Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:08,850
Is Rob in here?
2
00:00:09,190 --> 00:00:10,830
I thought you both left. Let's go.
3
00:00:11,430 --> 00:00:15,470
I can't find him. We're going to review
this file, and we're going to figure out
4
00:00:15,470 --> 00:00:16,470
what the next steps are.
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,270
Police, looking for John Gacy.
6
00:00:18,710 --> 00:00:20,750
You going to get yourself involved with
Rob Pete?
7
00:00:22,010 --> 00:00:23,010
No.
8
00:00:23,890 --> 00:00:27,570
Copper, can they just follow you for as
long as they want?
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Ask the loaded question.
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,420
Are you being followed?
11
00:00:30,700 --> 00:00:34,060
So how long have you been a member here,
John? He's the most popular non -member
12
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
there is.
13
00:00:36,180 --> 00:00:38,040
Pogo the Clown at your service.
14
00:00:38,480 --> 00:00:41,140
Desperate to meet you. I think I know
why they're following me.
15
00:00:41,620 --> 00:00:43,660
They think I did something with that Rob
kid.
16
00:00:43,980 --> 00:00:46,860
And with you being my lawyer and all
now.
17
00:00:47,560 --> 00:00:48,820
I just want to clear the air.
18
00:00:49,160 --> 00:00:50,240
He tries to leave.
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,660
Who knows? He's fucking tired.
20
00:00:56,400 --> 00:00:58,120
That guy's out of control. What do you
want us to do?
21
00:00:59,480 --> 00:01:00,940
Somebody give me that fucking shovel!
22
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
Take it.
23
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Full name, please.
24
00:02:45,700 --> 00:02:47,980
John Gacy, Jr.
25
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Turn to your left.
26
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Address?
27
00:02:53,380 --> 00:02:57,080
8213 West Somerdale Avenue, Norwood
Park, Illinois.
28
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Turn right.
29
00:03:01,060 --> 00:03:02,060
Birth date?
30
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
St. Paddy's date,
31
00:03:03,740 --> 00:03:05,960
March 17, 1942.
32
00:03:07,420 --> 00:03:08,500
Look at the camera.
33
00:03:09,040 --> 00:03:10,580
What state were you born in?
34
00:03:11,020 --> 00:03:12,020
A state of confusion.
35
00:03:37,320 --> 00:03:38,500
They haven't found Robbie.
36
00:03:40,940 --> 00:03:42,180
Harold's picking up downstairs.
37
00:03:42,940 --> 00:03:44,020
Good. Thank you.
38
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
I'm on.
39
00:03:48,540 --> 00:03:49,960
We have arrested Gacy.
40
00:03:50,820 --> 00:03:51,920
He is in custody.
41
00:03:55,820 --> 00:03:57,020
Has he said anything?
42
00:03:57,900 --> 00:03:58,980
He's being processed.
43
00:03:59,340 --> 00:04:00,780
We'll be interrogating him later.
44
00:04:01,100 --> 00:04:02,780
But you're still searching for Rob in
the meantime?
45
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Uh, no.
46
00:04:08,060 --> 00:04:09,220
No, not at present.
47
00:04:10,020 --> 00:04:11,720
Because you're certain Gacy knows where
he is?
48
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
I am.
49
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Why?
50
00:04:21,600 --> 00:04:24,060
We executed a search warrant at Gacy's
house.
51
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Discovered two bodies.
52
00:04:33,960 --> 00:04:36,440
Well, I looked at it. They're younger
men, about your son's age.
53
00:04:39,720 --> 00:04:41,400
You think one of them is Robbie?
54
00:04:41,600 --> 00:04:43,380
Carrie, get off the line.
55
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
No, no, no, no.
56
00:04:44,980 --> 00:04:50,420
Because of the state of the
decomposition, they're... They've been
57
00:04:50,420 --> 00:04:51,420
months.
58
00:04:51,980 --> 00:04:53,140
Years, maybe.
59
00:04:55,500 --> 00:04:57,180
Rob's only been missing for a few days.
60
00:04:59,020 --> 00:05:01,940
But you think you'll find him there
in...
61
00:05:03,010 --> 00:05:04,010
In that house?
62
00:05:05,210 --> 00:05:06,410
We can't say for sure.
63
00:05:08,250 --> 00:05:10,690
And I normally would never call under
these circumstances.
64
00:05:15,450 --> 00:05:16,450
But I promised.
65
00:05:22,250 --> 00:05:23,250
Thank you, Lieutenant.
66
00:06:54,700 --> 00:06:56,280
Hey. Good morning.
67
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
You okay?
68
00:07:10,380 --> 00:07:13,440
Do I... Do I smell strange to you?
69
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
I don't smell anything.
70
00:07:31,460 --> 00:07:32,700
You were in that house.
71
00:07:41,140 --> 00:07:43,240
Everybody at this station was talking
about it.
72
00:07:45,580 --> 00:07:46,780
Can you change your shift?
73
00:07:47,560 --> 00:07:49,260
I don't think I'll be able to make Fred
dinner.
74
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
No.
75
00:07:54,560 --> 00:07:55,980
But it'll be fine. The freezer's full.
76
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Don't you forget to eat.
77
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
Yeah.
78
00:08:35,659 --> 00:08:36,960
Did you get the karpatka?
79
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
With the custard.
80
00:08:40,340 --> 00:08:41,340
And the babka.
81
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
And the sweet roll.
82
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
And the punchkin.
83
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
Everything on our list.
84
00:08:48,000 --> 00:08:49,660
At least your mother trusted us to get
it.
85
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
Where I go?
86
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Desperate.
87
00:08:54,060 --> 00:08:55,240
And she went over it with me twice.
88
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
Car sounds good.
89
00:09:11,490 --> 00:09:12,490
Need an oil change?
90
00:09:13,950 --> 00:09:16,250
Gonna take it to the service station
this weekend.
91
00:09:16,630 --> 00:09:18,570
What? No, waste the money.
92
00:09:18,830 --> 00:09:20,090
Let's change it this weekend.
93
00:09:20,410 --> 00:09:22,490
We can touch up the driver's side door
at the same time.
94
00:09:23,890 --> 00:09:25,410
Oh, this is a goodie.
95
00:09:27,410 --> 00:09:28,930
You gambled.
96
00:09:30,470 --> 00:09:32,730
You took a chance.
97
00:09:33,110 --> 00:09:34,430
You gambled.
98
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
No?
99
00:09:44,570 --> 00:09:45,710
Senior ball is coming up.
100
00:09:47,430 --> 00:09:48,430
Isn't it?
101
00:09:48,510 --> 00:09:49,510
Yeah. Yeah.
102
00:09:50,650 --> 00:09:51,650
Bringing your friend?
103
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
You mean Lynn?
104
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Yeah, Lynn.
105
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
No.
106
00:10:01,130 --> 00:10:02,290
We're not together or anything.
107
00:10:03,550 --> 00:10:06,890
So? Mother and I were friends for years
before I... Were you asked around?
108
00:10:08,070 --> 00:10:09,070
Okay, look.
109
00:10:09,230 --> 00:10:10,830
You're gonna run out of stories one day,
too.
110
00:10:12,190 --> 00:10:14,030
Uh... Even they sometimes.
111
00:10:16,170 --> 00:10:17,270
And Lynn's a great girl.
112
00:10:18,270 --> 00:10:19,410
We're friends for a reason.
113
00:10:20,630 --> 00:10:23,510
So that's what a relationship is, right?
114
00:10:24,730 --> 00:10:26,370
Friendship first, then the sex.
115
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
Dad!
116
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
What?
117
00:10:29,250 --> 00:10:31,150
You're interested in that? Are you
kidding me?
118
00:10:31,670 --> 00:10:32,670
Okay.
119
00:10:33,690 --> 00:10:34,930
Leave it to the health classes.
120
00:10:35,490 --> 00:10:37,490
You know, your brother never wanted to
talk about this either.
121
00:10:39,650 --> 00:10:40,770
You want to with your dad?
122
00:10:57,550 --> 00:10:58,730
How's little Sammy?
123
00:11:01,850 --> 00:11:02,850
What?
124
00:11:04,690 --> 00:11:06,030
Sammy, your son.
125
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
How's he?
126
00:11:10,830 --> 00:11:11,830
Better.
127
00:11:13,890 --> 00:11:15,350
Good. Good.
128
00:11:16,570 --> 00:11:17,830
You like the bear I got him?
129
00:11:19,870 --> 00:11:21,310
Yeah, he did. Thanks.
130
00:11:24,710 --> 00:11:26,950
Nobody tells you how hard it's going to
be.
131
00:11:28,630 --> 00:11:29,630
Parenting.
132
00:11:34,050 --> 00:11:35,050
No one tells you.
133
00:11:46,030 --> 00:11:49,810
Do you remember what you told me last
night in my office?
134
00:11:56,790 --> 00:11:57,790
All right.
135
00:11:57,970 --> 00:11:58,970
Yeah.
136
00:12:00,270 --> 00:12:01,870
I'd like to get you committed.
137
00:12:03,710 --> 00:12:06,990
What do I got to commit to? I need you
serious right now, John.
138
00:12:07,390 --> 00:12:09,170
Serious is a heart attack. Relax, Sam.
139
00:12:09,590 --> 00:12:11,330
You're talking strategy. I'm with you.
140
00:12:13,960 --> 00:12:15,880
We're going to need a full psychiatric
evaluation.
141
00:12:16,980 --> 00:12:19,600
That'll give us some leverage when we
start asking for a plea deal.
142
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
Hold on.
143
00:12:21,760 --> 00:12:23,280
Plea? That means I'm guilty, right?
144
00:12:25,640 --> 00:12:28,020
They just reinstated the death penalty
here.
145
00:12:30,180 --> 00:12:31,380
So we get ahead of this?
146
00:12:33,040 --> 00:12:37,100
You'll go to jail for the rest of your
life, but at least you'll have one.
147
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
Prosecutor's a buddy of mine.
148
00:12:40,640 --> 00:12:42,000
No, I know what I gotta do.
149
00:12:43,710 --> 00:12:46,030
I've been thinking it might be better to
clear the air here anyway.
150
00:12:46,290 --> 00:12:49,790
No, listen to me. John, you don't have
to clear anything, okay?
151
00:12:50,210 --> 00:12:52,270
You just let me do the talking. No deal.
152
00:12:54,090 --> 00:12:56,710
We're gonna do this my way, John.
153
00:12:56,950 --> 00:12:58,230
It's like I told you.
154
00:12:58,750 --> 00:13:01,750
I'm gonna be my own judge, jury, and
executioner.
155
00:13:03,490 --> 00:13:06,030
Don't worry, I'll be out of the clink
before you can boil an egg.
156
00:13:07,370 --> 00:13:08,950
I got too much shit to take care of.
157
00:13:11,579 --> 00:13:13,400
Hey, morning, fellas. Mike.
158
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
How are you guys?
159
00:13:15,660 --> 00:13:17,440
Yeah, fine, John. How are you?
160
00:13:17,800 --> 00:13:18,980
Yeah, I've seen better days.
161
00:13:20,440 --> 00:13:22,340
Sam, how's the family?
162
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
Good, Bill. Yours?
163
00:13:23,840 --> 00:13:25,500
Yeah. Kathleen's what?
164
00:13:26,040 --> 00:13:26,879
In fifth?
165
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
Yeah. No, sixth.
166
00:13:29,340 --> 00:13:30,340
Jesus.
167
00:13:30,780 --> 00:13:33,320
You know, actually, his little Sammy is
very sick.
168
00:13:34,640 --> 00:13:36,500
Fever. Been in the hospital all night.
169
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Kid's a fighter, though.
170
00:13:40,890 --> 00:13:41,890
We're pulling.
171
00:13:46,950 --> 00:13:47,950
Yeah.
172
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Sorry to hear that.
173
00:13:50,290 --> 00:13:54,470
My name is Bill Conkle. I am the
prosecutor in your case. I hear you have
174
00:13:54,470 --> 00:13:57,810
our friend here quite the handful.
175
00:13:59,370 --> 00:14:03,730
You wouldn't happen to be the same Bill
Conkle who ran for circuit court judge
176
00:14:03,730 --> 00:14:05,010
four times and lost.
177
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
One and the same.
178
00:14:09,520 --> 00:14:10,520
Voted for whiting.
179
00:14:10,740 --> 00:14:11,780
Blood runs blue.
180
00:14:12,040 --> 00:14:13,080
Yeah, well, nobody's perfect.
181
00:14:14,760 --> 00:14:17,440
I like this guy.
182
00:14:18,180 --> 00:14:19,180
It's funny.
183
00:14:19,880 --> 00:14:20,920
Shall we get to it?
184
00:14:21,180 --> 00:14:22,680
Been here for a few hours already.
185
00:14:23,220 --> 00:14:24,220
Absolutely, Joe.
186
00:14:25,560 --> 00:14:27,900
Our guys found human remains under your
house.
187
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
We got two bodies.
188
00:14:33,920 --> 00:14:35,060
One of them Robert Pete?
189
00:14:35,260 --> 00:14:36,260
No.
190
00:14:37,240 --> 00:14:40,000
Mr. Gacy is being charged with one count
of murder.
191
00:14:40,760 --> 00:14:42,980
The police expect to find the peace boy
very soon.
192
00:14:43,500 --> 00:14:47,680
Unless, unless, John, you want to help
us out here?
193
00:14:48,540 --> 00:14:49,700
You could tell us where he is.
194
00:14:51,200 --> 00:14:56,920
So, we have one unrelated murder charge
and two unidentified bodies?
195
00:14:57,360 --> 00:15:00,820
We're working on IDs right now, Sam. No
proof or admission of guilt from my
196
00:15:00,820 --> 00:15:04,240
client? Your warrant's based on, what, a
bad smell?
197
00:15:05,340 --> 00:15:06,480
A bad smell, yeah.
198
00:15:07,300 --> 00:15:10,600
From the rotting corpses in Mr. Gacy's
crawlspace.
199
00:15:12,080 --> 00:15:15,100
Listen, you've been read your rights. We
can wrap this thing up.
200
00:15:16,140 --> 00:15:17,480
It's up to you if you want to cooperate.
201
00:15:19,160 --> 00:15:20,500
So how can I help you guys, John?
202
00:15:20,740 --> 00:15:22,400
A couple different ways we can go about
this.
203
00:15:22,900 --> 00:15:26,740
I think most importantly right now,
we're looking at these bodies underneath
204
00:15:26,740 --> 00:15:29,420
your house. Lieutenant, hold on. You
hold on, Sam.
205
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
You hold on.
206
00:15:31,160 --> 00:15:32,420
You work for me.
207
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Remember?
208
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
We're going to do this my way.
209
00:15:41,300 --> 00:15:43,220
I would like to cooperate with you boys.
210
00:15:44,240 --> 00:15:46,040
Help out in any way that I can.
211
00:15:49,420 --> 00:15:52,340
John, great place to start.
212
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
Where's Rob Piest?
213
00:16:07,790 --> 00:16:09,450
It would be better if I could show you
what's what.
214
00:16:38,319 --> 00:16:39,319
Sam? Bill?
215
00:16:44,360 --> 00:16:46,480
Is what he said true?
216
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
Send me in the hospital?
217
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
Yeah.
218
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
Is he going to be okay?
219
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Yeah, I think so.
220
00:16:55,620 --> 00:16:57,080
Just one of those things, you know?
221
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Yeah.
222
00:17:02,600 --> 00:17:04,440
How's private practice treating you?
223
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Slow going.
224
00:17:09,119 --> 00:17:10,540
Trying to get my name out there.
225
00:17:11,540 --> 00:17:12,760
There's one way to do it.
226
00:17:16,180 --> 00:17:17,480
Are you going to get this thing done?
227
00:17:21,180 --> 00:17:23,720
Well, what are you offering?
228
00:17:24,319 --> 00:17:26,180
No, no, no. I think you should go first.
229
00:17:28,420 --> 00:17:30,580
I'd really rather bring something to my
client.
230
00:17:31,600 --> 00:17:33,980
You haven't broached the subject of a
plea with him?
231
00:17:34,640 --> 00:17:35,680
My client's innocent.
232
00:17:36,530 --> 00:17:37,530
Yeah.
233
00:17:37,710 --> 00:17:38,830
And why are we talking?
234
00:17:41,270 --> 00:17:44,150
You got a theory about how those two
bodies ended up in there?
235
00:17:45,390 --> 00:17:46,530
What, buried themselves?
236
00:17:48,090 --> 00:17:49,090
To be determined.
237
00:17:51,270 --> 00:17:52,270
Okay, how about this?
238
00:17:55,750 --> 00:17:59,070
Why'd you tell the detectives to shoot
his tires out if he tried to leave?
239
00:18:01,670 --> 00:18:04,650
Sam, what'd he say to you in there?
240
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
Okay.
241
00:18:14,470 --> 00:18:17,070
How about a game? All right, legal
exercise.
242
00:18:18,070 --> 00:18:22,410
Pretend that I can prove your client had
a hand in the demise of those two
243
00:18:22,410 --> 00:18:23,890
people. What would you want?
244
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
Just an exercise?
245
00:18:29,830 --> 00:18:31,910
Well, we conduct a psychiatric
evaluation.
246
00:18:32,450 --> 00:18:33,550
Good. Us too.
247
00:18:34,710 --> 00:18:37,790
Depending on the outcome, something that
avoids the death penalty.
248
00:18:38,870 --> 00:18:40,190
Seems far for the course.
249
00:18:41,270 --> 00:18:47,230
Considering the current state of the
world today, difficulty securing capital
250
00:18:47,230 --> 00:18:49,970
punishment, I think that's something the
state would be amenable to.
251
00:18:51,150 --> 00:18:53,610
Save ourselves a lot of time and effort,
shall we?
252
00:18:57,830 --> 00:19:00,810
I have to talk to my client first, of
course. Yeah, of course.
253
00:19:03,590 --> 00:19:06,350
You do what you gotta do, I'll do the
same.
254
00:19:07,070 --> 00:19:09,190
Just make sure we talk before the end of
the day.
255
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
Break time already?
256
00:19:23,800 --> 00:19:25,420
Come on, boys.
257
00:19:29,560 --> 00:19:32,660
Crawl space is flooding again. Digging
with my bare hands.
258
00:19:32,880 --> 00:19:35,480
Gloves keep getting sucked off by all
this shit down there.
259
00:19:35,740 --> 00:19:36,740
You got the sump right?
260
00:19:37,340 --> 00:19:39,140
The sump stopped working hours ago.
261
00:19:40,040 --> 00:19:43,420
It's like the fucking Hindenburg down
there. Jesus Christ.
262
00:19:57,390 --> 00:19:58,269
How's that?
263
00:19:58,270 --> 00:19:59,650
How'd you get it working?
264
00:20:08,290 --> 00:20:09,850
What the?
265
00:20:24,300 --> 00:20:27,460
Oh, my God. What is going on here? Jesus
Christ. Lieutenant.
266
00:20:27,840 --> 00:20:33,200
John. I'm here, right? I brought you
here. But this is a fucking mess.
267
00:20:33,540 --> 00:20:37,020
I gave you permission. I gave you keys.
And look at what your men have done.
268
00:20:37,220 --> 00:20:38,840
I mean, Jesus Christ, this is my home.
269
00:20:39,300 --> 00:20:40,380
We got a warrant, John.
270
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Two of them.
271
00:20:42,480 --> 00:20:44,420
Oh. Hello again, detective.
272
00:20:45,280 --> 00:20:47,240
I'm going to try to tidy this up a bit.
Jesus.
273
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
John.
274
00:20:51,360 --> 00:20:53,140
You came here to show us something.
275
00:20:59,840 --> 00:21:03,360
Yeah, so this house was built on
reclaimed swamp.
276
00:21:03,920 --> 00:21:06,540
And that's why you get the flooding in
the crawl space.
277
00:21:06,740 --> 00:21:10,440
Then you get wet clay, and that's what's
with the smell. This whole
278
00:21:10,440 --> 00:21:12,780
neighborhood, it's just, it's floating
on water.
279
00:21:15,460 --> 00:21:17,200
I see you gentlemen found my beer.
280
00:21:17,540 --> 00:21:18,680
Hard stuff's in the back.
281
00:21:18,940 --> 00:21:20,040
What the fuck's he doing here?
282
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
He wanted to come home.
283
00:21:21,680 --> 00:21:23,580
Well, good for fucking him. He's
talking.
284
00:21:23,920 --> 00:21:25,700
And we ain't stopping him. He's here to
confess.
285
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
Shouldn't he be cuffed?
286
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Isn't that private?
287
00:21:32,380 --> 00:21:33,400
He ain't going anywhere.
288
00:21:38,620 --> 00:21:39,860
We found another one.
289
00:21:43,620 --> 00:21:44,660
You're fucking kidding me.
290
00:21:45,060 --> 00:21:46,060
Under the bathroom.
291
00:21:49,040 --> 00:21:53,460
How many? Hey, hey, hey. Tobar. Huh? No,
Tobar, don't, don't, don't. Hey, how
292
00:21:53,460 --> 00:21:57,680
many? How many? How many are down there?
Stop.
293
00:21:58,080 --> 00:22:00,020
Joe! How many are down there? John?
294
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Shut your mouth.
295
00:22:05,660 --> 00:22:07,720
Well, maybe I should draw you a map,
detective.
296
00:22:07,960 --> 00:22:10,740
Oh, for Christ's sake. Would that be
helpful? Control your fucking men, Joe!
297
00:22:10,840 --> 00:22:12,040
Come on! Hey, Sam.
298
00:22:12,660 --> 00:22:13,900
Lower your voice. Come here.
299
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Hey, John.
300
00:22:18,960 --> 00:22:20,900
I wouldn't worry too much about tidying
up.
301
00:22:22,380 --> 00:22:23,380
Oh, yeah?
302
00:22:23,480 --> 00:22:25,180
Yeah, or the beer, or the flooding.
303
00:22:26,510 --> 00:22:29,190
Because you're not coming back here ever
again.
304
00:22:31,670 --> 00:22:32,770
Badger and my client now.
305
00:22:33,190 --> 00:22:34,670
We're cooperating here, Bill.
306
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
Sam.
307
00:22:37,350 --> 00:22:38,350
It's no problem.
308
00:22:39,090 --> 00:22:40,090
I told you.
309
00:22:40,130 --> 00:22:43,430
I want to help you guys figure this out
as much as the next guy. John, don't
310
00:22:43,430 --> 00:22:45,930
speak. You know what? Maybe we should
start with number one.
311
00:22:46,610 --> 00:22:49,810
Not exactly number one, number one, but
close.
312
00:22:52,050 --> 00:22:53,050
Come on, he's in the garage.
313
00:22:56,370 --> 00:22:57,370
Come on.
314
00:23:02,910 --> 00:23:08,270
This thing, that fucking thing out there
is going to be a real nightmare.
315
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
I know.
316
00:23:09,990 --> 00:23:11,590
We started out looking for one kid.
317
00:23:12,230 --> 00:23:15,050
Now we don't know the fuck we have in
our hands and I cannot have you shit in
318
00:23:15,050 --> 00:23:16,050
the bed this early.
319
00:23:16,110 --> 00:23:17,009
It's over.
320
00:23:17,010 --> 00:23:18,710
Yeah, I'm fine.
321
00:23:20,110 --> 00:23:21,110
Get the fuck out of here.
322
00:23:22,930 --> 00:23:23,809
I'm fine.
323
00:23:23,810 --> 00:23:24,810
For today.
324
00:23:25,680 --> 00:23:26,680
Get out of here.
325
00:23:28,620 --> 00:23:29,780
Plenty of other things to do.
326
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
Go do that.
327
00:23:43,860 --> 00:23:44,860
Really?
328
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
Nothing's sacred.
329
00:23:54,690 --> 00:23:55,890
These go in here.
330
00:23:58,930 --> 00:23:59,930
And my screwdriver.
331
00:24:01,430 --> 00:24:02,690
Can we keep this moving, please?
332
00:24:02,950 --> 00:24:05,030
Yeah. What are we doing out here, John?
333
00:24:07,450 --> 00:24:08,450
All right.
334
00:24:10,730 --> 00:24:17,130
I was going to install a drain in the
corner there on account of the flooding,
335
00:24:17,190 --> 00:24:18,190
like I was telling you.
336
00:24:22,190 --> 00:24:23,190
Do you mind?
337
00:24:23,630 --> 00:24:24,630
What?
338
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
He's down there.
339
00:24:34,510 --> 00:24:35,030
This
340
00:24:35,030 --> 00:24:42,030
one was
341
00:24:42,030 --> 00:24:43,090
from 76.
342
00:24:43,810 --> 00:24:45,170
Or maybe it was 75.
343
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
It had to be 75.
344
00:24:48,230 --> 00:24:49,430
Who are we talking about here?
345
00:24:51,550 --> 00:24:52,550
That's Bukovic.
346
00:24:56,430 --> 00:25:00,330
You know, I think I have as much love
for your client as he has hatred for the
347
00:25:00,330 --> 00:25:01,330
Fifth Amendment.
348
00:25:02,250 --> 00:25:04,910
You know, he still has the right to shut
the fuck up, John.
349
00:25:06,130 --> 00:25:07,130
Okay, Sam.
350
00:25:13,030 --> 00:25:14,270
So he was my employee.
351
00:25:14,570 --> 00:25:16,510
Real fast learner. Tireless, like me.
352
00:25:17,750 --> 00:25:20,010
Carol, wife number two, she just loved
him.
353
00:25:20,360 --> 00:25:23,640
because he was real sweet with her
little girls. He was here for dinner all
354
00:25:23,640 --> 00:25:27,740
time. We even helped him out for a
while, financially, until he started
355
00:25:27,740 --> 00:25:31,280
more. Started slacking off, got real
violent.
356
00:25:33,480 --> 00:25:37,440
One night, Carol was staying at her
girlfriend's in Minnesota, and Butkovich
357
00:25:37,440 --> 00:25:42,700
comes pounding on my door, drunk as a
skunk, demanding money, saying that I
358
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
withholding wages.
359
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Two weeks' pay.
360
00:25:45,300 --> 00:25:46,980
You believe the nerve on that shithead?
361
00:25:47,720 --> 00:25:52,240
So? I managed to get him into the
handcuffs, just to sober him up.
362
00:25:52,560 --> 00:25:54,860
Let him cool his jets on the floor for a
bit.
363
00:25:55,740 --> 00:26:01,980
He's screaming away at me. You know, if
you let me out of these cuffs, you're a
364
00:26:01,980 --> 00:26:02,980
dead man, Geese.
365
00:26:04,880 --> 00:26:09,920
So, I tie a rope around his neck.
366
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
I twist it a bit.
367
00:26:20,960 --> 00:26:22,180
Twist a little bit more.
368
00:26:23,080 --> 00:26:25,520
Then I really give it a turn.
369
00:26:27,700 --> 00:26:32,260
He struggled like a son of a bitch,
carrying on with his hands and whatnot.
370
00:26:33,020 --> 00:26:36,420
But in doing so, he strangled himself.
371
00:26:37,140 --> 00:26:43,720
Next night,
372
00:26:43,860 --> 00:26:45,300
Carol comes home late.
373
00:26:46,060 --> 00:26:47,280
What am I going to do?
374
00:26:47,740 --> 00:26:50,260
With a fucking body in the garage and my
wife in the house.
375
00:26:51,900 --> 00:26:55,660
So, figure, I already dug a hole in
here, right?
376
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
Dumped them in it.
377
00:26:59,060 --> 00:27:01,120
Covered them with a tarp for a few days.
378
00:27:03,520 --> 00:27:04,640
And poured the concrete.
379
00:27:07,900 --> 00:27:14,880
So, under the house, in the garage, is
there any place else we should
380
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
be looking, John?
381
00:27:20,840 --> 00:27:22,220
It ran out of room at the end.
382
00:27:30,360 --> 00:27:31,520
But there are more.
383
00:27:33,500 --> 00:27:34,660
You gotta drive, though.
384
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
Excuse me?
385
00:30:34,060 --> 00:30:37,140
The future bright minds of America.
386
00:30:38,350 --> 00:30:42,530
A bunch of jockstraps and their bimbo
groupies. You're just jealous the bimbos
387
00:30:42,530 --> 00:30:43,650
aren't paying any attention to you.
388
00:30:46,830 --> 00:30:48,530
I could have one of them if I tried.
389
00:30:48,730 --> 00:30:50,770
I'm sure one of them's still looking for
a date to the ball.
390
00:30:51,430 --> 00:30:53,210
What the hell does that theme even mean?
391
00:30:53,470 --> 00:30:54,630
A night to remember?
392
00:30:56,310 --> 00:30:57,830
Isn't that movie about the Titanic?
393
00:31:04,310 --> 00:31:06,390
Your book photographer has its
privileges.
394
00:31:12,300 --> 00:31:13,800
Funny. We still hanging later?
395
00:31:16,460 --> 00:31:19,700
Uh, Osmonds has that special with Farrah
Fawcett later tonight.
396
00:31:19,940 --> 00:31:21,840
I'm not watching Donny and Marie with
you, dude.
397
00:31:22,800 --> 00:31:25,880
Outage is plain in Dullesville, city
bound. No way.
398
00:31:26,140 --> 00:31:27,500
Don't be such a pussy shit.
399
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
Don't call me that.
400
00:31:29,840 --> 00:31:31,840
Pussy? No, shit.
401
00:31:32,140 --> 00:31:34,580
It's how you say your last name. I'm
respecting your Polish heritage.
402
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Check it out.
403
00:31:38,020 --> 00:31:39,560
I copped my sister's ID.
404
00:31:40,660 --> 00:31:41,840
Can you get your brother's?
405
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
No, I took it with him.
406
00:31:45,780 --> 00:31:46,780
Johnny!
407
00:31:48,140 --> 00:31:49,160
You haven't left yet.
408
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Thank God.
409
00:31:50,920 --> 00:31:52,160
I'm not giving you a ride to work.
410
00:31:53,660 --> 00:31:54,660
Later, Johnny.
411
00:31:55,500 --> 00:31:56,560
Bye, Patty. Bye, Lynn.
412
00:32:00,260 --> 00:32:01,320
Miss the two o 'clock bus.
413
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
I got work, too.
414
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
Come on.
415
00:32:06,200 --> 00:32:07,200
Gas money?
416
00:32:08,140 --> 00:32:09,140
Okay, fine.
417
00:32:24,460 --> 00:32:25,460
I'm going to head out.
418
00:32:25,640 --> 00:32:26,640
Why? No.
419
00:32:27,100 --> 00:32:29,600
Just for a little bit. There's no food
in the house.
420
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
That's not true.
421
00:32:33,680 --> 00:32:35,940
Are we still having people over for
Christmas dinner?
422
00:32:40,110 --> 00:32:41,270
We should, right?
423
00:32:42,790 --> 00:32:46,350
They'll probably want more than crackers
and Campbell's suit. Well, your father
424
00:32:46,350 --> 00:32:47,350
can do it.
425
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
He's at work.
426
00:32:49,050 --> 00:32:50,890
And he's no good at it, and you know it.
427
00:32:54,610 --> 00:32:55,950
I don't want you to go.
428
00:32:57,550 --> 00:33:00,890
I know, but I have to. I have to get
out.
429
00:33:02,610 --> 00:33:04,010
I'll be fine, I promise.
430
00:33:06,750 --> 00:33:08,050
What do you think you want to cook?
431
00:33:08,820 --> 00:33:10,340
Steak and potatoes, yums.
432
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Do what you want.
433
00:33:58,640 --> 00:33:59,820
Have a lovely day, man. Thank you.
434
00:34:08,020 --> 00:34:09,020
Hey.
435
00:34:10,800 --> 00:34:14,600
I was just about to go home, but it's
fine.
436
00:34:16,360 --> 00:34:17,360
Patty, right?
437
00:34:18,139 --> 00:34:21,679
Main West. I was ahead of you. We were
in pep club together. Yeah.
438
00:34:21,940 --> 00:34:23,040
With Mr. C. Yeah.
439
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
Yeah.
440
00:34:37,929 --> 00:34:39,810
Really sorry about Rob.
441
00:34:44,530 --> 00:34:45,530
Thanks.
442
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
How are you doing?
443
00:34:51,469 --> 00:34:52,469
I don't know.
444
00:34:53,590 --> 00:34:58,970
My mom's a wreck. She hasn't left the
house all week. We don't have to talk
445
00:34:58,970 --> 00:35:04,350
about it. No, it's okay. I think I need
to. It's been hell.
446
00:35:05,890 --> 00:35:06,970
Being cooped up.
447
00:35:07,490 --> 00:35:09,330
Everybody treating us like we're ghosts.
448
00:35:09,830 --> 00:35:10,830
It's awful.
449
00:35:11,770 --> 00:35:13,110
I'm sure you know what I mean.
450
00:35:18,750 --> 00:35:23,530
Your brother's still gone, right? No.
451
00:35:25,570 --> 00:35:28,910
No, I mean, he's been spotted a few
times.
452
00:35:29,750 --> 00:35:30,850
Somebody saw his car.
453
00:35:32,310 --> 00:35:33,650
That's what the police said anyway.
454
00:35:34,370 --> 00:35:35,650
That he'll call eventually.
455
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
They're right.
456
00:35:38,820 --> 00:35:42,480
You know how boys are. He's just going
through a phase.
457
00:35:54,780 --> 00:36:00,540
How do the police found boys' bodies in
that man's house in Norwood Park?
458
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Maybe Rob.
459
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
Maybe...
460
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
My brother ran away.
461
00:36:18,660 --> 00:36:20,560
I hope yours comes back soon.
462
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
You're out.
463
00:36:44,080 --> 00:36:45,080
Look at me.
464
00:36:46,020 --> 00:36:48,220
Stop fidgeting. You're hooking me in the
eye. We're hooked up.
465
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
You thinking about going to the ball?
466
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
Hell no.
467
00:36:57,040 --> 00:36:59,140
Have you read that crazy new book,
Carrie?
468
00:37:00,460 --> 00:37:03,600
They're from... Total Bloodbath.
469
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
Yeah, you're probably right.
470
00:37:08,620 --> 00:37:09,740
Music's gonna suck anyway.
471
00:37:10,920 --> 00:37:12,400
You're thinking about going, aren't you?
472
00:37:13,290 --> 00:37:14,410
Yeah, Dad's been nagging me.
473
00:37:15,230 --> 00:37:16,690
Same nuclear family bullshit.
474
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
Mm -hmm.
475
00:37:19,610 --> 00:37:22,710
Only thing I'm nuking are his dreams of
grandkids.
476
00:37:22,950 --> 00:37:23,990
You could just tell them.
477
00:37:26,610 --> 00:37:31,710
Bugs and Tootie are cool. They might not
get it at first, but they'll come
478
00:37:31,710 --> 00:37:32,710
around.
479
00:37:33,350 --> 00:37:34,410
Only if you're ready.
480
00:37:35,850 --> 00:37:37,150
I thought about telling Patty.
481
00:37:38,210 --> 00:37:39,210
Test the waters.
482
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
Mm -hmm.
483
00:37:40,850 --> 00:37:42,210
Part of me thinks she already knows.
484
00:37:44,590 --> 00:37:47,630
Part of me isn't even sure if I know.
485
00:37:50,250 --> 00:37:53,770
Trust me, you're Gaby, baby.
486
00:37:58,030 --> 00:38:04,370
Either Ziggy Stardust or Bozo.
487
00:38:16,029 --> 00:38:17,029
Definitely Bowie.
488
00:38:36,730 --> 00:38:42,710
Do you want to go to the senior ball
with me?
489
00:38:46,279 --> 00:38:47,279
Never mind.
490
00:38:47,780 --> 00:38:48,780
Forget it.
491
00:38:51,240 --> 00:38:53,920
Are you seriously asking me to be your
beer? Shit.
492
00:38:54,380 --> 00:38:55,540
Oh, you're right. It's stupid.
493
00:39:00,300 --> 00:39:02,000
Of course I'll go with you.
494
00:39:04,820 --> 00:39:07,300
It's gonna be a sinking ship, but let's
go down together, yeah?
495
00:40:08,360 --> 00:40:10,560
Your hair is pretty far out. Thanks.
496
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
I'm clear.
497
00:40:13,440 --> 00:40:14,680
Johnny. John.
498
00:41:55,940 --> 00:41:56,940
We're into the city.
499
00:42:08,120 --> 00:42:09,240
Mom's gonna lose her shit.
500
00:42:11,240 --> 00:42:12,880
Don't say anything and I'll tell her you
smoked.
501
00:43:26,580 --> 00:43:27,580
Can you hold it?
502
00:44:44,310 --> 00:44:46,490
John? No harm in answering now, right?
503
00:44:48,950 --> 00:44:49,950
How many?
504
00:45:02,910 --> 00:45:03,910
Don't know.
505
00:45:04,510 --> 00:45:06,230
I picked up a lot of guys.
506
00:45:06,710 --> 00:45:07,710
For sex.
507
00:45:09,420 --> 00:45:14,080
Cruise around Bugout Square, Clark
Street, the lake, sometimes PJ's.
508
00:45:14,640 --> 00:45:17,020
Mostly for blowjobs, beating off, stuff
like that.
509
00:45:17,940 --> 00:45:19,180
But they actually eliminated?
510
00:45:20,620 --> 00:45:21,620
Hard to say.
511
00:45:23,360 --> 00:45:24,800
Jack's the one who done the killings.
512
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
Jack.
513
00:45:29,700 --> 00:45:30,700
Jack Hanley.
514
00:45:31,340 --> 00:45:32,980
H -A -N -L -E -Y.
515
00:45:33,340 --> 00:45:34,360
You'd have to ask him.
516
00:45:36,560 --> 00:45:38,440
You saying you had an accomplice, John?
517
00:45:40,960 --> 00:45:45,000
At one point, Jack was killing guys once
every two, three weeks. That's why he
518
00:45:45,000 --> 00:45:46,020
got so many bodies down there.
519
00:45:46,740 --> 00:45:50,140
I mean, things got crazy in 76 after
Buktovich.
520
00:45:50,620 --> 00:45:52,840
I couldn't keep up on account of my
condition.
521
00:45:53,340 --> 00:45:54,540
I got a weak ticker.
522
00:45:54,760 --> 00:45:56,060
They call it a bottleneck heart.
523
00:45:56,780 --> 00:46:00,740
So Jack Hanley, he's out there killing
people, and what are you doing?
524
00:46:01,080 --> 00:46:03,920
Burying the bodies down there in the
crawl space and whatnot.
525
00:46:05,759 --> 00:46:09,160
He's the one who had me use muriatic
acid to speed up the decomposition.
526
00:46:09,920 --> 00:46:11,260
Lime was his idea, too.
527
00:46:12,480 --> 00:46:14,700
See, Jack's a homicide cop, kind of like
you guys.
528
00:46:15,460 --> 00:46:16,720
Knows a lot about cadavers.
529
00:46:18,380 --> 00:46:20,240
He knows a lot about queers, too.
530
00:46:21,520 --> 00:46:22,520
Oh, Jack's a homosexual.
531
00:46:22,900 --> 00:46:24,220
Kind of like you, John.
532
00:46:24,460 --> 00:46:25,460
Okay, now wait a minute.
533
00:46:25,840 --> 00:46:26,980
I ain't a fruit picker.
534
00:46:27,720 --> 00:46:29,580
I mean, bisexual, yeah.
535
00:46:29,960 --> 00:46:33,160
Let me explain it to you. See, there's
three types of sexes.
536
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
The heterosexual.
537
00:46:34,920 --> 00:46:36,560
He's in love with the opposite sex,
broad.
538
00:46:37,380 --> 00:46:39,680
And the homosexual, with his own sex.
539
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
And a bisexual?
540
00:46:41,540 --> 00:46:44,940
Well, he had sex just for having it.
Kind of like masturbation, and that's
541
00:46:45,820 --> 00:46:49,100
I've never had homosexual relations in
my life because there's no feelings.
542
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
There's no love there.
543
00:46:51,580 --> 00:46:53,560
I don't have a problem with queers. I'm
liberal.
544
00:46:53,800 --> 00:46:55,140
I believe in live and let live.
545
00:46:57,000 --> 00:47:01,360
But Jack... Jack hates things.
546
00:47:02,700 --> 00:47:03,940
He despises them.
547
00:47:04,970 --> 00:47:06,250
Especially the greedy ones.
548
00:47:07,050 --> 00:47:11,270
Hustlers and fairies selling their
bodies for 10, 20 bucks.
549
00:47:13,530 --> 00:47:15,770
Jack was bent on removing them from the
streets.
550
00:47:17,310 --> 00:47:18,630
Cleaning up the deviants.
551
00:47:20,470 --> 00:47:21,570
He's dumb and stupid.
552
00:47:22,270 --> 00:47:23,530
Out there planting seeds.
553
00:47:24,990 --> 00:47:26,910
Basically killed themselves when they
got in his car.
554
00:47:31,430 --> 00:47:32,870
See, there's really four geese.
555
00:47:34,800 --> 00:47:38,220
There's John the Contractor, John the
Politician, John the Clown.
556
00:47:41,000 --> 00:47:42,460
And there's the other guy.
557
00:47:50,900 --> 00:47:52,240
He's acting evil.
558
00:48:00,620 --> 00:48:03,220
Handsome as a red -haired tap hunter.
559
00:50:12,460 --> 00:50:13,460
You're petty sick.
560
00:51:33,900 --> 00:51:35,140
It dumped some of them.
561
00:51:35,640 --> 00:51:36,640
Off the side.
562
00:51:37,260 --> 00:51:38,260
Right here.
563
00:51:40,120 --> 00:51:41,120
Almost got caught.
564
00:51:41,560 --> 00:51:42,560
A few times.
565
00:51:44,020 --> 00:51:46,020
Even thought one of them fell on that
barge.
566
00:51:47,340 --> 00:51:48,940
But must not have, huh?
567
00:51:53,260 --> 00:51:55,300
Current is quick as hell down there.
568
00:51:55,900 --> 00:51:56,900
You see that?
569
00:51:57,140 --> 00:51:58,140
It's deep, too.
570
00:52:08,590 --> 00:52:09,850
I'm gonna ask you one more time.
571
00:52:11,910 --> 00:52:13,330
Where the hell is Rob Piest?
572
00:52:17,870 --> 00:52:19,410
Is that the boy from the pharmacy?
573
00:52:19,750 --> 00:52:20,750
Don't fuck with me.
574
00:52:23,130 --> 00:52:24,290
You know who I'm talking about.
575
00:52:29,330 --> 00:52:30,510
I called him Rob.
576
00:52:48,319 --> 00:52:50,600
Just give me a goddamn surrogate and get
him back to the station.
577
00:52:51,620 --> 00:52:52,620
Let's go.
578
00:52:57,340 --> 00:52:58,680
Please, it's off the table.
579
00:52:59,140 --> 00:53:00,140
Wait a minute. Come on.
580
00:53:00,340 --> 00:53:03,680
Don't do this, okay? Just give me a
chance to talk. The talk you have there
581
00:53:03,680 --> 00:53:05,800
very, very bad man.
582
00:53:07,100 --> 00:53:08,220
And I'm going to fry him up.
583
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
I'm sorry.
584
00:54:21,800 --> 00:54:22,800
Oh.
585
00:54:24,140 --> 00:54:25,140
Casey confessed.
586
00:54:26,440 --> 00:54:29,100
He says he put your son's body in the
Displains River.
587
00:54:31,220 --> 00:54:33,020
And we haven't found him yet.
588
00:54:35,080 --> 00:54:39,260
But there was nothing anyone could have
done.
589
00:54:41,060 --> 00:54:44,200
Your son was gone by the time you came
to us.
590
00:54:51,600 --> 00:54:53,360
Is that supposed to make me feel better?
591
00:55:01,700 --> 00:55:04,620
Does that make you feel better?
592
00:55:20,360 --> 00:55:21,440
You wanted to fucking talk.
593
00:55:23,580 --> 00:55:24,580
Right?
594
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Here's your chance.
595
00:55:28,820 --> 00:55:30,120
You tell me everything.
596
00:55:31,340 --> 00:55:33,060
No more fucking games, John.
597
00:55:42,900 --> 00:55:44,900
You're the judge, jury, and executioner.
598
00:55:53,650 --> 00:55:54,650
Okay.
599
00:55:56,790 --> 00:55:58,350
You got a paper and a pencil?
600
00:55:59,090 --> 00:56:00,230
Something to draw with?
601
00:56:01,410 --> 00:56:02,410
What?
602
00:56:08,730 --> 00:56:11,090
It's a promised Detective Tovar map.
39956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.