> 01:38:18,755
If you aren't back in 30 minutes
he'll have you arrested.
1364
01:38:19,922 --> 01:38:22,319
I won't let you destroy your life.
1365
01:38:22,403 --> 01:38:23,723
I won't do it.
1366
01:38:25,863 --> 01:38:27,618
Javier, you must help me.
1367
01:38:27,802 --> 01:38:30,919
Think of my children,
my parents, the scandal.
1368
01:38:31,003 --> 01:38:34,512
Get rid of him and then
call your lawyer.
1369
01:38:41,642 --> 01:38:44,019
It was you, bastard!
I know and I'll prove it!
1370
01:38:44,103 --> 01:38:45,872
You won't get away with it!
1371
01:38:47,703 --> 01:38:48,723
Claudio!
1372
01:38:50,843 --> 01:38:51,843
Claudio!
1373
01:38:53,084 --> 01:38:54,351
Don't be so stupid!
1374
01:39:19,506 --> 01:39:21,826
You've behaved very stupidly,
Felix...
1375
01:39:22,106 --> 01:39:23,942
but now that
it's all resolved...
1376
01:39:24,026 --> 01:39:25,982
you're no longer under arrest.
1377
01:39:26,066 --> 01:39:27,643
The case isn't closed yet.
1378
01:39:27,727 --> 01:39:29,323
For me it is. It all fits.
1379
01:39:29,407 --> 01:39:32,063
Corpse 1 blackmailed corpse 2.
1380
01:39:32,347 --> 01:39:34,363
He threatened to expose
his filthy business.
1381
01:39:34,447 --> 01:39:36,328
So corpse 2 killed him.
1382
01:39:36,607 --> 01:39:38,322
Javier Orilla is the killer.
1383
01:39:38,406 --> 01:39:40,099
Is this a personal thing?
1384
01:39:41,307 --> 01:39:43,162
You followed a trail.
1385
01:39:43,246 --> 01:39:45,562
Good intuition, but
you had the wrong man.
1386
01:39:45,746 --> 01:39:50,443
Learn to admit your mistakes
if you want my chair one day.
1387
01:39:50,727 --> 01:39:52,808
There's still a loose end.
1388
01:39:53,167 --> 01:39:56,523
The woman on the phone,
Azucena, Vega's accomplice.
1389
01:39:56,807 --> 01:39:58,225
I want to continue.
1390
01:39:58,267 --> 01:40:00,484
You'll go on holiday as planned.
1391
01:40:00,588 --> 01:40:02,353
- But...
- It's an order.
1392
01:40:14,849 --> 01:40:17,383
JareƱo's funeral is
tomorrow afternoon.
1393
01:40:26,450 --> 01:40:28,070
No, that isn't right.
1394
01:40:29,390 --> 01:40:30,766
No, it's the eyes.
1395
01:40:31,150 --> 01:40:33,131
Her eyes were much bigger.
1396
01:40:53,130 --> 01:40:55,127
Yes, that's more like it.
Can we try the mouth?
1397
01:40:55,211 --> 01:40:56,371
That's it.
1398
01:41:33,373 --> 01:41:35,166
Want to tell me about it?
1399
01:41:36,173 --> 01:41:37,413
Not tonight.
1400
01:41:38,513 --> 01:41:39,894
Was it unpleasant?
1401
01:41:41,634 --> 01:41:42,814
You could say so.
1402
01:41:46,235 --> 01:41:49,134
Should I call room service
and order supper?
1403
01:41:50,714 --> 01:41:52,931
I spoke to my financial adviser.
1404
01:41:55,115 --> 01:41:58,979
Once I've sorted out money
matters with Lola and everyone...
1405
01:41:59,315 --> 01:42:01,911
we'll still be able to
live from the interest...
1406
01:42:01,995 --> 01:42:03,174
for five years.
1407
01:42:11,135 --> 01:42:12,351
And that woman?
1408
01:42:14,236 --> 01:42:15,476
Which woman?
1409
01:42:21,396 --> 01:42:24,454
Azucena. Hasn't she
called you again?
1410
01:42:24,956 --> 01:42:25,956
No.
1411
01:42:26,977 --> 01:42:30,160
Aren't you afraid she'll reappear?
1412
01:42:30,396 --> 01:42:32,953
I don't think she'd risk it.
1413
01:42:33,257 --> 01:42:34,924
Aren't you curious?
1414
01:42:35,597 --> 01:42:36,940
Not at all.
1415
01:42:37,717 --> 01:42:40,789
It's best if you've decided
not to call her.
1416
01:43:07,678 --> 01:43:09,334
Take one of these.
1417
01:43:09,418 --> 01:43:10,997
It'll do you good.
1418
01:43:13,979 --> 01:43:15,285
Tell me the post-office.
1419
01:43:15,899 --> 01:43:17,735
I will, but I want no trouble.
1420
01:43:17,819 --> 01:43:19,460
Who is it?
1421
01:43:21,585 --> 01:43:24,244
- Guess who?
- Well, the storyteller!
1422
01:43:24,344 --> 01:43:26,296
- I want to see you now.
- No.
1423
01:43:26,380 --> 01:43:28,616
No way. That was the condition.
1424
01:43:28,700 --> 01:43:30,656
You've got a lot to tell me.
1425
01:43:31,440 --> 01:43:33,270
Your voice sounds strange.
1426
01:43:33,701 --> 01:43:36,216
- I have to see you now.
- I'm hanging up.
1427
01:43:36,300 --> 01:43:39,337
If not, I'm sure the police
will love to hear the tapes.
1428
01:43:39,421 --> 01:43:42,506
- The tapes?
- There's a station near here.
1429
01:43:56,721 --> 01:43:58,139
You look awful, Javier.
1430
01:44:01,042 --> 01:44:04,298
Say what you want. Tell me
whatever stories you like.
1431
01:44:05,682 --> 01:44:08,116
I don't care.
I know what you're up to.
1432
01:44:11,321 --> 01:44:12,662
You're soaked.
1433
01:44:13,042 --> 01:44:15,086
May I take off your raincoat?
1434
01:44:25,343 --> 01:44:27,259
You're going to tell me
everything!
1435
01:44:27,343 --> 01:44:28,698
You're very tense.
1436
01:44:28,982 --> 01:44:30,437
What have you taken?
1437
01:44:31,422 --> 01:44:32,601
Look at your eyes.
1438
01:44:34,203 --> 01:44:35,543
You're hot.
1439
01:44:36,463 --> 01:44:38,424
Someone got you hot...
1440
01:44:38,704 --> 01:44:40,159
and it wasn't me.
1441
01:44:58,086 --> 01:44:59,466
Feel better?
1442
01:45:05,306 --> 01:45:06,861
Do you want to talk?
1443
01:45:07,146 --> 01:45:08,525
I have a headache.
1444
01:45:11,165 --> 01:45:12,795
Shall I stay with you?
1445
01:45:13,745 --> 01:45:14,745
I'm fine.
1446
01:45:16,145 --> 01:45:17,185
I'm fine.
1447
01:45:37,427 --> 01:45:39,423
I listened to those tapes,
you bitch.
1448
01:45:39,507 --> 01:45:40,623
Why did you do it?
1449
01:45:40,707 --> 01:45:43,123
In the end,
his stories were good.
1450
01:45:43,407 --> 01:45:44,407
Which ones?
1451
01:45:44,508 --> 01:45:46,689
The ones you refused to read...
1452
01:45:46,767 --> 01:45:50,278
although they'd given you and
hundreds of others a hard-on.
1453
01:45:55,068 --> 01:45:57,100
My friend Vega wrote them all.
1454
01:45:57,648 --> 01:45:59,248
I acted them out.
1455
01:45:59,968 --> 01:46:01,944
What did you call his scripts?
1456
01:46:02,128 --> 01:46:03,193
Improbable.
1457
01:46:03,909 --> 01:46:04,929
Illogical.
1458
01:46:05,309 --> 01:46:06,538
Deadly boring.
1459
01:46:07,330 --> 01:46:09,111
Stories about triplets.
1460
01:46:09,211 --> 01:46:12,745
Of lovers killed in a plane crash
while they were fucking.
1461
01:46:14,129 --> 01:46:17,239
Those were the stories
that hooked you, bastard.
1462
01:46:17,730 --> 01:46:20,729
They hooked you because
they're better than yours.
1463
01:46:27,030 --> 01:46:30,380
He and I created the stories you
didn't dare to write yourself.
1464
01:46:33,070 --> 01:46:34,676
I'll give you a massage.
1465
01:46:36,851 --> 01:46:38,871
We have to make an effort.
1466
01:46:39,991 --> 01:46:43,307
Let's forget the past and imagine
everything begins today.
1467
01:48:11,318 --> 01:48:13,004
Please, don't reject me.
1468
01:48:23,696 --> 01:48:25,156
It's me, Miranda!
1469
01:48:34,176 --> 01:48:35,677
Please, don't reject me.
1470
01:48:36,757 --> 01:48:39,463
Please, don't reject me.
1471
01:48:40,357 --> 01:48:41,417
Please!
1472
01:48:42,537 --> 01:48:43,537
Please!
1473
01:49:10,614 --> 01:49:11,614
Hello.
1474
01:49:12,046 --> 01:49:13,148
How are you?
1475
01:49:13,240 --> 01:49:15,637
Coming back from Eurodisney
with the kids.
1476
01:49:19,080 --> 01:49:19,960
Enjoy it?
1477
01:49:20,040 --> 01:49:22,461
Fucking great. And you?
1478
01:49:22,721 --> 01:49:23,721
Fine.
1479
01:49:25,161 --> 01:49:27,556
Can I ask you something
that's been bugging me?
1480
01:49:27,640 --> 01:49:29,584
- No.
- Why did you choose me?
1481
01:49:29,661 --> 01:49:31,537
How did you know I'd accept?
1482
01:49:31,921 --> 01:49:33,240
I took a risk.
1483
01:49:40,860 --> 01:49:41,860
Is that him?
1484
01:49:41,941 --> 01:49:43,081
No, forget it.
1485
01:49:43,461 --> 01:49:46,419
Too bad, he looks so innocent.
1486
01:49:46,561 --> 01:49:50,037
He asked me to carry a package.
Just a little favour.
1487
01:49:50,221 --> 01:49:53,117
With all his cases, you
could've got more out of him.
1488
01:49:53,701 --> 01:49:54,962
C'mon, love.
1489
01:49:57,502 --> 01:49:59,637
I'm afraid your flight
to London...
1490
01:49:59,721 --> 01:50:02,458
is delayed for technical
reasons, but I've...
1491
01:50:02,542 --> 01:50:05,518
got two cancellations on a flight
leaving in 20 minutes.
1492
01:50:06,102 --> 01:50:07,679
No one's on the waiting list?
1493
01:50:07,763 --> 01:50:09,506
No, so if you want...
1494
01:50:14,122 --> 01:50:16,680
- And can we check in the dog?
- Yes.
1495
01:50:21,143 --> 01:50:23,759
Sure you don't want
to ask me any questions?
1496
01:50:23,943 --> 01:50:25,679
I already know the answers.
1497
01:50:25,863 --> 01:50:27,104
What answers?
1498
01:50:27,844 --> 01:50:31,681
I love you, I need you
and I've managed to get you.
1499
01:50:31,765 --> 01:50:34,080
But please, hold my hand
very tightly...
1500
01:50:34,164 --> 01:50:36,621
when the plane takes off.
1501
01:50:40,104 --> 01:50:41,245
Good morning.
1502
01:50:52,845 --> 01:50:54,561
Ticket for the lottery?
1503
01:50:55,045 --> 01:50:57,045
No, but...
1504
01:50:57,885 --> 01:50:59,081
Check this one.
1505
01:51:00,465 --> 01:51:01,694
Just a minute.
1506
01:51:08,866 --> 01:51:09,970
Congratulations!
1507
01:51:10,286 --> 01:51:12,146
You're a lucky man.
147709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.